summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/zh-TW/helpcontent2/source/text
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/zh-TW/helpcontent2/source/text')
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po126
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po946
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po5167
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po213
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po9601
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po220
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po360
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po1571
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po997
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po295
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po67
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po416
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po817
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po257
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po1608
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po6466
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po2826
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po227
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po893
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1827
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po3295
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/menu.po144
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1980
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po210
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po1348
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po667
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po1362
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po2020
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po347
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po3370
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po449
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/04.po274
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po2154
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po332
34 files changed, 48465 insertions, 4387 deletions
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index e1ec0b4a4e2..49c338be3c3 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524660265.000000\n"
+#. WcTKB
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
+#. bFKah
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. V4kCb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base"
msgstr "Access2Base"
+#. BDoqs
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is Access2Base?"
msgstr ""
+#. FKEy5
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
msgstr "Access2Base 是一個 LibreOffice Basic 語言巨集程式庫,適用於(商業或個人)應用程式開發者與進階使用者。儲存於「LibreOffice 巨集與對話框」。"
+#. zYTgA
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
msgstr ""
+#. tmNkV
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
msgstr "Access2Base 意在提供比標準 UNO API (Application Programming Interface) 更簡潔、直覺與易學的 API。"
+#. DHfDb
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
msgstr ""
+#. fGJgF
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "The implemented macros include:"
msgstr "實作的巨集包括:"
+#. UFhFo
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
msgstr ""
+#. ZTQD8
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
msgstr ""
+#. z3ZS9
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
msgstr ""
+#. GQaLp
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
msgstr ""
+#. jeLAg
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
msgstr "支援 <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item> 之類的縮寫表示法"
+#. QDQtE
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "in addition"
msgstr ""
+#. 9EyMt
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
msgstr ""
+#. 72jo7
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
msgstr ""
+#. ByZAC
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
msgstr ""
+#. tmq7c
#: access2base.xhp
msgctxt ""
"access2base.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr "對照比較 Access2Base 與 Microsoft Access VBA"
+#. CwBFN
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Programming Examples"
msgstr ""
+#. eBci4
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DdPKY
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
msgstr ""
+#. YLjtF
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性"
+#. PDQCc
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>特性; 對話方塊編輯器中的控制項</bookmark_value><bookmark_value>變更;控制項特性</bookmark_value><bookmark_value>控制項;變更特性</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊編輯器;變更控制項特性</bookmark_value>"
+#. NFh5G
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性\">在對話方塊編輯器中變更控制項的屬性</link></variable>"
+#. Es8Xy
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "您可以設定加入到對話方塊中的控制項的屬性。例如,您可以變更對話方塊中所加入按鈕的顏色、名稱和大小。建立或編輯對話方塊時,您可以變更大多數控制項屬性;然而,執行階段期間只能變更控制項的某些屬性。"
+#. vFBh4
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "若要在設計模式下變更某個控制項的屬性,請在該控制項上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[屬性]</emph>。"
+#. KPeke
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "建立 Basic 對話方塊"
+#. MV4Pg
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對話方塊; 建立 Basic 對話方塊</bookmark_value>"
+#. TKtFE
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"建立 Basic 對話方塊\">建立 Basic 對話方塊</link></variable>"
+#. xBcR4
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [編組對話方塊]</emph>,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。"
+#. M3Ddd
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "輸入對話方塊的名稱,然後按一下 [確定]。以後若要將對話方塊重新命名,請在標籤的名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[重新命名]</emph>。"
+#. qFeYH
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "按一下 <emph>[編輯]</emph>。Basic 對話方塊編輯器開啟,並包含空白的對話方塊。"
+#. To7nC
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "如果看不到 <emph>[工具箱]</emph> 列,請按一下 <emph>[插入控制項]</emph> 圖示旁的箭頭,以開啟 <emph>[工具箱]</emph> 列。"
+#. cBdmB
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "按一下某個工具,然後在對話方塊中拖曳滑鼠以建立控制項。"
+#. 99Bfa
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "在對話方塊編輯器中建立控制項"
+#. yeHTt
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>控制項; 在對話方塊編輯器中建立</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊編輯器;建立控制項</bookmark_value>"
+#. UAc5k
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"在對話方塊編輯器中建立控制項\">在對話方塊編輯器中建立控制項</link></variable>"
+#. rCdw2
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "使用 BASIC 對話方塊編輯器的 <emph>[工具箱]</emph> 中的工具將控制項增加至您的對話方塊中。"
+#. bDK4t
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "若要開啟 <emph>[工具箱]</emph>,請按一下 <emph>[巨集]</emph> 工具列上的<emph>插入控制項</emph>圖示旁邊的箭號。"
+#. HAqwy
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "按一下工具列上的某個工具,例如 <emph>[指令按鈕]</emph>。"
+#. BxDGH
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "在對話方塊上,拖曳滑鼠直至按鈕達到所需的大小。"
+#. ayg6P
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "對話方塊編輯器中控制項的程式設計示例"
+#. 2mwgE
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>控制項的程式設計示例</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊;載入(示例) </bookmark_value><bookmark_value>對話方塊;顯示(示例) </bookmark_value><bookmark_value>控制項;讀取或編輯特性 (示例)</bookmark_value><bookmark_value>清單方塊;從中移除項目 (示例) </bookmark_value><bookmark_value>清單方塊;加入項目 (示例)</bookmark_value><bookmark_value>示例; 程式設計控制項</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊編輯器;控制項的程式設計示例</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value> <bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value> <bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value> <bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. XFqTD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>"
msgstr ""
+#. uFxhk
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "以下示例用於一個名為「Dialog1」的新<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"對話方塊\">對話方塊</link>。在對話方塊編輯器中,使用 <emph>[工具箱]</emph> 列中的工具建立對話方塊,並在其中增加以下控制項:<emph>[核取方塊]</emph>(名為「CheckBox1」)、<emph>[標籤欄位]</emph>(名為「Label1」)、<emph>[指令按鈕]</emph>(名為「CommandButton1」) 以及 <emph>[清單方塊]</emph>(名為「ListBox1」)。"
+#. bfDTG
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "將控制項附加到物件型變數時,請使字母大小寫保持一致。"
+#. TxP4F
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -400,6 +448,16 @@ msgctxt ""
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "用於載入對話方塊的全域函式"
+#. uCCWG
+#: sample_code.xhp
+msgctxt ""
+"sample_code.xhp\n"
+"par_id3153032\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs."
+msgstr ""
+
+#. kBLFU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -408,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "顯示對話方塊"
+#. E6rrB
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -416,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "rem 變數的全域定義"
+#. FQCDq
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -424,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "在程式中讀取或編輯控制項的屬性"
+#. SahL8
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -432,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM 獲取對話方塊模型"
+#. VWD2t
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -440,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM 顯示 Label1 的文字"
+#. aAmMT
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -448,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM 為控制項 Label1 設定新文字"
+#. DZEpD
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -456,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
+#. 5uRRo
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -464,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM 顯示控制項 CheckBox1 的模型屬性"
+#. 9FejL
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -472,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM 為 CheckBox1 的控制項模型設定新狀態"
+#. JkUUZ
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -480,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM 顯示控制項 CommandButton1 的模型屬性"
+#. vS9pR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -488,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM 顯示控制項 CommandButton1 的屬性"
+#. CVE7H
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -496,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM 執行對話方塊"
+#. EFJQU
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -504,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "將條目加入 ListBox 中"
+#. JUfaR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -512,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM 將條目加入 ListBox 中"
+#. A2XGR
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -520,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
+#. FKzdb
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -528,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "移除 ListBox 中的條目"
+#. CmCcv
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
@@ -536,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM 移除 ListBox 中的第一個條目"
+#. EYDQU
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -544,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog With Basic"
msgstr ""
+#. biDaS
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -552,14 +628,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7KfDE
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"使用程式碼顯示對話方塊\">使用程式碼顯示對話方塊</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Basic\">Opening a Dialog With Basic</link></variable>"
+msgstr ""
+#. PXLvB
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -568,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "在建立的對話方塊所在的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC 視窗中,按一下該對話方塊所指定給的模組的名稱標籤可以離開該對話方塊編輯器。名稱標籤位於視窗底部。"
+#. SyMUQ
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -576,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "為名為 <emph>Dialog1Show</emph> 的子常式輸入以下程式碼。在此示例中,您建立的對話方塊的名稱為「Dialog1」:"
+#. ytWYo
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -584,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "如果不使用「LoadDialog」,可以透過以下方法呼叫程式碼:"
+#. DtP6k
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
@@ -592,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "當執行此程式碼時,「Dialog1」對話方塊將會開啟。若要關閉該對話方塊,請按一下標題列上的關閉按鈕 (x)。"
+#. s79uv
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -600,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "在對話方塊編輯器中翻譯控制項"
+#. 76okP
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -608,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對話方塊; 翻譯</bookmark_value><bookmark_value>本土化對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>翻譯對話方塊</bookmark_value>"
+#. cTb7F
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -616,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">在對話方塊編輯器中翻譯控制項</link></variable>"
+#. FsUBB
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -624,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr "[Basic IDE] 對話方塊編輯器中的 [語言] 工具列會顯示可啟用及管理可本土化的對話方塊之控制項。"
+#. eGsqR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -632,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr "依預設,您建立的任何對話方塊僅會包含一種語言的字串資源。您可能需要建立對話方塊,以根據使用者的語言設定自動顯示本土化的字串。"
+#. DP4Qb
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -640,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取您要編輯的字串語言。按一下 [管理語言] 圖示以增加語言。</ahelp>"
+#. KQ48Z
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -648,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下語言,然後按一下 [預設] 將此語言設定為預設值,或按一下 [刪除] 從清單中移除該語言。</ahelp>"
+#. gGdez
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -656,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,在此可將語言增加至清單。</ahelp>"
+#. VtLMy
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -664,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單中選取語言,然後按一下 [刪除] 以移除該語言。當您移除所有語言時,也會從目前的程式庫中移除所有對話方塊中可本土化的對話方塊字串資源。</ahelp>"
+#. UyizF
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -672,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單中選取語言,然後按一下 [預設] 以將此語言設定為預設語言。</ahelp>"
+#. VaSvA
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -680,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">該預設語言會用做為所有其他語言字串的來源。</ahelp>"
+#. bJz7U
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -688,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">增加對話方塊字串的 UI 語言。</ahelp>"
+#. Aa3HD
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -696,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr "啟用可本土化的對話方塊"
+#. uS4tc
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -704,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr "在 [Basic IDE] 對話方塊編輯器中,選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列] - [語言]</item>,以開啟 [語言] 工具列。"
+#. df3mU
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -712,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr "如果目前的程式庫已包含可本土化的對話方塊,則會自動顯示 [語言] 工具列。"
+#. 8TG4p
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -720,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr ""
+#. MHDVd
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -728,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr "會隨即顯示 [管理使用者介面語言] 對話方塊。此對話方塊管理目前程式庫的語言。目前程式庫的名稱會顯示在標題列上。"
+#. AbvXT
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -736,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr "按一下對話方塊中的 [增加] 以增加語言項目。"
+#. xFFkk
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -744,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr "此步驟會使所有新的對話方塊包含可本土化的字串資源。"
+#. 3FvoR
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -752,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr "第一次按 [增加] 時,會顯示 [設定預設使用者介面語言] 對話方塊。之後按一下 [增加],則會顯示名為 [增加使用者介面語言] 的對話方塊。"
+#. iPpFn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -760,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr "您也可以在 [管理使用者介面語言] 對話方塊中,變更預設語言。"
+#. LBJMN
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -768,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a language."
msgstr "選取一種語言。"
+#. EzFFM
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -776,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr "如此會將包含所有字串之翻譯版本的字串資源,增加至對話方塊特性。預設語言的對話方塊字串集會複製到新的字串集。之後便可切換為新的語言,然後翻譯字串。"
+#. cfjJ8
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -784,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr "關閉對話方塊,或增加其他語言。"
+#. B5tJ2
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -792,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr "編輯對話方塊中可本土化的控制項"
+#. hrvxW
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -800,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr "一旦為對話方塊中可本土化的字串增加資源,便可從 [語言] 工具列的 [目前語言] 清單方塊中,選取目前的語言。"
+#. igvyu
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -808,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr "將 [目前語言] 清單方塊切換成顯示預設語言。"
+#. N6mRS
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -816,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr "將任意數目的控制項插入您的對話方塊,並輸入所有需要的字串。"
+#. CWNb6
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -824,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr "在 [目前語言] 清單方塊中選取其他語言。"
+#. x82BH
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -832,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr "使用控制項的特性對話方塊,將所有字串編輯為其他語言。"
+#. C5qAe
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -840,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr "為所有增加的語言重複上述步驟。"
+#. GXnCr
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -848,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr "使用您的對話方塊之使用者,會看到 %PRODUCTNAME 使用者版本之使用者介面語言的字串 (如果您確實提供了該語言的字串)。"
+#. BGLJn
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -856,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr "如果沒有任何語言符合使用者的版本,使用者將會看到預設的語言字串。"
+#. ckw8S
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
@@ -863,3 +978,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "如果使用者的舊版 %PRODUCTNAME 無法讀取 Basic 對話方塊之可本土化字串資源,則使用者將會看到預設的語言字串。"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index fc3f7ba7123..36fccbc48b2 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+#. naSFZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -21,6 +22,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts"
msgstr ""
+#. 9RJv6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -29,6 +31,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vAoRU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -37,6 +40,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. snE38
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -45,6 +49,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
+#. 9EUoJ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -53,6 +58,7 @@ msgctxt ""
msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki."
msgstr ""
+#. FjaiD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -61,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. mQFKb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -69,6 +76,331 @@ msgctxt ""
msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. NV2P7
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id131568902936659\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
+msgstr ""
+
+#. naZBV
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python to Basic"
+msgstr ""
+
+#. dkYtk
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0330\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. rGfKE
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0331\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. XzJcA
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0332\n"
+"help.text"
+msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
+msgstr ""
+
+#. ehCg3
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0333\n"
+"help.text"
+msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
+msgstr ""
+
+#. HhDdS
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0334\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
+msgstr ""
+
+#. DzFBB
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0335\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
+msgstr ""
+
+#. nABRD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0336\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
+msgstr ""
+
+#. Gn9Bv
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0337\n"
+"help.text"
+msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
+msgstr ""
+
+#. yXTrk
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0338\n"
+"help.text"
+msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
+msgstr ""
+
+#. NcuDF
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0339\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
+msgstr ""
+
+#. yiTqz
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0340\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
+msgstr ""
+
+#. w4UAs
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0341\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. iu5YW
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0347\n"
+"help.text"
+msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
+msgstr ""
+
+#. PnPTm
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0363\n"
+"help.text"
+msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
+msgstr ""
+
+#. GNDbf
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0364ndx\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 7BfDh
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0364\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
+msgstr ""
+
+#. UDhtt
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0365\n"
+"help.text"
+msgid "the first lists the arguments of the called routine"
+msgstr ""
+
+#. A9CMY
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0366\n"
+"help.text"
+msgid "the second identifies modified arguments"
+msgstr ""
+
+#. v3GcD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0367\n"
+"help.text"
+msgid "the third stores the return values"
+msgstr ""
+
+#. TeGwy
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0368\n"
+"help.text"
+msgid "Python Syntax"
+msgstr ""
+
+#. GXEC9
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0369\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
+msgstr ""
+
+#. 465No
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0370\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
+msgstr ""
+
+#. wnGWp
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0371\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
+msgstr ""
+
+#. oWBhX
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0372\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
+msgstr ""
+
+#. nyNGG
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0373\n"
+"help.text"
+msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
+msgstr ""
+
+#. 5FhNb
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0374\n"
+"help.text"
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgstr ""
+
+#. F8dF9
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0378\n"
+"help.text"
+msgid "Examples of Embedded Scripts in Documents"
+msgstr ""
+
+#. EmqHD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0379\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
+msgstr ""
+
+#. ej8XP
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0384\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#. RJuGD
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0389\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#. aPmSn
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0402\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
+msgstr ""
+
+#. jHUxq
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0407\n"
+"help.text"
+msgid "''' Print item list of variable number '''"
+msgstr ""
+
+#. 3pFAj
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0408\n"
+"help.text"
+msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
+msgstr ""
+
+#. G9n5d
+#: python_2_basic.xhp
+msgctxt ""
+"python_2_basic.xhp\n"
+"N0419\n"
+"help.text"
+msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
+msgstr ""
+
+#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -77,6 +409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Dialog with Python"
msgstr ""
+#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -85,6 +418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. rXdUF
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -93,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
msgstr ""
+#. WAuH7
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -101,6 +436,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
msgstr ""
+#. BNxEA
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -109,6 +445,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
msgstr ""
+#. jCE4m
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -117,6 +454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
msgstr ""
+#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -125,6 +463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document embedded dialogs"
msgstr ""
+#. SsPGJ
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -133,6 +472,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
msgstr ""
+#. mMo7w
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -141,6 +481,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\""
msgstr ""
+#. txExG
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
"python_dialogs.xhp\n"
@@ -149,6 +490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples."
msgstr ""
+#. r6FEK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -157,14 +499,16 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Monitoring Document Events"
msgstr ""
+#. 7vwHs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. gsCNB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -173,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>"
msgstr ""
+#. bXprs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -181,6 +526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
msgstr ""
+#. HztRG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -189,6 +535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listening to Document Events"
msgstr ""
+#. tFSkv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -197,6 +544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
msgstr ""
+#. 27Dcq
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -205,6 +553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
msgstr ""
+#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -213,6 +562,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -221,6 +571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console."
msgstr ""
+#. 35oEi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -229,6 +580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
msgstr ""
+#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -237,6 +589,7 @@ msgctxt ""
msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
msgstr ""
+#. i7waD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -245,6 +598,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
msgstr ""
+#. 4k7DQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -253,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
msgstr ""
+#. AMBQD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -261,6 +616,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\""
msgstr ""
+#. FNyTn
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -269,6 +625,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
msgstr ""
+#. ops87
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -277,6 +634,7 @@ msgctxt ""
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
msgstr ""
+#. SUrHQ
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -285,6 +643,7 @@ msgctxt ""
msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only"
msgstr ""
+#. bdxDG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -293,6 +652,7 @@ msgctxt ""
msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events"
msgstr ""
+#. 8tXZv
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -301,6 +661,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
msgstr ""
+#. HEByB
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -309,6 +670,7 @@ msgctxt ""
msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest"
msgstr ""
+#. eq9UC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -317,6 +679,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\""
msgstr ""
+#. o7xSw
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -325,6 +688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)"
msgstr ""
+#. jnyCD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -333,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
msgstr ""
+#. QiSAD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -341,6 +706,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
msgstr ""
+#. TyiYD
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -349,6 +715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)"
msgstr ""
+#. utJGT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -357,6 +724,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
msgstr ""
+#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -365,6 +733,7 @@ msgctxt ""
msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs"
msgstr ""
+#. rE9Ep
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -373,6 +742,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
msgstr ""
+#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -381,6 +751,7 @@ msgctxt ""
msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event"
msgstr ""
+#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -389,6 +760,7 @@ msgctxt ""
msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event"
msgstr ""
+#. KobNT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -397,6 +769,7 @@ msgctxt ""
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
msgstr ""
+#. xPosR
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -405,6 +778,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution."
msgstr ""
+#. Qph5m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -413,6 +787,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
msgstr ""
+#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -421,6 +796,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
msgstr ""
+#. HDXPV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -429,6 +805,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
msgstr ""
+#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -437,6 +814,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
msgstr ""
+#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -445,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. uGHTE
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -453,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>Start application</literal> and <literal>Close application</literal> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
msgstr ""
+#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -461,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. SEw8V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -469,6 +850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
msgstr ""
+#. TAiMF
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -477,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.Events module"
msgstr ""
+#. kYy8A
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -485,6 +868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
msgstr ""
+#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -493,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
msgstr ""
+#. BEVFV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -501,6 +886,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
msgstr ""
+#. PG65V
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -509,6 +895,7 @@ msgctxt ""
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event"
msgstr ""
+#. 9ZNpG
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -517,6 +904,7 @@ msgctxt ""
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
msgstr ""
+#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -525,6 +913,7 @@ msgctxt ""
msgid "' MEMBERS"
msgstr ""
+#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -533,6 +922,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' System-dependent filename '''"
msgstr ""
+#. kEEgf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -541,6 +931,7 @@ msgctxt ""
msgid "' METHODS"
msgstr ""
+#. YMAtN
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -549,6 +940,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Monitor document events '''"
msgstr ""
+#. cBx2G
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -557,6 +949,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Initialize document events logging '''"
msgstr ""
+#. A5RuU
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -565,6 +958,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _"
msgstr ""
+#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -573,6 +967,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Terminate document events logging '''"
msgstr ""
+#. np2xy
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -581,6 +976,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _"
msgstr ""
+#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -589,6 +985,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Your code for handled events goes here"
msgstr ""
+#. AJJDf
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -597,6 +994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. b3qae
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -605,6 +1003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Discovering Documents Events"
msgstr ""
+#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -613,6 +1012,7 @@ msgctxt ""
msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:"
msgstr ""
+#. Z2BhT
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -621,6 +1021,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. 8PCHK
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -629,6 +1030,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
msgstr ""
+#. SECnV
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -637,6 +1039,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak"
msgstr ""
+#. wXN8p
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -645,6 +1048,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
msgstr ""
+#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -653,6 +1057,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. KjotC
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
@@ -661,6 +1066,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Display document events '''"
msgstr ""
+#. upkPP
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -669,6 +1075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python examples"
msgstr ""
+#. Etrfb
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -677,6 +1084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2vmkq
#: python_examples.xhp
msgctxt ""
"python_examples.xhp\n"
@@ -685,6 +1093,313 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>"
msgstr ""
+#. xkeov
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Creating A Dialog Handler"
+msgstr ""
+
+#. WeSDk
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0664\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. MQUtw
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0665\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. AxGAd
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0666\n"
+"help.text"
+msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
+msgstr ""
+
+#. Waa56
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0667\n"
+"help.text"
+msgid "The advantages of this approach are:"
+msgstr ""
+
+#. bBbcE
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0668\n"
+"help.text"
+msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
+msgstr ""
+
+#. NCGBC
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0669\n"
+"help.text"
+msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
+msgstr ""
+
+#. WETAj
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0670\n"
+"help.text"
+msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
+msgstr ""
+
+#. qfJEk
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0671\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning Dialog methods"
+msgstr ""
+
+#. 46GAC
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0672\n"
+"help.text"
+msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
+msgstr ""
+
+#. QKmBa
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0673\n"
+"help.text"
+msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
+msgstr ""
+
+#. qNEVD
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0674\n"
+"help.text"
+msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
+msgstr ""
+
+#. t65Et
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0675\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
+msgstr ""
+
+#. WMZBj
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0676\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
+msgstr ""
+
+#. Joqhs
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0677\n"
+"help.text"
+msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
+msgstr ""
+
+#. BTnaF
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0678\n"
+"help.text"
+msgid "Creating the handler"
+msgstr ""
+
+#. nHvEi
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0679\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
+msgstr ""
+
+#. 2CCEz
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0680\n"
+"help.text"
+msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
+msgstr ""
+
+#. kBAiZ
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0681\n"
+"help.text"
+msgid "With Python"
+msgstr ""
+
+#. rUiYd
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0682\n"
+"help.text"
+msgid "In this example the dialog is located on the computer."
+msgstr ""
+
+#. FyaBp
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0692\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
+msgstr ""
+
+#. dugqK
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0693\n"
+"help.text"
+msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
+msgstr ""
+
+#. 5Cysb
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0716\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
+msgstr ""
+
+#. C9pNa
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0729\n"
+"help.text"
+msgid "''' Ugly MsgBox '''"
+msgstr ""
+
+#. zcjmD
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0740\n"
+"help.text"
+msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
+msgstr ""
+
+#. 63rxz
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0741\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
+msgstr ""
+
+#. b6xGw
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0742\n"
+"help.text"
+msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr ""
+
+#. 5N3MV
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0743\n"
+"help.text"
+msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
+msgstr ""
+
+#. Ahwda
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0751\n"
+"help.text"
+msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
+msgstr ""
+
+#. Cf88b
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0958c\n"
+"help.text"
+msgid "method As String) As Boolean"
+msgstr ""
+
+#. j4aLN
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0770\n"
+"help.text"
+msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
+msgstr ""
+
+#. EBBRf
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0779\n"
+"help.text"
+msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
+msgstr ""
+
+#. NF93B
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0781\n"
+"help.text"
+msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
+msgstr ""
+
+#. 4RevF
+#: python_handler.xhp
+msgctxt ""
+"python_handler.xhp\n"
+"N0505\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
+msgstr ""
+
+#. Ur3DA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -693,6 +1408,7 @@ msgctxt ""
msgid "IDE for Python"
msgstr ""
+#. ETCU9
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -701,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cANSA
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -709,6 +1426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>"
msgstr ""
+#. k7syF
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -717,6 +1435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
msgstr ""
+#. NGxNi
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -725,6 +1444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. u2xio
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -733,6 +1453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The APSO Extension"
msgstr ""
+#. 4isF2
#: python_ide.xhp
msgctxt ""
"python_ide.xhp\n"
@@ -741,6 +1462,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions."
msgstr ""
+#. 5E2EV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -749,6 +1471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Importing Modules"
msgstr ""
+#. gFTth
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -757,6 +1480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5QqdJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -765,6 +1489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>"
msgstr ""
+#. VHAM5
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -773,6 +1498,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time."
msgstr ""
+#. zMSfx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -781,6 +1507,7 @@ msgctxt ""
msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module."
msgstr ""
+#. GUdHS
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -789,6 +1516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. fyFof
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -797,6 +1525,7 @@ msgctxt ""
msgid "File System module import"
msgstr ""
+#. SRZgQ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -805,6 +1534,7 @@ msgctxt ""
msgid "User or Shared Modules"
msgstr ""
+#. NAJzP
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -813,6 +1543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class."
msgstr ""
+#. A4v4U
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -821,6 +1552,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
msgstr ""
+#. AAJUq
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -829,6 +1561,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. yFcur
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -837,6 +1570,7 @@ msgctxt ""
msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory"
msgstr ""
+#. 6KtvD
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -845,6 +1579,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. G8bHh
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -853,6 +1588,7 @@ msgctxt ""
msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:"
msgstr ""
+#. uwiPp
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -861,6 +1597,7 @@ msgctxt ""
msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location"
msgstr ""
+#. HugAN
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -869,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path"
msgstr ""
+#. zGybv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -877,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts."
msgstr ""
+#. VoPZU
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -885,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "# Your code follows here"
msgstr ""
+#. AH3MT
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -893,6 +1633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Modules for Applications"
msgstr ""
+#. VFZdV
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -901,6 +1642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
msgstr ""
+#. TnQ2j
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -909,6 +1651,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell:"
msgstr ""
+#. DDinb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -917,6 +1660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Module Import"
msgstr ""
+#. AUzGt
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -925,6 +1669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
msgstr ""
+#. APbCX
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -933,6 +1678,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
msgstr ""
+#. DJStg
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -941,6 +1687,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path"
msgstr ""
+#. tPsVb
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -949,6 +1696,7 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
msgstr ""
+#. KxLAs
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -957,6 +1705,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\""
msgstr ""
+#. siAC7
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -965,14 +1714,16 @@ msgctxt ""
msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
msgstr ""
+#. zajf5
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0548\n"
"help.text"
-msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.."
+msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example."
msgstr ""
+#. pKa7R
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -981,6 +1732,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Python library loader and module importer"
msgstr ""
+#. ruYCE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -989,6 +1741,7 @@ msgctxt ""
msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. 8gpRJ
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -997,6 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
msgstr ""
+#. T6bdz
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1005,6 +1759,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
msgstr ""
+#. EFaRv
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1013,6 +1768,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
msgstr ""
+#. fvFq9
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1021,6 +1777,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
msgstr ""
+#. eCTGx
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1029,6 +1786,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
msgstr ""
+#. 5xScE
#: python_import.xhp
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
@@ -1037,6 +1795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
msgstr ""
+#. 9BBze
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1045,6 +1804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners"
msgstr ""
+#. ouQd3
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1053,6 +1813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>API;ActionEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;ExecutableDialogResults</bookmark_value> <bookmark_value>API;XActionListener</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Pjc9z
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1061,6 +1822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>"
msgstr ""
+#. DGgrp
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1069,6 +1831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. DmmbY
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1077,6 +1840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
msgstr ""
+#. UVzsE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1085,6 +1849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an event listener"
msgstr ""
+#. knF23
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1093,6 +1858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly."
msgstr ""
+#. DwE8A
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1101,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library."
msgstr ""
+#. Wsp8E
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1109,6 +1876,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. pPjfw
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1117,6 +1885,7 @@ msgctxt ""
msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
msgstr ""
+#. UJrnb
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1125,6 +1894,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
msgstr ""
+#. XVRK7
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1133,6 +1903,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
msgstr ""
+#. FUuHB
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1141,6 +1912,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
msgstr ""
+#. NeZcJ
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1149,6 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
msgstr ""
+#. WK4DA
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1157,6 +1930,7 @@ msgctxt ""
msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
msgstr ""
+#. 9mtTR
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1165,6 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners."
msgstr ""
+#. MgUyV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1173,6 +1948,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. CCUMV
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1181,6 +1957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\""
msgstr ""
+#. eJe7e
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1189,6 +1966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. KVrqd
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1197,6 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\""
msgstr ""
+#. 9AeGf
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1205,6 +1984,7 @@ msgctxt ""
msgid "''' Listen to & count button clicks '''"
msgstr ""
+#. 5Arxo
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1213,6 +1993,7 @@ msgctxt ""
msgid "' your code goes here"
msgstr ""
+#. AQA8b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1221,6 +2002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Event Listeners"
msgstr ""
+#. HsXBE
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1229,6 +2011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
msgstr ""
+#. Xyv2b
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1237,6 +2020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr ""
+#. zKQhy
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1245,6 +2029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
msgstr ""
+#. Xbxfm
#: python_listener.xhp
msgctxt ""
"python_listener.xhp\n"
@@ -1253,6 +2038,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
msgstr ""
+#. GC8Ny
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1261,6 +2047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Scripts Organization"
msgstr ""
+#. KKGnc
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1269,6 +2056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
msgstr ""
+#. sG2Rn
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1277,6 +2065,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level."
msgstr ""
+#. iEtmS
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1285,6 +2074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Script Locations"
msgstr ""
+#. cmghv
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1293,6 +2083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations."
msgstr ""
+#. QGXPA
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1301,6 +2092,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Macros container"
msgstr ""
+#. xBzRT
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1309,6 +2101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here."
msgstr ""
+#. M8CGu
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1317,6 +2110,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:"
msgstr ""
+#. GMBSF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1325,6 +2119,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
msgstr ""
+#. DV8TD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1333,6 +2128,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. 5sHwj
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1341,6 +2137,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Macros"
msgstr ""
+#. aiMzD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1349,6 +2146,7 @@ msgctxt ""
msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
msgstr ""
+#. wUjx4
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1357,6 +2155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:"
msgstr ""
+#. mhNtD
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1365,6 +2164,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
msgstr ""
+#. fQYPE
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1373,6 +2173,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
msgstr ""
+#. CSJC9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1381,6 +2182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros"
msgstr ""
+#. FBmoB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1389,6 +2191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open."
msgstr ""
+#. qbVc9
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1397,6 +2200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Macros"
msgstr ""
+#. KnZCV
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1405,6 +2209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros."
msgstr ""
+#. LoK2E
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1413,6 +2218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Library"
msgstr ""
+#. R2uCF
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1421,6 +2227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
msgstr ""
+#. hFS3L
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1429,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Python Module."
msgstr ""
+#. djeua
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1437,6 +2245,7 @@ msgctxt ""
msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
msgstr ""
+#. Paoju
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1445,6 +2254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python macros"
msgstr ""
+#. CBeyB
#: python_locations.xhp
msgctxt ""
"python_locations.xhp\n"
@@ -1453,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "A macro is a python object in the module."
msgstr ""
+#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1461,6 +2272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Platform class"
msgstr ""
+#. jnNvg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1469,6 +2281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value> <bookmark_value>API;ConfigurationAccess</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;GetRegistryContent</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uMBGn
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1477,6 +2290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
msgstr ""
+#. vqduy
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1485,6 +2299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
msgstr ""
+#. gZrHC
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1493,6 +2308,7 @@ msgctxt ""
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr ""
+#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1501,6 +2317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python class:"
msgstr ""
+#. ikwcW
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1509,6 +2326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic classmodule:"
msgstr ""
+#. 7BpCv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1517,6 +2335,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
+#. tTyE5
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1525,6 +2344,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\""
msgstr ""
+#. AwTGx
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1533,6 +2353,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function"
msgstr ""
+#. jtA2N
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1541,6 +2362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. riK2q
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1549,6 +2371,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python"
msgstr ""
+#. FELjZ
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1557,6 +2380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. dAWDs
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1565,6 +2389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. MkpG4
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1573,6 +2398,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
msgstr ""
+#. Qk6MM
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1581,6 +2407,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
+#. Jkyqd
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1589,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
msgstr ""
+#. HWYHg
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1597,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
msgstr ""
+#. 9FGEv
#: python_platform.xhp
msgctxt ""
"python_platform.xhp\n"
@@ -1605,6 +2434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
msgstr ""
+#. ej5WE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1613,6 +2443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Programming with Python"
msgstr ""
+#. bG2BP
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1621,6 +2452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CU6JS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1629,6 +2461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>"
msgstr ""
+#. BjiFe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1637,6 +2470,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
msgstr ""
+#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1645,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable"
msgstr ""
+#. xnRGE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1653,6 +2488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
msgstr ""
+#. U6KbS
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1661,6 +2497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Methods"
msgstr ""
+#. skMQF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1669,6 +2506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. onsBW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1677,6 +2515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 54Nun
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1685,6 +2524,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. CR7pv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1693,6 +2533,7 @@ msgctxt ""
msgid "The desktop reference on which the script can operate."
msgstr ""
+#. rAVfx
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1701,6 +2542,7 @@ msgctxt ""
msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
msgstr ""
+#. 5wUcN
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1709,6 +2551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
msgstr ""
+#. RQgKR
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1717,6 +2560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information."
msgstr ""
+#. WuGCs
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1725,6 +2569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module import"
msgstr ""
+#. tBVP2
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1733,6 +2578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
msgstr ""
+#. dURCV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1741,6 +2587,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal>(User Profile)/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
msgstr ""
+#. a2xVe
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1749,6 +2596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
msgstr ""
+#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1757,6 +2605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr ""
+#. jFADb
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1765,6 +2614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1773,6 +2623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped in Basic as"
msgstr ""
+#. 7prVF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1781,6 +2632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
msgstr ""
+#. PE7AD
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1789,6 +2641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
msgstr ""
+#. FNPMc
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1797,6 +2650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a system path."
msgstr ""
+#. sFbd9
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1805,6 +2659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
msgstr ""
+#. qAbMv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1813,6 +2668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
msgstr ""
+#. WQBzo
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1821,6 +2677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name."
msgstr ""
+#. VD2pr
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1829,6 +2686,7 @@ msgctxt ""
msgid "See API constant groups"
msgstr ""
+#. RMBST
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1837,6 +2695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface."
msgstr ""
+#. B84WF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1845,6 +2704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a file URL for the given system path."
msgstr ""
+#. GEMGY
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1853,6 +2713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
msgstr ""
+#. 9NieC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1861,6 +2722,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Python-Basic samples"
msgstr ""
+#. 6Yct5
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1869,6 +2731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python UNO"
msgstr ""
+#. 8GvqG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1877,6 +2740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic UNO features"
msgstr ""
+#. 8EWYh
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1885,6 +2749,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>"
msgstr ""
+#. F2cFF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1893,6 +2758,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>"
msgstr ""
+#. LNUaK
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1901,6 +2767,7 @@ msgctxt ""
msgid "See UNO data types"
msgstr ""
+#. 4vWGa
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1909,6 +2776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing an embedded Module"
msgstr ""
+#. SGVBE
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1917,6 +2785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
msgstr ""
+#. VtFrH
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1925,6 +2794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
msgstr ""
+#. P2R2D
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1933,6 +2803,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" load library and import module"
msgstr ""
+#. oBnkG
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1941,6 +2812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
msgstr ""
+#. FFxTV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1949,6 +2821,7 @@ msgctxt ""
msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
msgstr ""
+#. A2Zvp
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1957,6 +2830,7 @@ msgctxt ""
msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document"
msgstr ""
+#. qqpCF
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1965,6 +2839,7 @@ msgctxt ""
msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary"
msgstr ""
+#. HWoLC
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1973,6 +2848,7 @@ msgctxt ""
msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence"
msgstr ""
+#. wBdYA
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1981,6 +2857,7 @@ msgctxt ""
msgid "if module_name: # import if requested"
msgstr ""
+#. B9zJW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1989,6 +2866,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>"
msgstr ""
+#. HFcCm
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
@@ -1997,6 +2875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
msgstr ""
+#. zRBRa
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2005,14 +2884,16 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Screen Input/Output"
msgstr ""
+#. tMEMB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fovpz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2021,6 +2902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
msgstr ""
+#. qCLEs
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2029,6 +2911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
msgstr ""
+#. NHHFB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2037,6 +2920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
msgstr ""
+#. aPSDz
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2045,6 +2929,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
msgstr ""
+#. hat4k
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2053,6 +2938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python syntax:"
msgstr ""
+#. QypFq
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2061,6 +2947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. DbZVx
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2069,6 +2956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installation:"
msgstr ""
+#. QDrDk
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2077,6 +2965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
msgstr ""
+#. bckjW
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2085,6 +2974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library,"
msgstr ""
+#. XAthB
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2093,6 +2983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. jGGGZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2101,6 +2992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
msgstr ""
+#. EB2zZ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2109,6 +3001,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
msgstr ""
+#. nUtxt
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2117,6 +3010,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\""
msgstr ""
+#. MFz5D
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2125,6 +3019,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
msgstr ""
+#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
@@ -2133,6 +3028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
msgstr ""
+#. CGnPe
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2141,6 +3037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python_Session : Session class"
msgstr ""
+#. wQJZ2
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2149,6 +3046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSubstitution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. EvmoA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2157,6 +3055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
msgstr ""
+#. nmTjF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2165,6 +3064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
msgstr ""
+#. gMnyC
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2173,6 +3073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr ""
+#. m498C
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2181,6 +3082,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Python shell."
msgstr ""
+#. yziJv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2189,6 +3091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
msgstr ""
+#. ezhbr
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2197,6 +3100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. K4Cjj
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2205,6 +3109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
msgstr ""
+#. CVdoK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2213,6 +3118,7 @@ msgctxt ""
msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
msgstr ""
+#. k47pk
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2221,6 +3127,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
msgstr ""
+#. mFu9h
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2229,6 +3136,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
msgstr ""
+#. osmNG
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2237,6 +3145,7 @@ msgctxt ""
msgid "s = Session() # instance creation"
msgstr ""
+#. Gqz8J
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2245,6 +3154,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
msgstr ""
+#. 8c4GN
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2253,6 +3163,7 @@ msgctxt ""
msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
msgstr ""
+#. GAffb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2261,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros"
msgstr ""
+#. GfLEb
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2269,6 +3181,7 @@ msgctxt ""
msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
msgstr ""
+#. CJAPH
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2277,6 +3190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts"
msgstr ""
+#. nKgLS
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2285,6 +3199,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
msgstr ""
+#. Dvp2n
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2293,6 +3208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
msgstr ""
+#. u2czW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2301,6 +3217,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The service manager is always the entry point"
msgstr ""
+#. BiCRF
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2309,6 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If there is no office running then an office is started up"
msgstr ""
+#. mepxA
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2317,6 +3235,7 @@ msgctxt ""
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
msgstr ""
+#. njK5P
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2325,6 +3244,7 @@ msgctxt ""
msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from"
msgstr ""
+#. XPAGf
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2333,6 +3253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Session class:"
msgstr ""
+#. ePFtK
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2341,6 +3262,7 @@ msgctxt ""
msgid "@property # alternative to '$(username)' variable"
msgstr ""
+#. CBvZv
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2349,6 +3271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
msgstr ""
+#. 8zUvW
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2357,6 +3280,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
msgstr ""
+#. ivAG6
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2365,6 +3289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private _ps As Object ' Private member"
msgstr ""
+#. Q9sNs
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2373,6 +3298,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr ""
+#. ELSQJ
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2381,6 +3307,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr ""
+#. 7neVV
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2389,6 +3316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name"
msgstr ""
+#. NsDBi
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2397,6 +3325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
msgstr ""
+#. do2CY
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2405,6 +3334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
msgstr ""
+#. Gg3yg
#: python_session.xhp
msgctxt ""
"python_session.xhp\n"
@@ -2413,6 +3343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
msgstr ""
+#. DRC4A
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2421,6 +3352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python Interactive Shell"
msgstr ""
+#. LUGZ7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2429,6 +3361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. PmoqF
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2437,6 +3370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
msgstr ""
+#. Met9b
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2445,6 +3379,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
msgstr ""
+#. MZodx
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2453,6 +3388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Basic macro:"
msgstr ""
+#. vXGF7
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2461,6 +3397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Python macro:"
msgstr ""
+#. oBg3T
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
@@ -2469,6 +3406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
+#. EzwwC
#: python_shell.xhp
msgctxt ""
"python_shell.xhp\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2590c7092fd..3ed32f91419 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540154470.000000\n"
+#. yzYVt
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Glossary"
msgstr "$[officename] Basic 詞彙表"
+#. rQALz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic 詞彙表\">$[officename] Basic 詞彙表</link>"
+#. jo5hZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
msgstr "本詞彙表解釋了您在使用 $[officename] Basic 中可能會遇到的一些技術術語。"
+#. DDaPQ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Point"
msgstr "小數點"
+#. obfKZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr "在轉換數字時,$[officename] Basic 使用系統的語言環境設定來確定小數點和千位分隔符的類型。"
+#. NfzqE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
msgstr ""
+#. 2zeFJ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
+#. ELCNB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
msgstr "在 $[officename] Basic 中,顏色被視為長型整數值。顏色查詢的傳回值通常也是長型整數值。在定義屬性時,可以使用 RGB 代碼來指定顏色,該代碼透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB 函式\">RGB 函式</link>轉換成長型整數值。"
+#. mWfzF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Units"
msgstr "定量單位"
+#. KmQui
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr "在 $[officename] Basic 中,可以將需要單位資訊的<emph>「方法參數」</emph>或<emph>「特性」</emph>指定為不含單位的整數或長整數表示式,也可以指定為含有單位的字串。若未傳送任何單位至方法,將使用使用中文件的預設單位。當以含有定量單位的字串傳送參數時,將會忽略預設設定。在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [(文件類型)] - [一般]</emph> 下,可以設定某文件類型的預設定量單位。"
+#. zfF2y
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+#. sKUEt
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Twips"
msgstr "Twips"
+#. zTDqe
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr "Twip 是一個與螢幕無關的單位,用於定義所有顯示系統中螢幕元素的統一位置和大小。1 twip 等於 1 英吋的 1/1440 或 1 個印表機點的 1/20,即 1440 twip 等於 1 英吋,567 twip 等於 1 公分。"
+#. Qei2N
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL Notation"
msgstr "URL 表示法"
+#. mmtHz
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
msgstr "URL (<emph>統一資源位址</emph>) 用於確定資源 (例如檔案) 在檔案系統,尤其是在網路環境中的位置。它由協定指定元、主機指定元以及檔案和路徑指定元所構成:"
+#. rjDFF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
msgstr "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+#. iUcFZ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
msgstr "URL 最常見的用法是在網際網路中指定網頁。常見的協定有 <emph>http</emph>、<emph>ftp</emph> 或 <emph>file</emph>。<emph>file</emph> 協定指定元用於指定本機檔案系統中的檔案。"
+#. 2DJyX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt</emph> in URL notation."
msgstr ""
+#. E5zgb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "資訊"
+#. eAczF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "資訊"
+#. jS8Ck
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr "您可以設定用於 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 的 $[officename] Basic 中,控制格式化數字、日期及貨幣的語言環境。在 Basic 格式碼中,小數點 (<emph>.</emph>) 經常用作為定義在您語言環境中之小數點符號的<emph>「佔位項」</emph>,並將會由對應的字元所取代。"
+#. 6NcoV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
msgstr "這同樣適用於日期、時間和貨幣等格式的語言環境設定。Basic 格式代碼將依語言環境設定進行解譯和顯示。"
+#. 3P4FS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "16 種基本顏色的顏色值如下:"
+#. 8hbC4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>顏色值</emph>"
+#. QQwAi
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>顏色名稱</emph>"
+#. BFWxF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
+#. DnRcy
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black"
msgstr "黑色"
+#. fNgfA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "128"
msgstr "128"
+#. cKXGh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
+#. bWVAH
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "32768"
msgstr "32768"
+#. BSMfN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "綠色"
+#. jKRmC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "32896"
msgstr "32896"
+#. FpUmM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "藍綠色"
+#. B3KDB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
+#. nCECE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "紅色"
+#. SiHeX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
+#. k8Grk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "紫紅色"
+#. EwomB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
+#. NaLsx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
+#. mYZEc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
+#. bCKAK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "White"
msgstr "白色"
+#. XmwSs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
+#. UJkGm
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
+#. w2HbR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "255"
msgstr "255"
+#. oW4D4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light blue"
msgstr "淺藍色"
+#. QnBYA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "65280"
msgstr "65280"
+#. GEu7u
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light green"
msgstr "淺綠色"
+#. SuV8z
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "65535"
msgstr "65535"
+#. PJeZ6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light cyan"
msgstr "淺藍綠色"
+#. aB3ck
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
+#. pNTLp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light red"
msgstr "淺紅色"
+#. eRFtZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
+#. CC7de
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light magenta"
msgstr "淺紫紅色"
+#. DFANi
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
+#. 8CMGd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light yellow"
msgstr "淺黃色"
+#. uh5F4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
+#. JQFij
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent white"
msgstr "透明白色"
+#. C3yvQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container."
msgstr ""
+#. GWmpa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basiclibrarynote\">This library must be loaded before execution. Place the following statement before the first macro in your module:</variable>"
msgstr ""
+#. LEFhk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
msgstr ""
+#. DYo4K
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr ""
+#. FVEx2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
msgstr ""
+#. GePPP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
msgstr ""
+#. WADQ4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
msgstr ""
+#. EFSA4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
msgstr ""
+#. CGSvh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBA-Financial\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAFinancial\">VBA financial functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. j4BMQ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBATimeAndDate\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBADateTime\">VBA Time and Date functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. 7Ua2W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"VBAIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAIO\">VBA I/O 函式</link></variable>"
+#. 6WpBf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA Mathematical functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"VBAMath\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAMath\">VBA 數學函式</link></variable>"
+#. prz6h
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA Object functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"VBAObject\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp#VBAObject\">VBA 物件函式</link></variable>"
+#. SEjHR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
msgstr "<variable id=\"errorcode\">錯誤代碼:</variable>"
+#. FZz2o
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1\">1 遭遇一項例外</variable>"
+#. DKGkC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 語法錯誤</variable>"
+#. YsmXG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 回傳而無 Gosub</variable>"
+#. BWdtp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 不正確的條目;請重試</variable>"
+#. JpK7p
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 無效的程序呼叫</variable>"
+#. 5FBva
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 溢位</variable>"
+#. Aesp7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 記憶體不足</variable>"
+#. ADAg2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 陣列已經設好維度</variable>"
+#. RGkBU
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr "<variable id=\"err9\">9 索引超出定義範圍</variable>"
+#. aGWmD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 重複定義</variable>"
+#. yQDJd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 除數為零</variable>"
+#. QNoHo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 未定義的變數</variable>"
+#. JA5Hz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 資料類型不相符</variable>"
+#. 4TqAx
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 無效的參數</variable>"
+#. jdVyz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 使用者中斷程序</variable>"
+#. JLrsT
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 繼續而無錯誤</variable>"
+#. GXk5T
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 堆疊記憶體不足</variable>"
+#. FmFDo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err35\">35 未定義子程序或函式程序</variable>"
+#. FV8Co
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 載入 DLL 檔時發生錯誤</variable>"
+#. AUofE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 錯誤的 DLL 呼叫慣例</variable>"
+#. gFqEp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 內部錯誤</variable>"
+#. BfDiD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err52\">52 錯誤的檔案名稱或檔案編號</variable>"
+#. BxqWu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 找不到檔案</variable>"
+#. hLWBB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 不正確的檔案模式</variable>"
+#. vfktA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 檔案已經開啟</variable>"
+#. 5U4Mf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 裝置 I/O 錯誤</variable>"
+#. JViEn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 檔案已經存在</variable>"
+#. ECAdf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 不正確的記錄長度</variable>"
+#. dwGgg
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 磁碟或硬碟機已滿</variable>"
+#. S3khY
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr "<variable id=\"err62\">62 讀取超出 EOF</variable>"
+#. jeGkc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 不正確的記錄編號</variable>"
+#. 2UVyw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 檔案過多</variable>"
+#. Utuex
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 裝置不可用</variable>"
+#. dRuHr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 存取遭拒</variable>"
+#. arFri
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 磁碟尚未就緒</variable>"
+#. SCC7B
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 尚未實作</variable>"
+#. iZW7f
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
msgstr "<variable id=\"err74\">74 在不同的裝置上重新命名是不可能的</variable>"
+#. kTskL
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 路徑/檔案存取錯誤</variable>"
+#. uBBn2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 找不到路徑</variable>"
+#. RKFgh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 未設定物件變數</variable>"
+#. zqsZE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 無效的字串樣式</variable>"
+#. ksvCu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">97 不允許使用 0</variable>"
+#. RYPAt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE 錯誤</variable>"
+#. UfCnF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
msgstr "<variable id=\"err280\">280 正在等候 DDE 連線的回應</variable>"
+#. xZB2C
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err281\">281 無 DDE 頻道可用</variable>"
+#. SBNvn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err282\">282 無應用程式回應 DDE 的連線初始動作</variable>"
+#. FWhCT
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err283\">283 過多應用程式回應 DDE 的連線初始動作</variable>"
+#. MrWKp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE 頻道已上鎖</variable>"
+#. HBT2W
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err285\">285 外部應用程式無法執行 DDE 操作</variable>"
+#. c7CXR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
msgstr "<variable id=\"err286\">286 等候 DDE 回應逾時</variable>"
+#. CjAQV
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
msgstr "<variable id=\"err287\">287 當 DDE 操作時,使用者按下 ESCAPE</variable>"
+#. tgG8B
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
msgstr "<variable id=\"err288\">288 外部應用程式忙碌</variable>"
+#. VfisP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
msgstr "<variable id=\"err289\">289 DDE 操作但無資料</variable>"
+#. y9Et9
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err290\">290 資料格式錯誤</variable>"
+#. JNNcv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
msgstr "<variable id=\"err291\">291 外部應用程式已經終止</variable>"
+#. DGDBs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE 連線已中斷或已修改</variable>"
+#. EAqMA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err293\">293 呼叫 DDE 方法但沒有開啟頻道</variable>"
+#. MSG8v
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err294\">294 無效的 DDE 連結格式</variable>"
+#. TPbqp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE 訊息已經遺失</variable>"
+#. SaGET
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
msgstr "<variable id=\"err296\">296 貼上連結已經執行</variable>"
+#. FYYN7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
msgstr "<variable id=\"err297\">297 無法設定連結模式,因為連結主題無效</variable>"
+#. 4FUFN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE 需要 DDEML.DLL 檔案</variable>"
+#. wCkxq
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err323\">323 無法載入模組;無效的格式</variable>"
+#. Kqnuc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 無效的物件索引</variable>"
+#. ZLqAy
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 物件不可用</variable>"
+#. 9THvG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 不正確的屬性值</variable>"
+#. GVG9j
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">382 這個屬性乃唯讀</variable>"
+#. 4ZfRc
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err394\">394 這個屬性乃唯寫</variable>"
+#. 8HyzA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 無效的物件參照</variable>"
+#. JmJEM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 找不到屬性或方法</variable>"
+#. QcFEv
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 需要物件</variable>"
+#. 5JYN2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 物件的無效使用</variable>"
+#. RRiUM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err430\">430 這個物件不支援 OLE 自動化</variable>"
+#. FdF9E
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err438\">438 該物件不支援這個屬性或方法</variable>"
+#. FGpys
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE 自動化錯誤</variable>"
+#. VbSM2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err445\">445 給定的物件不支援這個動作</variable>"
+#. AJaz2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err446\">446 給定的物件不支援命名的引數</variable>"
+#. hPPNr
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err447\">447 給定的物件不支援目前的地區語言設定</variable>"
+#. B5qgM
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 找不到命名的引數</variable>"
+#. uA2bA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 引數並非選擇性的</variable>"
+#. jwUa7
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 無效的引數數目</variable>"
+#. 9LiNF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 物件不是串列</variable>"
+#. CRFBJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 無效的序數</variable>"
+#. 6aDe2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err453\">453 找不到指定的 DLL 函式</variable>"
+#. qAGfZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 無效的剪貼簿格式</variable>"
+#. xEbv8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err951\">951 未預期的符號:</variable>"
+#. tGht6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err952\">952 預期為:</variable>"
+#. bYbvt
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err953\">953 預期為符號</variable>"
+#. F58GE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err954\">954 預期為變數</variable>"
+#. ovp3T
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err955\">955 預期為標籤</variable>"
+#. vN82g
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err956\">956 無法套用值</variable>"
+#. v4YL6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err957\">957 變數已經定義</variable>"
+#. nSU7c
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err958\">958 子程序或函式程序已經定義</variable>"
+#. FVyYw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err959\">959 標籤已經定義</variable>"
+#. wqmVZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err960\">960 找不到變數</variable>"
+#. 3xV2f
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err961\">961 找不到陣列或程序</variable>"
+#. WvEZU
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err962\">962 找不到程序</variable>"
+#. LZQUF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err963\">963 未定義標籤</variable>"
+#. nCn66
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
msgstr "<variable id=\"err964\">964 未知的資料類型</variable>"
+#. G4CNC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
msgstr "<variable id=\"err965\">965 預期為離開</variable>"
+#. Gix57
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
msgstr "<variable id=\"err966\">966 敘述區塊仍開啟:遺失</variable>"
+#. tXAC8
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err967\">967 括號不相符</variable>"
+#. BjgAZ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
msgstr "<variable id=\"err968\">968 符號已經下過不同定義</variable>"
+#. v3YUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
msgstr "<variable id=\"err969\">969 參數無法對應至程序</variable>"
+#. WWM2a
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err970\">970 數字內有無效字元</variable>"
+#. GvBvK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err971\">971 陣列必須有維度</variable>"
+#. rhQJE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
msgstr "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif 遺漏 If</variable>"
+#. RBFDa
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
msgstr ""
+#. MBgDF
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
msgstr ""
+#. FBV3n
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
msgstr "<variable id=\"err975\">975 維度規格不相符</variable>"
+#. nwNaJ
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
msgstr "<variable id=\"err976\">976 不明選項:</variable>"
+#. jujW4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err977\">977 常數已重新定義</variable>"
+#. WdYAj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
msgstr "<variable id=\"err978\">978 程式過大</variable>"
+#. yhBbE
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err979\">979 字串或陣列不被准許</variable>"
+#. 795cp
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 物件沒有這個屬性</variable>"
+#. 2Pmyz
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 物件沒有這個方法</variable>"
+#. XDhUD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 缺少需要的引數</variable>"
+#. imBTP
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 無效的引數數目</variable>"
+#. yRbzS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 執行方法時發生錯誤</variable>"
+#. sjbZK
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 無法設定屬性</variable>"
+#. jDyKo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 無法判斷屬性</variable>"
+#. wJjwK
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with $[officename] Basic"
msgstr "使用 $[officename] Basic 進行程式設計"
+#. igduS
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"使用 $[officename] Basic 進行程式設計\">使用 $[officename] Basic 進行程式設計</link></variable>"
+#. rPjbv
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
msgstr "您將在此處獲得有關使用巨集和 $[officename] Basic 的一般資訊。"
+#. H4YyN
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basics"
msgstr "$[officename] Basic 具有模組化結構"
+#. KFtfz
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>基礎知識</bookmark_value><bookmark_value>子常式</bookmark_value><bookmark_value>變數; 全域和區域</bookmark_value><bookmark_value>模組; 子常式和函式</bookmark_value>"
+#. 8jyfu
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"$[officename] Basic 具有模組化結構\">$[officename] Basic 具有模組化結構</link>"
+#. WiqRM
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr "本節提供了使用 $[officename] Basic 的基礎知識。"
+#. Qa4R2
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
msgstr "$[officename] Basic 程式碼以 <emph>sub...end sub</emph> 和 <emph>function...end function</emph> 小節中所指定的子常式和函式為基礎。每個子常式或函式均可呼叫其他子常式和函式。如果您在撰寫子常式或函式的通用程式碼時比較注意,也許能夠在其他程式中重複使用此程式碼。另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"程序和函式\">程序和函式</link>。"
+#. x5DbE
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr "公開變數、程序、函式的名稱有使用限制。不能用和所處函式庫中的模組名稱相同的名稱。"
+#. iB8iF
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Sub?"
msgstr "什麼是 Sub?"
+#. 3bNDt
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
msgstr "<emph>Sub</emph> 是 <emph>subroutine</emph> 的簡寫形式,它用於處理程式中的某些工作。Sub 可用於將一項工作分成個別程序。將程式分成若干個程序和子程序,可以增強程式的可讀性並降低出錯的可能性。子常式可能採用一些引數作為參數,但是不會向呼叫它的子常式或函式傳回任何值,例如:"
+#. ovUK9
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+#. wAdhR
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a Function?"
msgstr "什麼是 Function?"
+#. JCFWd
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
msgstr "<emph>Function</emph> 實質上是傳回數值的子常式。您可以在變數宣告的右側或其他通常需要使用數值的位置使用函式,例如:"
+#. Z8egk
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+#. YtCFH
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global and local variables"
msgstr "全域變數和局部變數"
+#. kXGbg
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
msgstr "全域變數對於模組中所有的子常式和函式都有效。此類變數通常在模組的起始位置、第一個子常式或函式開始之前進行宣告。"
+#. dKN75
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
msgstr "在某個子常式或函式中宣告的變數,僅在該子常式或函式中有效。這些變數會置換同名的全域變數和上級子常式或函式中同名的局部變數。"
+#. CNn7F
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structuring"
msgstr "結構化"
+#. XbRBP
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
msgstr "將程式分成程序和函式 (Sub 和 Function) 後,您可將這些程序和函式儲存為檔案,以在其他專案中重複使用。$[officename] Basic 支援<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"模組和函式庫\">模組和函式庫</link>。程序和函式構成模組。您可將模組定義成文件或文件的一部分。多個模組可以合併成一個函式庫。"
+#. g2VDj
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
msgstr "使用<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[巨集]\">[巨集]</link>對話方塊,可以將子常式、函式、模組和函式庫從一個檔案複製或移至另一個檔案中。"
+#. FAmpm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. LVCBL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"語法\">語法</link>"
+#. 85FmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
msgstr "本節將介紹 $[officename] Basic 的基本語法元素。如需詳細說明,請參閱單獨提供的《$[officename] Basic 指南》。"
+#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Variables"
msgstr "使用變數"
+#. PDbAJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變數名稱</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 使用</bookmark_value> <bookmark_value>變數類型</bookmark_value> <bookmark_value>宣告變數</bookmark_value> <bookmark_value>值; 變數的</bookmark_value> <bookmark_value>常數</bookmark_value> <bookmark_value>陣列; 宣告</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 常數</bookmark_value>"
+#. VAkCC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"使用變數\">使用變數</link>"
+#. invc4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
msgstr "下面介紹 $[officename] Basic 中變數的基本用法。"
+#. Chi9C
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
msgstr "變數的命名慣例"
+#. eybR7
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
msgstr "變數名稱最多可以包含 255 個字元。變數名稱的第一個字元<emph>「必須」</emph>是字母 A-Z 或 a-z。變數名稱中也可以使用數字,但不能使用標點符號和特殊字元 (底線字元「_」除外)。在 $[officename] Basic 中,變數標誌是不區分大小寫的。變數名稱可以含有空格,但如果含有空格,就必須將其放在方括號中。"
+#. zGjKD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1800,70 +2023,79 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable identifiers:"
msgstr "<emph>變數標誌的示例:</emph>"
+#. 72xB5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
+"par_idm1341272896\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確"
+msgid "MyNumber=5 'Correct'"
+msgstr ""
+#. BQYCs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"par_idm1341267456\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確"
+msgid "MyNumber5=15 'Correct'"
+msgstr ""
+#. Pvdzr
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"par_idm1341262016\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確"
+msgid "MyNumber_5=20 'Correct'"
+msgstr ""
+#. JfvAk
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
+"par_idm1341256576\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "無效,帶空格的變數必須放在方括號中"
+msgid "My Number=20 'Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets'"
+msgstr ""
+#. 5FT2u
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"par_idm1341251088\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "正確"
+msgid "[My Number]=12 'Correct'"
+msgstr ""
+#. efEQG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
+"par_idm1341245648\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "無效,不允許使用特殊字元"
+msgid "DéjàVu=25 'Not valid, special characters are not allowed'"
+msgstr ""
+#. 4AnyZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
+"par_idm1341240176\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "無效,變數不能以數字開頭"
+msgid "5MyNumber=12 'Not valid, variable may not begin with a number'"
+msgstr ""
+#. BxPtT
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
+"par_idm1341234704\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "無效,不允許使用標點符號"
+msgid "Number,Mine=12 'Not valid, punctuation marks are not allowed'"
+msgstr ""
+#. yqbu6
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables"
msgstr "宣告變數"
+#. 2nT7C
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
msgstr "在 $[officename] Basic 中,您無須明確地宣告變數。可以使用 <emph>Dim</emph> 陳述式來進行變數宣告。透過將變數名稱用逗號分隔,您一次可以宣告一個以上的變數。若要定義變數類型,請在名稱後使用類型宣告符號,或使用適當的關鍵字。"
+#. aLFHc
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1888,62 +2122,43 @@ msgctxt ""
msgid "Examples for variable declarations:"
msgstr "<emph>變數宣告的示例:</emph>"
+#. Jqt8W
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
+"par_idm1341222320\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "將一個變數宣告為字串型變數,另一個宣告為整數型變數"
-
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
-"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "將 c 宣告為布林型變數,其值可為 TRUE 或 FALSE"
+msgid "Dim a$ 'Declares the variable \"a\" as a String'"
+msgstr ""
+#. ZGwfA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
+"par_idm1341216864\n"
"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "宣告變數時,即使是在宣告而不是在關鍵字中使用,也要求每次都必須使用類型宣告字元。因此,以下陳述式無效:"
+msgid "Dim a As String 'Declares the variable \"a\" as a String'"
+msgstr ""
+#. TBkJG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
+"par_idm1341211408\n"
"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "將變數「a」宣告為字串型變數"
+msgid "Dim a$, b As Integer 'Declares one variable as a String and one as an Integer'"
+msgstr ""
+#. EVtEN
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
+"par_idm1341205936\n"
"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "缺少類型宣告:「a$=」"
+msgid "Dim c As Boolean 'Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE'"
+msgstr ""
+#. PWdLi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1952,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
msgstr "一旦將某個變數宣告為某種類型,就無法再將同名的變數宣告為不同的類型!"
+#. RENXG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1960,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forcing Variable Declarations"
msgstr "強制變數宣告"
+#. PcGki
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1968,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
msgstr "若要強制宣告變數,請使用以下指令:"
+#. mmoKC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1976,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
msgstr "<emph>Option Explicit</emph> 陳述式必須位於模組的第一行,且在第一個 SUB 之前。通常,只有陣列需要明確地宣告。所有其他變數都依類型宣告字元進行宣告,或者如果省略了類型宣告字元,則宣告為預設類型 <emph>單精度型</emph>變數。"
+#. TSzYC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1984,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Types"
msgstr "變數類型"
+#. T5to5
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1992,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
msgstr "$[officename] Basic 支援四種變數:"
+#. gCREB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2000,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
msgstr "<emph>數值型</emph>變數可以包含數值。有些變數用於儲存較大或較小的數字,另一些則用於儲存浮點數或分數。"
+#. EXzBL
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2008,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
msgstr "<emph>字串型</emph>變數包含字串。"
+#. BVsAf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2016,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
msgstr "<emph>布林型</emph>變數包含 TRUE (真) 或 FALSE (假) 值。"
+#. XrKGs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2024,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
msgstr "<emph>物件型</emph>變數可以儲存各種類型的物件,如在文件中的表格和文件。"
+#. Hh3P9
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2032,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer Variables"
msgstr "整數型變數"
+#. AUDGn
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2040,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
msgstr "整數型變數的範圍從 -32768 到 32767。如果對整數型變數指定浮點數值,小數部份將被轉換成下一個整數。整數型變數在程序中的計算速度非常快,因而適合用作迴圈中的計數器變數。整數型變數只需要兩個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「%」。"
+#. QyzN2
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2048,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long Integer Variables"
msgstr "長型整數變數"
+#. p4rdf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2056,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
msgstr "長型整數變數的範圍從 -2147483648 到 2147483647。如果對長型整數變數指定浮點數值,小數部份將被轉換成下一個整數。長型整數變數在程序中的計算速度非常快,因而適合用作大值迴圈中的計數器變數。長型整數變數需要四個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「&」。"
+#. uHUTW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2064,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Variables"
msgstr "小數點變數"
+#. 7CApW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2072,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
msgstr "小數點變數可使用正數、負數或零。最多可有 29 個位數。"
+#. 8YVn3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2080,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
msgstr "您可以使用正號 (+) 或負號 (-) 做為小數點位數的前綴 (之間可有空格)。"
+#. fT2Nz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2088,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
msgstr "如果指定整數變數的小數點位數,%PRODUCTNAME Basic 會將數字向上或向下捨入。"
+#. XAEPz
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2096,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Variables"
msgstr "單精度型變數"
+#. B2eF2
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2104,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
msgstr "單精度型變數可以接受 3.402823 x 10E38 到 1.401298 x 10E-45 之間的正值或負值。單精度變數是浮點變數,其小數精度會隨著非小數部份位數的增加而降低。單精度型變數適合進行平均精度的數學計算。其計算速度比整數型變數的計算速度慢,但比雙精度型變數的計算速度快。單精度型變數需要四個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「!」。"
+#. X2BBe
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2112,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Variables"
msgstr "雙精度型變數"
+#. WVPhh
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2120,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
msgstr "雙精度型變數可以接受 1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324 之間的正值或負值。雙精度型變數是浮點變數,其小數精度會隨著非小數部份位數的增加而降低。雙精度型變數適合進行精確計算。其計算速度比單精度型變數慢。雙精度型變數需要八個位元組的記憶體。其類型宣告字元是「#」。"
+#. vFZcZ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2128,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Variables"
msgstr "貨幣型變數"
+#. 2YVCy
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2136,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
msgstr "貨幣型變數在內部儲存為 64 位元數字 (8 個位元組),並顯示為小數位固定的數字,其中含有 15 位非小數和 4 位小數。其值的範圍從 -922337203685477.5808 到 +922337203685477.5807。貨幣型變數用於計算貨幣值,並且具有高精度。其類型宣告字元是「@」。"
+#. nGGUD
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2144,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Variables"
msgstr "字串型變數"
+#. ft56J
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2152,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
msgstr "字串型變數可以存放最長達 65,535 個字元的字串。每個字元都儲存為相應的 Unicode 值。字串型變數適合在程式內的文書處理,也可以用於暫時儲存最長達 64 KB 的不可列印字元。儲存字串型變數所需的記憶體取決於此變數中包含的字元數。其類型宣告字元是「$」。"
+#. wDbuF
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2160,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Variables"
msgstr "布林型變數"
+#. FFBTs
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2168,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
msgstr "布林型變數只儲存以下兩個值之一:TRUE (真) 或 FALSE (假)。數字 0 相當於 FALSE,其他任何數值都相當於 TRUE。"
+#. wpb86
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2176,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Variables"
msgstr "日期型變數"
+#. GgWky
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2184,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
msgstr "日期型變數僅可包含以內部格式儲存的日期值和時間值。透過 <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link>,對日期型變數指定的值將自動轉換為內部格式。可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函式將日期型變數轉換為一般數字。使用內部格式,可以透過計算兩個數字之差來比較日期/時間值。這些變數只能透過關鍵字 <emph>Date</emph> 進行宣告。"
+#. kGGKi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2192,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Variable Values"
msgstr "初始變數值"
+#. qkLpw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2200,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
msgstr "只要變數一經宣告,就會自動將其設定為「空」值。請注意以下慣例:"
+#. L82ms
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2208,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
msgstr "只要<emph>數值型</emph>變數一經宣告,就會自動為其指定值「0」。"
+#. XETAf
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2216,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
msgstr "<emph>日期型變數</emph>在內部被指定值 0,相當於使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> 或 <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> 等函式將其值轉換為「0」。"
+#. WiXVw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2224,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
msgstr "<emph>字串型變數</emph>在宣告時被指定空字串 (\"\")。"
+#. Btv3D
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2232,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays"
msgstr "陣列"
+#. M9Kos
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2240,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
msgstr "$[officename] Basic 可識別由指定的變數類型定義的一維和多維陣列。陣列適用於在程式中編輯清單和表格。陣列中的各個元素可透過數值索引來定位。"
+#. s9WFi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2248,38 +2500,43 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
msgstr "陣列<emph>「必須」</emph>使用 <emph>Dim</emph> 陳述式進行宣告。有數種定義陣列的索引範圍的方法:"
+#. w9moW
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
+"par_idm1341065280\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "編號為 0 到 20 的 21 個元素"
+msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
+msgstr ""
+#. Tpkw3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
+"par_idm1341059776\n"
"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 個元素 (含有 6 x 5 個元素的矩陣)"
+msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'"
+msgstr ""
+#. qZxBE
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
+"par_idm1341054256\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "編號為 5 到 25 的 21 個元素"
+msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'"
+msgstr ""
+#. NfXEB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
+"par_idm1341048752\n"
"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "編號為 -15 到 5 的 21 個元素 (含括 0)"
+msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'"
+msgstr ""
+#. 6iBW4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2288,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
msgstr "索引範圍可包含正數和負數。"
+#. wBxdC
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2296,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constants"
msgstr "常數"
+#. DPDnQ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -2304,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
msgstr "常數有一個固定的數值,常數在程式中只能被定義一次,不能被重複定義:"
+#. rKYeH
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2312,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Objects"
msgstr "使用物件"
+#. ZeR9D
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2320,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">使用物件分類</link></variable>"
+#. DXDBg
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2328,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
msgstr "物件分類提供了您在 $[officename] 中建立的所有模組和對話方塊的摘要。"
+#. kJFfX
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2336,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
msgstr "按一下 [巨集] 工具列上的<emph>物件分類</emph><image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">圖示</alt></image>以顯示物件分類。"
+#. L84og
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2344,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr "此對話方塊以階層形式顯示所有現有物件的清單。按兩下清單項目可以開啟其下級物件。"
+#. bYrDX
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -2352,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
msgstr ""
+#. FEF3a
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2360,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr "使用程序和函式"
+#. BPbU2
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2368,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>程序</bookmark_value><bookmark_value>函式; 使用</bookmark_value><bookmark_value>變數; 傳給程序與函式</bookmark_value><bookmark_value>參數; 程序與函式的</bookmark_value> <bookmark_value>參數; 傳參照或傳值</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 範圍</bookmark_value> <bookmark_value>變數的範圍</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL 變數</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC 變數</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE 變數</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 傳回值的類型</bookmark_value> <bookmark_value>函式傳回值的類型</bookmark_value>"
+#. yionm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2376,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">使用程序和函式</link>"
+#. MZaKH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2384,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
msgstr "以下描述了 $[officename] Basic 中程序和函式的基本用法。"
+#. XjrdK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2392,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
msgstr "在建立新模組時,$[officename] Basic 會自動插入一個名為「Main」的 SUB。這個標準名稱與 $[officename] Basic 專案的順序和起始點無關。您也可以為 SUB 重新命名,而不會帶來問題。"
+#. gBGwp
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2400,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
msgstr "公開變數、程序、函式的名稱有使用限制。不能用和所處函式庫中的模組名稱相同的名稱。"
+#. 9BCPY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2408,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
msgstr "程序 (SUB) 和函式 (FUNCTION) 可以協助您將一個程式分割為若干邏輯片段,從而使程式保持結構化。"
+#. MEnjF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2416,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
msgstr "使用程序和函式的一個好處是,為某個專案開發的含有任務程式元件的程式碼,同樣可以用於其他專案。"
+#. RRGcf
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2424,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
msgstr "向程序 (SUB) 和函式 (FUNCTION) 傳送變數"
+#. EBt2H
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2432,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
msgstr "可以向程序和函式傳送變數,但必須在 SUB 或 FUNCTION 中宣告所需的參數:"
+#. zqJQF
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2440,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "程式碼"
+#. AZFAK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2448,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SUB is called using the following syntax:"
msgstr "呼叫 SUB 時使用以下語法:"
+#. ZNaQd
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2456,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
msgstr "傳送到 SUB 的參數必須適合 SUB 宣告中指定的參數。"
+#. WCghM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2464,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
msgstr "同樣的情況也適用於 FUNCTION,以便傳回函式結果。透過指定函式名稱,並指定該函式傳回值的參數,可以在函式結束之前直接定義傳回結果。(請參閱示例)。"
+#. qEdLG
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2472,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program code"
msgstr "程式碼"
+#. rGBQg
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2480,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "FunctionName=Result"
msgstr ""
+#. FJDDJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2488,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
msgstr "呼叫 FUNCTION 時使用以下語法:"
+#. yBxwK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2496,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+#. C63og
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2504,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
msgstr "您也可以使用完全合格的名稱來呼叫程序或函式:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> 例如,若要從 Gimmicks 函式庫呼叫 Autotext 巨集,請使用下列指令:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+#. 2xj8g
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2512,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Passing Variables by Value or Reference"
msgstr "透過值或參照傳送變數"
+#. 9u3qj
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2520,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
msgstr "可以透過參照或值將參數傳送到 SUB 或 FUNCTION。除非特別指定,參數通常透過參照傳送。這表示 SUB 或 FUNCTION 可以取得該參數,並且可以讀取和修改參數值。"
+#. kwAaU
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2528,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
msgstr "如果要透過值傳送參數,請在呼叫 SUB 或 FUNCTION 時,在參數前插入關鍵字「ByVal」,例如:"
+#. BQ2AC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2536,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
msgstr ""
+#. w6j4F
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2544,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
msgstr "在此種情況下,FUNCTION 不會修改參數原來的內容,因為它得到的只是參數值而不是參數本身。"
+#. EHCCS
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2552,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope of Variables"
msgstr "變數的作用範圍"
+#. ACpw7
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2560,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
msgstr "在 SUB 或 FUNCTION 內定義的變數僅在該程序結束之前有效。此變數稱為「區域」變數。許多情況下,您需要在所有程序中、所有程式庫的各個模組中有效或 SUB 或 FUNCTION 結束後仍然有效的變數。"
+#. pJBLq
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2568,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
msgstr "在 SUB 或 FUNCTION 之外宣告變數"
+#. Q3jEW
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2576,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName As TYPENAME"
msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+#. YZx8i
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2584,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
msgstr "只要 $[officename] 階段作業未結束,變數就有效。"
+#. CSDs2
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2592,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. 9akEs
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2600,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is valid in all modules."
msgstr "變數在所有模組中均有效。"
+#. ADEKE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2608,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. qeJQx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2616,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "變數僅在此模組中有效。"
+#. WQdbC
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2624,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+#. 85TYe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2632,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "變數僅在此模組中有效。"
+#. qDLiK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2640,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example for private variables"
msgstr "private 變數的範例"
+#. aBAXu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2648,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
msgstr "設定 CompatibilityMode(true) 以強制 private 變數在模組間為私有。"
+#. 8dZEJ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2656,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "myText = \"Hello\""
+#. Csy6C
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2664,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"In module1 : \", myText"
msgstr "print \"in module1 : \", myText"
+#. YrJMx
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2672,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Now returns empty string"
msgstr "' Now returns empty string"
+#. xxgnE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2680,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "' (or raises error for Option Explicit)"
msgstr ""
+#. yGnyt
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2688,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
msgstr "print \"Now in module2 : \", myText"
+#. fEECM
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2696,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
msgstr "結束 SUB 或 FUNCTION 後儲存變數內容"
+#. qV9Bm
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2704,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName As TYPENAME"
msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+#. iWJLu
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2712,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
msgstr "變數保留其值,直到下次進入 FUNCTION 或 SUB。該宣告必須位於 SUB 或 FUNCTION 中。"
+#. x7TCE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2720,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
msgstr "指定 FUNCTION 的傳回值類型"
+#. BqFmH
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -2728,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
msgstr "與變數一樣,函式名稱後必須含有類型宣告字元或由「As」與相應關鍵字 (位於參數清單結尾處) 指示的類型,以定義函式傳回值的類型。例如:"
+#. HrqsB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2736,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
msgstr "程式庫、模組和對話方塊"
+#. 2JnVg
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2744,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"程式庫、模組和對話方塊\">程式庫、模組和對話方塊</link>"
+#. 9f6EM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2752,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
msgstr "下面介紹 $[officename] Basic 中程式庫、模組和對話方塊的基本用法。"
+#. SaxtE
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2760,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr "$[officename] Basic 提供了多種工具來幫助您組織專案。它支援各種「單元」,這些單元使您可以群組 Basic 專案中的個別 SUB 和 FUNCTION。"
+#. TZW5m
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2768,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries"
msgstr "程式庫"
+#. GA9nr
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2776,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr "程式庫是用於管理模組的工具,可附加到文件或範本中。儲存文件或文件樣式時,也會自動儲存程式庫中的所有模組。"
+#. iVxPi
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2784,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr "一個程式庫最多可以包含 16,000 個模組。"
+#. GmYip
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2792,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "模組"
+#. RxyG8
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2800,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
msgstr "一個模組中包含 SUB、FUNCTION 和變數宣告。一個模組最多可以儲存 64 KB 的程式。如果需要更大的空間,您可以將一個 $[officename] Basic 專案分成幾個模組,然後將它們儲存在單一程式庫中。"
+#. oo2bB
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2808,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Modules"
msgstr "對話方塊模組"
+#. GTorM
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -2816,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
msgstr "對話方塊模組用於將對話方塊的結構、對話方塊中每個元素的屬性以及指定給 SUB 的事件合併到一個模組中。由於對話方塊模組只能包含一個對話方塊,因此通常就用「對話方塊」來指代對話方塊模組。"
+#. konfv
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2824,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
msgstr "整合式開發環境 (IDE)"
+#. H927d
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;整合式開發環境</bookmark_value><bookmark_value>IDE;整合式開發環境</bookmark_value>"
+#. JDDCp
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"整合式開發環境 (IDE)\">整合式開發環境 (IDE)</link>"
+#. jdrPS
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
msgstr "本節將介紹 $[officename] Basic 的整合式開發環境。"
+#. gf3pd
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2856,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "IDE Overview"
msgstr "IDE 摘要"
+#. CCFLo
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2864,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE 摘要\">IDE 摘要</link>"
+#. mhzWe
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2872,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
msgstr "IDE 中的<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"[巨集工具列]\"><emph>[巨集工具列]</emph></link>提供了用於編輯和測試程式的各種圖示。"
+#. tG68D
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2880,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
msgstr "在<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"編輯器視窗\"><emph>編輯器視窗</emph></link>中,您可以直接在[巨集工具列]下的區域中編輯 Basic 程式碼。左邊的欄用於在程式碼中設定中斷點。"
+#. YTyba
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2888,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
msgstr "編輯器視窗的左下方顯示 <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"[檢視]\"><emph>[檢視]</emph></link> (檢視器),用於在單步程序中顯示變數或陣列的內容。"
+#. NSnQN
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2896,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr "右邊的 <emph>[呼叫堆疊]</emph> 視窗顯示程式執行階段 SUB 和 FUNCTION 的呼叫堆疊的資訊。"
+#. 6Jo3c
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
@@ -2904,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\"><emph>Basic IDE</emph></link>"
+#. B22aQ
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2912,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Basic Editor"
msgstr "Basic 編輯器"
+#. GoAbu
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2920,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存; Basic 程式碼</bookmark_value><bookmark_value>載入; Basic 程式碼</bookmark_value><bookmark_value>Basic 編輯器</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽; 在 Basic 專案中</bookmark_value><bookmark_value>長行; 在 Basic 編輯器中</bookmark_value><bookmark_value>文字行; 在 Basic 編輯器中</bookmark_value><bookmark_value>接續; 編輯器中的長行</bookmark_value>"
+#. r7hMB
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2928,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Basic 編輯器\">Basic 編輯器</link>"
+#. dSemx
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2936,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
msgstr "Basic 編輯器提供編輯文字文件時您所熟悉的標準編輯功能。此編輯器支援 <emph>[編輯]</emph> 功能表中的功能 (剪下、刪除、貼上)、使用 Shift 鍵選取文字的能力,以及游標定位功能 (例如,透過 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 與箭頭鍵在字詞之間移動)。"
+#. S7kFn
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2944,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
msgstr "對於較長的行,可在行尾插入空格與底線字元 (_),將一行分割成數行。這樣可將該行與下一行連接成一個邏輯行。(如果在相同的 Basic 模組中使用 [相容選項],則行的延續功能亦可運用於註解行。)"
+#. BmtEY
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2952,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr "如果按下 <emph>[巨集]</emph> 列上的 <emph>[執行 BASIC]</emph> 圖示,則程式將從 Basic 編輯器中的第一行開始執行。程式會執行第一個 Sub 或 Function,再停止執行。程式不會優先執行「Sub Main」。"
+#. YrvUy
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2960,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
msgstr "在第一次開啟 IDE 所看到的 Sub Main 和 End Sub 行間,插入您的 Basic 代碼。或者刪除所有程式行,然後輸入您自己的 Basic 代碼。"
+#. 2obp7
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2968,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in a Project"
msgstr "在專案中瀏覽"
+#. 3qGX6
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2976,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Library List"
msgstr "程式庫清單"
+#. xttrN
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2984,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
msgstr "在工具列左側的<emph>[程式庫]</emph>清單中選取某個程式庫,將該程式庫載入到編輯器中。編輯區域中將顯示所選程式庫中的第一個模組。"
+#. jwC6n
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -2992,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Object Catalog"
msgstr "物件分類"
+#. 9zvTE
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3000,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr "儲存和載入 Basic 來源程式碼"
+#. aDhAD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3008,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
msgstr "$[officename] Basic 允許您將 Basic 程式碼匯出到其他程式設計系統,或匯入 ASCII 格式的 Basic 程式碼。"
+#. XnwME
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3016,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr "但您無法將 Basic 對話方塊儲存為文字檔案。"
+#. EGYGe
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3024,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr "將來源程式碼儲存為文字檔案"
+#. cyk4a
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3032,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr "從[物件分類]對話方塊中選取要以文字格式匯出的模組。"
+#. 3MU4y
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3040,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "按一下[巨集工具列]中的<emph>另存原始檔</emph>圖示。"
+#. mKQSV
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3048,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr "選取檔案名稱,並按一下<emph>[確定]</emph>以儲存檔案。"
+#. r87QD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3056,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr "載入文字檔案中的來源程式碼"
+#. 88Jh5
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3064,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
msgstr "從[物件分類]對話方塊中選取要向其中匯入來源程式碼的模組。"
+#. njLwN
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3072,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr "將游標置於要插入程式碼的位置。"
+#. SAvtt
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3080,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr "按一下[巨集工具列]中的<emph>插入原始檔</emph>圖示。"
+#. KR5hD
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3088,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取包含來源程式碼的文字檔案,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. WasN7
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
@@ -3096,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\"><emph>Basic IDE</emph></link>"
+#. oUyP8
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3104,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Debugging a Basic Program"
msgstr "除錯 Basic 程式"
+#. mMbrA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3112,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對 Basic 程式進行除錯</bookmark_value><bookmark_value>變數; 觀察值</bookmark_value><bookmark_value>監視變數</bookmark_value><bookmark_value>Basic 中的執行階段錯誤</bookmark_value><bookmark_value>Basic 中的錯誤碼</bookmark_value><bookmark_value>中斷點</bookmark_value><bookmark_value>呼叫堆疊視窗</bookmark_value>"
+#. kS45y
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3120,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">除錯 Basic 程式</link>"
+#. z87PZ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3128,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr "中斷點和單步執行"
+#. Fb5tF
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3136,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
msgstr "您可以透過單步執行來逐行檢查 Basic 程式中的錯誤。由於可以立即看到每一步的執行結果,因此很容易追蹤錯誤。編輯器的中斷點欄中的指標指示目前執行的行。如果要強制程式在某個位置中斷,您也可以在該位置處設定一個中斷點。"
+#. ChbMW
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3144,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr "按兩下[編輯器]視窗左邊的<emph>中斷點</emph>欄,可以使對應行在設定與不設定中斷點之間切換。當程式執行到中斷點時,程式執行將被中斷。"
+#. Jhx92
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3152,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr "如果使用<emph>單步</emph>圖示呼叫<emph>單步</emph>執行,則將導致程式岔入程序和函式內部。"
+#. GmkFd
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3160,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr "如果使用<emph>程序單步</emph>圖示呼叫程序單步執行,則將導致程式以單步跳過程序和函式。"
+#. fcUGR
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3168,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr "中斷點的屬性"
+#. p9M5v
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3176,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr "在中斷點欄中的中斷點上按一下滑鼠右鍵,從顯示的右鍵功能表中可以看到該中斷點的屬性。"
+#. 9fs6R
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3184,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
msgstr "透過從右鍵功能表中選取<emph>[使用中]</emph>選項,您可以使中斷點在<emph>啟動</emph>與<emph>關閉</emph>兩種狀態之間切換。如果中斷點處於關閉狀態,則不會中斷程式的執行。"
+#. 8pxBr
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3192,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
msgstr "從中斷點的右鍵功能表中選取<emph>[屬性]</emph>,或者從中斷點欄的右鍵功能表中選取<emph>[中斷點]</emph>,以呼叫<emph>[中斷點]</emph>對話方塊,以指定其他中斷點選項。"
+#. H5wR2
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3200,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
msgstr "該清單列出所有的<emph>中斷點</emph>以及它在來源程式碼中對應的行號。透過核取或清除<emph>[使用中]</emph>方塊,您可以啟動或關閉選取的中斷點。"
+#. CiEm5
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3208,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
msgstr "<emph>[過程]</emph>用於指定在程式中斷之前,中斷點被透過的次數。如果輸入 0 (標準設定),則一旦遇到中斷點,程式就會中斷執行。"
+#. xoCSA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3216,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>以從程式中實際移除中斷點。"
+#. 5MRSa
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3224,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr "觀察變數的值"
+#. NCbMk
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3232,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
msgstr "透過將某個變數加入到<emph>[檢視]</emph>視窗,您可以對該變數的值進行監視。若要將變數加入受檢視變數的清單中,請在<emph>[檢視]</emph>文字方塊中鍵入變數名稱,並按 ENTER 鍵。"
+#. jXfHR
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3240,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
msgstr "變數的值只有在作用範圍內時才會被顯示。如果目前來源程式碼中沒有對變數進行定義,則會顯示 (「Out of Scope」) 而不是變數值。"
+#. EjfNY
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3248,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
msgstr "您也可以在[檢視]視窗中含括陣列。如果在[檢視]文字方塊中輸入無索引值的陣列變數名稱,將會顯示整個陣列的內容。"
+#. vMioe
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3256,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr "在執行階段,如果將滑鼠停在編輯器中某個預先定義的變數上,則會用一個快顯方塊顯示該變數的內容。"
+#. RP72G
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3264,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Call Stack Window"
msgstr "使用[呼叫堆疊]視窗"
+#. yN9DQ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3272,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">此視窗提供程序和函式的呼叫階層式結構的摘要。</ahelp>您從中可以確定來源程式碼中目前位置的程序和函式的呼叫關係。"
+#. igo3o
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -3280,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr "執行階段錯誤清單"
+#. DTrbM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3288,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "管理程式庫和模組"
+#. 7e73U
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3296,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>程式庫; 管理</bookmark_value><bookmark_value>模組; 管理</bookmark_value><bookmark_value>複製; 模組</bookmark_value><bookmark_value>增加程式庫</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 程式庫/模組/對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊; 管理</bookmark_value><bookmark_value>移動; 模組</bookmark_value><bookmark_value>管理; 模組/程式庫/對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>重新命名模組和對話方塊</bookmark_value>"
+#. ToKAi
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3304,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">管理程式庫和模組</link></variable>"
+#. bGzjL
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3312,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries"
msgstr "管理程式庫"
+#. EgYeV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3320,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Library"
msgstr "建立新的程式庫"
+#. Qmf6K
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3328,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. PcnbC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3336,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+#. 4ERU5
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3344,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
msgstr "在 <emph>[位置]</emph> 清單中,選取要附加程式庫的位置。如果選取 [%PRODUCTNAME 巨集與對話方塊],則該程式庫將屬於 $[officename] 應用程式,並可用於所有文件。如果選取某個文件,則將程式庫附加到該文件,並且只能用於該文件。"
+#. PCjRC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3352,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr "按一下<emph>[新增]</emph>,並插入名稱來建立新的程式庫。"
+#. 4xPQx
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3360,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import a Library"
msgstr "匯入程式庫"
+#. KiUmc
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3368,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3376,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+#. 5jXQ8
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3384,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
msgstr "在 <emph>[位置]</emph> 清單中,選取要附加程式庫的位置。如果選取 [%PRODUCTNAME 巨集與對話方塊],則該程式庫將屬於 $[officename] 應用程式,並可用於所有文件。如果選取某個文件,則將程式庫附加到該文件,並且只能用於該文件。"
+#. dUvoX
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3392,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
msgstr "按一下<emph>[新增]</emph>,並選取要新增的外部程式庫。"
+#. 6HMTM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3400,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
msgstr "在<emph>[新增程式庫]</emph>對話方塊中選取所有要新增的程式庫。該對話方塊中會顯示所選檔案中包含的所有程式庫。"
+#. fahSC
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3408,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr "如果要將程式庫作為參照插入,請核取<emph>[當作參照插入 (唯讀)]</emph>方塊。在 Basic IDE 中,唯讀程式庫具有程式庫的全部功能,但無法進行修改。"
+#. Rrk55
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3416,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
msgstr "如果要覆寫同名的現有程式庫,請核取<emph>[代替顯有程式庫]</emph>方塊。"
+#. 8hKDF
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3424,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以新增程式庫。"
+#. 2AGeq
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3432,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export a Library"
msgstr "匯出程式庫"
+#. XaAmh
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3440,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3448,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+#. VJ8AJ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3456,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
msgstr ""
+#. qsiYm
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3464,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
msgstr ""
+#. 5GEFv
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3472,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
msgstr ""
+#. PP8cN
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3480,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[取消]</emph>。"
+#. G2aRG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3488,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select where you want your library exported."
msgstr ""
+#. QCizg
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3496,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以新增程式庫。"
+#. xrBZD
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3504,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Library"
msgstr "刪除程式庫"
+#. 5AxyK
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3512,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. A6h5y
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3520,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[程式庫]</emph>標籤。"
+#. UJzRs
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3528,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr "從清單中選取要刪除的程式庫。"
+#. 7jsh2
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3536,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. 8s8sV
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3544,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
msgstr "備註:一旦刪除了某個程式庫,現有的所有模組和對應的 SUB 和 FUNCTION 將被永久刪除。"
+#. Mfwwv
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3552,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr "您無法刪除名為「Standard」的標準程式庫。"
+#. CYvda
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3560,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
msgstr "如果刪除的是當作參照插入的程式庫,則僅刪除參照而不會刪除該程式庫。"
+#. v2QTY
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3568,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr "管理模組和對話方塊"
+#. VfQtH
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3576,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "建立新的模組或對話方塊"
+#. A885X
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3584,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. AZkde
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3592,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "按一下 <emph>[模組]</emph> 標籤或 <emph>[對話方塊]</emph> 標籤。"
+#. UFNnu
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3600,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
msgstr "選取要向其中插入模組的程式庫,並按一下 <emph>[新增]</emph>。"
+#. 7x6Ad
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3608,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "輸入模組或對話方塊的名稱,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. tLC6c
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3616,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "重新命名模組或對話方塊"
+#. siFq3
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3624,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. L9iaA
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3632,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
msgstr "按兩次要重新命名的模組,兩次之間要暫停一下。輸入新的名稱。"
+#. kF2DK
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3640,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
msgstr "在 Basic IDE 中,在螢幕底部標籤中的模組名稱或對話方塊名稱上按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[重新命名]</emph>,然後鍵入新名稱。"
+#. Sn9No
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3648,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr "按 ENTER 鍵確認變更。"
+#. eDsao
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3656,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "刪除模組或對話方塊"
+#. j9LZ9
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3664,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. DUoVN
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3672,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr "按一下 <emph>[模組]</emph> 標籤或 <emph>[對話方塊]</emph> 標籤。"
+#. 92xwp
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3680,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr "選取要從清單中刪除的模組或對話方塊。如果需要,可以透過按兩下該項目來展開子項目。"
+#. DxAi7
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3688,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. S5vqR
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3696,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
msgstr "刪除模組將永久刪除該模組中現有的所有程序和函式。"
+#. JqaG6
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3704,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr "管理物件和文件樣式之間的專案"
+#. 3K5Ji
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3712,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr "在文件、文件樣式和應用程式之間移動或複製模組。"
+#. rEpWM
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3720,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr "開啟所有要在其間移動或複製模組或對話方塊的文件或文件樣式。"
+#. LgDdE
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3728,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>,然後按一下 <emph>[統籌概覽]</emph> 或按一下 Basic IDE 中的 <emph>>[選取模組]</emph> 圖示,來開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊。"
+#. njHkZ
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
@@ -3736,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr "若要將模組或對話方塊移至另一個文件,請按一下清單中相對應的物件,然後將其拖曳至所需的位置。拖曳時,會出現水平線指出目前物件的目標位置。拖曳時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,則可複製物件而非移動物件。"
+#. FiYz2
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event-Driven Macros"
msgstr "事件驅動的巨集"
+#. BHSko
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>刪除; 巨集指定至事件</bookmark_value> <bookmark_value>巨集; 指定至事件</bookmark_value> <bookmark_value>指定巨集至事件</bookmark_value> <bookmark_value>事件; 指定巨集</bookmark_value>"
+#. ZYLfF
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"事件驅動的巨集\">事件驅動的巨集</link>"
+#. CNDe6
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr "本節介紹如何將 Basic 程式指定到程式事件。"
+#. SDAQu
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3776,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr "透過將所需的巨集指定到事件,您可以在發生指定的軟體事件時自動執行巨集。下表簡要介紹了程式事件以及巨集執行的時間。"
+#. zBhWV
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3784,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "事件"
+#. spcQd
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3792,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr "執行指定的巨集…"
+#. PFpKw
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3800,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Start"
msgstr "程式啟動"
+#. WGtYg
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3808,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr "... $[officename] 應用程式啟動之後。"
+#. zvpGy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3816,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program End"
msgstr "程式結束"
+#. iwsSq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3824,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr "$[officename] 應用程式終止之前。"
+#. FGd5M
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3832,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Document"
msgstr "建立文件"
+#. fkuXY
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3840,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
msgstr "透過選擇<emph>[檔案] - [開啟新檔]</emph>或按一下<emph>開啟新檔</emph>圖示建立新文件之後。"
+#. F352r
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3848,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Document"
msgstr "開啟文件"
+#. FGjBU
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3856,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
msgstr "透過選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>或按一下<emph>開啟檔案</emph>圖示開啟文件之後。"
+#. VUPBD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3864,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document As"
msgstr "文件另存為"
+#. qMrvw
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3872,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "以指定名稱儲存檔案之前 (使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>;如果尚未指定檔案名稱,則使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示)。"
+#. wacHA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3880,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved as"
msgstr "文件已經儲存為"
+#. G2CqP
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3888,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr "... 以指定名稱儲存文件之後 (使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>;如果尚未指定文件名稱,則使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示)。"
+#. MvDXG
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Document"
msgstr "儲存文件"
+#. 4ziEe
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3904,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示儲存檔案之前 (倘若已指定檔案名稱)。"
+#. 8hHA5
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3912,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document has been saved"
msgstr "文件已經儲存"
+#. rfcxa
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3920,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr "使用<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>或按一下<emph>儲存文件</emph>圖示儲存檔案之後 (倘若已指定檔案名稱)。"
+#. prVye
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3928,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is closing"
msgstr "文件正在關閉"
+#. CvPgm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3936,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "...before a document is closed."
msgstr "文件關閉之前。"
+#. kLQvC
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3944,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document closed"
msgstr "文件已關閉"
+#. DNYcy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3952,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
msgstr "文件關閉之後。請注意,在文件關閉之前進行儲存時,也會發生「儲存文件」事件。"
+#. eovzZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3960,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activate Document"
msgstr "啟動文件"
+#. w5v7V
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3968,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr "文件顯示在前景之後。"
+#. t2QSQ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3976,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate Document"
msgstr "關閉文件"
+#. guqXK
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3984,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr "另一個文件顯示在前景之後。"
+#. xAAJD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -3992,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Document"
msgstr "列印文件"
+#. KHDSZ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4000,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
msgstr "<emph>[列印]</emph>對話方塊關閉之後、列印程序實際開始之前。"
+#. 7fBrq
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4008,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr "JavaScript 執行階段錯誤"
+#. aHrNm
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4016,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr "發生 JavaScript 執行階段錯誤時。"
+#. rG4ED
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4024,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Mail Merge"
msgstr "列印郵件合併"
+#. 8dDPL
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4032,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr "<emph>[列印]</emph>對話方塊關閉之後、列印程序實際開始之前。列印每個副本時均發生此事件。"
+#. esqcH
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4040,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change of the page count"
msgstr "頁數的變更"
+#. QhSjh
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "...when the page count changes."
msgstr "頁數變更時。"
+#. ShGUB
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message received"
msgstr "收到訊息"
+#. qRVBA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4064,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "...if a message was received."
msgstr "如果收到訊息。"
+#. 7xyqi
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4072,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr "將巨集指定給事件"
+#. 37TrA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4080,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [調整]</emph>,然後按一下 <emph>[事件]</emph> 標籤。"
+#. AgVEM
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4088,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "在 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中,選取要使指定全域有效或僅對目前文件有效。"
+#. em5hj
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4096,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "從<emph>[事件]</emph>清單中選取事件。"
+#. 7Hcqy
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4104,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
msgstr "按一下 <emph>[巨集]</emph>,並選取要指定給所選事件的巨集。"
+#. BMHGD
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4112,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph> 可指定巨集。"
+#. jtkJ7
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4120,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以關閉對話方塊。"
+#. DzQYQ
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4128,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr "移除為事件指定的巨集"
+#. UGGUT
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4136,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [調整]</emph>,然後按一下 <emph>[事件]</emph> 標籤。"
+#. BCPRn
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4144,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr "透過選取 <emph>[儲存位置]</emph> 清單方塊中的選項,選取要移除全域指定或僅移除對目前文件有效的指定。"
+#. 7ZkYK
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4152,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
msgstr "從<emph>[事件]</emph>清單中選取包含所要移除指定的事件。"
+#. BBaJ6
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "按一下<emph>[取消]</emph>。"
+#. zrhkb
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以關閉對話方塊。"
+#. XcdRk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4176,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic IDE"
msgstr "$[officename] Basic IDE"
+#. 6zAS7
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4184,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+#. YTpwx
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "本節介紹 Basic IDE 的結構。"
+#. QFuVt
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟可寫入和編輯巨集的 Basic IDE。</ahelp>"
+#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr "[模組]標籤的右鍵功能表中的指令"
+#. gFED6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. McSb8
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4224,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module"
msgstr "模組"
+#. VgxHk
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4232,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">將一個新模組插入目前程式庫。</ahelp>"
+#. QFMA3
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4240,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog"
msgstr "對話方塊"
+#. ywScC
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4248,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">將一個新對話方塊插入目前程式庫。</ahelp>"
+#. xD3Pn
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4256,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. RZYVz
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4264,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">刪除選取的模組。</ahelp>"
+#. WaaYP
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4272,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. XnTq6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">在原來的位置重新命名目前模組。</ahelp>"
+#. tZBdJ
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "隱入"
+#. CNC4t
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">隱藏目前模組。</ahelp>"
+#. HHtE6
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modules"
msgstr "模組"
+#. JotdN
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
msgstr "開啟<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"[管理巨集]\"><emph>[管理巨集]</emph></link>對話方塊。"
+#. EHXTp
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4320,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch Window"
msgstr "[檢視]視窗"
+#. FgKHh
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4328,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">[檢視] 視窗</link>"
+#. sCkDE
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4336,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
msgstr "[檢視] 視窗可讓您觀察程式執行時的變數值。在 [檢視] 文字方塊中定義變數。按一下 <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">[啟用檢視]</link> 以將變數增加至清單方塊中,並顯示該變數的值。"
+#. 9wvFG
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4344,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watch"
msgstr "檢視"
+#. kxkF2
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4352,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\" visibility=\"visible\">在此文字方塊中輸入變數,其值將顯示在清單方塊中。</ahelp>"
+#. tm5GB
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4360,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "隱入檢視"
+#. yqBLC
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4368,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\" visibility=\"visible\">從檢視的變數之清單中移除選取的變數。</ahelp>"
+#. UzqEN
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4376,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">圖示</alt></image>"
+#. xDG4x
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4384,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Watch"
msgstr "隱入檢視"
+#. mq5A9
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4392,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr "編輯所檢視變數的值"
+#. FQF6P
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -4400,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\" visibility=\"visible\">顯示檢視的變數之清單。在某個條目上按兩次 (兩次之間稍作停頓),以對其值進行編輯。</ahelp>程式將採用新值作為變數的值。"
+#. swaqV
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4408,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Stack Window (Calls)"
msgstr "[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)"
+#. J83GK
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4416,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)\">[呼叫堆疊]視窗 (呼叫)</link>"
+#. CnvX5
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
@@ -4424,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">在程式執行期間顯示程序和函式的序列。</ahelp><emph>[呼叫堆疊]</emph>允許您在程式執行期間監視程序和函式的序列。程序和函式依呼叫的先後順序由下至上顯示,最近呼叫的函式或程序列在清單的最上面。"
+#. kbmgA
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4432,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "管理中斷點"
+#. SuyRz
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4440,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"管理中斷點\">管理中斷點</link>"
+#. JksJ4
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4448,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\" visibility=\"visible\">指定中斷點的選項。</ahelp>"
+#. NgpMF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4456,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "中斷點"
+#. dY6rB
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4464,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">輸入新中斷點的行號,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。</ahelp>"
+#. 6U5kU
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4472,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "使用中"
+#. xjbqE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4480,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\" visibility=\"visible\">啟動或關閉目前的中斷點。</ahelp>"
+#. BmHff
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4488,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pass Count"
msgstr "通過次數"
+#. AzGxm
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4496,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\" visibility=\"visible\">指定在中斷點生效前要執行迴圈的次數。</ahelp>"
+#. gr8LF
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4504,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. CnVC5
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4512,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\" visibility=\"visible\">在指定的行號上建立一個中斷點。</ahelp>"
+#. GNUAD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4520,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. FjDwe
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -4528,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\" visibility=\"visible\">刪除選取的中斷點。</ahelp>"
+#. FokMf
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4536,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control and Dialog Properties"
msgstr "控制項和對話方塊屬性"
+#. zRzYS
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4544,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>控制項;屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性;控制項</bookmark_value><bookmark_value>屬性;對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>對話方塊;屬性</bookmark_value>"
+#. xdRFW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4552,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"控制項和對話方塊屬性\">控制項和對話方塊屬性</link>"
+#. WPmT4
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4560,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定所選對話方塊或控制項的特性。</ahelp>只有在設計模式下才可使用此指令。"
+#. AKNqf
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4568,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr "在 [屬性] 對話方塊中輸入資料"
+#. hyyPe
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4576,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
msgstr "以下組合鍵用於在<emph>[屬性]</emph>對話方塊的多行欄位或組合方塊中輸入資料。"
+#. pJ7C6
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4584,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "<emph>按鍵</emph>"
+#. sn9u8
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4592,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. A8PGQ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4600,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr "ALT+向下鍵"
+#. K92G7
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4608,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a combo box"
msgstr "開啟組合方塊"
+#. h2EUT
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4616,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr "ALT+向上鍵"
+#. G2ta5
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4624,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a combo box"
msgstr "關閉組合方塊"
+#. m5KJm
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4632,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "SHIFT+ENTER"
+#. wyG3u
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4640,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr "在多行欄位中插入斷行符。"
+#. XYW3y
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4648,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "(UpArrow)"
msgstr "(向上鍵)"
+#. hGdUu
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4656,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the previous line."
msgstr "移至上一行。"
+#. mtkFW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4664,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "(DownArrow)"
msgstr "(向下鍵)"
+#. TRNaq
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4672,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goes to the next line."
msgstr "移至下一行。"
+#. jNc5k
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4680,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "ENTER"
+#. prQQs
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -4688,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
msgstr "採用對欄位所做的變更並將游標置於下一個欄位中。"
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4696,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. fqGGQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4704,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. xTQUU
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4712,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr "定義所選控制項或對話方塊的屬性。可用的屬性取決於所選控制項的類型,因此以下屬性並不都出現在每種類型的控制項中。"
+#. GDxAa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4720,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. PtRMQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4728,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\" visibility=\"visible\">指定所選控制項的對齊選項。</ahelp>"
+#. aBDEP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4736,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "自動完成"
+#. EDCbD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4744,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可啟用所選控制項的「自動填入」功能。</ahelp>"
+#. avCAy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4752,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
+#. DYYEL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4760,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項的背景顏色。</ahelp>"
+#. cFZBo
#: 01170101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4769,6 +5336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "區塊遞增"
+#. xF7DA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4777,6 +5345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用者按一下捲軸上的滑動軸與箭頭之間的區域時所捲動的單位數。</ahelp>"
+#. 9QGLF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4785,6 +5354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. eRnCR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4793,6 +5363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項的邊框類型。</ahelp>"
+#. a7atD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4801,6 +5372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button type"
msgstr "按鈕類型"
+#. 396Qd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4809,6 +5381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取按鈕類型。按鈕類型決定初始化的動作類型。</ahelp>"
+#. xDFYm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4817,6 +5390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "字元"
+#. F948D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4825,6 +5399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取用於顯示目前控制項內容的字型。</ahelp>"
+#. rLJXW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4833,6 +5408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "貨幣符號"
+#. hvuKK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4841,6 +5417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入貨幣控制項使用的貨幣符號。</ahelp>"
+#. hkEUs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4849,6 +5426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. W6cd8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4857,6 +5435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定日期控制項中會顯示預設的日期。</ahelp>"
+#. nDAvA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4865,6 +5444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
+#. Vpt3V
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4873,6 +5453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定所需的日期控制項格式。日期控制項會依據此格式設定解譯使用者輸入。</ahelp>"
+#. xBWQF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4881,6 +5462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date max."
msgstr "最長日期"
+#. H3it5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4889,6 +5471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定日期控制項的上限。</ahelp>"
+#. fLYMV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4897,6 +5480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date min."
msgstr "最短日期"
+#. njsjf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4905,6 +5489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定日期控制項的下限。</ahelp>"
+#. 5cRdr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4913,6 +5498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "小數點位數"
+#. LAnBF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4921,6 +5507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定數字或貨幣控制項所要顯示的小數位數。</ahelp>"
+#. NxoEv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4929,6 +5516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "標準按鈕"
+#. JFHwY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4937,6 +5525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可將目前的按鈕控制項設為預設選項。在對話方塊中按 <emph>Return</emph> 鍵可啟動預設按鈕。</ahelp>"
+#. bsDNs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4945,6 +5534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "延遲"
+#. UGWJG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4953,6 +5543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms."
msgstr "<ahelp hid=\".\">以毫秒為單位指定捲軸觸發事件之間的延遲。</ahelp> 當您按一下捲軸箭頭或按一下捲軸的背景區域時,即會發生觸發事件。當您按一下捲軸箭頭或捲軸背景區域時,如果按住滑鼠按鈕不放,即會發生重複的觸發事件。視需要在輸入數字時一併包含有效的時間單位,例如 2 秒或 500 毫秒。"
+#. jFKSh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4961,6 +5552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "可擴展"
+#. Cip9s
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4969,6 +5561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可啟用清單或組合方塊控制項的下拉式選項。下拉式控制項欄位有一個箭頭按鈕,按一下此按鈕可開啟現存表單項目的清單。</ahelp>"
+#. tCz4B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4977,6 +5570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
+#. t4GJD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4985,6 +5579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可啟用控制項。若該控制項已停用,會在對話方塊中顯示為灰色。</ahelp>"
+#. M7AWe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4993,6 +5588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "輸入遮罩"
+#. X3nvF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5001,6 +5597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定式樣控制項的編輯遮罩。這是定義控制項輸入格式的字元碼。</ahelp>"
+#. B7JzP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5009,6 +5606,7 @@ msgctxt ""
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr "對於輸入遮罩的每個輸入字元,您必須指定一個遮罩字元來限定只能輸入表格中給定的數值:"
+#. AicCo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5017,6 +5615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>字元</emph>"
+#. 7B8iu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5025,6 +5624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>含義</emph>"
+#. aAaQk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5033,6 +5633,7 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr "L"
+#. qAQoQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5041,6 +5642,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr "文字常數。使用者無法修改此字元。"
+#. B9UEs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5049,6 +5651,7 @@ msgctxt ""
msgid "a"
msgstr "a"
+#. yEwjE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5057,6 +5660,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "此處可以輸入字元 a 到 z。如果輸入了大寫字母,則自動將其轉換為小寫字母。"
+#. 4G78g
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5065,6 +5669,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr "A"
+#. Q86Zu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5073,6 +5678,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "此處可以輸入字元 A 到 Z。如果輸入了小寫字母,則自動將其轉換為大寫字母。"
+#. BHyzL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5081,6 +5687,7 @@ msgctxt ""
msgid "c"
msgstr "c"
+#. tuUGC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5089,6 +5696,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
msgstr "此處可以輸入字元 a 到 z 和 0 到9。如果輸入了大寫字母,則自動將其轉換為小寫字母。"
+#. CPhFH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5097,6 +5705,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
+#. urwGP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5105,6 +5714,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "此處可以輸入字元 a 到 z 和 0 到9。如果輸入了小寫字母,則自動將其轉換為大寫字母。"
+#. Aqkhg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5113,6 +5723,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
+#. U4J7u
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5121,6 +5732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "僅能輸入字元 0 到 9。"
+#. wGGR7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5129,6 +5741,7 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr "x"
+#. Gpn4f
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5137,6 +5750,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "可以輸入所有可列印的字元。"
+#. 8vmjJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5145,6 +5759,7 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
+#. SxFCq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5153,6 +5768,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "可以輸入所有可列印的字元。如果輸入了小寫字母,則自動將其轉換為大寫字母。"
+#. F3XwG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5161,6 +5777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable"
msgstr "可編輯"
+#. R4Axb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5169,6 +5786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the nodes of the tree control are editable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定樹狀結構控制項的節點是否可編輯。</ahelp>"
+#. 6E3fY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5177,6 +5795,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "預設值為 FALSE。"
+#. VDs3B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5185,6 +5804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
+#. phpED
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5193,6 +5813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定按鈕或影像控制項的圖形來源。按一下 [...] 可選取檔案。</ahelp>"
+#. iPZoL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5201,6 +5822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. Bs2gd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5209,6 +5831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項或對話方塊的高度。</ahelp>"
+#. VvPRw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5217,6 +5840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "說明文字"
+#. Kz7Ys
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5225,6 +5849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入說明文字,當將滑鼠置於控制項上時,這些文字會顯示為提示 (氣泡說明)。</ahelp>"
+#. pTjfM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5233,6 +5858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "說明 URL"
+#. XxuEf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5241,6 +5867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定當焦點位於特定控制項時,按 F1 所呼叫的說明 URL。例如,使用格式 HID:1234 呼叫編號為 1234 的說明 ID。</ahelp>"
+#. yaVgx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5249,6 +5876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
msgstr "將環境變數 HELP_DEBUG 設定為 1,可以延伸提示方式檢視說明 ID。"
+#. PeAAF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5257,6 +5885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "區間"
+#. j6dm5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5265,6 +5894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定微調按鈕控制項的遞增和遞減間隔。</ahelp>"
+#. WRQBk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5273,6 +5903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invokes stop mode editing"
msgstr "呼叫 stop 模式編輯"
+#. uYGG2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5281,6 +5912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定當編輯作業因為選取了樹狀結構中的其他節點、變更了樹狀結構的資料或其他特定方式而中斷後的結果。</ahelp>"
+#. ExcDe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5289,6 +5921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost."
msgstr "將此特性設定為 TRUE 可在編輯作業中斷時,自動儲存變更。FALSE 表示會取消編輯作業,且變更會遺失。"
+#. DgFkR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5297,6 +5930,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is FALSE."
msgstr "預設值為 FALSE。"
+#. Di9Xo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5305,6 +5939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "貼標"
+#. BH2nz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5313,6 +5948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項的標籤。此標籤會和控制項一起顯示。</ahelp>"
+#. 6X5mC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5321,6 +5957,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr "使用 <emph>SHIFT+ENTER</emph> 組合鍵在貼標中插入手動斷行符,來建立多行<emph>貼標</emph>。"
+#. r4WBz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5329,6 +5966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Count"
msgstr "行數"
+#. YBUsT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5337,6 +5975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入清單控制項要顯示的行數。對於組合方塊,此設定唯有啟用下拉式選項時才會作用。</ahelp>"
+#. bJA4h
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5345,6 +5984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "捲軸"
+#. nDA7n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5353,6 +5993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "增加為文字方塊指定的捲軸類型。"
+#. 6xNxb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5361,6 +6002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "行遞增"
+#. CGeAu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5369,6 +6011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用者按一下捲軸上的箭頭時捲動的單位數。</ahelp>"
+#. kC4mu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5377,6 +6020,7 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "清單項目"
+#. Ga3fT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5385,6 +6029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定清單控制項的項目。一行只能有一個清單項目。按 <emph>Shift+Enter</emph> 鍵可插入新行。</ahelp>"
+#. qBq9j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5393,6 +6038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "文字遮罩"
+#. 7seGj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5401,6 +6047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定式樣控制項所顯示的初始值。此舉有助於使用者識別式樣控制項中所允許的值。文字遮罩受限於編輯遮罩所指定的格式。</ahelp>"
+#. CRUKE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5409,6 +6056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual line break"
msgstr "手動斷行"
+#. BdKPT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5417,6 +6065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],允許在多行控制項中使用手動斷行。</ahelp>"
+#. Q954Y
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5425,6 +6074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. text length"
msgstr "最長的文字"
+#. jCAEZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5433,6 +6083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用者可輸入的字元數上限。</ahelp>"
+#. fWJry
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5441,6 +6092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline Input"
msgstr "多行輸入"
+#. j9JFM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5449,6 +6101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可允許在控制項中輸入多行。按 Enter 鍵在控制項中插入手動斷行。</ahelp>"
+#. GHYEq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5457,6 +6110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "多重選擇"
+#. rtqLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5465,6 +6119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可允許在清單控制項中選取多個項目。</ahelp>"
+#. 5XDPo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5473,6 +6128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. NuDCQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5481,6 +6137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入目前控制項的名稱。此名稱可用以識別控制項。</ahelp>"
+#. F2dAE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5489,6 +6146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "順序"
+#. i7fot
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5497,6 +6155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number."
msgstr ""
+#. 54etz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5505,6 +6164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "起初,控制項的序號取決於它們加入到對話方塊中的順序。您可以變更控制項的序號。$[officename] Basic 自動更新序號,以避免號碼重複。$[officename] Basic 對不能獲得焦點的控制項也指定了值,但是在使用 TAB 鍵時將跳過這些控制項。"
+#. 9AfPp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5513,6 +6173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
+#. ikZBx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5521,6 +6182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定捲動軸控制項的方向。</ahelp>"
+#. wPXqH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5529,6 +6191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page (step)"
msgstr "頁 (步)"
+#. UcdiE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5537,6 +6200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項被指定的對話方塊頁面數,或您要編輯的對話方塊頁面數。</ahelp>如果對話方塊僅有一個頁面,請將其 <emph>[頁面 (步驟)]</emph> 值設為 <emph>0</emph>。"
+#. BoGGV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5545,6 +6209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr "選取 <emph>頁 (步)</emph> = 0 使控制項顯示在每個對話方塊頁面中。"
+#. CWHWy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5553,6 +6218,7 @@ msgctxt ""
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr "若要於執行階段在對話方塊頁面之間進行切換,您需要建立一個變更<emph>[頁 (步)]</emph>值的巨集。"
+#. yfdsF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5561,6 +6227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "密碼字元"
+#. kNFHd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5569,6 +6236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要顯示的字元,而非已鍵入的字元。其可用於在文字控制項中輸入密碼。</ahelp>"
+#. h8SXD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5577,6 +6245,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "位置 X"
+#. 2EVcB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5585,6 +6254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項與對話方塊左側之間的距離。</ahelp>"
+#. JTKqk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5593,6 +6263,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "位置 Y"
+#. J7py4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5601,6 +6272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項與對話方塊上邊緣之間的距離。</ahelp>"
+#. bGzny
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5609,6 +6281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "前綴圖示"
+#. ezYKt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5617,6 +6290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],以在輸入數字時在貨幣控制項中顯示貨幣符號前綴。</ahelp>"
+#. ACDzZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5625,6 +6299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. DTyCw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5633,6 +6308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可在文件的列印輸出中包含目前的控制項。</ahelp>"
+#. cff54
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5641,6 +6317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value"
msgstr "已經完成值"
+#. hZPwV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5649,6 +6326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定進度列控制項的進度值。</ahelp>"
+#. AVt7R
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5657,6 +6335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value max."
msgstr "最大的已經完成值"
+#. KAaFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5665,6 +6344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定進度列控制項的最大值。</ahelp>"
+#. 7Euj4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5673,6 +6353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress value min."
msgstr "已完成值的最小單位。"
+#. oBei3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5681,6 +6362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定進度列控制項的最小值。</ahelp>"
+#. ZbJ4B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5689,6 +6371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"
+#. pDFLA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5697,6 +6380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QcDc4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5705,6 +6389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
+#. Tn2Gm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5713,6 +6398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在微調按鈕等控制項上按住滑鼠按鍵時,會重複觸發事件。</ahelp>"
+#. RP3VX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5721,6 +6407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Root displayed"
msgstr "顯示的根目錄"
+#. adGTR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5729,6 +6416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the root node of the tree control is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否顯示樹狀結構控制項的根節點。</ahelp>"
+#. p9tYi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5737,6 +6425,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl."
msgstr "若 [顯示的根目錄] 設定為 [FALSE],模型的根節點對此樹狀結構控制項就不再是有效的節點,且無法透過任何 XtreeControl 方法使用。"
+#. KucrS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5745,6 +6434,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "預設值為 TRUE。"
+#. UFPCV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5753,6 +6443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "列高"
+#. xPrCr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5761,6 +6452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定樹狀結構控制項每列的高度 (以像素為單位)。</ahelp>"
+#. wFHUd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5769,6 +6461,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
msgstr "若指定的數值小於或等於零,則列高是所有列的高度上限。"
+#. CLPMV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5777,6 +6470,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is 0."
msgstr "預設值為 0。"
+#. ydxCG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5785,6 +6479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "比例縮放影像"
+#. 9qp2q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5793,6 +6488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">調整影像比例,以符合控制項大小。</ahelp>"
+#. FrqW5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5801,6 +6497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "捲軸"
+#. jiW7j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5809,6 +6506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">增加為文字方塊指定的捲軸類型。</ahelp>"
+#. gkvzY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5817,6 +6515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value"
msgstr "捲動數值"
+#. 24GzW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5825,6 +6524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定捲軸控制項的初始值。此值可決定捲軸調整器的位置。</ahelp>"
+#. FEeCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5833,6 +6533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "最大的捲動數值"
+#. 2QDng
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5841,6 +6542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定捲軸控制項的最大值。</ahelp>"
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5849,6 +6551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "捲動值 (最小值)"
+#. KkkV7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5857,6 +6560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定捲軸控制項的最小值。</ahelp>"
+#. E6FFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5865,6 +6569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show handles"
msgstr "顯示控點"
+#. wG6AD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5873,6 +6578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否應顯示節點的控點。</ahelp>"
+#. TC8mj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5881,6 +6587,7 @@ msgctxt ""
msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control."
msgstr "控點是視覺化表示樹狀結構控制項階層的虛線。"
+#. 55Gfe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5889,6 +6596,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "預設值為 TRUE。"
+#. kEF3n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5897,6 +6605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show root handles"
msgstr "顯示根控點"
+#. nGccA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5905,6 +6614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否也應在根層級顯示節點的控點。</ahelp>"
+#. GCfuF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5913,6 +6623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default value is TRUE."
msgstr "預設值為 TRUE。"
+#. XLMGF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5921,6 +6632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選擇"
+#. mF5w3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5929,6 +6641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定選取項目的順序,「0」對應至第一個項目。若要選取多個項目,一定要啟用 [多重選取]。</ahelp>"
+#. jwSUy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5937,6 +6650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
msgstr "按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕,以開啟 <emph>[選取]</emph> 對話方塊。"
+#. oEvvu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5945,6 +6659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下您要選取的項目。若要選取多個項目,請務必選取 [多重選取] 選項。</ahelp>"
+#. 56k8D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5953,6 +6668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection type"
msgstr "選取模式"
+#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5961,6 +6677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定此樹狀結構控制項所啟用的選取模式。</ahelp>"
+#. roCpn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5969,6 +6686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "微調按鈕"
+#. iEFns
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5977,6 +6695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可將微調按鈕加入到數字、貨幣、日期或時間控制項,以使用箭頭按鈕增加或減少輸入值。</ahelp>"
+#. BvGkC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5985,6 +6704,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "狀態"
+#. PPtEE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -5993,6 +6713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取目前控制項的選取狀態。</ahelp>"
+#. Gq4qC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6001,6 +6722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "嚴謹的格式"
+#. Z3Rvf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6009,6 +6731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可使得數字、貨幣、日期或時間控制項中只能輸入有效的字元。</ahelp>"
+#. VCDfj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6017,6 +6740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "定位鍵"
+#. s9gEA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6025,6 +6749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取使用 <emph>Tab</emph> 鍵時,目前控制項的焦點運作方式。</ahelp>"
+#. NPdpK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6033,6 +6758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
+#. XETrP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6041,6 +6767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr "使用 <emph>Tab</emph> 鍵時,只有輸入控制項能接收焦點。沒有輸入的控制項,像是標題控制項這類皆會被忽略。"
+#. JTQgu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6049,6 +6776,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "否"
+#. oyTwe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6057,6 +6785,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr "當使用 TAB 鍵切換焦點時,跳過目前控制項。"
+#. V6wEq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6065,6 +6794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
+#. 5Wdjs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6073,6 +6803,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "可以使用 TAB 鍵選取目前控制項。"
+#. TE6hi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6081,6 +6812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr "千位分隔符"
+#. eDAbP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6089,6 +6821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可顯示數字和貨幣控制項的千位分隔符字元。</ahelp>"
+#. HS2wM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6097,6 +6830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Format"
msgstr "時間格式"
+#. 4RWLq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6105,6 +6839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取時間控制項使用的格式。</ahelp>"
+#. FwARu
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6113,6 +6848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time max."
msgstr "最長時間"
+#. xBHyX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6121,6 +6857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定時間控制項的時間值上限。</ahelp>"
+#. wgnhh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6129,6 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time min."
msgstr "最短時間"
+#. EA37B
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6137,6 +6875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定時間控制項的時間值下限。</ahelp>"
+#. qDZqx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6145,6 +6884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. Wv8aS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6153,6 +6893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定對話方塊的標題。按一下對話方塊的邊框可選取對話方塊。</ahelp>"
+#. USyCT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6161,6 +6902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
msgstr "<emph>標題</emph>僅用於為對話方塊加上貼標,並且只能含有一行文字。請注意,如果使用巨集進行操作,則只能透過其 <emph>Name</emph> 屬性來呼叫控制項。"
+#. LAsn8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6169,6 +6911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "三重狀態"
+#. uxGB3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6177,6 +6920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 [是],可以使核取方塊具有三種狀態 (已核取、未核取和停用),而不是兩種狀態 (已核取和未核取)。</ahelp>"
+#. vyDif
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6185,6 +6929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "值"
+#. Dvp2W
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6193,6 +6938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項的值。</ahelp>"
+#. BujNx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6201,6 +6947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value max."
msgstr "最大數值"
+#. F9hPJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6209,6 +6956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項的最大值。</ahelp>"
+#. moAtf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6217,6 +6965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value min."
msgstr "最小數值"
+#. XHytA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6225,6 +6974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項的最小值。</ahelp>"
+#. R8Y3e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6233,6 +6983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "顯示大小"
+#. cAZFe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6241,6 +6992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定捲動軸控制項之滑動軸的長度。</ahelp>"
+#. qedJo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6249,6 +7001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. AhWSF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -6257,6 +7010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前控制項或對話方塊的寬度。</ahelp>"
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6265,6 +7019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "動作"
+#. EGJFt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6273,6 +7028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"事件\">事件</link>"
+#. 2ZBSR
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6281,6 +7037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
msgstr "為選取的控制項或對話方塊定義指定事件。可用的事件取決於所選控制項的類型,"
+#. EBDB8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6289,6 +7046,7 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "在獲得焦點時"
+#. qoRyG
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6297,6 +7055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">當控制項取得焦點時,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. TErjJ
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6305,6 +7064,7 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "在失去焦點時"
+#. kF9wq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6313,6 +7073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">當控制項失去焦點時,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. sEPWD
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6321,6 +7082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "按住按鍵"
+#. EWGCB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6329,6 +7091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">當使用者於控制項進行聚焦時按任意鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. MsbEr
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6337,6 +7100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "釋放鍵"
+#. wztWr
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6345,6 +7109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">若使用者於控制項取得焦點時放開按鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. pVAed
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6353,6 +7118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "已經修改"
+#. unCXX
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6361,6 +7127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">當控制項失去焦點,且控制項內容在其失去焦點之後有所變更,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. FjabK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6369,6 +7136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "文字已修改"
+#. gGKsK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6377,6 +7145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">若是在輸入欄位中輸入或修改文字,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. 9zMn8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6385,6 +7154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "狀態已變更"
+#. FdEFB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6393,6 +7163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">當控制項欄位的狀態有所變更 (例如從核取變為取消核取) 時,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. RGkzF
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6401,6 +7172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "滑鼠進入"
+#. VKsez
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6409,6 +7181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">當滑鼠進入控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. YQfKM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6417,6 +7190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "按住按鍵時移動滑鼠"
+#. FBtfB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6425,6 +7199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">當拖曳滑鼠時按任意鍵,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. QJjRL
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6433,6 +7208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "滑鼠移動"
+#. yrqS8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6441,6 +7217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">當滑鼠移經控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. KgQEB
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6449,6 +7226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "按住滑鼠按鈕"
+#. e6Dzn
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6457,6 +7235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">當滑鼠指標位在控制項上時按滑鼠按鈕,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. BArDE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6465,6 +7244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "釋放滑鼠按鈕"
+#. D39z8
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6473,6 +7253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">當滑鼠指標位在控制項上時放開滑鼠按鈕,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. AMFZh
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6481,6 +7262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "滑鼠移出"
+#. towUK
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6489,6 +7271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">當滑鼠離開控制項時,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. 9omSn
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6497,6 +7280,7 @@ msgctxt ""
msgid "While adjusting"
msgstr "在調整時"
+#. EwGp7
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6505,6 +7289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">當拖曳捲軸時,便會發生此事件。</ahelp>"
+#. 3uoYH
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6513,6 +7298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-Time Functions"
msgstr "執行階段函式"
+#. xaCyL
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6521,6 +7307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"執行階段函式\">執行階段函式</link></variable>"
+#. zPTqg
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
@@ -6529,6 +7316,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
msgstr "本節將介紹 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 的執行階段函式。"
+#. YcBGc
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6537,6 +7325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen I/O Functions"
msgstr "螢幕 I/O 函式"
+#. XKT3p
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6545,6 +7334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. A5xZH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -6553,6 +7343,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
msgstr "本節介紹用於呼叫處理使用者條目的輸入、匯出的對話方塊的執行階段函式。"
+#. QGuiJ
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6561,6 +7352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Functions"
msgstr "顯示函式"
+#. UBEUG
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6569,6 +7361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"顯示函式\">顯示函式</link>"
+#. pABDY
#: 03010100.xhp
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
@@ -6577,6 +7370,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
msgstr "本節介紹可以將資訊匯出到螢幕顯示的執行階段函式。"
+#. JDxHt
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6585,6 +7379,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Statement"
msgstr ""
+#. fc92k
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6593,6 +7388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MsgBox 陳述式</bookmark_value>"
+#. 7SaXT
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6601,6 +7397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>"
msgstr ""
+#. iLRSC
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6609,6 +7406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr "顯示一個包含訊息的對話方塊。"
+#. CkXFc
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6617,6 +7415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 2FFy6
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6625,6 +7424,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
msgstr "MsgBox Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]](As Statement) 或 MsgBox (Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+#. mondB
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6633,6 +7433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. rAvFV
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6641,6 +7442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>Text</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。使用 Chr$(13) 可以插入斷行符。"
+#. 5QBcb
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6649,6 +7451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:對話方塊標題列中顯示的字串型表示式。如果不指定此參數,標題列將顯示相應的應用程式之名稱。"
+#. ZAZxw
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6657,6 +7460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr "<emph>Type</emph>:任意整型表示式,用於指定對話方塊類型、要顯示的按鈕數目和類型以及圖示的類型。<emph>Type</emph> 表示位元型樣組合,也就是加入相應值而定義的元素之組合:"
+#. xuEUm
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6665,6 +7469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. DE8tA
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6673,6 +7478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. rVa8A
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6681,6 +7487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. AXWEo
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6689,6 +7496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK button only."
msgstr ""
+#. 5hhtt
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6697,6 +7505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. Gve8t
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6705,6 +7514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr ""
+#. NAAvF
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6713,6 +7523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. M8vhj
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6721,6 +7532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes and No buttons."
msgstr ""
+#. kdzdj
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6729,6 +7541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. hze7E
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6737,6 +7550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
msgstr ""
+#. chKxc
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6745,6 +7559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Question icon to the dialog."
msgstr ""
+#. Sprat
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6753,6 +7568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr ""
+#. 98YUw
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6761,6 +7577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Information icon to the dialog."
msgstr ""
+#. 8sTDk
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6769,6 +7586,7 @@ msgctxt ""
msgid "First button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. xp5Eb
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6777,6 +7595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. DCz69
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6785,6 +7604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. Cgq4r
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6793,6 +7613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Pwqs5
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6801,6 +7622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occured.\""
+#. w7TDN
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6809,6 +7631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
+#. 2pVBi
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
@@ -6817,6 +7640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sText3 = \"Error\""
msgstr "Const sText3 = \"Error\""
+#. B28zs
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6825,6 +7649,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Function"
msgstr ""
+#. 9zAAp
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6833,6 +7658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MsgBox 函式</bookmark_value>"
+#. XBBGv
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6841,6 +7667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function\">MsgBox Function</link>"
msgstr ""
+#. 27uTq
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6849,6 +7676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr "顯示一個包含訊息的對話方塊,並傳回一個值。"
+#. shERM
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6857,6 +7685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. BDrhF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6865,6 +7694,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr "MsgBox (Text As String[,Type As Integer[,Dialogtitle As String]])"
+#. eSAEY
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6873,6 +7703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. KNkK6
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6881,6 +7712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. BGNzB
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6889,6 +7721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. gV5Zk
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6897,6 +7730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
msgstr "<emph>Text</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。使用 Chr$(13) 可以插入斷行符。"
+#. zjMR8
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6905,6 +7739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
msgstr "<emph>DialogTitle</emph>:對話方塊標題列中顯示的字串型表示式。如果不指定此參數,則顯示相應的應用程式名稱。"
+#. DwjpW
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6913,6 +7748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
msgstr "<emph>Type</emph>:任意整型表示式,用於指定對話方塊的類型,並對顯示的按鈕或圖示之數目和類型進行定義。<emph>Type</emph> 表示位元型樣 (透過加入相應數值而定義的對話方塊元素) 的組合:"
+#. VFF9E
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6921,6 +7757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph>"
msgstr "<emph>Values</emph>"
+#. Bf6za
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6929,6 +7766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. 77fDA
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6937,6 +7775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. oGbBz
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6945,6 +7784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. vymRc
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6953,6 +7793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK button only."
msgstr ""
+#. mRRGS
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6961,6 +7802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display OK and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. dTHCd
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6969,6 +7811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
msgstr ""
+#. ACrFj
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6977,6 +7820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. GtCAu
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6985,6 +7829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Yes and No buttons."
msgstr ""
+#. UREcH
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -6993,6 +7838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
msgstr ""
+#. Fd4PG
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7001,6 +7847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
msgstr ""
+#. yfaDF
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7009,6 +7856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Question icon to the dialog."
msgstr ""
+#. ANc5p
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7017,6 +7865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
msgstr ""
+#. AtuHu
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7025,6 +7874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add the Information icon to the dialog."
msgstr ""
+#. gDmyx
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7033,6 +7883,7 @@ msgctxt ""
msgid "First button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. JHgX7
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7041,6 +7892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. trCb5
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7049,6 +7901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third button in the dialog as default button."
msgstr ""
+#. 5Bqjm
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7057,6 +7910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Return value:</emph>"
msgstr "<emph>傳回值:</emph>"
+#. iFbrx
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7065,6 +7919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. EsT4B
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7073,6 +7928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer value"
msgstr ""
+#. uNtKZ
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7081,6 +7937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. T68Qv
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7089,6 +7946,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr ""
+#. muaGZ
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7097,6 +7955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. G6oEC
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7105,6 +7964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr ""
+#. oz9np
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7113,6 +7973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retry"
msgstr ""
+#. 8naMq
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7121,6 +7982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr ""
+#. 4Gup2
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7129,6 +7991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr ""
+#. LmiSj
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7137,6 +8000,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr ""
+#. TCdv9
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7145,6 +8009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. MLAG9
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7153,6 +8018,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
msgstr "sVar = MsgBox (\"Las Vegas\")"
+#. z8NvW
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7161,6 +8027,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
msgstr "sVar = MsgBox (\"Las Vegas\",1)"
+#. aZFFV
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7169,6 +8036,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
msgstr "sVar = MsgBox ( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+#. mos4Z
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
@@ -7177,6 +8045,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
msgstr ""
+#. xrb4U
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7185,6 +8054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Statement"
msgstr ""
+#. addUg
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7193,6 +8063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4jt8D
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7201,6 +8072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement\">Print Statement</link>"
msgstr ""
+#. AGxsw
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7209,6 +8081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
msgstr "將指定的字串表示式或數值表示式輸出至對話方塊或檔案。"
+#. QSTQ3
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7217,6 +8090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. oBHh5
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7225,6 +8099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+#. V7hQL
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7233,6 +8108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. J5XzU
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7241,6 +8117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>FileName:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
+#. gnDQ8
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7249,6 +8126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
msgstr "<emph>Expression</emph>:要列印的任意數值型或字串型表示式,多個表示式之間可以用分號分隔。如果用逗號分隔,表示式會縮排至下一個定位鍵。這些定位鍵無法調整。"
+#. oAkpr
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7257,6 +8135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
msgstr "<emph>Number</emph>:透過 <emph>Spc</emph> 函式插入的空格數目。"
+#. qPngH
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7265,6 +8144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
msgstr "<emph>Pos</emph>:其前面需要插入空格的位置。"
+#. GiAKc
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7273,6 +8153,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
msgstr "如果最後一個要列印的表示式後面出現分號或逗號,$[officename] Basic 會將該文字儲存在內部緩衝區中,並繼續執行程式,但不執行列印。當遇到結尾處不帶分號或逗號的另一個列印陳述式時,所有需要列印的文字會被一同列印。"
+#. GmqpS
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7281,6 +8162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
msgstr "列印出的正數表示式有一個前導空格,而負數表示式有一個前導減號。對於超出了浮點值範圍的數值型表示式,則以指數表示法列印。"
+#. yiP5A
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7289,6 +8171,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
msgstr "如果要列印的表示式超出了一定的長度,其顯示將自動斷行。"
+#. PV3cE
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7297,6 +8180,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
msgstr ""
+#. AoqEt
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
@@ -7305,6 +8189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. knWZh
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7313,6 +8198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Screen Input"
msgstr "用於螢幕輸入的函式"
+#. C7uXG
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7321,6 +8207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"用於螢幕輸入的函式\">用於螢幕輸入的函式</link>"
+#. sC5Ui
#: 03010200.xhp
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
@@ -7329,6 +8216,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr "本節將描述用於控制螢幕輸入的執行階段函式。"
+#. BkCSe
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7337,6 +8225,7 @@ msgctxt ""
msgid "InputBox Function"
msgstr ""
+#. g86PT
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7345,6 +8234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>InputBox 函式</bookmark_value>"
+#. dAWUv
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7353,6 +8243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function\">InputBox Function</link>"
msgstr ""
+#. S674v
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7361,6 +8252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
msgstr "在對話方塊中顯示提示,使用者可以在其中輸入文字。輸入將被指定給變數。"
+#. 4BWtp
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7369,6 +8261,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "使用 <emph>InputBox</emph> 陳述式是透過對話方塊輸入文字的一種便捷方法。按一下[確定]或按 RETURN 鍵確認輸入的內容。輸入將作為函式傳回值被傳回。如果使用 [取消] 關閉對話方塊,<emph>InputBox</emph> 將傳回一個長度為零的字串 (\"\")。"
+#. a8Gwy
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7377,6 +8270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. iDCpG
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7385,6 +8279,7 @@ msgctxt ""
msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+#. MCGaD
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7393,6 +8288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. Mh8Z6
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7401,6 +8297,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. ahAy9
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7409,6 +8306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. nGChE
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7417,6 +8315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
msgstr "<emph>Msg</emph>:字串型表示式,即在對話方塊中顯示的訊息。"
+#. 66zGG
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7425,6 +8324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
msgstr "<emph>Title</emph>:顯示於對話方塊的標題列中的字串型表示式。"
+#. b7vFT
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7433,6 +8333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
msgstr "<emph>Default</emph>:標準情況下 (即使用者未輸入內容),在文字方塊中顯示的字串型表示式。"
+#. FXvGM
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7441,6 +8342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>x_pos</emph>:用於指定對話方塊水平位置的整型表示式。此位置使用絕對座標,不參照 Office 應用程式的視窗。"
+#. Y8wnD
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7449,6 +8351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr "<emph>y_pos</emph>:用於指定對話方塊垂直位置的整型表示式。此位置使用絕對座標,不參照 Office 應用程式的視窗。"
+#. gy7PB
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7457,6 +8360,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
msgstr "如果省略 <emph>x_pos</emph> 和 <emph>y_pos</emph> 參數,對話方塊將顯示在螢幕的中央。該位置以 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twip\">twip</link> 為單位指定。"
+#. AMAJW
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7465,6 +8369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ebNwP
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7473,6 +8378,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
msgstr "sText = InputBox (\"請輸入一字句: \",\"親愛的使用者\")"
+#. jh8wZ
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
@@ -7481,6 +8387,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
msgstr "MsgBox( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+#. jZhUQ
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7489,6 +8396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Functions"
msgstr "顏色函式"
+#. 5EtGk
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7497,6 +8405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"顏色函式\">顏色函式</link>"
+#. RNMp9
#: 03010300.xhp
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
@@ -7505,6 +8414,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr "本節將描述用於定義顏色的執行階段函式。"
+#. YGcDt
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7513,6 +8423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Function"
msgstr ""
+#. FZqA7
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7521,6 +8432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Blue 函式</bookmark_value>"
+#. 8uoQH
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7529,6 +8441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>"
msgstr ""
+#. qnKYm
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7537,6 +8450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr "傳回指定顏色代碼的藍色成份。"
+#. VLvxx
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7545,6 +8459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. qNGaq
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7553,6 +8468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr "Blue(Color As Long)"
+#. 6NsAv
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7561,6 +8477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. vGp8m
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7569,6 +8486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. GiJXy
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7577,6 +8495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. sWEpw
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7585,6 +8504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
msgstr "<emph>Color value</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回藍色成份的任意<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
+#. roGL5
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7593,6 +8513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. a3s7N
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7601,6 +8522,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
+#. GaNFh
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7609,6 +8531,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red = \" & Red(lVar) & Chr(13) &_"
+#. YC546
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7617,6 +8540,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13) &_"
+#. DLwMd
#: 03010301.xhp
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
@@ -7625,6 +8549,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. uoYLF
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7633,6 +8558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Function"
msgstr ""
+#. ZHLhG
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7641,6 +8567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Green 函式</bookmark_value>"
+#. 9no7Z
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7649,6 +8576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>"
msgstr ""
+#. cK4iN
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7657,6 +8585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr "傳回給定顏色代碼的綠色成份。"
+#. qAgBp
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7665,6 +8594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. yGCYn
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7673,6 +8603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green (Color As Long)"
msgstr "Green(Color As Long)"
+#. q3DPS
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7681,6 +8612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. wbFdA
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7689,6 +8621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. rGUxM
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7697,6 +8630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. mCr6t
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7705,6 +8639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
msgstr "<emph>Color</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回綠色成份的<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
+#. DBLfM
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7713,6 +8648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 6vcEb
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7721,6 +8657,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\"& Chr(13) &_"
+#. D22cZ
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7729,6 +8666,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
+#. fCgYj
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7737,6 +8675,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
+#. h2ujx
#: 03010302.xhp
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
@@ -7745,6 +8684,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. FF5Dc
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7753,6 +8693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red Function"
msgstr ""
+#. BrnuF
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7761,6 +8702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Green 函式</bookmark_value>"
+#. 3FU4x
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7769,6 +8711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>"
msgstr ""
+#. sygFY
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7777,6 +8720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr "傳回指定顏色代碼的紅色成份。"
+#. YSmcx
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7785,6 +8729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 3nHCU
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7793,6 +8738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr "Red(ColorNumber As Long)"
+#. nbbWR
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7801,6 +8747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. XD3jj
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7809,6 +8756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. HzvQ6
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7817,6 +8765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. 5iX27
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7825,6 +8774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:長型整數表示式,用於指定要傳回紅色成份的任意<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"顏色代碼\">顏色代碼</link>。"
+#. DsCGZ
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7833,6 +8783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 4txDN
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7841,6 +8792,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
+#. PiWsz
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7849,6 +8801,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
+#. kFBGP
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7857,6 +8810,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
+#. DACGk
#: 03010303.xhp
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
@@ -7865,6 +8819,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. BBPAD
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7873,6 +8828,7 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor Function"
msgstr ""
+#. BDpnm
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7881,6 +8837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aBL98
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7889,6 +8846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>"
msgstr ""
+#. yVSAA
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7897,6 +8855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
msgstr "傳回由基於 MS-DOS 的早期程式設計系統作為顏色值傳送的顏色的 <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> 顏色代碼。"
+#. sAgxm
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7905,6 +8864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. scoHN
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7913,6 +8873,7 @@ msgctxt ""
msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr "QBColor(ColorNumber As Integer)"
+#. 32yR4
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7921,6 +8882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. MNPy2
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7929,6 +8891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. Z9k2a
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7937,6 +8900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. pTA5y
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7945,6 +8909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
msgstr "<emph>ColorNumber</emph>:用於指定由基於 MS-DOS 的早期程式設計系統傳送的顏色值的任意整型表示式。"
+#. Xo2Ue
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7953,6 +8918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
msgstr "<emph>ColorNumber</emph> 可以被賦予以下值:"
+#. MkEFG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7961,6 +8927,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Black"
msgstr "0 : 黑色"
+#. x6PHr
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7969,6 +8936,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 : Blue"
msgstr "1 : 藍色"
+#. 6h7uw
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7977,6 +8945,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 : Green"
msgstr "2 : 綠色"
+#. mKb2p
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7985,6 +8954,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 : Cyan"
msgstr "3 : 藍綠色"
+#. pSzse
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -7993,6 +8963,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 : Red"
msgstr "4 : 紅色"
+#. wBUxx
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8001,6 +8972,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 : Magenta"
msgstr "5 : 紫紅色"
+#. AaCtB
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8009,6 +8981,7 @@ msgctxt ""
msgid "6 : Yellow"
msgstr "6 : 黃色"
+#. zAqFC
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8017,6 +8990,7 @@ msgctxt ""
msgid "7 : White"
msgstr "7 : 白色"
+#. jynzJ
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8025,6 +8999,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 : Gray"
msgstr "8 : 灰色"
+#. 75PqY
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8033,6 +9008,7 @@ msgctxt ""
msgid "9 : Light Blue"
msgstr "9 : 淺藍色"
+#. Y86tG
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8041,6 +9017,7 @@ msgctxt ""
msgid "10 : Light Green"
msgstr "10 : 淺綠色"
+#. x3vBp
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8049,6 +9026,7 @@ msgctxt ""
msgid "11 : Light Cyan"
msgstr "11 : 淺藍綠色"
+#. JC3BK
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8057,6 +9035,7 @@ msgctxt ""
msgid "12 : Light Red"
msgstr "12 : 淺紅色"
+#. nFEsk
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8065,6 +9044,7 @@ msgctxt ""
msgid "13 : Light Magenta"
msgstr "13 : 淺紫紅色"
+#. 4i3C6
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8073,6 +9053,7 @@ msgctxt ""
msgid "14 : Light Yellow"
msgstr "14 : 淺黃色"
+#. pATFo
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8081,6 +9062,7 @@ msgctxt ""
msgid "15 : Bright White"
msgstr "15 : 亮白色"
+#. juTQ3
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8089,6 +9071,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
msgstr "此函式僅用於轉換使用上述顏色代碼的、基於 MS-DOS 的早期 BASIC 應用程式。函式將傳回一個長型整數值,以指示在 $[officename] IDE 中使用該顏色。"
+#. a9cbE
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8097,6 +9080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. GPDgr
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
@@ -8105,6 +9089,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+#. yjXi7
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8113,6 +9098,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB Function"
msgstr ""
+#. LaGGq
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8121,6 +9107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
msgstr ""
+#. 7ME9i
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8129,6 +9116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
msgstr "傳回由紅色、綠色和藍色成份組成的<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"長型整數顏色值\">長型整數顏色值</link>。"
+#. MiCPe
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8137,6 +9125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. rd647
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8145,6 +9134,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr "RGB(Red, Green, Blue)"
+#. T8jX4
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8153,6 +9143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. MRb5q
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8161,6 +9152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. FRE8M
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8169,6 +9161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. pP9x5
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8177,6 +9170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Red</emph>:表示顏色中紅色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
+#. pbFvi
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8185,6 +9179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Green</emph>:表示顏色中綠色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
+#. XG6FB
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8193,6 +9188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
msgstr "<emph>Blue</emph>:表示顏色中藍色成份 (0-255) 的任意整型表示式。"
+#. Vn6Jr
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8201,6 +9197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. GWhFy
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8209,6 +9206,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\"& Chr(13) &_"
+#. HBJN6
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8217,6 +9215,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13) &_"
+#. TP44b
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8225,6 +9224,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13) &_"
+#. 9oLnG
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
@@ -8233,6 +9233,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+#. kpKGV
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8241,6 +9242,7 @@ msgctxt ""
msgid "File I/O Functions"
msgstr "檔案 I/O 函式"
+#. xQYzw
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8249,6 +9251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"檔案 I/O 函式\">檔案 I/O 函式</link>"
+#. WhBg4
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8257,6 +9260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr "使用檔案 I/O 函式建立和管理使用者自訂的 (資料) 檔案。"
+#. FtKxL
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -8265,6 +9269,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
msgstr "您也可以使用這些函式來建立「相對式」檔案,從而可透過指定檔案的資料條目編號來儲存和重新載入某些資料條目。檔案 I/O 函式還可以為您提供諸如檔案大小、目前路徑設定和檔案或目錄的建立時間等資訊,以幫助您管理檔案。"
+#. CEWGw
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
@@ -8273,6 +9278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Closing Files"
msgstr "開啟和關閉檔案"
+#. 8dG9o
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
@@ -8281,6 +9287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"開啟和關閉檔案\">開啟和關閉檔案</link>"
+#. BHU9A
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8289,6 +9296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Statement"
msgstr ""
+#. wjpGE
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8297,6 +9305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Close 陳述式</bookmark_value>"
+#. 332GE
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8305,6 +9314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link>"
msgstr ""
+#. UxFz9
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8313,6 +9323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr "關閉透過 Open 陳述式開啟的指定檔案。"
+#. vh7Bh
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8321,6 +9332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. ECPY4
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8329,6 +9341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+#. tNdJ2
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8337,6 +9350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. TV3Dk
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8345,6 +9359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意整型表示式,用於指定透過 <emph>Open</emph> 陳述式開啟的資料通道數目。"
+#. ACdz7
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8353,6 +9368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. TE4uc
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8361,6 +9377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. uW8gF
#: 03020101.xhp
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
@@ -8369,6 +9386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. uP5nk
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8377,6 +9395,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeFile Function"
msgstr ""
+#. 8MJBR
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8385,6 +9404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FreeFile 函式</bookmark_value>"
+#. dLdym
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8393,6 +9413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function\">FreeFile Function</link>"
msgstr ""
+#. jM79E
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8401,6 +9422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
msgstr "傳回下一個可用檔案號碼以開啟檔案。使用此函式透過一個未被目前已開啟的檔案所使用的檔案號碼來開啟一個檔案。"
+#. HFJna
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8409,6 +9431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. gj7tZ
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8417,6 +9440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. RqGSZ
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8425,6 +9449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. ABNQ8
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8433,6 +9458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 3yGe9
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8441,6 +9467,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
msgstr "僅當此函式直接放在 Open 陳述式之前時才可以被使用。FreeFile 傳回下一個可用的檔案號碼,但不會保留此號碼。"
+#. TeUGS
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8449,6 +9476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 8AuDi
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8457,6 +9485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. peaBL
#: 03020102.xhp
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
@@ -8465,6 +9494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. xWgio
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8473,6 +9503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Statement"
msgstr ""
+#. 4hhgg
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8481,6 +9512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Open 陳述式</bookmark_value>"
+#. cuJif
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8489,6 +9521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement\">Open Statement</link>"
msgstr ""
+#. Etqck
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8497,6 +9530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a data channel."
msgstr "開啟一個資料通道。"
+#. FyScr
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8505,6 +9539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. YuAR2
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8513,6 +9548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+#. yjd2D
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8521,6 +9557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. cEADt
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8529,6 +9566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
msgstr ""
+#. om94e
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8537,6 +9575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
msgstr "<emph>模式:</emph>指定檔案模式的關鍵字。有效值:Append (附加至循序檔案)、Binary (可以使用 Get 和 Put 依位元組存取的資料)、Input (開啟資料通道以進行讀取)、Output (開啟資料通道以進行寫入) 和 Random (編輯相對檔案)。"
+#. 6uwt6
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8545,6 +9584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
msgstr "<emph>IOMode:</emph> 定義存取類型的關鍵字。有效值:Read (唯讀)、Write (只寫) 和 Read Write (讀寫)。"
+#. hHLFb
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8553,6 +9593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
msgstr "<emph>Protected</emph>:定義檔案開啟後之安全狀態的關鍵字。有效值:Shared (檔案可以由其他應用程式開啟)、Lock Read (檔案受防讀取保護)、Lock Write (檔案受防寫入保護)、Lock Read Write (拒絕對檔案進行存取)。"
+#. FroB8
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8561,6 +9602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber</emph>:0 到 511 之間的任意整型表示式,指示可用資料通道的數目。然後,您可以透過資料通道傳送指令以存取檔案。檔案號碼必須由直接放在 Open 陳述式之前的 FreeFile 函式來確定。"
+#. 3wp3F
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8569,6 +9611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> 對於隨機存取檔,設定條目長度。"
+#. mvgxB
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8577,6 +9620,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
msgstr "您只能修改透過 Open 陳述式開啟的檔案之內容。如果您嘗試開啟一個已開啟的檔案,螢幕上會顯示一則錯誤訊息。"
+#. 7FbfT
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8585,6 +9629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. xPMgs
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8593,6 +9638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. bCNmJ
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
@@ -8601,6 +9647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+#. WaBAH
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8609,6 +9656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Statement"
msgstr ""
+#. CGdx5
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8617,6 +9665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Reset 陳述式</bookmark_value>"
+#. drRvG
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8625,6 +9674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement</link>"
msgstr ""
+#. iLCKn
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8633,6 +9683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
msgstr "關閉所有開啟的檔案,並將這些檔案緩衝區中的內容寫入硬碟。"
+#. nTNj2
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8641,6 +9692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. TufHR
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8649,6 +9701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. BXAjN
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8657,6 +9710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
+#. bHFtE
#: 03020104.xhp
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
@@ -8665,6 +9719,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+#. PwUYq
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
@@ -8673,6 +9728,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Input/Output Functions"
msgstr "檔案輸入/輸出函式"
+#. uBJKi
#: 03020200.xhp
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
@@ -8681,6 +9737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"檔案輸入/輸出函式\">檔案輸入/輸出函式</link>"
+#. HZt2r
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8689,6 +9746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get Statement"
msgstr ""
+#. EN5i8
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8697,6 +9755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Get 陳述式</bookmark_value>"
+#. Voqjr
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8705,6 +9764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement</link>"
msgstr ""
+#. cpLtG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8713,6 +9773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
msgstr "將一個資料條目從相對檔案讀取並寫入一個變數中;或將一個位元組序列從二進制檔案讀取並寫入一個變數中。"
+#. yCDgR
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8721,6 +9782,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> 陳述式"
+#. CJAMj
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8729,6 +9791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. wcrTG
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8737,6 +9800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+#. pdTMQ
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8745,6 +9809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. qDu7V
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8753,6 +9818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
msgstr "<emph>FileNumber</emph>:用於確定檔案號碼的任意整型表示式。"
+#. rQHwc
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8761,6 +9827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
msgstr "<emph>Position:</emph>對於以隨機模式開啟的檔案,<emph>Position</emph> 是指要讀取的資料條目之號碼。"
+#. dtVKC
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8769,6 +9836,7 @@ msgctxt ""
msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
msgstr "對於以二進制模式開啟的檔案,<emph>Position</emph> 是指檔案中開始讀取的位元組位置。"
+#. HcCrg
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8777,6 +9845,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
msgstr "如果未指定 <emph>Position</emph>,則使用檔案的目前位置或目前資料條目作為開始讀取位置。"
+#. CPBoN
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8785,6 +9854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
msgstr "Variable:要讀取的變數之名稱。可以使用除物件型變數以外的任何變數類型。"
+#. NikE3
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8793,6 +9863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. PQRf6
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8801,6 +9872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
+#. 9RFK8
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8809,6 +9881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM 指定開始位置"
+#. 6FAjB
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8817,6 +9890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字填入行"
+#. cZnTr
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8825,6 +9899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+#. 92AxM
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8833,6 +9908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+#. rd7wm
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8841,6 +9917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
+#. c2nDv
#: 03020201.xhp
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
@@ -8849,6 +9926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+#. FrzSY
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8857,6 +9935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input# Statement"
msgstr ""
+#. Gs6Kz
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8865,6 +9944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Input 陳述式</bookmark_value>"
+#. FFYCL
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8873,6 +9953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement\">Input# Statement</link>"
msgstr ""
+#. iWhqX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8881,6 +9962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr "從開啟的順序檔案讀取資料。"
+#. 7DMCx
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8889,6 +9971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. eEsn3
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8897,6 +9980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+#. 4bQRN
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8905,6 +9989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. emXUX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8913,6 +9998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>包含要讀取之資料的檔案之號碼。該檔案必須使用 INPUT 關鍵字透過 Open 陳述式開啟。"
+#. 75Dav
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8921,6 +10007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
msgstr "<emph>var:</emph>數值型或字串型變數,用於指定要從已開啟檔案讀取的值。"
+#. 23Pzt
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8929,6 +10016,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
msgstr "<emph>Input#</emph> 陳述式從開啟的檔案中讀取數值或字串,並將這些資料指定給一個或多個變數。數值型變數的讀取程序在遇到第一個斷行鍵 (Asc=13)、斷行 (Asc=10)、空格或逗號時停止,而字串型變數的讀取程序在遇到第一個斷行鍵 (Asc=13)、斷行 (Asc=10) 或逗號時停止。"
+#. DfDXQ
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8937,6 +10025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
msgstr "在已開啟的檔案中,資料和資料類型的出現順序必須與「var」參數中變數的傳送順序相同。如果將非數值型值指定給某個數值型變數,則「var」將被指定為數值「0」。"
+#. Ze3QA
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8945,6 +10034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
msgstr "以逗號分隔的條目無法指定為字串變數。檔案中的引號 (\") 也將被忽略。如果要從檔案中讀取這些字元,請使用 <emph>Line Input#</emph> 陳述式逐行讀取純文字檔案 (僅包含可列印字元的檔案)。"
+#. ddJmv
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8953,6 +10043,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
msgstr "如果在讀取某個資料元素時到達了檔案結尾處,則會發生錯誤並中斷該程序。"
+#. 3xUNX
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8961,6 +10052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. xqNBb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8969,6 +10061,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
msgstr "' 將資料寫入檔案(稍後以 Input 讀取)"
+#. xiyEb
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
@@ -8977,6 +10070,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Read data file using Input"
msgstr "' 用 Input 讀取資料檔"
+#. JiWcR
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -8985,6 +10079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input # Statement"
msgstr ""
+#. CCEuD
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -8993,6 +10088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Line Input 陳述式</bookmark_value>"
+#. rG2am
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9001,6 +10097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement\">Line Input # Statement</link>"
msgstr ""
+#. QbTVA
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9009,6 +10106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr "從順序檔案讀取字串,並將其寫入一個變數中。"
+#. NSBkr
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9017,6 +10115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. jCyHM
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9025,6 +10124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
+#. h3tyw
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9033,6 +10133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ARTNC
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9041,6 +10142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>包含要讀取之資料的檔案號碼。該檔案事先必須使用關鍵字 INPUT 透過 Open 陳述式開啟。"
+#. KUGEc
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9049,6 +10151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result."
msgstr "<emph>var:</emph>用於儲存結果的變數之名稱。"
+#. foxtA
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9057,6 +10160,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string."
msgstr "使用 <emph>Line Input#</emph> 陳述式,您可以從開啟的檔案讀取字串,並將其寫入一個變數中。字串型變數的逐行讀取程序在遇到第一個斷行鍵 (Asc=13) 或斷行 (Asc=10) 時停止。結果字串中不包含行尾標記。"
+#. NjeFe
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9065,6 +10169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Uxyyc
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9073,6 +10178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. iFP3f
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
@@ -9081,6 +10187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+#. NKDq4
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9089,6 +10196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put Statement"
msgstr ""
+#. psWQE
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9097,6 +10205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Put 陳述式</bookmark_value>"
+#. KHtmv
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9105,6 +10214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement\">Put Statement</link>"
msgstr ""
+#. e8rUp
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9113,6 +10223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
msgstr "將資料條目寫入相對檔案中,或將位元組序列寫入二進制檔案中。"
+#. 7iAkD
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9121,6 +10232,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> 陳述式"
+#. 9BMWu
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9129,6 +10241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. peCza
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9137,6 +10250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr "Put [#]FileNumber As Integer, [position], Variable"
+#. CJNhF
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9145,6 +10259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. AgaBs
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9153,6 +10268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意整型表示式,用於定義寫入的目標檔案。"
+#. Jf6hw
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9161,6 +10277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
msgstr "<emph>Position:</emph>對於相對檔案 (隨機存取檔案),是指要寫入的資料條目之號碼。"
+#. dUyzK
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9169,6 +10286,7 @@ msgctxt ""
msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
msgstr "對於二進制檔案 (二進制存取),是指檔案中開始寫入的位元組位置。"
+#. pfzL3
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9177,6 +10295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
msgstr "<emph>Variable:</emph>要寫入檔案中的變數之名稱。"
+#. yyf95
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9185,6 +10304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
msgstr "相對檔案的備註:如果此變數的內容不符合 <emph>Open</emph> 陳述式的 <emph>Len</emph> 子句中指定的資料條目之長度,則新寫入的資料條目與下一個資料條目之間的空間會由目標檔案中的現有資料所填補。"
+#. RNpLH
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9193,6 +10313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
msgstr "二進制檔案的備註:變數的內容會寫入至指定的位置,而檔案指標會直接插入到最後一個位元組後。資料條目之間不留空間。"
+#. RbBPk
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9201,6 +10322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. zJjTB
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9209,6 +10331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
+#. 3rrxn
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9217,6 +10340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM 開始寫入的位置"
+#. 3KrYs
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9225,6 +10349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字填入行"
+#. DRAfy
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9233,6 +10358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+#. fnJbV
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9241,6 +10367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+#. 4GkxW
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9249,6 +10376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\""
+#. 7LFxv
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
@@ -9257,6 +10385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+#. BTr9L
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9265,6 +10394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Statement"
msgstr ""
+#. 6t8kA
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9273,6 +10403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Write 陳述式</bookmark_value>"
+#. DBBvs
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9281,6 +10412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement\">Write Statement</link>"
msgstr ""
+#. CMSkU
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9289,6 +10421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr "將資料寫入循序檔案中。"
+#. eoeBE
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9297,6 +10430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. jxyZn
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9305,6 +10439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+#. ceFn6
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9313,6 +10448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. RsZEE
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9321,6 +10457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>FileName:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
+#. aCyvx
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9329,6 +10466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
msgstr "<emph>Expressionlist:</emph>要在檔案中輸入的變數或表示式,用逗號分隔。"
+#. RERPn
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9337,6 +10475,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
msgstr "如果省略了表示式清單,<emph>Write</emph> 陳述式會附加至檔案的空行。"
+#. hBs5E
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9345,6 +10484,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
msgstr "若要將表示式清單加入新檔案或現有檔案中,必須以 <emph>Output</emph> 模式或 <emph>Append</emph> 模式開啟檔案。"
+#. qooAQ
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9353,6 +10493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
msgstr "您所寫入的字串前後帶有引號,並以逗號分隔。表示式清單中不需要輸入分隔符。"
+#. AvKzN
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9361,6 +10502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
msgstr "每個 <emph>Write</emph> 陳述式會輸出行結束符號做為最後的輸入。"
+#. vhtx9
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9369,6 +10511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
msgstr "含小數點分隔符的數字會根據語言環境設定進行轉換。"
+#. Xhb5c
#: 03020205.xhp
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
@@ -9377,6 +10520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ejANh
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9385,6 +10529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eof Function"
msgstr ""
+#. vwUVq
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9393,6 +10538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Eof 函式</bookmark_value>"
+#. mqFFB
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9401,6 +10547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function\">Eof Function</link>"
msgstr ""
+#. ZBjAi
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9409,6 +10556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr "確定檔案指標是否到達檔案的結尾。"
+#. iYJKG
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9417,6 +10565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. KmauZ
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9425,6 +10574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr "Eof (intexpression As Integer)"
+#. r5jG4
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9433,6 +10583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 4WM7u
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9441,6 +10592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. EsysA
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9449,6 +10601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. PynGw
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9457,6 +10610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
msgstr "<emph>Intexpression</emph>:任意整型表示式,用於演算開啟著的檔案之編號。"
+#. tsMDB
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9465,6 +10619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
msgstr "使用 EOF 函式以避免嘗試超過檔案結尾輸入的錯誤。當您使用 Input 或 Get 陳述式讀取檔案時,檔案指標按照所讀取的位元組數向前移動。到達檔案結尾時,EOF 函式將傳回「True (真)」(-1)。"
+#. Ma6Va
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9473,6 +10628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. De22R
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9481,6 +10637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+#. kBF4t
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
@@ -9489,6 +10646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+#. jCouD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9497,6 +10655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loc Function"
msgstr ""
+#. cERS6
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9505,6 +10664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Loc 函式</bookmark_value>"
+#. Wf8wH
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9513,6 +10673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function\">Loc Function</link>"
msgstr ""
+#. xBjCr
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9521,6 +10682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr "傳回開啟檔案中的目前位置。"
+#. paZ9R
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9529,6 +10691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. K5Bo8
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9537,6 +10700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr "Loc (FileNumber)"
+#. 2TN73
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9545,6 +10709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. bUFYD
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9553,6 +10718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. CN8kc
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9561,6 +10727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. YZBFZ
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9569,6 +10736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式為各個檔案設定的檔案編號。"
+#. NSREX
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9577,6 +10745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
msgstr "如果對一個開啟的隨機存取檔案使用 Loc 函式,此函式將傳回上次讀取或寫入的最後一個資料條目的編號。"
+#. YAMkR
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
@@ -9585,6 +10754,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
msgstr "對於循序檔案,Loc 函式傳回檔案中由 128 分割的位置;對於二進制檔案,則傳回上一次讀取或寫入的位元組的位置。"
+#. CCyrd
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9593,6 +10763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lof Function"
msgstr ""
+#. QE3D5
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9601,6 +10772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Loc 函式</bookmark_value>"
+#. 5diJq
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9609,6 +10781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function\">Lof Function</link>"
msgstr ""
+#. 3PR3T
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9617,6 +10790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr "傳回開啟檔案的大小,以位元組為單位。"
+#. KhpgQ
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9625,6 +10799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 43MqD
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9633,6 +10808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr "Lof (FileNumber)"
+#. CeGgA
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9641,6 +10817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. BwEgF
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9649,6 +10826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. Uxatn
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9657,6 +10835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. BBamj
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9665,6 +10844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>任意數值型表示式,包含由 Open 陳述式指定的檔案編號。"
+#. vTRvK
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9673,6 +10853,7 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
msgstr "若要獲取未開啟檔案的長度,請使用 <emph>FileLen</emph> 函式。"
+#. UJTRD
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9681,6 +10862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. stUFk
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9689,6 +10871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr "Dim sText As Variant REM 必須是變體型變數"
+#. ewVMH
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9697,6 +10880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr "Seek #iNumber,1 REM 起始位置"
+#. id4Rw
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9705,6 +10889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM 用文字填入"
+#. sBzCx
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9713,6 +10898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+#. 4BA6q
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9721,6 +10907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+#. G5HhR
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9729,6 +10916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+#. y7PTR
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
@@ -9737,6 +10925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+#. AGL3X
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9745,6 +10934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Function"
msgstr ""
+#. oYoAu
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9753,6 +10943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>seek 函式</bookmark_value>"
+#. XqpLF
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9761,6 +10952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function\">Seek Function</link>"
msgstr ""
+#. GFYoD
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9769,6 +10961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
msgstr "傳回由 Open 陳述式開啟的檔案中下一個寫入或讀取的位置。"
+#. T3aGD
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9777,6 +10970,7 @@ msgctxt ""
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 函式傳回下一個要讀取的資料條目之號碼。"
+#. xo2Mq
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9785,6 +10979,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "對於所有其他檔案,該函式傳回將要進行下一個計算的位元組位置。"
+#. MDLGC
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9793,6 +10988,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
+#. CnFrv
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9801,6 +10997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. kDJUc
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9809,6 +11006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr "Seek(FileNumber)"
+#. CPK2A
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9817,6 +11015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. MWoFQ
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9825,6 +11024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. agXgn
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9833,6 +11033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. cKjHr
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
@@ -9841,6 +11042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open 陳述式中所使用的資料通道數目。"
+#. ybPDP
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9849,6 +11051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek Statement"
msgstr ""
+#. vLW2K
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9857,6 +11060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Seek 陳述式</bookmark_value>"
+#. PpSRU
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9865,6 +11069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement\">Seek Statement</link>"
msgstr ""
+#. RBPKW
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9873,6 +11078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
msgstr "設定由 Open 陳述式開啟的檔案中下一個寫入或讀取的位置。"
+#. 8vcE7
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9881,6 +11087,7 @@ msgctxt ""
msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
msgstr "對於隨機存取檔案,Seek 陳述式會設定下一個要存取之條目的號碼。"
+#. mhLUp
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9889,6 +11096,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr "對於所有其他檔案,Seek 陳述式會設定進行下一個運算的位元組位置。"
+#. wYVfB
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9897,6 +11105,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>、<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>。"
+#. yVEYG
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9905,6 +11114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 7M3ws
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9913,6 +11123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+#. nRRME
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9921,6 +11132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ySD8U
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9929,6 +11141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open 陳述式中所使用的資料通道數目。"
+#. Jf97B
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
@@ -9937,6 +11150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr "<emph>Position:</emph>下一次寫入或讀取的位置,其值可以是 1 到 2,147,483,647 之間的數字。檔案類型不同,該位置所指示的資訊也不同。對於 Random 模式下的檔案,指示的是資料條目號碼;而對於 Binary、Output、Append 或 Input 模式下的檔案,指示的是位元組位置號碼。檔案中第一個位元組是位置 1,第二個位元組是位置 2,以此類推。"
+#. Nwouh
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9945,6 +11159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Files"
msgstr "管理檔案"
+#. diQGx
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9953,6 +11168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"管理檔案\">管理檔案</link>"
+#. E5FsL
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
@@ -9961,6 +11177,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr "下面介紹用於管理檔案的函式和陳述式。"
+#. vYVej
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9969,6 +11186,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Statement"
msgstr ""
+#. y9mCC
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9977,6 +11195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ChDir 陳述式</bookmark_value>"
+#. Ets3f
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9985,6 +11204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. yr6FQ
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -9993,6 +11213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current directory or drive."
msgstr "變更目前目錄或磁碟機。"
+#. KUcVy
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10001,6 +11222,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
msgstr ""
+#. oxGEP
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10009,6 +11231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. WXPPp
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10017,6 +11240,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDir Text As String"
msgstr "ChDir Text As String"
+#. VAQMk
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10025,6 +11249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. QhhVQ
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10033,6 +11258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定目錄路徑或磁碟機的任意字串型表示式。"
+#. 8bbhs
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10041,6 +11267,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
msgstr "如果您僅是要變更目前磁碟機,請輸入磁碟機號,並在後面加上冒號。"
+#. yUcF8
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
@@ -10049,6 +11276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. vRQAc
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10057,6 +11285,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Statement"
msgstr ""
+#. jgwnH
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10065,6 +11294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ChDrive 陳述式</bookmark_value>"
+#. oPgBF
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10073,6 +11303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">ChDrive Statement</link>"
msgstr ""
+#. mdSba
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10081,6 +11312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the current drive."
msgstr "變更目前磁碟機。"
+#. GE4Tj
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10089,6 +11321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. rkzEY
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10097,6 +11330,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive Text As String"
msgstr "ChDrive Text As String"
+#. FDHDT
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10105,6 +11339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ncuAv
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10113,6 +11348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text:</emph>包含新磁碟機號的任意字串型表示式。如果需要,您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. WcKDC
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10121,6 +11357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
msgstr "磁碟機號必須使用大寫字母。在 Windows 環境下,為磁碟機指定的字母受 LASTDRV 設定的限制。如果磁碟機引數是一個多字元字串,則只會採用第一個字母。如果嘗試存取不存在的磁碟機,則發生錯誤。透過 OnError 陳述式可以對這個錯誤做出回應。"
+#. SoT9B
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10129,6 +11366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. X2QkD
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
@@ -10137,6 +11375,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
msgstr "ChDrive \"D\" REM 必須存在磁碟機「D」。"
+#. f4XRN
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10145,6 +11384,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir Function"
msgstr ""
+#. qhyPx
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10153,6 +11393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CurDir 函式</bookmark_value>"
+#. hVYEG
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10161,6 +11402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link>"
msgstr ""
+#. ivoiQ
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10169,6 +11411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
msgstr "傳回一個變體型字串,該字串表示指定磁碟機的目前路徑。"
+#. HFiTn
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10177,6 +11420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. FBQ7w
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10185,6 +11429,7 @@ msgctxt ""
msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr "CurDir [(Text As String)]"
+#. 3ABqD
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10193,6 +11438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. sgBjK
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10201,6 +11447,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. ytq6i
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10209,6 +11456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. B98rq
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10217,6 +11465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
msgstr "<emph>Text:</emph>用於指定現有磁碟機的任意字串型表示式 (例如,「C」表示第一個硬碟機的第一個分割區)。"
+#. qaD2d
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10225,6 +11474,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
msgstr "如果未指定磁碟機或指定的磁碟機是一個零長度字串 (\"\"),CurDir 將傳回目前磁碟機的路徑。如果描述磁碟機的語法不正確、磁碟機不存在或者磁碟機號出現在 CONFIG.SYS 中 Lastdrive 陳述式定義的磁碟機號之後,$[officename] Basic 將報告錯誤。"
+#. jsyuK
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10233,6 +11483,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is not case-sensitive."
msgstr "此函式不區分大小寫。"
+#. 4LFNu
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
@@ -10241,6 +11492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. DFUj3
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10249,6 +11501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dir Function"
msgstr ""
+#. yreYq
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10257,6 +11510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dir 函式</bookmark_value>"
+#. 4tvPw
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10265,6 +11519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Dir Function</link>"
msgstr ""
+#. Xrc6C
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10273,6 +11528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
msgstr "傳回與指定的搜尋路徑相符的磁碟機或目錄中的某個檔案、某個目錄或所有檔案和目錄的名稱。"
+#. anWFG
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10281,6 +11537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 2sLKE
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10289,6 +11546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+#. GjPMX
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10297,6 +11555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 8RTM8
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10305,6 +11564,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. eCYLT
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10313,6 +11573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. Ygfz9
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10321,6 +11582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text</emph>:用於指定搜尋路徑、目錄或檔案的任意字串型表示式。只能在第一次呼叫 Dir 函式時指定此引數。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
+#. Curme
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10329,6 +11591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
msgstr "<emph>Attrib:</emph>用於指定逐位元檔案屬性的任意整型表示式。Dir 函式只傳回與指定屬性相符的檔案或目錄。透過將屬性值相加,您可以將多個屬性組合起來:"
+#. 3Tg2L
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10337,6 +11600,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 : Normal files."
msgstr "0 : 一般檔案。"
+#. D3EEn
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10345,6 +11609,7 @@ msgctxt ""
msgid "16 : Returns the name of the directory only."
msgstr "16 : 僅傳回目錄的名稱。"
+#. D56FM
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10353,6 +11618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
msgstr "使用此屬性來檢查檔案或目錄是否存在,或者確定指定目錄下的所有檔案或資料夾。"
+#. kEC2o
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10361,6 +11627,7 @@ msgctxt ""
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
msgstr "若要檢查檔案是否存在,請輸入檔案的完整路徑和名稱。如果檔案或目錄名稱不存在,Dir 函式將傳回一個零長度字串 (\"\")。"
+#. 9UQgN
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10369,6 +11636,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
msgstr ""
+#. LXpKQ
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10377,6 +11645,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)."
msgstr ""
+#. zriY3
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10385,6 +11654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. e7TRd
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10393,6 +11663,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Displays all files and directories"
msgstr "REM 顯示所有檔案和目錄"
+#. uFFnD
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10401,6 +11672,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDir=\"Directories:\""
msgstr "sDir=\"Directories:\""
+#. y8GYD
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
@@ -10409,6 +11681,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get the directories"
msgstr "REM 獲取目錄"
+#. cbFiT
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10417,6 +11690,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr Function"
msgstr ""
+#. r5ajP
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10425,6 +11699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileAttr 函式</bookmark_value>"
+#. Wkyz8
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10433,6 +11708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr Function</link>"
msgstr ""
+#. eWQDF
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10441,6 +11717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
msgstr "傳回使用 Open 陳述式開啟的檔案的存取模式或檔案存取號碼。檔案存取號碼取決於作業系統 (OSH = 作業系統標示元)。"
+#. yY7ka
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10449,6 +11726,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
msgstr "如果您使用的是 32 位元作業系統,則無法使用 FileAttr 函式來確定檔案存取號碼。"
+#. gBQEA
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10457,6 +11735,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+#. MtBsh
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10465,6 +11744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. AhrBC
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10473,6 +11753,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+#. D2zd7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10481,6 +11762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. xonFX
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10489,6 +11771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. 6djVq
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10497,6 +11780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. SAnw7
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10505,6 +11789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
msgstr "<emph>FileNumber:</emph>使用 Open 陳述式所開啟檔案的號碼。"
+#. zYCJs
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10513,6 +11798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
msgstr "<emph>Attribute:</emph>整數表示式,用於指示所要傳回的檔案資訊的類型。可能是以下的值:"
+#. nnGyB
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10521,6 +11807,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
msgstr "1: FileAttr 函式指示檔案的存取模式。"
+#. EA4VX
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10529,6 +11816,7 @@ msgctxt ""
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
msgstr "2: FileAttr 函式傳回作業系統的檔案存取號碼。"
+#. qCmCs
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10537,6 +11825,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
msgstr "如果您將參數屬性指定為 1,則採用以下傳回值:"
+#. SqXxC
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10545,6 +11834,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - INPUT (file open for input)"
msgstr "1 - INPUT (開啟檔案用於輸入)"
+#. AUWCn
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10553,6 +11843,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
msgstr "2 - OUTPUT (開啟檔案用於匯出)"
+#. iD4qe
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10561,6 +11852,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
msgstr "4 - RANDOM (開啟檔案用於隨機存取)"
+#. CB5Ed
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10569,6 +11861,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
msgstr "8 - APPEND (開啟檔案用於新增)"
+#. 8huJZ
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10577,6 +11870,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
msgstr "32 - BINARY (以二進制模式開啟檔案)。"
+#. SVNQc
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10585,6 +11879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. xBfKE
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10593,6 +11888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. 3akx4
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10601,6 +11897,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+#. AjdC5
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
@@ -10609,6 +11906,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+#. BDNvF
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10617,6 +11915,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy Statement"
msgstr ""
+#. AA2xm
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10625,6 +11924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileCopy 陳述式</bookmark_value>"
+#. FAVwC
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10633,6 +11933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy Statement</link>"
msgstr ""
+#. cgLqA
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10641,6 +11942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies a file."
msgstr "複製檔案。"
+#. jLG2S
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10649,6 +11951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. LnQdV
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10657,6 +11960,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+#. CjRbT
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10665,6 +11969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. s3sxx
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10673,6 +11978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>TextFrom</emph>:用於指定所要複製的檔案名稱的任意字串型表示式。此表示式可包含可選擇的路徑和磁碟機資訊。如果需要,您也可以用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>輸入路徑。"
+#. zbMfy
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10681,6 +11987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
msgstr "<emph>TextTo:</emph>用於指定將來源檔案複製到的位置的任意字串型表示式。此表示式可包含目標磁碟機、路徑、檔案名稱,或以 URL 表示的路徑。"
+#. WgMEt
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10689,6 +11996,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
msgstr "您只能使用 FileCopy 陳述式複製未開啟的檔案。"
+#. kPKuG
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
@@ -10697,6 +12005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. koPMr
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10705,6 +12014,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime Function"
msgstr ""
+#. accZM
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10713,6 +12023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 函式</bookmark_value>"
+#. hykgY
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10721,6 +12032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. 8fZwF
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10729,6 +12041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
msgstr "傳回一個字串,該字串包含建立檔案或最後一次修改檔案的日期和時間的。"
+#. k4kmB
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10737,6 +12050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. CPCBG
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10745,6 +12059,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr "FileDateTime (Text As String)"
+#. meGd2
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10753,6 +12068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. nLoTT
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10761,6 +12077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確 (無萬用字元) 檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. qqouA
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10769,6 +12086,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
msgstr "此函式確定建立檔案或最後一次修改檔案的精確時間,傳回結果的格式為「MM.DD.YYYY HH.MM.SS」。"
+#. 6JAwC
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
@@ -10777,6 +12095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. DyZCi
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10785,6 +12104,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen Function"
msgstr ""
+#. 9Lkb8
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10793,6 +12113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileLen 函式</bookmark_value>"
+#. Xq2cS
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10801,6 +12122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>"
msgstr ""
+#. aJChP
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10809,6 +12131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr "傳回檔案長度,以位元組為單位。"
+#. GfNg3
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10817,6 +12140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. MoBSd
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10825,6 +12149,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr "FileLen (Text As String)"
+#. LVwBo
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10833,6 +12158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 7CmL7
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10841,6 +12167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. H2KXW
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10849,6 +12176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. Fo2XH
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10857,6 +12185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. SCB9u
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10865,6 +12194,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
msgstr "此函式確定檔案的長度。如果將 FileLen 函式用於開啟著的檔案,則此函式將傳回該檔案在開啟之前的長度。若要確定開啟著的檔案的目前長度,請使用 Lof 函式。"
+#. j8DBv
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
@@ -10873,6 +12203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. FerKv
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10881,6 +12212,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr Function"
msgstr ""
+#. AdMtV
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10889,6 +12221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetAttr 函式</bookmark_value>"
+#. sTMcc
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10897,6 +12230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>"
msgstr ""
+#. WnrAC
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10905,6 +12239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
msgstr "傳回一個位元型樣,用於識別檔案類型、卷次名稱或目錄名稱。"
+#. XQjit
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10913,6 +12248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 45fLv
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10921,6 +12257,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr "GetAttr (Text As String)"
+#. mBMu7
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10929,6 +12266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. upvgK
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10937,6 +12275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. CMxCD
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10945,6 +12284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 8MoGx
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10953,6 +12293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. 9AAaj
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10961,6 +12302,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
msgstr "此函式確定指定檔案的屬性並傳回位元型樣,以幫助您識別以下檔案屬性:"
+#. mWtvF
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10969,6 +12311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "值"
+#. hFQCm
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10977,6 +12320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. zzPWS
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10985,6 +12329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. iKvsu
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -10993,6 +12338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. kTUR7
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11001,6 +12347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal files."
msgstr ""
+#. x4JtS
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11009,6 +12356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only files."
msgstr ""
+#. AFPmi
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11017,6 +12365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden file"
msgstr ""
+#. GBNFo
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11025,6 +12374,7 @@ msgctxt ""
msgid "System file"
msgstr ""
+#. EXYth
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11033,6 +12383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of the volume"
msgstr ""
+#. F84oD
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11041,6 +12392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the name of the directory only."
msgstr ""
+#. kpdcE
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11049,6 +12401,7 @@ msgctxt ""
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
msgstr ""
+#. LecDz
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11057,6 +12410,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
msgstr "如果要瞭解是否設定了屬性位元組的位元,請使用以下查詢方法:"
+#. CV4g5
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11065,6 +12419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. WNBqB
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
@@ -11073,6 +12428,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM 定義錯誤處理程式的目標"
+#. HtCzT
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11081,6 +12437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill Statement"
msgstr ""
+#. 6A7ar
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11089,6 +12446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Kill 陳述式</bookmark_value>"
+#. JWiBA
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11097,6 +12455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>"
msgstr ""
+#. gJGP8
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11105,6 +12464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr "從磁碟上刪除檔案。"
+#. yCjMe
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11113,6 +12473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. HsPQ9
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11121,6 +12482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill File As String"
msgstr "Kill File As String"
+#. TMQQP
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11129,6 +12491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. FDnBF
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11137,6 +12500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>File:</emph>包含明確檔案規格的任意字串型表示式。您也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. qc6LS
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11145,6 +12509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. YN3se
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
@@ -11153,6 +12518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM 必須先建立檔案"
+#. hWy62
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11161,6 +12527,7 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Statement"
msgstr ""
+#. dsDTF
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11169,6 +12536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MkDir 陳述式</bookmark_value>"
+#. mTqrj
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11177,6 +12545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. ruXou
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11185,6 +12554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr "在資料媒體中建立新目錄。"
+#. SehPs
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11193,6 +12563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. xrp6D
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11201,6 +12572,7 @@ msgctxt ""
msgid "MkDir Text As String"
msgstr "MkDir Text As String"
+#. J4Hg2
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11209,6 +12581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. kfraD
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11217,6 +12590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式,用於指定要建立的目錄之名稱和路徑。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. PLopZ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11225,6 +12599,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
msgstr "如果路徑未確定,則該目錄會在目前目錄下建立。"
+#. Bonqm
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11233,6 +12608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. KEaAA
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11241,6 +12617,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Example for functions of the file organization"
msgstr "' 有關檔案管理的函式範例"
+#. N8bbr
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11249,6 +12626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
+#. rnaAM
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11257,6 +12635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\""
+#. CTKPw
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11265,6 +12644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
+#. ayeAf
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11273,6 +12653,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
msgstr "If Dir(sSubDir1,16) =\"\" then ' 目錄是否存在?"
+#. r3XxL
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11281,6 +12662,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
+#. BQuXv
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11289,6 +12671,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir ()),0,\"Current directory\""
+#. yff8E
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11297,6 +12680,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
+#. 5QDiw
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11305,6 +12689,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
+#. AnYG5
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11313,6 +12698,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
+#. XQrrC
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11321,6 +12707,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Rename in the same directory"
msgstr "' 在同一目錄中重新命名"
+#. Gp3Gn
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11329,6 +12716,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) ' 刪除所有屬性"
+#. yg7Lg
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11337,6 +12725,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+#. uC9HY
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11345,6 +12734,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Converts a system path in URL"
msgstr "' 將系統路徑轉換成 URL"
+#. hUsSZ
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
@@ -11353,6 +12743,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the colon with DOS"
msgstr "' DOS 中的冒號"
+#. C9VzB
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11361,6 +12752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Statement"
msgstr ""
+#. GHsyn
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11369,6 +12761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Name 陳述式</bookmark_value>"
+#. DrXJF
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11377,6 +12770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>"
msgstr ""
+#. H2NFb
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11385,6 +12779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr "重新命名現有檔案或目錄。"
+#. Hdf54
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11393,6 +12788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. AUhBt
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11401,6 +12797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
+#. 7AwQo
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11409,6 +12806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. a4nFq
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11417,6 +12815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>OldName、NewName:</emph>用於指定檔案名稱 (包含路徑) 的任意字串型表示式。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. CLjrW
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11425,6 +12824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. CwS7i
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
@@ -11433,6 +12833,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"File already exists\""
msgstr "msgbox \"File already exists\""
+#. AVwAE
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11441,6 +12842,7 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Statement"
msgstr ""
+#. iqY6W
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11449,6 +12851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RmDir 陳述式</bookmark_value>"
+#. fj6w7
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11457,6 +12860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>"
msgstr ""
+#. VRYbm
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11465,6 +12869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr "刪除資料媒體中的現有目錄。"
+#. LeFHA
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11473,6 +12878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. uE7FC
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11481,6 +12887,7 @@ msgctxt ""
msgid "RmDir Text As String"
msgstr "RmDir Text As String"
+#. m4L6w
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11489,6 +12896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 2mpBg
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11497,6 +12905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式,用於指定要刪除的目錄之名稱和路徑。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. 3SCF3
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11505,6 +12914,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
msgstr "如果路徑未確定,則 <emph>RmDir 陳述式</emph>會在目前路徑中搜尋要刪除的目錄。如果找不到該目錄,螢幕上會顯示一則錯誤訊息。"
+#. DYX4L
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
@@ -11513,6 +12923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. WL5Nt
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11521,6 +12932,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr Statement"
msgstr ""
+#. jcD6Y
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11529,6 +12941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SetAttr 陳述式</bookmark_value>"
+#. yxCw2
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11537,6 +12950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>"
msgstr ""
+#. XPYqB
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11545,6 +12959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr "為指定的檔案設定屬性資訊。"
+#. SSwuZ
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11553,6 +12968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. CrLq9
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11561,6 +12977,7 @@ msgctxt ""
msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+#. 7arWD
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11569,6 +12986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. oQcEN
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11577,6 +12995,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "FileName:要進行屬性測試的檔案之名稱 (包含路徑)。如果未輸入路徑,<emph>SetAttr</emph> 將在目前目錄中搜尋該檔案。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. x9krq
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11585,6 +13004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
msgstr "<emph>Attribute:</emph>用於定義要設定或清除的屬性之位元型樣:"
+#. opako
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11593,6 +13013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph>"
msgstr "<emph>值</emph>"
+#. bt8p5
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11601,6 +13022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. p7CiG
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11609,6 +13031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. R27uW
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11617,6 +13040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr ""
+#. aYBDx
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11625,6 +13049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal files."
msgstr ""
+#. 96HgG
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11633,6 +13058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only files."
msgstr ""
+#. 8YxrM
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11641,6 +13067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden file"
msgstr ""
+#. fEQi9
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11649,6 +13076,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
msgstr "您可以透過邏輯「或」陳述式來組合各值,以設定多個屬性。"
+#. aGseb
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11657,6 +13085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. CUAJR
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
@@ -11665,6 +13094,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM 定義錯誤處理程式的目標"
+#. MCJgJ
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11673,6 +13103,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists Function"
msgstr ""
+#. XS8eA
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11681,6 +13112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileExists 函式</bookmark_value>"
+#. BM9CV
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11689,6 +13121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>"
msgstr ""
+#. FkmEu
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11697,6 +13130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr "確定資料媒體中是否存在某個檔案或目錄。"
+#. YoaeH
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11705,6 +13139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Tvkos
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11713,6 +13148,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr "FileExists (FileName As String | DirectoryName As String)"
+#. iTkt5
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11721,6 +13157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 5BiAv
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11729,6 +13166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. FZhAY
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11737,6 +13175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 4qmwy
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11745,6 +13184,7 @@ msgctxt ""
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
msgstr "FileName | DirectoryName:包含明確檔案定義的任意字串型表示式。也可以使用 <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL 表示法\">URL 表示法</link>。"
+#. uHp57
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
@@ -11753,6 +13193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. hNXJV
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11761,6 +13202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Functions"
msgstr "日期和時間函式"
+#. gJne8
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11769,6 +13211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"日期和時間函式\">日期和時間函式</link>"
+#. UjGFG
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11777,6 +13220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
msgstr "使用此處描述的陳述式和函式來執行日期和時間的計算。"
+#. qCdga
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11785,6 +13229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 可讓您透過將時間值和日期值轉換成連續的數值,以計算兩個時間或日期之間的差。計算出差值後,再透過特殊的函式將這些值轉換回標準的時間格式或日期格式。"
+#. PDVLC
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
@@ -11793,6 +13238,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
msgstr "您可以將日期值和時間值組合成一個帶有小數的浮點數。日期轉換成整數,而時間轉換成小數。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 還支援日期型變數類型,該變數類型包含由日期和時間構成的時間規格。"
+#. BhDhb
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11801,6 +13247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Date Values"
msgstr "轉換日期值"
+#. EzFNZ
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11809,6 +13256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"轉換日期值\">轉換日期值</link>"
+#. mtRPg
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
@@ -11817,6 +13265,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr "以下函式用於將日期值轉換為可計算的數字,或將數字轉換為日期值。"
+#. QwmCA
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11825,6 +13274,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial Function"
msgstr ""
+#. x5w6J
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11833,6 +13283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateSerial 函式</bookmark_value>"
+#. JUExu
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11841,6 +13292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>"
msgstr ""
+#. sh2RC
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11849,6 +13301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr "傳回指定年、月或日的 <emph>Date</emph> 值。"
+#. CzZDE
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11857,6 +13310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11865,6 +13319,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial(year, month, day)"
+#. WRPEF
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11873,6 +13328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. xroUB
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11881,6 +13337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. DQnNM
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11889,6 +13346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 8SLdR
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11897,6 +13355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
msgstr "<emph>Year:</emph>指示年份的整型表示式。0 到 99 之間的所有數值都會被解譯為 1900-1999 之間的年份。而對於此範圍之外的年份,必須輸入完整的四位數位。"
+#. mBPGA
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11905,6 +13364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr "<emph>Month:</emph>整型表示式,指示指定年份中的某月。可接受的範圍是 1-12。"
+#. nbxJZ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11913,6 +13373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
msgstr "<emph>Day:</emph> 整數表述式,可表示指定月份的日期。可接受的範圍為 1-31。當您為月份輸入個小於 31 日,但卻不存在的日期時不會回傳錯誤。"
+#. cFoY9
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11921,6 +13382,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
msgstr "<emph>DateSerial 函式</emph>傳回 1899 年 12 月 30 日與給定日期之間相差的天數。因此,可以使用此函式計算兩個日期之間相差的天數。"
+#. fCisT
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11929,6 +13391,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr "<emph>DateSerial 函式</emph>傳回的資料類型是變體型,其 VarType 為 7,即 Date。在程式內部,該值作為雙精度型數值儲存。因此,當給定日期為 1900 年 1 月 1 日時,傳回值是 2。負值表示給定的日期早於 1899 年 12 月 30 日 (不包含在內)。"
+#. sBLTY
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11937,6 +13400,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr "如果定義的日期超出了可接受的範圍,$[officename] Basic 將傳回一則錯誤訊息。"
+#. aaEE8
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11945,6 +13409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr "由於您定義 <emph>DateValue 函式</emph>為包含日期的字串,因此 <emph>DateSerial 函式</emph>將每個參數 (year、month、day) 作為單獨的數值型表示式進行演算。"
+#. fxrwx
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11953,6 +13418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. X45Uf
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11961,6 +13427,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
msgstr "msgbox lDate REM 傳回 23476"
+#. aKdpv
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
@@ -11969,6 +13436,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
msgstr "msgbox sDate REM 傳回 04/09/1964"
+#. XbeX6
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11977,6 +13445,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue Function"
msgstr ""
+#. nYDEe
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11985,6 +13454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateValue 函式</bookmark_value>"
+#. jQ9iN
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -11993,6 +13463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>"
msgstr ""
+#. K3nhZ
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12001,6 +13472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
msgstr "從日期字串傳回日期值。此日期字串是單一數值形式的完整日期。您也可以使用此序號判斷兩個日期之差。"
+#. QJz7y
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12009,6 +13481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 3FsEa
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12017,6 +13490,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr "DateValue [(date)]"
+#. B7CrF
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12025,6 +13499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 4G37B
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12033,6 +13508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. NHYd9
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12041,14 +13517,16 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ghsyA
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
msgstr ""
+#. EWVzU
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
@@ -12057,6 +13535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. wDviP
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12065,6 +13544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day Function"
msgstr ""
+#. 8iHxF
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12073,6 +13553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Day 函式</bookmark_value>"
+#. fTDhy
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12081,6 +13562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>"
msgstr ""
+#. BBAea
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12089,6 +13571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
msgstr "依函式 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數,傳回表示某月中某一天的數值。"
+#. tgk7D
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12097,6 +13580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. QQJYU
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12105,6 +13589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day (Number)"
msgstr "Day (Number)"
+#. BpEUZ
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12113,6 +13598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. SYVzg
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12121,6 +13607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. 32kHm
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12129,6 +13616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. aJv3m
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12137,6 +13625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於確定某月中某一天的順序日期數。"
+#. YbrQA
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12145,6 +13634,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
msgstr "此函式在根本上是 DateSerial 函式的逆運算,它依函式 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 產生的順序日期數傳回某月中的某一天。例如,表示式"
+#. kmmNy
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12153,6 +13643,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 20."
msgstr "傳回值為 20。"
+#. g9Ecp
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12161,6 +13652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. m9Xv4
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
@@ -12169,6 +13661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+#. PxXw4
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12177,6 +13670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month Function"
msgstr ""
+#. 2FAwW
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12185,6 +13679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Month 函式</bookmark_value>"
+#. dZKyL
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12193,6 +13688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>"
msgstr ""
+#. fCRok
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12201,6 +13697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函式產生的順序日期,傳回某年中的某月。"
+#. Y8WeR
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12209,6 +13706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. gEYXb
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12217,6 +13715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month (Number)"
msgstr "Month (Number)"
+#. SiGxe
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12225,6 +13724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. psrUG
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12233,6 +13733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. CPZNo
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12241,6 +13742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. KdzLB
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12249,6 +13751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於確定年份中月份的順序日期數。"
+#. SHhrH
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12257,6 +13760,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
msgstr "此函式是 <emph>DateSerial</emph> 函式的逆運算,它依 <emph>DateSerial</emph> 或 <emph>DateValue</emph> 函式所產生的順序日期,傳回某年中的某月。例如,表示式"
+#. RcBtS
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12265,6 +13769,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "傳回值為 12。"
+#. F6tiW
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12273,6 +13778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. JBGGA
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
@@ -12281,6 +13787,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+#. 7rKwD
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12289,6 +13796,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay Function"
msgstr ""
+#. fAhEB
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12297,6 +13805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WeekDay 函式</bookmark_value>"
+#. qnjFp
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12305,6 +13814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>"
msgstr ""
+#. UpMwa
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12313,6 +13823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "傳回與由 DateSerial 或 DateValue 函式產生的工作日 (以順序日期數表示) 相對應的數字。"
+#. MDM2Q
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12321,6 +13832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. ExFvM
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12329,6 +13841,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr "WeekDay(Number)"
+#. WqJFm
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12337,6 +13850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. CPXVo
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12345,6 +13859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. rd8BW
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12353,6 +13868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. tC2Mw
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12361,6 +13877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr "<emph>Number:</emph>整型表示式,包含用於計算一周 (用 1 到 7 表示) 中的第幾天的順序日期數。"
+#. ixMV6
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12369,6 +13886,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr "以下示例使用 WeekDay 函式確定輸入的日期是星期幾。"
+#. hgfzk
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12377,6 +13895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12385,6 +13904,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return And display the day of the week"
msgstr "REM 傳回並顯示輸入的日期是星期幾"
+#. 7WEbd
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12393,6 +13913,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr "sDay=\"Sunday\""
+#. UkVTB
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12401,6 +13922,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr "sDay=\"Monday\""
+#. BoE7p
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12409,6 +13931,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr "sDay=\"Tuesday\""
+#. Gm5Cu
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12417,6 +13940,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr "sDay=\"Wednesday\""
+#. HvjY3
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12425,6 +13949,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr "sDay=\"Thursday\""
+#. Z5DPv
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12433,6 +13958,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr "sDay=\"Friday\""
+#. CkTcj
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12441,6 +13967,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr "sDay=\"Saturday\""
+#. JPyAn
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
@@ -12449,6 +13976,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\""
+#. EhPmt
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12457,6 +13985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year Function"
msgstr ""
+#. 72eDH
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12465,6 +13994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Year 函式</bookmark_value>"
+#. 8DvUr
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12473,6 +14003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>"
msgstr ""
+#. My6Uq
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12481,6 +14012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr "依 DateSerial 或 DateValue 函式產生的順序日期數傳回年份。"
+#. dgHna
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12489,6 +14021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Dv5jP
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12497,6 +14030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year (Number)"
msgstr "Year(Number)"
+#. ZGf4A
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12505,6 +14039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. B5gnw
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12513,6 +14048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. E3cZS
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12521,6 +14057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 93kLy
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12529,6 +14066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
msgstr "<emph>Number:</emph>整型表示式,包含用於計算年份的順序日期數。"
+#. iJ8tY
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12537,6 +14075,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr "此函式是 <emph>DateSerial</emph> 函式的逆運算,傳回的是順序日期對應的年份。例如,表示式:"
+#. Ft597
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12545,6 +14084,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 1994."
msgstr "傳回值為 1994。"
+#. Ms2Zi
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12553,6 +14093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. B5T4J
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
@@ -12561,6 +14102,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
+#. FsDYs
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12569,6 +14111,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso Function"
msgstr ""
+#. g3qQE
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12577,6 +14120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 函式</bookmark_value>"
+#. i3HEH
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12585,6 +14129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>"
msgstr ""
+#. YAouB
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12593,6 +14138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
msgstr ""
+#. AJpft
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12601,6 +14147,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
msgstr ""
+#. 5vWAZ
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12609,6 +14156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4."
msgstr ""
+#. FEACC
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12617,6 +14165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. cYDwU
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12625,6 +14174,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr "CDateToIso(Number)"
+#. eBUAe
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12633,6 +14183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. R2BPB
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12641,6 +14192,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. DBJN6
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12649,6 +14201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. KjLq7
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12657,6 +14210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
msgstr "<emph>Number</emph>:包含串列日期數的整數。"
+#. zuM6A
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12665,6 +14219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. e76ZY
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
@@ -12673,6 +14228,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
+#. 2YY2W
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12681,6 +14237,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromIso Function"
msgstr ""
+#. bAPbG
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12689,6 +14246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 函式</bookmark_value>"
+#. R29ws
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12697,6 +14255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>"
msgstr ""
+#. AaWgB
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12705,6 +14264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
+#. GTCC6
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12713,6 +14273,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
msgstr ""
+#. ACdxD
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12721,6 +14282,7 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
msgstr ""
+#. CzhoN
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12729,6 +14291,7 @@ msgctxt ""
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
msgstr ""
+#. xDmcF
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12737,6 +14300,7 @@ msgctxt ""
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
msgstr ""
+#. DahpE
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12745,6 +14309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. aZBig
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12753,6 +14318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. v2eb8
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12761,6 +14327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal date number"
msgstr "內部日期數"
+#. 6GARA
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12769,6 +14336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. qdGnq
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12777,6 +14345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
msgstr ""
+#. P8XYk
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12785,6 +14354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. SmbEw
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
@@ -12793,6 +14363,7 @@ msgctxt ""
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr ""
+#. WZcyq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12801,6 +14372,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd Function"
msgstr ""
+#. PFNuR
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12809,6 +14381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateAdd 函式</bookmark_value>"
+#. asR26
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12817,6 +14390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>"
msgstr ""
+#. R9EVm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12825,6 +14399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
msgstr "在指定日期中多次增加日期間隔,並傳回結果日期。"
+#. 32PPG
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12833,6 +14408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. DJGhH
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12841,6 +14417,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr "DateAdd (Add, Count, Date)"
+#. Gt9cm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12849,6 +14426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. rHxFm
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12857,6 +14435,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "包含日期的變體。"
+#. pMyfk
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12865,6 +14444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ifRp8
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12873,6 +14453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr ""
+#. XG5fJ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12881,6 +14462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add (string value)"
msgstr "Add (字串值)"
+#. BrkDy
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12889,6 +14471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
+#. QCaFK
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12897,6 +14480,7 @@ msgctxt ""
msgid "yyyy"
msgstr "yyyy"
+#. uCMGD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12905,6 +14489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "年"
+#. BTQbh
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12913,6 +14498,7 @@ msgctxt ""
msgid "q"
msgstr "q"
+#. aAbFF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12921,6 +14507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarter"
msgstr "季"
+#. khy6d
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12929,6 +14516,7 @@ msgctxt ""
msgid "m"
msgstr "m"
+#. DnwYQ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12937,6 +14525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
+#. 2kcLi
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12945,6 +14534,7 @@ msgctxt ""
msgid "y"
msgstr "y"
+#. 5ceAL
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12953,6 +14543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day of year"
msgstr "一年的天數"
+#. gDYqD
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12961,6 +14552,7 @@ msgctxt ""
msgid "w"
msgstr "w"
+#. zMz7B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12969,6 +14561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "工作日"
+#. SGGGX
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12977,6 +14570,7 @@ msgctxt ""
msgid "ww"
msgstr "ww"
+#. Wknbt
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12985,6 +14579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week of year"
msgstr "一年的週數"
+#. AodTF
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -12993,6 +14588,7 @@ msgctxt ""
msgid "d"
msgstr "d"
+#. QUMAr
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13001,6 +14597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "日"
+#. DtMSq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13009,6 +14606,7 @@ msgctxt ""
msgid "h"
msgstr "h"
+#. bW8VY
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13017,6 +14615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "時"
+#. EFdrN
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13025,6 +14624,7 @@ msgctxt ""
msgid "n"
msgstr "n"
+#. E7sMZ
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13033,6 +14633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute"
msgstr "分"
+#. gpxE5
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13041,6 +14642,7 @@ msgctxt ""
msgid "s"
msgstr "s"
+#. saACB
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13049,6 +14651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "秒"
+#. 7CC9B
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13057,6 +14660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
msgstr ""
+#. fxLyq
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13065,6 +14669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
msgstr ""
+#. fEW8A
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
@@ -13073,6 +14678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. kvCPX
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13081,6 +14687,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDate Function"
msgstr ""
+#. A6iFX
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13089,6 +14696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate 函式</bookmark_value>"
+#. Fh47U
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13097,6 +14705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate Function</link>"
msgstr ""
+#. xtYRQ
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13105,6 +14714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
msgstr ""
+#. WbEXn
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13113,6 +14723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. cPRUh
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13121,6 +14732,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
msgstr ""
+#. iGwfJ
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13129,6 +14741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 2okBg
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13137,6 +14750,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.Date"
msgstr ""
+#. RgSmL
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13145,6 +14759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. EBWkD
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13153,6 +14768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr ""
+#. joa6W
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
@@ -13161,6 +14777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. RGFPj
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13169,6 +14786,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDate Function"
msgstr ""
+#. 8aEAu
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13177,6 +14795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate 函式</bookmark_value>"
+#. wbhZD
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13185,6 +14804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate Function</link>"
msgstr ""
+#. DsANV
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13193,6 +14813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
msgstr ""
+#. 4Fnkp
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13201,6 +14822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. snhBW
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13209,6 +14831,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
msgstr ""
+#. B3CDo
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13217,6 +14840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. CNyaj
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13225,6 +14849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. zDinD
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13233,6 +14858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. rimfX
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13241,6 +14867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
msgstr ""
+#. PJg82
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
@@ -13249,6 +14876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. bku37
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13257,6 +14885,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoTime Function"
msgstr ""
+#. KkJ4E
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13265,6 +14894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoTime 函式</bookmark_value>"
+#. GkSRQ
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13273,6 +14903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime Function</link>"
msgstr ""
+#. 6QMEs
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13281,6 +14912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
msgstr ""
+#. x2CRq
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13289,6 +14921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. ABYMv
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13297,6 +14930,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
msgstr ""
+#. N7qeB
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13305,6 +14939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. LcRZR
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13313,6 +14948,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.Time"
msgstr ""
+#. ctAU3
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13321,6 +14957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. eSHr6
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13329,6 +14966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr ""
+#. svm7U
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
@@ -13337,6 +14975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. oWdT3
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13345,6 +14984,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoTime Function"
msgstr ""
+#. X9PEB
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13353,6 +14993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime 函式</bookmark_value>"
+#. MErZW
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13361,6 +15002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime Function</link>"
msgstr ""
+#. QfMkH
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13369,6 +15011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
msgstr ""
+#. EDnPm
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13377,6 +15020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. EQoqi
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13385,6 +15029,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
msgstr ""
+#. QreGF
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13393,6 +15038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 4BCyg
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13401,6 +15047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. RiT8L
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13409,6 +15056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 3DkpD
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13417,6 +15065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
msgstr ""
+#. WLDyi
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
@@ -13425,6 +15074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. R5G5B
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13433,6 +15083,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDateTime Function"
msgstr ""
+#. hbeE8
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13441,6 +15092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime 函式</bookmark_value>"
+#. PN5Bq
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13449,6 +15101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. aJkaU
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13457,6 +15110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
msgstr ""
+#. iJCik
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13465,6 +15119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. TMAGP
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13473,6 +15128,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
msgstr ""
+#. 9vAhc
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13481,6 +15137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 9TBL2
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13489,6 +15146,7 @@ msgctxt ""
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
msgstr ""
+#. o72BC
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13497,6 +15155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. X3igP
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13505,6 +15164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
msgstr ""
+#. zxFxD
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
@@ -13513,6 +15173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 8TEgG
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13521,6 +15182,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDateTime Function"
msgstr ""
+#. cHEj9
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13529,6 +15191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime 函式</bookmark_value>"
+#. gbW7P
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13537,6 +15200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>"
msgstr ""
+#. GgYqn
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13545,6 +15209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
msgstr ""
+#. HWdZi
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13553,6 +15218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. qhgq3
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13561,6 +15227,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
msgstr ""
+#. kjYF8
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13569,6 +15236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. eZpEM
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13577,6 +15245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. cWBG3
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13585,6 +15254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. vZiQN
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13593,6 +15263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
msgstr ""
+#. eD9vp
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
@@ -13601,6 +15272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ADcJo
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13609,6 +15281,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff Function"
msgstr ""
+#. B9pb6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13617,6 +15290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DateDiff 函式</bookmark_value>"
+#. rUz5H
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13625,6 +15299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>"
msgstr ""
+#. MsJG6
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13633,6 +15308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr "傳回兩個指定日期值之間的日期間隔數。"
+#. jwneU
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13641,6 +15317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 23hun
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13649,6 +15326,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
+#. BPDH8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13657,6 +15335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. BXncY
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13665,6 +15344,7 @@ msgctxt ""
msgid "A number."
msgstr "數字。"
+#. PhvCn
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13673,6 +15353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. VPj7H
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13681,6 +15362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "<emph>Add</emph> - 下表中的一個字串型表示式,用來指定日期間隔。"
+#. DDkPg
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13689,6 +15371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
msgstr "<emph>Date1、Date2</emph> - 要比較的兩個日期值。"
+#. pxADB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13697,6 +15380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
msgstr "<emph>Week_start</emph> - 指定一週起始日的可選參數。"
+#. NtgAZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13705,6 +15389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week_start value"
msgstr "Week_start 值"
+#. gmaR8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13713,6 +15398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
+#. A5RkW
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13721,6 +15407,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
+#. Xt9Xx
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13729,6 +15416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "使用系統預設值"
+#. 6UMdD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13737,6 +15425,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. uV8iz
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13745,6 +15434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday (default)"
msgstr "星期日 (預設值)"
+#. zuFMX
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13753,6 +15443,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. vUz3C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13761,6 +15452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
+#. 2YAp3
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13769,6 +15461,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
+#. KCW5A
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13777,6 +15470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
+#. 8rkEA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13785,6 +15479,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr "4"
+#. hhEsB
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13793,6 +15488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
+#. 3F47C
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13801,6 +15497,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr "5"
+#. Zv7Dn
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13809,6 +15506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
+#. aP5Bd
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13817,6 +15515,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
+#. EbThD
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13825,6 +15524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
+#. CmnqZ
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13833,6 +15533,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr "7"
+#. BjBfG
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13841,6 +15542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
+#. sVAum
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13849,6 +15551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
msgstr "<emph>Year_start</emph> - 指定一年起始週的可選參數。"
+#. rKUUc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13857,6 +15560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year_start value"
msgstr "Year_start 值"
+#. zAFFS
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13865,6 +15569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
+#. XEzpc
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13873,6 +15578,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr "0"
+#. jXczC
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13881,6 +15587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system default value"
msgstr "使用系統預設值"
+#. sqUf8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13889,6 +15596,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. 65vhA
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13897,6 +15605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
msgstr "第 1 週是有 1 月 1 日的那一週 (預設值)"
+#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13905,6 +15614,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. wFZe8
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13913,6 +15623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
msgstr "第 1 週是包含該年之日期 4 天以上的那一週"
+#. 85UKo
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13921,6 +15632,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr "3"
+#. xAkGk
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13929,6 +15641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
msgstr "第 1 週是包含 1 月 1 日的那一週"
+#. fpPpz
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
@@ -13937,6 +15650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. pA2jY
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13945,6 +15659,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart Function"
msgstr ""
+#. 6VFVF
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13953,6 +15668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DatePart function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DatePart 函式</bookmark_value>"
+#. FZMy8
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13961,6 +15677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>"
msgstr ""
+#. i4c5k
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13969,6 +15686,7 @@ msgctxt ""
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr "DatePart 函式會傳回日期的指定部分。"
+#. FKbf2
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13977,6 +15695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. GaBLY
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13985,6 +15704,7 @@ msgctxt ""
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
+#. wi5B9
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -13993,6 +15713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. rL6eH
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14001,6 +15722,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Variant containing a date."
msgstr "包含日期的變體。"
+#. uFBWR
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14009,6 +15731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. zrGbe
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14017,6 +15740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
msgstr "<emph>Add</emph> - 下表中的一個字串型表示式,用來指定日期間隔。"
+#. rDG6m
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14025,6 +15749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> - The date from which the result is calculated."
msgstr "<emph>Date</emph> - 需要計算結果的日期。"
+#. 9DCFV
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -14033,6 +15758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. tzm8A
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14041,6 +15767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Time Values"
msgstr "轉換時間值"
+#. dJYDD
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14049,6 +15776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"轉換時間值\">轉換時間值</link>"
+#. SdvsV
#: 03030200.xhp
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
@@ -14057,6 +15785,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr "以下函式用於將時間值轉換為可計算的數字。"
+#. adUzL
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14065,6 +15794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour Function"
msgstr ""
+#. fYiZC
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14073,6 +15803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hour 函式</bookmark_value>"
+#. 6thEB
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14081,6 +15812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function\">Hour Function</link>"
msgstr ""
+#. AEpQ4
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14089,6 +15821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "依 TimeSerial 或 TimeValue 函式產生的時間值傳回小時。"
+#. hs3C9
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14097,6 +15830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. pxhAV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14105,6 +15839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour (Number)"
msgstr "Hour(Number)"
+#. DmzEh
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14113,6 +15848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. FYJMV
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14121,6 +15857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. MLayF
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14129,6 +15866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. HAoDp
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14137,6 +15875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於傳回小時值的順序時間值。"
+#. TbDJr
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14145,6 +15884,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr "此函式是 <emph>TimeSerial</emph> 函式的逆運算,依 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函式所產生的時間值傳回表示小時的整數值。例如,表示式"
+#. zCCqA
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14153,6 +15893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+#. n3zH6
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14161,6 +15902,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 12."
msgstr "傳回值為 12。"
+#. Tf4uo
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14169,6 +15911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. iELda
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14177,6 +15920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr "Sub ExampleHour"
+#. qwk5P
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
@@ -14185,6 +15929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
+#. 84uJf
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14193,6 +15938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute Function"
msgstr ""
+#. xDBxn
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14201,6 +15947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Minute 函式</bookmark_value>"
+#. aYEXJ
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14209,6 +15956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>"
msgstr ""
+#. 8nzwM
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14217,6 +15965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "傳回由 TimeSerial 或 TimeValue 函式產生的順序時間值所對應的分鐘值。"
+#. 8uQFB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14225,6 +15974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. xnqCB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14233,6 +15983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute (Number)"
msgstr "Minute(Number)"
+#. KPhLZ
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14241,6 +15992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. guGNy
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14249,6 +16001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. mXCkz
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14257,6 +16010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 7AF7G
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14265,6 +16019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於傳回分鐘值的順序時間值。"
+#. tsS7A
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14273,6 +16028,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
msgstr "此函式是 <emph>TimeSerial</emph> 函式的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函式產生的順序時間值所對應的分鐘值。例如,表示式:"
+#. Gr7YY
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14281,6 +16037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+#. 6ZmVp
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14289,6 +16046,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 30."
msgstr "傳回值為 30。"
+#. 3jdK6
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14297,6 +16055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. NEseB
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14305,6 +16064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr "Sub ExampleMinute"
+#. uxFus
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
@@ -14313,6 +16073,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
+#. BEfZb
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14321,6 +16082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now Function"
msgstr ""
+#. DLG27
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14329,6 +16091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Now 函式</bookmark_value>"
+#. KToKW
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14337,6 +16100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>"
msgstr ""
+#. TdbJF
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14345,6 +16109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr "以<emph>日期型</emph>數值的形式傳回目前的系統日期和時間。"
+#. 3LzgH
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14353,6 +16118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. vTB6H
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14361,6 +16127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. WrWGq
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14369,6 +16136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. C4DDG
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14377,6 +16145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. CMe7F
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
@@ -14385,6 +16154,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
msgstr "msgbox \"It is now \" & Now"
+#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14393,6 +16163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second Function"
msgstr ""
+#. QDSFu
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14401,6 +16172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Second 函式</bookmark_value>"
+#. sesGV
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14409,6 +16181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function\">Second Function</link>"
msgstr ""
+#. 7idcY
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14417,6 +16190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr "傳回一個整數,表示由 TimeSerial 或 TimeValue 函式產生的順序時間數所對應的秒值。"
+#. 4BoNH
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14425,6 +16199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. nzq77
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14433,6 +16208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second (Number)"
msgstr "Second(Number)"
+#. E8Cgv
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14441,6 +16217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. ayBKw
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14449,6 +16226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. 65rsD
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14457,6 +16235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. dhgBA
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14465,6 +16244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,包含用於計算秒數的順序時間數。"
+#. cDKEG
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14473,6 +16253,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
msgstr "此函式是 <emph>TimeSerial</emph> 函式的逆運算,傳回由 <emph>TimeSerial</emph> 或 <emph>TimeValue</emph> 函式產生的順序時間值所對應的秒值。例如,表示式:"
+#. Tjkza
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14481,6 +16262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+#. AMELh
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14489,6 +16271,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns the value 41."
msgstr "傳回值為 41。"
+#. 9UD9J
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14497,6 +16280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 2Ans9
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
@@ -14505,6 +16289,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
msgstr "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
+#. AGtfu
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14513,6 +16298,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial Function"
msgstr ""
+#. tbErz
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14521,6 +16307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TimeSerial 函式</bookmark_value>"
+#. SMCrm
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14529,6 +16316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial Function</link>"
msgstr ""
+#. 6jATi
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14537,6 +16325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
msgstr "計算作為數值傳送的指定 hour、minute 和 minute 等參數的順序時間值。這樣,就可以使用此值計算兩個時間之間的差。"
+#. g8Due
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14545,6 +16334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. rBHrY
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14553,6 +16343,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr "TimeSerial(hour, minute, second)"
+#. mCg7g
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14561,6 +16352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. pRJyR
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14569,6 +16361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. UDDWL
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14577,6 +16370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. QdZBT
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14585,6 +16379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
msgstr "<emph>hour:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的小時。有效值: 0-23."
+#. 8phRD
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14593,6 +16388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
msgstr "<emph>minute:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的分鐘。通常使用 0 到 59 之間的值。但是,當分鐘數會影響小時值時,也可以使用此範圍以外的值。"
+#. vL4Lc
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14601,6 +16397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
msgstr "<emph>second:</emph>任意整型表示式,指示用於確定順序時間值的時間中的秒。通常使用 0 到 59 之間的值。但是,當秒數會影響分鐘值時,也可以使用此範圍以外的值。"
+#. AV5zE
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14609,6 +16406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. YAhCa
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14617,6 +16415,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
msgstr "12 時 -5 分 45 秒對應 11 時 55 分 45 秒"
+#. KvL4f
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14625,6 +16424,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
msgstr "12 時 61 分 45 秒對應 13 時 2 分 45 秒"
+#. j3kp8
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14633,6 +16433,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
msgstr "12 時 20 分 -2 秒對應 12 時 19 分 58 秒"
+#. jHbKL
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14641,6 +16442,7 @@ msgctxt ""
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
msgstr "12 時 20 分 63 秒對應 12 時 21 分 4 秒"
+#. HRxta
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14649,6 +16451,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
msgstr "TimeSerial 函式可用於將任何時間轉換成單一值,而該值可用於計算時間差。"
+#. jiELn
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14657,6 +16460,7 @@ msgctxt ""
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
msgstr "TimeSerial 函式傳回值的類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),此值在內部儲存為 0 與 0.9999999999 之間的雙精度數。在 DateSerial 或 DateValue 函式中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeSerial 函式,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
+#. GMTZB
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14665,6 +16469,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
msgstr "在 TimeValue 函式中,可以用包含時間的參數來傳送字串。而在 TimeSerial 函式中,則用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second)。"
+#. n2xLC
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14673,6 +16478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. RpcQi
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14681,6 +16487,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
+#. JLBU7
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
@@ -14689,6 +16496,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
+#. NEpKF
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14697,6 +16505,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue Function"
msgstr ""
+#. EH4cg
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14705,6 +16514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TimeValue 函式</bookmark_value>"
+#. cVq8u
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14713,6 +16523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>"
msgstr ""
+#. F7fEy
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14721,6 +16532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
msgstr "依作為字串傳送的指定 hour、minute 和 second 等參數,計算以單一數值表示的順序時間值。此值可以用來計算兩個時間之間的差。"
+#. ruJCh
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14729,6 +16541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. WPuDv
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14737,6 +16550,7 @@ msgctxt ""
msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr "TimeValue(Text As String)"
+#. NQV5A
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14745,6 +16559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. yBbj9
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14753,6 +16568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. dayEY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14761,6 +16577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. bgAw7
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14769,6 +16586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式,包含要計算的、格式為「HH:MM:SS」的時間。"
+#. uJQBj
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14777,6 +16595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
msgstr "此函式可用於將任何時間轉換成單一值,以便計算時間差。"
+#. cmNEY
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14785,6 +16604,7 @@ msgctxt ""
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
msgstr "TimeValue 函式的傳回類型是變體型,其 VarType 為 7 (即 Date),並在內部將此值儲存為 0 到 0.9999999999 之間的雙精度數。"
+#. DrpVq
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14793,6 +16613,7 @@ msgctxt ""
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
msgstr "在 DateSerial 或 DateValue 函式中,順序日期值的計算結果是相對於某個固定日期的,但對於 TimeValue 函式,您可以透過其傳回值來進行計算,但無法演算傳回值本身。"
+#. ix9a2
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14801,6 +16622,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
msgstr "在 TimeSerial 函式中,可以用獨立的數值型表示式來傳送個別參數 (hour、minute、second);而在 TimeValue 函式中,則用包含時間的參數來傳送字串。"
+#. WExbU
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14809,6 +16631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. CCk3T
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14817,6 +16640,7 @@ msgctxt ""
msgid "a1 = \"start time\""
msgstr "a1 = \"start time\""
+#. 7FpQ2
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14825,6 +16649,7 @@ msgctxt ""
msgid "b1 = \"end time\""
msgstr "b1 = \"end time\""
+#. Qy2QF
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
@@ -14833,6 +16658,7 @@ msgctxt ""
msgid "c1 = \"total time\""
msgstr "c1 = \"total time\""
+#. DT8D6
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14841,6 +16667,7 @@ msgctxt ""
msgid "System Date and Time"
msgstr "系統日期和時間"
+#. BHuhu
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14849,6 +16676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"系統日期和時間\">系統日期和時間</link>"
+#. GWeGk
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
@@ -14857,6 +16685,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
msgstr "以下函式和陳述式用於設定或傳回系統日期和時間。"
+#. YWfEf
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14865,6 +16694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Statement"
msgstr ""
+#. xpFBx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14873,6 +16703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Date 陳述式</bookmark_value>"
+#. vDWSN
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14881,6 +16712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>"
msgstr ""
+#. GMwEL
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14889,6 +16721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
msgstr "以字串形式傳回目前的系統日期,或者重設系統日期。日期的格式取決於本機的系統設定。"
+#. CUY3q
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14897,6 +16730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. QoCJW
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14905,6 +16739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr "Date ; Date = Text As String"
+#. 8QFeW
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14913,6 +16748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 57eNx
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14921,6 +16757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
msgstr "<emph>Text:</emph>僅為重設系統日期而需要。在這種情況下,字串型表示式必須與本機設定中定義的日期格式相對應。"
+#. waEYM
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14929,6 +16766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. BUc3C
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
@@ -14937,6 +16775,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
msgstr "msgbox \"The date is \" & Date"
+#. CCirC
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14945,6 +16784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Statement"
msgstr ""
+#. Ypbnk
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14953,6 +16793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Time 陳述式</bookmark_value>"
+#. xLpG8
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14961,6 +16802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>"
msgstr ""
+#. FHKSk
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14969,6 +16811,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "此函式以「HH:MM:SS」格式的字串傳回目前的系統時間。"
+#. G29nS
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14977,6 +16820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. rG5UZ
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14985,6 +16829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 6LxaE
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -14993,6 +16838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
msgstr "<emph>Text</emph>:以「HH:MM:SS」格式指定新時間的任意字串型表示式。"
+#. psu4B
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15001,6 +16847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Aguz5
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
@@ -15009,6 +16856,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\""
+#. BBjfr
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15017,6 +16865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timer Function"
msgstr ""
+#. fnckD
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15025,6 +16874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Timer 函式</bookmark_value>"
+#. s4Cso
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15033,6 +16883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link>"
msgstr ""
+#. AKDaG
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15041,6 +16892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
msgstr "此函式將傳回指定了從午夜零時算起、已逝去的秒數的值。"
+#. 3bGux
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15049,6 +16901,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
msgstr "您必須先宣告一個變數以呼叫 Timer 函式,並將其指定為「長型」資料類型,否則傳回日期型值。"
+#. 7esAc
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15057,6 +16910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. AjxQM
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15065,6 +16919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. zgXp6
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15073,6 +16928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. p966o
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15081,6 +16937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. nf9Nk
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15089,6 +16946,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
+#. 7hHWi
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
@@ -15097,6 +16955,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+#. ATnCy
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15105,6 +16964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Constants"
msgstr ""
+#. AXgrH
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15113,6 +16973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NMCZ2
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15121,6 +16982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>"
msgstr ""
+#. K6sdH
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15129,6 +16991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
msgstr ""
+#. WBN4A
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15137,6 +17000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. R2DAa
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15145,6 +17009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean constants"
msgstr ""
+#. YZCRB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15153,6 +17018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. QdhaX
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15161,6 +17027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. 2ZfCb
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15169,6 +17036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. zEDay
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15177,6 +17045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DLv8z
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15185,6 +17054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical constant"
msgstr ""
+#. tKc55
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15193,6 +17063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. LsGpf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15201,6 +17072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. SKTAY
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15209,6 +17081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. BN53F
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15217,6 +17090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hdZmR
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15225,6 +17099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Constants"
msgstr ""
+#. XzWwC
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15233,6 +17108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. 4H8QB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15241,6 +17117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. khVxN
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15249,6 +17126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr ""
+#. wFRg7
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15257,6 +17135,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized."
msgstr ""
+#. fBDqJ
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15265,6 +17144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
msgstr ""
+#. bP2W3
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15273,6 +17153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
msgstr ""
+#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15281,6 +17162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15289,6 +17171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional VBA constants"
msgstr ""
+#. 3ekcB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15297,6 +17180,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled"
msgstr ""
+#. SHFCr
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15305,6 +17189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. HtGwh
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15313,6 +17198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hexadecimal (decimal) value"
msgstr ""
+#. dmCG8
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15321,6 +17207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. MF8DE
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15329,6 +17216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. NueYf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15337,6 +17225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. aZCUB
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15345,6 +17234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Part of vbTriState enumeration."
msgstr ""
+#. yTGGA
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15353,6 +17243,7 @@ msgctxt ""
msgid "CR - Carriage return"
msgstr ""
+#. LkFkf
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15361,6 +17252,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRLF - Carriage return and line feed"
msgstr ""
+#. taq8u
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15369,6 +17261,7 @@ msgctxt ""
msgid "FF - Form feed"
msgstr ""
+#. sTnbW
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15377,6 +17270,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF - Line feed"
msgstr ""
+#. q9iyd
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15385,6 +17279,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows"
msgstr ""
+#. bYvYU
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15393,6 +17288,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems"
msgstr ""
+#. LXUYw
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15401,6 +17297,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF or CRLF"
msgstr ""
+#. PwtxJ
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15409,6 +17306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null string"
msgstr ""
+#. GZhKy
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15417,6 +17315,7 @@ msgctxt ""
msgid "HT - Horizontal tab"
msgstr ""
+#. YDtN4
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -15425,6 +17324,7 @@ msgctxt ""
msgid "VT - Vertical tab"
msgstr ""
+#. LMbQP
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15433,6 +17333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error-Handling Functions"
msgstr "錯誤處理函式"
+#. zqvGA
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15441,6 +17342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"錯誤處理函式\">錯誤處理函式</link>"
+#. BfMGz
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15449,6 +17351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
msgstr "使用以下陳述式和函式定義 $[officename] Basic 對執行階段錯誤的反應方式。"
+#. acGyE
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -15457,6 +17360,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
msgstr "$[officename] Basic 提供了數種方法來避免由於執行階段錯誤而導致程式終止。"
+#. C2vFE
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15465,6 +17369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erl Function"
msgstr ""
+#. F8HHF
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15473,6 +17378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Erl 函式</bookmark_value>"
+#. wmnFw
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15481,6 +17387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>"
msgstr ""
+#. jDwdD
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15489,6 +17396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
msgstr "傳回程式執行期間出現錯誤的行號。"
+#. oXQW5
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15497,6 +17405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Bzkw7
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15505,6 +17414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. EmEER
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15513,6 +17423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. wfjUy
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15521,6 +17432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. rDQuJ
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15529,6 +17441,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
msgstr "Erl 函式僅傳回行號而不傳回行的貼標。"
+#. 6m2qX
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15537,6 +17450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. C82GD
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15545,6 +17459,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM 設置錯誤處理程式"
+#. vWK8x
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15553,6 +17468,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Error caused by non-existent file"
msgstr "REM 由於檔案不存在引起的錯誤"
+#. EcCgF
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
@@ -15561,6 +17477,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \":\" & error$ + chr (13) + \"In line :\" + Erl + chr (13) + Now , 16 ,\"An error occured\""
+#. jDsK7
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15569,6 +17486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Err Function"
msgstr ""
+#. 2wpGD
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15577,6 +17495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Err 函式</bookmark_value>"
+#. Pih45
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15585,6 +17504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>"
msgstr ""
+#. fYQVz
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15593,6 +17513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
msgstr "傳回一個錯誤代碼,用於識別程式執行程序中出現的錯誤。"
+#. HaPjw
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15601,6 +17522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. ZN32q
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15609,6 +17531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. cCixX
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15617,6 +17540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. LFnmB
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15625,6 +17549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ofpgE
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15633,6 +17558,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
msgstr "Err 函式用於在錯誤處理常式中確定錯誤及其校正措施。"
+#. HeDXV
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15641,6 +17567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. u8W7v
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15649,6 +17576,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr "on error goto ErrorHandler REM 設置錯誤處理程式"
+#. oqyWf
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15657,6 +17585,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr "REM 由於檔案不存在而出現錯誤"
+#. sUZwU
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
@@ -15665,6 +17594,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr "MsgBox \"Error \" & Err & \":\" & Error$ + chr (13) + \"At line :\" + Erl + chr (13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+#. ae6Nq
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15673,6 +17603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Function"
msgstr ""
+#. BextW
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15681,6 +17612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Error 函式</bookmark_value>"
+#. bYtGD
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15689,6 +17621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>"
msgstr ""
+#. AwQS2
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15697,6 +17630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr "傳回給定的錯誤代碼所對應的錯誤訊息。"
+#. h8KBQ
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15705,6 +17639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. H7H8J
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15713,6 +17648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error (Expression)"
msgstr "Error (Expression)"
+#. ANh6X
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15721,6 +17657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. mkAsA
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15729,6 +17666,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. BnAcN
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15737,6 +17675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 6qk7p
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15745,6 +17684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
msgstr "<emph>Expression:</emph>包含所要傳回錯誤訊息的錯誤代碼的任意數值型表示式。"
+#. qoC93
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
@@ -15753,6 +17693,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
msgstr "如果未傳送任何參數,Error 函式將傳回程式執行期間最新錯誤的錯誤訊息。"
+#. YLe3q
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15761,6 +17702,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
msgstr ""
+#. fgK7B
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15769,6 +17711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Resume Next 引數</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume 陳述式</bookmark_value>"
+#. AQeFr
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15777,6 +17720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>"
msgstr ""
+#. WtSRF
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15785,6 +17729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
msgstr "發生錯誤時啟動錯誤處理常式,或恢復程式執行。"
+#. d4RXm
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15793,6 +17738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 7FXhq
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15801,6 +17747,7 @@ msgctxt ""
msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr "On {[本機] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+#. EBAKU
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15809,6 +17756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. CmqUN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15817,6 +17765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph>發生錯誤時,讓錯誤處理常式跳換到「Labelname」行處開始執行。"
+#. X9C6G
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15825,6 +17774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
msgstr "<emph>Resume Next:</emph>發生錯誤時,程式繼續執行出錯陳述式後面的陳述式。"
+#. PmvfD
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15833,6 +17783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
msgstr "<emph>GoTo 0:</emph>在目前程序中停用錯誤處理程式。"
+#. YAREs
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15841,6 +17792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
msgstr "<emph>本機:</emph>「On error」範圍涵蓋全域,除非遭到其他「On error」陳述式取消,否則會保持在使用中。而「On Local error」則適用於本機,僅限於呼叫的常式。本機錯誤處理會覆寫任何先前的全域設定。當呼叫的常式存在時,本機錯誤處理會自動取消,而且會復原所有先前的全域設定。"
+#. qHQJR
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15849,6 +17801,7 @@ msgctxt ""
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
msgstr "On Error GoTo 陳述式用來反應出現在巨集內的錯誤。"
+#. DximD
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15857,6 +17810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. fHDcN
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15865,6 +17819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+#. ZAakH
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
@@ -15873,6 +17828,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+#. YAR7R
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15881,6 +17837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Operators"
msgstr "邏輯運算子"
+#. R8Yqr
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15889,6 +17846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"邏輯運算子\">邏輯運算子</link>"
+#. E9c8W
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15897,6 +17855,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic 支援以下邏輯運算子。"
+#. coCYu
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -15905,6 +17864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr "邏輯運算子可以對兩個表示式或變數的內容進行 (逐位元) 組合。例如,可以利用邏輯運算子測試是否設定了特定的位元。"
+#. bwPRh
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15913,6 +17873,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND Operator"
msgstr ""
+#. FEioU
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15921,6 +17882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AND 運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+#. E9eBH
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15929,6 +17891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND Operator</link>"
msgstr ""
+#. 3PFwA
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15937,6 +17900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logically combines two expressions."
msgstr "對兩個表示式執行邏輯組合。"
+#. c8FVE
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15945,6 +17909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. jairQ
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15953,6 +17918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr "Result = Expression1 And Expression2"
+#. Nfu49
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15961,6 +17927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ovB8C
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15969,6 +17936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
msgstr "<emph>Result:</emph>記錄合併結果的任意數值型變數。"
+#. Fqpsu
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15977,6 +17945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要合併的任意表示式。"
+#. iXktT
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15985,6 +17954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
msgstr "對布林型表示式執行「和」運算時,如果兩個表示式的演算值均為 <emph>True (真)</emph>,則傳回值 <emph>True (真)</emph>:"
+#. EW3Cz
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -15993,6 +17963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>True (真)</emph>「和」<emph>True (真)</emph> 傳回 <emph>True (真)</emph>;其他所有情況均傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+#. B6iuu
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16001,6 +17972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
msgstr "AND 運算子還可以對兩個數值型表示式中位置相同的位元執行逐位元比較。"
+#. fiZ9F
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16009,6 +17981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. wxads
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16017,6 +17990,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1"
msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM 傳回 -1"
+#. SdE4N
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16025,6 +17999,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0"
msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM 傳回 0"
+#. G6dnE
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16033,6 +18008,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0"
msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM 傳回 0"
+#. PFew6
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16041,6 +18017,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0"
msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM 傳回 0"
+#. kRzbt
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
@@ -16049,6 +18026,7 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A REM 由於對兩個引數執行逐位元「和」組合,所以傳回 8"
+#. BAgFA
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16057,6 +18035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eqv Operator"
msgstr ""
+#. q6v9d
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16065,6 +18044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Eqv 運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+#. eCbAp
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16073,6 +18053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv Operator</link>"
msgstr ""
+#. oTT4F
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16081,6 +18062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr "計算兩個表示式在邏輯上是否相等。"
+#. sRZNW
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16089,6 +18071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. m9bM6
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16097,6 +18080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+#. 7fkPv
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16105,6 +18089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. DCU3B
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16113,6 +18098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
msgstr "<emph>Result:</emph>包含比較結果的任意數值型變數。"
+#. YrAyQ
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16121,6 +18107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph> 要比較的任意表示式。"
+#. SBRud
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16129,6 +18116,7 @@ msgctxt ""
msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "當測試兩個布林型表示式是否相等時,如果兩個表示式均為 <emph>True (真)</emph> 或均為 <emph>False (假)</emph>,則結果為 <emph>True (真)</emph>。"
+#. XrGXb
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16137,6 +18125,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
msgstr "逐位元比較時,如果兩個表示式均設定了某位元或均未設定某位元,則 Eqv 運算子僅在結果中設定對應的位元。"
+#. FpFjm
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16145,6 +18134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. CTzEE
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16153,6 +18143,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM 傳回 -1"
+#. AABHv
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16161,6 +18152,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 傳回 0"
+#. NzGSq
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16169,6 +18161,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 傳回 0"
+#. Dj4eg
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16177,6 +18170,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM 傳回 -1"
+#. 6UE66
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
@@ -16185,6 +18179,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
msgstr "vOut = B Eqv A REM 傳回 -3"
+#. e6CH3
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16193,6 +18188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imp Operator"
msgstr ""
+#. QBcCo
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16201,6 +18197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Imp 運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+#. PnSuL
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16209,6 +18206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp Operator</link>"
msgstr ""
+#. Zk7uh
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16217,6 +18215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr "對兩個表示式執行邏輯蘊含。"
+#. KSTDz
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16225,6 +18224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. pVyFU
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16233,6 +18233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2"
+#. gDpsZ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16241,6 +18242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. pDyKZ
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16249,6 +18251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
msgstr "<emph>Result</emph>:包含隱含運算結果的任意數值型變數。"
+#. Xb3AG
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16257,6 +18260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要使用 Imp 運算子演算的任意表示式。"
+#. Co5Tp
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16265,6 +18269,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
msgstr "如果在布林型表示式中使用 Imp 運算子時,第一個表示式演算值為 True (真),且第二個表示式演算值為 False (假),則僅傳回 False (假)。"
+#. d8L7N
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16273,6 +18278,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
msgstr "如果在位元表示式中使用 Imp 運算子時,第一個表示式中設定了某個位元,而第二個表示式中刪除了此位元,則也將從結果中刪除此位元。"
+#. 7yM6j
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16281,6 +18287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. dcfRL
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16289,6 +18296,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM 傳回 -1"
+#. xKfkN
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16297,6 +18305,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM 傳回 -1"
+#. tRwwC
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16305,6 +18314,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM 傳回 0"
+#. rNBo3
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16313,6 +18323,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM 傳回 -1"
+#. VMGQS
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
@@ -16321,6 +18332,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
msgstr "vOut = B Imp A REM 傳回 -1"
+#. QbLzR
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16329,6 +18341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Operator"
msgstr ""
+#. UfoBn
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16337,6 +18350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Not 運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+#. 2T39N
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16345,6 +18359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not Operator</link>"
msgstr ""
+#. ejJg3
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16353,6 +18368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr "透過逆轉表示式的位元值來逆反表示式。"
+#. L2jEZ
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16361,6 +18377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Ac9zW
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16369,6 +18386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Not Expression"
msgstr "Result = Not Expression"
+#. xQY9B
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16377,6 +18395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. c36TE
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16385,6 +18404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
msgstr "<emph>Result:</emph>包含逆反結果的任意數值型變數。"
+#. jmwgd
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16393,6 +18413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
msgstr "<emph>Expression:</emph> 要執行逆反運算的任意表示式。"
+#. fJhHL
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16401,6 +18422,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
msgstr "當逆反布林型表示式時,值 True (真) 變為 False (假),值 False (假) 變為 True (真)。"
+#. fMoFC
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16409,6 +18431,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
msgstr "在進行逐位元逆反時,各個位上的值均被反轉。"
+#. s8YGh
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16417,6 +18440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. DcWMG
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16425,6 +18449,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
msgstr "vOut = Not vA REM 傳回 -11"
+#. AbEfx
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16433,6 +18458,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM 傳回 -1"
+#. xJ73N
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16441,6 +18467,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM 傳回 -1"
+#. HRuUN
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
@@ -16449,6 +18476,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM 傳回 0"
+#. QAPoU
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16457,6 +18485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Or Operator"
msgstr ""
+#. xz2rX
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16465,6 +18494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Or 運算子 (邏輯)</bookmark_value>"
+#. gpY4c
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16473,6 +18503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or Operator</link>"
msgstr ""
+#. nTnSR
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16481,6 +18512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr "對兩個表示式執行邏輯「或」聯集運算。"
+#. A96vA
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16489,6 +18521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. BJ9g9
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16497,6 +18530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr "Result = Expression1 Or Expression2"
+#. aL4ao
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16505,6 +18539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. m55rD
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16513,6 +18548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction."
msgstr "<emph>Result</emph>:包含聯集運算結果的任意數值型變數。"
+#. 6mSjB
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16521,6 +18557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要比較的任意數值型表示式。"
+#. ugB6F
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16529,6 +18566,7 @@ msgctxt ""
msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
msgstr "對布林型表示式進行邏輯「或」聯集運算時,兩個表示式中只要有一個為 True (真),則傳回 True (真)。"
+#. Wur7C
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16537,6 +18575,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
msgstr "如果某個位元在至少兩個表示式之一中設定,則逐位元比較將在結果中設定該相應的位元。"
+#. JkoK9
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
@@ -16545,6 +18584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. EoFeE
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16553,6 +18593,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR Operator"
msgstr ""
+#. buviM
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16561,6 +18602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uc4fX
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16569,6 +18611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR Operator</link>"
msgstr ""
+#. kbfD6
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16577,6 +18620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr "執行兩個表示式的邏輯「互斥或」型組合。"
+#. DpFcu
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16585,6 +18629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. kc98h
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16593,6 +18638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 XOR Expression2"
msgstr ""
+#. JdDdD
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16601,6 +18647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. VY7za
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16609,6 +18656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
msgstr "<emph>Result</emph>:包含組合結果的任意數值型變數。"
+#. uu2Z7
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16617,6 +18665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要合併的任意數值型表示式。"
+#. J4RFt
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16625,6 +18674,7 @@ msgctxt ""
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
msgstr "對布林型表示式進行邏輯「互斥或」交集運算時,如果兩個表示式互不相同,則傳回值 True (真)。"
+#. M3HqC
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16633,6 +18683,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
msgstr "進行逐位元「互斥或」交集運算時,如果某個位元僅在兩個表示式之一中設定,則傳回相應的位元。"
+#. ZHPEa
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16641,6 +18692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. a6QUg
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16649,6 +18701,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0"
msgstr ""
+#. dFJEY
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16657,6 +18710,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1"
msgstr ""
+#. krhnN
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16665,6 +18719,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1"
msgstr ""
+#. GzZnm
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16673,6 +18728,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0"
msgstr ""
+#. T6GVY
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
@@ -16681,6 +18737,7 @@ msgctxt ""
msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2"
msgstr ""
+#. zV86c
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16689,6 +18746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "數學運算子"
+#. e5AQV
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16697,6 +18755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"數學運算子\">數學運算子</link>"
+#. YBZiW
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16705,6 +18764,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic 支援以下數學運算子。"
+#. 2vAzz
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -16713,6 +18773,7 @@ msgctxt ""
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
msgstr "本章概要介紹了可能會在程式中用到的所有數學運算子。"
+#. 33jkW
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16721,6 +18782,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"-\" Operator"
msgstr ""
+#. ZBLAF
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16729,6 +18791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>- 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+#. REnWh
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16737,6 +18800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. FBBhn
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16745,6 +18809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts two values."
msgstr "兩個數值相減。"
+#. 2A6Pz
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16753,6 +18818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. EYgYp
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16761,6 +18827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
+#. UPLn7
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16769,6 +18836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. KfUCm
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16777,6 +18845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
msgstr "<emph>Result</emph>:包含相減結果的任意數值型表示式。"
+#. Es2mR
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16785,6 +18854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2</emph>:要進行減法運算的任意數值型表示式。"
+#. pPCuC
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
@@ -16793,6 +18863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. KVxAR
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16801,6 +18872,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"*\" Operator"
msgstr ""
+#. Zw3WF
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16809,6 +18881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>* 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+#. AzKi3
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16817,6 +18890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. gRpRu
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16825,6 +18899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies two values."
msgstr "兩個數值相乘。"
+#. K7Gxq
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16833,6 +18908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 4rQJq
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16841,6 +18917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
+#. AgD4G
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16849,6 +18926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 3dkvD
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16857,6 +18935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
msgstr "<emph>Result:</emph>記錄相乘結果的任意數值型表示式。"
+#. VCa9p
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16865,6 +18944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要相乘的任意數值型表示式。"
+#. GRKoJ
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
@@ -16873,6 +18953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. g7bfs
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16881,6 +18962,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"+\" Operator"
msgstr ""
+#. BhsEw
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16889,6 +18971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>+ 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+#. qBbMD
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16897,6 +18980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. kK3XR
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16905,6 +18989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr "將兩個表示式相加或組合。"
+#. FnHZd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16913,6 +18998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. ozVez
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16921,6 +19007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr "Result = Expression1 + Expression2"
+#. 7cpVd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16929,6 +19016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. xuUCC
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16937,6 +19025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
msgstr "<emph>Result:</emph>包含相加或合併結果的任意數值型表示式。"
+#. Pz34B
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16945,6 +19034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要組合或相加的任意數值型表示式。"
+#. ULcAd
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
@@ -16953,6 +19043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. BWAdB
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16961,6 +19052,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"/\" Operator"
msgstr ""
+#. dAgNf
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16969,6 +19061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>/ 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+#. EPNmB
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16977,6 +19070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. EDugT
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16985,6 +19079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Divides two values."
msgstr "兩個值相除。"
+#. AgkFx
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -16993,6 +19088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. CKBvW
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17001,6 +19097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 / Expression2"
msgstr "Result = Expression1 / Expression2"
+#. CnmQv
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17009,6 +19106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. CxSog
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17017,6 +19115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
msgstr "<emph>Result:</emph>包含除法運算結果的任意數值。"
+#. eAqi3
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17025,6 +19124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要相除的任意數值型表示式。"
+#. 4cDoY
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
@@ -17033,6 +19133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. gBu8b
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17041,6 +19142,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"^\" Operator"
msgstr ""
+#. D8PQC
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17049,6 +19151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>^ 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+#. A4Ynt
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17057,6 +19160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>"
msgstr ""
+#. YERQd
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17065,6 +19169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Raises a number to a power."
msgstr "計算一個數的乘冪。"
+#. XeTVF
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17073,6 +19178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Fy8LW
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17081,6 +19187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr "Result = Expression ^ Exponent"
+#. PaFEz
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17089,6 +19196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 6MQEB
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17097,6 +19205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
msgstr "<emph>Result:</emph>任意數值型表示式,包含給定數字的乘冪運算結果。"
+#. RCCzV
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17105,6 +19214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
msgstr "<emph>Expression:</emph>乘冪運算中作為底數的數值。"
+#. tfoeE
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17113,6 +19223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
msgstr "<emph>Exponent:</emph>乘冪運算中作為指數的數值。"
+#. FjBtB
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17121,6 +19232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. BmEyt
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
@@ -17129,6 +19241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM 以 e 為底數,以 23 * Log( 12.345 ) 為指數"
+#. nN5DM
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17137,6 +19250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mod Operator"
msgstr ""
+#. t5HBD
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17145,6 +19259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOD 運算子 (數學)</bookmark_value>"
+#. Rgq36
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17153,6 +19268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>"
msgstr ""
+#. 9qGRP
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17161,6 +19277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr "傳回除法運算的餘數。"
+#. UCTaA
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17169,6 +19286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17177,6 +19295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
+#. xiy2T
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17185,6 +19304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. Pyx3B
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17193,6 +19313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. ACjC9
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17201,6 +19322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. TGRfz
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17209,6 +19331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
msgstr "<emph>Result:</emph>包含「求餘數」計算結果的任意數值型變數。"
+#. uVobi
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17217,6 +19340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要進行除法運算的任意數值型表示式。"
+#. PEAiU
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17225,6 +19349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ucwCQ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17233,6 +19358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 2.5 REM 傳回 0"
+#. e9pCh
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17241,6 +19367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
msgstr "print 10 / 2.5 REM 傳回 4"
+#. M7cEv
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17249,6 +19376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
msgstr "print 10 mod 5 REM 傳回 0"
+#. Gb5Uu
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17257,6 +19385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
msgstr "print 10 / 5 REM 傳回 2"
+#. Akh2V
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17265,6 +19394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
msgstr "print 5 mod 10 REM 傳回 5"
+#. KD4AZ
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
@@ -17273,6 +19403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
msgstr "print 5 / 10 REM 傳回 0.5"
+#. cFFCi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17281,6 +19412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Functions"
msgstr "數值型函式"
+#. 9FiDu
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17289,6 +19421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"數值型函式\">數值型函式</link>"
+#. XNbA4
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -17297,6 +19430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr "下面介紹用於執行計算的數值型函式。數學運算子和布林型運算子將在單獨的一節中介紹。函式與運算子不同,函式傳送引數並傳回結果,而運算子透過組合兩個數值型表示式來傳回結果。"
+#. 7sD2R
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17305,6 +19439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "三角函式"
+#. W2faa
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17313,6 +19448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"三角函式\">三角函式</link>"
+#. dtf2u
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
@@ -17321,6 +19457,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
msgstr "$[officename] Basic 支援下列三角函式。"
+#. oqGxb
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17329,6 +19466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn Function"
msgstr ""
+#. ErQfT
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17337,6 +19475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Atn 函式</bookmark_value>"
+#. kBtgX
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17345,6 +19484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>"
msgstr ""
+#. yugFQ
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17353,6 +19493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
msgstr "傳回數值型表示式反正切值的三角函式。傳回值在 -Pi/2 到 +Pi/2 之間。"
+#. ZAi9d
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17361,6 +19502,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "反正切是正切函式的逆運算。使用 Alpha 角的正切值,Atn 函式傳回 Alpha 的角度 (以弧度為單位)。在直角三角形中,反正切函式也可以透過 Alpha 角的對邊與鄰邊長度之比來傳回該角度。"
+#. 4ncDJ
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17369,6 +19511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr "Atn(對邊/鄰邊)= Alpha"
+#. 8Xba6
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17377,6 +19520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Atn (Number)"
msgstr "Atn (Number)"
+#. nnJyb
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17385,6 +19529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. 4SfDR
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17393,6 +19538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
msgstr "<emph>Number:</emph>表示直角三角形兩邊之比的任意數值型表示式。Atn 函式傳回以弧度為單位的相應角度 (反正切)。"
+#. qhMAk
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17401,6 +19547,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "若要將弧度轉換成度,可將弧度乘以 180/pi。"
+#. GEpFX
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17409,6 +19556,7 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
+#. GYxEc
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17417,6 +19565,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
+#. qqKDE
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17425,6 +19574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
msgstr ""
+#. BBQTN
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17433,6 +19583,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
msgstr "REM 以下示例用於直角三角形的計算"
+#. RzgP4
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17441,6 +19592,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
msgstr "REM 依 Alpha 角的正切值來計算 Alpha 角:"
+#. gatE3
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17449,6 +19601,7 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
msgstr "REM 捨入後的 PI = 3.1415926 是預先定義的常數"
+#. 9UM2j
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17457,6 +19610,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle:\",\"Adjacent\")"
+#. 2a3P2
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17465,6 +19619,7 @@ msgctxt ""
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
msgstr "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"Opposite\")"
+#. 4c3PP
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
@@ -17473,6 +19628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+#. FgjG3
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17481,6 +19637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos Function"
msgstr ""
+#. pPUir
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17489,6 +19646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cos 函式</bookmark_value>"
+#. oEwAz
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17497,6 +19655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link>"
msgstr ""
+#. EEVjg
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17505,6 +19664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "計算一個角度的餘弦值,角度以弧度為單位定義,結果在 -1 到 1 之間。"
+#. TiTwz
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17513,6 +19673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Cos 函式計算 Alpha 的鄰邊與斜邊長度之比。"
+#. TBghA
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17521,6 +19682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr "Cos(Alpha) = 鄰邊/斜邊"
+#. EDMV5
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17529,6 +19691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. mxAiL
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17537,6 +19700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cos (Number)"
msgstr "Cos (Number)"
+#. pBcf4
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17545,6 +19709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 5SNwE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17553,6 +19718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. evcMv
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17561,6 +19727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. jbCKb
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17569,6 +19736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,用於指定要計算餘弦值的角度 (以弧度為單位)。"
+#. FBGNA
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17577,6 +19745,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
+#. X68Fu
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17585,6 +19754,7 @@ msgctxt ""
msgid "degree=(radian*180)/pi"
msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
+#. f9EAD
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17593,6 +19763,7 @@ msgctxt ""
msgid "radian=(degree*pi)/180"
msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
+#. BEdki
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17601,6 +19772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
msgstr "其中,PI 是固定的圓周率常數,捨入後的值為 3.14159..."
+#. QV5hL
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17609,6 +19781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17617,6 +19790,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
msgstr "REM 以下示例以直角三角形為例,要求輸入"
+#. CEwDT
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17625,6 +19799,7 @@ msgctxt ""
msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM 依據鄰邊和角度 (以度為單位),並計算三角形斜邊的長度:"
+#. xAVHq
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17633,6 +19808,7 @@ msgctxt ""
msgid "' rounded Pi = 3.14159"
msgstr "REM 捨入後的 PI = 3.14159"
+#. ygUrP
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17641,6 +19817,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side:\",\"Adjacent\")"
+#. 3gp3Y
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17649,6 +19826,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
+#. pCRzE
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
@@ -17657,6 +19835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
msgstr "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+#. FEozF
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17665,6 +19844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin Function"
msgstr ""
+#. EBzji
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17673,6 +19853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sin 函式</bookmark_value>"
+#. MEx5j
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17681,6 +19862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link>"
msgstr ""
+#. fEasV
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17689,6 +19871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
msgstr "傳回一個角度的正弦值,角度以弧度為單位指定,結果在 -1 到 1 之間。"
+#. xWzJt
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17697,6 +19880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Sin 函式計算 Alpha 的對邊與斜邊長度之比。"
+#. WugLi
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17705,6 +19889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr "Sin(Alpha) = 對邊/斜邊"
+#. GLDx4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17713,6 +19898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. T2FTG
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17721,6 +19907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sin (Number)"
msgstr "Sin (Number)"
+#. SFGEZ
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17729,6 +19916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. q3Gct
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17737,6 +19925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. a3DDA
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17745,6 +19934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. VeDqk
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17753,6 +19943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
msgstr "<emph>Number:</emph>數值型表示式,用於定義要計算正弦值的角度 (以弧度為單位)。"
+#. t4bSd
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17761,6 +19952,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
+#. c9dFg
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17769,6 +19961,7 @@ msgctxt ""
msgid "grad=(radiant*180)/pi"
msgstr "度 = (弧度*180) /pi"
+#. V5vw8
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17777,6 +19970,7 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(grad*pi)/180"
msgstr "弧度 = (度*pi)/180"
+#. kF65g
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17785,6 +19979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。"
+#. Q84E4
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17793,6 +19988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. qDQRe
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17801,6 +19997,7 @@ msgctxt ""
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM 在此示例中,以下條目均可用於直角三角形:"
+#. 7Qpns
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17809,6 +20006,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
msgstr "REM 角的對邊和角度 (以度為單位),並計算斜邊長度:"
+#. C6oyE
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17817,6 +20015,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
msgstr "REM Pi = 3.1415926 是預先定義的變數"
+#. KnkXC
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17825,6 +20024,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side:\",\"Opposite Side\")"
+#. CYohW
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17833,6 +20033,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox$ \"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
+#. U9Nyv
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
@@ -17841,6 +20042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+#. 9DYiB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17849,6 +20051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan Function"
msgstr ""
+#. xJLZB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17857,6 +20060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tan 函式</bookmark_value>"
+#. 6jfjj
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17865,6 +20069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>"
msgstr ""
+#. juT9e
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17873,6 +20078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
msgstr "決定一個角度的正切值,角度以弧度做為單位指定。"
+#. 6oVeE
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17881,6 +20087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
msgstr "以 Alpha 角為例,在直角三角形中 Tan 函式計算 Alpha 的對邊與鄰邊長度之比。"
+#. JLB5h
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17889,6 +20096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr "Tan(Alpha) = 對邊/鄰邊"
+#. RTSBi
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17897,6 +20105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. H87gF
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17905,6 +20114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tan (Number)"
msgstr "Tan (Number)"
+#. UiEgr
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17913,6 +20123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. XMyAh
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17921,6 +20132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. P9wpB
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17929,6 +20141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. BJjuJ
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17937,6 +20150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
msgstr "<emph>Number:</emph>要計算正切值的任意數值型表示式 (以弧度為單位)。"
+#. 5rd9G
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17945,6 +20159,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
msgstr "若要將度轉換成弧度,可將度乘以 pi/180;若要將弧度轉換成度,則將弧度乘以 180/pi。"
+#. pDUfE
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17953,6 +20168,7 @@ msgctxt ""
msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
msgstr "度 = (弧度*180)/Pi"
+#. BD6YW
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17961,6 +20177,7 @@ msgctxt ""
msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
msgstr "弧度 = (度*Pi)/180"
+#. fEn5Q
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17969,6 +20186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi is approximately 3.141593."
msgstr "Pi 的近似值是 3.141593。"
+#. nJ6rD
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17977,6 +20195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. JFRRA
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17985,6 +20204,7 @@ msgctxt ""
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
msgstr "REM 在此示例中,以下條目均可用於直角三角形:"
+#. FQSGL
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -17993,6 +20213,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
msgstr "REM 角的對邊和角度 (以度為單位),並計算角的鄰邊長度:"
+#. 7CDv8
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18001,6 +20222,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
msgstr "REM Pi = 3.1415926 是預先定義的變數"
+#. 4kJz9
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18009,6 +20231,7 @@ msgctxt ""
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"opposite\")"
+#. R2WoA
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18017,6 +20240,7 @@ msgctxt ""
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees):\",\"Alpha\")"
+#. Njruy
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
@@ -18025,6 +20249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+#. ofCYj
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18033,6 +20258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
msgstr "指數函式和對數函式"
+#. QugjZ
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18041,6 +20267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"指數函式和對數函式\">指數函式和對數函式</link>"
+#. 5AGHm
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
@@ -18049,6 +20276,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
msgstr "$[officename] Basic 支援以下指數函式和對數函式。"
+#. F4Kod
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18057,6 +20285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp Function"
msgstr ""
+#. 8z2kC
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18065,6 +20294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exp 函式</bookmark_value>"
+#. HTnJN
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18073,6 +20303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>"
msgstr ""
+#. Zu9Dr
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18081,6 +20312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
msgstr "計算以底數為 e (e = 2.718282) 的指數函式值。"
+#. qzNCt
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18089,6 +20321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. VtBgc
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18097,6 +20330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exp (Number)"
msgstr "Exp (Number)"
+#. j4Eyy
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18105,6 +20339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. fxbBA
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18113,6 +20348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. ohN8G
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18121,6 +20357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. xUmuE
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18129,6 +20366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
msgstr "<emph>Number:</emph>用於指定「e」(自然對數的底數) 的乘冪的任意數值型表示式。乘冪的取值範圍是:單精度數必須小於或等於 88.02969,雙精度數必須小於或等於 709.782712893。如果乘冪值超出了允許的範圍,$[officename] Basic 將傳回溢位錯誤。"
+#. qVvq3
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18137,6 +20375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. G8CHi
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
@@ -18145,6 +20384,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+#. gUEqe
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18153,6 +20393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log Function"
msgstr ""
+#. qgoZt
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18161,6 +20402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Log 函式</bookmark_value>"
+#. RxUC2
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18169,6 +20411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>"
msgstr ""
+#. g9AWW
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18177,6 +20420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr "傳回一個數字的自然對數。"
+#. edBMx
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18185,6 +20429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Vweyx
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18193,6 +20438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log (Number)"
msgstr "Log (Number)"
+#. mRZbM
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18201,6 +20447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. K67vi
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18209,6 +20456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. fCeUd
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18217,6 +20465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. a6Cte
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18225,6 +20474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
msgstr "<emph>Number:</emph>要計算自然對數的任意數值型表示式。"
+#. XGZnf
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18233,6 +20483,7 @@ msgctxt ""
msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
msgstr "自然對數是以 e 為底數的對數。底數 e 是一個常數,近似值為 2.718282…。"
+#. Tjkcm
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18241,6 +20492,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
msgstr "計算任意數 x 以 n 為底數的對數的方法是:用 x 的自然對數除以 n 的自然對數,如下所示:"
+#. oFg2v
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18249,6 +20501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+#. rPbmE
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18257,6 +20510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. rkQXJ
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
@@ -18265,6 +20519,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
+#. UgtDE
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18273,6 +20528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generating Random Numbers"
msgstr "產生隨機數"
+#. z6M3v
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18281,6 +20537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"產生隨機數\">產生隨機數</link>"
+#. 9oAAh
#: 03080300.xhp
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
@@ -18289,6 +20546,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr "以下陳述式和函式用於產生隨機數。"
+#. aik2G
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18297,6 +20555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize Statement"
msgstr ""
+#. cBbQM
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18305,6 +20564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Randomize 陳述式</bookmark_value>"
+#. GzBbR
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18313,6 +20573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. rWksA
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18321,6 +20582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
msgstr ""
+#. 4zBFc
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18329,6 +20591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Kn22q
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18337,6 +20600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Randomize [Number]"
msgstr "Randomize [Number]"
+#. CM8DX
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18345,6 +20609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. uRn8G
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18353,6 +20618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
msgstr ""
+#. sowvF
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18361,6 +20627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
msgstr ""
+#. eJZhb
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18369,6 +20636,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
msgstr ""
+#. nbCqX
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18377,6 +20645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Hsz4P
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18385,6 +20654,7 @@ msgctxt ""
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM 範圍從 0 到 9"
+#. fzDBU
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
@@ -18393,6 +20663,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+#. ridE5
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18401,6 +20672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd Function"
msgstr ""
+#. kNKLV
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18409,6 +20681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rnd 函式</bookmark_value>"
+#. UkA7G
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18417,6 +20690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. CgGQF
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18425,6 +20699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "傳回 0 到 1 之間的隨機數。"
+#. 3jLL3
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18433,6 +20708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. ccGDo
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18441,6 +20717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr "Rnd [(Expression)]"
+#. AsCDT
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18449,6 +20726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. Ge9kH
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18457,6 +20735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. 4W4JJ
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18465,6 +20744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. QRteh
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18473,6 +20753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
msgstr ""
+#. Wv4Ne
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18481,6 +20762,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
msgstr ""
+#. CoRrB
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18489,6 +20771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. A6Sx5
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18497,6 +20780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+#. AZcwu
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18505,6 +20789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+#. mWvS6
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18513,6 +20798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Greater than 8\""
+#. o32Jf
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
@@ -18521,6 +20807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
+#. qhL3U
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18529,6 +20816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root Calculation"
msgstr "平方根的計算"
+#. tF9ZA
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18537,6 +20825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"平方根的計算\">平方根的計算</link>"
+#. cR7qM
#: 03080400.xhp
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
@@ -18545,6 +20834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr "此函式用於計算平方根。"
+#. uhF69
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18553,6 +20843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr Function"
msgstr ""
+#. Ddss3
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18561,6 +20852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sqr 函式</bookmark_value>"
+#. Wdcxc
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18569,6 +20861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>"
msgstr ""
+#. 92Pyd
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18577,6 +20870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr "計算數值型表示式的平方根。"
+#. UjAFg
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18585,6 +20879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. u6hMY
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18593,6 +20888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sqr (Number)"
msgstr "Sqr (Number)"
+#. GxUbC
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18601,6 +20897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. ToCoX
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18609,6 +20906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. RB3SF
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18617,6 +20915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. R6bxE
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18625,6 +20924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
msgstr "<emph>Number:</emph>要計算平方根的任意數值型表示式。"
+#. NNhxY
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18633,6 +20933,7 @@ msgctxt ""
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
msgstr "如果 A x A = B,則稱 A 是 B 的平方根。例如,36 的平方根是 6。"
+#. VXXxC
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
@@ -18641,6 +20942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 2GKHP
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18649,6 +20951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integers"
msgstr "整數"
+#. n7D29
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18657,6 +20960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>"
msgstr ""
+#. GDH6b
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
@@ -18665,6 +20969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
msgstr ""
+#. ZCpbJ
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18673,6 +20978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fix Function"
msgstr ""
+#. MqD8E
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18681,6 +20987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Fix 函式</bookmark_value>"
+#. 2TxpU
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18689,6 +20996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. nDHDK
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18697,6 +21005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
msgstr "傳回數值型表示式的整數值 (透過移除該數字的小數部份所得)。"
+#. AxgCW
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18705,6 +21014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fix (Expression)"
msgstr "Fix(Expression)"
+#. XGeET
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18713,6 +21023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. T274X
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18721,6 +21032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要傳回整數值的數值型表示式。"
+#. RmArT
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18729,6 +21041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
msgstr "Print Fix(3.14159) REM 傳回 3。"
+#. 9QGfT
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18737,6 +21050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
msgstr "Print Fix(0) REM 傳回 0。"
+#. 5j2Di
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18745,6 +21059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
msgstr "Print Fix(-3.14159) REM 傳回 -3。"
+#. Ymamx
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18753,6 +21068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. QhZpR
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
@@ -18761,6 +21077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. D7BBT
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18769,6 +21086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int Function"
msgstr ""
+#. oGyiu
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18777,6 +21095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Int 函式</bookmark_value>"
+#. HwiDW
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18785,6 +21104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. urGrY
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18793,6 +21113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr "傳回數字的整數部份。"
+#. 8hNhz
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18801,6 +21122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Int (Number)"
msgstr "Int(Number)"
+#. x8Eh5
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18809,6 +21131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. byiBG
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18817,6 +21140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr "<emph>數字:</emph>任何有效的數值型表示式。"
+#. G7cKf
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18825,6 +21149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
msgstr "Print Int(3.99) REM 傳回數值 3"
+#. q3vhG
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18833,6 +21158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
msgstr "Print Int(0) REM 傳回數值 0"
+#. 9Wc46
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18841,6 +21167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
msgstr "Print Int(-3.14159) REM 傳回數值 -4"
+#. dGANe
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18849,6 +21176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. PWWrL
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18857,6 +21185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. zZFwE
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18865,6 +21194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frac Function"
msgstr ""
+#. mVSM2
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18873,6 +21203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 6KBuj
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18881,6 +21212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
msgstr ""
+#. AwHT9
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18889,6 +21221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the fractional portion of a number."
msgstr ""
+#. MAVXR
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18897,6 +21230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frac (Number)"
msgstr ""
+#. 4Dd36
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18905,6 +21239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr ""
+#. PjX9r
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18913,6 +21248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
msgstr ""
+#. CteEJ
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18921,6 +21257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
msgstr ""
+#. vBNoB
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18929,6 +21266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
msgstr ""
+#. DGQgE
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18937,6 +21275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
msgstr ""
+#. 4u3Pk
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18945,6 +21284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
msgstr ""
+#. G9EiU
#: 03080503.xhp
msgctxt ""
"03080503.xhp\n"
@@ -18953,6 +21293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
msgstr ""
+#. BbtLE
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18961,6 +21302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Values"
msgstr "絕對值"
+#. THpdK
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18969,6 +21311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"絕對值\">絕對值</link>"
+#. L28VB
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
@@ -18977,6 +21320,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns absolute values."
msgstr "此函式傳回絕對值。"
+#. VaBcX
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -18985,6 +21329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abs Function"
msgstr ""
+#. Y39pg
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -18993,6 +21338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Abs 函式</bookmark_value>"
+#. wLbzU
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19001,6 +21347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>"
msgstr ""
+#. vGAGF
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19009,6 +21356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr "傳回數值型表示式的絕對值。"
+#. 9vLHh
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19017,6 +21365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. oikG9
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19025,6 +21374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abs (Number)"
msgstr "Abs(Number)"
+#. 9JrGL
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19033,6 +21383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. Egjc2
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19041,6 +21392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. Duhzt
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19049,6 +21401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. CaBaR
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19057,6 +21410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
msgstr "<emph>Number:</emph>要傳回絕對值的任意數值型表示式。正數 (包括 0) 的絕對值是其本身,而負數的絕對值是該負數所轉換成的正數。"
+#. T3eu8
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19065,6 +21419,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
msgstr "以下示例使用 Abs 函式計算兩個數值之差。數值的輸入順序不會影響計算結果。"
+#. qf3vp
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19073,6 +21428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ek5Jt
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19081,6 +21437,7 @@ msgctxt ""
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))"
+#. MG4ec
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19089,6 +21446,7 @@ msgctxt ""
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))"
+#. BjZdb
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
@@ -19097,6 +21455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+#. CDdkF
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19105,6 +21464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Signs"
msgstr "表示式符號"
+#. EiQHG
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19113,6 +21473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"表示式符號\">表示式符號</link>"
+#. zhw5K
#: 03080700.xhp
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
@@ -19121,6 +21482,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr "此函式傳回數值型表示式的代數符號。"
+#. EZYW2
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19129,6 +21491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn Function"
msgstr ""
+#. hzA5f
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19137,6 +21500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sgn 函式</bookmark_value>"
+#. BaCb2
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19145,6 +21509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>"
msgstr ""
+#. 7BADP
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19153,6 +21518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
msgstr "傳回 -1 到 1 之間的整數,用於指示傳送給函式的數字是正數、負數還是零。"
+#. WeAbo
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19161,6 +21527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 8TFfk
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19169,6 +21536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn (Number)"
msgstr "Sgn(Number)"
+#. R9qZJ
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19177,6 +21545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. xpsBz
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19185,6 +21554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. hBAHj
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19193,6 +21563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ExboK
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19201,6 +21572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
msgstr "<emph>Number:</emph>確定函式傳回值的數值型表示式。"
+#. xdxDc
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19209,6 +21581,7 @@ msgctxt ""
msgid "NumExpression"
msgstr "數值型表示式"
+#. ZhDdh
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19217,6 +21590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "傳回值"
+#. GJ8DT
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19225,6 +21599,7 @@ msgctxt ""
msgid "negative"
msgstr "負數"
+#. owL6c
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19233,6 +21608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn 傳回 -1。"
+#. WLxTV
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19241,6 +21617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 0."
msgstr "Sgn 傳回 0。"
+#. 4tinv
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19249,6 +21626,7 @@ msgctxt ""
msgid "positive"
msgstr "正數"
+#. DHyxd
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19257,6 +21635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns 1."
msgstr "Sgn 傳回 1。"
+#. EhBsF
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19265,6 +21644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Dd5kX
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19273,6 +21653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
msgstr "Print sgn(-10) REM 傳回 -1"
+#. RHqWn
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19281,6 +21662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
msgstr "Print sgn(0) REM 傳回 0"
+#. HeSov
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -19289,6 +21671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
msgstr "Print sgn(10) REM 傳回 1"
+#. ojPdU
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19297,6 +21680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Numbers"
msgstr "轉換數字"
+#. DDJr9
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19305,6 +21689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"轉換數字\">轉換數字</link>"
+#. ZRJWv
#: 03080800.xhp
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
@@ -19313,6 +21698,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr "以下函式用於轉換數字的格式。"
+#. CMVC4
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19321,6 +21707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex Function"
msgstr ""
+#. wo8Yg
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19329,6 +21716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Hex 函式</bookmark_value>"
+#. 9DtGW
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19337,6 +21725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>"
msgstr ""
+#. X79sx
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19345,6 +21734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr "傳回一個表示數字的十六進制值的字串。"
+#. te3Mp
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19353,6 +21743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. sniHV
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19361,6 +21752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex (Number)"
msgstr "Hex (Number)"
+#. Ejckw
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19369,6 +21761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. MvMTC
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19377,6 +21770,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. RhxtR
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19385,6 +21779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. eJLYR
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19393,6 +21788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換為十六進制數的任意數值型表示式。"
+#. XyWiz
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19401,6 +21797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. hMpoj
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19409,6 +21806,7 @@ msgctxt ""
msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
msgstr "REM 使用 $[officename] Calc 中的 BasicFormula"
+#. Bf2Zt
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19417,6 +21815,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
msgstr "REM 從十六進制值中傳回一個長型整數。"
+#. aZhWM
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
@@ -19425,6 +21824,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
msgstr "REM 計算整型數的十六進制值。"
+#. Tko9w
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19433,6 +21833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oct Function"
msgstr ""
+#. FERZ7
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19441,6 +21842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oct 函式</bookmark_value>"
+#. HBZvQ
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19449,6 +21851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>"
msgstr ""
+#. ApoGj
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19457,6 +21860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr "傳回數字的八進制值。"
+#. NWCSn
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19465,6 +21869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. oK8j3
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19473,6 +21878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oct (Number)"
msgstr "Oct (Number)"
+#. 4v3fG
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19481,6 +21887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. DNqdN
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19489,6 +21896,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. 9ymRV
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19497,6 +21905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. FUayo
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19505,6 +21914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換為八進制值的任意數值型表示式。"
+#. ZGpEp
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
@@ -19513,6 +21923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. TB5UE
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19521,6 +21932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling Program Execution"
msgstr "控制程式的執行"
+#. AjaX7
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19529,6 +21941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"控制程式的執行\">控制程式的執行</link>"
+#. s6wg5
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19537,6 +21950,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr "以下陳述式用於控制程式的執行。"
+#. tCvqF
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -19545,6 +21959,7 @@ msgctxt ""
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr "程式通常是按照從第一行程式碼到最後一行程式碼的順序執行。但是,您也可以依特定的條件執行程式中的某些程序,或重複執行某個子程序或函式中的部份程式。您可以使用迴圈將部份程式重複執行任意多次,直到滿足特定條件為止。這些類型的控制陳述式分為條件陳述式、迴圈陳述式和跳換陳述式。"
+#. SVVdP
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19553,6 +21968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition Statements"
msgstr "條件陳述式"
+#. 8sarN
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19561,6 +21977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"條件陳述式\">條件陳述式</link>"
+#. TLban
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -19569,6 +21986,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr "以下陳述式均基於各種條件。"
+#. CmEyf
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19577,6 +21995,7 @@ msgctxt ""
msgid "If...Then...Else Statement"
msgstr ""
+#. C5KRD
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19585,6 +22004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>If 陳述式</bookmark_value>"
+#. NPPep
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19593,6 +22013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement\">If...Then...Else Statement</link>"
msgstr ""
+#. pGNqu
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19601,6 +22022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
msgstr "定義一個或多個陳述式區塊,僅當給定條件為 True (真) 時才執行這些陳述區塊。"
+#. 9w2wm
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19609,6 +22031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. yeLUr
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19617,6 +22040,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
msgstr ""
+#. aXATA
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19625,6 +22049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
msgstr "不寫成 Else If,而寫成 ElseIf;不寫成 End If,而寫成 EndIf。"
+#. FFDsF
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19633,6 +22058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ERvpY
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19641,6 +22067,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
msgstr "<emph>If...Then</emph> 陳述式依給定的條件來執行程式區塊。當 $[officename] Basic 遇到 <emph>If</emph> 陳述式時,首先會測試其條件。如果條件為 True (真),則執行所有後續陳述式,直至遇到下一個 <emph>Else</emph> 或 <emph>ElseIf</emph> 陳述式。如果條件為 False (假),並且後面有 <emph>ElseIf</emph> 陳述式,則 $[officename] Basic 會測試下一個條件,如果為 True (真),則執行其後的陳述式。如果仍為 False (假),程式將繼續測試下一個 <emph>ElseIf</emph> 或 <emph>Else</emph> 陳述式。僅當測試的條件全部為 False (假) 時,才會執行 <emph>Else</emph> 後面的陳述式。演算完所有條件並執行了相應的陳述式之後,程式將繼續執行 <emph>EndIf</emph> 後面的陳述式。"
+#. NKDQG
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19649,6 +22076,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
msgstr "<emph>If...Then</emph> 陳述式可以多層嵌套。"
+#. sHwLq
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19657,6 +22085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
msgstr "<emph>Else</emph> 和 <emph>ElseIf</emph> 陳述式是可選擇的。"
+#. 73RuH
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19665,6 +22094,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
msgstr "您可以使用 <emph>GoTo</emph> 和 <emph>GoSub</emph> 跳出 <emph>If...Then</emph> 區塊,但是不能跳入 <emph>If...Then</emph> 結構。"
+#. VEFva
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19673,6 +22103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
msgstr "以下示例可讓您輸入產品的有效期並確定產品是否已過期。"
+#. TZWBx
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19681,6 +22112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. gDmAx
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19689,6 +22121,7 @@ msgctxt ""
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+#. GNXEn
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19697,6 +22130,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+#. DrRyf
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19705,6 +22139,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+#. wS36Y
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
@@ -19713,6 +22148,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\""
+#. ArPEq
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19721,6 +22157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select...Case Statement"
msgstr ""
+#. qov74
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19729,6 +22166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Select...Case 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Case 陳述式</bookmark_value>"
+#. CBpPz
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19737,6 +22175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link>"
msgstr ""
+#. je8zE
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19745,6 +22184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
msgstr "依據表示式的值定義一個或多個陳述式區塊。"
+#. M9zYG
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19753,6 +22193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. jsSZ5
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19761,6 +22202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block[Case expression2 Statement Block][Case Else]Statement Block End Select"
+#. C5Bsm
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19769,6 +22211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 7XCQ2
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19777,6 +22220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
msgstr "<emph>Condition:</emph>任意表示式,用於控制是否執行各個 Case 子句之後的陳述式區塊。"
+#. BJPwk
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19785,6 +22229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
msgstr "<emph>Expression:</emph>與 Condition 類型表示式相容的任意表示式。如果 <emph>Condition</emph> 與 <emph>Expression</emph> 相符,則執行 Case 子句之後的陳述式區塊。"
+#. CPxCt
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19793,6 +22238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. oCrpX
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19801,6 +22247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+#. SGuia
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19809,6 +22256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+#. cPErK
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19817,6 +22265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Greater than 8\""
+#. VGBFL
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
@@ -19825,6 +22274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\""
+#. WfFsT
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19833,6 +22283,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf Statement"
msgstr ""
+#. WcDhC
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19841,6 +22292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IIf 陳述式</bookmark_value>"
+#. HvJuA
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19849,6 +22301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>"
msgstr ""
+#. nYxhE
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19857,6 +22310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
msgstr "依據所演算表示式的邏輯值,傳回兩個可能的函式結果之一。"
+#. DMbgx
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19865,6 +22319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. dDDFQ
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19873,6 +22328,7 @@ msgctxt ""
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+#. Jr9BS
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19881,6 +22337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. TXHsN
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19889,6 +22346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的任意表示式。如果表示式的演算值為 <emph>True (真)</emph>,函式將傳回 ExpressionTrue 的結果,否則將傳回 ExpressionFalse 的結果。"
+#. Dxoxu
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
@@ -19897,6 +22355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr "<emph>ExpressionTrue、ExpressionFalse:</emph>任意表示式,其中的一個將作為函式結果傳回,這取決於邏輯求值的結果。"
+#. RKALL
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19905,6 +22364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loops"
msgstr "迴圈"
+#. vamnD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19913,6 +22373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"迴圈\">迴圈</link>"
+#. gDVek
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -19921,6 +22382,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute loops."
msgstr "以下陳述式用於執行迴圈。"
+#. UAuBq
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19929,6 +22391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do...Loop Statement"
msgstr ""
+#. 79pyv
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19937,6 +22400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Do…Loop 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>While;Do 迴圈</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>迴圈</bookmark_value>"
+#. AFBxo
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19945,6 +22409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>"
msgstr ""
+#. xyfDP
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19953,6 +22418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
msgstr "當條件為 True (真) 時重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式,或重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式,直至條件變為 True (真)。"
+#. caSom
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19961,6 +22427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. 3K2PH
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19969,6 +22436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Do[{While | Until} condition = True]"
+#. UwrEt
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19977,6 +22445,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. JsBm9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19985,6 +22454,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. rP8AT
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -19993,6 +22463,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. AWeCW
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20001,6 +22472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. 9Cv7B
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20009,6 +22481,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "或"
+#. Aj9kr
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20017,6 +22490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. yGEJd
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20025,6 +22499,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. 93KEy
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20033,6 +22508,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Do]"
msgstr "[Exit Do]"
+#. o2rc9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20041,6 +22517,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. 8qghf
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20049,6 +22526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
msgstr "Loop[{While | Until} condition = True]"
+#. 2AEDG
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20057,6 +22535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters/Elements"
msgstr "參數/元素:"
+#. qkEcG
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20065,6 +22544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
msgstr "<emph>Condition:</emph>比較表示式、數值型或字串型表示式,這些表示式的演算值為 True (真) 或 False (假)。"
+#. jLqcT
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20073,6 +22553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
msgstr "<emph>Statement block:</emph>當條件為 True (真) 時或直至條件變為 True (真) 之前要重複執行的陳述式。"
+#. PdzkX
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20081,6 +22562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
msgstr "只要條件為 True (真) 或直至某一條件為 True (真) 之前,<emph>Do...Loop</emph> 陳述式執行迴圈。用於結束迴圈的條件必須放在 <emph>Do</emph> 或 <emph>Loop</emph> 陳述式之後。以下示例是一些有效的陳述式組合:"
+#. uYAtt
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20089,6 +22571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. kfmWR
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20097,6 +22580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do While condition = True"
msgstr "Do While condition = True"
+#. f6vGS
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20105,6 +22589,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...陳述式區塊"
+#. bERMk
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20113,6 +22598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. NzaK9
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20121,6 +22607,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
msgstr "只要條件為 True (真),就重複執行 Do While 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
+#. uFfcD
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20129,6 +22616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do Until condition = True"
msgstr "Do Until condition = True"
+#. CC8GU
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20137,6 +22625,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...陳述式區塊"
+#. KrHxA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20145,6 +22634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
+#. 29fJ2
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20153,6 +22643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
msgstr "只要條件為 False (假),就重複執行 Do Until 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
+#. HYDHM
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20161,6 +22652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. QRBVd
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20169,6 +22661,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...陳述式區塊"
+#. DCBsg
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20177,6 +22670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop While condition = True"
msgstr "Loop While condition = True"
+#. BuEGy
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20185,6 +22679,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
msgstr "只要條件為 True (真),就重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊。"
+#. NPwEx
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20193,6 +22688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do"
msgstr "Do"
+#. wutQ5
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20201,6 +22697,7 @@ msgctxt ""
msgid "...statement block"
msgstr "...陳述式區塊"
+#. LRGmB
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20209,6 +22706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop Until condition = True"
msgstr "Loop Until condition = True"
+#. NeasA
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20217,6 +22715,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
msgstr "重複執行 Do 與 Loop 陳述式之間的陳述式區塊,直至條件為 True (真)。"
+#. iXQfC
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20225,6 +22724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
msgstr "<emph>Exit Do</emph> 陳述式可用於無條件地結束迴圈。您可以在 <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> 陳述式中的任意位置加入此陳述式。也可以使用 <emph>If...Then</emph> 結構定義一個結束條件,如下所示:"
+#. 5DPqL
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20233,6 +22733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do..."
msgstr "Do..."
+#. KS9Nc
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20241,6 +22742,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "陳述式"
+#. zBAab
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20249,6 +22751,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit Do"
msgstr "If condition = True Then Exit Do"
+#. 6AC2Y
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20257,6 +22760,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "陳述式"
+#. F23Fn
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20265,6 +22769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop..."
msgstr "Loop..."
+#. o6GUo
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
@@ -20273,6 +22778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "示例:"
+#. QECNJ
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20281,6 +22787,7 @@ msgctxt ""
msgid "For...Next Statement"
msgstr ""
+#. YGeU7
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20289,6 +22796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>For 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>To 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Step 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Next 陳述式</bookmark_value>"
+#. LVP76
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20297,6 +22805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>"
msgstr ""
+#. P6gje
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20305,6 +22814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
msgstr "依指定的次數重複執行 For...Next 區塊中的陳述式。"
+#. h79GC
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20313,6 +22823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 7GuT6
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20321,6 +22832,7 @@ msgctxt ""
msgid "For counter=start To end [Step step]"
msgstr "For counter=start To end[Step step]"
+#. Qn7bF
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20329,6 +22841,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. 5H2nw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20337,6 +22850,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit For]"
msgstr "[Exit For]"
+#. oPL7W
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20345,6 +22859,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. 7DuFn
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20353,6 +22868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next [counter]"
msgstr "Next[counter]"
+#. hE24y
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20361,6 +22877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables:"
msgstr "變數:"
+#. H4t3c
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20369,6 +22886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
msgstr "<emph>Counter:</emph>初始值由等號右邊的值 (start) 所指定的迴圈計數器。在此處僅數值型變數有效。迴圈計數器依變數 Step 的不同而有所增減,直到達到 End 的值。"
+#. PBGU7
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20377,6 +22895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
msgstr "<emph>Start:</emph>數值型變數,用於定義迴圈開始時的初始值。"
+#. B53Sh
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20385,6 +22904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
msgstr "<emph>End:</emph>數值型變數,用於定義迴圈結束時的最終值。"
+#. RN6Cp
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20393,6 +22913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
msgstr "<emph>Step:</emph>設定迴圈計數器增減的步長值。如果不指定 Step,則迴圈計數器以 1 遞增。在此種情況下,End 必須大於 Start。如果要使計數器遞減,則 End 必須小於 Start,並且必須將 Step 指定為負值。"
+#. VMWd9
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20401,6 +22922,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
msgstr "<emph>For...Next</emph> 迴圈依參數所指定的次數重複執行迴圈中所有的陳述式。"
+#. MzbXT
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20409,6 +22931,7 @@ msgctxt ""
msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
msgstr "由於計數器變數是遞減的,$[officename] Basic 會檢查是否到達了最終值。一旦計數器執行到最終值,迴圈就自動結束。"
+#. hFEyc
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20417,6 +22940,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
msgstr "<emph>For...Next</emph> 陳述式中還可以嵌套 <emph>For...Next</emph> 陳述式。如果 <emph>Next</emph> 陳述式後沒有指定變數,則 <emph>Next</emph> 自動參照最近的 <emph>For</emph> 陳述式。"
+#. 73dKb
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20425,6 +22949,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
msgstr "如果指定遞增量為 0,<emph>For</emph> 和 <emph>Next</emph> 之間的陳述式會一直重複執行。"
+#. wMUFA
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20433,6 +22958,7 @@ msgctxt ""
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
msgstr "當計數器變數的值下降時,$[officename] Basic 會檢查是否溢位或下溢。當計數器大於 End (Step 為正值) 或小於 End (Step 為負值) 時,迴圈結束。"
+#. DNpBx
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20441,6 +22967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
msgstr "<emph>Exit For</emph> 陳述式可用於無條件地結束迴圈。此陳述式必須位於 <emph>For...Next</emph> 迴圈內。<emph>If...Then</emph> 陳述式用於測試結束條件,如下所示:"
+#. vYTyG
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20449,6 +22976,7 @@ msgctxt ""
msgid "For..."
msgstr "For..."
+#. AeEhE
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20457,6 +22985,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "陳述式"
+#. qvVwR
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20465,6 +22994,7 @@ msgctxt ""
msgid "If condition = True Then Exit For"
msgstr "If condition = True Then Exit For"
+#. FuKCd
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20473,6 +23003,7 @@ msgctxt ""
msgid "statements"
msgstr "陳述式"
+#. LoD97
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20481,6 +23012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Next"
+#. KfKRR
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20489,6 +23021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
msgstr "備註:在嵌套的 <emph>For...Next</emph> 迴圈中,如果使用 <emph>Exit For</emph> 無條件地結束某個迴圈,則僅結束其所在的那個迴圈。"
+#. McR4Z
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20497,6 +23030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "示例:"
+#. 3hXfC
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20505,6 +23039,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
msgstr "以下示例使用了兩個嵌套的迴圈,以排序含有 10 個元素的字串陣列 (sEntry()),這 10 個元素填入有不同的內容:"
+#. k2qGE
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20513,6 +23048,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
+#. jfGrU
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20521,6 +23057,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
+#. LBHzA
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20529,6 +23066,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
+#. hBFon
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20537,6 +23075,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
+#. 2Afje
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20545,6 +23084,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
+#. SGKJB
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20553,6 +23093,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(5) = \"David\""
msgstr "sEntry(5) = \"David\""
+#. 856Y8
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20561,6 +23102,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
+#. qAQBw
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20569,6 +23111,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
+#. zUTiM
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20577,6 +23120,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
+#. AsMRN
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
@@ -20585,6 +23129,7 @@ msgctxt ""
msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
+#. GD68h
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20593,6 +23138,7 @@ msgctxt ""
msgid "While...Wend Statement"
msgstr ""
+#. 8FsGX
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20601,6 +23147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend 迴圈</bookmark_value>"
+#. 4Gx4Q
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20609,6 +23156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>"
msgstr ""
+#. dQPTn
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20617,6 +23165,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
msgstr "當遇到 While 陳述式時,程式將對條件進行測試。如果條件為 False (假),則直接執行 Wend 陳述式之後的程式。如果條件為 True (真),則執行迴圈直至程式到達 Wend 陳述式,然後跳回 <emph>While</emph> 陳述式。如果條件仍為 True (真),則再次執行迴圈。"
+#. 2Xbwe
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20625,6 +23174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
msgstr "與 <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> 不同,不能使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> 陳述式取消 <emph>While...Wend</emph> 迴圈。請勿使用 <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> 陳述式結束 <emph>While...Wend</emph> 迴圈,否則將導致執行階段錯誤。"
+#. AatCY
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20633,6 +23183,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr "<emph>Do...Loop</emph> 的用法具有更強的靈活性,因此建議您使用該陳述。"
+#. pWv5M
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20641,6 +23192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. BCMGD
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20649,6 +23201,7 @@ msgctxt ""
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr "While Condition[Statement] Wend"
+#. 7ApBj
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20657,6 +23210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. TYEgW
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20665,6 +23219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+#. AosNw
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20673,6 +23228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim stext As String"
msgstr "Dim stext As String"
+#. jKvee
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20681,6 +23237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr "Dim iRun As Integer"
+#. FBRFy
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20689,6 +23246,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText =\"This Is a short text\""
msgstr "sText =\"This is a short text\""
+#. 2bjBx
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20697,6 +23255,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = 1"
msgstr "iRun = 1"
+#. tCNtB
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20705,6 +23264,7 @@ msgctxt ""
msgid "While iRun < Len(sText)"
msgstr "while iRun < Len(sText)"
+#. CBNWG
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20713,6 +23273,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+#. HGfLz
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20721,6 +23282,7 @@ msgctxt ""
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr "iRun = iRun + 1"
+#. Ga2Lj
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20729,6 +23291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wend"
msgstr "Wend"
+#. ATdAF
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
@@ -20737,6 +23300,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+#. kSjtx
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20745,6 +23309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps"
msgstr "跳換"
+#. YJd94
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20753,6 +23318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"跳換\">跳換</link>"
+#. eLVNY
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -20761,6 +23327,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr "以下陳述式用於執行跳換。"
+#. egdwE
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20769,6 +23336,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub...Return Statement"
msgstr ""
+#. xE9Hb
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20777,6 +23345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return 陳述式</bookmark_value>"
+#. B36CH
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20785,6 +23354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link>"
msgstr ""
+#. AFPmM
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20793,6 +23363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
msgstr "呼叫由子常式或函式中的貼標所指示的子常式。貼標後的陳述式被執行,直至遇到下一個 Return 陳述式。隨後,程式會繼續執行 <emph>GoSub</emph> 陳述式之後的陳述式。"
+#. tRYir
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20801,6 +23372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. zqBBG
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20809,6 +23381,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "請參閱參數"
+#. aPEyy
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20817,6 +23390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. dVLGt
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20825,6 +23399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub/Function"
msgstr "Sub/Function"
+#. bcX4L
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20833,6 +23408,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. z8D4B
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20841,6 +23417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "貼標"
+#. uxiuj
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20849,6 +23426,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. Nn3Bw
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20857,6 +23435,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoSub Label"
msgstr "GoSub Label"
+#. LSt3B
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20865,6 +23444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Sub/Function"
msgstr "Exit Sub/Function"
+#. 62Fsi
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20873,6 +23453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
+#. cEndJ
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20881,6 +23462,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. Gd3RE
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20889,6 +23471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return"
msgstr "Return"
+#. FyBNB
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20897,6 +23480,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub/Function"
msgstr "End Sub/Function"
+#. LnwiR
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20905,6 +23489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
msgstr "<emph>GoSub</emph> 陳述式呼叫由子常式或函式中的貼標所指示的局部子常式。貼標的名稱必須以分號 (「:」) 結尾。"
+#. X2mAh
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20913,6 +23498,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
msgstr "當 $[officename] Basic 發現 Return 陳述式前面沒有 <emph>GoSub</emph> 陳述式時,將傳回錯誤訊息。使用 <emph>Exit Sub</emph> 或 <emph>Exit Function</emph> 以確保程式在執行到下一個 Return 陳述式之前結束子常式或函式。"
+#. HZDqC
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20921,6 +23507,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
msgstr "以下示例用於說明 <emph>GoSub</emph> 和 <emph>Return</emph> 的用法。透過將程式段執行兩遍,計算由使用者輸入的兩個數的平方根。"
+#. VbwNL
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20929,6 +23516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. JXEq5
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20937,6 +23525,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number:\",\"NumberInput\"))"
+#. iC9jg
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20945,6 +23534,7 @@ msgctxt ""
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number:\",\"NumberInput\"))"
+#. LFYhz
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20953,6 +23543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+#. hDCHM
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
@@ -20961,6 +23552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+#. ruEDV
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20969,6 +23561,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Statement"
msgstr ""
+#. CyC3S
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20977,6 +23570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GoTo 陳述式</bookmark_value>"
+#. Tb5VW
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20985,6 +23579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link>"
msgstr ""
+#. fEknP
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -20993,6 +23588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
msgstr "在子常式或函式中跳到某個貼標所指示的程序行處繼續執行程式。"
+#. MFgEA
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21001,6 +23597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. yjD8B
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21009,6 +23606,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "請參閱參數"
+#. ziCip
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21017,6 +23615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. qGGVZ
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21025,6 +23624,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. cM4t6
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21033,6 +23633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label1"
msgstr "Label1"
+#. B4ZCj
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21041,6 +23642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label2:</emph>"
msgstr "<emph>Label2:</emph>"
+#. tw7DH
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21049,6 +23651,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. AF478
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21057,6 +23660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label1:</emph>"
msgstr "<emph>Label1:</emph>"
+#. coe3B
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21065,6 +23669,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. p22vt
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21073,6 +23678,7 @@ msgctxt ""
msgid "GoTo Label2"
msgstr "GoTo Label2"
+#. yEZwo
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21081,6 +23687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
msgstr "GoTo 陳述式可用於指示 $[officename] Basic 跳到程序中的其他位置繼續執行程式。該位置必須由貼標來指示。若要設定一個貼標,請指定一個名稱並以冒號 (「:」) 結尾。"
+#. 4SnXz
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21089,6 +23696,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr "GoTo 陳述式不能用於跳出子常式或函式。"
+#. s9tCK
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21097,6 +23705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. WAgYp
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
@@ -21105,6 +23714,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "請參閱參數"
+#. GLei6
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21113,6 +23723,7 @@ msgctxt ""
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement"
msgstr ""
+#. baypv
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21121,6 +23732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>On...GoSub 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo 陳述式</bookmark_value>"
+#. xAEB4
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21129,6 +23741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link>"
msgstr ""
+#. 9AaZW
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21137,6 +23750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
msgstr "依數值型表示式的值,跳換到程式碼中數個指定行中的其中一行。"
+#. wz57Y
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21145,6 +23759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Hv9fU
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21153,6 +23768,7 @@ msgctxt ""
msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+#. iXto8
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21161,6 +23777,7 @@ msgctxt ""
msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+#. anrdF
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21169,6 +23786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. jB6gB
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21177,6 +23795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
msgstr "<emph>NumExpression:</emph>0 到 255 之間的任意數值型表示式,用於確定程式將跳換到哪一行。如果 NumExpression 為 0,則不執行該陳述式。如果 NumExpression 大於 0,程式將跳換到表示式指定位置號碼所對應的貼標處 (1 = 第一個貼標;2 = 第二個貼標)。"
+#. CWV9P
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21185,6 +23804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
msgstr "<emph>Label:GoTo</emph> 或 <emph>GoSub</emph> 結構對應的目標行。"
+#. eqUXk
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21193,6 +23813,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
msgstr "<emph>GoTo</emph> 或 <emph>GoSub</emph> 慣例有效。"
+#. 9SqBY
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21201,6 +23822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. PtTux
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21209,6 +23831,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" :Return"
+#. VKHHb
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21217,6 +23840,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" :Return"
+#. uRwqS
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21225,6 +23849,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" :GoTo Ende"
+#. MccqF
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
@@ -21233,6 +23858,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
+#. vPMtX
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21241,6 +23867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further Statements"
msgstr "其他陳述式"
+#. xxBLj
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21249,6 +23876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"其他陳述式\">其他陳述式</link>"
+#. qFvDF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -21257,6 +23885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here."
msgstr ""
+#. VEG8P
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21265,6 +23894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call Statement"
msgstr ""
+#. XWEkZ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21273,6 +23903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Call 陳述式</bookmark_value>"
+#. LmAwf
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21281,6 +23912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>"
msgstr ""
+#. wneEE
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21289,6 +23921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
msgstr "將程式控制傳遞給子常式、函式或 DLL 程序。"
+#. MdeJS
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21297,6 +23930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 5VbSr
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21305,6 +23939,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr "[Call]Name[Parameter]"
+#. 5MBBJ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21313,6 +23948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. dpEmD
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21321,6 +23957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr "<emph>Name:</emph>要呼叫的子常式、函式或 DLL 程序的名稱。"
+#. hWBjx
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21329,6 +23966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr "<emph>Parameter:</emph>傳送給程序的參數,程式的類型和數目取決於所執行的常式。"
+#. 4LVmZ
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21337,6 +23975,7 @@ msgctxt ""
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
msgstr "呼叫程序時可以選擇一個關鍵字。如果將函式作為表示式執行,則陳述式中的參數前後必須加上括號。如果呼叫了 DLL,必須先在<emph>Declare 陳述式</emph>中指定該 DLL。"
+#. QZZ8c
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
@@ -21345,6 +23984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. eyeVE
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21353,6 +23993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Function"
msgstr ""
+#. 3AfGe
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21361,6 +24002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Choose 函式</bookmark_value>"
+#. FWBiD
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21369,6 +24011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>"
msgstr ""
+#. mSQHZ
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21377,6 +24020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr "傳回從引數清單中選取的值。"
+#. 9qach
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21385,6 +24029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 79Ryo
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21393,6 +24038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ...[,Selection_n]])"
+#. gPExP
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21401,6 +24047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. m7HGU
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21409,6 +24056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
msgstr "<emph>Index:</emph>用於指定傳回值的數值型表示式。"
+#. NBqbi
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21417,6 +24065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
msgstr "<emph>Selection1:</emph>包含一個可能選項的任意表示式。"
+#. nFWBz
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21425,6 +24074,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
msgstr "<emph>Choose</emph> 函式將依 Index 值從表示式清單中傳回一個值。如果 Index = 1,則函式將傳回清單中的第一個表示式;如果 Index i= 2,則傳回第二個表示式,以此類推。"
+#. FovWL
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21433,6 +24083,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
msgstr "如果 Index 值小於 1 或者大於列出的表示式數,則函式傳回空值。"
+#. eeYwA
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21441,6 +24092,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
msgstr "下面示例中的 <emph>Choose</emph> 函式將從構成功能表的數個字串中選取一個字串:"
+#. PGvDF
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21449,6 +24101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. RqBgd
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
@@ -21457,6 +24110,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
msgstr "ChooseMenu = Choose (Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+#. vTaJA
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21465,6 +24119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declare Statement"
msgstr ""
+#. E7PJ3
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21473,6 +24128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Declare 陳述式</bookmark_value>"
+#. EdjGK
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21481,6 +24137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>"
msgstr ""
+#. prHYx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21489,6 +24146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DLL (動態連結程式庫)</bookmark_value>"
+#. doBTG
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21497,6 +24155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
msgstr "宣告和定義要透過 $[officename] Basic 執行的 DLL 檔案中的子常式。"
+#. zvxCx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21505,6 +24164,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+#. X9NcC
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21513,6 +24173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. eSZ4v
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21521,6 +24182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\"[Alias \"Aliasname\"][Parameter][As Type]"
+#. eUtD2
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21529,6 +24191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. NhQSW
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21537,6 +24200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
msgstr "<emph>Name:</emph>透過 $[officename] Basic 呼叫子常式時使用的名稱,與 DLL 中定義的名稱不同。"
+#. zVwji
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21545,6 +24209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
msgstr "<emph>Aliasname</emph>:DLL 中定義的子常式的名稱。"
+#. TQqWz
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21553,6 +24218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
msgstr "<emph>Libname:</emph>DLL 的檔案名稱或系統名稱。在第一次使用此函式時,會自動載入此程式庫。"
+#. U3izx
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21561,6 +24227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
msgstr "<emph>Argumentlist:</emph>參數清單,其中的參數表示傳送到所呼叫的程序的各個引數。參數的類型和數量取決於所執行的程序。"
+#. 2xxAq
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21569,6 +24236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
msgstr "<emph>Type:</emph>定義某個函式程序傳回值的資料類型。如果在名稱之後輸入了類型宣告字元,則可以省略此參數。"
+#. SDREj
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21577,6 +24245,7 @@ msgctxt ""
msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
msgstr "若要將參數作為數值而不是作為參照傳送至子常式,則該參數必須由關鍵字 <emph>ByVal</emph> 指示。"
+#. NcnDt
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
@@ -21585,6 +24254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 6pXTF
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21593,6 +24263,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Statement"
msgstr ""
+#. C5LYW
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21601,6 +24272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>End 陳述式</bookmark_value>"
+#. DzB6L
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21609,6 +24281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>"
msgstr ""
+#. s5S7Q
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21617,6 +24290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends a procedure or block."
msgstr "結束程序或陳述區塊。"
+#. CNUrX
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21625,6 +24299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. G9LNz
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21633,6 +24308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. AbDDF
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21641,6 +24317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the End statement as follows:"
msgstr "按如下所示使用 End 陳述式:"
+#. mJoxY
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21649,6 +24326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statement"
msgstr "陳述式"
+#. 8sQMm
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21657,6 +24335,7 @@ msgctxt ""
msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
msgstr "End:不是必要陳述,但可以在程序的任意位置輸入此陳述來結束程式的執行。"
+#. AnYsp
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21665,6 +24344,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
msgstr ""
+#. XTNbJ
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21673,6 +24353,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
msgstr "End Function:結束 <emph>Function</emph> 陳述式。"
+#. 2NwJf
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21681,6 +24362,7 @@ msgctxt ""
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr "End If:標記 <emph>If...Then...Else</emph> 陳述區塊的結束。"
+#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21689,6 +24371,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
msgstr "End Select:標記 <emph>Select Case</emph> 陳述區塊的結束。"
+#. Ciwr2
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21697,6 +24380,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
msgstr "End Sub:結束 <emph>Sub</emph> 陳述式。"
+#. BWTbj
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21705,6 +24389,7 @@ msgctxt ""
msgid "End With: Ends a With statement"
msgstr ""
+#. pcgxU
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21713,6 +24398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ZqDZT
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21721,6 +24407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
msgstr "Print \"Number from 1 to 5\""
+#. 48CJR
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21729,6 +24416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
msgstr "Print \"Number from 6 to 8\""
+#. PCqCd
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21737,6 +24425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Greater than 8\""
msgstr "Print \"Greater than 8\""
+#. EDWju
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
@@ -21745,6 +24434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\""
+#. L2AWo
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21753,6 +24443,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary Function"
msgstr ""
+#. gocHz
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21761,6 +24452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary 函式</bookmark_value>"
+#. 99F9U
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21769,6 +24461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>"
msgstr ""
+#. BBTbS
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21777,6 +24470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
msgstr "釋放由 Declare 陳述式載入的 DLL。如果再次呼叫已釋放的 DLL 中的某個函式,則該 DLL 會自動重新載入。另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+#. 4Dgqd
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21785,6 +24479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. MfCCz
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21793,6 +24488,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
+#. 6vWpA
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21801,6 +24497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. bscHL
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21809,6 +24506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
msgstr "<emph>Libname</emph>:用於指定 DLL 名稱的字串型表示式。"
+#. iCd9a
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21817,6 +24515,7 @@ msgctxt ""
msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
msgstr "FreeLibrary 只能釋放在 Basic 執行階段載入的 DLL。"
+#. VxZrA
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
@@ -21825,6 +24524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. AFUFq
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21833,6 +24533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Statement"
msgstr ""
+#. BAraQ
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21841,6 +24542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Function 陳述式</bookmark_value>"
+#. 4m9Rw
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21849,6 +24551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>"
msgstr ""
+#. mLEJz
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21857,6 +24560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
msgstr "定義可以用作表示式的子常式,以確定傳回類型。"
+#. oCEeA
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21865,6 +24569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. esRGC
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21873,6 +24578,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameter"
msgstr "請參閱參數"
+#. TfQPz
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21881,6 +24587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. kh2F2
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21889,6 +24596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. 3uYy8
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21897,6 +24605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
msgstr "Function Name[ (VarName1[As Type][, VarName2[As Type][,...]]])[As Type]"
+#. mqANs
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21905,6 +24614,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. h5HnK
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21913,6 +24623,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Exit Function]"
msgstr "[Exit Function]"
+#. UwWZ2
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21921,6 +24632,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. AETuW
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21929,6 +24641,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Function"
msgstr "End Function"
+#. SUfBM
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21937,6 +24650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "參數:"
+#. sVu4o
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21945,6 +24659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
msgstr "<emph>Name:</emph>包含函式傳回值的子常式的名稱。"
+#. F6U8G
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21953,6 +24668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
msgstr "<emph>VarName:</emph>傳送到子常式的參數。"
+#. GcM2a
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21961,6 +24677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
msgstr "<emph>Type:</emph> 類型宣告關鍵字。"
+#. YiQUn
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21969,6 +24686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. x3YcB
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21977,6 +24695,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 用測試資料來填入陣列"
+#. yBFND
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21985,6 +24704,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM Linsearch 搜尋 TextEntry 的 TextArray:sList():"
+#. aVKdf
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -21993,6 +24713,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
msgstr "REM 傳回值為條目的索引或 0 (空)"
+#. VPCmC
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
@@ -22001,6 +24722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit for REM 找到 sItem"
+#. yZEAJ
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22009,6 +24731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Statement"
msgstr ""
+#. sxYLn
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22017,6 +24740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Rem 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>註解;Rem 陳述式</bookmark_value>"
+#. FgQDY
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22025,6 +24749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2fJEm
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22033,6 +24758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr "指定將某個程式行為註解。"
+#. CBchn
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22041,6 +24767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rem Text"
msgstr "Rem Text"
+#. P5CAo
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22049,6 +24776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
msgstr "<emph>Text:</emph>用作註解的任意文字。"
+#. TFYcV
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22057,6 +24785,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
msgstr "您可以使用單引號來取代 Rem 關鍵字,以將一行文字指定為註解。此符號可以直接插入到程式碼的右側,符號之後的內容即為註解。"
+#. rA3GG
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22065,6 +24794,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
msgstr "您可以使用空格後接底線字元 _ 作為一行的最後兩個字元,以將邏輯行延續至下一行。若要延續註解行,必須在相同的 Basic 模組中輸入 [相容選項]。"
+#. MErEe
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
@@ -22073,6 +24803,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Nothing occurs here"
msgstr "REM 此處未執行任何操作"
+#. jfEAm
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22081,6 +24812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Statement"
msgstr ""
+#. bnGta
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22089,6 +24821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Stop 陳述式</bookmark_value>"
+#. xasPB
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22097,6 +24830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>"
msgstr ""
+#. mFJE4
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22105,6 +24839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr "停止 Basic 程式的執行。"
+#. FtjMt
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22113,6 +24848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. qrBWD
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
@@ -22121,6 +24857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. BsgsP
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22129,6 +24866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub Statement"
msgstr ""
+#. o2Gy8
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22137,6 +24875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Sub 陳述式</bookmark_value>"
+#. iyuLQ
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22145,6 +24884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link>"
msgstr ""
+#. YELg8
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22153,6 +24893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a subroutine."
msgstr "定義子常式。"
+#. ehWrF
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22161,6 +24902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. VTEDG
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22169,6 +24911,7 @@ msgctxt ""
msgid "statement block"
msgstr "陳述式區塊"
+#. BxwDw
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22177,6 +24920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. oeNfD
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22185,6 +24929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
msgstr ""
+#. B5jEj
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22193,6 +24938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter that you want to pass to the subroutine."
msgstr ""
+#. i3Tks
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22201,6 +24947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
msgstr "<emph>Type:</emph>類型宣告關鍵字。"
+#. CSmtV
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22209,6 +24956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. BmZAe
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
@@ -22217,6 +24965,7 @@ msgctxt ""
msgid "' some statements"
msgstr "REM 一些陳述式"
+#. CCDzt
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22225,6 +24974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Function"
msgstr ""
+#. cBLg4
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22233,6 +24983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Switch 函式</bookmark_value>"
+#. 3UWUu
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22241,6 +24992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link>"
msgstr ""
+#. yBnoz
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22249,6 +25001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
msgstr "對引數清單進行演算。引數清單由表示式和表示式後面的值組成。Switch 函式傳回一個與該函式傳送的表示式相關聯的值。"
+#. xcD3s
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22257,6 +25010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. XGpRR
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22265,6 +25019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
+#. 5ZAWx
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22273,6 +25028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. QNsjq
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22281,6 +25037,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
msgstr "<emph>Switch</emph> 函式從左向右演算表示式,然後傳回指定給函式表示式的值。如果表示式和值不是成對給出,將發生執行階段錯誤。"
+#. f6J9X
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22289,6 +25046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要演算的表示式。"
+#. SBHV8
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22297,6 +25055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
msgstr "<emph>Value:</emph>表示式為 True (真) 時要傳回的值。"
+#. VrhXR
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22305,6 +25064,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
msgstr "在下面的示例中,<emph>Switch</emph> 函式將為傳送到該函式的姓名指定相應的性別:"
+#. ggYTr
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22313,6 +25073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ubwpM
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22321,6 +25082,7 @@ msgctxt ""
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
msgstr "sGender = GetGenderIndex ( \"John\" )"
+#. wjCDQ
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
@@ -22329,6 +25091,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+#. JM7iD
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22337,6 +25100,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Statement"
msgstr ""
+#. KTMoU
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22345,6 +25109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>With 陳述式</bookmark_value>"
+#. JzE2a
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22353,6 +25118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>"
msgstr ""
+#. 7HE98
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22361,6 +25127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
msgstr "將某個物件設定為預設物件。除非宣告其他物件名稱,否則在執行到 End With 陳述式之前,所有屬性和方法都參照標準物件。"
+#. vpBbV
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22369,6 +25136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 742TA
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22377,6 +25145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 3NDWr
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
@@ -22385,6 +25154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
msgstr "當一個物件具有數個屬性或方法時,可以使用 <emph>With</emph> 和 <emph>End With</emph>。"
+#. zLuzY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22393,6 +25163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Statement"
msgstr ""
+#. FdEP5
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22401,6 +25172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Exit 陳述式</bookmark_value>"
+#. DqJrY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22409,6 +25181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>"
msgstr ""
+#. r2EAp
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22417,6 +25190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
msgstr "結束 <emph>Do...Loop</emph>、<emph>For...Next</emph>、函式或子常式。"
+#. GypWx
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22425,6 +25199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. uDM5x
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22433,6 +25208,7 @@ msgctxt ""
msgid "see Parameters"
msgstr "請參閱參數"
+#. XA8QY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22441,6 +25217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. beEkL
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22449,6 +25226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+#. CaPsN
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22457,6 +25235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "僅在 <emph>Do...Loop</emph> 陳述式內有效,作用是結束迴圈。程式繼續執行 Loop 陳述式之後的陳述式。如果 <emph>Do...Loop</emph> 陳述式是嵌套陳述式,則將控制傳遞到下一個更高層級的迴圈中。"
+#. Gnb2R
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22465,6 +25244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+#. ctSmU
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22473,6 +25253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "僅在 <emph>For...Next</emph> 迴圈內有效,作用是結束迴圈。程式繼續執行 <emph>Next</emph> 陳述式之後的第一條陳述式。在嵌套陳述式中,則將控制傳遞到下一個更高層級的迴圈中。"
+#. PZitf
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22481,6 +25262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
+#. T2hCJ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22489,6 +25271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr "立即結束 <emph>Function</emph> 程序。程式繼續執行 <emph>Function</emph> 呼叫之後的陳述式。"
+#. B6QCm
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22497,6 +25280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22505,6 +25289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
msgstr "立即結束子常式。程式繼續執行 <emph>Sub</emph> 呼叫之後的陳述式。"
+#. UFcUy
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22513,6 +25298,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
msgstr "Exit 陳述式不能定義程式結構的結束,請勿與 End 陳述式混淆。"
+#. v87od
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22521,6 +25307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. J6bT4
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22529,6 +25316,7 @@ msgctxt ""
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
msgstr "For siStep = 0 to 10 REM 用測試資料來填入陣列"
+#. f4EFZ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22537,6 +25325,7 @@ msgctxt ""
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
msgstr "REM LinSearch 搜尋 TextEntry 的 TextArray:sList():"
+#. QmEzo
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22545,6 +25334,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
msgstr "REM 傳回條目的索引或 0 (空)"
+#. TbyYE
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
@@ -22553,6 +25343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit For ' sItem found"
msgstr "Exit for REM 找到 sItem"
+#. g4fRs
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22561,6 +25352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type Statement"
msgstr ""
+#. vJAkp
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22569,6 +25361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aKHFj
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22577,6 +25370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
msgstr ""
+#. RJfCF
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22585,6 +25379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define non-UNO data structures (structs)."
msgstr ""
+#. czHF6
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22593,6 +25388,7 @@ msgctxt ""
msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
msgstr ""
+#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
@@ -22601,6 +25397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>"
msgstr ""
+#. AQRhq
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22609,6 +25406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "變數"
+#. YBCXD
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22617,6 +25415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"變數\">變數</link>"
+#. 9BAUk
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -22625,6 +25424,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
msgstr "以下陳述式和函式將用到變數。您可以使用這些函式來宣告或定義變數,轉換變數類型,或者確定變數類型。"
+#. mGTSe
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22633,6 +25433,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCur Function"
msgstr ""
+#. Btmnr
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22641,6 +25442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CCur 函式</bookmark_value>"
+#. FbuTr
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22649,6 +25451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link>"
msgstr ""
+#. iR5VT
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22657,6 +25460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為貨幣型表示式。小數點符號和貨幣符號會使用系統語言設定。"
+#. 8ZHR9
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22665,6 +25469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. qHMVC
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22673,6 +25478,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCur(Expression)"
msgstr "CCur(Expression)"
+#. F5gzk
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22681,6 +25487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. R6AfV
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22689,6 +25496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
+#. M8Tpx
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22697,6 +25505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. YRdHq
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
@@ -22705,6 +25514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+#. KyDFD
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22713,6 +25523,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDec Function"
msgstr ""
+#. mU8Ds
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22721,6 +25532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDec function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDec 函式</bookmark_value>"
+#. keJSN
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22729,6 +25541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>"
msgstr ""
+#. aEBmF
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22737,6 +25550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為貨幣型表示式。"
+#. MBB8Q
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22745,6 +25559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. E7zaK
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22753,6 +25568,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDec(Expression)"
msgstr "CDec(Expression)"
+#. bFpdq
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22761,6 +25577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. sNLGd
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22769,6 +25586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal number."
msgstr "十進位數字。"
+#. GGNhF
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22777,6 +25595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. nmGXD
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
@@ -22785,6 +25604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+#. sf8qD
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22793,6 +25613,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVar Function"
msgstr ""
+#. VZ437
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22801,6 +25622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CVar 函式</bookmark_value>"
+#. CEtre
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22809,6 +25631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>"
msgstr ""
+#. cGuyq
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22817,6 +25640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為變體型表示式。"
+#. i9KSb
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22825,6 +25649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. hD9yb
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22833,6 +25658,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVar(Expression)"
msgstr "CVar(Expression)"
+#. q6qWX
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22841,6 +25667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. qMKLy
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22849,6 +25676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "變體。"
+#. DLcq7
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22857,6 +25685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. Gupyn
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
@@ -22865,6 +25694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+#. g8Vyt
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22873,6 +25703,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr Function"
msgstr ""
+#. kZUDX
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22881,6 +25712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CVErr 函式</bookmark_value>"
+#. hpChf
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22889,6 +25721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>"
msgstr ""
+#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22897,6 +25730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
msgstr "將字串型表示式或數值型表示式轉換為「錯誤」子類型的變體型表示式。"
+#. GJoFF
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22905,6 +25739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. aEAM8
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22913,6 +25748,7 @@ msgctxt ""
msgid "CVErr(Expression)"
msgstr "CVErr(Expression)"
+#. bHuZe
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22921,6 +25757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. gZChk
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22929,6 +25766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant."
msgstr "變體。"
+#. CTJHw
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22937,6 +25775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. bubLW
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
@@ -22945,6 +25784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "Expression:要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+#. MEEP4
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22953,6 +25793,7 @@ msgctxt ""
msgid "CBool Function"
msgstr ""
+#. L75Ag
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22961,6 +25802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CBool 函式</bookmark_value>"
+#. 8cv5m
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22969,6 +25811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link>"
msgstr ""
+#. LbrGN
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22977,6 +25820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
msgstr "將字串比較或數字比較的結果轉換成布林型表示式,或者將單個數值型表示式轉換成布林型表示式。"
+#. 4ZGU9
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22985,6 +25829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. gALnc
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -22993,6 +25838,7 @@ msgctxt ""
msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+#. aFAKM
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23001,6 +25847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. DciQf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23009,6 +25856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. E8Bpf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23017,6 +25865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. nsCwH
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23025,6 +25874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
msgstr "<emph>Expression1、Expression2:</emph>要比較的任意字串型表示式或數值型表示式。如果表示式相符,<emph>CBool</emph> 函式將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+#. hQiDG
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23033,6 +25883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果表示式等於 0,則傳回 <emph>False (假)</emph>,否則傳回 <emph>True (真)</emph>。"
+#. ybBL2
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23041,6 +25892,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
msgstr "下面的示例將使用 <emph>CBool</emph> 函式演算 <emph>Instr</emph> 函式傳回的值。函式將檢查使用者輸入的句子中是否含有「and」。"
+#. WAM8E
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23049,6 +25901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 2yvsi
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23057,6 +25910,7 @@ msgctxt ""
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+#. Aq5CG
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23065,6 +25919,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
msgstr "REM 檢驗句子中是否含有「and」。"
+#. GFk66
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23073,6 +25928,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instead of the command line"
msgstr "REM 未使用下面的指令行"
+#. WQ7VE
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23081,6 +25937,7 @@ msgctxt ""
msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+#. fCMAJ
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23089,6 +25946,7 @@ msgctxt ""
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
msgstr "REM 按如下方式使用 CBool 函式:"
+#. DXRy4
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23097,6 +25955,7 @@ msgctxt ""
msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+#. FKuLf
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
@@ -23105,6 +25964,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
msgstr "MsgBox \"The word 》and《 appears in the sentence you entered!\""
+#. 8FnUJ
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23113,6 +25973,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDate Function"
msgstr ""
+#. HpYXC
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23121,6 +25982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDate 函式</bookmark_value>"
+#. nCwCG
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23129,6 +25991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate Function</link>"
msgstr ""
+#. DYpHk
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23137,6 +26000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為日期值。"
+#. 9KKjA
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23145,6 +26009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. JsmcA
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23153,6 +26018,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDate (Expression)"
msgstr "CDate (Expression)"
+#. c5kyz
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23161,6 +26027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 9g6CX
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23169,6 +26036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. bE3do
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23177,6 +26045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 3E4Gd
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23185,14 +26054,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。"
+#. 5oesN
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr ""
+#. hCKkH
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
@@ -23201,6 +26072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 4NDxB
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23209,6 +26081,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl Function"
msgstr ""
+#. psFNk
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23217,6 +26090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CDbl 函式</bookmark_value>"
+#. eByNV
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23225,6 +26099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>"
msgstr ""
+#. EwDaU
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23233,6 +26108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
msgstr "將任意數值型表示式或字串型表示式轉換為雙精度型。"
+#. jjGQH
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23241,6 +26117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. aTHD8
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23249,6 +26126,7 @@ msgctxt ""
msgid "CDbl (Expression)"
msgstr "CDbl(Expression)"
+#. 38G4w
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23257,6 +26135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "傳回值"
+#. Pypm7
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23265,6 +26144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. LM9Ye
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23273,6 +26153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. DVRKM
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23281,6 +26162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
+#. HxfeM
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
@@ -23289,6 +26171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Hs9F5
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23297,6 +26180,7 @@ msgctxt ""
msgid "CInt Function"
msgstr ""
+#. mzarQ
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23305,6 +26189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CInt 函式</bookmark_value>"
+#. 4QpXT
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23313,6 +26198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt Function</link>"
msgstr ""
+#. dESLg
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23321,6 +26207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為整數。"
+#. AFSBH
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23329,6 +26216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. ZGxYP
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23337,6 +26225,7 @@ msgctxt ""
msgid "CInt (Expression)"
msgstr "CInt(Expression)"
+#. AQaNC
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23345,6 +26234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. oLemu
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23353,6 +26243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. a2YC7
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23361,6 +26252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. eJRAh
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23369,6 +26261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果 <emph>Expression</emph> 超出 -32768 到 32767 的數值範圍,$[officename] Basic 將報告溢位錯誤。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
+#. Tq6qi
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
@@ -23377,6 +26270,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "此函式總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
+#. GsgXV
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23385,6 +26279,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLng Function"
msgstr ""
+#. MSnoT
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23393,6 +26288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CInt 函式</bookmark_value>"
+#. mfcTR
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23401,6 +26297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>"
msgstr ""
+#. aLcQC
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23409,6 +26306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為長型整數。"
+#. CtL6e
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23417,6 +26315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 3HnrW
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23425,6 +26324,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLng (Expression)"
msgstr "CLng(Expression)"
+#. iViY7
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23433,6 +26333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. WbDFK
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23441,6 +26342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. pC3ZX
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23449,6 +26351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. kyujG
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23457,6 +26360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意數值型表示式。如果 <emph>Expression</emph> 不在 -2,147,483,648 到 2,147,483,647 的有效長型整數範圍內,$[officename] Basic 將傳回溢位錯誤。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
+#. hgEwt
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
@@ -23465,6 +26369,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
msgstr "此函式總是將數字的小數部份取整為最接近的整數。"
+#. Eowon
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23473,6 +26378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const Statement"
msgstr ""
+#. WGvF8
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23481,6 +26387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Const 陳述式</bookmark_value>"
+#. gaj2Z
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23489,6 +26396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>"
msgstr ""
+#. AASbb
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23497,6 +26405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a string as a constant."
msgstr "將字串定義為常數。"
+#. KAtyB
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23505,6 +26414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. bvD2M
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23513,6 +26423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const Text = Expression"
msgstr "Const Text = Expression"
+#. zwnoG
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23521,6 +26432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. oJbVy
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23529,6 +26441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
msgstr "<emph>Text:</emph>符合標準變數命名慣例的任意常數名稱。"
+#. CBCHY
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23537,6 +26450,7 @@ msgctxt ""
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
msgstr "常數是一種有助於提高程式可讀性的變數,但並不將其定義為特定類型的變數,而是將其用作程式碼中的萬用字元。常數一經定義則無法再修改。使用以下陳述式定義常數:"
+#. XCQgM
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23545,6 +26459,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONST ConstName=Expression"
msgstr "CONST ConstName=Expression"
+#. 7tqgF
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23553,6 +26468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
msgstr "其中的表示式可以是任意類型。如果程式已啟動,$[officename] Basic 將在內部對程式碼進行轉換,以便每次使用常數時,定義的表示式將代替該常數。"
+#. yKGrA
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23561,6 +26477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. VBDYG
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
@@ -23569,6 +26486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+#. FmimE
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23577,6 +26495,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSng Function"
msgstr ""
+#. WbouA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23585,6 +26504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CSng 函式</bookmark_value>"
+#. 5x5UH
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23593,6 +26513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>"
msgstr ""
+#. 8RgCe
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23601,6 +26522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr "將任意字串型表示式或數值型表示式轉換為單精度資料類型。"
+#. BNPsA
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23609,6 +26531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. JxpvM
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23617,6 +26540,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSng (Expression)"
msgstr "CSng(Expression)"
+#. FR3tS
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23625,6 +26549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. jtGVk
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23633,6 +26558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Single"
+#. cSsM4
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23641,6 +26567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. XEQKF
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23649,6 +26576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意字串型表示式或數值型表示式。若要轉換字串型表示式,必須使用作業系統的標準數字格式,將數字作為一般文字 (「123.5」) 輸入。"
+#. kT9UB
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
@@ -23657,6 +26585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. MCFBf
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23665,6 +26594,7 @@ msgctxt ""
msgid "CStr Function"
msgstr ""
+#. yLRwN
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23673,6 +26603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CStr 函式</bookmark_value>"
+#. kRSvD
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23681,6 +26612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>"
msgstr ""
+#. 3CEMW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23689,6 +26621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr "將任意數值型表示式轉換為字串型表示式。"
+#. uttcP
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23697,6 +26630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. UnBtF
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23705,6 +26639,7 @@ msgctxt ""
msgid "CStr (Expression)"
msgstr "CStr(Expression)"
+#. aiywX
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23713,6 +26648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. FhYA8
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23721,6 +26657,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. cHP4B
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23729,6 +26666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. f8VgF
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23737,6 +26675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要轉換的任意有效的字串型表示式或數值型表示式。"
+#. EzY72
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23745,6 +26684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
msgstr "表示式類型和轉換結果"
+#. gA73v
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23753,6 +26693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean :"
msgstr "Boolean:"
+#. wjcDB
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23761,6 +26702,7 @@ msgctxt ""
msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
msgstr "演算值為 <emph>True (真)</emph> 或 <emph>False (假)</emph> 的字串。"
+#. yuw3Z
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23769,6 +26711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date :"
msgstr "Date:"
+#. CrwVu
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23777,6 +26720,7 @@ msgctxt ""
msgid "String that contains the date and time."
msgstr "包含日期和時間的字串。"
+#. QE5bi
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23785,6 +26729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null :"
msgstr "Null (空):"
+#. ZATnW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23793,6 +26738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run-time error."
msgstr "執行階段錯誤。"
+#. DWkQW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23801,6 +26747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty :"
msgstr "Empty:"
+#. SfQUa
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23809,6 +26756,7 @@ msgctxt ""
msgid "String without any characters."
msgstr "不含任何字元的字串。"
+#. rmvhR
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23817,6 +26765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any :"
msgstr "Any:"
+#. vzaXy
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23825,6 +26774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding number as string."
msgstr "作為字串的對應數字。"
+#. GEAXv
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23833,6 +26783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
msgstr "傳回的字串中不含括浮點數結尾處的零。"
+#. GLodW
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
@@ -23841,6 +26792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Z4tgA
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23849,6 +26801,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefBool Statement"
msgstr ""
+#. dfnQr
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23857,6 +26810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefBool 陳述式</bookmark_value>"
+#. DFbBc
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23865,6 +26819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>"
msgstr ""
+#. JCPLq
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23873,6 +26828,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefBool 陳述式將依字母範圍為變數設定預設的資料類型。"
+#. dvmLf
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23881,6 +26837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Vapap
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23889,6 +26846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+#. wg6zG
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23897,6 +26855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. AFhFa
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23905,6 +26864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+#. jhcfS
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23913,6 +26873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
+#. 2Tv76
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23921,6 +26882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
+#. wRGMS
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23929,6 +26891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
msgstr "<emph>DefBool:</emph>布林型"
+#. NRAAt
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23937,6 +26900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. AhnXE
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23945,6 +26909,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definition for variable types:"
msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+#. BLc3G
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
@@ -23953,6 +26918,7 @@ msgctxt ""
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
msgstr "bOK=TRUE REM bOK 是一個隱含的布林型變數"
+#. zabpF
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23961,6 +26927,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefCur Statement"
msgstr ""
+#. HKGKx
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23969,6 +26936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefCur 陳述式</bookmark_value>"
+#. zEeZG
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23977,6 +26945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>"
msgstr ""
+#. d4KGm
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23985,6 +26954,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefCur 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+#. sqyeC
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -23993,6 +26963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
msgstr "<emph>DefCur:</emph>貨幣"
+#. uA7E4
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
@@ -24001,6 +26972,7 @@ msgctxt ""
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable."
msgstr ""
+#. QvNCR
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24009,6 +26981,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefErr Statement"
msgstr ""
+#. V5Eom
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24017,6 +26990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefErr 陳述式</bookmark_value>"
+#. fEMEo
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24025,6 +26999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>"
msgstr ""
+#. yQsoP
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24033,6 +27008,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefErr 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+#. SPBLB
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24041,6 +27017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
msgstr "<emph>DefErr:</emph>錯誤"
+#. b8Tvs
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
@@ -24049,6 +27026,7 @@ msgctxt ""
msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
msgstr "eErr=Error REM eErr 是隱式的錯誤變數"
+#. bRtxx
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24057,6 +27035,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefSng Statement"
msgstr ""
+#. FGsHa
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24065,6 +27044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefSng 陳述式</bookmark_value>"
+#. eYYKA
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24073,6 +27053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>"
msgstr ""
+#. f46uc
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24081,6 +27062,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefSng 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+#. UBc9R
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24089,6 +27071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
msgstr "<emph>DefSng:</emph>單精度型"
+#. VsSH4
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
@@ -24097,6 +27080,7 @@ msgctxt ""
msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
msgstr "sSng=Single REM sSng 是隱式的單精度型變數"
+#. zfvWo
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24105,6 +27089,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefStr Statement"
msgstr ""
+#. BrFKG
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24113,6 +27098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefStr 陳述式</bookmark_value>"
+#. W3pG2
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24121,6 +27107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>"
msgstr ""
+#. hqQDQ
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24129,6 +27116,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefStr 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+#. 6GXn9
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24137,6 +27125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
msgstr "<emph>DefStr:</emph>字串型"
+#. LCyE8
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
@@ -24145,6 +27134,7 @@ msgctxt ""
msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
msgstr "sStr=String REM sStr 是隱式的字串變數"
+#. E5nXi
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24153,6 +27143,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDate Statement"
msgstr ""
+#. UKvrk
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24161,6 +27152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefDate 陳述式</bookmark_value>"
+#. CFt2k
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24169,6 +27161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>"
msgstr ""
+#. 7EJB8
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24177,6 +27170,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,DefDate 陳述式將依字母範圍設定預設的變數類型。"
+#. 7bqLD
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24185,6 +27179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
msgstr "<emph>DefDate:</emph>日期型"
+#. sGAWV
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
@@ -24193,6 +27188,7 @@ msgctxt ""
msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
msgstr "tDate=Date REM tDate 是一個隱含的日期型變數"
+#. c8vDs
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24201,6 +27197,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefDbl Statement"
msgstr ""
+#. 8SVty
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24209,6 +27206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefDbl 陳述式</bookmark_value>"
+#. AcRJZ
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24217,6 +27215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>"
msgstr ""
+#. gJGCw
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24225,6 +27224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+#. ctoJu
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24233,6 +27233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
msgstr "<emph>DefDbl:</emph>雙精度型"
+#. 2f3z3
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
@@ -24241,6 +27242,7 @@ msgctxt ""
msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue 是一個隱含的雙精度型變數類型"
+#. mcUhD
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24249,6 +27251,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefInt Statement"
msgstr ""
+#. orNy3
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24257,6 +27260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefInt 陳述式</bookmark_value>"
+#. zFBiu
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24265,6 +27269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>"
msgstr ""
+#. 8QFfR
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24273,6 +27278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+#. WgpHG
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24281,6 +27287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
msgstr "<emph>DefInt:</emph>整型"
+#. 7H7tx
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
@@ -24289,6 +27296,7 @@ msgctxt ""
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
msgstr "iCount=200 REM iCount 是一個隱含的整數型變數"
+#. kK2Aw
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24297,6 +27305,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefLng Statement"
msgstr ""
+#. 7PjGa
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24305,6 +27314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefLng 陳述式</bookmark_value>"
+#. SEAJt
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24313,6 +27323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>"
msgstr ""
+#. RECCG
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24321,6 +27332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+#. sLCx9
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24329,6 +27341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
msgstr "<emph>DefLng:</emph>長型"
+#. WPTCA
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
@@ -24337,6 +27350,7 @@ msgctxt ""
msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
msgstr "lCount=123456789 REM lCount 是一個隱含的長型整數變數"
+#. k5A5k
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24345,6 +27359,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefObj Statement"
msgstr ""
+#. AFCbY
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24353,6 +27368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefObj 陳述式</bookmark_value>"
+#. FinA5
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24361,6 +27377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>"
msgstr ""
+#. vzCDm
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24369,6 +27386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+#. DTNnj
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
@@ -24377,6 +27395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr "<emph>DefObj:</emph>物件型"
+#. oaF9W
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24385,6 +27404,7 @@ msgctxt ""
msgid "DefVar Statement"
msgstr ""
+#. jSB2p
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24393,6 +27413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DefVar 陳述式</bookmark_value>"
+#. vrP75
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24401,6 +27422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>"
msgstr ""
+#. rLx6D
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24409,6 +27431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr "如果未指定類型宣告字元或關鍵字,則依字母範圍設定標準的變數類型。"
+#. QntwN
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24417,6 +27440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. FACB3
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24425,6 +27449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+#. giJy9
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24433,6 +27458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. tAPGo
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24441,6 +27467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>Characterrange:</emph>用於指定變數範圍的字母,將為這些變數設定標準的資料類型。"
+#. rG9MV
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24449,6 +27476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr "<emph>xxx:</emph>定義標準變數類型的關鍵字:"
+#. uEmwr
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24457,6 +27485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr "<emph>Keyword:</emph>標準的變數類型"
+#. C78EJ
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24465,6 +27494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
msgstr "<emph>DefVar:</emph>變體型"
+#. ZDBBg
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24473,6 +27503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. QEkeu
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24481,6 +27512,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
msgstr "REM 變數類型的前綴定義:"
+#. TJouG
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24489,6 +27521,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
msgstr "vDiv=99 REM vDiv 是一個隱含的變體型變數"
+#. zCdB9
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
@@ -24497,6 +27530,7 @@ msgctxt ""
msgid "vDiv=\"Hello world\""
msgstr "vDiv=\"Hello world\""
+#. 2jpst
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24505,6 +27539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim Statement"
msgstr ""
+#. EEkQA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24513,6 +27548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Dim 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>陣列;設定維度</bookmark_value><bookmark_value>設定陣列維度</bookmark_value>"
+#. 4Usmk
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24521,6 +27557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>"
msgstr ""
+#. bm7E7
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24529,6 +27566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "宣告變數或陣列。"
+#. QpjCG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24537,6 +27575,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
msgstr "如果變數用逗號分隔 (例如,DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING),則只能定義為變體型變數。請在單獨的行上定義每個變數。"
+#. pGPXy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24545,6 +27584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
msgstr "Dim 宣告子常式中的局部變數。全域變數使用 PUBLIC 或 PRIVATE 陳述式來宣告。"
+#. BZADe
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24553,6 +27593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. gcgux
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24561,6 +27602,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+#. DF2ha
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24569,6 +27611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. qPBJU
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24577,6 +27620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarName:</emph>任意變數或陣列名稱。"
+#. PPY3B
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24585,6 +27629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>Start, End:</emph> 用於定義元素數量的數值或常數 (NumberElements=(end-start)+1) 和索引範圍。"
+#. 3GDzQ
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24593,6 +27638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
msgstr "如果在程序層級採用 ReDim,則 Start 和 End 可以是數值型表示式。"
+#. oTp9v
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24601,6 +27647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarType:</emph>用於宣告變數的資料類型的關鍵字。"
+#. ESbgw
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24609,6 +27656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Keyword:</emph>變數類型"
+#. ybpn5
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24617,6 +27665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph>布林型變數 (True (真)、False (假))"
+#. hB7hK
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24625,6 +27674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr "<emph>Currency:</emph>貨幣型變數 (具有 4 位小數的 Currency)"
+#. BHPpy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24633,6 +27683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph>日期型變數"
+#. D43GE
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24641,6 +27692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr "<emph>Double:</emph>雙精度型浮點變數 (1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324)"
+#. kBUDz
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24649,6 +27701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph>整數型變數 (-32768 - 32767)"
+#. DNHMA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24657,6 +27710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr "<emph>Long:</emph>長型整數變數 (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+#. gFGxF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24665,6 +27719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
msgstr "<emph>Object:</emph>物件型變數 (注意:隨後就只能使用 Set 定義此變數!)"
+#. iBZ3a
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24673,6 +27728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
msgstr "<emph>Single:</emph>單精度型浮點變數 (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+#. TcSDB
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24681,6 +27737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String:</emph>最多可以含有 64,000 個 ASCII 字元的字串型變數。"
+#. j63Bt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24689,6 +27746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Variant]:</emph>變體型變數類型 (包含由定義指定的所有類型)。如果未指定關鍵字,除非使用 DefBool、DefVar 等陳述式,否則自動將變數定義為變體型類型。"
+#. cyiCt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24697,6 +27755,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "在 $[officename] Basic 中,您無須明確地宣告變數。但是,在使用陣列之前必須先對其進行宣告。您可以使用 Dim 陳述式宣告一個變數 (使用逗號分隔多個宣告)。若要宣告變數類型,請在名稱後輸入類型宣告字元,或者使用對應的關鍵字。"
+#. JkDDD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24705,6 +27764,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic 支援由指定變數類型定義的一維陣列和多維陣列。如果要在程式中編輯清單或表格,則使用陣列是適宜的。使用陣列的優點是,可用索引定位個別的元素,而該索引又可作為數值型表示式或變數來構成公式。"
+#. y72jG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24713,6 +27773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
msgstr "陣列使用 Dim 陳述式來進行宣告。定義索引範圍的方法有兩種:"
+#. hHahF
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24721,6 +27782,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) as String REM 編號為 0 到 20 的 21 個元素"
+#. Hi7Nv
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24729,6 +27791,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 編號為 5 到 25 的 21 個元素"
+#. Y9rBz
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24737,6 +27800,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 個元素 (含括 0)"
+#. rgjVA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24745,6 +27809,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM numbered from -15 to 5"
msgstr "REM 編號從 -15 到 5"
+#. tZwqq
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24753,6 +27818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two-dimensional data field"
msgstr "二維資料欄位"
+#. LF3Qa
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24761,6 +27827,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 個元素:第 1 級的 0 到 20;第 2 級的 0 到 20;第 3 級的 0 到 20。"
+#. J3Lir
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24769,6 +27836,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
msgstr "如果使用 ReDim 陳述式在包含某個陣列的子常式或函式中定義了尺寸大小,則您可以將該陣列的類型宣告為動態。通常,您只能定義一次陣列尺寸,並且定義之後不能修改。在子常式中,您可以使用 ReDim 宣告陣列。您可以僅使用數值型表示式定義尺寸,這樣可以確保欄位可依需要變化。"
+#. EDdP3
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24777,6 +27845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. cgxpk
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24785,6 +27854,7 @@ msgctxt ""
msgid "sVar = \"Office\""
msgstr "sVar = \"Star Office\""
+#. cGpY9
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24793,6 +27863,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Two-dimensional data field"
msgstr "二維資料欄位"
+#. C4SQS
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
@@ -24801,6 +27872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\""
+#. zkbr7
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24809,6 +27881,7 @@ msgctxt ""
msgid "ReDim Statement"
msgstr ""
+#. dxT7d
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24817,6 +27890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ReDim 陳述式</bookmark_value>"
+#. yLRec
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24825,6 +27899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>"
msgstr ""
+#. AwErM
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24833,6 +27908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array."
msgstr "宣告變數或陣列。"
+#. fZ9yj
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24841,6 +27917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. dGFJk
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24849,6 +27926,7 @@ msgctxt ""
msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+#. HCVxq
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24857,6 +27935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
msgstr "您也可以選擇增加 <emph>Preserve</emph> 關鍵字作為參數,保留已重設尺寸的陣列內容。"
+#. KeaqP
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24865,6 +27944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 5VjHG
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24873,6 +27953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
msgstr "<emph>VarName:</emph>任意變數或陣列名稱。"
+#. 4gHFh
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24881,6 +27962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr "<emph>Start, End:</emph> 用於定義元素數量的數值或常數 (NumberElements=(end-start)+1) 和索引範圍。"
+#. vP6dA
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24889,6 +27971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
msgstr "如果在程序層級採用 ReDim,則 Start 和 End 可以是數值型表示式。"
+#. A3MnD
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24897,6 +27980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr "<emph>VarType:</emph>用於宣告變數的資料類型的關鍵字。"
+#. 43NDu
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24905,6 +27989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
msgstr "<emph>Keyword:</emph>變數類型"
+#. hrAde
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24913,6 +27998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
msgstr "<emph>Bool:</emph>布林型變數 (True (真)、False (假))"
+#. VCYQt
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24921,6 +28007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr "<emph>Date:</emph>日期型變數"
+#. LCL7Q
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24929,6 +28016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
msgstr "<emph>Double:</emph>雙精度型浮點變數 (1.79769313486232 x 10E308 到 4.94065645841247 x 10E-324)"
+#. wzD36
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24937,6 +28025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
msgstr "<emph>Integer:</emph>整數型變數 (-32768 - 32767)"
+#. ZSesV
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24945,6 +28034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
msgstr "<emph>Long:</emph>長型整數變數 (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+#. 6EtG6
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24953,6 +28043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
msgstr "<emph>Objec:</emph>物件型變數 (隨後僅能使用 Set 來定義此變數!)。"
+#. EM7eN
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24961,6 +28052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
msgstr "<emph>[Single]:</emph>單精度型浮點變數 (3.402823 x 10E38 - 1.401298 x 10E-45)。如果未指定關鍵字,則變數將被定義為單精度型,直到使用 DefBool、DefVar 等陳述式為止。"
+#. LLYEo
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24969,6 +28061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr "<emph>String:</emph>最多可以含有 64,000 個 ASCII 字元的字串型變數。"
+#. VhzLs
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24977,6 +28070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
msgstr "<emph>Variant:</emph>變體變數類型 (可包含所有類型並由定義設定)。"
+#. yxCux
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24985,6 +28079,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
msgstr "在 $[officename] Basic 中,您無須明確地宣告變數。但是,在使用陣列之前必須先對其進行宣告。您可以使用 Dim 陳述式宣告一個變數 (使用逗號分隔多個宣告)。若要宣告變數類型,請在名稱後輸入類型宣告字元,或者使用對應的關鍵字。"
+#. bBe4t
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -24993,6 +28088,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr "$[officename] Basic 支援由指定變數類型定義的一維陣列和多維陣列。如果要在程式中編輯清單或表格,則使用陣列是適宜的。使用陣列的優點是,可用索引定位個別的元素,而該索引又可作為數值型表示式或變數來構成公式。"
+#. zMCfu
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25001,6 +28097,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
msgstr "在使用 Dim 陳述式宣告陣列時,有兩種方法可以設定陣列索引的範圍:"
+#. GC3Bz
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25009,6 +28106,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr "DIM text(20) as String REM 編號為 0 到 20 的 21 個元素"
+#. MYHME
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25017,6 +28115,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 編號為 5 到 25 的 21 個元素"
+#. Ynkyg
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25025,6 +28124,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 個元素 (包括 0),"
+#. YCEPk
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25033,6 +28133,7 @@ msgctxt ""
msgid "rem numbered from -15 to 5"
msgstr "REM 編號為 -15 到 5"
+#. AvMQE
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25041,6 +28142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
msgstr "如果在程序級的子常式或函式中透過 ReDim 確定了變數欄位的大小,則無論何種類型,這些變數欄位均可以成為動態欄位。通常,您只能設定一次陣列範圍,且設定之後不能修改。在程序中,您可以使用 ReDim 陳述式透過數值型表示式來定義欄位大小的取值範圍。"
+#. TTGyB
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
@@ -25049,6 +28151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 5SuKj
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25057,6 +28160,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray Function"
msgstr ""
+#. izVbw
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25065,6 +28169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsArray 函式</bookmark_value>"
+#. CZhKF
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25073,6 +28178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray Function</link>"
msgstr ""
+#. 6uXeM
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25081,6 +28187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr "確定變數是否是陣列中的資料欄位。"
+#. c8GSc
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25089,6 +28196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Cipud
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25097,6 +28205,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsArray (Var)"
msgstr "IsArray (Var)"
+#. oqBKb
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25105,6 +28214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. mBAAA
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25113,6 +28223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. 4tEeP
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25121,6 +28232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. fjqGh
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25129,6 +28241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
msgstr "<emph>Var:</emph>要測試其是否被宣告為陣列的任意變數。如果此變數是陣列,則函式傳回 <emph>True (真)</emph>,否則傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+#. c4RJM
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
@@ -25137,6 +28250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. eFP3B
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25145,6 +28259,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate Function"
msgstr ""
+#. SFMVL
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25153,6 +28268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsDate 函式</bookmark_value>"
+#. yNKXW
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25161,6 +28277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate Function</link>"
msgstr ""
+#. GHcvs
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25169,6 +28286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
msgstr "測試數值型表示式或字串型表示式是否可被轉換為<emph>日期型</emph>變數。"
+#. grWRs
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25177,6 +28295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. NAK7y
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25185,6 +28304,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsDate (Expression)"
msgstr "IsDate(Expression)"
+#. TW5An
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25193,6 +28313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 7vqAp
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25201,6 +28322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. D758U
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25209,6 +28331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. HiTfE
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25217,6 +28340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
msgstr "<emph>Expression:</emph>要測試的任意數值型表示式或字串型表示式。如果表示式可被轉換為日期型變數,則函式將傳回 <emph>True (真)</emph>,否則將傳回 <emph>False (假)</emph>。"
+#. MLSNK
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25225,6 +28349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ymgXU
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25233,6 +28358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 傳回 True (真)"
+#. oxti5
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
@@ -25241,6 +28367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
msgstr "print IsDate(sDateVar) REM 傳回 False (假)"
+#. pVhKT
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25249,6 +28376,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty Function"
msgstr ""
+#. Xc26L
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25257,6 +28385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsEmpty 函式</bookmark_value>"
+#. X7Hn4
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25265,6 +28394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>"
msgstr ""
+#. CvCEz
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25273,6 +28403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
msgstr "測試變體型變數是否包含 Empty 值。Empty 值表示尚未初始化該變數。"
+#. st3Rw
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25281,6 +28412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 3gyjT
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25289,6 +28421,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr "IsEmpty(Var)"
+#. fGGNR
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25297,6 +28430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. EdFoX
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25305,6 +28439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. BrRWw
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25313,6 +28448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. Ew5aR
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25321,6 +28457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果此變體型變數中包含 Empty 值,函式將傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+#. FXTmE
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25329,6 +28466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. EmyBP
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
@@ -25337,6 +28475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsEmpty (sVar) REM 傳回 True (真)"
+#. dr2Py
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25345,6 +28484,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsError Function"
msgstr ""
+#. jXCV2
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25353,6 +28493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsError 函式</bookmark_value>"
+#. CG3nf
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25361,6 +28502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>"
msgstr ""
+#. yQg58
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25369,6 +28511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr "測試變數是否包含錯誤值。"
+#. ygcjs
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25377,6 +28520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 6xgfA
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25385,6 +28529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. ECARX
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25393,6 +28538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. 33jUA
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25401,6 +28547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. jCQGH
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
@@ -25409,6 +28556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果變數包含錯誤值,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (偽)。"
+#. JTPzr
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25417,6 +28565,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull Function"
msgstr ""
+#. BJBAU
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25425,6 +28574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsNull 函式</bookmark_value><bookmark_value>Null 值</bookmark_value>"
+#. 4BicJ
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25433,6 +28583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>"
msgstr ""
+#. sJ5h3
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25441,6 +28592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
msgstr "測試變數是否包含特殊的 Null 值,此值表示該變數不包含資料。"
+#. mLbEi
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25449,6 +28601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. uCnAB
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25457,6 +28610,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNull (Var)"
msgstr "IsNull(Var)"
+#. gxdzG
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25465,6 +28619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. f4EB6
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25473,6 +28628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. 2r2f2
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25481,6 +28637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. gVDss
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25489,6 +28646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意變數。如果該變體型變數包含空值,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+#. PFSkn
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25497,6 +28655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
msgstr "<emph>Null</emph> - 此值用於沒有有效內容的變體型資料子類型。"
+#. GzMnE
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
@@ -25505,6 +28664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ApZsU
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25513,6 +28673,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric Function"
msgstr ""
+#. iXcLG
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25521,6 +28682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsNumeric 函式</bookmark_value>"
+#. HXDaH
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25529,6 +28691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>"
msgstr ""
+#. 2YPjv
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25537,6 +28700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
msgstr "測試表示式是否為數字。如果表示式是<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"數字\">數字</link>,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+#. 6vASf
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25545,6 +28709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. CVUxC
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25553,6 +28718,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr "IsNumeric(Var)"
+#. ms95u
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25561,6 +28727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. FRiSB
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25569,6 +28736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. doi6A
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25577,6 +28745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. CCj4C
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25585,6 +28754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
msgstr "<emph>Var:</emph>要測試的任意表示式。"
+#. z5QdA
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25593,6 +28763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. FWWbs
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25601,6 +28772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM 傳回 False (假)"
+#. F4fqG
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
@@ -25609,6 +28781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM 傳回 True (真)"
+#. vieWA
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25617,6 +28790,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject Function"
msgstr ""
+#. LbyzC
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25625,6 +28799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsObject 函式</bookmark_value>"
+#. 9oZFD
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25633,6 +28808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>"
msgstr ""
+#. GeK7z
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25641,6 +28817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr "測試物件型變數是否為 OLE 物件。如果變數是 OLE 物件,則函式傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
+#. gBKMV
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25649,6 +28826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. tRCWc
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25657,6 +28835,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr "IsObject(ObjectVar)"
+#. ni2zH
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25665,6 +28844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. qzFEL
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25673,6 +28853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
+#. rEmQA
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25681,6 +28862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. j2b5R
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
@@ -25689,6 +28871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>要測試的任意變數。如果物件型變數包含 OLE 物件,則函式傳回 True (真)。"
+#. dj7fW
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25697,6 +28880,7 @@ msgctxt ""
msgid "LBound Function"
msgstr ""
+#. hjuaA
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25705,6 +28889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LBound 函式</bookmark_value>"
+#. SrYG2
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25713,6 +28898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>"
msgstr ""
+#. tPdvo
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25721,6 +28907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr "傳回陣列的下邊界。"
+#. GEEe7
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25729,6 +28916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. FcGvD
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25737,6 +28925,7 @@ msgctxt ""
msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "LBound(ArrayName[, Dimension])"
+#. HhGs4
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25745,6 +28934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. mCK6P
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25753,6 +28943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. KdfgY
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25761,6 +28952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. KUDkg
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25769,6 +28961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
msgstr "<emph>ArrayName:</emph>要傳回某陣列維上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>) 的陣列之名稱。"
+#. byGRH
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25777,6 +28970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函式將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果不指定此值,則傳回第一維的邊界。"
+#. AfeR2
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25785,6 +28979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. rvm35
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25793,6 +28988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM 傳回 10"
+#. zDvTi
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25801,6 +28997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM 傳回 20"
+#. LLJCx
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25809,6 +29006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 傳回 5"
+#. VEvF8
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
@@ -25817,6 +29015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 傳回 70"
+#. 6GB8Z
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25825,6 +29024,7 @@ msgctxt ""
msgid "UBound Function"
msgstr ""
+#. 6qgPw
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25833,6 +29033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UBound 函式</bookmark_value>"
+#. DSgUD
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25841,6 +29042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>"
msgstr ""
+#. AEcfy
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25849,6 +29051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr "傳回陣列的上邊界。"
+#. FupXX
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25857,6 +29060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. M5RWy
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25865,6 +29069,7 @@ msgctxt ""
msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr "UBound(ArrayName [, Dimension])"
+#. DHhp6
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25873,6 +29078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. nYpdd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25881,6 +29087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. GgECq
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25889,6 +29096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. Svuit
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25897,6 +29105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
msgstr "<emph>ArrayName:</emph>要確定其上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>) 的陣列之名稱。"
+#. si2E3
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25905,6 +29114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
msgstr "<emph>[Dimension]:</emph>用於指定維的整數。函式將傳回此維的上邊界 (<emph>Ubound</emph>) 或下邊界 (<emph>LBound</emph>)。如果未指定任何值,則傳回第一維的邊界。"
+#. mfhYd
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25913,6 +29123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ZsSxE
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25921,6 +29132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sVar()) REM 傳回 10"
+#. 6dFAP
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25929,6 +29141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sVar()) REM 傳回 20"
+#. 4BRL7
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25937,6 +29150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM 傳回 5"
+#. znTvz
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
@@ -25945,6 +29159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM 傳回 70"
+#. QHhrj
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25953,6 +29168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let Statement"
msgstr ""
+#. zcAoS
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25961,6 +29177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Let 陳述式</bookmark_value>"
+#. EdbYW
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25969,6 +29186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>"
msgstr ""
+#. SiQNq
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25977,6 +29195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr "為變數指定一個值。"
+#. yo55G
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25985,6 +29204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 6bD7g
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -25993,6 +29213,7 @@ msgctxt ""
msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr "[Let] VarName=Expression"
+#. X4WmE
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26001,6 +29222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. GDfsk
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26009,6 +29231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
msgstr "<emph>VarName:</emph>要將值指定給的變數。值與變數類型必須相容。"
+#. ZCswn
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26017,6 +29240,7 @@ msgctxt ""
msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
msgstr "像大多數 BASIC 語言一樣,關鍵字 <emph>Let</emph> 是可選擇的。"
+#. KC9DD
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26025,6 +29249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. JwK2U
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
@@ -26033,6 +29258,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM 傳回 9"
+#. gbgGE
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26041,6 +29267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Base Statement"
msgstr ""
+#. C5CbQ
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26049,6 +29276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Option Base 陳述式</bookmark_value>"
+#. CKGCG
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26057,6 +29285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 7SyG9
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26065,6 +29294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr "將陣列的標準下邊界定義為 0 或 1。"
+#. DPpsC
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
@@ -26073,6 +29303,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "此陳述式必須位於模組中的可執行程式碼之前。"
+#. WKk6A
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26081,6 +29312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Explicit Statement"
msgstr ""
+#. pjTCR
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26089,6 +29321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Option Explicit 陳述式</bookmark_value>"
+#. vDdUe
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26097,6 +29330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. kHGHE
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26105,6 +29339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
msgstr "指定必須使用 Dim 陳述式明確宣告程式碼中的每個變數。"
+#. eo6us
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26113,6 +29348,7 @@ msgctxt ""
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
msgstr "For i% = 1 to 10 REM 這將導致執行階段錯誤"
+#. tBjCk
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26121,6 +29357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option VBASupport Statement"
msgstr ""
+#. znn3p
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26129,6 +29366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vfiEk
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26137,6 +29375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. Cp5GM
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26145,6 +29384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
msgstr ""
+#. SQpPp
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26153,6 +29393,7 @@ msgctxt ""
msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns."
msgstr ""
+#. x5mKt
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26161,6 +29402,7 @@ msgctxt ""
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
msgstr ""
+#. UE4bQ
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26169,6 +29411,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. y4CjE
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26177,6 +29420,7 @@ msgctxt ""
msgid "0: Disable VBA support"
msgstr ""
+#. oQw6u
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26185,6 +29429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
msgstr ""
+#. R7uT4
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
@@ -26193,6 +29438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr ""
+#. obuDS
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26201,6 +29447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public Statement"
msgstr ""
+#. ZUSSA
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26209,6 +29456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Public 陳述式</bookmark_value>"
+#. b35UC
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26217,6 +29465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement\">Public Statement</link>"
msgstr ""
+#. f5QpN
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26225,6 +29474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
msgstr "在模組級上 (而不是在子常式或函式中) 定義變數或陣列,從而使變數和陣列在所有的程式庫和模組中都有效。"
+#. MQDAq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26233,6 +29483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. tNoNq
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26241,6 +29492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+#. GEXZU
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
@@ -26249,6 +29501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. J7dSX
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26257,6 +29510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global Statement"
msgstr ""
+#. CNBa5
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26265,6 +29519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Global 陳述式</bookmark_value>"
+#. mjA7B
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26273,6 +29528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement\">Global Statement</link>"
msgstr ""
+#. rrYQS
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26281,6 +29537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
msgstr "在全域級別上 (而不是在子常式或函式中) 定義變數或陣列,從而使變數或陣列在目前階段作業的所有程式庫和模組中都有效。"
+#. nP8AE
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26289,6 +29546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. kq4r5
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26297,6 +29555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
msgstr "Global VarName[ (start To end) ][As VarType][, VarName2[ (start To end) ][As VarType][,...]]"
+#. 5eZkE
#: 03103450.xhp
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
@@ -26305,6 +29564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. drGQx
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26313,6 +29573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static Statement"
msgstr ""
+#. vWhSs
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26321,6 +29582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Static 陳述式</bookmark_value>"
+#. qtNB5
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26329,6 +29591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement\">Static Statement</link>"
msgstr ""
+#. eod6b
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26337,6 +29600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
msgstr "在子常式或函式中宣告程序級的變數或陣列,使得在結束子常式或函式後,這些變數或陣列的值仍能保留。Dim 陳述式慣例仍然有效。"
+#. HD5Sa
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26345,6 +29609,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
msgstr "<emph>Static 陳述式</emph>不能用於定義變數陣列,而只能用於定義固定大小的陣列。"
+#. SXakp
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26353,6 +29618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. nyGnr
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26361,6 +29627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+#. xQqMt
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26369,6 +29636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. fq6bd
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26377,6 +29645,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+#. HEZbp
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26385,6 +29654,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Function for initialization of the static variable"
msgstr "REM 用於初始化靜態變數的函式"
+#. yjFGH
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26393,6 +29663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function"
+#. fFSff
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
@@ -26401,6 +29672,7 @@ msgctxt ""
msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
msgstr "if iInit = 0 then REM check if initialized"
+#. LDvVW
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26409,6 +29681,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName Function; VarType Function"
msgstr ""
+#. MZBfd
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26417,6 +29690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TypeName 函式</bookmark_value><bookmark_value>VarType 函式</bookmark_value>"
+#. QYE2E
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26425,6 +29699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>"
msgstr ""
+#. w43wu
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26433,6 +29708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
msgstr "傳回包含變數資訊的字串 (TypeName) 或數值 (VarType)。"
+#. JGJq2
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26441,6 +29717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. EkgRM
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26449,6 +29726,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
msgstr ""
+#. Ax4Qv
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26457,6 +29735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. gaAwa
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26465,6 +29744,7 @@ msgctxt ""
msgid "String; Integer"
msgstr "字串型;整型"
+#. M8Nj4
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26473,6 +29753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. CmbDF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26481,6 +29762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
msgstr "<emph>Variable:</emph>要確定其類型的變數。您可以使用以下的值:"
+#. RbH5s
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26489,6 +29771,7 @@ msgctxt ""
msgid "key word"
msgstr "關鍵字"
+#. EAezL
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26497,6 +29780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. rJXbZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26505,6 +29789,7 @@ msgctxt ""
msgid "VarType"
msgstr "VarType"
+#. ZyZMD
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26513,6 +29798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable type"
msgstr "變數類型"
+#. mnCBU
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26521,6 +29807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr "布林型變數"
+#. N3udA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26529,6 +29816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date variable"
msgstr "日期型變數"
+#. sURKS
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26537,6 +29825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency variable"
msgstr ""
+#. apDFH
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26545,6 +29834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double floating point variable"
msgstr "雙精度型浮點變數"
+#. HFQw3
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26553,6 +29843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer variable"
msgstr "整數型變數"
+#. xmmiG
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26561,6 +29852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long integer variable"
msgstr "長型整數變數"
+#. eTjZ4
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26569,6 +29861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable"
msgstr "物件型變數"
+#. RgjsX
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26577,6 +29870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single floating-point variable"
msgstr "單精度型浮點變數"
+#. KE9UZ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26585,6 +29879,7 @@ msgctxt ""
msgid "String variable"
msgstr "字串型變數"
+#. RdLyA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26593,6 +29888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
msgstr "變體型變數 (可包含由定義指定的所有類型)"
+#. eDUmG
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26601,6 +29897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not initialized"
msgstr "未初始化變數"
+#. CLAF9
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26609,6 +29906,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid data"
msgstr "無有效資料"
+#. GqyDQ
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26617,6 +29915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. qxhYF
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -26625,6 +29924,7 @@ msgctxt ""
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\""
+#. pGEmQ
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26633,6 +29933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Statement"
msgstr ""
+#. zHGh5
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26641,6 +29942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Set 陳述式</bookmark_value><bookmark_value>Nothing 物件</bookmark_value>"
+#. eramH
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26649,6 +29951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement\">Set Statement</link>"
msgstr ""
+#. EZQ7H
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26657,6 +29960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr "為變數或屬性設定物件參照。"
+#. MkkED
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26665,6 +29969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. VNH9y
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26673,6 +29978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr "Set ObjectVar = Object"
+#. r4fJx
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26681,6 +29987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. CMGdW
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26689,6 +29996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
msgstr "<emph>ObjectVar:</emph>需要物件參照的變數或屬性。"
+#. F7X5E
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26697,6 +30005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
msgstr "<emph>Object:</emph>變數或屬性參照的物件。"
+#. 27u9f
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26705,6 +30014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
msgstr "<emph>Nothing</emph> - 為變數指定 <emph>Nothing</emph> 物件,以移除之前的指定內容。"
+#. SGsRz
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
@@ -26713,6 +30023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ukqdX
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26721,6 +30032,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindObject Function"
msgstr ""
+#. r2C9F
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26729,6 +30041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FindObject 函式</bookmark_value>"
+#. DrvAD
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26737,6 +30050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>"
msgstr ""
+#. aFznu
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26745,6 +30059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
msgstr "允許透過物件名稱作為字串參數,在執行階段對物件進行尋址。"
+#. AwGGE
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26753,6 +30068,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the following command:"
msgstr "例如,以下指令:"
+#. kpkYS
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26761,6 +30077,7 @@ msgctxt ""
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr "與以下指令區塊相對應:"
+#. PsuoC
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26769,6 +30086,7 @@ msgctxt ""
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr "這樣即可在執行階段動態地建立名稱。例如:"
+#. 4ZJCt
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26777,6 +30095,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr ""
+#. i7KFL
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26785,6 +30104,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+#. 9UEzR
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26793,6 +30113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. jEKpx
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26801,6 +30122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. fAtEE
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
@@ -26809,6 +30131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>ObjName:</emph>字串,用於指定執行階段要尋址的物件之名稱。"
+#. c9RFy
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26817,6 +30140,7 @@ msgctxt ""
msgid "FindPropertyObject Function"
msgstr ""
+#. qwv2z
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26825,6 +30149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject 函式</bookmark_value>"
+#. LA7R9
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26833,6 +30158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>"
msgstr ""
+#. pkBYN
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26841,6 +30167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
msgstr "允許使用物件名稱作為字串參數,在執行階段對物件進行尋址。"
+#. DM2Ab
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26849,6 +30176,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+#. jBFme
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26857,6 +30185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. kjHF2
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26865,6 +30194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. Cgx9H
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26873,6 +30203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
msgstr "<emph>ObjVar:</emph>要在執行階段動態定義的物件型變數。"
+#. Kdp3F
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
@@ -26881,6 +30212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
msgstr "<emph>PropName:</emph>字串,用於指定執行階段要尋址的屬性之名稱。"
+#. sZzss
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26889,6 +30221,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing function"
msgstr ""
+#. tu8au
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26897,6 +30230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsMissing 函式</bookmark_value>"
+#. JBWGn
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26905,6 +30239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>"
msgstr ""
+#. ZMKxG
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26913,6 +30248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr "測試呼叫函式時是否帶有可選擇的參數。"
+#. UAMEd
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26921,6 +30257,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"可選擇的\">可選擇的</link>"
+#. fdBus
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26929,6 +30266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. pFAeP
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26937,6 +30275,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
+#. WrCGJ
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26945,6 +30284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. VwWXm
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26953,6 +30293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr "<emph>ArgumentName:</emph>可選擇的引數的名稱。"
+#. HkfCE
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26961,6 +30302,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
msgstr "如果透過 ArgumentName 來呼叫 IsMissing 函式,則傳回 True (真)。"
+#. 6SiYx
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
@@ -26969,6 +30311,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
+#. bdNXC
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26977,6 +30320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional (in Function Statement)"
msgstr ""
+#. rguKi
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26985,6 +30329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Optional 函式</bookmark_value>"
+#. qAzL8
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -26993,6 +30338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement)\">Optional (in Function Statement)</link>"
msgstr ""
+#. Ebzjt
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27001,6 +30347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr "用於定義傳送給函式的可選擇參數。"
+#. okfFX
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27009,6 +30356,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+#. rCRu8
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27017,6 +30365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. FCbGu
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27025,6 +30374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+#. m7ttM
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27033,6 +30383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "示例:"
+#. PWFN7
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27041,6 +30392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' 傳送了所有的引數。"
+#. QD4Cn
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27049,6 +30401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' 缺少第二個引數。"
+#. upgxF
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
@@ -27057,6 +30410,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
+#. HDj6B
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27065,6 +30419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array Function"
msgstr ""
+#. Bsxhh
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27073,6 +30428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Array 函式</bookmark_value>"
+#. PgCk9
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27081,6 +30437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>"
msgstr ""
+#. ZFAuc
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27089,6 +30446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr "透過資料欄位傳回變體型變數。"
+#. AmzEv
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27097,6 +30455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. hVxRf
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27105,6 +30464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr "Array ( Argument list)"
+#. EuCLG
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27113,6 +30473,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
msgstr "請參閱 <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+#. BJamW
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27121,6 +30482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. ZsSRT
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27129,6 +30491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Argument list:</emph>由逗號分隔的任何引數數目的清單。"
+#. PERvG
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27137,6 +30500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. EhDw8
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
@@ -27145,6 +30509,7 @@ msgctxt ""
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+#. 2d2eF
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27153,6 +30518,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray Function"
msgstr ""
+#. B6keS
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27161,6 +30527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DimArray 函式</bookmark_value>"
+#. FTJ3A
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27169,6 +30536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray Function</link>"
msgstr ""
+#. D6knK
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27177,6 +30545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a Variant array."
msgstr "傳回一個變體型陣列。"
+#. GGtGG
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27185,6 +30554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. f4XPA
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27193,6 +30563,7 @@ msgctxt ""
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr "DimArray ( Argument list)"
+#. xfuoC
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27201,6 +30572,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
msgstr "另請參閱<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"陣列\">陣列</link>"
+#. ajAXE
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27209,6 +30581,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr "如果未傳送參數,則建立一個空陣列 (像 Dim A(),它與 Uno 中的零長度序列相同)。如果指定了參數,則為每個參數建立大小。"
+#. tdpVu
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27217,6 +30590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 8cqdA
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27225,6 +30599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr "<emph>Argument list:</emph>由逗號分隔的任何引數數目的清單。"
+#. wCCAj
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27233,6 +30608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 6rCE8
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
@@ -27241,6 +30617,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr ""
+#. BELEW
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27249,6 +30626,7 @@ msgctxt ""
msgid "HasUnoInterfaces Function"
msgstr ""
+#. AbBSu
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27257,6 +30635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces 函式</bookmark_value>"
+#. pqAXW
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27265,6 +30644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>"
msgstr ""
+#. JUPxm
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27273,6 +30653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr "測試 Basic Uno 物件是否支援某些 Uno 介面。"
+#. 4GC46
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27281,14 +30662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
msgstr "如果支援<emph>所有</emph>聲明的 Uno 介面,則傳回 True (真),否則傳回 False (假)。"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
+#. ryDXE
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27297,14 +30671,7 @@ msgctxt ""
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-
+#. TCBDe
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27313,14 +30680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
+#. qxagP
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27329,6 +30689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr "<emph>oTest:</emph>要測試的 Basic Uno 物件。"
+#. 2Sa2D
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
@@ -27337,14 +30698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph>Uno 介面名稱清單。"
-#: 03104400.xhp
-msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. dEwqh
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27353,6 +30707,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct Function"
msgstr ""
+#. DGTmf
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27361,6 +30716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct 函式</bookmark_value>"
+#. myocU
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27369,6 +30725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>"
msgstr ""
+#. fN4db
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27377,14 +30734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr "如果給定的物件具有 Uno 結構,則傳回 True (真)。"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
+#. LupP4
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27393,14 +30743,7 @@ msgctxt ""
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr "IsUnoStruct ( Uno type name )"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-
+#. MDtGg
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27409,14 +30752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
+#. uXjgH
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27425,14 +30761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uno type : A UnoObject"
msgstr "Uno type name:Uno 類型的名稱。"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. AsDnS
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27441,6 +30770,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a service"
msgstr "' Instantiate a service"
+#. LCwgD
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27449,6 +30779,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct"
+#. LG9EY
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27457,6 +30788,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Instantiate a Property struct"
msgstr "' Instantiate a Property struct"
+#. oAzvu
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27465,6 +30797,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+#. yJT9o
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
@@ -27473,6 +30806,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
msgstr "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+#. dBKzM
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27481,6 +30815,7 @@ msgctxt ""
msgid "EqualUnoObjects Function"
msgstr ""
+#. h9UNU
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27489,6 +30824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects 函式</bookmark_value>"
+#. rqXey
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27497,6 +30833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>"
msgstr ""
+#. wrfhm
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27505,22 +30842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr "如果指定的兩個 Basic Uno 物件表示相同的 Uno 物件實例,則傳回 True (真)。"
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
-
+#. NqNdq
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27529,14 +30851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bool"
msgstr "布林型"
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. eQEDj
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27545,6 +30860,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Copy of objects -> same instance"
msgstr ""
+#. kTNQT
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
@@ -27553,6 +30869,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
msgstr ""
+#. XZuoy
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27561,6 +30878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Function"
msgstr ""
+#. dKRw9
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27569,6 +30887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Erase 函式</bookmark_value>"
+#. bSr9M
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27577,6 +30896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function</link>"
msgstr ""
+#. xqtMK
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27585,6 +30905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
msgstr "清除固定大小陣列的陣列元素內容,並釋放可變大小陣列使用的記憶體。"
+#. QGwRF
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27593,6 +30914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. h8WrH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27601,6 +30923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Erase Arraylist"
msgstr "Erase Arraylist"
+#. zfSit
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27609,6 +30932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. r46GH
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
@@ -27617,6 +30941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
msgstr "<emph>Arraylist</emph> - 將要清除的陣列清單。"
+#. y97EV
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27625,6 +30950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "比較運算子"
+#. MLjCa
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27633,6 +30959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"比較運算子\">比較運算子</link>"
+#. LfWwN
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -27641,6 +30968,7 @@ msgctxt ""
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr "在此介紹可用的比較運算子。"
+#. bDVn8
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27649,6 +30977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr ""
+#. HvC8D
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27657,6 +30986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>比較運算子; %PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 比較</bookmark_value>"
+#. ABXhw
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27665,6 +30995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr ""
+#. Xi8Hg
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27673,6 +31004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
msgstr "比較運算子用於比較兩個表示式。傳回結果為布林型表示式,可用於確定比較結果是 True (真,-1) 還是 False (假,0)。"
+#. eCMr5
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27681,6 +31013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. rzJup
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27689,6 +31022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+#. Grmm6
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27697,6 +31031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. CoGtG
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27705,6 +31040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
msgstr "<emph>Result:</emph>用於指定比較結果 (True (真) 或 False (假)) 的布林型表示式。"
+#. djWb8
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27713,6 +31049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph>要比較的任意數值或字串。"
+#. VeMGA
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27721,6 +31058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators"
msgstr "比較運算子"
+#. huYj5
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27729,6 +31067,7 @@ msgctxt ""
msgid "= : Equal to"
msgstr "= : 等於"
+#. qNCPA
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27737,6 +31076,7 @@ msgctxt ""
msgid "< : Less than"
msgstr "< : 小於"
+#. oBq7c
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27745,6 +31085,7 @@ msgctxt ""
msgid "> : Greater than"
msgstr "> : 大於"
+#. ZXev6
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27753,6 +31094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<= : Less than or equal to"
msgstr "<= : 小於或等於"
+#. YTiVc
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27761,6 +31103,7 @@ msgctxt ""
msgid ">= : Greater than or equal to"
msgstr ">= : 大於或等於"
+#. TAeWi
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27769,6 +31112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<> : Not equal to"
msgstr "<> : 不等於"
+#. 2whHT
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27777,6 +31121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 4F32A
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
@@ -27785,6 +31130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr "DIM sRoot As String REM ' 輸入和匯出檔案的根目錄"
+#. v4zJ2
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27793,6 +31139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings"
msgstr "字串"
+#. qSsdJ
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27801,6 +31148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"字串\">字串</link>"
+#. mfoZX
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27809,6 +31157,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr "以下函式和陳述式用於驗證和傳回字串。"
+#. n7PGd
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -27817,6 +31166,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr "您可以使用字串在 $[officename] Basic 程式中編輯文字。"
+#. Bvutt
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27825,6 +31175,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
msgstr "字串的 ASCII/ANSI 轉換"
+#. f2kFt
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27833,6 +31184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"字串的 ASCII/ANSI 轉換\">字串的 ASCII/ANSI 轉換</link>"
+#. ZDP63
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
@@ -27841,6 +31193,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr "以下函式用於在字串與 ASCII 代碼 (或 ANSI 代碼) 之間相互轉換。"
+#. izmyr
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27849,6 +31202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc Function"
msgstr ""
+#. imVb3
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27857,6 +31211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Asc 函式</bookmark_value>"
+#. UG5Ac
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27865,6 +31220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link>"
msgstr ""
+#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27873,6 +31229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
msgstr "傳回字串型表示式中第一個字元的 ASCII 值 (美國資訊交換標準碼)。"
+#. BNWoG
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27881,6 +31238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. giD6a
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27889,6 +31247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc (Text As String)"
msgstr "Asc(Text As String)"
+#. qe9hh
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27897,6 +31256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. kmTWL
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27905,6 +31265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. ZSM8u
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27913,6 +31274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. nuuuC
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27921,6 +31283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr "<emph>Text:</emph>任意有效的字串型表示式。僅處理字串中的第一個字元。"
+#. CF7UG
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27929,6 +31292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
msgstr "使用 Asc 函式使數值代替鍵。當 Asc 函式遇到一個空字串時,$[officename] Basic 會報告一個執行階段錯誤。除了 7 位元 ASCII 字元 (代碼 0-127) 之外,ASCII 函式還可以偵測出 ASCII 代碼中非可列印的鍵碼。該函式也可以處理 16 位元的 Unicode 字元。"
+#. d4CxC
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27937,6 +31301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. VF7kK
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27945,6 +31310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
msgstr "Print ASC(\"A\") REM 傳回 65"
+#. imR9f
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27953,6 +31319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
msgstr "Print ASC(\"Z\") REM 傳回 90"
+#. raPFD
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27961,6 +31328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM 由於僅考量第一個字元,因此傳回 76"
+#. 9QUxr
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
@@ -27969,6 +31337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+#. QMLJb
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27977,6 +31346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chr Function"
msgstr ""
+#. Z8tiz
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27985,6 +31355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Chr 函式</bookmark_value>"
+#. tDyPJ
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -27993,6 +31364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link>"
msgstr ""
+#. UTy3n
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28001,6 +31373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr "傳回與指定字元代碼對應的字元。"
+#. bf6Zk
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28009,6 +31382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr "Chr(Expression As Integer)"
+#. HnFyY
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28017,6 +31391,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. WECKF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28025,6 +31400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value."
msgstr ""
+#. RKtSB
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28033,6 +31409,7 @@ msgctxt ""
msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only."
msgstr ""
+#. sw8rF
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28041,6 +31418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
msgstr "使用 <emph>Chr$</emph> 函式,將特殊控制項序列傳送至印表機或其他匯出源。您也可以使用該函式,以在字串型表示式中插入引號。"
+#. Yy5Eh
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28049,6 +31427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
msgstr ""
+#. vHwsG
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28057,6 +31436,7 @@ msgctxt ""
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
msgstr "REM 此示例在字串中插入問號 (ASCII 值為 34)。"
+#. aCHvq
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28065,6 +31445,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34) +\"short\" + Chr$(34) +\" trip.\""
+#. iCsGw
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28073,6 +31454,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
msgstr "REM 對話方塊中顯示的輸出為:A \"short\" trip。"
+#. q8bRB
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
@@ -28081,6 +31463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+#. bzZDz
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28089,6 +31472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Str Function"
msgstr ""
+#. pGDVm
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28097,6 +31481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Str 函式</bookmark_value>"
+#. vHDFf
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28105,6 +31490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link>"
msgstr ""
+#. sMBFZ
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28113,6 +31499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr "將數值型表示式轉換為字串。"
+#. AtDCX
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28121,6 +31508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. FCB5S
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28129,6 +31517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Str (Expression)"
msgstr "Str (Expression)"
+#. euwuq
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28137,6 +31526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. GFLxD
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28145,6 +31535,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. gC8ux
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28153,6 +31544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. MUTuz
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28161,6 +31553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
msgstr "<emph>Expression:</emph>任意數值型表示式。"
+#. i56aX
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28169,6 +31562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
msgstr "<emph>Str</emph> 函式用於將數值型變數或計算結果轉換為字串。負數前面將顯示減號;正數前面將顯示空格 (而不是加號)。"
+#. Ewk3i
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
@@ -28177,6 +31571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. vYQmG
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28185,6 +31580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Val Function"
msgstr ""
+#. KdnnB
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28193,6 +31589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Val 函式</bookmark_value>"
+#. qLhSm
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28201,6 +31598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link>"
msgstr ""
+#. BCyui
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28209,6 +31607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr "將字串轉換為數值型表示式。"
+#. 4Jho2
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28217,6 +31616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. Rk6u2
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28225,6 +31625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Val (Text As String)"
msgstr "Val (Text As String)"
+#. ZBgwS
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28233,6 +31634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. Gi4Ag
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28241,6 +31643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
+#. 9YWca
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28249,6 +31652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. DmE2F
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28257,6 +31661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
msgstr "<emph>Text:</emph>表示數字的字串。"
+#. 9ZYpb
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28265,6 +31670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
msgstr "使用 Val 函式,您可以將表示數字的字串轉換為數值型表示式。它是 <emph>Str</emph> 函式的逆運算。如果只有字串的一部份是數字,則僅轉換字串中最前面的適當字元。如果字串不包含任何數字,則 <emph>Val</emph> 函式將傳回值 0。"
+#. zEtva
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
@@ -28273,6 +31679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. MeApW
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28281,6 +31688,7 @@ msgctxt ""
msgid "CByte Function"
msgstr ""
+#. cEvKG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28289,6 +31697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CByte 函式</bookmark_value>"
+#. MBuSG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28297,6 +31706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link>"
msgstr ""
+#. WtRZK
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28305,6 +31715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr "將字串型或數值型表示式轉換成 Byte 類型。"
+#. KBtph
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28313,6 +31724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. y5eP6
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28321,6 +31733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr "Cbyte( expression )"
+#. c9ZeV
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28329,6 +31742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. uBqQC
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28337,6 +31751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Byte"
msgstr "位元組"
+#. y52Yv
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28345,6 +31760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. YE4pG
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
@@ -28353,6 +31769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr "<emph>Expression:</emph>字串型表示式或數值型表示式。"
+#. svGqi
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28361,6 +31778,7 @@ msgctxt ""
msgid "AscW Function"
msgstr ""
+#. DnhN3
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28369,6 +31787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4pFSg
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28377,6 +31796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. XujWF
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28385,6 +31805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
msgstr ""
+#. tyhN7
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28393,6 +31814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr ""
+#. cLSGx
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28401,6 +31823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
msgstr ""
+#. PWbGW
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28409,6 +31832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535."
msgstr ""
+#. YACEd
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28417,6 +31841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
msgstr ""
+#. cSPdQ
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28425,6 +31850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
msgstr ""
+#. KNmoP
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28433,6 +31859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
msgstr ""
+#. Z2b5U
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28441,6 +31868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
msgstr ""
+#. BbWXB
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28449,6 +31877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
msgstr ""
+#. GkoG4
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
"03120111.xhp\n"
@@ -28457,6 +31886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
msgstr ""
+#. 9DDYF
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28465,6 +31895,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChrW Function [VBA]"
msgstr ""
+#. bxumL
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28473,6 +31904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4MJ6d
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28481,6 +31913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. yFpZL
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28489,6 +31922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code."
msgstr ""
+#. UVM29
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28497,6 +31931,7 @@ msgctxt ""
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
msgstr ""
+#. mA9x6
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28505,6 +31940,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. HiXHs
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28513,6 +31949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
msgstr ""
+#. 8DF8a
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28521,6 +31958,7 @@ msgctxt ""
msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
msgstr ""
+#. AGZSD
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28529,6 +31967,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
msgstr ""
+#. zPJDa
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28537,6 +31976,7 @@ msgctxt ""
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
msgstr ""
+#. hSMKc
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28545,6 +31985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
msgstr ""
+#. JJUXA
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28553,6 +31994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
msgstr ""
+#. 2fMt4
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
@@ -28561,6 +32003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
msgstr ""
+#. E7Eoi
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28569,6 +32012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeating Contents"
msgstr "重複內容"
+#. uMuGE
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28577,6 +32021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"重複內容\">重複內容</link>"
+#. QtA2F
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
@@ -28585,6 +32030,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "以下函式用於重複字串的內容。"
+#. MingD
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28593,6 +32039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space and Spc Function"
msgstr ""
+#. NQPvB
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28601,6 +32048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. r9KyV
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28609,6 +32057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>"
msgstr ""
+#. M6CED
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28617,6 +32066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr "傳回一個由指定數量的空格組成的字串。"
+#. TVSiN
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28625,6 +32075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Spc function works the same as the Space function."
msgstr ""
+#. BYn44
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28633,6 +32084,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. gunCB
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28641,6 +32093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535."
msgstr ""
+#. xfAcE
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
@@ -28649,6 +32102,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\""
+#. ypYT6
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28657,6 +32111,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Function"
msgstr ""
+#. 2L9aD
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28665,6 +32120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>String 函式</bookmark_value>"
+#. j82Ba
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28673,6 +32129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link>"
msgstr ""
+#. YVCRg
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28681,6 +32138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
msgstr "依指定的字元或傳送給函式的字串型表示式的第一個字元建立一個字串。"
+#. YEQWe
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28689,6 +32147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. EVKUs
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28697,6 +32156,7 @@ msgctxt ""
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr "String (n As Integer, {expression As Integer | character As String})"
+#. Uaxak
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28705,6 +32165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. GfqGg
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28713,6 +32174,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. 5gnCP
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28721,6 +32183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. xvDy5
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28729,6 +32192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph>數值型表示式,用於指示傳回字串中的字元數。"
+#. uARjD
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28737,6 +32201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
msgstr "<emph>Expression:</emph>用於定義字元 ASCII 碼的數值型表示式。"
+#. Comfs
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28745,6 +32210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
msgstr "<emph>Character:</emph>用於建立傳回字串的任意單個字元,或者是要用到其第一個字元的任意字串。"
+#. iApAt
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
@@ -28753,6 +32219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. avFC9
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28761,6 +32228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Contents"
msgstr "編輯字串內容"
+#. 5nF4q
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28769,6 +32237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>StarBasic 中的 & 符號</bookmark_value>"
+#. qvgJA
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28777,6 +32246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"編輯字串內容\">編輯字串內容</link>"
+#. hU6eu
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
@@ -28785,6 +32255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
msgstr "以下函式用於編輯、格式化和對齊字串內容。"
+#. hAn8q
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28793,6 +32264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Function"
msgstr ""
+#. Ddd7Z
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28801,6 +32273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Format 函式</bookmark_value>"
+#. 9VgHM
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28809,6 +32282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format Function</link>"
msgstr ""
+#. ZAitp
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28817,6 +32291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
msgstr "將數字轉換成字串,然後依指定的格式對其進行格式化。"
+#. ESujY
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28825,6 +32300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. wp4Ae
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28833,6 +32309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr "Format(Number[, Format As String])"
+#. SrkYm
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28841,6 +32318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. gddga
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28849,6 +32327,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. WGjGQ
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28857,6 +32336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 6Dyxg
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28865,6 +32345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
msgstr "<emph>Number:</emph>要轉換成已格式化字串的數值型表示式。"
+#. G3TNy
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28873,6 +32354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
msgstr "<emph>Format:</emph>指定用於數字之格式代碼的字串。如果不指定 <emph>Format</emph>,Format 函式的功能類似於 <emph>Str</emph> 函式。"
+#. 8DmPW
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28881,6 +32363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Codes"
msgstr "格式化代碼"
+#. j9pBf
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28889,6 +32372,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
msgstr "以下清單描述了可用來格式化數字的代碼:"
+#. AA4AR
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28897,6 +32381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
msgstr "<emph>0:</emph>在 <emph>Number</emph> 中,如果與格式代碼中的 0 相對應的位置上有數位,則顯示該數位,否則顯示零。"
+#. 6hoDN
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28905,6 +32390,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
msgstr "如果 <emph>Number</emph> 表示式中小數點任意一側的數位數小於格式代碼中零的個數,將顯示前導零或尾隨零。如果 Number 中小數分隔符左側的數位數多於格式代碼中零的個數,則顯示多餘的數位而不加以修改。"
+#. EDBbq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28913,6 +32399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
msgstr "數字中的小數位數依 <emph>Format</emph> 代碼中小數分隔符後出現的零的個數而捨入。"
+#. ucKaQ
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28921,6 +32408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
msgstr "<emph>#:</emph>如果 <emph>Number</emph> 中與 <emph>Format</emph> 代碼中的 # 萬用字元相對應的位置上有數位,則顯示該數位,否則此位置不顯示任何值。"
+#. EKGPx
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28929,6 +32417,7 @@ msgctxt ""
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
msgstr "此符號的功能與 0 類似,不同的是,當格式代碼中的 # 萬用字元位數多於數字中的數位位數時,不顯示前導零或尾隨零,而只顯示有關的數位。"
+#. Cnq7B
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28937,6 +32426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
msgstr "<emph>.:</emph>小數萬用字元用於確定小數分隔符左邊和右邊的位數。"
+#. tWDUe
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28945,6 +32435,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
msgstr "如果在格式代碼中,此符號左側僅包含 # 定位符,則純小數 (小於 1) 將以小數分隔符作為開頭。若要使小數總是顯示前導零,請使用 0 作為小數分隔符左側第一個數位的定位符。"
+#. L7ry6
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28953,6 +32444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
msgstr "<emph>%:</emph>將數字乘以 100,並在格式代碼中該數字出現的位置插入百分號 (%)。"
+#. 5A2Kp
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28961,6 +32453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
msgstr "<emph>E- E+ e- e+</emph>:如果格式代碼中包含符號 E-、E+、e- 或 e+ 且符號右側至少包含一個數位定位符 (0 或 #),則數字會格式化為科學記數法或指數等格式,並且數字和指數之間會插入字母 E 或 e。指數形式的數位數取決於符號右側定位符的數位數。"
+#. jhCb5
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28969,6 +32462,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
msgstr "如果指數為負數,則在包含 E-、E+、e-、e+ 的指數前顯示減號。如果指數為正數,則僅在包含 E+ 或 e+ 的指數前顯示加號。"
+#. shj6y
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28977,6 +32471,7 @@ msgctxt ""
msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
msgstr "如果格式代碼中包含分隔符且分隔符前後有數位定位符 (0 或 #),則顯示千位分隔符。"
+#. A8QmE
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28985,6 +32480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
msgstr "句點是用作千位分隔符還是用作小數分隔符,取決於地區設定,而作為小數分隔符顯示的實際字元取決於系統設定中的數字格式。此處的示例假定地區設定為「US」。"
+#. 5EMgE
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -28993,6 +32489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
msgstr "<emph>- + $ ( ) 空格</emph>:直接在格式代碼中輸入的加號 (+)、減號 (-)、美元符號 ($)、空格或括號顯示為文字字元。"
+#. PyKZq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29001,6 +32498,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
msgstr "若要顯示除上述之外的其他字元,必須在該字元前加反斜線 (\\),或在字元前後加引號 (\" \")。"
+#. 2VEmR
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29009,6 +32507,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
msgstr "\\ : 顯示格式代碼中反斜線後面的字元。"
+#. UFfdk
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29017,6 +32516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
msgstr "如果在格式代碼中具有特殊含義的字元前加上反斜線,則這些字元會顯示為文字字元。反斜線本身不會顯示,除非在格式代碼中輸入兩條反斜線 (\\\\)。"
+#. L4LbT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29025,6 +32525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
msgstr "在格式代碼中,為了顯示為文字字元而必須在前面加反斜線的字元包括日期、時間等格式化字元 (a、c、d、h、m、n、p、q、s、t、w、y、/、:)、數字格式化字元 (#、0、%、E、e、逗號、句點) 和字串格式化字元 (@、&、<、>、!)。"
+#. NN8eT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29033,6 +32534,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
msgstr "也可以使用以下預先定義的數字格式。除「General Number」之外,所有預先定義的格式代碼傳回的數字都帶有兩位小數。"
+#. fkPvC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29041,6 +32543,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
msgstr "如果您使用預先定義的格式,格式名稱的前後必須加上引號。"
+#. GT9Rs
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29049,6 +32552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined format"
msgstr "預先定義的格式"
+#. Vj6Aq
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29057,6 +32561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
msgstr "<emph>General Number:</emph>顯示格式與輸入格式相同的數字。"
+#. RANUB
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29065,6 +32570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
msgstr "<emph>Currency:</emph>在數字前插入美元符號並在負數前後加上括號。"
+#. NJj8M
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29073,6 +32579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
msgstr "<emph>Fixed:</emph>至少顯示小數分隔符前一位數位。"
+#. 3DiXo
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29081,6 +32588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
msgstr "<emph>Standard:</emph>顯示數字時帶有千位分隔符。"
+#. AY7e3
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29089,6 +32597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
msgstr "<emph>Percent:</emph>將數字乘以 100,並附加百分號。"
+#. CoYgg
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29097,6 +32606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
msgstr "<emph>Scientific:</emph>以科學記數法格式顯示數字 (例如,1000 顯示為 1.00E+03)。"
+#. cMtWm
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29105,6 +32615,7 @@ msgctxt ""
msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
msgstr "格式代碼可以分為三個區域,彼此之間以分號分隔。三個部份依次定義正數、負數和零的格式。如果僅指定一種格式代碼,則所有數字都將採用這種代碼。"
+#. GXmDT
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29113,6 +32624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ZsNPC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29121,6 +32633,7 @@ msgctxt ""
msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
msgstr "當您以 Basic 原始程式碼輸入數字時,REM 一律使用句點當作小數點定義符號。"
+#. myXCN
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29129,6 +32642,7 @@ msgctxt ""
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
msgstr "REM 例如,在英語語言環境中顯示為 6,328.20,在德語語言環境中顯示為 6.328,20"
+#. 8KMxc
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
@@ -29137,6 +32651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes</link>"
msgstr ""
+#. oZYHq
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29145,6 +32660,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCase Function"
msgstr ""
+#. LMGd5
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29153,6 +32669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LCase 函式</bookmark_value>"
+#. sLQre
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29161,6 +32678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
msgstr ""
+#. dkB32
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29169,6 +32687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
msgstr "將字串中所有的大寫字母轉換成小寫字母。"
+#. DYSWC
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29177,6 +32696,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> 函式"
+#. chngB
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29185,6 +32705,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCase (Text As String)"
msgstr "LCase(Text As String)"
+#. 8RHAp
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29193,6 +32714,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. 2dpqA
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29201,6 +32723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text:</emph>要轉換的任意字串型表示式。"
+#. HcFTs
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29209,6 +32732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM 傳回「Las Vegas」"
+#. F9rGM
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
@@ -29217,6 +32741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM 傳回「LAS VEGAS」"
+#. UGH3C
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29225,6 +32750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Function"
msgstr ""
+#. ArhPT
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29233,6 +32759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Left 函式</bookmark_value>"
+#. uFGkL
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29241,6 +32768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>"
msgstr ""
+#. DVEfF
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29249,6 +32777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
msgstr "傳回字串型表示式中最左側指定數目的字元。"
+#. UF45c
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29257,6 +32786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. H2Ftq
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29265,6 +32795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr "Left(Text As String, n As Integer)"
+#. 48Gmp
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29273,6 +32804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. to74m
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29281,6 +32813,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. ZJXfA
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29289,6 +32822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. hRWZH
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29297,6 +32831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
msgstr "<emph>Text:</emph>要傳回最左側字元的任意字串型表示式。"
+#. jVzCK
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29305,6 +32840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph>整型表示式,指定要傳回的字元數目。如果 <emph>n</emph> = 0,則傳回一個零長度字串。"
+#. FPXvk
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29313,6 +32849,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
msgstr "以下示例將一個日期從 YYYY.MM.DD 格式轉換成 MM/DD/YYYY 格式。"
+#. YQQDH
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29321,6 +32858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. TJBfC
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
@@ -29329,6 +32867,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. NKjSQ
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29337,6 +32876,7 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Statement"
msgstr ""
+#. MLR2Y
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29345,6 +32885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LSet 陳述式</bookmark_value>"
+#. s4j5Y
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29353,6 +32894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet Statement</link>"
msgstr ""
+#. 2y5bo
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29361,6 +32903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
msgstr "將某個字串型變數中的字串向左對齊,或者將使用者自訂類型的變數複製到不同使用者自訂類型的變數中。"
+#. wKtHD
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29369,6 +32912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. tFaav
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29377,6 +32921,7 @@ msgctxt ""
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+#. 2vzrB
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29385,6 +32930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. M99uG
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29393,6 +32939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
msgstr "<emph>Var:</emph>包含要向左對齊之字串的任意字串型變數。"
+#. BXfsM
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29401,6 +32948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
msgstr "<emph>Text:</emph>字串型變數中要向左對齊的字串。"
+#. 3HnhD
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29409,6 +32957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
msgstr "<emph>Var1:</emph>複製時目標使用者自訂類型變數的名稱。"
+#. GBdaC
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29417,6 +32966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
msgstr "<emph>Var2:</emph>要複製的使用者自訂類型變數的名稱。"
+#. jzAoB
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29425,6 +32975,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
msgstr "如果字串短於字串型變數,<emph>LSet</emph> 向左對齊字串型變數中的字串。字串型變數中剩餘的位置由空格代替。如果字串長於字串型變數,則僅複製達到字串變數長度的最左側的字元。<emph>LSet</emph> 陳述式還可用於將使用者自訂類型的變數複製到相同類型的其他變數中。"
+#. BQw4P
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29433,6 +32984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. jJepi
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29441,6 +32993,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中對齊「SBX」"
+#. CEZj7
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29449,6 +33002,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM 用空格代替星號"
+#. BfcQJ
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
@@ -29457,6 +33011,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向左對齊「SBX」"
+#. 78orU
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29465,6 +33020,7 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim Function"
msgstr ""
+#. xG9Ny
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29473,6 +33029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LTrim 函式</bookmark_value>"
+#. EHCLJ
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29481,6 +33038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr ""
+#. mFiGU
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29489,6 +33047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr "移除字串型表示式起始處所有的前導空格。"
+#. vG8YP
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29497,6 +33056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. cepxM
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29505,6 +33065,7 @@ msgctxt ""
msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr "LTrim(Text As String)"
+#. KzzDh
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29513,6 +33074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. LyUCE
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29521,6 +33083,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. 8hNZD
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29529,6 +33092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. x85WJ
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29537,6 +33101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
+#. vEGEh
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29545,6 +33110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
msgstr "此函式可用於移除字串型表示式起始處的空格。"
+#. FExzu
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
@@ -29553,6 +33119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Afrvq
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29561,6 +33128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid Function, Mid Statement"
msgstr ""
+#. J5UhZ
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29569,6 +33137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Mid 函式</bookmark_value><bookmark_value>Mid 陳述式</bookmark_value>"
+#. jRxXo
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29577,6 +33146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid Function, Mid Statement</link>"
msgstr ""
+#. oznEx
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29585,6 +33155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "傳回字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 函式</emph>),或用另一字串代替字串型表示式的指定部份 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
+#. ye7Tj
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29593,6 +33164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 32BvU
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29601,6 +33173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
msgstr "Mid(Text As String, Start As Integer[, Length As Integer]) 或 Mid(Text As String, Start As Integer , Length As Integer, Text As String)"
+#. Bw3Yb
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29609,6 +33182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 5MG4F
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29617,6 +33191,7 @@ msgctxt ""
msgid "String (only by Function)"
msgstr "字串型 (僅適用於函式)"
+#. rLmbA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29625,6 +33200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. hRXCE
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29633,6 +33209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Text:</emph>要修改的任意字串型表示式。"
+#. MkjPp
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29641,6 +33218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Start:</emph>數值型表示式,表示字串中將要被代替或傳回的字串部份所對應的起始字元位置。最大限值為 65535。"
+#. 49ArA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29649,6 +33227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Length:</emph>整型表示式,傳回要代替或傳回的字元數目。"
+#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29657,6 +33236,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
msgstr "如果不指定 <emph>Mid 函式</emph>中的 Length 參數,則傳回字串型表示式中從開始位置到字串結尾的所有字元。"
+#. 8A2DR
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29665,6 +33245,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr "如果 <emph>Mid 陳述式</emph>中的 Length 參數小於要代替的文字長度,文字將縮短到指定的長度。"
+#. EUzUS
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29673,6 +33254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "<emph>Text:</emph>用於代替字串型表示式的字串 (<emph>Mid 陳述式</emph>)。"
+#. jK3U3
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29681,6 +33263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. NFDUA
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
@@ -29689,6 +33272,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. t5jGn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29697,6 +33281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Function"
msgstr ""
+#. WfBGq
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29705,6 +33290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Right 函式</bookmark_value>"
+#. dbxZX
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29713,6 +33299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right Function</link>"
msgstr ""
+#. w9pxb
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29721,6 +33308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
msgstr "傳回字串型表示式最右邊的 n 個字元。"
+#. p4Lba
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29729,6 +33317,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left 函式\">Left 函式</link>。"
+#. Xy4Fw
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29737,6 +33326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. A3Rzn
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29745,6 +33335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr "Right(Text As String, n As Integer)"
+#. 8sZ7E
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29753,6 +33344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. SKQUo
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29761,6 +33353,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. CyX7H
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29769,6 +33362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. hErZb
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29777,6 +33371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
msgstr "<emph>Text:</emph>要傳回最右邊字元的任意字串型表示式。"
+#. D8HQ5
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29785,6 +33380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>n:</emph>整型表示式,定義要傳回的字元數目。如果 <emph>n</emph> = 0,則傳回一個零長度字串。"
+#. ezXrq
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29793,6 +33389,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
msgstr "以下示例將 YYYY-MM-DD 的日期格式轉換成 US 日期格式 (MM/DD/YYYY)。"
+#. wgEnG
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29801,6 +33398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ZbKt5
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
@@ -29809,6 +33407,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+#. CDv6e
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29817,6 +33416,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Statement"
msgstr ""
+#. h4w66
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29825,6 +33425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RSet 陳述式</bookmark_value>"
+#. QBt7J
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29833,6 +33434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet Statement</link>"
msgstr ""
+#. 9BREa
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29841,6 +33443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
msgstr "向右對齊字串型變數中的字串,或將使用者自訂的變數類型複製到其他變數中。"
+#. aHsZH
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29849,6 +33452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. uDqvq
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29857,6 +33461,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+#. tpDDD
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29865,6 +33470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. YfmCj
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29873,6 +33479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型變數。"
+#. nsDVT
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29881,6 +33488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
msgstr "<emph>Text</emph>:字串型變數中要向右對齊的字串。"
+#. v2Tzg
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29889,6 +33497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
msgstr "<emph>Variable1:</emph>複製變數時的目標使用者自訂變數。"
+#. MS2Yt
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29897,6 +33506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
msgstr "<emph>Variable2:</emph>要複製到其他變數中的使用者自訂變數。"
+#. ZikcS
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29905,6 +33515,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
msgstr "如果字串短於字串型變數,<emph>RSet</emph> 向右對齊字串型變數中的字串。字串型變數中剩餘的字元由空格代替。如果字串長於字串型變數,則超出變數長度的字元將被截去,僅剩餘的字元在字串變數中向右對齊。"
+#. grCLk
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29913,6 +33524,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
msgstr "<emph>RSet 陳述式</emph>還可用於將使用者自訂類型的變數指定為其他類型。"
+#. St2ov
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29921,6 +33533,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
msgstr "以下示例使用 <emph>RSet</emph> 和 <emph>LSet</emph> 陳述式來修改字串的左對齊和右對齊。"
+#. BdFxA
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29929,6 +33542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. u4Dwb
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29937,6 +33551,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向右對齊「SBX」"
+#. Wvfwt
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29945,6 +33560,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Replace asterisks with spaces"
msgstr "REM 用空格代替星號"
+#. ErXo8
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
@@ -29953,6 +33569,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
msgstr "REM 在 40 個字元的參照字串中向左對齊「SBX」"
+#. 9ErPA
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29961,6 +33578,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim Function"
msgstr ""
+#. 9jpjR
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29969,6 +33587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RTrim 函式</bookmark_value>"
+#. SXFDZ
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29977,6 +33596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim Function</link>"
msgstr ""
+#. eXjba
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29985,6 +33605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
msgstr "刪除字串型表示式結尾處的空格。"
+#. QnpJz
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -29993,6 +33614,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim 函式\">LTrim 函式</link>"
+#. z57JG
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30001,6 +33623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 3KFbV
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30009,6 +33632,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr "RTrim(Text As String)"
+#. qfPg6
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30017,6 +33641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. awasf
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30025,6 +33650,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. p2Uwz
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30033,6 +33659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. UW5Fx
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30041,6 +33668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式。"
+#. Tq2QX
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
@@ -30049,6 +33677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. qdGRW
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30057,6 +33686,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase Function"
msgstr ""
+#. yrQQH
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30065,6 +33695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UCase 函式</bookmark_value>"
+#. TRQNt
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30073,6 +33704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase Function</link>"
msgstr ""
+#. vSKnv
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30081,6 +33713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
msgstr "將字串中的小寫字元轉換成大寫字元。"
+#. bHkMs
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30089,6 +33722,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
msgstr "另請參閱:<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase 函式\">LCase 函式</link>"
+#. PDUSQ
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30097,6 +33731,7 @@ msgctxt ""
msgid "UCase (Text As String)"
msgstr "UCase(Text As String)"
+#. 8fcKn
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30105,6 +33740,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. TgevM
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30113,6 +33749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
msgstr "<emph>Text:</emph>要轉換的任意字串型表示式。"
+#. MmcFn
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30121,6 +33758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
msgstr "Print LCase(sVar) REM 傳回「las vegas」"
+#. dNrts
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
@@ -30129,6 +33767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
msgstr "Print UCase(sVar) REM 傳回「LAS VEGAS」"
+#. 9APfU
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30137,6 +33776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim Function"
msgstr ""
+#. g5F8Z
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30145,6 +33785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Trim 函式</bookmark_value>"
+#. HjEjn
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30153,6 +33794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim Function</link>"
msgstr ""
+#. gJTc8
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30161,6 +33803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr "移除字串型表示式中所有的前導空格和尾隨空格。"
+#. xTgNw
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30169,6 +33812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. EEu5H
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30177,6 +33821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim( Text As String )"
msgstr "Trim ( Text As String )"
+#. ZUuwF
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30185,6 +33830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. f9pGG
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30193,6 +33839,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. VwME3
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30201,6 +33848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. kLdYS
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30209,6 +33857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
+#. 3GonF
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
@@ -30217,6 +33866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. ZBDyG
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30225,6 +33875,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL Function"
msgstr ""
+#. awi9e
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30233,6 +33884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL 函式</bookmark_value>"
+#. GEiUq
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30241,6 +33893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToURL Function</link>"
msgstr ""
+#. 9Xdmw
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30249,6 +33902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr "將系統檔案名稱轉換成檔案 URL。"
+#. 7EFtr
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30257,6 +33911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. zU9U9
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30265,6 +33920,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr "ConvertToURL (filename)"
+#. eq2Gx
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30273,6 +33929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. V6WhB
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30281,6 +33938,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. m42nR
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30289,6 +33947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. Dka3U
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30297,6 +33956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr "<emph>Filename:</emph>以字串形式表示的檔案名稱。"
+#. iFPRX
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30305,6 +33965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. AHBLc
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
@@ -30313,6 +33974,7 @@ msgctxt ""
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+#. Fgfbo
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30321,6 +33983,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL Function"
msgstr ""
+#. FcDBH
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30329,6 +33992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL 函式</bookmark_value>"
+#. ueTH4
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30337,6 +34001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromURL Function</link>"
msgstr ""
+#. wiX8u
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30345,6 +34010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr "將檔案 URL 轉換成系統檔案名稱。"
+#. Gyuop
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30353,6 +34019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. i96Ej
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30361,6 +34028,7 @@ msgctxt ""
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr "ConvertFromURL (filename)"
+#. wq6Jz
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30369,6 +34037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. ESx7C
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30377,6 +34046,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. GmBuj
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30385,6 +34055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. 8R25b
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
@@ -30393,6 +34064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr "<emph>Filename:</emph>以字串形式表示的檔案名稱。"
+#. b5PSp
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30401,6 +34073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Function"
msgstr ""
+#. jKxns
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30409,6 +34082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Split 函式</bookmark_value>"
+#. GFRhn
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30417,6 +34091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split Function</link>"
msgstr ""
+#. LmvGz
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30425,6 +34100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr "從字串型表示式傳回一個子字串陣列。"
+#. fqDbn
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30433,6 +34109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. FGCEc
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30441,6 +34118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)"
+#. XdWY5
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30449,6 +34127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. BNdCD
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30457,6 +34136,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. G7w77
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30465,6 +34145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. PRupM
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30473,6 +34154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
msgstr "<emph>Text:</emph>任意字串型表示式。"
+#. aPap3
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30481,6 +34163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
msgstr "<emph>分隔符 (可選擇):</emph>由一個或多個字元組成的字串,用於分隔文字。預設為空格字元。"
+#. rD2HP
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30489,6 +34172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
msgstr "<emph>number (可選):</emph>要傳回的子字串數目。"
+#. XZAoD
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
@@ -30497,6 +34181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 9qGtg
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30505,6 +34190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join Function"
msgstr ""
+#. Mg5S3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30513,6 +34199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Join 函式</bookmark_value>"
+#. FjCTF
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30521,6 +34208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join Function</link>"
msgstr ""
+#. DQFTH
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30529,6 +34217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr "從字串陣列中的多個子字串中傳回一個字串。"
+#. Tavaa
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30537,6 +34226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. FrGPB
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30545,6 +34235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
+#. zKGLo
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30553,6 +34244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. Sx96w
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30561,6 +34253,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. uMb7W
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30569,6 +34262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. sEXB3
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30577,6 +34271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr "<emph>Text:</emph>字串陣列。"
+#. 53dA6
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30585,6 +34280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr "<emph>delimiter (可選):</emph>用於將傳回的字串中的子字串分隔開的一個字串字元。標準的分割元為空格字元。如果分隔字元是一個零長度字串 \"\",則子字串將緊密相接,相互間無分隔符。"
+#. rYFAB
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
@@ -30593,6 +34289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. u25ah
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30601,6 +34298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing String Length"
msgstr "編輯字串長度"
+#. aZQ3y
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30609,6 +34307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"編輯字串長度\">編輯字串長度</link>"
+#. Ewh7N
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
@@ -30617,6 +34316,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr "以下函式用於確定字串長度和比較字串。"
+#. jnTB6
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30625,6 +34325,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStr Function"
msgstr ""
+#. JiAaK
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30633,6 +34334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>InStr 函式</bookmark_value>"
+#. 74Qua
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30641,6 +34343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr Function</link>"
msgstr ""
+#. b3faC
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30649,6 +34352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position of a string within another string."
msgstr "傳回某個字串在另一字串中的位置。"
+#. 2DD3h
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30657,6 +34361,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr "Instr 函式傳回兩個字串相符的位置。如果在另一個字串中未找到給定的字串,則函式傳回 0。"
+#. F5Bsm
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30665,6 +34370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. zn52D
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30673,6 +34379,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "InStr([Start As Integer,]Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+#. e2YwH
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30681,6 +34388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. g3ECS
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30689,6 +34397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. AHBXf
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30697,6 +34406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. jDRQw
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30705,6 +34415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr "<emph>Start:</emph>數值型表示式,用於標記在某個字串中開始搜尋指定子字串的位置。如果不指定此參數,搜尋將從字串的第一個字元開始。最大限值為 65535。"
+#. SnP3c
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30713,6 +34424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr "<emph>Text1:</emph>要在其中進行搜尋的字串型表示式。"
+#. AiNGG
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30721,6 +34433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr "<emph>Text2:</emph>要搜尋的字串型表示式。"
+#. t8WDt
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30729,6 +34442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr "<emph>Compare:</emph>可選擇的數值型表示式,用來定義比較類型。此參數的值可以是 0 或 1。1 為預設值,用於指定文字比較 (不區分大小寫)。數值 0 則用於指定二進制比較 (區分大小寫)。"
+#. pbB6M
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30737,6 +34451,7 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr "若要避免執行階段錯誤,如果沒有指定第一個傳回參數,請勿設定 Compare 參數。"
+#. gRVcn
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30745,6 +34460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 6BbAy
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30753,6 +34469,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = \"Office\""
msgstr "sInput = \"Star Office\""
+#. 97MNg
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
@@ -30761,6 +34478,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
msgstr "iPos = Instr(sInput,\"v\")"
+#. ZG3QS
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30769,6 +34487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len Function"
msgstr ""
+#. 2LAEG
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30777,6 +34496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Len 函式</bookmark_value>"
+#. HzQYT
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30785,6 +34505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len Function</link>"
msgstr ""
+#. zQW3g
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30793,6 +34514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
msgstr "傳回字串中的字元數,或儲存變數所需的位元組數。"
+#. gakob
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30801,6 +34523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. RpCUx
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30809,6 +34532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len (Text As String)"
msgstr "Len(Text As String)"
+#. NuEBd
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30817,6 +34541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. t6pbk
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30825,6 +34550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. FyaMN
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30833,6 +34559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. oJqV5
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30841,6 +34568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
msgstr "<emph>Text</emph>:任意字串型表示式或其他類型的變數。"
+#. cDZhe
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30849,6 +34577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. PDnri
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
@@ -30857,6 +34586,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr "MsgBox Len(sText) REM 傳回 9"
+#. pCc2y
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30865,6 +34595,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp Function"
msgstr ""
+#. CUQmm
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30873,6 +34604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>StrComp 函式</bookmark_value>"
+#. hyUAD
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30881,6 +34613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp Function</link>"
msgstr ""
+#. 8buFG
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30889,6 +34622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
msgstr "比較兩個字串,並傳回表示比較結果的整數值。"
+#. sDAvR
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30897,6 +34631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 6m8GA
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30905,6 +34640,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr "StrComp(Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+#. 7ZVP8
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30913,6 +34649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. PhXU3
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30921,6 +34658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. swgoh
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30929,6 +34667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter:"
msgstr "<emph>參數</emph>:"
+#. ULJVC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30937,6 +34676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text1:</emph>任意字串型表示式"
+#. iCfGJ
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30945,6 +34685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
msgstr "<emph>Text2:</emph>任意字串型表示式"
+#. SjRGM
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30953,6 +34694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
msgstr "<emph>Compare:</emph>此參數是可選擇的,用於設定比較的方法。如果 Compare = 1,則比較字串時區分大小寫。如果 Compare = 0,則不區分大小寫。"
+#. YDRRT
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30961,6 +34703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "傳回值"
+#. DEruh
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30969,6 +34712,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
msgstr "如果 Text1 < Text2,則函式傳回 -1"
+#. uVkpG
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30977,6 +34721,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
msgstr "如果 Text1 = Text2,則函式傳回 0"
+#. FBeHC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30985,6 +34730,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
msgstr "如果 Text1 > Text2,則函式傳回 1"
+#. FjifC
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
@@ -30993,6 +34739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. xtFm8
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31001,6 +34748,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStrRev Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 89dVX
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31009,6 +34757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. F8BJZ
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31017,6 +34766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function\">InStrRev Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. kgxfQ
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31025,6 +34775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string."
msgstr ""
+#. vY8DG
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31033,6 +34784,7 @@ msgctxt ""
msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0."
msgstr ""
+#. HEmvR
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31041,6 +34793,7 @@ msgctxt ""
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
msgstr ""
+#. Mirn4
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31049,6 +34802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr ""
+#. aUMEF
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31057,6 +34811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
msgstr ""
+#. iJw6x
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31065,6 +34820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
msgstr ""
+#. eREDf
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31073,6 +34829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
+#. ZEauB
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31081,6 +34838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be"
msgstr ""
+#. asNfw
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31089,6 +34847,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive."
msgstr ""
+#. t7STx
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31097,6 +34856,7 @@ msgctxt ""
msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
msgstr ""
+#. 44X5G
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31105,6 +34865,7 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
msgstr ""
+#. yABaM
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31113,6 +34874,7 @@ msgctxt ""
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
msgstr ""
+#. z9KNH
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31121,6 +34883,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
msgstr ""
+#. caoEj
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31129,6 +34892,7 @@ msgctxt ""
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
msgstr ""
+#. HSqzK
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
"03120411.xhp\n"
@@ -31137,6 +34901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
msgstr ""
+#. YWCD7
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31145,6 +34910,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrReverse Function [VBA]"
msgstr ""
+#. zaJPm
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31153,6 +34919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DUKLC
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31161,6 +34928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. HnA2J
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31169,6 +34937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the string with the character order reversed."
msgstr ""
+#. VwDxG
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31177,6 +34946,7 @@ msgctxt ""
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
msgstr ""
+#. 2YT7g
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31185,6 +34955,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. x74Dw
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
"03120412.xhp\n"
@@ -31193,6 +34964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
msgstr ""
+#. SFtkE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31201,6 +34973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Commands"
msgstr "其他指令"
+#. zUJBH
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31209,6 +34982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"其他指令\">其他指令</link>"
+#. 6DD4P
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -31217,6 +34991,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
msgstr "下表列出了其他分類中未包含的函式和陳述式。"
+#. So9AH
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31225,6 +35000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beep Statement"
msgstr ""
+#. FuECV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31233,6 +35009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Beep 陳述式</bookmark_value>"
+#. Ck4Ae
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31241,6 +35018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep Statement</link>"
msgstr ""
+#. uh3FV
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31249,6 +35027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr "透過電腦揚聲器播放某種音調。對於不同的系統,該音調有所不同,您無法修改其音量或音高。"
+#. ACDCD
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31257,6 +35036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. 9DA89
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
@@ -31265,6 +35045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 9FABw
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31273,6 +35054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell Function"
msgstr ""
+#. Pp9Xa
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31281,6 +35063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Shell 函式</bookmark_value>"
+#. 9arQE
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31289,6 +35072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function\">Shell Function</link>"
msgstr ""
+#. DK4MC
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31297,6 +35081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
msgstr "如果需要,啟動其他應用程式並定義個別視窗樣式。"
+#. KgPhE
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31305,6 +35090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. D7XVH
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31313,6 +35099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+#. rBDPb
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31321,6 +35108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter"
msgstr "參數:"
+#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31329,6 +35117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pathname"
msgstr "Pathname"
+#. mEkP2
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31337,6 +35126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
msgstr "所要啟動程式的完整路徑和程式名稱。"
+#. PaQxf
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31345,6 +35135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Windowstyle"
msgstr "Windowstyle"
+#. UMDX5
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31353,6 +35144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
msgstr "可選擇的整型表示式,用於指定執行程式的視窗的樣式。可能是以下的值:"
+#. KVBLe
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31361,6 +35153,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "焦點位於隱入的程式視窗上。"
+#. 8nVHG
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31369,6 +35162,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "焦點位於標準大小的程式視窗上。"
+#. yn6fB
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31377,6 +35171,7 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "焦點位於最小化的程式視窗上。"
+#. FkVik
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31385,6 +35180,7 @@ msgctxt ""
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "焦點位於最大化的程式視窗上。"
+#. 5Dv4V
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31393,6 +35189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "標準大小的程式視窗,無焦點。"
+#. iPXGx
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31401,6 +35198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "最小化的程式視窗,焦點仍位於使用中的視窗上。"
+#. cZkyq
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31409,6 +35207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full-screen display."
msgstr "全螢幕顯示。"
+#. rpPTX
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31417,6 +35216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Param"
msgstr "Param"
+#. DvvEa
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31425,6 +35225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
msgstr "用於指定要傳送指令行的任意字串型表示式。"
+#. bbNMF
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31433,6 +35234,7 @@ msgctxt ""
msgid "bSync"
msgstr "bSync"
+#. n5dtg
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31441,6 +35243,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
msgstr "如果將此值設定為 <emph>true (真)</emph>,則 <emph>Shell</emph> 指令和所有 $[officename] 工作都將處於等待狀態,直到 shell 程序完成為止。如果將此值設定為 <emph>false (假)</emph>,shell 將直接傳回結果。標準值是 <emph>false (假)</emph>。"
+#. DNURM
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -31449,6 +35252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "示例:"
+#. Z3ZeW
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31457,6 +35261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait Statement"
msgstr ""
+#. krcD3
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31465,6 +35270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Wait 陳述式</bookmark_value>"
+#. 4bjCE
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31473,6 +35279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait Statement</link>"
msgstr ""
+#. a6kxb
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31481,6 +35288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
msgstr "依指定的時間數,使程式的執行中斷一段時間 (以毫秒為單位)。"
+#. o7Bum
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31489,6 +35297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait millisec"
msgstr "Wait millisec"
+#. 4p7GG
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31497,6 +35306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr "<emph>millisec:</emph>數值型表示式,包含程式恢復執行之前需要等待的時間 (以毫秒為單位)。"
+#. EeJPC
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31505,6 +35315,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+#. jbkXE
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
@@ -31513,6 +35324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>"
msgstr ""
+#. M3BNe
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31521,6 +35333,7 @@ msgctxt ""
msgid "WaitUntil Statement"
msgstr ""
+#. A5FNF
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31529,6 +35342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NZ5Zc
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31537,6 +35351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>"
msgstr ""
+#. 2Cmcm
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31545,6 +35360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interrupts the program execution until the time specified."
msgstr ""
+#. gYbAt
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31553,6 +35369,7 @@ msgctxt ""
msgid "WaitUntil Time"
msgstr ""
+#. mELig
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31561,6 +35378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed."
msgstr ""
+#. VMUCS
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31569,6 +35387,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
msgstr ""
+#. XYXGw
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31577,6 +35396,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
msgstr ""
+#. tP7b8
#: 03130610.xhp
msgctxt ""
"03130610.xhp\n"
@@ -31585,6 +35405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>"
msgstr ""
+#. UAAuS
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31593,6 +35414,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSystemTicks Function"
msgstr ""
+#. awP9M
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31601,6 +35423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks 函式</bookmark_value>"
+#. 997y3
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31609,6 +35432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks Function</link>"
msgstr ""
+#. 3fFGL
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31617,6 +35441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
msgstr "傳回由作業系統提供的系統週期數目。此函式可用於最佳化某些程序。"
+#. SD4Rp
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31625,6 +35450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. X5xFK
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31633,6 +35459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 2Yv2V
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31641,6 +35468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
+#. FmsU2
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31649,6 +35477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. mqQFf
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
@@ -31657,6 +35486,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+#. s5v8i
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31665,6 +35495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environ Function"
msgstr ""
+#. 8CFZD
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31673,6 +35504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Environ 函式</bookmark_value>"
+#. qti6S
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31681,6 +35513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ Function</link>"
msgstr ""
+#. BGRpE
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31689,6 +35522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
msgstr "以字串形式傳回環境變數的值。環境變數取決於您擁有的作業系統之類型。"
+#. RFTEF
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31697,6 +35531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. SnNZQ
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31705,6 +35540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr "Environ (Environment As String)"
+#. Ps9DM
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31713,6 +35549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. 4DpFE
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31721,6 +35558,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. 5aaU3
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31729,6 +35567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
+#. tbdD5
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31737,6 +35576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
msgstr "Environment:要傳回其值的環境變數。"
+#. YuJE4
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31745,6 +35585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Cqpyy
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
@@ -31753,6 +35594,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
+#. 83ZGB
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31761,6 +35603,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetSolarVersion Function"
msgstr ""
+#. wqRin
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31769,6 +35612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion 函式</bookmark_value>"
+#. ZPTFC
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31777,6 +35621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion Function</link>"
msgstr ""
+#. nmGAh
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31785,6 +35630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr "傳回目前 $[officename] 版本的內部號。"
+#. ACqFf
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31793,6 +35639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. oPHkj
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31801,6 +35648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. cbqF2
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31809,6 +35657,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "字串型"
+#. UtzoF
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31817,6 +35666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. eFKt6
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
@@ -31825,6 +35675,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
+#. d2Cfi
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31833,6 +35684,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelX Function"
msgstr ""
+#. znE3z
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31841,6 +35693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX 函式</bookmark_value>"
+#. PX34j
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31849,6 +35702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixelX Function</link>"
msgstr ""
+#. bmYpd
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31857,6 +35711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr "傳回表示像素寬度的 twip 數。"
+#. Aowd4
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31865,6 +35720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. bGQXF
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31873,6 +35729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. cfsAF
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31881,6 +35738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. teyNW
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31889,6 +35747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. 69bgG
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
@@ -31897,6 +35756,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX () & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY () & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+#. BBCjC
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31905,6 +35765,7 @@ msgctxt ""
msgid "TwipsPerPixelY Function"
msgstr ""
+#. DJkHn
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31913,6 +35774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY 函式</bookmark_value>"
+#. De4V7
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31921,6 +35783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY Function</link>"
msgstr ""
+#. DZE99
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31929,6 +35792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr "傳回表示像素高度的 twip 數。"
+#. m6AMf
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31937,6 +35801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. fKAoh
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31945,6 +35810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. rUFtH
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31953,6 +35819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. 3GCQQ
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31961,6 +35828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. DTKfQ
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
@@ -31969,6 +35837,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX () & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY () & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+#. hTiJw
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31977,6 +35846,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoStruct Function"
msgstr ""
+#. C5PJk
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31985,6 +35855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct 函式</bookmark_value>"
+#. QJFXF
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -31993,6 +35864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct Function</link>"
msgstr ""
+#. XVkg2
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -32001,30 +35873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立一個 Uno 結構類型的實例。</ahelp>"
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "在陳述式中使用以下結構:"
-
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-
-#: 03131500.xhp
-msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
+#. ZHPLD
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
@@ -32033,14 +35882,16 @@ msgctxt ""
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr "oStruct = CreateUnoStruct ( Uno type name )"
+#. WBYcA
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
+msgid "Or use the following structure for your statement:"
+msgstr ""
+#. XLhUX
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32049,6 +35900,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoService Function"
msgstr ""
+#. fePDe
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32057,6 +35909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct 函式</bookmark_value>"
+#. hgVjB
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32065,6 +35918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link>"
msgstr ""
+#. rJbLM
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32073,14 +35927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr "使用 ProcessServiceManager 實例化 Uno 服務。"
-#: 03131600.xhp
-msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
+#. NjYQ2
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32089,6 +35936,7 @@ msgctxt ""
msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+#. BajPb
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32097,22 +35945,34 @@ msgctxt ""
msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"api.libreoffice.org com::sun::star Module Reference\">https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>"
msgstr ""
+#. xxDWW
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
+"bm_id731561653332192\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "示例:"
+msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value><bookmark_value>Calling Calc functions in Basic</bookmark_value><bookmark_value>CreateUnoService function; Calling Calc functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. 7YLme
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
+"par_id891561653344669\n"
+"help.text"
+msgid "Calling Calc functions in Basic:"
+msgstr ""
+
+#. JnBj8
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_id31561653863623\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService ( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid "REM Always use the function English name"
+msgstr ""
+#. U26ti
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32121,6 +35981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filepicker;API 服務</bookmark_value>"
+#. HjGD6
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32129,6 +35990,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
msgstr "下列程式碼使用服務來開啟開啟舊檔對話方塊:"
+#. WENTD
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32137,6 +35999,7 @@ msgctxt ""
msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+#. 3e67q
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
@@ -32145,6 +36008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
msgstr "print \"file chosen: \"+fName"
+#. BVUbv
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32153,6 +36017,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetProcessServiceManager Function"
msgstr ""
+#. zBqDB
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32161,6 +36026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager 函式</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+#. 9igPo
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32169,6 +36035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager Function</link>"
msgstr ""
+#. L2WEC
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32177,6 +36044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr "傳回 ProcessServiceManager (中央 Uno ServiceManager)。"
+#. KsmMT
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32185,22 +36053,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
msgstr "當希望使用 CreateInstanceWithArguments 來實例化一項服務時,需要使用此函式。"
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
-#: 03131700.xhp
-msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. hojsP
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
@@ -32209,6 +36062,7 @@ msgctxt ""
msgid "' this is the same as the following statement:"
msgstr ""
+#. ZfAue
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32217,6 +36071,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoDialog Function"
msgstr ""
+#. g2fTK
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32225,6 +36080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog 函式</bookmark_value>"
+#. iSyTd
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32233,6 +36089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog Function</link>"
msgstr ""
+#. ryoxW
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32241,6 +36098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
msgstr "在 Basic 執行階段建立一個表示 Uno 對話方塊控制項的 Basic Uno 物件。"
+#. BLKpJ
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32249,6 +36107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
msgstr "對話方塊定義於對話方塊程式庫。若要顯示對話方塊,需要從對話方塊程式庫中建立一個「即時」對話方塊。"
+#. A4Fe3
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32257,22 +36116,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr "請參閱<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"示例\">示例</link>。"
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
-#: 03131800.xhp
-msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. 4W3aw
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32281,6 +36125,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr "' 從對話方塊程式庫獲取對話方塊描述"
+#. FwAPn
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32289,6 +36134,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Generate \"live\" dialog"
msgstr ""
+#. KxwFT
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
@@ -32297,6 +36143,7 @@ msgctxt ""
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr "' 顯示「即時」對話方塊"
+#. GkzVk
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32305,6 +36152,7 @@ msgctxt ""
msgid "GlobalScope"
msgstr ""
+#. kNPcm
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32313,6 +36161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GlobalScope;函式</bookmark_value><bookmark_value>程式庫系統</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+#. LuBdu
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32321,6 +36170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>"
msgstr ""
+#. uXkDE
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32329,6 +36179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr "Basic 來源程式碼和對話方塊是”¨程式庫系統的方式進行管理的。"
+#. Z9wiX
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32337,6 +36188,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr "LibraryContainer 包含程式庫"
+#. C95Hk
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32345,6 +36197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr "程式庫可以含有模組和對話方塊"
+#. BhGwB
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32353,6 +36206,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Basic:"
msgstr "在 Basic 中:"
+#. VBuDv
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32361,6 +36215,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer 稱為 <emph>BasicLibraries</emph>。"
+#. retJJ
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32369,6 +36224,7 @@ msgctxt ""
msgid "In dialogs:"
msgstr "在對話方塊中:"
+#. RCBGS
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32377,6 +36233,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr "LibraryContainer 稱為 <emph>DialogLibraries</emph>。"
+#. rJgLK
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32385,6 +36242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
msgstr "兩個 LibraryContainer 均存在於應用程式級以及每個文件中。在文件 Basic 中,自動呼叫文件的 LibraryContainer。如果從文件中呼叫全域 LibraryContainer,必須使用關鍵字 <emph>GlobalScope</emph>。"
+#. oBELf
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32393,6 +36251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. CXG6H
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32401,6 +36260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. BDRji
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32409,6 +36269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example in the document Basic"
msgstr "在文件 Basic 中的示例"
+#. 4wLHg
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32417,6 +36278,7 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr "' 呼叫文件程式庫 Standard 中的 Dialog1"
+#. BcE6x
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
@@ -32425,6 +36287,7 @@ msgctxt ""
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr "' 呼叫應用程式庫 Library1 中的 Dialog2"
+#. o6UAK
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32433,6 +36296,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoListener Function"
msgstr ""
+#. kGnFg
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32441,6 +36305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener 函式</bookmark_value>"
+#. uFGpR
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32449,6 +36314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
msgstr ""
+#. KPYNU
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32457,6 +36323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a Listener instance."
msgstr "建立一個偵聽者實例。"
+#. X9iCk
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32465,14 +36332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
msgstr "許多 Uno 介面允許您在特定的偵聽者介面上註冊偵聽者,這樣就可以偵聽特定的事件,並可以呼叫適當的偵聽者方法。CreateUnoListener 函式等待呼叫的偵聽者介面,然後將一個此介面支援的物件傳送給介面。然後此物件被傳送到註冊偵聽者的方法中。"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
+#. JC793
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32481,14 +36341,7 @@ msgctxt ""
msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
msgstr "oListener = CreateUnoListener ( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. B3pJi
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32497,6 +36350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example is based on a Basic library object."
msgstr "以下示例基於一個 Basic 程式庫物件。"
+#. XfhKG
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32505,6 +36359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
msgstr "CreateUnoListener 方法需要兩個參數。第一個參數是一個前綴,下面將對它進行詳細介紹。第二個參數是要使用的偵聽者介面的完全合格的名稱。"
+#. NxpXn
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32513,6 +36368,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
msgstr "然後,必須將偵聽者加入到廣播物件中,這透過呼叫相應的加入偵聽者的方法來實現。這些方法通常具有「addFooListener」的形式,其中「Foo」是不帶「X」的偵聽者介面類型。在此示例中,呼叫 addContainerListener 方法來註冊 XContainerListener:"
+#. dbBi5
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32521,6 +36377,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 必須存在!"
+#. bCau9
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32529,6 +36386,7 @@ msgctxt ""
msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
msgstr "oLib.addContainerListener ( oListener ) ' 註冊偵聽者"
+#. CSsC5
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32537,6 +36395,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
msgstr "這樣就註冊了偵聽者。當事件發生時,相應的偵聽者將從 com.sun.star.container.XContainerListener 介面呼叫適當的方法。"
+#. DE8U9
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32545,6 +36404,7 @@ msgctxt ""
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
msgstr "前綴將從 Basic 子常式中呼叫已註冊的偵聽者。Basic 執行階段系統搜尋名為「PrefixListenerMethode」的 Basic 子常式或函式並在找到時將其呼叫。否則,將發生執行階段錯誤。"
+#. jUJqF
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32553,6 +36413,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
msgstr "在此示例中,偵聽者介面使用以下方法:"
+#. miuA2
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32561,6 +36422,7 @@ msgctxt ""
msgid "disposing:"
msgstr "disposing:"
+#. yK2Er
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32569,6 +36431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
msgstr "偵聽者基本介面 (com.sun.star.lang.XEventListener):所有偵聽者介面的基本介面"
+#. 2HzDU
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32577,6 +36440,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementInserted:"
msgstr "elementInserted:"
+#. MrmiF
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32585,6 +36449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
+#. TjuCT
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32593,6 +36458,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementRemoved:"
msgstr "elementRemoved:"
+#. RDU7w
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32601,6 +36467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
+#. tkbYn
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32609,6 +36476,7 @@ msgctxt ""
msgid "elementReplaced:"
msgstr "elementReplaced:"
+#. SusGE
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32617,6 +36485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener 介面的方法"
+#. 9uxod
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32625,6 +36494,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
msgstr "在此示例中,前綴是 ContListener_,因此,需要在 Basic 中執行以下子常式:"
+#. SGZEE
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32633,6 +36503,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_disposing"
msgstr "ContListener_disposing"
+#. 6mUaL
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32641,6 +36512,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementInserted"
msgstr "ContListener_elementInserted"
+#. qpmso
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32649,6 +36521,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementRemoved"
msgstr "ContListener_elementRemoved"
+#. nSKDC
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32657,6 +36530,7 @@ msgctxt ""
msgid "ContListener_elementReplaced"
msgstr "ContListener_elementReplaced"
+#. DkGAT
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32665,6 +36539,7 @@ msgctxt ""
msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
msgstr "每個偵聽者類型中都存在一個包含事件資訊的事件結構類型。當呼叫偵聽者方法時,會將此事件的一個實例作為參數傳送到該方法。只要 Sub 宣告中傳送了相應的參數,Basic 偵聽者方法就會呼叫這些事件物件。例如:"
+#. 2KgyV
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32673,6 +36548,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"disposing\""
msgstr "MsgBox \"disposing\""
+#. VexRZ
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32681,6 +36557,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementInserted\""
msgstr "MsgBox \"elementInserted\""
+#. nDpha
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32689,6 +36566,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
msgstr "MsgBox \"elementRemoved\""
+#. LAA8q
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32697,6 +36575,7 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
msgstr "MsgBox \"elementReplaced\""
+#. LEsCM
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32705,6 +36584,7 @@ msgctxt ""
msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
msgstr "如果不使用事件物件,則無需含括該物件的參數:"
+#. JEkFe
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32713,6 +36593,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
msgstr "' Sub disposing 的最小實作"
+#. ptrQ7
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
@@ -32721,6 +36602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
msgstr "<emph>任何時候</emph>都必須執行偵聽者方法,以避免發生 Basic 執行階段期間錯誤。"
+#. DkK8h
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32729,6 +36611,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetGuiType Function"
msgstr ""
+#. EwV8a
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32737,6 +36620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetGuiType 函式</bookmark_value>"
+#. JzY2R
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32745,6 +36629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2DTJG
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32753,6 +36638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr "傳回指定圖形用戶介面的數值。"
+#. AtD66
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32761,6 +36647,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
msgstr ""
+#. JS4Ln
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32769,6 +36656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr "<emph>語法</emph>:"
+#. DPQAT
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32777,6 +36665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value:"
msgstr "<emph>傳回值類型</emph>:"
+#. M9kBS
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32785,6 +36674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. rfPGz
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32793,6 +36683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return values:"
msgstr "傳回值:"
+#. 5Zq2B
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32801,6 +36692,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: Windows"
msgstr "1: Windows"
+#. oEFAg
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32809,6 +36701,7 @@ msgctxt ""
msgid "4: UNIX"
msgstr "4: UNIX"
+#. HRBeb
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
@@ -32817,6 +36710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>示例:</emph>"
+#. Xf8qa
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32825,6 +36719,7 @@ msgctxt ""
msgid "ThisComponent Statement"
msgstr ""
+#. DtPwJ
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32833,6 +36728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ThisComponent 屬性</bookmark_value><bookmark_value>元件; 定位</bookmark_value>"
+#. XkgXD
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32841,6 +36737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement\">ThisComponent Statement</link>"
msgstr ""
+#. Y2ost
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32849,22 +36746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
msgstr "定位使用中程式元件,以便讀取和設定其屬性。ThisComponent 透過文件 Basic 使用,表示 Basic 所屬的文件。ThisComponent 存取的物件類型會視文件類型而定。"
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
-#: 03132200.xhp
-msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. 6Exm3
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32873,6 +36755,7 @@ msgctxt ""
msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
msgstr "REM 更新文件中的「目錄」"
+#. 3vMxq
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32881,6 +36764,7 @@ msgctxt ""
msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
msgstr "index = allindexes.getByName (\"Table of Contents1\")"
+#. wXzGW
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
@@ -32889,6 +36773,7 @@ msgctxt ""
msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
msgstr "REM 使用標準的目錄名稱和數字 1"
+#. QgZSF
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32897,6 +36782,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoValue Function"
msgstr ""
+#. VGQcy
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32905,6 +36791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue 函式</bookmark_value>"
+#. d8Ftc
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32913,6 +36800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue Function</link>"
msgstr ""
+#. abSpa
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32921,6 +36809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
msgstr "傳回表示參照 Uno 類型系統精確定型的值的物件。"
+#. JtnN4
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32929,6 +36818,7 @@ msgctxt ""
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr "該物件被傳送到 Uno 時,將自動轉換成相應的 Any 類型,此類型必須由完全合格的 Uno 類型名稱來指定。"
+#. JnEAt
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32937,14 +36827,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr "$[officename] API 經常使用 Any 類型。它與其他環境中的變體型相對應。Any 類型具有一個任意的 Uno 類型,並用於通用的 Uno 介面中。"
-#: 03132300.xhp
-msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
+#. vixw3
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
@@ -32953,38 +36836,43 @@ msgctxt ""
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence."
msgstr ""
+#. rSTG8
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "如果無法將 CreateUnoValue 轉換為指定的 Uno 類型,將發生錯誤。轉換時使用 TypeConverter 服務。"
+msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>TypeConverter</literal> service is used."
+msgstr ""
+#. bT3DS
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "此函式適用於 Basic 到 Uno 類型的標準轉換機制無法滿足要求的場合。當試圖從 $[officename] Basic 存取基於通用的 Any 類型的介面,例如 XPropertySet::setPropertyValue (Name, Value ) 或 X???Container::insertBy??? (???, Value) 時,可能出現此種情形。由於這些類型僅在相應的服務中進行了定義,因此 Basic 執行階段不能識別這些類型。"
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> or <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr ""
+#. TpSGK
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "在這種情形下,$[officename] Basic 會為要轉換的 Basic 類型選擇最佳的相符類型。但是如果選取了錯誤的類型,就會發生錯誤。您可以使用 CreateUnoValue() 函式為不明的 Uno 類型建立一個值。"
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the <literal>CreateUnoValue()</literal> function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr ""
+#. QxoCy
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "此外,還可以使用此函式來傳送非 Any 數值,但是不建議您這樣做。如果 Basic 知道目標類型,則使用 CreateUnoValue() 函式只會導致額外的轉換作業,從而降低 Basic 的執行速度。"
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr ""
+#. yUCwp
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -32993,6 +36881,7 @@ msgctxt ""
msgid "CreateObject Function"
msgstr ""
+#. 6XBLd
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33001,6 +36890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CreateObject 函式</bookmark_value>"
+#. GkTQC
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33009,6 +36899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link>"
msgstr ""
+#. PAXDf
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33017,6 +36908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立 UNO 物件。Windows 上亦可建立 OLE 物件。</ahelp>"
+#. rw8go
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33025,14 +36917,7 @@ msgctxt ""
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr "這個方法會建立傳送為參數的實例類型。"
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "<emph>語法</emph>:"
-
+#. mNxwL
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
@@ -33041,14 +36926,7 @@ msgctxt ""
msgid "oObj = CreateObject( type )"
msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "<emph>示例:</emph>"
-
+#. Gthw7
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33057,6 +36935,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetDefaultContext Function"
msgstr ""
+#. BWuFq
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33065,6 +36944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext 函式</bookmark_value>"
+#. 9Eu6p
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33073,6 +36953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function</link>"
msgstr ""
+#. WkwpA
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33081,6 +36962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
msgstr "如果已經存在,則傳回程序服務工廠的預設環境,否則傳回空參照。"
+#. SanWM
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
"03132500.xhp\n"
@@ -33089,6 +36971,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
msgstr ""
+#. DJUpk
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33097,6 +36980,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB Function [VBA]"
msgstr ""
+#. d8gef
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33105,6 +36989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. E85CC
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33113,6 +36998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">DDB Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rGkXG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33121,6 +37007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
msgstr ""
+#. KfuMp
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33129,6 +37016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. mWGxG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33137,6 +37025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr ""
+#. FvuQV
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33145,6 +37034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr ""
+#. CXDxf
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33153,6 +37043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr ""
+#. mWzMf
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33161,6 +37052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr ""
+#. PSocM
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33169,6 +37061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr ""
+#. eDUy5
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33177,6 +37070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
msgstr ""
+#. SuN6U
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -33185,6 +37079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. CB2Rc
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33193,6 +37088,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. uaTHU
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33201,6 +37097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4mJEP
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33209,6 +37106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. xLDE6
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33217,6 +37115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
msgstr ""
+#. GgpBN
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33225,6 +37124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. nuLEX
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33233,6 +37133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr ""
+#. Rb8hf
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33241,6 +37142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
+#. xbRhK
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33249,6 +37151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. sBDgf
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33257,6 +37160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. RgSMC
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33265,6 +37169,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. GqcwG
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33273,6 +37178,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. 8F7Qm
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33281,6 +37187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr ""
+#. mTaud
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
"03140001.xhp\n"
@@ -33289,6 +37196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. oxTJD
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33297,6 +37205,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. xFSV4
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33305,6 +37214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. j6Dqb
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33313,6 +37223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. NhJBQ
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33321,6 +37232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate."
msgstr ""
+#. U4AjW
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33329,6 +37241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. d9LjU
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33337,6 +37250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr ""
+#. pYEPW
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33345,6 +37259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. ThuAb
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33353,6 +37268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr ""
+#. M8msq
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33361,6 +37277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr ""
+#. NAkQG
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33369,6 +37286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) is the due date for the periodic payments."
msgstr ""
+#. DAsKq
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33377,6 +37295,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. kvFzu
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33385,6 +37304,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. cc7HY
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33393,6 +37313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print myIPmt ' returns -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr ""
+#. 8dXzf
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
"03140002.xhp\n"
@@ -33401,6 +37322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. dif5D
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33409,6 +37331,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR Function [VBA]"
msgstr ""
+#. pBTcf
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33417,6 +37340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. htTGN
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33425,6 +37349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. GC4DC
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33433,6 +37358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
msgstr ""
+#. oGM2A
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33441,6 +37367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values(): </emph>The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr ""
+#. BFPX6
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33449,6 +37376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
msgstr ""
+#. BU7LM
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33457,6 +37385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print irrValue ' returns 11.3321028236252 . The internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
+#. CkEV5
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
"03140003.xhp\n"
@@ -33465,6 +37394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. htBbj
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33473,6 +37403,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR Function [VBA]"
msgstr ""
+#. AZUV5
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33481,6 +37412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ztrr4
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33489,6 +37421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. iEx4J
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33497,6 +37430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
msgstr ""
+#. eoGsD
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33505,6 +37439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
msgstr ""
+#. BWkcM
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33513,6 +37448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
msgstr ""
+#. HNYms
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33521,6 +37457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReinvestRate:</emph> the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)."
msgstr ""
+#. EL4an
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33529,6 +37466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print mirrValue ' returns 94.16. The modified internal rate of return of the cash flow."
msgstr ""
+#. LLonT
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
"03140004.xhp\n"
@@ -33537,6 +37475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. m3ULW
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33545,6 +37484,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPer Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 4Ltym
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33553,6 +37493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ZmG2N
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33561,6 +37502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [VBA]\">NPer Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. SExLZ
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33569,6 +37511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
msgstr ""
+#. UhApD
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33577,6 +37520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. oUPFt
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33585,6 +37529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr ""
+#. 4APw9
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33593,6 +37538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. HxyXz
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33601,6 +37547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. BE7hi
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33609,6 +37556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. L3fxR
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33617,6 +37565,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. vMo5e
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33625,6 +37574,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. kK636
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33633,6 +37583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr ""
+#. KsSWF
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
"03140005.xhp\n"
@@ -33641,6 +37592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. ZEYEy
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33649,6 +37601,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. GgAG9
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33657,6 +37610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. oTyBY
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33665,6 +37619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [VBA]\">NPV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. TFoMM
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33673,6 +37628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
msgstr ""
+#. rPL9G
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33681,6 +37637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr ""
+#. U73F8
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33689,6 +37646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
msgstr ""
+#. UaBkD
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33697,6 +37655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
msgstr ""
+#. ezmrZ
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
@@ -33705,6 +37664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">NPV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. FrKMh
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33713,6 +37673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. FF6YQ
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33721,6 +37682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. UgwFi
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33729,6 +37691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [VBA]\">Pmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rtk8j
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33737,6 +37700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
msgstr ""
+#. 9h46E
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33745,6 +37709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. uSprH
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33753,6 +37718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. H7Bzz
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33761,6 +37727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. N8dUY
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33769,6 +37736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. 6FVGg
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33777,6 +37745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. rJ4Ua
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33785,6 +37754,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. F2UYe
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33793,6 +37763,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. RQknF
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33801,6 +37772,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
msgstr ""
+#. 3KSqt
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33809,6 +37781,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
+#. ZhEDv
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33817,6 +37790,7 @@ msgctxt ""
msgid "print MyPmt 'is calculated to be -1852,58377757705"
msgstr ""
+#. Z5QnF
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
"03140007.xhp\n"
@@ -33825,6 +37799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">PMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. asC5n
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33833,6 +37808,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPmt Function [VBA]"
msgstr ""
+#. UeDd8
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33841,6 +37817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nu8jw
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33849,6 +37826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [VBA]\">PPmt Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. rqzFy
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33857,6 +37835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate."
msgstr ""
+#. CDVH2
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33865,6 +37844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. dThEC
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33873,6 +37853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
msgstr ""
+#. yNqFG
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33881,6 +37862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. UG2KA
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33889,6 +37871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
msgstr ""
+#. Aj55j
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33897,6 +37880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. CPtSD
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33905,6 +37889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. XCNmC
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33913,6 +37898,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. vZpEE
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33921,6 +37907,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. A2y2B
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33929,6 +37916,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
msgstr ""
+#. PxKHY
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33937,6 +37925,7 @@ msgctxt ""
msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
msgstr ""
+#. sp3CD
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33945,6 +37934,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Principal payment during month 4:"
msgstr ""
+#. wEVUq
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33953,6 +37943,7 @@ msgctxt ""
msgid "print ppMth4 ' ppMth4 is calculated to be -1044,94463903636."
msgstr ""
+#. QXLgY
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33961,6 +37952,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Principal payment during month 5:"
msgstr ""
+#. YE9wi
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33969,6 +37961,7 @@ msgctxt ""
msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833."
msgstr ""
+#. V9w7v
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
"03140008.xhp\n"
@@ -33977,6 +37970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">PPMT function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. vxyjE
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -33985,6 +37979,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DvnkS
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -33993,6 +37988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Apiz9
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34001,6 +37997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [VBA]\">PV Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. W2mK8
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34009,6 +38006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
msgstr ""
+#. xetQw
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34017,6 +38015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
+#. SNnA8
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34025,6 +38024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. Fo6RG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34033,6 +38033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
+#. DjGbG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34041,6 +38042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. 9v9AD
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34049,6 +38051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. EhdfK
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34057,6 +38060,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. ap6Cs
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34065,6 +38069,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. 4D5EZ
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34073,6 +38078,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
msgstr ""
+#. 3VVpF
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34081,6 +38087,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
msgstr ""
+#. DMzHG
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34089,6 +38096,7 @@ msgctxt ""
msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
msgstr ""
+#. pwgGE
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
"03140009.xhp\n"
@@ -34097,6 +38105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">PV function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. wGrq5
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34105,6 +38114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate Function [VBA]"
msgstr ""
+#. EJ7LR
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34113,6 +38123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cFGDM
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34121,6 +38132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [VBA]\">Rate Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. wd5A3
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34129,6 +38141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment."
msgstr ""
+#. dGUHn
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34137,6 +38150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr ""
+#. MPYBY
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34145,6 +38159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
+#. CHVqQ
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34153,6 +38168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. Td38J
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34161,6 +38177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
msgstr ""
+#. bGV6U
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34169,6 +38186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr ""
+#. MmFDv
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34177,6 +38195,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
msgstr ""
+#. U7fmD
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34185,6 +38204,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
msgstr ""
+#. tqLE3
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34193,6 +38213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph>(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr ""
+#. FCE3H
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34201,6 +38222,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
msgstr ""
+#. X5UsC
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34209,6 +38231,7 @@ msgctxt ""
msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
msgstr ""
+#. GG64r
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34217,6 +38240,7 @@ msgctxt ""
msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
msgstr ""
+#. WG4VC
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
"03140010.xhp\n"
@@ -34225,6 +38249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">RATE function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. zRgrg
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34233,6 +38258,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DW8GD
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34241,6 +38267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. iFETE
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34249,6 +38276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [VBA]\">SLN Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. ikzyz
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34257,6 +38285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr ""
+#. z4PzB
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34265,6 +38294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. 2DoQ7
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34273,6 +38303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
+#. gEFms
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34281,6 +38312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life </emph>is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr ""
+#. wwJAA
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34289,6 +38321,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
+#. JeAG8
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34297,6 +38330,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
+#. 4BUi9
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34305,6 +38339,7 @@ msgctxt ""
msgid "print y_dep ' returns 1500."
msgstr ""
+#. AAatH
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
"03140011.xhp\n"
@@ -34313,6 +38348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">SLN function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. 6nAVP
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34321,6 +38357,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD Function [VBA]"
msgstr ""
+#. Vtujc
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34329,6 +38366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. QAv7h
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34337,6 +38375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [VBA]\">SYD Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. MAefZ
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34345,6 +38384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate."
msgstr ""
+#. 3HLSz
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34353,6 +38393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
+#. 3WD4k
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34361,6 +38402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
+#. Np8vp
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34369,6 +38411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr ""
+#. TkePs
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34377,6 +38420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the period number for which you want to calculate the depreciation."
msgstr ""
+#. Mcu4F
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34385,6 +38429,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
msgstr ""
+#. u9ABj
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34393,6 +38438,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
msgstr ""
+#. 898Jk
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34401,6 +38447,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM Calculate the depreciation during year 1."
msgstr ""
+#. 2NwmB
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34409,6 +38456,7 @@ msgctxt ""
msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
msgstr ""
+#. RFwpN
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
"03140012.xhp\n"
@@ -34417,6 +38465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">SYD function in CALC</link>"
msgstr ""
+#. EV43G
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34425,6 +38474,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormatDateTime Function [VBA]"
msgstr ""
+#. zd78N
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34433,6 +38483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. R4FFx
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34441,6 +38492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">FormatDateTime Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. EFKxm
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34449,6 +38501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string."
msgstr ""
+#. xsRcr
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34457,6 +38510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted."
msgstr ""
+#. WC3h8
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34465,6 +38519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NamedFormat</emph>: An optional <emph>vbDateTimeFormat</emph> enumeration specifying the format that is to be applied to the date and time expression. If omitted, the value <emph>vbGeneralDate</emph> is used."
msgstr ""
+#. 9KCAo
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34473,6 +38528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)"
msgstr ""
+#. THiYn
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34481,6 +38537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named Constant"
msgstr ""
+#. AoBxM
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34489,6 +38546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. TtduL
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34497,6 +38555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. G67rA
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34505,6 +38564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed."
msgstr ""
+#. DgHi6
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34513,6 +38573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings."
msgstr ""
+#. qEzCP
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34521,6 +38582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings."
msgstr ""
+#. PdzuG
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34529,6 +38591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings."
msgstr ""
+#. TJciz
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34537,6 +38600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)."
msgstr ""
+#. ghKh3
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34545,6 +38609,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))"
msgstr ""
+#. BEFRi
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34553,6 +38618,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Long date format : \" & FormatDateTime(d,vbLongDate))"
msgstr ""
+#. ikvR4
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34561,6 +38627,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Short date format : \" & FormatDateTime(d,vbShortDate))"
msgstr ""
+#. 8abRs
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34569,6 +38636,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Long time format : \" & FormatDateTime(d,3))"
msgstr ""
+#. aJoCN
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -34577,6 +38645,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox(\"Short time format : \" & FormatDateTime(d,vbShortTime))"
msgstr ""
+#. 8Kkne
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34585,6 +38654,7 @@ msgctxt ""
msgid "WeekdayName Function [VBA]"
msgstr ""
+#. UDBvq
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34593,6 +38663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. pe4vX
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34601,6 +38672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [VBA]\">WeekdayName Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. cApru
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34609,6 +38681,7 @@ msgctxt ""
msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week."
msgstr ""
+#. gqKdB
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34617,6 +38690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated."
msgstr ""
+#. CFF5a
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34625,6 +38699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated."
msgstr ""
+#. WJLAJ
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34633,6 +38708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
msgstr ""
+#. EQ6CL
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34641,6 +38717,7 @@ msgctxt ""
msgid "First day of Week:"
msgstr ""
+#. kxwYB
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34649,6 +38726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named constant"
msgstr ""
+#. Ni66A
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34657,6 +38735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. 5Naw7
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34665,6 +38744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. cFuMR
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34673,6 +38753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use National Language Support (NLS) API setting"
msgstr ""
+#. vSYde
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34681,6 +38762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sun­day (default)"
msgstr ""
+#. B7qFP
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34689,6 +38771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr ""
+#. ABsm8
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34697,6 +38780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr ""
+#. naCR8
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34705,6 +38789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
+#. Fd4V6
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34713,6 +38798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
+#. pMQ9u
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34721,6 +38807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr ""
+#. uG94N
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34729,6 +38816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
+#. HGFFD
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
"03150001.xhp\n"
@@ -34737,6 +38825,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. 9QEDP
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34745,6 +38834,7 @@ msgctxt ""
msgid "MonthName Function [VBA]"
msgstr ""
+#. SRFWh
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34753,6 +38843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2DaT8
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34761,6 +38852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">MonthName Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. zW82k
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34769,6 +38861,7 @@ msgctxt ""
msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number."
msgstr ""
+#. GWDMF
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34777,6 +38870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph>: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned."
msgstr ""
+#. KbQ6A
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
"03150002.xhp\n"
@@ -34785,6 +38879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated."
msgstr ""
+#. uFDFs
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34793,6 +38888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Function [VBA]"
msgstr ""
+#. EGPiA
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34801,6 +38897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qsESF
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34809,6 +38906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. FGDak
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34817,6 +38915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)."
msgstr ""
+#. h4M8G
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34825,6 +38924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return."
msgstr ""
+#. qTBRe
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34833,6 +38933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>#</emph>: Optional."
msgstr ""
+#. LTcsz
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34841,6 +38942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number."
msgstr ""
+#. EfnL6
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
"03160000.xhp\n"
@@ -34849,6 +38951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# statement</link>"
msgstr ""
+#. on87b
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34857,6 +38960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round Function [VBA]"
msgstr ""
+#. 66dvh
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34865,6 +38969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Round function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. FPUAv
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34873,6 +38978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. PGShA
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34881,6 +38987,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits."
msgstr ""
+#. hbUFX
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34889,6 +38996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded."
msgstr ""
+#. gAZc7
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34897,6 +39005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0."
msgstr ""
+#. TpV6F
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -34905,6 +39014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Calc ROUND function</link>"
msgstr ""
+#. 3ECTM
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34913,6 +39023,7 @@ msgctxt ""
msgid "FormatNumber Function [VBA]"
msgstr ""
+#. DVTmP
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34921,6 +39032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aaK4B
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34929,6 +39041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\" name=\"FormatNumber Function [VBA]\">FormatNumber [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. GEgN3
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34937,6 +39050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression."
msgstr ""
+#. o7Cjo
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34945,6 +39059,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. fkeCB
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34953,6 +39068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be formatted."
msgstr ""
+#. mD2xQ
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34961,6 +39077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
msgstr ""
+#. BN3xY
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34969,6 +39086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>includeLeadingDigit</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value, specifying whether a leading zero should be displayed for fractional values."
msgstr ""
+#. cNFTu
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34977,6 +39095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
msgstr ""
+#. bbFUW
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34985,6 +39104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
msgstr ""
+#. ry2bD
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -34993,6 +39113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. CyTLd
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35001,6 +39122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
msgstr ""
+#. CgCCe
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35009,6 +39131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
msgstr ""
+#. cjUbz
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35017,6 +39140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
msgstr ""
+#. s4gZ7
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35025,6 +39149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. dsg88
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35033,6 +39158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
msgstr ""
+#. raMda
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35041,6 +39167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits."
msgstr ""
+#. a4Y2S
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35049,6 +39176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
msgstr ""
+#. tyG7F
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
@@ -35057,6 +39185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
msgstr ""
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35065,6 +39194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
+#. MdG5d
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35073,6 +39203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>事件;連結到物件</bookmark_value>"
+#. YEDsK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35081,6 +39212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
+#. ZcEaC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35089,6 +39221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要在所選圖形、外框或 OLE 物件被選取時執行的巨集。</ahelp>依選取的物件,該功能可在 <emph>[物件]</emph> 對話方塊的 <emph>[巨集]</emph> 標籤或 <emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊中找到。"
+#. eaeQQ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35097,6 +39230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "事件"
+#. ugkBE
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35105,6 +39239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\" visibility=\"visible\">列出與目前指定給所選物件的巨集相關的事件。</ahelp>"
+#. DUsHk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35113,6 +39248,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
msgstr "以下表格列出了可以與文件中的物件連結的巨集和事件:"
+#. DG8sY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35121,6 +39257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "事件"
+#. iGfv7
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35129,6 +39266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "事件觸發"
+#. rGdDG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35137,6 +39275,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "<emph>OLE 物件</emph>"
+#. HyyKC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35145,6 +39284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
+#. G8ChH
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35153,6 +39293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "<emph>框</emph>"
+#. MuhWU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35161,6 +39302,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "<emph>自動圖文集</emph>"
+#. uhEms
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35169,6 +39311,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "<emph>影像映射區域</emph>"
+#. nRV7g
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35177,6 +39320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "<emph>超連結</emph>"
+#. 2fEjd
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35185,6 +39329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "按一下物件"
+#. EMtkk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35193,6 +39338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected."
msgstr "物件被選取。"
+#. wR4vp
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35201,6 +39347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "滑鼠位於物件之上"
+#. 4cmkT
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35209,6 +39356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr "滑鼠移到物件上。"
+#. Fa55w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35217,6 +39365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "觸發超連結"
+#. 5B235
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35225,6 +39374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr "按一下指定給物件的超連結。"
+#. VNipe
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35233,6 +39383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "滑鼠離開物件"
+#. ztcCC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35241,6 +39392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr "滑鼠從物件上移開。"
+#. zyCGY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35249,6 +39401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load successful"
msgstr "成功載入圖形"
+#. niCQ5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35257,6 +39410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr "成功載入圖形。"
+#. aW9yK
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35265,6 +39419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "中斷載入圖形"
+#. oK6KV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35273,6 +39428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
msgstr "使用者停止載入圖形 (例如在下載頁面時)。"
+#. gddj5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35281,6 +39437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "圖形載入出錯"
+#. RBQsV
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35289,6 +39446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr "未能成功載入圖形,例如找不到圖形。"
+#. E6rKG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35297,6 +39455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "輸入字母數字字元"
+#. snT2H
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35305,6 +39464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr "從鍵盤輸入文字。"
+#. 3BYuZ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35313,6 +39473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "輸入非字母數字字元"
+#. SoxKg
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35321,6 +39482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
msgstr "從鍵盤輸入控制符號,例如定位鍵和斷行符。"
+#. L4Hzu
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35329,6 +39491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "變更框的大小"
+#. efCtb
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35337,6 +39500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr "用滑鼠變更框的大小。"
+#. Xp4DN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35345,6 +39509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "移動框"
+#. kkKMA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35353,6 +39518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr "用滑鼠移動框。"
+#. 3G3qL
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35361,6 +39527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "插入自動圖文集之前"
+#. d5dpp
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35369,6 +39536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr "插入自動圖文集之前。"
+#. gEoab
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35377,6 +39545,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "插入自動圖文集之後"
+#. D2YFB
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35385,6 +39554,7 @@ msgctxt ""
msgid "After a text block is inserted."
msgstr "插入文字區塊之後。"
+#. dFvc6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35393,6 +39563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "巨集"
+#. vdnud
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35401,6 +39572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr "選擇在所選事件發生時要執行的巨集。"
+#. pivUH
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35409,6 +39581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr "您可以利用外框將事件和函式連結起來,這樣,函式就可以確定是由自己還是由 $[officename] Writer 處理該事件。"
+#. YGm7R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35417,6 +39590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類"
+#. F3CBN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35425,6 +39599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\" visibility=\"visible\">列出開啟的 $[officename] 文件和應用程式,從中可以選擇用於儲存巨集的位置名稱。</ahelp>"
+#. DEuBS
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35433,6 +39608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "巨集名稱"
+#. fS7gJ
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35441,6 +39617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\" visibility=\"visible\">列出可用的巨集,按一下要指定給所選物件的巨集。</ahelp>"
+#. SBpqM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35449,6 +39626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "指定"
+#. 2MGjs
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35457,6 +39635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\" visibility=\"visible\">將選取的巨集指定給指定的事件。</ahelp>所指定巨集的相應條目被設定在事件之後。"
+#. JJDYD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35465,6 +39644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. GvfMa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35473,6 +39653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\" visibility=\"visible\">移除指定給選擇條目的巨集。</ahelp></variable>"
+#. yo5bN
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35481,6 +39662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro selection"
msgstr "選擇巨集"
+#. 8RHGY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -35489,6 +39671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\" visibility=\"visible\">選取要指定的巨集。</ahelp>"
+#. h6V9P
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35497,6 +39680,7 @@ msgctxt ""
msgid "GetPathSeparator function"
msgstr ""
+#. yoJLS
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35505,6 +39689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. GXeyZ
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35513,6 +39698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
msgstr ""
+#. dWBDB
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35521,6 +39707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
msgstr ""
+#. 8jaPZ
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35529,6 +39716,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"/\" UNIX, including MacOS"
msgstr ""
+#. p2tHv
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35537,6 +39725,7 @@ msgctxt ""
msgid "None."
msgstr ""
+#. qqbvK
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35545,6 +39734,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended to use:"
msgstr ""
+#. 6U58g
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35553,6 +39743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name."
msgstr ""
+#. aFzF4
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35561,6 +39752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL."
msgstr ""
+#. vCq5c
#: GetPathSeparator.xhp
msgctxt ""
"GetPathSeparator.xhp\n"
@@ -35569,6 +39761,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>"
msgstr ""
+#. MqMrx
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35577,6 +39770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option ClassModule"
msgstr ""
+#. HFQ4r
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35585,6 +39779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. WS3B9
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35593,6 +39788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. 4MQj9
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35601,6 +39797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions."
msgstr ""
+#. vqr43
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35609,6 +39806,7 @@ msgctxt ""
msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility."
msgstr ""
+#. dmcDt
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35617,6 +39815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option ClassModule"
msgstr ""
+#. UoERn
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35625,6 +39824,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional members go here"
msgstr ""
+#. 4Ffze
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35633,6 +39833,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional construction code goes here"
msgstr ""
+#. K5DSq
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35641,6 +39842,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Constructor"
msgstr ""
+#. PwJxP
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35649,6 +39851,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Optional destruction code goes here"
msgstr ""
+#. AmeAe
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35657,6 +39860,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Sub ' Destructor"
msgstr ""
+#. Lsaqg
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35665,6 +39869,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Properties go here."
msgstr ""
+#. RFy5k
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35673,6 +39878,7 @@ msgctxt ""
msgid "' Procedures & functions go here."
msgstr ""
+#. Funka
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35681,6 +39887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples."
msgstr ""
+#. JQJqh
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
"classmodule.xhp\n"
@@ -35689,6 +39896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
msgstr ""
+#. Z2Mg6
#: code-stubs.xhp
msgctxt ""
"code-stubs.xhp\n"
@@ -35697,182 +39905,322 @@ msgctxt ""
msgid "BasicCodeStubs"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. 5ZFRE
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Compatible"
+msgid "CompatibleMode function"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. 7mPvG
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
"N0103\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. WL5ei
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"N0104\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0118\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"compatibilitymodeh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
msgstr ""
-#: compatible.xhp
+#. KwAAR
+#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"N0106\n"
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0120\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
+msgstr ""
+
+#. nBpAv
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0119\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgstr ""
+
+#. GJLGQ
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id271561645872679\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter."
+msgstr ""
+
+#. NM3yP
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0121\n"
+"help.text"
+msgid "This function may affect or help in the following situations:"
+msgstr ""
+
+#. 9jVgZ
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0122\n"
+"help.text"
+msgid "Creating enumerations with <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">Enum statement</link>"
+msgstr ""
+
+#. f6LjG
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0124\n"
+"help.text"
+msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
+msgstr ""
+
+#. 5GFEr
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0125\n"
+"help.text"
+msgid "Changing behaviour of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
+msgstr ""
+
+#. piCTC
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0126\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes."
+msgstr ""
+
+#. cFz7C
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id541561646705787\n"
+"help.text"
+msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 7mLBk
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id461561646613414\n"
+"help.text"
+msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted."
+msgstr ""
+
+#. TcWG2
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id411561647797398\n"
+"help.text"
+msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior"
+msgstr ""
+
+#. S3VK4
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"par_id831561647900147\n"
+"help.text"
+msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files"
+msgstr ""
+
+#. YJM4j
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0129\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
+msgstr ""
+
+#. P7qDB
+#: compatibilitymode.xhp
+msgctxt ""
+"compatibilitymode.xhp\n"
+"N0131\n"
"help.text"
-msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function <literal>CompatibilityMode()</literal> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
+msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
msgstr ""
+#. 8pEXC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0107\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
+msgid "Option Compatible"
msgstr ""
+#. NVDrC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0108\n"
+"N0103\n"
"help.text"
-msgid "Allow special characters as identifiers."
+msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. imVdb
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0109\n"
+"N0104\n"
"help.text"
-msgid "Create constants including non-printable characters."
+msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
msgstr ""
+#. qCdkp
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0110\n"
+"N0106\n"
"help.text"
-msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level."
msgstr ""
+#. SNhhH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0111\n"
+"par_id931561646897105\n"
"help.text"
-msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
+msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
msgstr ""
+#. w5NPC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0112\n"
+"N0107\n"
"help.text"
-msgid "Default values for optional parameters in procedures."
+msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
msgstr ""
+#. T3Ng7
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0113\n"
+"N0108\n"
"help.text"
-msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
+msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers."
msgstr ""
+#. iEB4s
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0114\n"
+"N0109\n"
"help.text"
-msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
+msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
msgstr ""
+#. jGHBX
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0115\n"
+"N0110\n"
"help.text"
-msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
+msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
msgstr ""
+#. VGYZH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0118\n"
+"N0111\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
+msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
msgstr ""
+#. xwLEC
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0120\n"
+"N0112\n"
"help.text"
-msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. <literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler."
+msgid "Default values for optional parameters in procedures."
msgstr ""
+#. iDCu5
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0119\n"
+"N0113\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
msgstr ""
+#. 6Fb5x
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0121\n"
+"N0114\n"
"help.text"
-msgid "This function may affect or help in the following situations:"
+msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr ""
+#. uNUqR
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0122\n"
+"N0115\n"
"help.text"
-msgid "Creating enumerations with Enum statement"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
msgstr ""
+#. gBqrZ
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0123\n"
+"hd_id231561639199292\n"
"help.text"
-msgid "Updating Dir execution conditions"
+msgid "Special characters as identifiers"
msgstr ""
+#. JSWLJ
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0124\n"
+"par_id661561636654077\n"
"help.text"
-msgid "Running RmDir command in VBA mode"
+msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-"
msgstr ""
+#. DmfMH
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0125\n"
+"par_id81561636660626\n"
"help.text"
-msgid "Changing behaviour of Basic Dir command"
+msgid "' wise it will cause a compiling error"
msgstr ""
+#. E6GpA
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0126\n"
+"par_id381561650119146\n"
"help.text"
-msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes."
+msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr ""
+#. z8D8s
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
@@ -35881,6 +40229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
msgstr ""
+#. j8iHM
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
@@ -35889,6 +40238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
msgstr ""
+#. 7pf8S
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35897,6 +40247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enum Statement"
msgstr ""
+#. 7XAsc
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35905,6 +40256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nqumw
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35913,6 +40265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. nCNts
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35921,6 +40274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
msgstr ""
+#. irGeH
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35929,6 +40283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters:"
msgstr ""
+#. aiEGy
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35937,6 +40292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another."
msgstr ""
+#. EYqEn
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35945,6 +40301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules."
msgstr ""
+#. zESQa
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35953,6 +40310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage:"
msgstr ""
+#. vA2jL
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35961,6 +40319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
msgstr ""
+#. N48Xe
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35969,6 +40328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
msgstr ""
+#. PEGnc
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35977,6 +40337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement"
msgstr ""
+#. gfQpy
#: enum.xhp
msgctxt ""
"enum.xhp\n"
@@ -35985,6 +40346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
msgstr ""
+#. onSEk
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -35993,6 +40355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
msgstr "在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵"
+#. Zbfyb
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36001,6 +40364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>鍵盤;在 IDE 中</bookmark_value><bookmark_value>組合鍵;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;快鍵</bookmark_value>"
+#. xoRnY
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36009,6 +40373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵\">在 Basic IDE 中使用的鍵盤組合鍵</link>"
+#. BRjJ7
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36017,6 +40382,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr "在 Basic IDE 中可使用以下鍵盤組合鍵:"
+#. ACNp2
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36025,6 +40391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. vwPiV
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36033,6 +40400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr "鍵盤組合鍵"
+#. RphtH
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36041,6 +40409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before."
msgstr ""
+#. yc5Fy
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36049,6 +40418,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. 338qg
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36057,6 +40427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
+#. YoSNT
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36065,6 +40436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "SHIFT+F5 組合鍵"
+#. w8dBL
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36073,6 +40445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor."
msgstr ""
+#. denBK
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36081,6 +40454,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. pBuAE
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36089,6 +40463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
msgstr "從第一行或此前程式執行停止處啟動,單步執行每條陳述式。"
+#. DNN5Z
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36097,6 +40472,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. ZbLqF
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36105,6 +40481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement."
msgstr ""
+#. DKCAB
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36113,6 +40490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "SHIFT+F8 組合鍵"
+#. FkKFQ
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36121,6 +40499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection."
msgstr ""
+#. 5GBBt
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36129,6 +40508,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "F9"
+#. 9P96d
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36137,6 +40517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection."
msgstr ""
+#. zebED
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36145,6 +40526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "SHIFT+F9 組合鍵"
+#. FETWh
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -36153,6 +40535,7 @@ msgctxt ""
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
msgstr "可用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q 中斷執行中的巨集,且不限於 Basic IDE 視窗內。若您處在 Basic IDE 視窗內且該巨集於某個中斷點停止,Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q 會停止執行巨集,但您只會在下次按 F5、F8 或 Shift+F8 時才會發現此情形。"
+#. UdAFP
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36161,6 +40544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Toolbar"
msgstr "巨集工具列"
+#. uzA6d
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36169,6 +40553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工具列; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>巨集工具列</bookmark_value>"
+#. TBsaV
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36177,6 +40562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"巨集工具列\">巨集工具列</link>"
+#. ukJ8n
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -36185,6 +40571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\"><emph>[巨集工具列]</emph> 包含用於建立、編輯和執行巨集的指令。</ahelp>"
+#. hWgCC
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36193,6 +40580,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic Help"
msgstr "$[officename] Basic 說明"
+#. Fa5sa
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36201,6 +40589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mainsbasic\"><link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. 6cHZD
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36209,6 +40598,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
+#. iXmNA
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36217,6 +40607,7 @@ msgctxt ""
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr ""
+#. s6H2V
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36225,6 +40616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME Basic"
+#. SwqfN
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36233,6 +40625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with VBA Macros"
msgstr ""
+#. shBft
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36241,6 +40634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Macros in Python"
msgstr ""
+#. 9ChM4
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36249,6 +40643,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries"
msgstr ""
+#. ZoN7U
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
@@ -36257,6 +40652,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
msgstr ""
+#. r4nQn
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36265,6 +40661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partition Function"
msgstr ""
+#. nFJKD
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36273,6 +40670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. s5UqC
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36281,6 +40679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>"
msgstr ""
+#. LDTcg
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36289,6 +40688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges."
msgstr ""
+#. YyRGM
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36297,6 +40697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)"
msgstr ""
+#. EXFRi
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36305,6 +40706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition."
msgstr ""
+#. HXMue
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36313,6 +40715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers."
msgstr ""
+#. yg4Di
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36321,6 +40724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
msgstr ""
+#. VvTEA
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36329,6 +40733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)."
msgstr ""
+#. 9xjpK
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36337,6 +40742,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. wTzdv
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36345,6 +40751,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. hQuDy
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36353,6 +40760,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. x7KVc
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36361,6 +40769,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. 8fEpA
#: partition.xhp
msgctxt ""
"partition.xhp\n"
@@ -36369,6 +40778,7 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. uM2zs
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36377,6 +40787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Function"
msgstr ""
+#. G7eCF
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36385,6 +40796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ChEvF
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36393,6 +40805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>"
msgstr ""
+#. 4xq3F
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36401,6 +40814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces some string by another."
msgstr ""
+#. 9uBGG
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36409,6 +40823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]"
msgstr ""
+#. iMDGH
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36417,6 +40832,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
+#. gZGmH
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36425,6 +40841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr ""
+#. JdTUJ
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36433,6 +40850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for."
msgstr ""
+#. yK8dz
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36441,6 +40859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
msgstr ""
+#. KfkZ4
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36449,6 +40868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535."
msgstr ""
+#. bLh8G
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36457,6 +40877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed."
msgstr ""
+#. Pwrb8
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36465,6 +40886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE."
msgstr ""
+#. sFyGa
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36473,6 +40895,7 @@ msgctxt ""
msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\""
msgstr ""
+#. ZHjzn
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36481,6 +40904,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but"
msgstr ""
+#. BZgJy
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36489,6 +40913,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\""
msgstr ""
+#. HubEe
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
@@ -36497,6 +40922,7 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)"
msgstr ""
+#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36505,6 +40931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exclusive VBA functions"
msgstr ""
+#. pXcmP
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36513,6 +40940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Y45G8
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36521,6 +40949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2kkjB
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36529,6 +40958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hMUXb
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36537,6 +40967,7 @@ msgctxt ""
msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module."
msgstr ""
+#. hWvRQ
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36545,6 +40976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BofRD
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36553,6 +40985,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Statements"
msgstr ""
+#. ytqmv
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36561,6 +40994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Dy4pB
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36569,6 +41003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text functions"
msgstr ""
+#. wFBZb
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36577,6 +41012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. k8m4D
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36585,6 +41021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial functions"
msgstr ""
+#. sEjTT
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36593,6 +41030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. bcMGY
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36601,6 +41039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time functions"
msgstr ""
+#. NEsXU
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36609,6 +41048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. HEWuk
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36617,6 +41057,7 @@ msgctxt ""
msgid "I/O Functions"
msgstr ""
+#. D9mT7
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36625,6 +41066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36633,6 +41075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr ""
+#. yF8TC
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36641,6 +41084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5DGSe
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -36649,6 +41093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Functions"
msgstr ""
+#. nWWUF
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36657,6 +41102,7 @@ msgctxt ""
msgid "StarDesktop"
msgstr ""
+#. C3nBa
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36665,6 +41111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. MDiGB
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36673,6 +41120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>"
msgstr ""
+#. F83GM
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36681,6 +41129,7 @@ msgctxt ""
msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop."
msgstr ""
+#. iDmEB
#: stardesktop.xhp
msgctxt ""
"stardesktop.xhp\n"
@@ -36689,6 +41138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr ""
+#. WMVc9
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36697,6 +41147,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Objects"
msgstr ""
+#. 2XuCg
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36705,6 +41156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5vZxD
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36713,6 +41165,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Objects, Functions and Services"
msgstr ""
+#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
msgctxt ""
"uno_objects.xhp\n"
@@ -36721,6 +41174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)."
msgstr ""
+#. V3Wow
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36729,6 +41183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support for VBA Macros"
msgstr ""
+#. wbFaL
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36737,6 +41192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>"
msgstr ""
+#. dSBGk
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36745,6 +41201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>"
msgstr ""
+#. aeKys
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36753,6 +41210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
msgstr ""
+#. EricB
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36761,6 +41219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros"
msgstr ""
+#. CFxLB
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36769,6 +41228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph> and mark the <emph>Executable code</emph> checkbox. Then load or open your document."
msgstr ""
+#. 8YBDK
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36777,6 +41237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running VBA Macros"
msgstr ""
+#. PsyXh
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36785,6 +41246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros."
msgstr ""
+#. UFECg
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36793,6 +41255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions."
msgstr ""
+#. Z5tKY
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36801,6 +41264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing VBA Macros"
msgstr ""
+#. DLrJq
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36809,6 +41273,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE."
msgstr ""
+#. ciETb
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36817,6 +41282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
msgstr ""
+#. LTFGX
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
@@ -36824,3 +41290,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 7cdfbc65927..117afc5b9d9 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197613.000000\n"
+#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this function..."
msgstr "若要使用此函式..."
+#. hrbEg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr ""
+#. Ern4w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page.</variable>"
msgstr ""
+#. yS9p2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone.</variable>"
msgstr ""
+#. wbSXk
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
msgstr "<variable id=\"codes\">大於 127 的代碼會視系統的字元對映而定 (例如 iso-8859-1、iso-8859-2、Windows-1252、Windows-1250),因此無法移植。</variable>"
+#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "「編輯」功能表"
+#. 7dQzw
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "「編輯」功能表"
+#. Q5BbF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. LCgfV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs.</variable>"
msgstr ""
+#. swD6H
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GBRFt
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kFrPz
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dq3T2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oGY7v
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HoCxK
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. AxSYV
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FtVof
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
msgstr ""
+#. xKoco
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
+#. UPt9p
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DAEkd
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. yzwWD
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr ""
+#. GcsVC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. 6KzK9
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a sheet tab."
msgstr ""
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "「檢視」功能表"
+#. LUDxu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "「檢視」功能表"
+#. 7gCYV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. SFTEA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QGcfY
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. G6udN
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "插入功能表"
+#. Xgxd9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "插入功能表"
+#. yQAst
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
msgstr ""
+#. KSAJ4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
msgstr ""
+#. 7HGeD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154365\">圖示</alt></image>"
+#. u7DxG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "插入儲存格"
+#. pyGF9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">圖示</alt></image>"
+#. JxBEy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "插入儲存格,向下"
+#. AsUut
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154942\">圖示</alt></image>"
+#. UG7vC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "插入儲存格,向右"
+#. qXcRR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">圖示</alt></image>"
+#. J53kc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "插入列"
+#. iFECG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">圖示</alt></image>"
+#. aS2eE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr "插入欄"
+#. E8Luo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8zXCz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ynaWK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr ""
+#. anHWr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. zw8X7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "在<emph>編輯列</emph> 中,按一下"
+#. HZ9Dn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PpQHU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "函式精靈"
+#. CfMjV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[資料庫]</emph></variable>"
+#. zMMAD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date & Time</emph></variable>"
msgstr ""
+#. zhLHE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[財務]</emph></variable>"
+#. KZ5EL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[資訊]</emph></variable>"
+#. npzSP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[邏輯]</emph></variable>"
+#. FqeXh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[數學]</emph></variable>"
+#. BLmAP
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[陣列]</emph></variable>"
+#. TPE9C
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[統計]</emph></variable>"
+#. RQSAQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[文字]</emph></variable>"
+#. NBdkR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[試算表]</emph></variable>"
+#. hY4RC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>[插入] - [函式]</emph> - [類別] <emph>[Add-In]</emph></variable>"
+#. Hu4Ut
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph> [插入] – [函式]</emph> - [分類] <emph>[Add-In]</emph></variable>"
+#. DetYU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bsNAr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. k5CZg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. rDCP8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
+#. GM3WX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. LFZxS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. p4nkC
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Ky3uN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. p2LBA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. CJHhP
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. HP9LA
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HR2kd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 5HBGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Rows</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. c9XNu
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Rows - Optimal Height</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ZMLTM
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Hide</emph>."
msgstr ""
+#. Ky3bX
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Hide</emph>."
msgstr ""
+#. LbHeW
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Hide Sheet</emph>."
msgstr ""
+#. dGUoz
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Show</emph>."
msgstr ""
+#. FxHfR
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>."
msgstr ""
+#. 9hBja
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Columns</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. R24Eg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Optimal Width</emph>."
msgstr ""
+#. RzL7Z
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click right column separator in column headers."
msgstr ""
+#. kDwZF
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. LBhtC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dCE4r
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Sheet - Show Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bJzNC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KrDGC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. CqGPT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8mFPE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BneiE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KgEb2
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. n6cmd
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -768,14 +862,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gWWhE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr ""
+#. ABeaN
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -784,14 +880,16 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. RRjPc
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. RBF2g
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "自動格式"
+#. d2VYa
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "工具功能表"
+#. kaV4j
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "工具功能表"
+#. YGCDR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dPH3j
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>."
msgstr ""
+#. iGnP6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "按鍵 (Shift)(F7)"
+#. Mn26m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kGGCG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. iXoyD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>."
msgstr ""
+#. hXmKJ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "按鍵 (Shift)(F5)"
+#. f6Azg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kYsC6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bvGMB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. eps9h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. PFGqZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vVZWK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kPsK3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 9Jzv6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. fLN9D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8onpF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, click <emph>Options</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. nATsE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uHRwy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. tKszw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. WXFLf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>."
msgstr ""
+#. egZqC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "按鍵 (F9)"
+#. EA2vV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>."
msgstr ""
+#. YmRzU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. tazcD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FfMAN
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗功能表"
+#. mu4fa
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗功能表"
+#. 64duT
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fete\">Choose ><item type=\"menuitem\">View - Split Window</item>.</variable>"
msgstr ""
+#. wQuKj
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>.</variable>"
msgstr ""
+#. BkQfX
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "資料功能表"
+#. YxNCy
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Menu"
msgstr "資料功能表"
+#. MMjvu
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. RBCHZ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8aB3C
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 8eaL8
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oEATB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab."
msgstr ""
+#. hBn6A
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. tBEpr
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">圖示</alt></image>"
+#. vv2Zk
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "遞增排序"
+#. fhex2
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">圖示</alt></image>"
+#. AHMAB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "遞減排序"
+#. C3DzW
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. KsX3d
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GeDGj
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>."
msgstr ""
+#. QwBAG
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. WEeFA
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">圖示</alt></image>"
+#. dwkEN
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "自動篩選"
+#. MLpCL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
msgstr ""
+#. PEeec
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
msgstr ""
+#. rEgAn
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
msgstr ""
+#. pcYQb
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
msgstr ""
+#. c524g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>."
msgstr ""
+#. MpJRw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">圖示</alt></image>"
+#. B9xjy
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr ""
+#. eqxFL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aoNDF
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 4GWVS
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
msgstr ""
+#. rU3dk
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. UUjAm
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. zEawg
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. bfJfv
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. JHPw4
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. dmwsV
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. iZdCu
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mQYW6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 7AiJR
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. A6P9g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ntpHG
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr ""
+#. AoaeW
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "按鍵 (F12)"
+#. J93iw
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "主工具列中的圖示:"
+#. KsK5g
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">圖示</alt></image>"
+#. vxBx5
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "群組"
+#. A26D7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
msgstr ""
+#. svWUT
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. JNLDc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "主工具列中的圖示:"
+#. TpnTL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">圖示</alt></image>"
+#. D5tBT
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "刪除群組"
+#. RwmQ6
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. HhK9D
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove Outline</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. jHNnB
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables).</variable>"
msgstr ""
+#. MQZ6A
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. TAn4b
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 6GiyL
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qP8SA
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr ""
+#. GACGc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr ""
+#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QeUt7
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. nX3fD
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. xpDxc
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mAfT6
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available since release"
msgstr ""
+#. B5GKt
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
msgstr ""
+#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr ""
+#. PjDuc
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr ""
+#. 6Xr4C
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. pXitE
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uBtCP
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qQg7B
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GiD3z
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. VeJdv
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3Cc3c
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. i3nrt
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NTjp2
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vP5dr
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
@@ -1647,3 +1851,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 326cf8132f0..6baee889eec 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:59+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337589.000000\n"
+#. sZfWF
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr ""
+#. NKqbi
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">頁面預覽</link>"
+#. fVsK6
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">顯示列印頁面的預覽或關閉預覽。</ahelp>"
+#. ijRPC
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr ""
+#. 46HWh
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "您也可以按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 和 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down 按鍵在不同頁面間捲動。"
+#. a3yjJ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "處於頁面預覽中時,您無法編輯文件。"
+#. r6cpD
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2uwLw
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"頁面檢視物件列\">頁面檢視物件列</link>"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "助手"
+#. accJq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>助手; 供試算表使用</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽; 在試算表中</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 分析藍本名稱</bookmark_value><bookmark_value>分析藍本; 顯示名稱</bookmark_value>"
+#. StZPy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+#. CJKL2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">啟動與關閉助手。</ahelp> 助手是一個 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐的視窗\">可停駐的視窗</link>。"
+#. tDkHa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph> 可顯示助手。"
+#. LdmQW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. Sk2Cs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EtDeK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. Bjxsy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wRKcF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "資料範圍"
+#. Ludso
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xMjGr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">圖示</alt></image>"
+#. NpEWf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "資料範圍"
+#. f8XR4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#. PG9Gb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2UvWv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. JRnuj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#. FUgiQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "結束"
+#. vJJGz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dFpfc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. t3E2x
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "結束"
+#. x7kGk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切換"
+#. FE4N7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
+#. MNxGB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. neyie
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切換"
+#. qCqXS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. xYfC7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QVQgS
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Jy9Jt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. gASoC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "分析藍本"
+#. 3b9Gu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr ""
+#. EXPBq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "分析藍本"
+#. xDAAF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
msgstr "如果 [助手] 顯示分析藍本,您可以在分析藍本項目上按滑鼠右鍵時存取下列指令:"
+#. RzGer
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. juRBz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QDC2s
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. oUWEB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ph3Ej
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "拖曳模式"
+#. 8F7ZG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eUAnL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">圖示</alt></image>"
+#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "拖曳模式"
+#. CBoGP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "當作超連結插入"
+#. 6A8Ma
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
msgstr ""
+#. 8ewhC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
msgstr "如果您將與開啟中的文件連結的超連結插入,必須先儲存該文件才能使用超連結。"
+#. 7DFYD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "當作連結插入"
+#. AHS3p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Nv6EU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "當作複製件插入"
+#. hbhsj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pdbCu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "物件"
+#. WSEpP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G3QTA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "文件清單"
+#. kEyAe
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr ""
+#. 9DPjf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers & Footers"
msgstr "頁首和頁尾"
+#. 8CdQf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"頁首/頁尾\">頁首/頁尾</link>"
+#. b7G8C
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">允許您定義和格式化頁首和頁尾。</ahelp></variable>"
+#. BCoMt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
msgstr "<emph>[頁首和頁尾]</emph> 對話方塊包含用以定義頁首和頁尾的標籤。若在 <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"[頁面樣式]\">[頁面樣式]</link> 對話方塊中未標記 <emph>[內容左右相同]</emph> 選項,則將會有分別用來定義左、右頁首和頁尾的標籤。"
+#. CTq6U
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "頁首/頁尾"
+#. AE2cz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 頁首</bookmark_value> <bookmark_value>頁面樣式; 頁尾</bookmark_value> <bookmark_value>頁首; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>頁首和頁尾中的檔案名稱</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 日期, 自動</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 自動更新</bookmark_value> <bookmark_value>自動更新日期</bookmark_value>"
+#. GDJKF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"頁首/頁尾\">頁首/頁尾</link>"
+#. vEDP6
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">定義或格式化頁面樣式的頁首或頁尾。</ahelp>"
+#. zcpzd
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Area"
msgstr "左區塊"
+#. Zoqx2
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">輸入要顯示在頁首或頁尾左邊的文字。</ahelp>"
+#. 3yeo5
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Area"
msgstr "中間區塊"
+#. B4XrB
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要顯示在頁首或頁尾中間的文字。</ahelp>"
+#. bwGjk
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Area"
msgstr "右區塊"
+#. uChUF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">輸入要顯示在頁首或頁尾右邊的文字。</ahelp>"
+#. L6q7H
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header/Footer"
msgstr "頁首/頁尾"
+#. H7MEG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單選取預先定義的頁首或頁尾。</ahelp>"
+#. 4EKkW
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text attributes"
msgstr "文字屬性"
+#. DMjUv
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">開啟對話方塊以指定格式給新的或已選取的文字。</ahelp><emph>[文字屬性]</emph> 對話方塊包含 <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字型\">[字型]</link>、<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型效果\">[字型效果]</link> 與 <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"字型位置\">[字型位置]</link> 標籤頁面。"
+#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">圖示</alt></image>"
+#. c5Sg3
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "文字屬性"
+#. r4APU
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
+#. Nh3vd
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">在選取的區塊插入檔案名稱佔位項。</ahelp> 按一下滑鼠左鍵插入標題。長時間按下以從子功能表中選取標題、檔案名稱或路徑/檔案名稱。如果未指定標題 (請參閱 <emph>[檔案] - [屬性]</emph>),則將插入此檔案名稱作為標題。"
+#. kxABQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">圖示</alt></image>"
+#. USNCP
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
+#. DFi6k
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "試算表名稱"
+#. GzsPC
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">在選取的頁首/頁尾區塊中插入佔位項,此佔位項將由實際文件頁首/頁尾中的試算表名稱所代替。</ahelp>"
+#. 6bCJD
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">圖示</alt></image>"
+#. pVkuG
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "試算表名稱"
+#. GqcXB
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. N22ch
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">在選取的頁首/頁尾區塊中插入佔位項,此定位符將由頁碼所代替。這樣即可保證文件中頁碼編號的連續性。</ahelp>"
+#. hEBEj
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">圖示</alt></image>"
+#. j9siN
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. 4QaQr
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "頁"
+#. Jozkw
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">在選取的頁首/頁尾區塊中插入佔位項,此佔位項將由文件的總頁數所代替。</ahelp>"
+#. N9uCW
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">圖示</alt></image>"
+#. mgBTS
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "頁"
+#. VZkxm
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. ZmqTc
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">在選取的頁首/頁尾區塊中插入佔位項,此佔位項將由目前的日期所代替,該日期將在文件中每一頁的頁首/頁尾中重複出現。</ahelp>"
+#. w7Mq7
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">圖示</alt></image>"
+#. jETp9
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. MR48x
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. CtUbF
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">在選取的頁首/頁尾區塊中插入佔位項,此佔位項將由目前的時間所代替,該時間將在文件中每一頁的頁首/頁尾中重複出現。</ahelp>"
+#. GaPbQ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">圖示</alt></image>"
+#. iSmFZ
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. nsv3w
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "填入"
+#. zz3ue
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>篩選; 選擇清單</bookmark_value> <bookmark_value>選擇清單; 填入儲存格</bookmark_value>"
+#. sGEri
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"填入\">填入</link>"
+#. EGKxk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">自動用內容填入儲存格。</ahelp>"
+#. 8KLWw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
msgstr "$[officename] Calc 右鍵功能表具有填入儲存格的 <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"其他選項\">其他選項</link>。"
+#. uFEZZ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"試算表...\">試算表...</link>"
+#. uaH3Y
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"列\">序列</link>"
+#. GU6Ek
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>您可以透過右鍵功能表來填入儲存格:</emph>"
+#. hRJz3
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
msgstr "請您在儲存格中呼叫<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">右鍵功能表</link>並且選擇 <emph>[選擇清單]</emph>。"
+#. BzAsX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">螢幕上會顯示包含目前欄中找到所有文字的清單方塊。</ahelp> 文字會以字母順序排序,而多個項目只會列出一次。"
+#. cbUMg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "按一下列出的項目之一以將其複製到儲存格。"
+#. LJGKu
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "向下"
+#. WryFL
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"向下\">向下</link>"
+#. ywHLJ
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">用範圍最上方儲存格的內容填入選取的區域 (至少有兩列)。</ahelp>"
+#. JudFj
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
msgstr "如果選取的範圍只有一欄,則最上方儲存格的內容將被複製到其他所有的儲存格中。如果選取的範圍有數欄,則各欄最上方儲存格的內容將被複製到它們下方的儲存格中。"
+#. 6jUfG
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
+#. D9LSg
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"向右\">向右</link>"
+#. vEYiU
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">用最左側儲存格的內容填入選取的範圍 (至少有兩欄)。</ahelp>"
+#. qmAqP
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
msgstr "如果選取的範圍只有一列,則最左側儲存格的內容會被複製到選取的其他所有儲存格中。如果選取的範圍有數列,則各列最左側儲存格的內容會被複製到它們右側的儲存格中。"
+#. T33FC
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "上"
+#. qsy7v
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"上\">上</link>"
+#. o94hh
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">用最下方儲存格的內容填入選取的範圍 (至少有兩列)。</ahelp>"
+#. 44fmK
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
msgstr "若一個範圍只選取了一欄,則最下方儲存格的內容會複製到選取的範圍中所有其它儲存格裡。若選取了多個欄,則每欄最下方的儲存格會複製到其上方的儲存格。"
+#. FUqTs
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. T2keF
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"左\">左</link>"
+#. z8GGE
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">用最右側儲存格的內容填入選取的範圍 (至少有兩欄)。</ahelp>"
+#. kKTAh
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
msgstr "如果選取的範圍只有一列,則最右側儲存格的內容被複製到範圍內其他所有的儲存格中。如果選取的範圍有數列,則各列最右側儲存格的內容被複製到各自左側的儲存格中。"
+#. 2u4eT
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
+#. JDzdu
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr ""
+#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Xfzhx
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document."
msgstr ""
+#. me4Gb
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
msgstr ""
+#. FYuCU
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values."
msgstr ""
+#. oCYjU
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filling a Sheet"
msgstr "填入工作表"
+#. yvAcM
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
msgstr "按一下工作表左上角空白的灰色方塊,選取整個工作表。您也可以選取要複製的工作表區塊。"
+#. Xbfsx
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,然後按一下您要插入內容之工作表的標籤。"
+#. u9Fwg
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the command <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
msgstr ""
+#. yNrLG
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. VKSRB
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link> dialog, where you can find additional tips."
msgstr ""
+#. B6GAM
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "填入排列"
+#. 6gCiS
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "填入排列"
+#. FVzXZ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp> </variable>"
msgstr ""
+#. WnPsX
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
msgstr "在您填入順序之前,必須先選取要填入的所有儲存格範圍。"
+#. JjBdD
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
msgstr "如果您使用 <emph>「欄」</emph>和<emph>「自動填入」</emph>選項,$[officename] 也可按照設想的順序建立規則自動延伸開頭的幾欄。"
+#. TVJyD
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
+#. PKotC
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the direction of series creation."
msgstr "決定系列建立的方向。"
+#. JzPj3
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "向下"
+#. hC6AJ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">使用定義的最終數值的遞增,在欄的選取儲存格範圍中建立向下排列。</ahelp>"
+#. ekeVg
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
+#. W9RNB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">依定義的最終數值遞增,在選取的儲存格範圍中從左向右建立排列。</ahelp>"
+#. KAZnk
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "上"
+#. kWGCK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">使用定義的最終數值的遞增,在欄的儲存格範圍中建立向上排列。</ahelp>"
+#. 77twa
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. sbSLo
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">使用定義的最終數值的遞增,在選取的儲存格範圍中從右向左建立排列。</ahelp>"
+#. fh5PT
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Series Type"
msgstr "排列類型"
+#. EvQCm
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
msgstr "您可以選擇此區域中的排列類型<emph>「直線」、「等比序列」、「日期」</emph>和 <emph>「自動填入」</emph>。"
+#. yfoVv
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "直線"
+#. 3H2CX
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">使用定義的遞增和最終數值建立線性數字排列。</ahelp>"
+#. XwQDp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Growth"
msgstr "等比序列"
+#. UtVZv
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">使用定義的遞增和最終數值建立成長排列。</ahelp>"
+#. ydcZJ
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. A88kj
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">使用定義的遞增和最終日期建立日期排列。</ahelp>"
+#. b7qsB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "自動填入"
+#. jp6Vq
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">直接在工作表中形成序列。</ahelp>[自動填入] 功能會考量自訂清單。例如,藉由在第一個儲存格中輸入 <emph>January</emph>,序列便會使用定義在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 之下的清單加以完成。"
+#. 2JEap
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
msgstr "自動完成嘗試使用定義的型樣來完成數值系列。例如,系列 1,3,5 會自動由 7,9,11,13, 等等完成。日期和時間系列會依相應的型樣完成。例如,在日期 01.01.99 和 15.01.99 後,自動使用 14 天的間隔。"
+#. BQYjs
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of Time"
msgstr "時間單位"
+#. Nr8qs
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
msgstr "在此區域中,您可以指定所需的時間單位。僅當在<emph>[系列類型]</emph>區域中選擇了<emph>[日期]</emph>選項時,此區域才可使用。"
+#. o5B68
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "天"
+#. RAR4M
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ErCjH
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday"
msgstr "工作日"
+#. HEHGu
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ddDLK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
+#. zGGBa
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series which unit of <emph>Increment</emph> is month.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3wMJm
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "年"
+#. SyvGS
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series which unit of <emph>Increment</emph> is year.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KiSyB
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Value"
msgstr "起始值"
+#. AYfGK
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">決定排列的起始值。</ahelp> 使用數字、日期或時間。"
+#. P8RjP
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "End Value"
msgstr "最終數值"
+#. NVScR
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">決定排列最終值。</ahelp> 使用數字、日期或時間。"
+#. gkABp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "遞增"
+#. tDdAp
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
msgstr "「遞增」一詞表示給定值增加的數目。<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\">決定依每個步驟增加的選取類型排列的值。</ahelp>只有選取線性、成長或日期排列類型才能製作項目。"
+#. iSS2D
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Random Numbers"
msgstr ""
+#. dPtBd
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Random Numbers"
msgstr ""
+#. 7mPnk
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6dhgD
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Di3eV
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>"
msgstr ""
+#. T4hq7
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. 2iFoE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "儲存格範圍"
+#. AYLpx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZzGDm
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Random number generator"
msgstr ""
+#. V8ctS
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr ""
+#. u7iLA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8BfTS
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
msgstr ""
+#. v9uC2
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr ""
+#. J8gEA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
+#. mgFxC
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform"
msgstr ""
+#. Fv5An
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
msgstr ""
+#. kNcr9
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
msgstr ""
+#. gUzM4
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
+#. S9kxE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
msgstr ""
+#. LvkyR
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
msgstr ""
+#. G2uwE
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "標準"
+#. HdSBY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution."
msgstr ""
+#. m77C5
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
msgstr ""
+#. S3iFU
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
msgstr ""
+#. CBmEB
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cauchy"
msgstr ""
+#. 5BXmY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
msgstr ""
+#. BBo4W
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
msgstr ""
+#. TK69f
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
msgstr ""
+#. Fcsnx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bernoulli"
msgstr ""
+#. yiASx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. jBKFc
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binomial"
msgstr ""
+#. KQ2ts
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. hRnGG
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
msgstr ""
+#. 56yTY
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chi Squared"
msgstr ""
+#. MzyUx
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
msgstr ""
+#. mAFzt
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometric"
msgstr ""
+#. M4AAq
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. d7n7f
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
+#. esYgU
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. jCVQA
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
msgstr ""
+#. akcZB
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. zVDXm
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
+#. roGJf
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph></ahelp>"
msgstr ""
+#. xkaWC
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seed"
msgstr "速度"
+#. RHkXg
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JesZo
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
+#. Ap7Uc
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Wj97D
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr ""
+#. yFyyo
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Number of decimal places of the numbers generated.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EswzE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "刪除內容"
+#. p6TKW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>刪除; 儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 刪除內容</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 刪除</bookmark_value>"
+#. Fy4SX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Contents"
msgstr "刪除內容"
+#. EFqQE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">指定要從使用中儲存格或選取的儲存格範圍中刪除的內容。</ahelp></variable>如果已選取數個試算表,所有選取的試算表都將受到影響。"
+#. yEdEu
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr "這個對話方塊也可以在工作表中的儲存格游標啟用後,透過按下 Backspace 鍵來呼叫。"
+#. C9sed
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr "按下 Delete 鍵會直接刪除內容而不會呼叫該對話方塊,也不會更動格式。"
+#. RNYYe
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
msgstr "使用 [標準] 列上的 <emph>[剪下]</emph> 以刪除內容與格式而不需使用對話方塊。"
+#. dkPCd
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. em6jN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "在這個區域中可以選擇要刪除的內容。"
+#. wKhMf
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All"
msgstr "全部刪除"
+#. yS4mt
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">從選取的儲存格範圍中刪除所有內容。</ahelp>"
+#. ftB4h
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. gKiqT
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">僅刪除文字。格式、公式、數字和日期不受影響。</ahelp>"
+#. 5JgqG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "數字"
+#. LXFBY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">僅刪除數字。格式和公式保持不變。</ahelp>"
+#. 6Guo3
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & time"
msgstr "日期和時間"
+#. uKDWV
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">刪除日期值和時間值。格式、文字、數字和公式保持不變。</ahelp>"
+#. EmUKs
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "公式"
+#. FSnPJ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">刪除公式。文字、數字、格式、日期和時間保持不變。</ahelp>"
+#. aauBW
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. 2mmCa
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">刪除增加至儲存格的評註。所有其他元素維持不變。</ahelp>"
+#. RVABB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats"
msgstr "格式"
+#. 4xCSY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">刪除儲存格套用的格式屬性。所有儲存格內容保持不變。</ahelp>"
+#. 5E6kE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "物件"
+#. X9oHZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">刪除物件。所有儲存格內容保持不變。</ahelp>"
+#. v6DRE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "刪除儲存格"
+#. MnNVa
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 刪除儲存格</bookmark_value><bookmark_value>欄; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>列; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除儲存格</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 儲存格/列/欄</bookmark_value>"
+#. dHfpJ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "刪除儲存格"
+#. 5FoZA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">完全刪除所選的儲存格、欄或列。刪除的儲存格其下方或右方的儲存格將以空格填入。</ahelp></variable> 請注意所選的刪除選項會自動儲存,您下次呼叫刪除功能時將自動還原設定。"
+#. tBDt4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. X7sNR
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. HcQak
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
msgstr "您可以在這個區域中選取刪除儲存格後,試算表的外觀應變成如何。"
+#. 6eeoi
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells up"
msgstr "向上移動儲存格"
+#. 59eSg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">將被刪除的儲存格下方的儲存格向上移動,填入刪除後產生的空白。</ahelp>"
+#. dTPCu
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells left"
msgstr "向左移動儲存格"
+#. vH52J
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">將被刪除儲存格右側的儲存格向左移動,填入刪除後產生的空白。</ahelp>"
+#. yVEjf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire row(s)"
msgstr "刪除整列"
+#. qxGEH
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">選取至少一個儲存格後,從試算表中刪除所選儲存格所在的整列。</ahelp>"
+#. HFAFf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire column(s)"
msgstr "刪除整欄"
+#. DpjXh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">選取至少一個儲存格後,從試算表中刪除所選儲存格所在的整欄。</ahelp>"
+#. TQEDi
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"刪除內容\">刪除內容</link>"
+#. Ms7fx
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "刪除試算表"
+#. xtKqU
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 試算表</bookmark_value>"
+#. RtFfG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "刪除試算表"
+#. ngEG2
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\" visibility=\"visible\">查詢確認之後刪除目前的試算表。</ahelp></variable>"
+#. 6JJp6
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated."
msgstr ""
+#. FDyRG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
+#. CWWrh
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr "刪除目前的工作表。"
+#. gK53a
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "否"
+#. jKH8F
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "取消此對話方塊。未執行刪除。"
+#. k9Be9
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "移動或複製試算表"
+#. oozF5
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 移動</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 複製</bookmark_value><bookmark_value>移動; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>複製; 試算表</bookmark_value>"
+#. BoDsa
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "移動或複製試算表"
+#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">將試算表移動或複製到文件中的新位置或者到不同文件中。</ahelp></variable>"
+#. Nk5XZ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "在不同的試算表之間複製與貼上包含<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">日期值</link>的儲存格時,這兩個試算表均必須設定為相同的日期基準。如果日期基準不同,將會變更顯示的日期值!"
+#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document"
msgstr "加入文件"
+#. ayVi2
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">指示目前試算表所要移動或複製到的位置。</ahelp>如果您要為將移動或複製的試算表建立新位置的話,請選取<emph>- [新文件] -</emph>。"
+#. zPGQF
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Before"
msgstr "前置於"
+#. 3FSME
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">目前的試算表會移動或複製到所選試算表之前。</ahelp><emph>- [移動到結束位置] -</emph> 選項會將目前的試算表放置到所有試算表之後。"
+#. WNaqP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. z93EN
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">指定將複製試算表。如果未標記此選項,則試算表將會移動。</ahelp>預設設定為移動試算表。"
+#. jKiJy
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Break"
msgstr "刪除分頁符"
+#. QUGAg
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Delete Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"刪除分頁符\">刪除分頁符</link>"
+#. uaEUi
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of page break that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要刪除的分頁類型。</ahelp>"
+#. HJ6rH
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "斷列"
+#. 2CM78
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除斷列</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 手動斷列</bookmark_value><bookmark_value>斷列; 刪除</bookmark_value>"
+#. 2FkPg
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"斷列\">斷列</link>"
+#. 4X2vf
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">移除使用中儲存格之上的手動斷列。</ahelp>"
+#. aNEE6
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
msgstr ""
+#. Bvrcm
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "斷欄"
+#. XFHHz
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 刪除斷欄</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 手動斷欄</bookmark_value><bookmark_value>斷欄; 刪除</bookmark_value>"
+#. pAuZZ
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"斷欄\">斷欄</link>"
+#. Joj4v
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">移除使用中儲存格左側的手動斷欄。</ahelp>"
+#. pn8oW
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
msgstr ""
+#. KQpwt
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "工作表"
+#. sm6m7
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+#. ZEyEi
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯整份試算表的指令。</ahelp>"
+#. B9XBW
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "選取試算表"
+#. gmAcU
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "選取試算表"
+#. ZiCFd
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">選取多張工作表。</ahelp></variable>"
+#. GNEFZ
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Sheets"
msgstr "選取的試算表"
+#. bG2JH
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_SELECTTABLES\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
msgstr ""
+#. eomCF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "欄標題和列標題"
+#. MBfaV
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示欄/列標題</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 欄/列標題</bookmark_value>"
+#. 9J5cb
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"欄號和列標\">欄號和列標</link>"
+#. 5Cdt5
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BJB5U
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
msgstr "若要隱藏欄/列標題,請關閉這個功能表條目。"
+#. GL8VF
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
msgstr "您也可以設定 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link></emph> 中之欄與列標題的檢視。"
+#. 2FynF
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value Highlighting"
msgstr "數值色彩標明"
+#. yvY5V
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 數值色彩標明</bookmark_value><bookmark_value>數值;標明</bookmark_value><bookmark_value>色彩標明; 工作表的值</bookmark_value><bookmark_value>色彩;值</bookmark_value>"
+#. GQeVi
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"數值色彩標明\">數值色彩標明</link>"
+#. vS5Bm
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">根據內容的類型以不同色顯示儲存格內容。</ahelp>"
+#. ti3ib
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
msgstr "若要移除色彩標明,請取消標記此功能表條目。"
+#. 9GB5Z
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default:"
msgstr ""
+#. waDQG
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
msgstr "文字儲存格的格式設定為黑色,公式為綠色,數字儲存格為藍色,而受保護的儲存格會以亮綠色背景顯示,無論它們被格式設定成如何顯示。"
+#. GGawQ
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "These colors can be customized in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr ""
+#. FMFKK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
msgstr "如果此功能處於啟用狀態,您在文件中所定義的色彩將無法顯示出來。當您停用此功能,使用者定義的色彩才會再度顯示。"
+#. 9Tdsf
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "編輯列"
+#. d4DHd
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編輯列;試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 編輯列</bookmark_value>"
+#. 5kD7a
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"運算列\">運算列</link>"
+#. ALATw
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">顯示或隱藏用於輸入與編輯公式的 [編輯列]。</ahelp> 編輯列是使用試算表時最重要的工具。"
+#. fHVAk
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
msgstr "您可以在這個功能表條目前利用滑鼠鍵移除標記,這樣就可以隱藏運算列。"
+#. FUnzz
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
msgstr "如果編輯列隱入,透過按 F2 鍵啟動編輯模式,您仍可以編輯儲存格。編輯儲存格後,按 ENTER 鍵接受變更,或按 ESC 鍵捨棄條目。ESC 鍵也用於結束編輯模式。"
+#. HdJfk
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break View"
msgstr "分頁預覽"
+#. zuUZD
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"分頁預覽\">分頁預覽</link>"
+#. 55rRr
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">顯示工作表中的斷頁與列印範圍。</ahelp></variable> 選 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [一般]</item> 則會關閉此模式。"
+#. USJHW
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
msgstr "在分頁檢視的「右鍵功能表」中您可找到編輯分頁最重要的功能,其它功能如下:"
+#. iM3oN
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr ""
+#. mH8J5
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">刪除目前試算表中的所有手動隔斷符。</ahelp>"
+#. iigiV
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "新增列印範圍"
+#. 6CE3V
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
msgstr "新增所選取的儲存格到列印範圍中。"
+#. QMSTE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Page Break"
msgstr ""
+#. BEGsp
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入排文和分頁於</bookmark_value><bookmark_value>插入; 排文和分頁</bookmark_value><bookmark_value>分頁; 在試算表中插入</bookmark_value>"
+#. yRa8D
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page Break\">Insert Page Break</link>"
msgstr ""
+#. 8EAxX
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此指令插入手動斷列或斷欄,以確保資料被正確列印。您可以在使用中的儲存格上方插入水平分頁,或在左側插入垂直分頁。</ahelp>"
+#. 3J4AR
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sheet - Delete Page Break\">Sheet - Delete Page Break</link> to remove breaks created manually."
msgstr ""
+#. iuDCz
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Break"
msgstr "斷列"
+#. 4jUPY
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入斷列</bookmark_value><bookmark_value>斷列; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 手動斷列</bookmark_value><bookmark_value>手動斷列</bookmark_value>"
+#. jN76G
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"斷列\">斷列</link>"
+#. BFATv
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">在選取的儲存格上方插入斷列 (水平分頁)。</ahelp>"
+#. wwsXX
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
msgstr "您可透過試算表的深藍色水平線來識別一個手動斷列。"
+#. GDRiE
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "斷欄"
+#. pJL5v
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入斷欄</bookmark_value><bookmark_value>斷欄; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 手動斷欄</bookmark_value><bookmark_value>手動斷欄</bookmark_value>"
+#. vo2Eq
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"斷欄\">斷欄</link>"
+#. THmx8
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">在使用中儲存格的左側插入一個斷欄 (垂直方向分頁)。</ahelp>"
+#. ZEho6
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "您可透過試算表的深藍色水平線來識別一個手動斷欄。"
+#. FiGSE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "插入儲存格"
+#. QHAWg
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 儲存格</bookmark_value>"
+#. dDmDx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "插入儲存格"
+#. dG824
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCell\">開啟 <emph>[插入儲存格] </emph>對話方塊,您可以在此處根據指定的選項插入新的儲存格。</ahelp></variable>您可以透過選擇 <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"編輯 - 刪除儲存格\"><emph>[編輯] - [刪除儲存格]</emph></link> 來刪除儲存格。"
+#. GNLr2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. YMXC2
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
msgstr "此區域含有可用於將儲存格插入至試算表的選項。預先選取試算表的儲存格範圍,可定義儲存格數目及位置。"
+#. jUy2J
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells down"
msgstr "向下移動儲存格"
+#. Dbr3S
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\" visibility=\"visible\">插入儲存格時,所選範圍的內容向下移動。</ahelp></variable>"
+#. JUkhx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells right"
msgstr "向右移動儲存格"
+#. cCdFM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\" visibility=\"visible\">插入儲存格時,所選範圍的內容向右移動。</ahelp></variable>"
+#. en4x8
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire row"
msgstr "插入整列"
+#. 6kPfT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\" visibility=\"visible\">插入整列。此列的位置取決於試算表中的選擇。</ahelp></variable>插入的列數取決於選取的列數。原來列的內容向下移動。"
+#. HKGtx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire column"
msgstr "插入整欄"
+#. YpLqF
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">插入整欄。插入的欄數取決於選取的欄數。</ahelp></variable>原始欄的內容向右移動。"
+#. qtDef
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr ""
+#. NdXGF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入列</bookmark_value><bookmark_value>列; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 列</bookmark_value>"
+#. YLWHa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"插入...\">插入...</link>"
+#. CMEAW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
msgstr ""
+#. aGwJs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows Above"
msgstr ""
+#. 7FFxF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NGsGA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows Below"
msgstr ""
+#. Zs6ez
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FSDfk
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns"
msgstr ""
+#. p47AJ
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 插入欄</bookmark_value><bookmark_value>插入; 欄</bookmark_value><bookmark_value>欄; 插入</bookmark_value>"
+#. KALFz
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. RMPZG
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
msgstr ""
+#. weeGA
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns Before"
msgstr ""
+#. WA9zp
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VXRxE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns After"
msgstr ""
+#. RB8Ju
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZFNwu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "插入試算表"
+#. sYYNV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工作表; 建立</bookmark_value>"
+#. FtKbJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "插入試算表"
+#. TDcPV
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">定義要用來插入新工作表的選項。</ahelp>您可已建立新的工作表,或是從檔案插入現有的工作表。</variable>"
+#. xn7Y2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. 5Pke8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "指定新試算表在文件中的插入位置。"
+#. dW2VB
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before current sheet"
msgstr "目前試算表之前"
+#. Ho3d8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">直接在目前的試算表前插入新的試算表。</ahelp>"
+#. zGjTC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "After current sheet"
msgstr "目前試算表之後"
+#. 2mAP3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">直接在目前的試算表後插入新的試算表。</ahelp>"
+#. RhGma
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "工作表"
+#. uVSad
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "指定是向文件中插入新試算表還是插入現有試算表。"
+#. g3EG8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "New sheet"
msgstr "新工作表"
+#. EUjuC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">建立新試算表。在 <emph>[名稱]</emph> 欄位中輸入試算表名稱。允許的字元為字母、數字、空格與底線字元。</ahelp>"
+#. rPGT9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "No. of sheets"
msgstr "工作表的編號"
+#. BvaGG
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">指定要建立的試算表數量。</ahelp>"
+#. cGgci
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. Rwj26
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">指定新工作表的名稱。</ahelp>"
+#. EFVbu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "從檔案"
+#. 332sb
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">將現有檔案的試算表插入目前的文件中。</ahelp>"
+#. ymLhJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. pZ7Eo
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">開啟對話方塊以選取檔案。</ahelp>"
+#. s9sGN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Sheets"
msgstr "可用的試算表"
+#. GWMya
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">如果您使用 <emph>[瀏覽]</emph> 按鈕選取檔案,則此檔案所包含的試算表即會顯示在清單方塊中。檔案路徑會顯示在此方塊的下方。從清單方塊中選取要插入的試算表。</ahelp>"
+#. FULKa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. 4CQJj
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">選取將試算表插入為連結,而不是插入為副本。可以更新這些連結,以顯示目前的內容。</ahelp>"
+#. 4imcW
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet from file"
msgstr "試算表來源檔案"
+#. xzwDc
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">試算表來源檔案?</link>"
+#. yydHc
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HiYLL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
msgstr "使用 <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">[檔案] - [開啟舊檔]</link> 對話方塊尋找試算表。"
+#. kEz82
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
msgstr "在<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">[插入試算表]</link> 對話方塊中,選取您要插入的試算表。"
+#. 5zC8c
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "函式精靈"
+#. DHRxH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入函式; 函式精靈</bookmark_value><bookmark_value>函式;函式精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 函式</bookmark_value>"
+#. 8hkzg
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot:函式\">函式精靈</link>"
+#. qWAXe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
msgstr ""
+#. xeqnV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
msgstr ""
+#. mM4AA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
msgstr "<emph>[函式精靈]</emph> 有兩個標籤:<emph>[函式]</emph> 標籤用於建立公式,<emph>[結構]</emph> 標籤用於檢查公式結構。"
+#. v7CjU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions Tab"
msgstr "標籤「函式」"
+#. AAQJB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr ""
+#. XUDfo
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eFtXe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類"
+#. ECj6K
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
msgstr ""
+#. KnP6B
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
msgstr ""
+#. R4W8p
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "函式"
+#. r33un
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
msgstr ""
+#. rcQMa
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "陣列"
+#. faHCg
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
msgstr ""
+#. FCzWG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
msgstr ""
+#. pGN2N
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
msgstr "陣列範圍最多可以包含 128 x 128 個儲存格。"
+#. 6pzSD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument Input Fields"
msgstr "引數輸入欄位"
+#. KJjBy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
msgstr ""
+#. QwFQQ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Result"
msgstr "單項計算結果"
+#. hPtat
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
msgstr ""
+#. S2CCy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
msgstr "所需的引數會以粗體名稱表示。"
+#. nEQBZ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
msgstr "f(x) (視選取的函式而定)"
+#. GaUwB
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GSRgn
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
msgstr "引數/參數/儲存格參照 (視選取的函式而定)"
+#. jHGpr
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
msgstr ""
+#. qhK6i
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. iGrov
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jWE5Y
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. EsQE7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iBGou
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "返回"
+#. ei34W
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XazZe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
msgstr "若要從數個函式構成的複雜公式中選取單個函式,請在公式視窗中按兩下該函式。"
+#. smGyc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "繼續"
+#. Eembv
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
msgstr ""
+#. rc9R8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
msgstr "您也可以透過按兩下滑鼠套用「選取」視窗中的函式。"
+#. FNqqJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "確定"
+#. 4urnG
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fBUkR
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. zwoBc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mBHTQ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure tab"
msgstr "「結構」標籤"
+#. Egchi
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
msgstr "在此頁面上,您可以檢視此函式的結構。"
+#. TsXbp
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
msgstr "如果在儲存格游標位於已包含函式的儲存格時啟動 <emph>[函式精靈]</emph>,則會開啟 <emph>[結構]</emph> 標籤並顯示目前公式的組成。"
+#. bNwhM
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure"
msgstr "結構"
+#. WBCn7
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
msgstr ""
+#. debaD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
msgstr "若自變數出現藍點,代表您的指定正確。紅點代表錯誤的資料類型。例如,若您將函式 SUM 當成自變數輸入文字中,這個自變數會以紅色標明,因為這個函式只能以數字型式出現。"
+#. Q8EWn
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions by Category"
msgstr "函式 (依分類)"
+#. VZrAg
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>函式; 依分類列出</bookmark_value> <bookmark_value>函式分類</bookmark_value> <bookmark_value>函式清單</bookmark_value>"
+#. VArkk
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>"
msgstr ""
+#. FanRR
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
msgstr "本節將介紹 $[officename] Calc 的函式。各種函式被分為 [函式精靈] 中不同的分類。"
+#. JJJ2y
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"資料庫\">資料庫</link>"
+#. m2kzD
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"日期和時間\">日期和時間</link>"
+#. DLpQ4
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"財務\">財務</link>"
+#. yzu3D
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"資訊\">資訊</link>"
+#. SaxEF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"邏輯\">邏輯</link>"
+#. iezxW
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"數學\">數學</link>"
+#. 9JGUR
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"陣列\">陣列</link>"
+#. U2BHz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
+#. DywSF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+#. 73sYC
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. cjoGa
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>"
+#. PRm2o
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr ""
+#. ENAh9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "資料庫函式"
+#. fFN63
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>函式精靈; 資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 資料庫函式</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; $[officename] Calc 中的函式</bookmark_value>"
+#. BX97Y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "資料庫函式"
+#. qLyAL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">本節將介紹的函式都針對作為一個資料列 (一項記錄) 來管理的資料。</variable>"
+#. yT4m3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
msgstr "Database 分類可能會和 $[officename] 中整合的資料庫相混淆。但是,$[officename] 中的資料庫與 $[officename] Calc 中的 Database 分類之間並無關聯。"
+#. jEaEF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example Data:"
msgstr "範例資料:"
+#. CTcsw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
msgstr "某些函式的描述範例中將用到以下資料:"
+#. rxm7X
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
msgstr "A1:E10 範圍列出了應邀參加 Joe 生日派對的兒童。每個條目都指定了以下資訊:欄 A 顯示姓名,B 顯示年級,然後是年齡、到學校的距離 (以米為單位)、每人的體重 (以千克為單位)。"
+#. bD6uT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. H97m2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. AFfUx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. teF2d
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr ""
+#. ZCffn
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr ""
+#. vcyaR
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. QMBdD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">姓名</item>"
+#. QPBrB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">年級</item>"
+#. Pm46W
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">年齡</item>"
+#. 78ZeE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">到學校的距離</item>"
+#. dnu9K
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">體重</item>"
+#. FnT35
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
+#. cAc3y
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
+#. AFNrM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
+#. JZYTT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+#. 3ADGE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+#. EBQHZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
msgstr "<item type=\"input\">年級</item>"
+#. LBimT
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+#. o28cC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
+#. yyNPe
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
+#. 3QgTw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">姓名</item>"
+#. rZnhU
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">年級</item>"
+#. KKHzB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">年齡</item>"
+#. RAMzS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">到學校的距離</item>"
+#. eQCiE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">體重</item>"
+#. vqwJP
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+#. bLCC5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
msgstr "儲存格 B16 的中的公式為 =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+#. hk3qQ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Function Parameters:"
msgstr "資料庫函式的參數:"
+#. Ruyj7
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "下列項目是所有資料庫函式的參數定義:"
+#. kD27S
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>資料庫</emph>為定義資料庫的儲存格範圍。"
+#. c5WNY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr ""
+#. TA67U
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph>SearchCriteria</emph> 是包含搜尋條件的儲存格範圍。若在同一列中寫入數項條件,會以 AND 連結這些條件。若在不同列中寫入條件,則會以 OR 連結這些條件。將會忽略搜尋條件範圍中空白的儲存格。"
+#. 6EVHB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"[試算表] - [計算]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link>,定義 $[officename] Calc 在搜尋相同項目時的執行方式。"
+#. GCPCd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
msgstr ""
+#. JFBkY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DCOUNT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值</bookmark_value>"
+#. DLGGD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
+#. HVBLr
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT 計算資料庫中符合指定搜尋條件並且包含數值的列數 (記錄)。</ahelp>"
+#. EetM7
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. uSA7w
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
+#. F7cy4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),我們想瞭解有多少兒童到學校的距離超過 600 公尺。結果會儲存在儲存格 B16 中。請將游標置於儲存格 B16 中。然後在 B16 中輸入公式 <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item>。<emph>「函式精靈」</emph>會協助您輸入範圍。"
+#. D8qKE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
msgstr "<emph>Database</emph> 是包括標題在內所要計算的資料範圍:在本例中為 A1:E10。<emph>DatabaseField</emph> 可指定用於搜尋條件的欄:在本例中為整個資料庫。<emph>SearchCriteria</emph> 是可輸入搜尋參數的範圍:在本例中為 A13:E14。"
+#. 7rvXg
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
msgstr "若要瞭解二年級有多少兒童的年齡超過 7 歲,請刪除儲存格 D14 中的 >600 項目,並在 [年級] 下的儲存格 B14 中輸入 <item type=\"input\">2</item>,然後在右側的儲存格 C14 中輸入 <item type=\"input\">>7</item>。結果為 2。表示二年級有兩名兒童的年齡超過 7 歲。由於同一列中有兩個條件,因此會以 AND 連結。"
+#. G2Eds
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA 函式</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; Calc 資料庫中的計數</bookmark_value> <bookmark_value>計算列數; 利用數值或字母數字式數值</bookmark_value>"
+#. aJdyL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
+#. AXuF5
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA 計算資料庫中符合指定搜尋條件並且包含數值或字母數字式數值的列數 (記錄)。</ahelp>"
+#. CxWGV
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. EnTi8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
+#. xX6ve
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
msgstr "在上述範例中 (請向上捲動),您可以搜尋姓名開頭為 E 或後續字母的兒童人數。編輯 B16 中的公式可讀取 <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"姓名\";A13:E14)</item>。刪除舊的搜尋條件,然後在欄位 A14 的 [姓名] 下輸入 <item type=\"input\">>=E</item>。結果為 5。若現在刪除列 8 中 Greta 的所有數值,結果會變成 4。由於列 8 不包含任何數值,因此計數中不再包含此列。姓名 Greta 是文字,而非數值。請注意,DatabaseField 參數必須指向可包含數值的欄。"
+#. eBniZ
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DGET 函式</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格內容; 在 Calc 資料庫中搜尋</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
+#. wj7ck
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
+#. 33Sss
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET 傳回符合指定搜尋條件的資料庫中參照儲存格的內容。</ahelp> 如果發生錯誤,函式會在找不到儲存格時顯示 #VALUE!,或在找到多個儲存格時顯示 Err502。"
+#. oFi8J
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. weNSC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
msgstr "在上述的範例中 (請向上捲動),我們想要決定在儲存格 A14 中輸入姓名的兒童年級。由於 <emph>DatabaseField</emph> 僅可輸入一欄 (一個資料庫欄位),因此在儲存格 B16 中輸入之公式會與之前的範例略有不同。請輸入下列公式:"
+#. jVr8U
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"年級\";A13:E14)</item>"
+#. nAfKt
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
msgstr "在 A14 中輸入姓名 <item type=\"input\">Frank</item>,會顯示結果 2。表示 Frank 就讀二年級。輸入 <item type=\"input\">[年齡]</item> 取代 [年級],則會得到 Frank 的年齡。"
+#. pZx2V
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
msgstr "或僅在儲存格 C14 中輸入值 <item type=\"input\">11</item>,然後刪除此列中的其他項目。請以下列方式編輯 B16 中的公式:"
+#. mG8tC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"姓名\";A13:E14)</item>"
+#. fRPeY
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
msgstr "現在問的則是名字而不是年級。此時顯示的答案等於:Daniel 是唯一一個 11 歲的小朋友。"
+#. 8VqRF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DMAX 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最大值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最大值</bookmark_value>"
+#. MDBf2
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
+#. VWvHG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX 傳回資料庫中 (所有記錄) 符合指定搜尋條件的儲存格 (欄位) 的最大內容。</ahelp>"
+#. ho2GW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. 7XFbM
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "若要在以上範例中找出每個年級中最重的兒童之體重 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+#. dbBD3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+#. FyUsB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
msgstr "在 [年級] 下,依序輸入 <item type=\"input\">1、2、3</item> 等。輸入年級數之後,會顯示該年級兒童的最重體重。"
+#. A9voG
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DMIN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Calc 資料庫中的最小值</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 欄中的最小值</bookmark_value>"
+#. iGV4a
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
+#. YPGYd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN 傳回資料庫中符合指定搜尋條件的儲存格 (欄位) 的最小內容。</ahelp>"
+#. QxBsV
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. eVzZu
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "若要在以上範例中找出每個年級兒童到學校最短的距離 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+#. wvi9R
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"到學校的距離\";A13:E14)</item>"
+#. Jtw7m
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
msgstr "在 [年級] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">1、2、3</item> 等。會顯示各年級到學校的最短距離。"
+#. RCFqd
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 在 Calc 資料庫中</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的平均值</bookmark_value>"
+#. dQciw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
+#. bb43d
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (資料庫記錄) 中所有儲存格 (欄位) 的平均值。</ahelp>"
+#. PPkBD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. x8oHK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "若要在以上範例中找出所有同齡兒童的平均體重 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+#. 4SN7D
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+#. ETJh3
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示所有同齡兒童的平均體重。"
+#. brDoK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>相乘; Calc 資料庫中的儲存格內容</bookmark_value>"
+#. gvW9Q
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
+#. V8GCj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT 將儲存格內容符合搜尋條件之資料範圍的所有儲存格相乘。</ahelp>"
+#. PgAsj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. jcTBE
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
msgstr "對於上述生日派對範例 (請向上捲動畫面) 套用此函式無意義。"
+#. 3oyGS
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DSTDEV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
+#. EvGNP
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
+#. mcwAC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV 使用符合指定條件的資料庫欄中的數字來計算基於範例基數的標準離差。</ahelp> 記錄都當成資料的範例。這表示範例中的兒童代表所有兒童中的一種典型情況。註意,如果抽樣資料少於一千個,則無法得到具有代表性的結果。"
+#. GgdKD
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. CwkrB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "若要在以上範例中找出所有同齡兒童的體重標準離差 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+#. 2fFkp
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+#. cApCx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡所有兒童的體重標準差結果。"
+#. hkC4r
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
+#. FpESx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
+#. DCq49
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP 計算根據符合搜尋條件的資料範圍所有儲存格的整體基數之標準變異數。</ahelp> 此範例的記錄均視為整體基數。"
+#. uGaWp
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. GAj3B
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有同齡兒童體重的標準離差 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+#. J4DhB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+#. gBZGK
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。結果會顯示所有檢查體重之同齡兒童的體重標準差。"
+#. fA3Lj
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DSUM 函式</bookmark_value> <bookmark_value>計算; Calc 資料庫中的總和</bookmark_value> <bookmark_value>總和; Calc 資料庫中的儲存格</bookmark_value>"
+#. ybMg9
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
+#. CBcVo
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (記錄) 中資料庫欄位的所有儲存格總和。</ahelp>"
+#. LD8jB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. eqDCU
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有二年級兒童上學路程的總和 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+#. ErLuv
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"到學校的距離\";A13:E14)</item>"
+#. z7LF6
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
msgstr "在 [年級] 下的列 14 中輸入 <item type=\"input\">2</item>。會顯示所有二年級兒童到學校的距離總和 (1950)。"
+#. ZFAu8
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DVAR 函式</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據樣本</bookmark_value>"
+#. G6ZBW
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
+#. qPBM4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR 傳回符合指定搜尋條件的所有列 (記錄) 中資料庫欄位的所有儲存格變異數。</ahelp> 此範例的記錄都當成資料的範例。如果人群抽樣資料少於一千個,則無法得到具有代表性的結果。"
+#. hLSuf
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. CKayC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "若要在以上範例中 (請向上捲動畫面) 找出所有同齡兒童的體重變異數,在 B16 中輸入以下公式:"
+#. DWkzL
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+#. D6bmo
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡所有兒童的體重值變異數結果。"
+#. hEbwx
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DVARP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>變異數; 依據總體</bookmark_value>"
+#. XpcPC
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
+#. f9qMk
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP 計算符合指定搜尋條件的所有記錄中資料庫欄位的所有儲存格值的變異數。</ahelp> 此範例的記錄均視為整體基數。"
+#. BygUf
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+#. MvqGc
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "若要找出參加 Joe 生日派對的所有同齡兒童體重的變異數 (請向上捲動畫面),在 B16 中輸入以下公式:"
+#. zGf8r
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"體重\";A13:E14)</item>"
+#. vAunu
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
msgstr "在 [年齡] 下的列 14 中,依序輸入 <item type=\"input\">7、8、9</item> 等。會顯示此年齡參加 Joe 生日派對之所有兒童的體重值變異數。"
+#. n99gx
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr "日期和時間函式"
+#. GE8gg
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 27DbC
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date & Time Functions"
msgstr ""
+#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
msgstr ""
+#. gGXZq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
msgstr ""
+#. 9PnaC
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr ""
+#. s3MzL
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date base for day zero"
msgstr "第零天的日期基準"
+#. AVnzn
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:"
msgstr "會從第零天開始起算已過的天數。您可以設定第零天為下列其中一項:"
+#. kpFTE
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date base"
msgstr "日期基準"
+#. BH8uG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use"
msgstr "使用"
+#. 7EGHq
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'12/30/1899'"
+#. N58Sd
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "(default)"
msgstr "(預設值)"
+#. y2CRG
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01/01/1900'"
+#. QMSyz
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
msgstr "(用於之前的 StarCalc 1.0)"
+#. jsZZc
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01/01/1904'"
+#. tCGEK
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "(used in Apple software)"
msgstr "(用於 Apple 軟體)"
+#. e5vmS
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph> 以選取日期基準。"
+#. AFp6F
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
msgstr "在不同的試算表之間複製與貼上包含日期值的儲存格時,這兩個試算表文件均必須設定為相同的日期基準。如果日期基準不同,將會變更顯示的日期值!"
+#. JwEEw
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two digits years"
msgstr "兩位數年份"
+#. k5nJZ
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions."
msgstr ""
+#. q4au5
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
msgstr ""
+#. ABYsg
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a <emph>#VALUE!</emph> error occurs, then unselect <emph>Generate #VALUE! error</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, button <emph>Details...</emph> in section \"Detailed Calculation Settings\", <emph>Conversion from text to number</emph> list box."
msgstr ""
+#. sJKAX
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells."
msgstr ""
+#. SJFDF
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. 6Yozj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "財務函式第一部分"
+#. rSCCE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>財務函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 財務函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式精靈; 財務</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還, 另請參閱折舊</bookmark_value>"
+#. 3uCaF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "財務函式第一部分"
+#. Y4bGt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">此分類包含 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的數學財務函式。 </variable>"
+#. BdkzB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 遞減分攤</bookmark_value>"
+#. ctebi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
+#. fBvm7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">計算一個結算週期內遞減分攤的折舊金額。</ahelp>與 AMORLINC 不同的是,此處使用了與折舊年限無關的折舊係數。"
+#. i8TkC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+#. bA2pT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr "<emph>Cost</emph> 是指購買成本。"
+#. TASiZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>DatePurchased</emph> 是指購買日期。"
+#. SUg7W
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> 是指第一期結算的結束日期。"
+#. DPvPK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資本資產在折舊年限結束時的剩餘價值。"
+#. r4vFE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Period</emph> 是指考量的結算期間。"
+#. hopkA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指折舊率。"
+#. UCPgp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AMORLINC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 線性分攤</bookmark_value>"
+#. q2HTc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
+#. fLHJR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">計算一個結算週期內線性分攤的折舊金額。如果在結算週期內購入了資本資產,則會考量一定比例的折舊金額。</ahelp>"
+#. 3n4Kb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+#. PsFjE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr "<emph>Cost</emph> 是指購買成本。"
+#. VHCAu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr "<emph>DatePurchased</emph> 是指購買日期。"
+#. MRvkz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr "<emph>FirstPeriod</emph> 是指第一期結算的結束日期。"
+#. 3UEcC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資本資產在折舊年限結束時的剩餘價值。"
+#. KkSS2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr "<emph>Period</emph> 是指考量的結算期間。"
+#. YqbDG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指折舊率。"
+#. DHKDL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACCRINT 函式</bookmark_value>"
+#. ep6fp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "ACCRINT"
+#. VLWSZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>應計利息; 定期支付</bookmark_value>"
+#. FGBdn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">計算債券分期支付時的應計利息。</ahelp>"
+#. oHnfa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+#. PKp6i
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+#. 6FJPA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>FirstInterest</emph> 是指有價證券的第一個計息日。"
+#. cxXvu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是利息的應計日期。"
+#. iFkc5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指名義年利率 (票面利率)"
+#. E6ARG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>Par</emph> 是指有價證券的票面價值。"
+#. Vobjm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. E3h2Z
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr "於 2001 年 2 月 28 日公開發行一張有價證券。第一次配息設在 2001 年 8 月 31 日,交割日期為 2001 年 5 月 1 日。利率為 0.1 或 10%,票面價值為 1000 貨幣單位。半年付息一次 (頻率為 2)。基數為美式 (0),應計利息為多少?"
+#. jBwEn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> 傳回 16.94444。"
+#. E9GDu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACCRINTM 函式</bookmark_value> <bookmark_value>應計利息; 一次性支付</bookmark_value>"
+#. Ds27S
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "ACCRINTM"
+#. g9CNz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">計算在結算日期一次性支付的債券之應計利息。</ahelp>"
+#. uRZWP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+#. pTobQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+#. tjqf2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是利息的應計日期。"
+#. QdCGH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指名義年利率 (票面利率)。"
+#. qAZtL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr "<emph>Par</emph> 是指有價證券的票面價值。"
+#. nB5zK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr "於 2001 年 4 月 1 日公開發行一張有價證券。到期日定於 2001 年 6 月 15 日。年利率為 0.1 或 10%,票面價值為 1000 貨幣單位。計算利息的年/天數基數為實際天數 (3)。應計利息為多少?"
+#. o9DWG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> 傳回 20.54795。"
+#. FGQ9q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RECEIVED 函式</bookmark_value> <bookmark_value>固定利率的有價證券之應收金額</bookmark_value>"
+#. ZFrGu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "RECEIVED"
+#. CbEHr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">計算固定利率的債券在指定時間點時付息的應收金額。</ahelp>"
+#. XhTVX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+#. oHAVz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. BEJhF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. qyVoa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr "<emph>Investment</emph> 是指購買總價。"
+#. DiNCo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Discount</emph> 是指購買有價證券的折扣百分比。"
+#. qHDE6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "購入日:1999 年二月 15 日,到期日:1999 年五月 15 日,購入金額:1000 貨幣單位,貼現率:5.75%,基準:實際天數/360 = 2。"
+#. JgA24
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "至到期日的支付金額計算方式如下:"
+#. YRGGe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> 傳回 1014.420266。"
+#. swwMY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>現值</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 現值</bookmark_value>"
+#. pTpDH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
+#. ajegN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">傳回一系列定期支付所得的投資現值。</ahelp>"
+#. ABUcD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "若要在特定週期數後取得特定金額 (年金),您可以利用此函式計算今天的固定支出為多少。因此您可以選擇性地指定,在最後一期剩下多少錢。也可詳細說明,要在每次週期開始或結束時支付金額。"
+#. Znjbm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "您可以將數值以數字、表示式或是參照的形式輸入。例如,年利率 8%,您想輸入月作為週期,則請在<emph>「利息」</emph>欄位中輸入 8%/12。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動計算正確的係數。"
+#. BVQTK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+#. JrCA6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr "<emph>Rate</emph> 定義每期的利率。"
+#. ZPxL2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總期數 (付款期)。"
+#. vxMVB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期進行的固定付款。"
+#. e3Wbc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr "<emph>FV</emph> (可選擇) 定義在完成最後分期付款金額後,所應剩下的未來殘值。"
+#. UGZJw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr "<emph>Type</emph> (可選擇) 代表付款的到期日。Type = 1 表示到期日期是期初,Type = 0 (預設) 表示到期日期是期末。"
+#. 4Ku4A
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "如果每月可獲利 500 元,年利率 8%,則投資的現金值為多高?付款時間為 48 個月,且最終數值應為 20.000 元。"
+#. 5kHAk
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 貨幣單位。在指定情況下,若要連續 48 個月每個月收到 500 貨幣單位,並在結束時剩下 20,000 貨幣單位,則須在今日存入 35,019.37 貨幣單位。交叉檢查顯示 48 x 500 貨幣單位 + 20,000 貨幣單位 = 44,000 貨幣單位。此金額與存入的 35,000 貨幣單位之間的差異值,代表支付的利息。"
+#. GoZmj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "請您不要直接輸入數值,而是將參照輸入公式中,如此一來,您便可以詳細計算任意的「如果代入...則得出...」分析藍本。請您考慮將常數參照設定為絕對參照。您可以在折舊函式中找到這類應用程式的範例。"
+#. zBFE6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 折舊</bookmark_value> <bookmark_value>SYD 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value>"
+#. NkVCK
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
+#. 9TE9y
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">傳回算術遞減折舊率。</ahelp>"
+#. cF9EA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr "您可以使用此函式在物件的整個折舊期間,針對週期計算折舊金額。數字折舊會以一個常數金額逐期減少折舊總計。"
+#. CEXDb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+#. DZf9T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的最初成本。"
+#. YyskD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指折舊後資產的剩餘價值。"
+#. gvJEo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>Life</emph> 是指固定資產折舊期間的週期。"
+#. LLgFC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr "<emph>Period</emph> 定義計算折舊的週期。"
+#. YtCDD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "一間成本為 50.000 元的錄影帶店應於超過 5 年後每年折舊。剩餘價值為 10.000 元。要計算其第一年的折舊。"
+#. Rtfbs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 貨幣單位。第一年的折舊率金額為 13,333.33 貨幣單位。"
+#. YMhcv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr "您最好設定折舊表,以便隨時獲知每一時間範圍的折舊率。如果將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的不同折舊公式並排輸入,您也能看見針對此情況,哪一種折舊格式最有用的。請您依據下述方法輸入表格:"
+#. FD6Pc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. FYCft
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. ggr3X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. FH4MA
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
+#. 8xzr6
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
+#. BGRhq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. FfqvC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">期初成本</item>"
+#. s2rwP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">剩餘價值</item>"
+#. DtzNU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">使用週期</item>"
+#. BFrei
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">時間期</item>"
+#. HaqeJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">折舊 SYD</item>"
+#. REDYH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. fAFin
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">50,000 貨幣單位 </item>"
+#. Nbifa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,000 貨幣單位</item>"
+#. F7Dim
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. LH7Z7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+#. bJmgG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 貨幣單位</item>"
+#. izbRE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. dT6Q8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+#. Xx5tV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 貨幣單位</item>"
+#. 8p6UG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. mPiHv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+#. PaCoD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 貨幣單位</item>"
+#. DyVDr
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. UDBsH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+#. kYTNi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 貨幣單位</item>"
+#. DgwsG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. EJihG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+#. sjp9n
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 貨幣單位</item>"
+#. En6mo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr ""
+#. NXD2H
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
+#. 8njQS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0.00 貨幣單位</item>"
+#. cB5AZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr ""
+#. tGGAX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+#. YjE7C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr ""
+#. GCbn8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+#. rvbZQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. EdFsm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+#. EqjaB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. Wou2C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+#. 276vu
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. ydBPQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
+#. zCWbq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
+#. ksfTi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">總計</item>"
+#. vFAnE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 貨幣單位</item>"
+#. phAHB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "E2 中的公式如下:"
+#. cppXv
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+#. XL6QM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "這個公式會在欄 E 到 E11 中複製 (選擇 E2,然後透過滑鼠將右下角向下拖曳)。"
+#. YE3CN
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "在儲存格 E13 中則為控制加總所有折舊金額的公式。您可利用 SUMIF 函式,在 E8:E11 中不會參考負值。條件 >0 位於儲存格 A13 中。E13 中的公式如下:"
+#. udecB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+#. VPF6C
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr "您現在可以檢視 10 年為週期的折舊,或是剩餘價值為 1 元時,或輸入其他成本...等。"
+#. GbgAo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DISC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>折價</bookmark_value> <bookmark_value>貼現</bookmark_value>"
+#. 4HKUH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "DISC"
+#. B462T
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">計算債券的折扣 (貼現) 百分比。</ahelp>"
+#. tusey
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
+#. Uyj29
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. PLoz9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. gSDDH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> 是指票面價值每 100 貨幣單位的有價證券價格。"
+#. oFEEF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券之贖回價值。"
+#. d8BNg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。實際價格 (購入價) 為 97,贖回價格為 100。若以實際天數計算 (基數 3),則償付率 (貼現率) 多高?"
+#. 6KHxL
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> 傳回約 0.0372 或 3.72%。"
+#. hm7Tq
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DURATION_ADD 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel 函式</bookmark_value> <bookmark_value>期間; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
+#. bD2zQ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD"
msgstr "DURATION_ADD"
+#. oA2tj
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">計算固定利率的債券之年限。</ahelp>"
+#. MEAyR
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+#. JeeVp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. vVi9P
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. NoChi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr "<emph>Coupon</emph> 是指年票面利率 (利息的名義利率)"
+#. h8jQ8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
+#. wWHaP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. L2mPe
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "於 2001 年 1 月 1 日購入一張有價證券;到期日為 2006 年 1 月 1 日。票面利率為 8%,收益率為 9.0%。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (基數 3),則持續期間為多長?"
+#. vGsKM
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+#. TjeEJ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. J9TTW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr ""
+#. SPbLD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">傳回名義利率的淨年利率。</ahelp>"
+#. NAfJ9
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr "因為名義利率和計算時間範圍結束的利息到期日期相關,利息通常會每月按照比例在計算時間範圍結束前的一季或一其他時間範圍到期,也就是實際上預先支付,因此實際利息會隨利息貼現款項提昇。"
+#. DF6F8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT(Nom; P)"
msgstr ""
+#. CSHR5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr "<emph>Nom</emph> 是指名義利息。"
+#. nK9yc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr "<emph>P</emph> 是指年付息週期數。"
+#. fSpm5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "如果年名義利率為 9.75%,且設定四個利息計算時間範圍,則實際上利率 (實際利息) 為多高?"
+#. VAYCE
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr ""
+#. AW6uV
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>實際利率</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD 函式</bookmark_value>"
+#. r9V2G
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr "EFFECT_ADD"
+#. L96B3
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">依據名義利率和年付息次數計算實際年利率。</ahelp>"
+#. GYnim
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+#. iaVSi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr "<emph>NominalRate</emph> 為名義年利率。"
+#. ZTPAc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> 是指每年付息的次數。"
+#. aHtFU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr "5.25% 年利率與按季支付時,實際利息為何?"
+#. VuN23
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> 傳回 0.053543 或 5.3543%。"
+#. AFSQ8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>運算遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 運算遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DDB 函式</bookmark_value>"
+#. sVXL7
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
+#. NRrRU
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">使用算術遞減法,傳回指定期限內資產的折舊金額。</ahelp>"
+#. pPkDY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "如果您希望得到比線性折舊法更高的初始折舊值,請使用這種折舊方式。其折舊值在每個週期內逐次遞減,這種方式通常用於購買後在短期內價值損失非常大的資產 (例如汽車、電腦)。請註意,採用這種方式計算的帳面價值永不可能為零。"
+#. GnhjW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
+#. VKnDB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> 固定為資產的期初成本。"
+#. CEgop
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr "<emph>Salvage</emph> 固定為資產於週期結束後的剩餘價值。"
+#. PuMJP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr "<emph>Life</emph> 為定義資產要使用的期數 (例如,年或月)。"
+#. iCYRp
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr "<emph>Period</emph> 說明數值的計算期間。"
+#. DF8Dz
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr "<emph>Factor</emph> (可選擇) 為折舊減少的係數。若未輸入數值,則為係數預設值 2。"
+#. 2SKMG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "一筆成本為 75.000 元的電腦設備應於超過 5 年後按月折舊。剩餘價值為 1 元。係數為 2。"
+#. vLiEt
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 貨幣單位。因此,購買後第十二個月的雙倍遞減折舊金額為 1,721.81 貨幣單位。"
+#. ZAtCs
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>固定餘額遞減折舊</bookmark_value> <bookmark_value>折舊; 固定餘額遞減</bookmark_value> <bookmark_value>DB 函式</bookmark_value>"
+#. be9T2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "DB"
msgstr "DB"
+#. rK4BC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">使用算術遞減法,傳回指定期限內資產的折舊金額。</ahelp>"
+#. C3b9e
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "如果您 (和線形折舊相反) 想要取得在折舊開始時較高的折舊值,則請使用此折舊格式。折舊值在每一折舊時間範圍都會根據已從資產值減去的折舊減少。"
+#. zaXLw
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
+#. caSta
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的最初成本。"
+#. EsvcD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資產在折舊結束後的價值。"
+#. jhjST
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr "<emph>Life</emph> 定義資產的使用期間,一旦超過使用期間資產便會開始折舊。"
+#. hHMTS
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr "<emph>Period</emph> 為每個週期的長度。長度必須以和折舊期間相同的日期單位輸入。"
+#. Vwxh8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr "<emph>Month</emph> (可選擇) 為折舊第一年中的月數。若未定義此項目,會採用預設值 12。"
+#. YDw8X
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "一筆成本為 25.000 元的電腦設備應於超過 3 年時間範圍後開始折舊。在時間過後剩餘價值為 1.000 元。一個週期持續 30 天。"
+#. DpiBb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 貨幣單位"
+#. 9hDAg
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr "電腦設備的等比序列遞減折舊額為 1,075.00 元。"
+#. fWK6h
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IRR 函式</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 內部收益率, 定期支付</bookmark_value> <bookmark_value>內部收益率; 定期支付</bookmark_value>"
+#. 6GAp8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
+#. E6fyi
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">計算一項投資的內部收益率。</ahelp>這些值表示常規時間間隔內的現金流值,其中至少要有一個值為負值 (支出),且至少要有一個值為正值 (收入)。"
+#. n9cww
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function."
msgstr ""
+#. CCfhc
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IRR(Values; Guess)"
+#. o9R77
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr "<emph>Values</emph> 代表包含數值的陣列。"
+#. BmLf8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr "<emph>Guess</emph> (可選擇) 為估計值。是一種用於計算內部收益率的反覆運算方法。若您僅可以提供幾個數值,則應提供一個初始估值,以啟用反覆運算。"
+#. G9Z4Q
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr "在假設儲存格內容為 A1=<item type=\"input\">-10000</item>、A2=<item type=\"input\">3500</item>、A3=<item type=\"input\">7600</item> 且 A4=<item type=\"input\">1000</item> 的情況下,公式 <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> 會得出結果為 11.33%。"
+#. vtGrD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error 523\">Error 523</link>, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess."
msgstr ""
+#. PxBBB
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>分期償還額恆定時的利息</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT 函式</bookmark_value>"
+#. 5kyCY
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
+#. RvDrn
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">計算分期償還額恆定時的利率。</ahelp>"
+#. Q5JhG
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
+#. tZVBC
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr "<emph>Rate</emph> 用以設定定期的利率。"
+#. RpvJ5
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr "<emph>Period</emph> 是指計算利息的分期付款期數。"
+#. DUuGo
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr "<emph>TotalPeriods</emph> 是指分期付款的總期數。"
+#. uLH46
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr "<emph>Invest</emph> 為某項投資的金額。"
+#. z6Bag
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "一筆兩年期按月還款的貸款,總額為 120,000 貨幣單位,要求計算年利率為 12% 時,在 1.5 年後的利息額。"
+#. 2mCo2
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 貨幣單位。每月利息金額在 1 年半後為 300 貨幣單位。"
+#. 5C6bm
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"前進至財務函式第二部分\">財務函式第二部分</link>"
+#. FgtGH
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"前進至財務函式第三部分\">財務函式第三部分</link>"
+#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "資訊函式"
+#. gevGE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資訊函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; 資訊</bookmark_value><bookmark_value>函式; 資訊函式</bookmark_value>"
+#. rdDfi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information Functions"
msgstr "資訊函式"
+#. AhwX7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函式。 </variable>"
+#. QhYqp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
msgstr "在函式描述中,有些範例使用了下表中的資料:"
+#. AGubr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "x <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "x <item type=\"input\">值</item>"
+#. foDao
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "y <item type=\"input\">value</item>"
msgstr "y <item type=\"input\">值</item>"
+#. uEBVE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INFO 函式</bookmark_value>"
+#. oBwBv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "INFO"
msgstr "資訊"
+#. DDRBQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter."
msgstr "傳回目前工作環境的特定資訊。此函式會收到單一文字引數,並視該參數傳回資料。"
+#. LvKWH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "INFO(\"Type\")"
msgstr "INFO(\"Type\")"
+#. hf5Jp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
msgstr "下表列出文字參數 <item type=\"literal\">Type</item> 的值,以及 INFO 函式的傳回值。"
+#. VKBSE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value for \"Type\""
msgstr "「Type」的值"
+#. 8B8jf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "傳回值"
+#. Qb9m8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
msgstr "因相容性原因,一律為 Windows (32-bit) NT 5.01"
+#. 2KCtF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"MACOSX\" for macOS<br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
msgstr ""
+#. zcvAx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
msgstr "產品發行版本的識別碼,例如「300m25(Build:9876)」"
+#. zBCAC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always 1, for compatibility reasons"
msgstr "因相容性原因,一律為 1"
+#. WyTya
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
msgstr "目前的公式重新計算模式為「自動」或「手動」(本土化為 %PRODUCTNAME 語言)"
+#. E9799
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the <item type=\"literal\">Type</item> parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values."
msgstr "其他試算表應用程式的 <item type=\"literal\">Type</item> 參數可能會接受本土化數值,但 %PRODUCTNAME Calc 僅接受英文數值。"
+#. nyAKb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> 傳回使用中的 %PRODUCTNAME 之產品版本編號。"
+#. DTRsf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INFO(D5)</item> with cell <item type=\"literal\">D5</item> containing a text string <item type=\"literal\">system</item> returns the operation system type."
msgstr "若儲存格 <item type=\"input\">D5</item> 包含文字字串 <item type=\"literal\">system</item>,則 <item type=\"input\">=INFO(D5)</item> 會傳回作業系統類型。"
+#. ECcTx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CURRENT 函式</bookmark_value>"
+#. CwKgU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
+#. zPadK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">此函式會傳回所屬公式迄今的計算結果 (亦即到目前為止的計算結果)。其主要用途在於搭配 STYLE() 函式根據儲存格內容,將選定的樣式套用至儲存格。</ahelp>"
+#. VVH9p
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "CURRENT()"
msgstr "CURRENT"
+#. J5rkB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>"
+#. zCD7r
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6."
msgstr "範例傳回 6。從左至右計算公式:1 + 2 = 3,得出發生 CURRENT() 時的迄今結果;CURRENT() 由此得出 3,加上原始的 3 等於 6。"
+#. 7oHuK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))</item>"
+#. fNamE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the <emph>STYLE</emph> function for more explanation."
msgstr "範例傳回 A2 + B2 (STYLE 在此傳回 0)。若總和大於 10,會將 Red 樣式套用至儲存格。如需更多說明,請參閱 <emph>STYLE</emph> 函式。"
+#. bF4GC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
+#. h64Yd
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example returns choochoo."
msgstr "範例傳回 choochoo。"
+#. sMe8w
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FORMULA 函式</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 在其他儲存格中顯示公式</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 在任何位置的公式</bookmark_value>"
+#. 3BU4F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
+#. hpK42
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">將公式儲存格的公式顯示為文字字串。</ahelp>"
+#. 9shHD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORMULA(Reference)"
msgstr "FORMULA(Reference)"
+#. yX4Jk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
msgstr "<emph>Reference</emph> 是包含公式的儲存格參照。"
+#. Lj4tG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A."
msgstr "無效的參照或對無公式儲存格的參照,會導致錯誤值 #N/A。"
+#. HkX2F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then"
msgstr "若儲存格 A8 包含公式 <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item>,則"
+#. UYSii
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> 傳回文字 =SUM(1;2;3)。"
+#. UdGZn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISREF 函式</bookmark_value><bookmark_value>參照; 測試儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 測試以供參照</bookmark_value>"
+#. koPGN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
+#. QBxWV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">測試引數是否為參照。</ahelp>若引數為參照,會傳回 TRUE;否則會傳回 FALSE。指定參照時,此函式不會檢查正在參照的值。"
+#. rMqmV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISREF(Value)"
msgstr "ISREF(Value)"
+#. YGA2X
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference."
msgstr "<emph>value</emph> 是指要被測試以確定其是否為參照的值。"
+#. rBp4F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> 傳回結果為 TRUE,因為 C5 是有效的參照。"
+#. 2BeJJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> 一律會傳回 FALSE,因為文字永遠不可能成為參照。"
+#. DR9wL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(4)</item> 傳回 FALSE。"
+#. 4isXS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(INDIRECT(\"A6\"))</item> 傳回 TRUE,因為 INDIRECT 是傳回參照的函式。"
+#. iJ4DD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference."
msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> 傳回 FALSE,因為儘管看起來像是參照,ADDRESS 其實是傳回文字的函式。"
+#. pNQZN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISERR 函式</bookmark_value><bookmark_value>錯誤碼; 控制</bookmark_value>"
+#. R2rRu
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
+#. x5VGW
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">測試錯誤條件 (#N/A 錯誤值除外),並傳回 TRUE 或 FALSE。</ahelp>"
+#. objAY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERR(Value)"
msgstr "ISERR(Value)"
+#. CmaCg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present."
msgstr "<emph>Value</emph> 可以是任何值或表示式,透過測試這個值或表示式可查看是否存在 #N/A 之外的錯誤值。"
+#. Vt6nx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> (其中儲存格 C8 包含 <item type=\"input\">=1/0</item>) 傳回 TRUE,因為 1/0 是錯誤。"
+#. SCkC9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> (其中儲存格 C9 包含 <item type=\"input\">=NA()</item>) 傳回 FALSE,因為 ISERR() 忽略 #N/A 錯誤。"
+#. sA5v6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISERROR 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別; 一般錯誤</bookmark_value>"
+#. WyZEe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. GeByF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">測試錯誤條件 (包括 #N/A 錯誤值),並傳回 TRUE 或 FALSE。</ahelp>"
+#. FCc6b
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISERROR(Value)"
msgstr "ISERROR(Value)"
+#. Usvv4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not."
msgstr "<emph>Value</emph> 是 (或代表) 要測試的數值。若有錯誤,ISERROR() 傳回 TRUE,沒有錯誤則傳回 FALSE。"
+#. RrzQ7
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> (其中儲存格 C8 包含 <item type=\"input\">=1/0</item>) 傳回 TRUE,因為 1/0 是錯誤。"
+#. CCX3g
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=\"input\">=NA()</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> (其中儲存格 C9 包含 <item type=\"input\">=NA()</item>) 傳回 TRUE。"
+#. 4LmNf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISERROR 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別; 一般錯誤</bookmark_value>"
+#. DWG3v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFERROR"
msgstr "ISERROR"
+#. hAGam
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZUEHF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
msgstr ""
+#. wJRYc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
msgstr ""
+#. YndHN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
msgstr ""
+#. P5A9v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> (其中儲存格 C8 包含 <item type=\"input\">=1/0</item>) 傳回 TRUE,因為 1/0 是錯誤。"
+#. GCAeY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> (其中儲存格 C8 包含 <item type=\"input\">=1/0</item>) 傳回 TRUE,因為 1/0 是錯誤。"
+#. DUDkY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISFORMULA 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別公式儲存格</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 識別</bookmark_value>"
+#. bLFTJ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
+#. AA9Ac
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">如果儲存格是公式儲存格則傳回 TRUE。</ahelp>"
+#. Aid2Q
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISFORMULA(Reference)"
msgstr "ISFORMULA(Reference)"
+#. KMuHY
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula."
msgstr "<emph>[參照]</emph> 指定要在其中進行測試以決定是否包含公式的儲存格參照。"
+#. 2sRxo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>."
msgstr "若儲存格 C4 包含數字 <item type=\"input\">5</item>,則 <item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> 傳回 FALSE。"
+#. S3Vg3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISEVEN 函式</bookmark_value><bookmark_value>偶數</bookmark_value>"
+#. KYhTp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
+#. EprYg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">如果數值是偶數整數,則傳回 TRUE;如果是奇數,則傳回 FALSE。</ahelp>"
+#. HCBiF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN(Value)"
msgstr "ISEVEN(Value)"
+#. AkijZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Value</emph> 是要檢查的數值。"
+#. e26nV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "若 Value 不是整數,則將忽略小數點後的所有位數。同時也會忽略 Value 的正負號。"
+#. DVFRc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> 傳回 TRUE。"
+#. DAs9F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> 傳回 FALSE。"
+#. HEEEF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> 傳回 TRUE。"
+#. WYyKu
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> 傳回 TRUE。"
+#. CqTmy
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> 傳回 FALSE。"
+#. JTQED
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISEVEN_ADD 函式</bookmark_value>"
+#. yBceo
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD"
msgstr "ISEVEN_ADD"
+#. uhPW4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">偶數的測試。如果數字除以 2 得出一個整數,則傳回 1。</ahelp>"
+#. xSABe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
msgstr "ISEVEN_ADD(Number)"
+#. MS24X
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Number</emph> 是測試的數值。"
+#. TRGCF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> 傳回 0。"
+#. AASDZ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
msgstr "若儲存格 A1 包含數字 <item type=\"input\">2</item>,則 <item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> 傳回 1。"
+#. 3GMzN
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISNONTEXT 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 無文字</bookmark_value>"
+#. 2V95T
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
+#. D3ZKU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">測試儲存格內容是否為文字或數字,如果內容是文字,則傳回 FALSE。</ahelp>"
+#. CPmrb
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns TRUE."
msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 TRUE。"
+#. cFc8d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNONTEXT(Value)"
msgstr "ISNONTEXT(Value)"
+#. NUkLc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
msgstr "<emph>value</emph> 為一個數值或表示式,要利用它檢查是否與文字或數字或布氏值相關。"
+#. Es2Py
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "若儲存格 D2 包含文字 <item type=\"input\">abcdef</item>,則 <item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> 傳回 FALSE。"
+#. itFUp
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>."
msgstr "若儲存格 D9 包含數字 <item type=\"input\">8</item>,則 <item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> 傳回 TRUE。"
+#. ChFkR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISBLANK 函式</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 識別</bookmark_value>"
+#. 9iQBn
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
+#. fVZgm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">如果儲存格的參照是空白的,則傳回 TRUE。</ahelp>此函式用於確定儲存格的內容是否為空。內部具有公式的儲存格,其內容不為空。"
+#. DkGHv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISBLANK(Value)"
msgstr "ISBLANK(Value)"
+#. xsDtT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested."
msgstr "<emph>value</emph> 是指要測試的內容。"
+#. q8tvF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> 傳回結果為 FALSE。"
+#. yKnGr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISLOGICAL 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 邏輯</bookmark_value><bookmark_value>邏輯數字格式</bookmark_value>"
+#. EYAcE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
+#. jxjCe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">測試邏輯值 (TRUE 或 FALSE)。</ahelp>"
+#. ucKHh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 FALSE。"
+#. V2ukf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLOGICAL(Value)"
msgstr "ISLOGICAL(Value)"
+#. nzMeE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
msgstr "如果 <emph>Value</emph> 是邏輯值 (TRUE 或 FALSE),即傳回 TRUE,否則傳回 FALSE。"
+#. njbrg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value."
msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> 傳回 FALSE,因為 99 是數字,不是邏輯值。"
+#. RKxzG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value."
msgstr "不論儲存格 D4 的內容為何,<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> 一律會傳回 TRUE,因為 ISNA() 傳回邏輯值。"
+#. kDVar
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISNA 函式</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 識別</bookmark_value>"
+#. Eu8CA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
+#. 37cBk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">如果儲存格包含 #N/A (數值不存在) 的錯誤值則傳回 TRUE。</ahelp>"
+#. 29huD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 FALSE。"
+#. Atn9F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNA(Value)"
msgstr "ISNA(Value)"
+#. UfAek
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested."
msgstr "<emph>value</emph> 是要檢查的數值或表示式。"
+#. UyzSk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> 傳回結果為 FALSE。"
+#. 8pRTT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISNA 函式</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 識別</bookmark_value>"
+#. vdEm2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFNA"
msgstr "ISNA"
+#. 9tyMz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pykHc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
msgstr ""
+#. 6oj7E
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
msgstr ""
+#. CM9Ds
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
msgstr ""
+#. ZyKiX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
msgstr ""
+#. fAgB3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISTEXT 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 文字</bookmark_value>"
+#. UbDEA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
+#. tkiro
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">如果儲存格內容表示文字則傳回 TRUE。</ahelp>"
+#. KZrLf
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
msgstr "若發生錯誤,則函式會傳回 FALSE。"
+#. Fuvo6
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISTEXT(Value)"
msgstr "ISTEXT(Value)"
+#. mQNoM
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested."
msgstr "<emph>value</emph> 為一個數值、數字、布氏值或錯誤值,要用來檢查是否與文字或數字相關。"
+#. RmeYe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "若儲存格 D9 包含文字 <item type=\"input\">abcdef</item>,則 <item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> 傳回 TRUE。"
+#. i33gE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>."
msgstr "若儲存格 C3 包含數字 <item type=\"input\">3</item>,則 <item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> 傳回 FALSE。"
+#. RBYBF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISODD 函式</bookmark_value><bookmark_value>奇數</bookmark_value>"
+#. vNz2E
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
+#. LogcS
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">如果數值是奇數,則傳回 TRUE;如果是偶數,則傳回 FALSE。</ahelp>"
+#. ScQLv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD(value)"
msgstr "ISODD(value)"
+#. FhQJC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Value</emph> 是要檢查的數值。"
+#. J2P4u
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
msgstr "若 Value 不是整數,則將忽略小數點後的所有位數。同時也會忽略 Value 的正負號。"
+#. iXWnD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> 傳回 TRUE。"
+#. JvVBB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> 傳回 FALSE。"
+#. 26rpB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> 傳回 TRUE。"
+#. HCx9g
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> 傳回 TRUE。"
+#. G3CAB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISODD_ADD 函式</bookmark_value>"
+#. KjFXB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD"
msgstr "ISODD_ADD"
+#. kTH52
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">如果數字不能被 2 整除,則傳回 TRUE (1)。</ahelp>"
+#. hekk5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD_ADD(Number)"
msgstr "ISODD_ADD(number)"
+#. VBwDe
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
msgstr "<emph>Number</emph> 是測試的數值。"
+#. SD8TH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> 傳回 1。"
+#. 42hVr
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISNUMBER 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格內容; 數字</bookmark_value>"
+#. eny2i
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
+#. hYfMi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">如果值表示數字則傳回 TRUE。</ahelp>"
+#. TCEAQ
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISNUMBER(Value)"
msgstr "ISNUMBER(Value)"
+#. BtoLC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text."
msgstr "<emph>value</emph> 是指要被測試以確定其是數字還是文字的任意表達式。"
+#. wfxHG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>."
msgstr "若儲存格 C3 包含數字 <item type=\"input\">4</item>,則 <item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> 傳回 TRUE。"
+#. bmnwv
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>."
msgstr "若儲存格 C2 包含文字 <item type=\"input\">abcdef</item>,則 <item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> 傳回 FALSE。"
+#. A7ovX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>N function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>N 函式</bookmark_value>"
+#. Auh6F
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr ""
+#. vFmMG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wa6oF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs the function returns the error value."
msgstr ""
+#. fBDGC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "N(Value)"
msgstr "N(Value)"
+#. GvFBi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
msgstr ""
+#. 6ELat
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> 傳回 123"
+#. DT5F5
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> 傳回 1"
+#. MJvod
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> 傳回 0"
+#. AaBho
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0"
msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> 傳回 0"
+#. Dex3d
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
msgstr "=N(1/0) 傳回 #DIV/0!"
+#. JzPuw
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NA 函式</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 錯誤; 指定給儲存格</bookmark_value>"
+#. HJa2h
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA"
msgstr "NA"
+#. McXEX
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">傳回錯誤值 #N/A。</ahelp>"
+#. BLWEq
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "NA()"
msgstr "NA()"
+#. jKbRF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A."
msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> 會將儲存格內容轉換成 #N/A。"
+#. 4FC6Y
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TYPE 函式</bookmark_value>"
+#. C5F8v
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
+#. kB3G2
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wEzA3
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYPE(Value)"
+#. rArix
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
msgstr ""
+#. pVYZE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example (see example table above)"
msgstr "範例 (請參照上方範例表格)"
+#. sm7gT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> 傳回結果為 2。"
+#. AnCMi
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> 傳回結果為 1。"
+#. BsfYR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CELL 函式</bookmark_value><bookmark_value>儲存格資訊</bookmark_value><bookmark_value>儲存格相關資訊</bookmark_value>"
+#. ewksB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
+#. vL4Bk
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">傳回儲存格的位置、格式或內容等資訊。</ahelp>"
+#. P9UHc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
msgstr "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
+#. wjBKt
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
msgstr "<emph>InfoType</emph> 是指規定資訊類型的字元字串。字元字串一律為英文。可選擇使用大寫或小寫。"
+#. 8mfxR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "InfoType"
msgstr "InfoType"
+#. swfVF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>描述</emph>"
+#. FA2AL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced column."
msgstr "傳回某一個引用欄的數目。"
+#. GVZP9
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> 傳回 4。"
+#. HARvL
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced row."
msgstr "傳回某一個引用列的數目。"
+#. puDDA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> 傳回 2。"
+#. DfyBE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
msgstr "傳回某一引用的試算表的號碼。"
+#. bPZDC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> 傳回 3。"
+#. bPrEF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute address of the referenced cell."
msgstr "傳回某一引用儲存格的絕對地址。"
+#. pFWQT
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> 傳回 $D$2。"
+#. wPMW4
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> 傳回 $Sheet3.$D$2。"
+#. pwLQs
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2."
msgstr ""
+#. TYtiD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
msgstr "傳回某一引用儲存格的試算表名稱及檔案名。"
+#. 9F2Fs
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1."
msgstr ""
+#. CM45L
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1."
msgstr ""
+#. GJsAD
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation."
msgstr ""
+#. a8afR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> 傳回 $A:$D$2。"
+#. SzfBm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2."
msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> 傳回 $C:$D$2。"
+#. gBkWA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting."
msgstr "傳回一個不帶任何格式的引用儲存個的内容。"
+#. umGSc
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the type of cell contents."
msgstr "傳回儲存個内容的類型"
+#. uXUWK
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = blank. empty cell"
msgstr "b = blank 表示空白的儲存格"
+#. EYMEH
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "l = label. Text, result of a formula as text"
msgstr "l = label 表示文字,也就是公式的結果當作文字顯示出來。"
+#. CZQw8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
msgstr "v = value 表示數值,也就是公式的結果當作數值顯示出來。"
+#. jwaDG
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
msgstr "傳回引用欄的寬度。其單位是儲存個容納零(0)的數目, 字元大小是標準大小。"
+#. aWBBj
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alignment of the referenced cell."
msgstr "傳回某一儲存格的文字對齊格式。"
+#. JPwrF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "' = align left or left-justified"
msgstr "' = 靠左對齊或跨欄置中"
+#. HCW2A
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "\" = align right"
msgstr "\" = 靠右對齊"
+#. ffq7b
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ = centered"
msgstr "^ = 置中"
+#. ESasA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\ = repeating (currently inactive)"
msgstr "\\ = 填滿對齊的文字 (目前尚未使用)"
+#. jG9Lm
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
msgstr "傳回某一儲存格被鎖定保護的狀態。"
+#. 9pzWU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 = cell is protected"
msgstr "1 = 儲存格已被鎖定保護"
+#. Ldrgg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 = cell is not protected"
msgstr "0 = 儲存格尚未被鎖定保護"
+#. PjRCh
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
msgstr "傳回一個說明數字格式的字串。"
+#. CAkDF
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid ", = number with thousands separator"
msgstr ", = 含有千分符的數字"
+#. nFzRU
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "F = number without thousands separator"
msgstr "F = 無千分符的數字"
+#. E75LA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "C = currency format"
msgstr "C = 貨幣格式"
+#. g9F6q
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
msgstr "S = 指數表示方式,如 1.234+E56"
+#. MExhx
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "P = percentage"
msgstr "P = 百分數"
+#. wFKNg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3"
msgstr "在上述格式中,小數分隔符後的小數位數以數字形式指定。範例:數字格式 #,##0.0 傳回 ,1,而數字格式 00.000% 傳回 P3"
+#. cC9zV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY 及類似的格式。"
+#. VXSyz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "D2 = DD-MM"
msgstr "D2 = DD-MM"
+#. hz4ig
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "D3 = MM-YY"
msgstr "D3 = MM-YY"
+#. gbGFa
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
+#. EP3zz
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "D5 = MM-DD"
msgstr "D5 = MM-DD"
+#. JvGDB
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
+#. tbyFR
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "D7 = HH:MM AM/PM"
msgstr "D7 = HH:MM AM/PM"
+#. kyM2i
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "D8 = HH:MM:SS"
msgstr "D8 = HH:MM:SS"
+#. F2aSg
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "D9 = HH:MM"
msgstr "D9 = HH:MM"
+#. gPDCV
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "G = All other formats"
msgstr "G = 所有其它格式"
+#. 2VcnA
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color"
msgstr "- (負號)在結尾 = 負數字用顏色顯示出來。"
+#. 6uTvC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code"
msgstr "() (一對括號)在結尾 = 一個格式碼之中使用的開口式括號"
+#. PWRH8
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0."
msgstr "傳回 1 ,如果負數字用顏色顯示出來,否則傳回 0 。"
+#. a4fCE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
msgstr "傳回 1 ,如果在格式碼之中使用了一個開口式括號 ( ,否則傳回 0 。"
+#. LZnbE
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>reference</emph> (選擇性)為要檢查的儲存格的位置。<emph>reference</emph> 為一個範圍、涉及到範圍左上方的儲存格。如果不使用 <emph>reference</emph> 參數,$[officename] Calc 就會佔用儲存格公式的所在位置。Microsoft Excel 使用游標所在儲存格的引用。"
+#. hhV65
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "邏輯函式"
+#. TuHEK
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>邏輯函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式精靈; 邏輯</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 邏輯函式</bookmark_value>"
+#. HZKH9
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical Functions"
msgstr "邏輯函式"
+#. NHUC9
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
msgstr ""
+#. ADKTB
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handling non-logical arguments in logical functions"
msgstr ""
+#. DRkRS
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE."
msgstr ""
+#. 9yaoH
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty cells and text in cells are ignored."
msgstr ""
+#. Ff8xe
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored."
msgstr ""
+#. vcbEN
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)."
msgstr ""
+#. 4CQ4Z
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Errors as argument lead to an error."
msgstr ""
+#. TNzPF
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AND 函式</bookmark_value>"
+#. yHFyv
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. WJGWL
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">如果所有引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果其中一個元素是 FALSE,此函式會傳回 FALSE 值。"
+#. uDotD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "這些引數可能是本身傳回邏輯值的邏輯表示式 (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10),或包含邏輯值的陣列 (A1:C3)。"
+#. W8DPe
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+#. MoFG6
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
msgstr ""
+#. 3exzA
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "即將檢查條目 12<13、14>12 與 7<6 的邏輯值:"
+#. DBBTB
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> 傳回 FALSE。"
+#. EuCHs
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> 傳回 FALSE。"
+#. XXJC8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FALSE 函式</bookmark_value>"
+#. dGWkh
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. DC6FT
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">傳回邏輯值 FALSE。</ahelp> FALSE() 函式不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 FALSE。"
+#. NGqhh
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE()"
msgstr "FALSE()"
+#. sqDqw
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=FALSE()</item> 傳回 FALSE。"
+#. UpBg3
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> 傳回 TRUE。"
+#. 5Z3qV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IF 函式</bookmark_value>"
+#. FVAzd
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. uai2u
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">指定要執行的邏輯測試。</ahelp>"
+#. QQdtE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
+#. JnjcT
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>Test</emph> 是任意值或可為 TRUE 或 FALSE 的表示式。"
+#. okEGn
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
msgstr "若邏輯測試為 TRUE,則 (選擇性) 傳回 <emph>ThenValue</emph>。"
+#. 7oFXG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
msgstr "若邏輯測試為 FALSE,則 (選擇性) 傳回 <emph>OtherwiseValue</emph>。"
+#. Z7Tgy
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
msgstr "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"太小\")</item> 若 A1 中的值大於 5,就會在目前的儲存格中輸入值 100;否則,會輸入文字「太小」(不包括角括號)。"
+#. BKYkX
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NOT 函式</bookmark_value>"
+#. GeEjD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. 6eRtd
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">反轉邏輯值。</ahelp>"
+#. CDMvz
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "NOT(LogicalValue)"
+#. udCpQ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
msgstr "<emph>LogicalValue</emph> 是要反轉的值。"
+#. JEAat
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>。若 A=TRUE,則 NOT(A) 將評估 FALSE。"
+#. CEGKD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OR 函式</bookmark_value>"
+#. Buy5k
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. m726z
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">如果至少一個引數是 TRUE 則傳回 TRUE。</ahelp> 如果所有引數邏輯值均為 FALSE,此函式則傳回值 FALSE。"
+#. qjqEk
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "這些引數可能是本身傳回邏輯值的邏輯表示式 (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10),或包含邏輯值的陣列 (A1:C3)。"
+#. emuWZ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+#. PJjmV
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses all values of the range."
msgstr ""
+#. oFKWj
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "即將檢查條目 12<11、13>22 與 45=45 的邏輯值。"
+#. 9QhC8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> 傳回 TRUE。"
+#. ExAZa
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> 傳回 TRUE。"
+#. B2UcY
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRUE 函式</bookmark_value>"
+#. dRCa6
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. HfJge
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">邏輯值設為 TRUE。</ahelp> TRUE() 函式不需要任何引數,而且會一直傳回邏輯值 TRUE。"
+#. Ag9Yb
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE()"
msgstr "TRUE()"
+#. WGvhJ
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
msgstr "如果 A=TRUE 而 B=FALSE,下列範例出現:"
+#. umEDX
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> 傳回 FALSE。"
+#. vAGKt
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> 傳回 TRUE。"
+#. BcGUg
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> 傳回 TRUE。"
+#. 7bq9r
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OR 函式</bookmark_value>"
+#. nhmzk
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR"
msgstr ""
+#. ACsTA
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GG7sC
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "這些引數可能是本身傳回邏輯值的邏輯表示式 (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10),或包含邏輯值的陣列 (A1:C3)。"
+#. pdqV8
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+#. qpsgo
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> 傳回 FALSE。"
+#. dcNVj
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> 傳回 TRUE。"
+#. ewhWG
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> 傳回 TRUE。"
+#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "數學函式"
+#. MfxvG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數學函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; 數學</bookmark_value><bookmark_value>函式; 數學函式</bookmark_value><bookmark_value>三角函式</bookmark_value>"
+#. 9umC6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "數學函式"
+#. jjDha
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">此分類包含 Calc 的 <emph>Mathematical</emph> 函式。</variable>若要開啟 <emph>[函式精靈]</emph>,請選擇 <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"[插入] - [函式]\"><emph>[插入] - [函式]</emph></link>。"
+#. bWDf7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ABS 函式</bookmark_value><bookmark_value>絕對值</bookmark_value><bookmark_value>值; 絕對值</bookmark_value>"
+#. S4FNT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. KEWbx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">傳回數字的絕對值。</ahelp>"
+#. 3GmDj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS(Number)"
msgstr "ABS(number)"
+#. dVNFx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其絕對值的數字。數字的絕對值是沒有 +/- 符號的數值。"
+#. R6vZe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> 傳回 56。"
+#. c9QEu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> 傳回 12。"
+#. e3LqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> 傳回 0。"
+#. 84RxC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOS 函式</bookmark_value>"
+#. F5MCa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. SAD26
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">傳回一個數字的反餘弦值。</ahelp>"
+#. ntxMG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS(Number)"
msgstr "ACOS(number)"
+#. 6MmkA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角反弦值,亦即反弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
+#. u7jVk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
+#. sAGtp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> 傳回 3.14159265358979 (PI 弧度)。"
+#. Kh3AV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> 傳回 60。60 度的餘弦值為 0.5。"
+#. rRPBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOSH 函式</bookmark_value>"
+#. XLYGW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
+#. SpAZ3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">傳回一個數字的反雙曲餘弦值。</ahelp>"
+#. wbR3N
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOSH(Number)"
msgstr "ACOSH(number)"
+#. fjTyF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘弦值,亦即雙曲餘弦值為 Number 的數字。"
+#. kCQGj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be greater than or equal to 1."
msgstr "數字必須大於或等於 1。"
+#. qDtp7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> 傳回 0。"
+#. Ak7eS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> 傳回 4。"
+#. hECwE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOT 函式</bookmark_value>"
+#. EFWFk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
+#. VGWou
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">得出指定數字的反餘切值。</ahelp>"
+#. CYA4f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOT(Number)"
msgstr "ACOT(number)"
+#. Y6Tnv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角餘切值,亦即餘切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 0 與 PI 之間。"
+#. WEA3S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
+#. eqFRT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
+#. JUyRV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
+#. AB9QA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ACOTH 函式</bookmark_value>"
+#. mNPBt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
+#. P8Zmx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">傳回指定數字的反餘切雙曲線。</ahelp>"
+#. i7PSV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOTH(Number)"
msgstr "ACOTH(number)"
+#. JsEMu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲餘切值,亦即雙曲餘切值為該數目的數字。"
+#. Dr5j2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
msgstr "若 Number 介於 -1 與 1 之間,則會發生錯誤。"
+#. mLGSV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> 傳回 1.1 的反雙曲餘切近似值 1.52226。"
+#. oTKxc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASIN 函式</bookmark_value>"
+#. F6oSF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. JA9Fz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">傳回一個數字的反正弦值。</ahelp>"
+#. EfpTx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN(Number)"
msgstr "ASIN(Number)"
+#. DqsfM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正弦值,亦即正弦值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 +PI/2 之間。"
+#. GT3u9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
+#. DvuX2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> 傳回 0。"
+#. MHQDN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> 傳回 1.5707963267949 (PI/2 弧度)。"
+#. 8einR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> 傳回 30。30 度的正弦值為 0.5。"
+#. Z8cGe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASINH 函式</bookmark_value>"
+#. sD4zM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
+#. tdY7R
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">傳回一個數字的反雙曲正弦值。</ahelp>"
+#. eLZmC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASINH(Number)"
msgstr "ASINH(number)"
+#. eQBZg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正弦值,亦即雙曲正弦值為 Number 的數字。"
+#. gtA6e
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> 傳回近似值 -5.1929877。"
+#. eyAmc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> 傳回 4。"
+#. BYgVh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ATAN 函式</bookmark_value>"
+#. zX7QW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. 6PEyf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">傳回一個數字的反正切值。</ahelp>"
+#. PVCHB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN(Number)"
msgstr "ATAN(number)"
+#. AngFp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反三角正切值,亦即正切值為 Number 的角度 (弧度)。傳回的角度介於 -PI/2 與 PI/2 之間。"
+#. ovGBQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
msgstr "若要得出角度,請使用 DEGREES 函式。"
+#. ykDum
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> 傳回 0.785398163397448 (PI/4 弧度)。"
+#. cee3b
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> 傳回 45。45 度的正切值為 1。"
+#. SZJmd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ATAN2 函式</bookmark_value>"
+#. PDmTP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
+#. yBHPx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9E6pr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+#. NBEVV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
msgstr ""
+#. zoAbN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
msgstr "<emph>NumberY</emph> 是 Y 座標的數值。"
+#. U46Cz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
msgstr ""
+#. pSdob
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
msgstr ""
+#. AhEQK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians."
msgstr ""
+#. tPPGL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
msgstr ""
+#. jrGY3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
msgstr ""
+#. FhesC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
msgstr ""
+#. BCKQE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
msgstr ""
+#. dtCje
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees"
msgstr ""
+#. hN94X
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ATANH 函式</bookmark_value>"
+#. nUuLQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
+#. TVqPD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">傳回一個數字的反雙曲正切值。</ahelp>"
+#. oMmDc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATANH(Number)"
msgstr "ATANH(number)"
+#. 6weQk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
msgstr "此函式傳回 <emph>Number</emph> 的反雙曲正切值,亦即雙曲正切值為 Number 的數字。"
+#. QHNfx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
msgstr "數字必須遵守條件:-1 < 數字 < 1。"
+#. 2yvkB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> 傳回 0。"
+#. BDoVi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COS 函式</bookmark_value>"
+#. XzBbb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. tTzYB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">得出指定角度 (弧度) 的餘弦值。</ahelp>"
+#. FJPfz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS(Number)"
msgstr "COS(number)"
+#. TanXc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘弦值,用弧度表示角度。"
+#. BiXGc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "若要以角度得出餘弦值,請使用 RADIANS 函式。"
+#. rFubR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> 傳回 0,PI/2 弧度的餘弦值。"
+#. 6x9f7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> 傳回 0.5,60 度的餘弦值。"
+#. gCsfT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COSH 函式</bookmark_value>"
+#. ZwP9Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
+#. LyaEw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">傳回一個數字的雙曲餘弦值。</ahelp>"
+#. qXhJu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "COSH(Number)"
msgstr "COSH(number)"
+#. egMaN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
msgstr "得出 <emph>Number</emph> 的雙曲餘弦值。"
+#. DgX9K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> 傳回 1,0 的雙曲餘弦值。"
+#. 6WAMu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COT 函式</bookmark_value>"
+#. aHGYN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "COT"
msgstr "COT"
+#. qgHDF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">得出指定角度 (弧度) 的餘切值。</ahelp>"
+#. cCazR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "COT(Number)"
msgstr "COT(number)"
+#. eRLBR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "得出 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘切值,此為弧度角度。"
+#. pA8y3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "若要以角度得出餘切值,請使用 RADIANS 函式。"
+#. QfgqG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
msgstr "某個角度的餘切值相當於 1 除以該角度的正切值。"
+#. aPDaf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "範例:"
+#. mUsra
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> 傳回 1,PI/4 弧度的餘切值。"
+#. jbN84
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> 傳回 1,45 度的餘切值。"
+#. AZUAZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COTH 函式</bookmark_value>"
+#. tJD2K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
+#. YAso4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">傳回指定數字 (角度) 的雙曲餘切值。</ahelp>"
+#. o6noH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "COTH(Number)"
msgstr "COTH(number)"
+#. Qqbk2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲餘切值。"
+#. QrdqZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> 傳回 1 的雙曲餘切近似值 1.3130。"
+#. EVzqS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CSC 函式</bookmark_value>"
+#. dTCyN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
+#. y7Bzh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">回傳給定角度 (單位:弧度) 的餘割值。角度的餘割值等於 1 除以該角度的正弦值。</ahelp>"
+#. HMATE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSC(Number)"
msgstr "COS(Number)"
+#. gcmdd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "回傳 <emph>Number</emph> 的 (三角) 餘割,角度為弧度。"
+#. otbLh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "若要以度為單位回傳餘割值,請使用 RADIANS 函式。"
+#. xtRtt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\"> =CSC(PI()/4)</item> 回傳大約 1.4142135624,即 PI/4 弧度正弦值的倒數。"
+#. EDhxM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> 回傳 2,即 30 度的餘割值。"
+#. a29rz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CSCH 函式</bookmark_value>"
+#. n4wBf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
+#. aCTaF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">回傳數字的雙曲餘割值。</ahelp>"
+#. qHzpR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "CSCH(Number)"
msgstr "CSCH(Number)"
+#. EYEtM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
msgstr "回傳 <emph>Number</emph> 的雙曲餘割值。"
+#. tyNpX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> 回傳值大約為 0.8509181282,即 1 的雙曲餘割值。"
+#. DZijx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DEGREES 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 弧度, 為角度</bookmark_value>"
+#. VcwXQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
+#. RSBdF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">將弧度轉換為角度。</ahelp>"
+#. EdDXa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEGREES(Number)"
msgstr "DEGREES(Number)"
+#. KiEbe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要轉換為度數的角度 (弧度)。"
+#. iFMmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> 傳回 180 度。"
+#. CueCo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXP 函式</bookmark_value>"
+#. F87iB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
+#. KCAqu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">傳回增加為數字乘冪的 e。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
+#. KxMFL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXP(Number)"
msgstr "EXP(Number)"
+#. XCACW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
msgstr "<emph>Number</emph> 是以 e 為底數的乘冪。"
+#. b8tDe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> 傳回 2.71828182845904,此為接近 Calc 精準度的數學常數 e。"
+#. MSQJQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACT 函式</bookmark_value><bookmark_value>分數; 數字</bookmark_value>"
+#. gRoFa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
+#. GKdpm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">得出一個數的階乘。</ahelp>"
+#. kxNxM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACT(Number)"
msgstr "FACT(Number)"
+#. AG3DF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
msgstr "得出 Number!,此為 <emph>Number</emph> 的階乘,計算方式為 1*2*3*4* ... * Number。"
+#. hqDwK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
msgstr "=FACT(0) 按定義會傳回 1。"
+#. 32HWE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
msgstr "負數的階乘傳回「無效的引數」錯誤。"
+#. ApvRx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> 傳回 6。"
+#. Bu95p
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> 傳回 1。"
+#. 5aEzT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INT 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value><bookmark_value>數字; 捨入到下一個整數</bookmark_value>"
+#. zgSmG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. 2UZh7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">將數字向下捨入為最接近的整數。</ahelp>"
+#. GbYyK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT(Number)"
msgstr "INT(Number)"
+#. ymMQD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 向下捨入為最接近的整數。"
+#. q7hmv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers round down to the integer below."
msgstr "負數會向下捨入至以下的整數。"
+#. SdXpJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> 傳回 5。"
+#. sRKGB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> 傳回 -2。"
+#. LhjQ2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EVEN 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 四捨五入為偶數</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入為偶數</bookmark_value>"
+#. GDwDC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
+#. nVnh3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">將正數向上捨入成最接近的偶數,將負數向下捨入成最接近的偶數。</ahelp>"
+#. bh367
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "EVEN(Number)"
msgstr "EVEN(Number)"
+#. wWhFL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
msgstr "傳回 (向著背離零的雙整數方向) 向上捨入為下一個偶數整數的 <emph>Number</emph>。"
+#. LrmpS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> 傳回 4。"
+#. HBaDD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> 傳回 2。"
+#. ajTE5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> 傳回 0。"
+#. PsGTE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> 傳回 -2。"
+#. 4J7bQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GCD 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大公約數</bookmark_value>"
+#. VmHjN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
+#. KTtGQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">傳回兩個或多個整數的最大公約數。</ahelp>"
+#. xT9mo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
msgstr "最大公約數是可整除各指定整數的最大正整數。"
+#. LEUYK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+#. KF2eB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "<emph>Integer1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其最大公約數的整數。"
+#. EeAKi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>得出結果為 8,因為 8 是 16、24 與 32 的最大公約數。"
+#. 2sJeC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
msgstr "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> 其中儲存格 B1、B2、B3 分別包含 <item type=\"input\">9</item>、<item type=\"input\">12</item>、<item type=\"input\">9</item> 得出 3。"
+#. BAgCU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. VkkCe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_EXCEL2003"
msgstr ""
+#. DHitQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RcC6R
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))"
msgstr ""
+#. Gt222
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
+#. wNE9S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr ""
+#. AJkGT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LCM 函式</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value><bookmark_value>最小公倍數</bookmark_value>"
+#. BJBud
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
+#. DTyGa
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">傳回一個或多個整數的最小公倍數。</ahelp>"
+#. WUZq6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
msgstr "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+#. Kqqia
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
msgstr "<emph>Integer1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其最小公倍數的整數。"
+#. eAgPR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
msgstr "若在 Integer 1、Integer 2 與 Integer 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">512</item>、<item type=\"input\">1024</item> 與 <item type=\"input\">2000</item>,則會傳回結果 128000。"
+#. 7vjBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. siTH6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_EXCEL2003"
msgstr ""
+#. pqCN4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WnQpb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))"
msgstr ""
+#. EmCPA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
+#. dNCeM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr ""
+#. PhQxF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMBIN 函式</bookmark_value><bookmark_value>組合數</bookmark_value>"
+#. vR7NL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
+#. JdDPP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">傳回元素的組合數,不包含重複項目。</ahelp>"
+#. 8ZF6S
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
msgstr "COMBIN(Count1; Count2)"
+#. mEQbD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Count1</emph> 是資料集中的項目數。"
+#. tMK8t
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Count2</emph> 是從資料集中選擇的項目數。"
+#. UaEB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
msgstr "COMBIN 會得出選擇這些項目的順序方法數目。例如,若在集合中有 3 個項目 A、B 和 C,您可用 3 種不同的方法選擇 2 個項目,亦即 AB、AC 和 BC。"
+#. uyeAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
msgstr "COMBIN 執行公式:Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+#. AEKgR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> 傳回 3。"
+#. rM79v
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMBINA 函式</bookmark_value><bookmark_value>含重複的組合數</bookmark_value>"
+#. pET9x
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
+#. A5Pzi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">傳回項目子集合的組合數,包含重複項目。</ahelp>"
+#. Gas8L
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
msgstr "COMBINA(Count1; Count2)"
+#. kGFDH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
msgstr "<emph>Count1</emph> 是資料集中的項目數。"
+#. GfeiC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
msgstr "<emph>Count2</emph> 是從資料集中選擇的項目數。"
+#. ZkcAF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
msgstr "COMBINA 會得出選擇這些項目的唯一方法數目,而選擇的順序並不相關,且允許項目重複。例如,若在集合中有 3 個項目 A、B 和 C,您可用 6 種不同的方法選擇 2 個項目,亦即 AA、AB、AC、BB、BC 及 CC。"
+#. MCEcT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
msgstr "COMBINA 會執行公式:(Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+#. AGZXg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> 傳回 6。"
+#. qUACJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRUNC 函式</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 捨去</bookmark_value>"
+#. mD8uc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
+#. svW2j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">去除小數點位數以截斷數字。</ahelp>"
+#. ueYCC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUNC(Number; Count)"
msgstr "TRUNC(Number; Count)"
+#. TXm3Z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
msgstr "傳回最多 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。不論正負號,會直接捨去多餘的小數點位數。"
+#. XA6JV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> 以正整數的 <item type=\"literal\">INT(Number)</item> 進行運作,但對於負數,則會有效地以趨向零的方向四捨五入。"
+#. SyxhC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
msgstr "<emph>可視</emph>的結果小數點位置,指定於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">[%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</link> 之中。"
+#. grGeQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> 傳回 1.23。捨去 9。"
+#. DJRaY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> 傳回 -1.234。所有 9s 皆遺失。"
+#. MQVNf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LN 函式</bookmark_value><bookmark_value>自然對數</bookmark_value>"
+#. GpboX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "LN"
msgstr "LN"
+#. 4F6Qb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">傳回數字底數為常數 e 的自然對數值。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
+#. GEMgC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "LN(Number)"
msgstr "LN(Number)"
+#. MCdjX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算自然對數的值。"
+#. xfwKK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> 傳回 3 的自然對數 (近似值為 1.0986)。"
+#. 9DhTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> 傳回 321。"
+#. QRQey
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOG 函式</bookmark_value><bookmark_value>對數</bookmark_value>"
+#. k6VDK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
+#. FszZ4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">傳回指定底數的數字之對數。</ahelp>"
+#. WE376
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG(Number; Base)"
msgstr "LOG(Number; Base)"
+#. Eiqiq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其對數的數值。"
+#. uUuEv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
msgstr "<emph>Base</emph> (選擇性) 為對數計算的基數。若省略,則假設為基數為 10。"
+#. 8DQ5A
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> 傳回基數為 3 的 10 的對數 (近似值為 2.0959)。"
+#. GexW3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> 傳回 4。"
+#. Gawm7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOG10 函式</bookmark_value><bookmark_value>底數為 10 的對數</bookmark_value>"
+#. bPrhC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
+#. JkBKm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">傳回數字底數為 10 的對數值。</ahelp>"
+#. LB4Zp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10(Number)"
msgstr "LOG10(Number)"
+#. oig3w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的對數 (基底為 10)。"
+#. QKKaG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> 傳回基數為 10 的 5 的對數 (近似值為 0.69897)。"
+#. fnS8m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CEILING 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
+#. FtjnD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
+#. BDPUw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">將一個數字向上捨入成最接近的基數之倍數。</ahelp>"
+#. fhdEu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
msgstr "CEILING(Number; Significance; Mode)"
+#. PyYGM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要進位的數字。"
+#. GQVYD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數值向上捨入成其倍數的數字。"
+#. dEi4T
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
msgstr ""
+#. MUqdA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
msgstr ""
+#. B5jSx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> 傳回 -10。"
+#. H6Ai9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> 傳回 -10。"
+#. X8Ebc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> 傳回 -12。"
+#. NWAdq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CEILING 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
+#. TL2Mo
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr ""
+#. uP3ef
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. af8Jy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. c2S3Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要進位的數字。"
+#. De3wj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數值向上捨入成其倍數的數字。"
+#. ATzN5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> 傳回 -10。"
+#. CyR3Z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 47WTb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.MATH"
msgstr ""
+#. fj22A
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dEs2U
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)"
msgstr ""
+#. mVrcG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
msgstr ""
+#. eWEoz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr ""
+#. DhhJP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero."
msgstr ""
+#. pNkWd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
msgstr ""
+#. AWN7C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9"
msgstr ""
+#. VRy7N
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3;0)</item> returns -9"
msgstr ""
+#. Cqx7f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.MATH(-10;-3;1)</item> returns -12"
msgstr ""
+#. 5eFKb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7CEZC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.XCL"
msgstr ""
+#. vYMF6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number away from zero to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hh5aZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. cwEnK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded."
msgstr ""
+#. RLTcE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded."
msgstr ""
+#. FZWHB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+#. UuVCG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3"
msgstr ""
+#. mD3Gy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(7;4)</item> returns 8"
msgstr ""
+#. C59zA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"item_type\">=CEILING.XCL(-10;-3)</item> returns -12"
msgstr ""
+#. VwPyC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CEILING 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 向上捨入到基數的倍數</bookmark_value>"
+#. DhoD5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISO.CEILING"
msgstr ""
+#. a8Z2B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. iGoz8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. p7ssP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要進位的數字。"
+#. FBHry
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數值向上捨入成其倍數的數字。"
+#. M8dYu
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> 傳回 -10。"
+#. tQjUA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PI 函式</bookmark_value>"
+#. kbhnE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. n5WEA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">傳回 3.14159265358979 (數學常數 PI 的值至 14 位小數點位數)。</ahelp>"
+#. nwa3w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI()"
msgstr "PI()"
+#. fdmnV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> 傳回 3.14159265358979。"
+#. kARhB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MULTINOMIAL 函式</bookmark_value>"
+#. DokVx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
+#. 2BkmB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KohhD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
msgstr "MULTINOMIAL(Number(s))"
+#. RMEsV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
msgstr "<emph>Number(s)</emph> 是指可多達 30 個數字的清單。"
+#. YLFwC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
msgstr "若 F11 到 H11 包含值 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則 <item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> 傳回 1260。對應的公式為 =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)。"
+#. DJHF8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>POWER 函式</bookmark_value>"
+#. NVcSc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
+#. eo9hr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">得出乘冪之後的數字。</ahelp>"
+#. tfGiC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "POWER(Base; Exponent)"
msgstr "POWER(基數; 指數)"
+#. mvLqV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
msgstr "傳回<emph>基數</emph>的<emph>指數</emph>次方。"
+#. 2SWri
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
msgstr "使用乘冪運算子 ^ 可能得到相同的結果:"
+#. G5Ljj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">基數^指數</item>"
+#. D3Ghv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> 傳回 64,表示 4 的 3 次方。"
+#. cYbfn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
msgstr "=4^3 也傳回 4 的 3 次方。"
+#. ZkERL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SERIESSUM 函式</bookmark_value>"
+#. X4s2j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SERIESSUM"
+#. HJFvh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">計算第一次乘冪級數的總和。</ahelp>"
+#. FhwbB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+#. BM5eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
msgstr "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
+#. BGBD2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
msgstr "<emph>X</emph> 是指乘冪級數的輸入值。"
+#. WC7HT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
msgstr "<emph>N</emph> 是指初始乘冪。"
+#. iCF77
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
msgstr "<emph>M</emph> 是指增加 N 的增量"
+#. V33vy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
msgstr "<emph>Coefficients</emph> 是指係數序列。每加入一個係數,序列總和會擴展一部分。"
+#. cEDZn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRODUCT 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字; 相乘</bookmark_value><bookmark_value>相乘; 數字</bookmark_value>"
+#. oEDYA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. tjrCV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">將作為引數指定的所有數字相乘並傳回乘積。</ahelp>"
+#. uJFjB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
+#. tbeYN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
msgstr "<emph>Number1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其乘積的引數。"
+#. Gnz4g
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
msgstr "PRODUCT 傳回 number1 * number2 * number3 * ..."
+#. D5DEG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> 傳回 24。"
+#. Kozdq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMSQ 函式</bookmark_value><bookmark_value>數字平方加法</bookmark_value><bookmark_value>總和; 數字平方</bookmark_value>"
+#. iGusH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
+#. mgr6s
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">如果您要計算數字平方的總合 (引數平方的總計),將這些輸入文字欄位。</ahelp>"
+#. CSJAJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
+#. 5R44a
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
msgstr "<emph>Number1 到 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其平方和的引數。"
+#. QdbZ8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
msgstr "若在 Number 1、Number 2 與 Number 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則會傳回結果 29。"
+#. KGako
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MOD 函式</bookmark_value><bookmark_value>除法的餘數</bookmark_value>"
+#. DXHBT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
+#. URQsi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">得出某一整數除以另一整數時的餘數。</ahelp>"
+#. Ngib7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
msgstr "MOD(Dividend; Divisor)"
+#. SVHHj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
msgstr "若是整數引數,此函式會傳回被除數除以除數的餘數,亦即<emph>Dividend</emph> 除以 <emph>Divisor</emph> 的餘數。"
+#. BF5sT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
msgstr "此函式的執行方式為 <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item>,若引數不是整數,則此公式可得出結果。"
+#. vqHs7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> 傳回 1,22 除以 3 的餘數。"
+#. VSYRx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> 傳回 1.25。"
+#. FW2ex
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUOTIENT 函式</bookmark_value><bookmark_value>除法</bookmark_value>"
+#. r5p4P
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "QUOTIENT"
+#. FdxeA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">得出除法運算的整數部分。</ahelp>"
+#. EzNfG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
msgstr "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
+#. oeEvi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
msgstr "傳回 <emph>Numerator</emph> 除以 <emph>Denominator</emph> 的整數部分。"
+#. yC2F8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item> for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)</item>."
msgstr ""
+#. t9grg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> 傳回 3。捨去餘數 2。"
+#. gUUBs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RADIANS 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 角度, 為弧度</bookmark_value>"
+#. FBNeq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
+#. 3JGgG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">將度轉換為弧度。</ahelp>"
+#. ZGmDj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "RADIANS(Number)"
msgstr "RADIANS(Number)"
+#. DBrJQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換為弧度的角度度數。"
+#. qPQCf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> 傳回 1.5707963267949,此為接近 Calc 精準度的 PI/2。"
+#. CJvcK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROUND 函式</bookmark_value>"
+#. A3K3J
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. dn5Gv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">將一個數四捨五入為一定小數點位數的數字。</ahelp>"
+#. qcUKc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND(Number; Count)"
msgstr "ROUND(Number; Count)"
+#. yE5Jb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
msgstr "傳回捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函式會捨入為最接近的整數。若 Count 為負值,則函式會捨入為最接近的 10、100、1000 等。"
+#. Qy8eM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
msgstr "此函式會四捨五入至最接近的數字。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUNDUP。"
+#. 3JvSm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> 傳回 2.35。"
+#. Bv7Ae
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> 傳回 -32.483。變更儲存格格式可檢視所有小數。"
+#. NSuTv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> 傳回 2。"
+#. nqFjA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> 傳回 3。"
+#. kdcKK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> 傳回 1000。"
+#. igSF4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROUNDDOWN 函式</bookmark_value>"
+#. pGdu6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
+#. 8CrTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">按指定位數向下捨入 (沿絕對值減小的方向) 數字。</ahelp>"
+#. mJpd7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
msgstr "ROUNDDOWN(Number; Count)"
+#. EXn4P
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "傳回趨向零而向下捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函式會向下捨入為整數。若 Count 為負值,函式會向下捨入到下一個 10、100、1000 等。"
+#. nFwPP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
msgstr "此函式會 (沿絕對值減小的方向) 進行四捨五入。另可使用 ROUNDUP 和 ROUND。"
+#. ZpuBm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> 傳回 1.23。"
+#. DGvAw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> 傳回 45。"
+#. H6KYd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> 傳回 -45。"
+#. hYEdB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> 傳回 900。"
+#. HBbDL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROUNDUP 函式</bookmark_value>"
+#. pJSCA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
+#. btTGH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">按指定位數向上 (沿絕對值增大的方向) 捨入數字。</ahelp>"
+#. yz63F
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
msgstr "ROUNDUP(Number; Count)"
+#. x59Ls
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
msgstr "傳回 (背離零) 向上捨入到 <emph>Count</emph> 個小數點位數的 <emph>Number</emph>。若 Count 省略或為零,函式會向上捨入為整數。若 Count 為負值,函式會向上捨入到下一個 10、100、1000 等。"
+#. 4R7yS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
msgstr "此函式沿絕對值增大的方向四捨五入。另可使用 ROUNDDOWN 和 ROUND。"
+#. MH9hk
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> 傳回 1.12。"
+#. AvvE7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> 傳回 1.3。"
+#. NmBt3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> 傳回 46。"
+#. FpoDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> 傳回 -46。"
+#. Fp2Q4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> 傳回 1000。"
+#. YFQUC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SEC 函式</bookmark_value>"
+#. jAYMF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
+#. YghxJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">回傳給定角度 (單位:弧度) 的正割值。角度的正割值等於 1 除以該角度的餘弦值</ahelp>"
+#. gAEsH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEC(Number)"
msgstr "SEC(Number)"
+#. GaxwE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "回傳角度 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正割值,用弧度表示角度。"
+#. NUx8V
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "若要以角度為單位回傳正割值,請使用 RADIANS 函式。"
+#. TpXn6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> 回傳值大約為 1.4142135624,即 PI/4 弧度餘弦值的倒數。"
+#. PGbfP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> 回傳 2,即 60 度角的正割值。"
+#. Gr65B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SECH 函式</bookmark_value>"
+#. Wf2xW
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
+#. NmN4C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">還傳一個數的雙曲正割值。</ahelp>"
+#. AHCoy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECH(Number)"
msgstr "SECH(Number)"
+#. H3NXF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正割值。"
+#. wehEU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> 回傳 1,即 0 的雙曲正割值。"
+#. xyzAb
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SIN 函式</bookmark_value>"
+#. FeD4Q
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. PzCz2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">得出指定角度 (弧度) 的正弦值。</ahelp>"
+#. HhouY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN(Number)"
msgstr "SIN(Number)"
+#. HcAKp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正弦值,此為弧度的角度。"
+#. eiWDx
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "若要以角度得出正弦值,請使用 RADIANS 函式。"
+#. SkC9L
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> 傳回 1,PI/2 弧度的正弦值。"
+#. wKsi6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> 傳回 0.5,30 度的正弦值。"
+#. kgAnt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SINH 函式</bookmark_value>"
+#. WbhD4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
+#. QVnp3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">傳回一個數字的雙曲正弦值。</ahelp>"
+#. 6JvoA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "SINH(Number)"
msgstr "SINH(Number)"
+#. ni7NS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正弦值。"
+#. n3QAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> 傳回 0,0 的雙曲正弦值。"
+#. ZJoMM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUM 函式</bookmark_value><bookmark_value>相加; 儲存格範圍內的數字</bookmark_value>"
+#. CRMPi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link></variable>"
msgstr ""
+#. DBrbm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">將某一儲存格範圍中的所有數字相加。</ahelp>"
+#. zBKBJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12680,14 +14263,25 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
+#. wApie
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3163671\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>Number 1 到 Number 30</emph> 是指可多達 30 個將計算其總和的引數。"
+msgid "<emph>Number1 to Number30</emph> are up to 30 arguments, either cells or ranges, whose sum is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#. fsBfG
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id151567608802604\n"
+"help.text"
+msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature to highlight the text contents in the range that may represent a number."
+msgstr ""
+#. VRBzD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12696,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
msgstr "若在 Number 1、Number 2 與 Number 3 文字方塊中,分別輸入數字 <item type=\"input\">2</item>、<item type=\"input\">3</item> 與 <item type=\"input\">4</item>,則會傳回結果 9。"
+#. LV9X4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12704,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> 計算三個儲存格的總和。<item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> 計算 A1 至 E10 儲存格範圍內所有儲存格的總和。"
+#. egTDz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12712,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
msgstr "由 AND 連結的條件可以依以下方式與函式 SUM() 一同使用:"
+#. gxrst
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12720,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
msgstr "範例假設:您在表格中輸入發票。欄 A 包含發票的日期值,欄 B 包含金額。您想尋找可用以傳回特定月份所有金額總計的公式,例如僅限 >=2008-01-01 到 <2008-02-01 期間的金額。包含日期值的範圍涵蓋 A1:A40,包含要加總的金額之範圍為 B1:B40。C1 是要包含的發票開始日期 2008<item type=\"input\">-01-01</item>,C2 是不再包含的日期 2008<item type=\"input\">-02-01</item>。"
+#. drXLF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12728,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula as an array formula:"
msgstr "輸入以下公式作為陣列公式:"
+#. jsmcN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12736,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+#. dXDTq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12744,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
msgstr "為將此輸入為陣列公式,您必須按 Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter 組合鍵,而非只按 Enter 鍵關閉公式。然後在 <emph>[公式]</emph> 列中將會顯示此公式,且前後括有大括號。"
+#. JfJap
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12752,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+#. 6TW2s
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12760,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
msgstr "公式指出,若符合條件,則比較結果為 1;若不符合條件,則比較結果為 0。個別比較結果會視為陣列並用於矩陣乘法中,最後再加總個別值以得出結果矩陣。"
+#. LAWCJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12768,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函式</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
+#. CGGGj
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12776,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link></variable>"
msgstr ""
+#. U9oLc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12784,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">增加給定條件所指定的儲存格。</ahelp> 當您搜尋特定值時,此函式用於瀏覽區域。"
+#. Uy4kZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12792,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
+#. rYzXG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12800,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Range</emph> 是要套用條件的範圍。"
+#. DugcH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12808,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
msgstr "<emph>Criteria</emph> 是要在其中顯示搜尋條件的儲存格,或搜尋條件本身。若將條件寫成公式,則該條件必須括在雙引號內。"
+#. FCxrw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12816,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
msgstr "<emph>SumRange</emph> 是加總值的範圍。若尚未指定此參數,則會加總「範圍」中找到的值。"
+#. 4qAB6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12824,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
msgstr "SUMIF 僅支援 Criteria 參數中的參照連結運算子 (~),而且只有在未指定選擇性的 SumRange 參數時才支援。"
+#. uazzL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12832,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "僅加總負數:<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. rxMQ3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12840,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - 只有在範圍 A1:A10 的對應值 >0 時,才加總範圍 B1:B10 的值。"
+#. G5vdm
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12848,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
msgstr "請參閱 COUNTIF() 以取得更多可與 SUMIF() 一起使用的語法範例。"
+#. BHGzQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12856,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TAN 函式</bookmark_value>"
+#. Bt3xG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12864,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. tD5Nc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12872,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">得出指定角度 (弧度) 的正切值。</ahelp>"
+#. iRwxK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12880,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "TAN(Number)"
msgstr "TAN(Number)"
+#. PQ4WT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12888,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的 (三角) 正切值,此為弧度的角度。"
+#. n97ki
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12896,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
msgstr "若要以角度得出正切值,請使用 RADIANS 函式。"
+#. fstSK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12904,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item> 傳回 1,PI/4 弧度的正切值。"
+#. D2Ad2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12912,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> 傳回 1,45 度的正切值。"
+#. QDBAA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12920,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TANH 函式</bookmark_value>"
+#. BNJaJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12928,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
+#. Kwc9W
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12936,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">傳回一個數字的雙曲正切值。</ahelp>"
+#. nYZmD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12944,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "TANH(Number)"
msgstr "TANH(Number)"
+#. ACQqA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12952,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的雙曲正切值。"
+#. cvfyw
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12960,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> 傳回 0,0 的雙曲正切值。"
+#. xRxkN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12968,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoFilter 函式; 小計</bookmark_value><bookmark_value>總和; 篩選資料</bookmark_value><bookmark_value>篩選資料; 總和</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL 函式</bookmark_value>"
+#. 9QijC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12976,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
+#. FYrQi
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12984,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">計算小計。</ahelp> 如果一個範圍已包含小計,則其不能用於進一步計算。將此函式和 [自動篩選] 同時使用,以僅對篩選出的資料條目進行計算。"
+#. C5Dzz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -12992,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SUBTOTAL(Function; Range)"
+#. 7yJFS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13000,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
msgstr "<emph>Function</emph> 是指代表下列其中一個函式的數值:"
+#. oTpgy
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13008,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr "<emph>函式索引</emph>"
+#. 5rGct
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13016,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "(includes hidden values)"
msgstr ""
+#. p8nf9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13024,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr ""
+#. uvGED
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13032,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "(ignores hidden values)"
msgstr ""
+#. 8wDdD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13040,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "函式"
+#. vGJCV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13048,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. De7oY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13056,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. GEUKU
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13064,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. iSAQE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13072,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. 79grM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13080,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. rCkEd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13088,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. pjTBB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13096,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. c6PGT
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13104,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. 8yzmg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13112,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. hbgfY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13120,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. Pz83B
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13128,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. wdwAv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13136,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded."
msgstr ""
+#. 4EoDE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13144,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
msgstr "<emph>Range</emph> 是要加入其儲存格的範圍。"
+#. A2znp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13152,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
msgstr ""
+#. VNHf4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13160,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ITEM</emph>"
msgstr ""
+#. psjyr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13168,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>QUANTITY</emph>"
msgstr ""
+#. yEGKp
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13176,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pen"
msgstr ""
+#. 7NFso
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13184,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pencil"
msgstr ""
+#. QTafr
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13192,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebook"
msgstr ""
+#. RZDgh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13200,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rubber"
msgstr ""
+#. eY2F7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13208,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpener"
msgstr ""
+#. vooYh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13216,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50.</item>"
msgstr ""
+#. zp7rt
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13224,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40.</item>"
msgstr ""
+#. sSyEg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13232,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>歐元; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT 函式</bookmark_value>"
+#. EThTd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13240,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "歐元轉換"
+#. cb4XC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13248,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">將舊的歐洲國家貨幣轉換成歐元,或從歐元轉換成舊的歐洲國家貨幣。</ahelp>"
+#. S3ToS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13256,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+#. 4KJUc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13264,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
msgstr "<emph>Value</emph> 是指要轉換的貨幣金額。"
+#. NRLg7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13272,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
msgstr "<emph>From_currency</emph> 與 <emph>To_currency</emph> 分別是轉換的來源與目標貨幣單位。這些項目必須是文字,代表貨幣的正式縮寫 (例如「EUR」)。匯率 (以每歐元表示) 由歐盟執行委員會 (European Commission) 設定。"
+#. xRkH7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13280,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
msgstr "<emph>Full_precision</emph> 為選用項目。若省略或為 False,則結果會依據「目標」貨幣的小數點四捨五入。若 Full_precision 為 True,則結果不會四捨五入。"
+#. Pzmf5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13288,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> 為選用項目。若提供 Triangulation_precision 且 >=3,則三角轉換的中間結果 (currency1,EUR,currency2) 會四捨五入為該精度。若省略 Triangulation_precision,則中間結果不會四捨五入。此外,若「目標貨幣」為「歐元」,則就像需要三角測量一樣會使用 Triangulation_precision,同時套用從歐元轉換為歐元。"
+#. YmarB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13296,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. F3QB8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13304,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 可將 100 奧地利先令轉換成歐元。"
+#. 55HyN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13312,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> 可將 100 歐元轉換成德國馬克。"
+#. GVxB4
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13320,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT_OOO function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4Qoyh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13328,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr ""
+#. 8D3SB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13336,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將值從一個計量單位轉換為另一個計量單位。配置中的清單提供了轉換係數。</ahelp>"
+#. 9f47w
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13344,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
msgstr "轉換係數的清單曾經包括舊歐洲貨幣和歐元 (請見以下示例)。建議您使用新函式 EUROCONVERT 轉換這些貨幣。"
+#. GhdsH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13352,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
msgstr ""
+#. egbGd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13360,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
msgstr ""
+#. FmmRv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13368,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
msgstr ""
+#. 5CcjA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13376,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODD 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 四捨五入成最接近的奇數</bookmark_value>"
+#. pyi7z
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13384,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
+#. pjWTA
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13392,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">將正數向上捨入成最接近的奇數,將負數向下捨入成最接近的奇數。</ahelp>"
+#. nANfs
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13400,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODD(Number)"
msgstr "ODD(Number)"
+#. a4qQR
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13408,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
msgstr "傳回 (向著背離零的奇整數方向) 向上捨入為下一個奇數整數的 <emph>Number</emph>。"
+#. U4k5f
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13416,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> 傳回 3。"
+#. Nzm8m
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13424,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> 傳回 1。"
+#. nGEC9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13432,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> 傳回 1。"
+#. D2Yt2
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13440,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> 傳回 -5。"
+#. Tkdj9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13448,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
+#. ticPN
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13456,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr ""
+#. eZWE9
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13464,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKB8E
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13472,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
msgstr ""
+#. Mt3KY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13480,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要捨去的數字。"
+#. oe3sn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13488,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數字捨入成其倍數的值。"
+#. FCZhS
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13496,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> 傳回 -12。"
+#. qdxiZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13504,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FLOOR 函式</bookmark_value><bookmark_value>捨入; 捨入成最接近的基數倍數</bookmark_value>"
+#. BAZE3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13512,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
+#. WHyYX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13520,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">將一個數字向下捨入成最接近的基數之倍數。</ahelp>"
+#. DDbJ6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13528,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
msgstr "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
+#. cEAXh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13536,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要捨去的數字。"
+#. zEGez
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13544,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
msgstr "<emph>Significance</emph> 是將數字捨入成其倍數的值。"
+#. dDExC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13552,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
msgstr ""
+#. Z6Cnd
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13560,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
msgstr ""
+#. 4FuF8
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13568,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> 傳回 -12。"
+#. R4ppE
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13576,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> 傳回 -12。"
+#. aWzUK
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13584,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> 傳回 -10。"
+#. itiAQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13592,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SIGN 函式</bookmark_value><bookmark_value>代數符號</bookmark_value>"
+#. dm2dg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13600,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
+#. QdGjV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13608,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">傳回一個數字的正負符號。如果數字為正值,則傳回 1;如果為負值,則傳回 -1;如果為零,則傳回 0。</ahelp>"
+#. Zee2K
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13616,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIGN(Number)"
msgstr "SIGN(Number)"
+#. fCQTV
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13624,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要決定其正負符號的數字。"
+#. HFCAq
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13632,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> 傳回 1。"
+#. hhN8j
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13640,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> 傳回 -1。"
+#. Uk8Jv
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13648,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MROUND 函式</bookmark_value><bookmark_value>最接近的倍數</bookmark_value>"
+#. 2nDNc
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13656,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "MROUND"
+#. G3RF3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13664,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">得出四捨五入後最接近其他數字的倍數之數字。</ahelp>"
+#. VJzdZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13672,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND(Number; Multiple)"
msgstr "MROUND(Number; Multiple)"
+#. A2zWC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13680,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
msgstr "得出四捨五入為 <emph>Multiple</emph> 最接近的倍數之 <emph>Number</emph>。"
+#. veXWP
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13688,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
msgstr "其他運算方式包括 <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>。"
+#. ZG5Uf
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13696,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> 傳回 15,因為比起 18 (= 3*6),15.5 更接近 15 (= 3*5)。"
+#. unovG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13704,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> 傳回 1.5 (= 0.5*3)。"
+#. ZY96G
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13712,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQRT 函式</bookmark_value><bookmark_value>平方根; 正數</bookmark_value>"
+#. 5ShBZ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13720,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. cyUs3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13728,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">得出一個數的正平方根。</ahelp>"
+#. x7UG6
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13736,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT(Number)"
msgstr "SQRT(Number)"
+#. oUAGh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13744,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> 的正平方根。"
+#. vpBGF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13752,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number must be positive."
msgstr "Number 必須是負數。"
+#. o7PWn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13760,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> 傳回 4。"
+#. W7skD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13768,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> 傳回一個<item type=\"literal\">引數無效</item>錯誤。"
+#. ddTG3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13776,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQRTPI 函式</bookmark_value><bookmark_value>平方根; Pi 乘積</bookmark_value>"
+#. 5w2mG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13784,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "SQRTPI"
+#. yYVKB
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13792,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">得出 (PI 乘以一個數) 的平方根。</ahelp>"
+#. bTULe
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13800,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI(Number)"
msgstr "SQRTPI(number)"
+#. pvRg7
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13808,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
msgstr "傳回 (PI 乘以 <emph>Number</emph>) 的正平方根。"
+#. MFKzD
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13816,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
msgstr "這等於 <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>。"
+#. kMDdF
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13824,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> 傳回 (2PI) 的平方根,近似值為 2.506628。"
+#. TvMZY
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13832,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>隨機數; 上下限之間</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN 函式</bookmark_value>"
+#. vqzRX
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13840,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "RANDBETWEEN"
+#. eADpQ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13848,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">得出指定範圍內的隨機整數。</ahelp>"
+#. c7jXH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13856,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
msgstr "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+#. NjkAg
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13864,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
msgstr "傳回介於 <emph>Bottom</emph> 與 <emph>Top</emph> (包含兩者) 整數之間的隨機整數。"
+#. kanbM
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13872,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr ""
+#. BtCGn
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13880,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製包含此函式的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
+#. bfcug
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13888,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> 傳回介於 20 與 30 之間的整數。"
+#. CBgxC
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13896,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RAND 函式</bookmark_value><bookmark_value>隨機數; 介於 0 與 1 之間</bookmark_value>"
+#. tTc7D
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13904,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
+#. AXnAh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13912,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">傳回 0 到 1 之間的隨機數。</ahelp>"
+#. frWts
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13920,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAND()"
msgstr "RAND( )"
+#. hMfj3
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13928,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
msgstr ""
+#. Bb7HL
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13936,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
msgstr "若要產生從未重複計算的隨機數,請複製每個包含 =RAND() 的儲存格,然後使用 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [選擇性貼上]</item> (不核取 <item type=\"menuitem\">[全部插入]</item> 與 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 但核取 <item type=\"menuitem\">[數字]</item>)。"
+#. BLkte
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
@@ -13944,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item> 傳回介於 0 與 1 之間的隨機數。"
+#. Zsp2R
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13952,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array Functions"
msgstr "陣列函式"
+#. U7gUU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13960,14 +15712,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ALUph
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "Array Functions"
-msgstr "陣列函式"
+msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array functions\">Array Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+#. BDGKz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13976,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixtext\">此分類包含陣列函式。 </variable>"
+#. sWmxg
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13984,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is an Array?"
msgstr "什麼是陣列?"
+#. kisLJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -13992,126 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">陣列是包含值的試算表中儲存格的連結範圍。</variable> 3 列與 3 欄的方塊範圍是 3 x 3 陣列:"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155325\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146996\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150529\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">31</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">31</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">95</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">95</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150779\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148449\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50</item>"
-
+#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14120,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
msgstr "最小的可能陣列是由兩個相鄰儲存格組成的 1 x 2 或者 2 x 1 陣列。"
+#. 9rqkN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14128,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is an array formula?"
msgstr "什麼是陣列公式?"
+#. EBQsz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14136,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
msgstr "用於演算儲存格範圍中各個數值的公式即稱為陣列公式。陣列公式與其他公式之間的不同之處在於:陣列公式同時處理數個數值,而不是單個數值。"
+#. UMVaF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14144,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
msgstr "陣列公式不僅可以處理數個數值,還可以傳回數個數值。陣列公式的結果也是一個陣列。"
+#. hFrtB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14152,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
msgstr ""
+#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14160,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
msgstr "除了乘法之外,也可以在這個指定範圍(或稱之為陣列)使用其他運算子。在 OpenOfficeCalc 中,有加 (+),減 (-),乘 (*),除 (/),冪次方 (^),字串連接 (&),比較(=,<>,<,>,<=,>=) 等計算方式可供運用。以陣列公式輸入的運算子可用來對指定範圍內每個儲存格進行運算,並將結果以陣列方式儲存。"
+#. eFkfc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14168,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
msgstr "陣列公式中的比較運算子會以在正常公式中的相同方式,來處理空白儲存格,亦即當作零或空白字串。例如,若儲存格 A1 與 A2 為空的,陣列公式 <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> 與 <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> 皆會傳回包含 TRUE 的 1 欄 2 列儲存格陣列。"
+#. rDSKx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14176,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "When do you use array formulas?"
msgstr "什麼時候使用陣列公式?"
+#. ytL94
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14184,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
msgstr "如果要對不同的數值重複執行相同的計算,可使用陣列公式。以後如果您要變更計算方法,則僅需更新陣列公式。若要增加陣列公式,選取整個陣列範圍然後<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"對陣列公式進行必要的變更\">對陣列公式進行必要的變更</link>。"
+#. vRLSR
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14192,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
msgstr "因為陣列公式不會佔用大量記憶體,所以在計算數個數值時,使用陣列公式還可以節省記憶體空間。此外,由於陣列適用於數個儲存格範圍的計算,因此執行複雜計算時,它是重要的工具。$[officename] 提供多個陣列數學函式,如 MMULT 函式可以將兩個陣列相乘,SUMPRODUCT 函式可以計算兩個陣列的純量乘積。"
+#. BU7BQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14200,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "使用 $[officename] Calc 中的陣列公式"
+#. zMZBQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14208,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
msgstr "您也可以建立「一般」公式,在此公式中參照範圍 (例如參數) 指示陣列公式。可從參照範圍與包含公式之列或欄的交集中得到結果。如果此處無交集或交集範圍涵蓋了數個列或欄,則螢幕上會顯示錯誤訊息 #VALUE!。以下範例說明了此概念:"
+#. EcJu6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14216,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Array Formulas"
msgstr "建立陣列公式"
+#. keWKE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14224,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
msgstr "如果您使用<emph>函式精靈</emph>建立陣列公式,每次都必須標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊以便讓結果傳回陣列中。否則,僅陣列左上角儲存格中的數值之計算結果被傳回。"
+#. G9EUo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14232,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
msgstr ""
+#. iGmCa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14240,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
msgstr "在 $[officename] Calc 中,陣列公式前後會加上大括號。但是,您不能透過手動輸入大括號來建立陣列公式。"
+#. 6GZXu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14248,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
msgstr "結果陣列中的儲存格自動受保護,無法變更。但是,您可以透過選取整個陣列儲存格範圍來編輯或複製陣列公式。"
+#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14256,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
msgstr "在公式中使用內嵌陣列常數"
+#. fuAHa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14264,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
msgstr "Calc 支援在公式中使用內嵌陣列/陣列常數。內嵌陣列會以大括號「{」和「}」括住。元素可以是數字 (包含負數)、邏輯常數 (TRUE、FALSE) 或文字字串。不允許非常數表示式。輸入的陣列可包含一或多列以及一或多欄。所有列和所有欄皆必須包含相同的元素數目。"
+#. CYxYN
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14272,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
msgstr "欄分隔符(一列中的分隔元素)與列分隔符有賴語言與區域決定。但本說明內容中,';' 分號與 '|' 符號個別表示欄與列分隔符。例如在「英語」區域中,','半形逗號用作欄分隔符,而 ';' 半形分號用作列分隔符號。"
+#. 4oGDs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14280,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can view and change the row and column separator in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>."
msgstr ""
+#. pseAZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14288,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrays can not be nested."
msgstr "您無法嵌套陣列。"
+#. frzGa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14296,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples:</emph>"
msgstr "<emph>範例:</emph>"
+#. Adzmh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14304,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3}"
msgstr "={1;2;3}"
+#. CcDoT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14312,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3."
msgstr "此陣列具有一列,且內含三個數字 1、2 和 3。"
+#. WhqRD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14320,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
+#. uTzcj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14328,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "={1;2;3|4;5;6}"
msgstr "={1;2;3|4;5;6}"
+#. cTAWF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14336,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "An array with two rows and three values in each row."
msgstr "此陣列具有兩列,且每列各有三個數值。"
+#. BkvQP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14344,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
msgstr "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}"
+#. c4DEy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14352,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "A mixed data array."
msgstr "混合資料陣列。"
+#. x4xmB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14360,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SIN({1;2;3})"
msgstr "=SIN({1;2;3})"
+#. 6LVeK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14368,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
msgstr "以矩陣公式方式輸入,求得內含引數 1、2 和 3 的三個正弦計算結果。"
+#. PDitA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14376,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Array Formulas"
msgstr "編輯陣列公式"
+#. cT3G3
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14384,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
msgstr ""
+#. BzLzG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14392,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
msgstr ""
+#. A2ZDT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14400,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
msgstr ""
+#. AKFjm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14408,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
msgstr "您可以分別格式化陣列的各個部分。例如,您可以變更字型顏色。選取儲存格範圍,然後變更需要的屬性。"
+#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14416,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Array Formulas"
msgstr "複製陣列公式"
+#. DAJJs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14424,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "選取包含陣列公式的儲存格範圍或陣列。"
+#. onH9W
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14432,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
+#. MTD8j
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14440,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
msgstr ""
+#. 8GbwE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14448,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
msgstr ""
+#. EBtxq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14456,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
msgstr ""
+#. HehUu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14464,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusting an Array Range"
msgstr "調整陣列範圍"
+#. RNWq6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14472,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit the output array, do the following:"
msgstr "如果要編輯匯出陣列,請執行以下操作:"
+#. FjHFw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14480,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
msgstr "選取包含陣列公式的儲存格範圍或陣列。"
+#. HiEAu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14488,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
msgstr "在選取區域下方往右,您會看見小圖示,這可讓您使用滑鼠來放大或縮小該區域。"
+#. DKvtE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14496,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
msgstr "調整陣列範圍時,不會自動調整陣列公式。您僅變更了將要顯示結果的範圍。"
+#. DQ5ep
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14504,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
msgstr ""
+#. 9MbQS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14512,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Array Calculations"
msgstr "有條件的陣列計算"
+#. 86doB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14520,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
msgstr "有條件的陣列計算是包括 IF() 或 CHOOSE() 函式的陣列或陣列公式。公式中的有條件引數是區域參照或陣列結果。"
+#. g8Lbq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14528,14 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
msgstr "在下列範例中,{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} 公式的 >0 測試套用至 A1:A3 範圍中的每個儲存格,而結果會複製到對應儲存格。"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D65\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
+#. 3FqVF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14544,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (公式)"
+#. wWCLw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14552,22 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (結果)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D79\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D80\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
+#. Dit5X
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14576,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+#. 4hDBu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14584,22 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D94\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10D9B\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
+#. xdizG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14608,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+#. dFcBM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14616,22 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "no"
msgstr "no"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DAF\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DB6\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
+#. Cyn8f
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14640,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+#. 6yRCA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14648,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "yes"
msgstr "yes"
+#. XAnqi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14656,14 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
msgstr "下列函式提供強制陣列處理:CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST。當您呼叫這些函式之一時使用區域參照作為引數,這些函式會以陣列函式來運作。下列表格提供強制陣列處理的範例:"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10DE2\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
+#. zPgwk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14672,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (formula)"
msgstr "B (公式)"
+#. 4CwjW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14680,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "B (result)"
msgstr "B (結果)"
+#. fBDKw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14688,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "C (forced array formula)"
msgstr "C (強制陣列公式)"
+#. eTGDa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14696,38 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "C (result)"
msgstr "C (結果)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E02\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E09\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E0F\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E17\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
+#. 7FNH9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14736,46 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E25\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E2D\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E34\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E3A\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E42\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
+#. 9rEP2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14784,30 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E50\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E58\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E63\n"
-"help.text"
-msgid "=A1:A2+1"
-msgstr "=A1:A2+1"
-
+#. 2Abur
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14816,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE"
+#. 8TBcy
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14824,14 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN10E78\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
+#. cBeHp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14840,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MUNIT 函式</bookmark_value>"
+#. qGxmk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14848,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
+#. 3R2mo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14856,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">傳回特定大小的單位方陣。</ahelp> 單位陣列是一種方陣,其中主對角元素等於 1 而其他陣列元素都等於 0。"
+#. ZAHFx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14864,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUNIT(Dimensions)"
msgstr "MUNIT(尺寸)"
+#. cgRCK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14872,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
msgstr "<emph>Dimensions</emph> 是指單位陣列的大小。"
+#. ayE2q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14880,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "您可以在本頁上方找到陣列函式的一般簡介。"
+#. UQDNX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14888,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
msgstr "選取試算表的方塊範圍,例如從 A1 至 E5。"
+#. YABET
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14896,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在選取範圍的情況下,另外選取 MUNIT 函式。核取 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。輸入所需的陣列單位尺寸,在此例中為 <item type=\"input\">5</item>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. yywEQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14904,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. gB9Be
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14912,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
msgstr "您現在即可看到一個範圍為 A1:E5 的單位陣列。"
+#. Gf6DP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14920,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FREQUENCY 函式</bookmark_value>"
+#. z7DBb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14928,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
+#. CgxiG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14936,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
msgstr ""
+#. NFDXK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14944,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "FREQUENCY(Data; Classes)"
msgstr "FREQUENCY(Data; Classes)"
+#. NCyy5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14952,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
msgstr "<emph>Data</emph> 表示要計數的數值組的參照。"
+#. b3WxQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14960,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values."
msgstr "<emph>Classes</emph> 表示限值陣列。"
+#. Wew2J
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14968,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
msgstr "您可以在本頁上方找到陣列函式的一般簡介。"
+#. h7yjC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -14976,302 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
msgstr "在下表中,欄 A 列出了未排序的定量值。欄 B 列出您所輸入的類別上限值,用於劃分欄 A 中的資料。依在 B1 中輸入的限制值,函式 FREQUENCY 會傳回小於或等於 5 的定量值數目。由於 B2 中的限制值是 10,因此函式 FREQUENCY 第二次傳回大於 5 且小於或等於 10 的定量值數目。在 B6 中輸入的文字「>25」僅供參考。"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152467\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154528\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147309\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154199\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153263\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156201\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147552\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149174\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151201\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150245\n"
-"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154128\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151067\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3156033\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155141\n"
-"help.text"
-msgid "25"
-msgstr "25"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145213\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3163724\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147132\n"
-"help.text"
-msgid ">25"
-msgstr ">25"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3148903\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3151007\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147284\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>9</emph>"
-msgstr "<emph>9</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3149045\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>10</emph>"
-msgstr "<emph>10</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155799\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155076\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>11</emph>"
-msgstr "<emph>11</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3150217\n"
-"help.text"
-msgid "33"
-msgstr "33"
-
+#. tVPA4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15280,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
msgstr "在單一欄中選取一個範圍,用於根據類別限制值輸入頻率。選取的欄位數必須比類別上限多一個。在此範例中,選取的範圍為 C1:C6。在 <emph>[函式精靈]</emph> 中呼叫 FREQUENCY 函式。選取 (A1:A11) 做為 <emph>Data</emph> 範圍,然後選取用於輸入類別限制值的 <emph>Classes</emph> 範圍 (B1:B6)。選取 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。隨即會看到 C1:C6 範圍中的頻率計數。"
+#. shMJG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15288,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vg6ML
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15296,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
+#. KPSAt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15304,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">傳回陣列的行列式。</ahelp> 此函式在目前儲存格中傳回一個值,因此無需為結果定義範圍。"
+#. Zahsu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15312,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDETERM(Array)"
msgstr "MDETERM(Array)"
+#. GEptz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15320,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
msgstr "<emph>array</emph> 表示一個在其中定義了行列式的方陣。"
+#. MbKkA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15328,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr ""
+#. y56Lm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15336,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. xTHGA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15344,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
+#. mnbtj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15352,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">傳回逆陣列。</ahelp>"
+#. A3Hyn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15360,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINVERSE(Array)"
msgstr "MINVERSE(Array)"
+#. ajEGo
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15368,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted."
msgstr "<emph>array</emph> 表示要被逆轉的方陣。"
+#. YgTJD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15376,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取一個正方形範圍並選取函式 MINVERSE。依次選取匯出陣列和 <emph>[陣列]</emph> 欄位,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. c2Z39
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15384,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MMULT 函式</bookmark_value>"
+#. cvame
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15392,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
+#. mWLDh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15400,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">計算量兩個陣列的陣列乘積。</ahelp> 陣列 1 的欄數必須與陣列 2 的列數相同。方陣的列與欄數都必須相等。"
+#. dEKAU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15408,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMULT(Array; Array)"
msgstr "MMULT(Array; Array)"
+#. noXqv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15416,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
msgstr "參數中的第一個 <emph>array</emph> 表示用於計算陣列乘積的第一個陣列。"
+#. 5qGeT
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15424,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
msgstr "參數中的第二個 <emph>array</emph> 表示用於計算陣列乘積的第二個陣列,其列數與第一個陣列的列數相等。"
+#. RoWHa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15432,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
msgstr "選取一個正方形範圍。選擇 MMULT 函式。選取第一個 <emph>array</emph>,然後選取第二個 <emph>array</emph>。使用 <emph>[函式精靈]</emph> 標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。按一下 <emph>[確定]</emph>。匯出陣列將顯示在第一個選取的範圍中。"
+#. vPBWq
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15440,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRANSPOSE 函式</bookmark_value>"
+#. 5Tcfr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15448,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
+#. DQZoL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15456,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">對陣列的列和欄進行轉置。</ahelp>"
+#. yX4Fn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15464,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE(Array)"
msgstr "TRANSPOSE(Array)"
+#. FHbAX
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15472,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
msgstr "<emph>array</emph> 表示試算表中要進行轉置的陣列。"
+#. eBkbU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15480,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
msgstr "您可以在本頁上方找到使用陣列函式的一般簡介。"
+#. TdFfe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15488,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
msgstr ""
+#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15496,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
msgstr ""
+#. FVsQ9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15504,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
msgstr ""
+#. EaoXz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15512,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
msgstr ""
+#. CGWog
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15520,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LINEST 函式</bookmark_value>"
+#. KKgvt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15528,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
+#. GECEu
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15536,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">傳回最符合資料集的直線統計表。</ahelp>"
+#. VTZV4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15544,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
msgstr "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
+#. M2QFp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15552,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
msgstr "<emph>data_Y</emph> 為指定一組資料點中 y 座標的單一列或欄範圍。"
+#. pKKLj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15560,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
msgstr "<emph>data_X</emph> 為指定 x 座標的對應單一列或欄範圍。若省略 <emph>data_X</emph>,會預設為 <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>。若有超過一組變數,則 <emph>data_X</emph> 的範圍可對應多列或多欄。"
+#. BWBpx
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15568,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
msgstr "LINEST 使用線性迴歸法 (「最小平方法」) 以求出最符合資料的直線 <item type=\"literal\">y = a + bx</item>。變數超過一組時,直線形式為 <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>。"
+#. VG9J7
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15576,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
msgstr ""
+#. 3FRWe
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15584,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
msgstr ""
+#. RZocG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15592,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
msgstr ""
+#. 7ckGM
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15600,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "此函式會傳回一個陣列,並且處理此函式的的方式與其他陣列函式相同。為答案選取一個範圍,然後依序選取函式及 <emph>data_Y</emph>。您可視需要輸入其他參數。選取 <emph>[陣列]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. 3ywaF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15608,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
msgstr "系統傳回的結果 (若 <emph>stats</emph> = 0) 至少會顯示迴歸線的斜率,以及迴歸線與 Y 軸的交點。若 <emph>stats</emph> 不等於 0,則會顯示其他結果。"
+#. GBxKL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15616,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other LINEST Results:"
msgstr "其他 LINEST 結果:"
+#. dMDC6
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15624,70 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examine the following examples:"
msgstr "檢查下列範例:"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157922\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3157945\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152486\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152509\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152532\n"
-"help.text"
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153431\n"
-"help.text"
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"help.text"
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3154995\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
-
+#. xngDS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15696,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x1</item>"
+#. GwEwr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15704,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">x2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">x2</item>"
+#. ABFMA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15712,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
+#. rmBcF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15720,38 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">剩餘價值</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145686\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145713\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3145736\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159427\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">100</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">100</item>"
-
+#. pGe39
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15760,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">4,17</item>"
msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>"
+#. fiuYc
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15768,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>"
+#. ES4nC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15776,38 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">82,33</item>"
msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152408\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152435\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152458\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3155652\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">105</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">105</item>"
-
+#. oFGz9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15816,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
+#. ABLip
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15824,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">10,96</item>"
msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>"
+#. ohjHE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15832,38 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">9,35</item>"
msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159506\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159533\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159556\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3159579\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">104</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">104</item>"
-
+#. jkBDw
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15872,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">0,87</item>"
msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>"
+#. BYXpH
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15880,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5,06</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>"
+#. vZEL5
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15888,38 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152655\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>5</emph>"
-msgstr "<emph>5</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152682\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152705\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3152728\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">108</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">108</item>"
-
+#. CkRDQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15928,14 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">13,21</item>"
msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144375\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
+#. pVrXF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15944,38 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144425\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>6</emph>"
-msgstr "<emph>6</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144452\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144475\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">15</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">15</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144498\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">111</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">111</item>"
-
+#. ApUzi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15984,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">675,45</item>"
msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>"
+#. t4FEJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -15992,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">102,26</item>"
msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>"
+#. SzEUP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16000,70 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">#NA</item>"
msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158306\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>7</emph>"
-msgstr "<emph>7</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158333\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158356\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">17</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">17</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3158379\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">120</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">120</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144560\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>8</emph>"
-msgstr "<emph>8</emph>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144586\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144609\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">19</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">19</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_id3144632\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">133</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">133</item>"
-
+#. cGjuz
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16072,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
msgstr "欄 A 包含數個 X1 值,欄 B 包含數個 X2 值,欄 C 包含數個 Y 值。您已經將這些數值輸入試算表中。現在您可在試算表中設定 E2:G6,並啟動 <emph>[函式精靈]</emph>。對於所使用的 LINEST 函式,您必須在 <emph>[函式精靈]</emph> 中標記 <emph>[陣列]</emph> 核取方塊。接著,在試算表中選取 (或透過鍵盤輸入) 以下數值:"
+#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16080,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8"
msgstr "<emph>dataY</emph> 為 C2:C8"
+#. 8CjXP
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16088,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8"
msgstr "<emph>dataX</emph> 為 A2:B8"
+#. thfEv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16096,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
msgstr "<emph>linearType</emph> 與 <emph>stats</emph> 皆設定為 1。"
+#. 87XhB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16104,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
msgstr "只要按一下<emph>[確定]</emph>,$[officename] Calc 就會使用範例中顯示的 LINEST 值填入上述範例。"
+#. FmuPh
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16112,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
msgstr ""
+#. d9JKm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16120,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>這表示計算的 LINEST 值:</emph>"
+#. ysUqs
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16128,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7D7bJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16136,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
msgstr "E2 與 F2:迴歸線 y=b+m*x 之 x1 與 x2 值的斜率 m。這兩個值會以反向指定;亦即 E2 為 x2 的斜率,而 F2 為 x1 的斜率。"
+#. 4Fhak
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16144,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
msgstr "G2:具有 y 軸的平均值 b"
+#. VLgTJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16152,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LhycE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16160,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
msgstr "E3 與 F3:斜率值的標準離差。"
+#. NAdrZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16168,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "G3: The standard error of the intercept"
msgstr "G3:截取的標準誤差"
+#. owRT8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16176,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RSQ 計算</bookmark_value>"
+#. SqGBn
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16184,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "E4: RSQ"
msgstr "E4:RSQ"
+#. WZ6Hb
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16192,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
msgstr "F4:計算 Y 值回歸的標準誤差。"
+#. E5G7z
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16200,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
msgstr "E5:變異數分析的 F 值。"
+#. fxmSF
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16208,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
msgstr "F5:變異數分析的自由度。"
+#. jx7yp
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16216,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
msgstr "E6:從線性平均估計的 Y 值之平方偏差的總和。"
+#. EGBLt
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16224,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
msgstr "F6:從指定 Y 值估計的 Y 值之平方偏差的總和。"
+#. V2zsC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16232,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGEST 函式</bookmark_value>"
+#. kWKCQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16240,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
+#. 8ydmZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16248,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">此函式會將輸入之資料的調整計算成指數迴歸曲線 (y=b*m^x)。</ahelp>"
+#. VFJDG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16256,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
msgstr "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)"
+#. 8jgzC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16264,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>DataY</emph> 表示 Y 資料陣列。"
+#. NHd3Q
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16272,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>DataX</emph> (選擇性) 表示 X 資料陣列。"
+#. AF5ez
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16280,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr "<emph>FunctionType</emph> (選擇性)。若 Function_Type = 0,則會以 y = m^x 格式計算函式。否則會以 y = b*m^x 計算函式。"
+#. XS5ao
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16288,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
msgstr "<emph>Stats</emph> (可選擇的)。如果 Stats=0 則只計算回歸係數。"
+#. MozFA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16296,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "請參閱 LINEST。然而不會傳回平方總和。"
+#. MDwDi
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16304,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. TsAd9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16312,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
+#. dQvB9
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16320,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">將指定陣列中對應的元素相乘,並傳回乘積的小計。</ahelp>"
+#. rBb3u
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16328,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
msgstr ""
+#. xBpX8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16336,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
msgstr ""
+#. 6knhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16344,70 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
msgstr "至少一個陣列必須是引數清單的一部分。如果只提供一個陣列,則會總計所有陣列元素。"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B2F\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B35\n"
-"help.text"
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B3B\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B41\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B48\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B4E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B5A\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
+#. DgsMB
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16416,86 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B67\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B6D\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B7F\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B86\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B8C\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B98\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">12</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">12</item>"
-
-#: 04060107.xhp
-msgctxt ""
-"04060107.xhp\n"
-"par_idN11B9E\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13</item>"
-
+#. vYZhd
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16504,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> 傳回 397。"
+#. MccEV
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16512,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
msgstr "計算:A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
+#. yhYcU
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16520,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
msgstr "您可使用 SUMPRODUCT 來計算兩個向量的數量積。"
+#. ADcrY
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16528,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
msgstr "SUMPRODUCT 傳回單一數字,不必要將函式輸入為陣列函式。"
+#. Rebve
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16536,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMX2MY2 函式</bookmark_value>"
+#. 3yDZD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16544,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
+#. 56cLG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16552,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">傳回兩個陣列中對應值的平方之差異值小計。</ahelp>"
+#. PssKK
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16560,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
+#. ChfSA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16568,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>ArrayX</emph> 表示其元素平方後相加的第一個陣列。"
+#. Rcya8
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16576,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted."
msgstr "<emph>ArrayY</emph> 表示其元素平方後相減的第二個陣列。"
+#. e2XML
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16584,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMX2PY2 函式</bookmark_value>"
+#. qh9Q2
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16592,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
+#. S2MjJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16600,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">傳回兩個陣列中對應值的平方小計。</ahelp>"
+#. uciHJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16608,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
+#. T2CCC
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16616,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>ArrayX</emph> 表示其元素平方後相加的第一個陣列。"
+#. Dqpab
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16624,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added."
msgstr "<emph>ArrayY</emph> 表示其元素平方後相加的第二個陣列。"
+#. wHCyZ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16632,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMXMY2 函式</bookmark_value>"
+#. ktCZQ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16640,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
+#. nzmZJ
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16648,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">在兩個陣列中對應值之間增加變異數的平方。</ahelp>"
+#. MCRBG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16656,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
msgstr "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
+#. 3BKpm
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16664,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>ArrayX</emph> 表示其元素相減後平方的第一個陣列。"
+#. pyDnE
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16672,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>ArrayY</emph> 表示其元素相減後平方的第二個陣列。"
+#. WM9m4
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16680,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TREND 函式</bookmark_value>"
+#. A9EDa
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16688,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
+#. Mj3Ps
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16696,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">傳回伴隨線性趨勢的值。</ahelp>"
+#. nuyCr
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16704,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
msgstr "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)"
+#. qeK4r
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16712,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>DataY</emph> 表示 Y 資料陣列。"
+#. LGjJL
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16720,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>DataX</emph> (選擇性) 表示 X 資料陣列。"
+#. PzdoS
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16728,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values."
msgstr "<emph>NewDataX</emph> (選擇性) 表示 X 資料的陣列,可用於重新計算數值。"
+#. 4Hrja
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16736,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
msgstr ""
+#. 6mQp3
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16744,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
msgstr ""
+#. utRHG
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16752,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fpjnj
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16760,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
+#. odySD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16768,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">計算陣列中指數趨勢的點。</ahelp>"
+#. kbYCk
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16776,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
msgstr "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
+#. CA3qD
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16784,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
msgstr "<emph>DataY</emph> 表示 Y 資料陣列。"
+#. 64L8f
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16792,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
msgstr "<emph>DataX</emph> (選擇性) 表示 X 資料陣列。"
+#. eabdW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16800,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated."
msgstr "<emph>NewDataX</emph> (選擇性) 表示 X 資料陣列,其中的值會重新計算。"
+#. 8ojPA
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16808,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
msgstr ""
+#. unEBv
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
@@ -16816,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. p4YTh
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16824,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics Functions"
msgstr "統計函式"
+#. xJyMy
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16832,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>統計函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; 統計</bookmark_value><bookmark_value>函式; 統計函式</bookmark_value>"
+#. KKBEq
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16840,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. eNDVS
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16848,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">此分類包含<emph>統計</emph>函式。 </variable>"
+#. HiTED
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16856,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "某些範例使用下面的資料表格:"
+#. hYpm5
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16864,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. bPvvQ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16872,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr ""
+#. ySt77
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16880,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. PeXDp
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16888,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "x value"
msgstr "x-value"
+#. b9ACz
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16896,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "y value"
msgstr "y-value"
+#. pNBpa
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16904,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. GCDq5
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16912,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
+#. K4fiE
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16920,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "-3"
msgstr "-3"
+#. 8cSjP
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16928,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. YQKPp
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16936,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "-2"
msgstr "-2"
+#. p5BEY
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16944,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. DT4EG
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16952,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. zqQWt
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16960,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. GsCZB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16968,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. LyuFQ
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16976,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. BfBEi
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16984,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. 2pfGT
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -16992,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. 4idBB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17000,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr ""
+#. wUKtq
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17008,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. hyKxt
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17016,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. 8HMk6
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17024,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr ""
+#. Ec6AG
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17032,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. FnpA8
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17040,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. ee6VB
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17048,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr ""
+#. EM3Gs
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17056,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. oFf2A
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17064,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr ""
+#. BbE8F
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
@@ -17072,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
msgstr "您可以在下列章節找到統計函式:"
+#. gREzE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17080,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "試算表函式"
+#. WoHfE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17088,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 函式</bookmark_value> <bookmark_value>函式精靈; 試算表</bookmark_value> <bookmark_value>函式; 試算表</bookmark_value>"
+#. qcCTY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17096,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "試算表函式"
+#. BceQk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17104,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\">本節包括<emph>試算表</emph>函式的描述,並提供相關範例。</variable>"
+#. aoGD9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17112,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ADDRESS 函式</bookmark_value>"
+#. YWzqF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17120,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
+#. EDZCM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17128,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">依據指定的列號和欄號,傳回文字形式的儲存格位址 (參照)。</ahelp> 您可以決定將此位址解譯為絕對位址 (如 $A$1)、相對位址 (如 A1) 還是混合格式 (A$1 或 $A1)。您也可以指定此試算表的名稱。"
+#. hrEcs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17136,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
msgstr "為了達成互通性,ADDRESS 及 INDIRECT 函式均支援選擇性的參數,該參數可指定是否應使用 R1C1 位址表示法,而非一般的 A1 表示法。"
+#. JJpSk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17144,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
msgstr "在 ADDRESS 中,此參數作為第四個參數插入,而選擇性的工作表名稱參數則會移到第五個位置。"
+#. qFesv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17152,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
msgstr "在 INDIRECT 中,此參數會附加為第二個參數。"
+#. gvGjb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17160,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
msgstr "在這兩個函式中,若插入的引數值為 0,則使用 R1C1 表示法。若未指定引數或其值非 0,則使用 A1 表示法。"
+#. S5Du7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17168,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
msgstr "在使用 R1C1 表示法的情況下,ADDRESS 傳回位址字串時使用驚嘆號「!」作為工作表名稱的分隔符,INDIRECT 也需以驚嘆號作為工作表名稱分隔符。在 A1 表示法下,兩個函式仍使用點「.」作為工作表名稱分隔符。"
+#. tBvLY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17176,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
msgstr ""
+#. NGGAw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17184,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
msgstr "儲存 ODF 1.0/1.1 格式的文件時,若 ADDRESS 函式有第四個參數,該參數會遭移除。"
+#. Ag8KD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17192,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
msgstr "若 ADDRESS 函式新的第四個參數值為 0,則請勿以舊的 ODF 1.0/1.1 格式儲存試算表。"
+#. d2kpf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17200,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
msgstr "儲存 INDIRECT 函式並不會轉換為 ODF 1.0/1.1 格式。若第二個參數存在,舊版的 Calc 會傳回該函式發生錯誤。"
+#. UnrfB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17208,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+#. FyoLc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17216,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>Row</emph> 表示儲存格參照的列號"
+#. AEorU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17224,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
msgstr "<emph>Column</emph> 表示儲存格參照的欄號 (數字,而非字母)"
+#. 8VYFW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17232,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
msgstr "<emph>Abs</emph> 決定參照的類型:"
+#. EEfQf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17240,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "1: absolute ($A$1)"
msgstr "1: absolute ($A$1)"
+#. jNcJG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17248,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
msgstr "2:列絕對;欄相對 (A$1)"
+#. KXVHa
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17256,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
msgstr "3:列相對;欄絕對 ($A1)"
+#. AeGMD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17264,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4:相對 (A1)"
+#. 3BFnh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17272,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (選擇性) - 若設為 0,則使用 R1C1 表示法。若此參數不存在或設為非 0 值,則使用 A1 表示法。"
+#. R2QXf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17280,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
msgstr "<emph>Sheet</emph> 表示工作表的名稱。必須在前後加上雙引號。"
+#. 3eSyo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17288,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "範例"
+#. oCjxy
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17296,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
msgstr "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> 傳回下列值:Sheet2.A$1"
+#. zEj2o
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17304,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr ""
+#. n7RGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17312,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AREAS 函式</bookmark_value>"
+#. BmNK5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17320,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
+#. Bi6yp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17328,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">傳回屬於多個範圍中個別範圍的數字。</ahelp> 範圍可以由相連的儲存格或單一儲存格組成。"
+#. cvDFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17336,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
msgstr "函式需要單一引數。若您陳述多個範圍,則必須另以括號將其圍住。可使用分號 (;) 作為分隔輸入多個範圍,但這樣會自動轉換為波浪號 (~) 運算子。波浪號是用來連接範圍。"
+#. Tg8WA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17344,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "AREAS(Reference)"
msgstr "AREAS(reference)"
+#. fJLtE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17352,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
msgstr "reference 為儲存格或儲存格範圍的參照。"
+#. K5zS8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17360,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> 當參照 3 個儲存格及/或區域時傳回 3。輸入此項目後即轉換成 =AREAS((A1:B3~F2~G1))。"
+#. sh5wD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17368,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
msgstr "若已在 <emph>[資料] - [定義範圍]</emph> 下,定義一個名為 All 的區域,則 <item type=\"input\">=AREAS(All)</item> 會傳回 1。"
+#. mUP2a
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17376,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE 函式</bookmark_value>"
+#. AMXUq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17384,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. 2FAG7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17392,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">傳回 DDE 基礎連結的結果。</ahelp> 如果連結範圍或區段的內容變更,傳回的值也會變更。您必須重新載入試算表或選擇 <emph>[編輯] - [連結]</emph>,以查看已更新的連結。不允許跨平台連結,例如從在 Windows 機器上執行的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 安裝連結至在 Linux 機器上建立的文件。"
+#. RarPk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17400,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+#. qAN6x
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17408,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
msgstr ""
+#. vsezP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17416,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
msgstr "<emph>File</emph> 是具有路徑的完整檔案名稱。"
+#. kU4Vp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17424,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>Range</emph> 是含有要評估之資料的區域。"
+#. 9zEYF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17432,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
msgstr "<emph>Mode</emph> 是選用的參數,它可以控制資料如何從 DDE 伺服器轉換成數字。"
+#. 8nfD5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17440,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Mode</emph>"
+#. LFGFv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17448,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. GLZVP
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17456,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 or missing"
msgstr "0 或缺少"
+#. qgE6C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17464,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "「標準」儲存格樣式中的數字格式"
+#. U9iWf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17472,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. 547CV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17480,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "資料會以美式英文的標準格式來解譯"
+#. aqD2m
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17488,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. PEbpW
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17496,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
msgstr "以文字方式套用資料,而不用轉換成數字"
+#. Ae8L2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17504,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
msgstr ""
+#. 96FU5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17512,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
msgstr ""
+#. DmwaH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17520,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ERRORTYPE 函式</bookmark_value>"
+#. Lp8zY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17528,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
+#. EeCLR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17536,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">傳回對應至發生在不同儲存格中<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤值\"> 錯誤值</link>的數字。</ahelp>利用此數字的協助,您可以產生錯誤訊息文字。"
+#. G7W2S
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17544,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
msgstr "如果按一下含有錯誤的儲存格,狀態列會顯示 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中預先定義的錯誤代碼。"
+#. KKLCk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17552,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "ERRORTYPE(reference)"
+#. DkKtR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17560,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
msgstr "<emph>Reference</emph> 包含儲存格的位址,會於其中報告錯誤。"
+#. QgTxS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17568,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
msgstr "若儲存格 A1 顯示 Err:518,則函式 <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> 會傳回數字 518。"
+#. mtLKD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17576,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INDEX 函式</bookmark_value>"
+#. 8DKwz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17584,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
+#. pe6Sh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17592,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX 傳回子範圍,此子範圍由列號與欄號或選用的範圍索引所指定。根據環境之不同,INDEX 會傳回參照或內容。</ahelp>"
+#. GSBMC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17600,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+#. Btvgz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17608,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
msgstr "<emph>Reference</emph> 是指直接輸入或藉由指定範圍名稱所指定的參照。若參照包含多個範圍,則須以括號括住參照或範圍名稱。"
+#. UzYef
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17616,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
msgstr "<emph>Row</emph> (選擇性) 表示將傳回值之參照範圍的列索引。若是零 (未指定列),則傳回所有參照的列。"
+#. jG6E9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17624,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
msgstr "<emph>Column</emph> (選擇性) 表示將傳回值之參照範圍的欄索引。若是零 (未指定欄),則傳回所有參照的欄。"
+#. gAgMJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17632,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "<emph>Range</emph> (選擇性) 表示參照多個範圍時,子範圍的索引。"
+#. 7pFH2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17640,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> 從在 <emph>[資料] - [定義]</emph> 中定義為 <emph>[價格]</emph> 之資料庫範圍的列 4 欄 1 中傳回值。"
+#. UFxmm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17648,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
+#. EVP2w
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17656,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> 傳回 A1:B6 第一列的參照。"
+#. DoWcg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17664,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> 傳回 A1:B6 第一欄的參照。"
+#. QQBsJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17672,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
msgstr ""
+#. igC59
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17680,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> 是指 A1:B6 範圍左上方的數值。"
+#. ubk4L
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17688,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> 傳回多個範圍內第二個範圍的參照。"
+#. LCBWC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17696,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INDIRECT 函式</bookmark_value>"
+#. VXKFM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17704,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
+#. 5Pxmv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17712,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">傳回文字字串指定的<emph>參照</emph>。</ahelp>此函式也可用於傳回對應字串的區域。"
+#. CFFmo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17720,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIRECT(Ref; A1)"
+#. cZG9F
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17728,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
msgstr "<emph>Ref</emph> 表示將傳回內容的儲存格或區域 (使用文字格式) 之參照。"
+#. 6xBcm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17736,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
msgstr "<emph>A1</emph> (選擇性) - 若設為 0,則使用 R1C1 表示法。若此參數不存在或設為非 0 值,則使用 A1 表示法。"
+#. 5adA4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17744,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
msgstr ""
+#. mJRg8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17752,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
msgstr "若 A1 包含 C108 作為參照且儲存格 C108 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則 <item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> 等於 100。"
+#. UbprA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17760,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> 將 A1 區域的儲存格一直加總到由列 1 欄 3 定義之位址的儲存格。亦即區域 A1:C1 的總計。"
+#. T2BJo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17768,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COLUMN 函式</bookmark_value>"
+#. sHB7C
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17776,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
+#. zfPUZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17784,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">傳回儲存格參照的欄號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的欄號;如果參照是儲存格範圍,則以一列<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入)的形式傳回對應的欄號。如果具有區域參照參數的函式 COLUMN 未用於陣列公式,則僅傳回此區域中第一個儲存格的欄號。"
+#. WjjYp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17792,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "COLUMN(Reference)"
+#. CAB6L
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17800,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
msgstr "<emph>Reference</emph> 是指要求解第一欄數的儲存格或儲存格區域參照。"
+#. RHuRB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17808,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "如果未指定參照,則會算出其中輸入公式的儲存格欄編號。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動將參照設定在目前儲存格。"
+#. 9iffF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17816,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> 等於 1。欄 A 是表格中的第一欄。"
+#. ynF5Q
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17824,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> 等於 3。欄 C 是表格中的第三欄。"
+#. eJP98
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17832,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> 傳回 4,因為欄 D 是表格中的第四欄,且 COLUMN 函式未用作陣列公式。(在本例中,一律會以陣列的第一個值作為結果。)"
+#. 7pQJY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17840,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> 與 <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> 皆會傳回 2,因為參照僅包含欄 B 作為表格中的第二欄。由於單欄區域僅有一個欄號,因此公式是否用作陣列公式,並無任何差別。"
+#. ED6XM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17848,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
msgstr "若在欄 C 中輸入公式,則 <item type=\"input\">=COLUMN()</item> 會傳回 3。"
+#. vsiPD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17856,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">{=COLUMN(兔子)}</item> 會傳回單列陣列 (3, 4)。"
+#. cGRsQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17864,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COLUMNS 函式</bookmark_value>"
+#. VF3tg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17872,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
+#. eydFV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17880,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">傳回給定參照中的欄數。</ahelp>"
+#. DDKAg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17888,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "COLUMNS(Array)"
+#. YUPGz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17896,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
msgstr "<emph>Array</emph> 是將求解總欄數之儲存格範圍的參照。引數也可以是單一儲存格。"
+#. dkd2t
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17904,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> 傳回 1,因為儲存格僅包含一欄。"
+#. AyKRA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17912,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
msgstr "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> 等於 3。參照包含三欄。"
+#. F9UyA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17920,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
msgstr "若 <item type=\"literal\">兔子</item> 是已命名範圍 (C1:D3),則 <item type=\"input\">=COLUMNS(兔子)</item> 會傳回 2。"
+#. G5anB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17928,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>垂直搜尋函式</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP 函式</bookmark_value>"
+#. fZRnb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17936,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
+#. E5F2D
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17944,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr ""
+#. zQ7nD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17952,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
+#. 7FsgG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17960,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指在陣列第一欄中搜尋的值。"
+#. WFj5E
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17968,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
msgstr ""
+#. tEMvM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17976,14 +19078,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
msgstr "<emph>Index</emph> 是陣列中的欄號,該陣列包含要傳回的值。第一欄的編號為 1。"
+#. y3UFE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151208\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
msgstr ""
+#. fJQRf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -17992,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
msgstr ""
+#. 2pTXc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18000,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "請在 B1 中插入下列公式:"
+#. W7BCf
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18008,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+#. oY9FV
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18016,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
msgstr "只要您在 A1 中輸入編號,則在第二個參照欄 D1:E100 中所屬的文字便會顯示在 B1 中。如果您輸入一個不存在的編號,則文字會以下一個較小的編號顯示。如果不要如此,則請在公式中插入作為最後參數的 FALSE,如此一來,在輸入不存在編號時,便會出現錯誤報告。"
+#. BPHvz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18024,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表數; 查詢</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET 函式</bookmark_value>"
+#. tEpv8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18032,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
+#. GkhfA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18040,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">傳回參照的試算表數或代表試算表名稱的字串。</ahelp> 如果您並未輸入任何參數,結果為包含公式的試算表之試算表編號。"
+#. 4WMzx
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18048,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "SHEET(Reference)"
+#. 9yCD8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18056,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "<emph>Reference</emph> 為選用項目,它是儲存格、區域或工作表名稱字串的參照。"
+#. SEDm6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18064,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "若 Sheet2 是試算表文件中的第二個試算表,則 <item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> 會傳回 2。"
+#. 7ZBfD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18072,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表數; 函式</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS 函式</bookmark_value>"
+#. vGLG7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18080,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
+#. A5DpQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18088,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">決定參照中的試算表數。</ahelp> 如果您並未輸入任何參數,則會傳回目前文件中的試算表數。"
+#. EfUeE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18096,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "SHEETS(Reference)"
+#. 5B3KF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18104,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
msgstr "<emph>Reference</emph> 是工作表或區域的參照。此參數為選用項目。"
+#. 95EFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18112,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
msgstr "若「工作表1」、「工作表2」與「工作表3」依指定的順序存在,則 <item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> 會傳回 3。"
+#. JB3Ps
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18120,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MATCH 函式</bookmark_value>"
+#. ExoT8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18128,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
+#. GPfn3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18136,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">傳回陣列中符合指定值的項目相關位置。</ahelp> 函式傳回 lookup_array 中找到為數字的值位置。"
+#. Rg5W8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18144,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+#. BmVBr
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18152,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指在單列或單欄陣列中搜尋的值。"
+#. 9j4xw
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18160,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
msgstr "<emph>LookupArray</emph> 是搜尋的參照。查找陣列可以是單列或單欄,或者是單列或單欄的一部分。"
+#. Z4dMn
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18168,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
msgstr "<emph>Type</emph> 可以是數值 1、0 或 -1。若 Type = 1 或没有此可選參數,則假定搜尋陣列的第一欄以向上的順序排序。若 Type = -1,則假定該欄以向下的順序排序。這與 Microsoft Excel 中相同的函式相對應。"
+#. 8cpYu
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18176,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr ""
+#. kxGzq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18184,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "若 Type = 1 或缺少第三個參數,則會傳回小於或等於搜尋條件之最後一個值的索引。即使在未排序搜尋陣列的情況下亦適用。若 Type = -1,則會傳回大於或等於的第一個值。"
+#. eFMjk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18192,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> 在依欄 D 排序的區域 D1:D100 中搜尋值 200。一旦找到此值,則傳回其所在的列號。若在欄中搜尋時找到更大的值,則傳回前一列的列號。"
+#. JqPAK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18200,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OFFSET 函式</bookmark_value>"
+#. MwiPA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18208,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
+#. tSGCC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18216,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">依指定參照點特定的列與欄數傳回儲存格偏移的值。</ahelp>"
+#. CHJcg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18224,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+#. 3Q5gL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18232,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
msgstr "<emph>Reference</emph> 是指函式搜尋新參照的來源參照。"
+#. Q5SeM
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18240,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
msgstr "<emph>Rows</emph> 是指參照向上 (負值) 或向下修正的列數。"
+#. CEqaQ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18248,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
msgstr "<emph>Rows</emph> 是指參照向上 (負值) 或向下修正的列數。"
+#. K2dos
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18256,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Height</emph> (選擇性) 是以新參照位置開始之區域的上下高度。"
+#. NEDfS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18264,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Width</emph> (選擇性) 是以新參照位置開始之區域的左右寬度。"
+#. uQEQG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18272,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
msgstr "引數 <emph>Rows</emph> 與 <emph>Columns</emph> 不得在列或欄的開頭處出現前置零或為負值。"
+#. cuFvq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18280,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
msgstr "引數 <emph>Height</emph> 與 <emph>Width</emph> 不得在列或欄中有前置零或負值的計數。"
+#. cUGMh
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18288,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> 傳回儲存格 C3 (A1 下移兩列兩欄) 中的值。若 C3 包含值 <item type=\"input\">100</item>,則此函式傳回值 100。"
+#. pZtbS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18296,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> 傳回下移 1 列並右移 1 欄的 B2:C3 參照 (C3:D4)。"
+#. QQGzq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18304,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> 傳回上移 1 列並左移 1 欄的 B2:C3 參照 (A1:B2)。"
+#. ZngJG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18312,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> 傳回 B2:C3 的參照,調整大小為 3 列 4 欄 (B2:E4)。"
+#. 4XD3D
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18320,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> 傳回下移一列並調整大小為 3 列 4 欄的 B2:C3 參照 (B2:E4)。"
+#. jpz9q
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18328,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> 決定以儲存格 C3 開始並有 5 列高與 6 欄寬的區域總計 (area=C3:H7)。"
+#. 5KEjE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18336,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned."
msgstr ""
+#. AFMxC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18344,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOOKUP 函式</bookmark_value>"
+#. MPjM8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18352,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
+#. UMdhJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18360,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
msgstr ""
+#. 3jevg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18368,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
msgstr "若 LOOKUP 找不到搜尋條件,則會於搜尋向量中搜尋小於或等於搜尋條件的最大值。"
+#. eqrFF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18376,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+#. QdiFz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18384,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
msgstr "<emph>SearchCriterion</emph> 是指要搜尋的數值 (直接輸入或輸入為參照)。"
+#. tFDBC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18392,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
msgstr "<emph>SearchVector</emph> 是指要搜尋的單列或單欄區域。"
+#. zdXML
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18400,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
msgstr "<emph>ResultVector</emph> 是其他單列或單欄範圍,並會從此範圍取得函式的結果。結果是其索引與搜尋向量中所找到的實例相同之結果向量的儲存格。"
+#. 36TJv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18408,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
msgstr "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> 會在範圍 D1:D100 的對應儲存格中,搜尋您在 A1 中輸入的數字。並在找到實例時,決定其索引,例如,此範圍中的第 12 個儲存格。然後會傳回第 12 個儲存格的內容,作為函式的值 (於結果向量中)。"
+#. jE43n
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18416,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STYLE 函式</bookmark_value>"
+#. fhHrk
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18424,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
+#. mKer9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18432,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand."
msgstr ""
+#. gNaP4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18440,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+#. Q8SMG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18448,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>Style</emph> 是為儲存格指定的儲存格樣式之名稱。樣式名稱前後必須加上引號。"
+#. 4QYLv
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18456,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
msgstr "<emph>Time</emph> 是以秒為單位的選用性時間區段。若缺少此參數,便不會在特定時間後轉換樣式。"
+#. qsWTK
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18464,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
msgstr "<emph>Style2</emph> 是過了一段時間後,指定給儲存格的儲存格樣式選用名稱。若缺少此參數,則會使用「預設值」。"
+#. FuzQq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18472,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> 會在重新計算或載入文件之後,以透明格式來格式化儲存格 60 秒,然後指定預設格式。您必須事先定義這兩種儲存格格式。"
+#. mXCWB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18480,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example:"
msgstr ""
+#. BdGi5
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18488,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+#. W2bb3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18496,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also CURRENT() for another example."
msgstr "如需其他範例,另請參閱 CURRENT()。"
+#. XYxM4
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18504,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHOOSE 函式</bookmark_value>"
+#. eygie
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18512,6 +19681,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
+#. ynNz9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18520,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">使用索引傳回來自清單的值,可多達 30 個值。</ahelp>"
+#. g9AE7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18528,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+#. CNK7e
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18536,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
msgstr "<emph>Index</emph> 作為 1 和 30 之間的參照或數字,指定要從清單中取得哪一數值。"
+#. jnAAs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18544,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
msgstr ""
+#. s64Du
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18552,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
msgstr "例如,若是 A1 = 2,<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"今天\";\"明天\";\"後天\")</item> 會傳回儲存格 B2 的內容;若是 A1 = 4,此函式會傳回文字「今天」。"
+#. pyC7b
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18560,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HLOOKUP 函式</bookmark_value>"
+#. LPUU2
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18568,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
+#. XtZrs
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18576,6 +19753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">在選取的區域以下搜尋值與儲存格的參照。</ahelp> 此函式驗證陣列的第一列是否包含特定值。然後此函式傳回同一欄中由 <emph>Index</emph> 指定的陣列列中的數值。"
+#. LjjvU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18584,14 +19762,16 @@ msgctxt ""
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
+#. nhwwF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgid "For an explanation on the parameters, see: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr ""
+#. B4DL3
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18600,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROW 函式</bookmark_value>"
+#. Dk854
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18608,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
+#. 2EuNc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18616,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">傳回儲存格參照的列號。</ahelp> 如果參照是儲存格,則會傳回儲存格的列號。如果參照是儲存格範圍,則以一欄<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"陣列\">陣列</link> (如果公式<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"作為陣列公式\">作為陣列公式</link>輸入) 的形式傳回對應的列號 。如果具有範圍參照的 ROW 函式不在陣列公式使用,則僅將傳回第一個範圍儲存格的列號。"
+#. 2F22B
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18624,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROW(Reference)"
msgstr "ROW(Reference)"
+#. mSqrb
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18632,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
msgstr "<emph>Reference</emph> 是指儲存格、儲存格區域或區域名稱。"
+#. eUXYG
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18640,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "如果未指定參照,則會算出其中輸入公式的儲存格列編號。<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會自動將參照置於目前儲存格。"
+#. GwuVx
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18648,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> 傳回 3,因為參照指向表格中的第三列。"
+#. FDCdZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18656,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> 傳回單欄陣列 (5、6、7、8),因為指定的參照包含列 5 到 8。"
+#. CWNY7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18664,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> 傳回 5,因為 ROW 函式未用作陣列公式,且僅會傳回參照第一列的列號。"
+#. LpXFL
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18672,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
msgstr "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> 與 <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> 皆傳回 1,因為參照僅包含列 1 作為表格中的第一欄。(由於單列區域僅有一個列號,因此公式是否用作陣列公式,並無任何差別。)"
+#. ABQhH
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18680,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
msgstr "若在列 3 中輸入公式,則 <item type=\"input\">=ROW()</item> 會傳回 3。"
+#. d8Kuj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18688,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">{=ROW(兔子)}</item> 會傳回單欄陣列 (1, 2, 3)。"
+#. RF4C9
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18696,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROWS 函式</bookmark_value>"
+#. EURAZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18704,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
+#. wniFN
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18712,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">傳回參照或陣列中的列數。</ahelp>"
+#. UHLW7
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18720,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROWS(Array)"
msgstr "ROWS(Array)"
+#. SDyoR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18728,6 +19924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
msgstr "<emph>Array</emph> 是將決定總列數之已命名區域的參照。"
+#. vLpxF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18736,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
msgstr "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> 傳回 1,因為儲存格僅包含一列。"
+#. j27bq
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18744,6 +19942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> 傳回 3。"
+#. 4AmXS
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18752,6 +19951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "若「兔子」是已命名區域 (C1:D3),則 <item type=\"input\">=ROWS(兔子)</item> 會傳回 3。"
+#. Wncoz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18760,6 +19960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HYPERLINK 函式</bookmark_value>"
+#. CDw2x
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18768,6 +19969,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
+#. GAJeF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18776,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">當您按一下包含 HYPERLINK 函式的儲存格,會開啟超連結。</ahelp>"
+#. 8js8d
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18784,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
msgstr "若使用選擇性的 <emph>CellText</emph> 參數,公式會找出 URL 然後顯示文字或數字。"
+#. 7DGBz
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18792,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
msgstr "若要使用鍵盤開啟超連結的儲存格,選取儲存格後按下 F2 鍵以進入編輯模式,將游標移至超連結前面並按下 Shift+F10 組合鍵,然後選擇 <emph>[開啟超連結]</emph>。"
+#. JDWzm
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18800,6 +20005,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
msgstr "HYPERLINK(\"URL\") 或 HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+#. UbAEY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18808,6 +20014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
msgstr "<emph>URL</emph> 指定連結目標。選擇性的 <emph>CellText</emph> 參數是儲存格中顯示的文字或數字,且會傳回為結果。若尚未指定 <emph>CellText</emph> 參數,<emph>URL</emph> 會以儲存格文字顯示,並會顯示為結果。"
+#. GdBa8
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18816,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
msgstr "為空儲存格和陣列元素傳回數字 0。"
+#. Eg4Cg
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18824,6 +20032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> 會在儲存格中顯示文字「http://www.example.org」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+#. GThdD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18832,6 +20041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"按一下此處\")</item> 會在儲存格中顯示文字「按一下此處」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+#. 6vtR6
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18840,6 +20050,7 @@ msgctxt ""
msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) 顯示數字 12345,並於按下時執行超連結 http://www.example.org。"
+#. GFCwJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18848,6 +20059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> 中的儲存格 B4 包含 <item type=\"input\">http://www.example.org</item>。此函式會將 http://www.example.org 增加至超連結儲存格的 URL,並傳回用作公式結果的相同文字。"
+#. viZae
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18856,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"按一下 \") & \"example.org\"</item> 會在儲存格中顯示文字「按一下 example.org」,並在按一下時執行超連結 http://www.example.org。"
+#. bdxGj
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18864,6 +20077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"至頂端\")</item> 顯示文字「至頂端」,並跳至本文件中的儲存格「工作表1.A1」。"
+#. kFDkB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18872,6 +20086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
msgstr ""
+#. ubKsF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18880,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA 函式</bookmark_value>"
+#. 3ndfJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18888,6 +20104,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
+#. MoLqJ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18896,6 +20113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">GETPIVOTDATA 函式會從樞紐分析表回傳結果值。該值是使用欄位與項目名稱處理的,因此即使樞紐分析表的版面配置有所改變,數值仍會有效。</ahelp>"
+#. k6kQB
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18904,6 +20122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two different syntax definitions can be used:"
msgstr "可以使用兩種不同的語法定義:"
+#. LmQbe
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18912,6 +20131,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
msgstr "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+#. QnCVY
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18920,6 +20140,7 @@ msgctxt ""
msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
msgstr "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+#. LJFgA
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18928,6 +20149,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
msgstr "第二個語法假設實際提供兩個參數,其中第一個參數為儲存格或儲存格範圍參照。第一個語法假設所有其他情況。[函式精靈] 顯示第一個語法。"
+#. xTLTZ
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18936,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
msgstr "<emph>TargetField</emph> 是用來選取樞紐分析表資料欄位之一的字串。該字串可以是來源欄的名稱,或是如表格內顯示的資料欄位名稱 (像是「Sum - Sales」)。"
+#. yNzcp
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18944,6 +20167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
msgstr "<emph>樞紐分析表</emph> 是位於樞紐分析表內,或包含樞紐分析表的儲存格或儲存格範圍參照。如果如果儲存格範圍包含多個樞紐分析表,則會使用最後建立的表格。"
+#. bmrBF
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18952,6 +20176,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
msgstr "如果沒有給予 <emph>欄位 n/ 項目 n</emph> 的配對,則回傳總計。否則,每一對會加入一個結果必須滿足的限制。<emph>欄位 n</emph> 是樞紐分析表中的欄位名稱。<emph>項目 n</emph> 是該欄位中某個項目的名稱。"
+#. swvQC
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18960,6 +20185,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
msgstr "如果樞紐分析表僅包含單一個滿足所有限制的結果數值,或是個將所有符合數值總結的小計結果,則回傳該結果。如果沒有符合的結果,或是有數個符合結果但它們卻沒有小計,則回傳錯誤。這些條件適用於包含在樞紐分析表中的結果。"
+#. vjksc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18968,6 +20194,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
msgstr "如果來源資料包含樞紐分析表設定隱藏的條目,則它們會被忽略。欄位/項目 對的順序並不重要。欄位與項目名稱不區分字母大小寫。"
+#. Cpvct
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18976,6 +20203,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
msgstr "如果沒有給予頁面欄位的限制,則暗示使用欄位的選定值。如果有給予頁面欄位的限制,它必須符合欄位的選定值,否則會回傳錯誤。頁面欄位是位於樞紐分析表左上角的欄位,使用樞紐分析表版面配置對話方塊的「頁面欄位」區域填入。對於每個頁面欄位,可以選取某個項目 (值),代表僅有該項目包含在計算中。"
+#. nARMD
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18984,6 +20212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
msgstr "僅在如果樞紐分析表的小計值使用「auto」函式時 (除非在限制中使用,請見下面的 <item type=\"literal\">第二個語法</item>) 才能使用。"
+#. KETgR
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -18992,6 +20221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
msgstr "<emph>樞紐分析表</emph> 與第一個語法有相同的意思。"
+#. GUofE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19000,6 +20230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
msgstr "<emph>Constraints</emph> 是以空格分隔的清單。項目可加上引號 (單引號)。除非從其他儲存格參照字串,否則此字串的前後必須加上引號 (雙引號)。"
+#. xS3qo
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19008,6 +20239,7 @@ msgctxt ""
msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
msgstr "條目之一可以作為資料欄位名稱。如果樞紐分析表僅包含一項資料欄位,則資料欄位可以略過不填,否則它必須出現。"
+#. TFWzU
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19016,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
msgstr "每個其他的條目以 <item type=\"literal\">欄位[項目]</item> 的形式指定限制 (使用 [ 與 ] 字符),或者,僅在如果項目名稱在樞紐分析表其所有的欄位中皆是獨一無二時,才可以直接使用 <item type=\"literal\">項目</item>。"
+#. Haoyc
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
@@ -19024,6 +20257,7 @@ msgctxt ""
msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
msgstr "函式名稱可使用格式 <emph>Field[Item;Function]</emph> 新增,以使限制僅符合使用該函式的小計值。可能的函式名稱包括 Sum、Count、Average、Max、Min、Product、Count (僅限數字)、StDev (取樣)、StDevP (總體基數)、Var (取樣) 與 VarP (總體基數),不區分大小寫。"
+#. PPAfw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19032,6 +20266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Functions"
msgstr "文字函式"
+#. rMgJ8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19040,6 +20275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DEMF7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19048,6 +20284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. zUHLY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19056,6 +20293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
msgstr ""
+#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19064,6 +20302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ARABIC 函式</bookmark_value>"
+#. SyuhN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19072,6 +20311,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
+#. 6Kjyp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19080,6 +20320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">計算羅馬數字的值。值區域必須介於 0 與 3999 之間。</ahelp>"
+#. cwSkH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19088,6 +20329,7 @@ msgctxt ""
msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABIC(\"Text\")"
+#. AQA5o
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19096,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
msgstr "<emph>Text</emph> 是表示羅馬數字的文字。"
+#. dVD9Z
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19104,6 +20347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> 傳回 1014。"
+#. g4sEa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19112,6 +20356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> 傳回 2002。"
+#. teACB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19120,6 +20365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASC 函式</bookmark_value>"
+#. Fm36F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19128,6 +20374,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
+#. AevxV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19136,6 +20383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC 函式會將全形 ASCII 與片假名字元轉換為半形。會傳回文字字串。</ahelp>"
+#. bYBvS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19144,6 +20392,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""
+#. rvCFy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19152,6 +20401,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASC(\"Text\")"
msgstr "ASC(\"Text\")"
+#. V8Nfv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19160,6 +20410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指包含要轉換字元的文字。"
+#. bDFBi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19168,6 +20419,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also JIS function."
msgstr "另請參閱 JIS 函式。"
+#. rdzbS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19176,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BAHTTEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BAHTTEXT 函式</bookmark_value>"
+#. BP3ky
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19184,6 +20437,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
+#. pFWbm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19192,6 +20446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names."
msgstr "將數字轉換為泰語文字,包含泰幣名稱。"
+#. PsCsf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19200,6 +20455,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAHTTEXT(Number)"
msgstr "BAHTTEXT(Number)"
+#. AYpkE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19208,6 +20464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number."
msgstr "<emph>Number</emph> 可以是任何數字。「Baht」會附加到數字的整數部分,而「Satang」會附加到數字的小數部分。"
+#. zuSSC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19216,6 +20473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"."
msgstr "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> 傳回使用泰文字元的字串,表示「12 銖 65 撒丹」。"
+#. QCSWQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19224,6 +20482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BASE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BASE 函式</bookmark_value>"
+#. 6Lm6r
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19232,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
+#. QtLKF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19240,6 +20500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">將指定底數的正整數轉換為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"數字系統\">數字系統</link> 的文字。</ahelp> 將使用數字 0-9 以及字母 A-Z。"
+#. w9kd3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19248,6 +20509,7 @@ msgctxt ""
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
+#. iDR7A
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19256,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換的正整數。"
+#. qhFBF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19264,6 +20527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>Radix</emph> 表示數字系統的基數。可能是介於 2 與 36 之間任何的正整數。"
+#. PTSGi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19272,6 +20536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "<emph>MinimumLength</emph> (選擇性) 會決定已建立之字元順序的最小長度。若文字比指定的最小長度短,則會在字串左側加上零。"
+#. tyXFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19280,6 +20545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>小數系統; 轉換為</bookmark_value>"
+#. LLtbg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19288,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> 會以十進制系統傳回 0017。"
+#. trYxC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19296,6 +20563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>二進位系統; 轉換為</bookmark_value>"
+#. rtEF5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19304,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> 會以二進制系統傳回 10001。"
+#. E26eN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19312,6 +20581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>十六進制系統; 轉換為</bookmark_value>"
+#. 7D7Ad
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19320,6 +20590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> 會以十六進制系統傳回 00FF。"
+#. B364W
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19328,6 +20599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHAR 函式</bookmark_value>"
+#. yv4gX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19336,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. D33DG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19344,6 +20617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">根據目前的代碼表格將數字轉換為字元。</ahelp>數字可以是兩位數或三位數的整數。"
+#. REFzj
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19352,6 +20626,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR(Number)"
msgstr "CHAR(Number)"
+#. ZovFW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19360,6 +20635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 1 與 255 之間的數字,表示字元的代碼值。"
+#. 9FwWZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19368,6 +20644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> 傳回字元 d。"
+#. XASnB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19376,6 +20653,7 @@ msgctxt ""
msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string."
msgstr "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" 會將斷行字元插入字串中。"
+#. FxFYY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19384,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CLEAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CLEAN 函式</bookmark_value>"
+#. nCASE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19392,6 +20671,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
+#. cxXEE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19400,6 +20680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">所有非列印字元從字串中移除。</ahelp>"
+#. tuqFM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19408,6 +20689,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "CLEAN(\"Text\")"
+#. PYEGm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19416,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要移除所有不可列印的字元之文字。"
+#. zdGBJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19424,6 +20707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CODE 函式</bookmark_value>"
+#. DAKfM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19432,6 +20716,7 @@ msgctxt ""
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
+#. 8fFdD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19440,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">傳回文字字串中第一個字元的數字碼。</ahelp>"
+#. Exk7G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19448,6 +20734,7 @@ msgctxt ""
msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "CODE(\"Text\")"
+#. cBHSB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19456,6 +20743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "<emph>Text</emph> 是要尋找其第一個字元之代碼的文字。"
+#. PkXAd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19464,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
msgstr "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> 傳回 72,<item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> 傳回 104。"
+#. GXFSS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19472,6 +20761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
msgstr "此處所使用的編碼並非 ASCII 碼,而是目前編碼表中的編碼。"
+#. Ph9hD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19480,6 +20770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 函式</bookmark_value>"
+#. 64juK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19488,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
+#. VKWdi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19496,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">將數個文字字串合併為一個字串。</ahelp>"
+#. fWvjJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19504,6 +20797,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
+#. rrDyG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19512,6 +20806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
msgstr "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> 表示多達 30 個會合併成一個字串的文字段落。"
+#. 8Dfcz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19520,6 +20815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> 傳回:Good Morning Mrs. Doe。"
+#. 9m9DS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19528,6 +20824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DECIMAL 函式</bookmark_value>"
+#. ELMKP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19536,6 +20833,7 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
+#. CeS5L
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19544,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">將包含字元的文字從<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"數字系統\">數字系統</link>轉換為指定基底根的正整數。</ahelp>根必須介於範圍 2 到 36 之間。將會忽略空格與定位點。<emph>[文字]</emph> 欄位不區分大小寫。"
+#. 5yN72
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19552,6 +20851,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
msgstr "如果 Radix 為 16,則前導字元 x、X、0x 或 0X,以及附加的 h 或 H 都會被忽略。如果 Radix 為 2,則附加的 b 或 B 會被忽略。其他不屬於數字系統的字元會產生錯誤。"
+#. XBXZd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19560,6 +20860,7 @@ msgctxt ""
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
+#. LczG9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19568,6 +20869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要轉換的文字。若要區別十六進位數字 (如 A1) 與儲存格 A1 的參照,必須在數字前號加上引號,例如 \"A1\" 或 \"FACE\"。"
+#. wcsHq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19576,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr "<emph>Radix</emph> 表示數字系統的基數。可能是介於 2 與 36 之間任何的正整數。"
+#. PzV8b
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19584,6 +20887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> 傳回 17。"
+#. CFhft
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19592,6 +20896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> 傳回 64206。"
+#. 2hMaZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19600,6 +20905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> 傳回 5。"
+#. NwJnR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19608,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DOLLAR 函式</bookmark_value>"
+#. x88pS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19616,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
+#. ruuZD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19624,6 +20932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">將數字轉換成使用貨幣格式的金額,並捨入到指定的小數點位數。</ahelp>在 <item type=\"literal\">[Value]</item> 欄位中輸入要轉換成貨幣的數字。或是可以在 <item type=\"literal\">[Decimals]</item> 欄位中輸入小數點位數。若未指定任何值,則會以兩個小數點位數顯示格式為貨幣的所有數字。"
+#. FEDsN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19632,6 +20941,7 @@ msgctxt ""
msgid "You set the currency format in your system settings."
msgstr "您在系統設定中設定貨幣格式。"
+#. hAiEu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19640,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "DOLLAR(Value; Decimals)"
+#. WA6bA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19648,6 +20959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
msgstr "<emph>Value</emph> 是數字、包含數字的儲存格參照,或傳回數字的公式。"
+#. b34Hb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19656,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
msgstr "<emph>Decimals</emph> 是選用的小數點位數。"
+#. JFmwv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19664,6 +20977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> 傳回 $255.00。"
+#. 2beTG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19672,6 +20986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> 傳回 $367.46。使用對應至<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"目前語言環境設定\">目前語言環境設定</link>的小數點分隔符號。"
+#. SX2UT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19680,6 +20995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXACT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXACT 函式</bookmark_value>"
+#. fofhz
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19688,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
+#. AP4iD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19696,6 +21013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">比較兩個字串,如果都相同則會傳回 TRUE。</ahelp> 此函式會區分大小寫。"
+#. 4Vt2i
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19704,6 +21022,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
+#. qoMUY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19712,6 +21031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>Text1</emph> 是指要比較的第一段文字。"
+#. DtbEY
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19720,6 +21040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
msgstr "<emph>Text2</emph> 是指要比較的第二段文字。"
+#. vR9Fa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19728,6 +21049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> 傳回 FALSE。"
+#. RNDqw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19736,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FIND 函式</bookmark_value>"
+#. w7Ja9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19744,6 +21067,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
+#. dE8cA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19752,6 +21076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
msgstr ""
+#. zQDEB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19760,6 +21085,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
+#. 3HU9t
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19768,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>FindText</emph> 是指要尋找的文字。"
+#. nFBy9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19776,6 +21103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指進行搜尋所在的文字。"
+#. WRCZx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19784,6 +21112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
msgstr "<emph>Position</emph> (選擇性) 是指文字中開始搜尋的位置。"
+#. pwFYf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19792,6 +21121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> 傳回 6。"
+#. zCs6e
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19800,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FIXED function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FIXED 函式</bookmark_value>"
+#. EzvfA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19808,6 +21139,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
+#. KsG3t
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19816,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">將數字作為具有指定小數點位數及可選千位分隔符的文字傳回。</ahelp>"
+#. UtELQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19824,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
+#. 5cYW8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19832,6 +21166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要格式化的數字。"
+#. hSSQr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19840,6 +21175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
msgstr "<emph>Decimals</emph> 是指小數點顯示的位數。"
+#. HQVFQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19848,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
msgstr "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (選擇性) 決定是否使用千位分隔符。若參數為不等於 0 的數字,則不使用千位分隔符。若參數等於 0,或若缺少參數,則顯示<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"目前語言環境設定\">目前語言環境設定</link>的千位分隔符。"
+#. nDs7Q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19856,6 +21193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> 傳回 1,234,567.890 作為文字字串。"
+#. ZsPhE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19864,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> returns 1234567.890 as a text string."
msgstr "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3;1)</item> 傳回 1234567.890 作為文字字串。"
+#. zxsGX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19872,6 +21211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JIS 函式</bookmark_value>"
+#. NdCJa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19880,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
+#. ETFXy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19888,6 +21229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS 函式會將半形 ASCII 與片假名字元轉換為全形。會傳回文字字串。</ahelp>"
+#. BRYCA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19896,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
msgstr ""
+#. rDaAZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19904,6 +21247,7 @@ msgctxt ""
msgid "JIS(\"Text\")"
msgstr "JIS(\"Text\")"
+#. y9PC3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19912,6 +21256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指包含要轉換字元的文字。"
+#. UXRGt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19920,6 +21265,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also ASC function."
msgstr "另請參閱 ASC 函式。"
+#. SaBEW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19928,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LEFT 函式</bookmark_value>"
+#. JcaAt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19936,6 +21283,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
+#. ViMFF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19944,6 +21292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">傳回文字中的第一個或前幾個字元。</ahelp>"
+#. wcSFE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19952,6 +21301,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "LEFT(\"Text\"; Number)"
+#. PGbwK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19960,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "<emph>Text</emph> 是要傳回初始部份字串的文字。"
+#. BQHUb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19968,6 +21319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr "<emph>Number</emph> (選擇性) 指定起始文字的字元數。若未定義此參數,則傳回一個字元。"
+#. DyCRe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19976,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> 傳回「out」。"
+#. Bb5G5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19984,6 +21337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LEFT 函式</bookmark_value>"
+#. 43HxJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -19992,6 +21346,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFTB"
+#. f3mWg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20000,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">傳回雙位元字元集文字的第一個字元。</ahelp>"
+#. 2x4Vt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20008,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
+#. e6CdQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20016,6 +21373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "<emph>Text</emph> 是要傳回初始部份字串的文字。"
+#. 8Ayk6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20024,6 +21382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr "<emph>Number</emph> (選擇性) 指定要 LEFTB 擷取的字元數,以位元為單位。若未定義此參數,則傳回一個字元。"
+#. TFXGD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20032,6 +21391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"台灣\";1)</item> 傳回 \" \" (一位元只是一個雙位元字元集字元的一半,因此只傳回一個空白字元)。"
+#. QwisG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20040,6 +21400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"台灣\";2)</item> 傳回 \"台\" (兩位元構成一個完整的雙位元組字元集的字元)。"
+#. SDFHG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20048,6 +21409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"台灣\";3)</item> 傳回 \"台 \" (三位元構成一又二分之一個雙位元組字元集的字元;因此傳回的最後一個字元是空白字元)。"
+#. 26C2F
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20056,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"台灣\";4)</item> 傳回 \"台灣\" (四位元構成兩個完整的雙位元組字元集的字元)。"
+#. 8AtC5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20064,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> 傳回 \"off\" (三個非雙位元字元集字元,每個一位元)。"
+#. eEgeD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20072,6 +21436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LEN 函式</bookmark_value>"
+#. wDSwp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20080,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
+#. GfyM7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20088,6 +21454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">傳回包含空格在內的字串長度。</ahelp>"
+#. VGBs7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20096,6 +21463,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "LEN(\"Text\")"
+#. ZqEQE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20104,6 +21472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>Text</emph> 是要測定長度的文字。"
+#. DVErr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20112,6 +21481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> 傳回 14。"
+#. SVvTq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20120,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> 傳回 8。"
+#. C2oeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20128,6 +21499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LENB 函式</bookmark_value>"
+#. tE3dg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20136,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "LENB"
msgstr "LENB"
+#. Cwz9S
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20144,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">在雙位元字元集的語言,傳回用來表達文字字串內的字元的位元數。</ahelp>"
+#. fAPZv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20152,6 +21526,7 @@ msgctxt ""
msgid "LENB(\"Text\")"
msgstr "LEN(\"Text\")"
+#. 9Hv5K
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20160,6 +21535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr "<emph>Text</emph> 是要測定長度的文字。"
+#. kiHKC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20168,6 +21544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> 傳回 2 (一個雙位元字元集字元由兩位元構成)。"
+#. BgQBW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20176,6 +21553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"台灣\")</item> 傳回 4 (兩個雙位元字元集字元,各由兩位元構成)。"
+#. SJoqC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20184,6 +21562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> 傳回 6 (六個非雙位元字元集字元,每個一位元)。"
+#. ZoXsU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20192,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> 傳回 14。"
+#. ismJk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20200,6 +21580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> 傳回 8。"
+#. MuFpD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20208,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOWER 函式</bookmark_value>"
+#. DtaeX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20216,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
+#. 4fGYG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20224,6 +21607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">將文字字串中所有的大寫字母轉換成小寫字母。</ahelp>"
+#. oPH7y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20232,6 +21616,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "LOWER(\"Text\")"
+#. HLPcG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20240,6 +21625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要轉換的文字。"
+#. uMtFd
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20248,6 +21634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
msgstr "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> 傳回 sun。"
+#. tHQjb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20256,6 +21643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MID function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MID 函式</bookmark_value>"
+#. DiHhK
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20264,6 +21652,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID"
msgstr "MID"
+#. ay3io
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20272,6 +21661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">傳回文字內的文字字串。參數可指定字元的起始位置和數量。</ahelp>"
+#. yBN9k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20280,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr "MID(\"Text\"; Start; Number)"
+#. 5HErG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20288,6 +21679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>Text</emph> 是含有要擷取字元的文字。"
+#. ndM4U
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20296,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr "<emph>Start</emph> 是要擷取的第一個字元在 Text 中的位置。"
+#. x8BVf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20304,6 +21697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
msgstr "<emph>Number</emph> 指定擷取文字的字元數。"
+#. d9b4E
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20312,6 +21706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> 傳回 ff。"
+#. uAhCU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20320,6 +21715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MIDB 函式</bookmark_value>"
+#. wekeb
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20328,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIDB"
msgstr "MIDB"
+#. Qe8mw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20336,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">傳回雙位元組字元集文字內的文字字串。參數指定字元的起始位置和數量。</ahelp>"
+#. wohUa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20344,6 +21742,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
msgstr "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
+#. EBM4C
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20352,6 +21751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr "<emph>Text</emph> 是含有要擷取字元的文字。"
+#. AbPt7
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20360,6 +21760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr "<emph>Start</emph> 是要擷取的第一個字元在 Text 中的位置。"
+#. Nz2F6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20368,6 +21769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
msgstr "<emph>Number_bytes</emph> 指定 MIDB 從 Text 傳回的文字字元數量 (以位元為單位)。"
+#. YrAwV
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20376,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";1;0)</item> 傳回 \"\" (零位元是空字串)。"
+#. vSWbG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20384,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";1;1)</item> 傳回 \" \" (一位元只是半個雙位元組字元集的字元,因此結果是一個空白字元)。"
+#. TLFgD
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20392,6 +21796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";1;2)</item> 傳回 \"台\" (兩位元構成一個完整的雙位元組字元集的字元)。"
+#. BPauw
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20400,6 +21805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";1;3)</item> 傳回 \"台 \" (三位元構成一又二分之一個雙位元組字元集的字元);最後一位元傳回成空白字元)。"
+#. PwTEe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20408,6 +21814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";1;4)</item> 傳回 \"台灣\" (四位元構成兩個完整的雙位元組字元集的字元)。"
+#. Yb4iF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20416,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";2;1)</item> returns \" \" (位元位置 2 不是一個雙位元組字元集的字串內的字元起始;所以傳回一個空白字元)。"
+#. DyXxB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20424,6 +21832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";2;2)</item> 傳回 \" \" (位元位置 2 指一個雙位元組字元集的字串內的第一個字元的後半;所指定的兩位元構成第一個字元的後半與第二個字元的前半;因此傳回兩個空白字元)。"
+#. WA6xA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20432,6 +21841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";2;3)</item> returns \" 灣\" (位元位置 2 不是一個雙位元組字元集的字串內的字元起始;所以對位元位置 2 傳回一個空白字元)。"
+#. riZ7z
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20440,6 +21850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";3;1)</item> returns \" \" (位元位置 3 是一個雙位元組字元集字串內的字元起始,但是一位元只是半個雙位元組字元集字元,所以傳回一個空白字元)。"
+#. KeBuT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20448,6 +21859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"台灣\";3;2)</item> 傳回 \"灣\" (位元位置 3 是一個雙位元組字元集字串內的字元起始,且兩位元構成一個雙位元組字元集字元)。"
+#. CmwD5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20456,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> 傳回 \"ffi\" (位元位置 3 是一個雙位元組字元集字串內的字元起始,且三位元非雙位元組字元集字串有三字元)。 "
+#. k4kCo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20464,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PROPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PROPER 函式</bookmark_value>"
+#. eQmGJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20472,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
+#. UrzyX
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20480,6 +21895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">將文字字串中所有單詞的首字母轉換成大寫字母。</ahelp>"
+#. AGEdT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20488,6 +21904,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "PROPER(\"Text\")"
+#. zHknA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20496,6 +21913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要轉換的文字。"
+#. CHBWP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20504,6 +21922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
msgstr "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> 傳回 Open Office。"
+#. MeADa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20512,6 +21931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPLACE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>REPLACE 函式</bookmark_value>"
+#. D3Cy8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20520,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
+#. 5jBhB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20528,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">用不同的文字字串取代部分文字字串。</ahelp>此函式可用於取代字元與數字 (自動轉換為文字)。函式的結果一律顯示為文字。如果您要用已被文字取代的數字執行進一步計算,則必須使用 <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> 函式將其轉換回數字。"
+#. tHZtF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20536,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
msgstr "對於包含數字的文字,如果您不希望它被解譯為數字並自動轉換成文字,請在該文字前後加上引號。"
+#. 2TDqv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20544,6 +21967,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
+#. WoDoQ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20552,6 +21976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指部份內容將遭取代的文字。"
+#. EeECh
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20560,6 +21985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
msgstr "<emph>Position</emph> 是指文字內開始取代的位置。"
+#. nNRem
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20568,6 +21994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
msgstr "<emph>Length</emph> 是指在 <emph>Text</emph> 中要取代的字元數。"
+#. F2A7P
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20576,6 +22003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
msgstr "<emph>NewText</emph> 是指取代 <emph>Text</emph> 的文字。"
+#. KVDZE
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20584,6 +22012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> 傳回「444234567」。位置 1 的一個字元會由完整的 <item type=\"literal\">NewText</item> 取代。"
+#. HZWmu
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20592,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REPT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>REPT 函式</bookmark_value>"
+#. p62g3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20600,6 +22030,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
+#. qHEGP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20608,6 +22039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">依指定的複製<emph>份</emph>數,重複字元字串。</ahelp>"
+#. TzHVG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20616,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "REPT(\"Text\"; Number)"
+#. WF33y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20624,6 +22057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要重複的文字。"
+#. bFq5b
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20632,6 +22066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指重複的次數。"
+#. x3LR5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20640,6 +22075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
msgstr "結果最大為 255 個字元長。"
+#. brnbx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20648,6 +22084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
msgstr "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> 傳回 Good morningGood morning。"
+#. mtFNA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20656,6 +22093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RIGHT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RIGHT 函式</bookmark_value>"
+#. KBfCn
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20664,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
+#. wzTSi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20672,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">傳回文字中的最後一個或後幾個字元。</ahelp>"
+#. STrAH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20680,6 +22120,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)"
+#. dveYp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20688,6 +22129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要傳回右側部分字串的文字。"
+#. KRpFB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20696,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
msgstr "<emph>Number</emph> (選擇性) 是指右半部文字的字元數。"
+#. xNFMc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20704,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> 傳回 un。"
+#. kDJVC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20712,6 +22156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RIGHTB 函式</bookmark_value>"
+#. qocbt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20720,6 +22165,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHTB"
+#. gvrHM
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20728,6 +22174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">傳回雙位元字元集 (DBCS) 文字的最後幾個字元。</ahelp>"
+#. B2AWW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20736,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
msgstr "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
+#. jvjXS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20744,6 +22192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要傳回右側部分字串的文字。"
+#. Vciv6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20752,6 +22201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
msgstr "<emph>Number_bytes</emph> (選擇性) 指定想要 RIGHTB 擷取的字元數量,以位元為單位。"
+#. KnAgN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20760,6 +22210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"台灣\";1)</item> returns \" \" (一位元只是一個雙位元字元集字元的一半,因此只傳回一個空白字元)。"
+#. mYzB5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20768,6 +22219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"台灣\";2)</item> returns \"灣\" (兩位元構成一個完整的雙位元組字元集的字元)。"
+#. rLaPR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20776,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"台灣\";3)</item> returns \" 灣\" (三位元構成半個加一個雙位元組字元集的字元;因此針對那半個傳回空白字元)。"
+#. B7nG5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20784,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"台灣\";4)</item> 傳回 \"台灣\" (四位元構成兩個完整的雙位元組字元集的字元)。"
+#. qRptr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20792,6 +22246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> 傳回 \"ice\" (三個非雙位元字元集字元,每個一位元)。 "
+#. 84zEq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20800,6 +22255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROMAN 函式</bookmark_value>"
+#. 25vky
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20808,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
+#. r5V5K
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20816,6 +22273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">將數字轉換成羅馬數字。數值必須介於 0 到 3999 之間,Mode 的值可以是 0 到 4 之間的整數。</ahelp>"
+#. 4bqzs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20824,6 +22282,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
msgstr "ROMAN(Number; Mode)"
+#. 4rcTC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20832,6 +22291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
msgstr "<emph>Number</emph> 為要轉換為羅馬數字的數字。"
+#. HEZFy
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20840,6 +22300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
msgstr "<emph>Mode</emph> (選擇性) 指定簡化程度。數值越高,羅馬數字就會越簡化。"
+#. Huw7f
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20848,6 +22309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> 傳回 CMXCIX。"
+#. ACRz3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20856,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> 傳回 CMXCIX。"
+#. mtbzC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20864,6 +22327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> 傳回 LMVLIV。"
+#. 8GQP5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20872,6 +22336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> 傳回 XMIX。"
+#. d8sji
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20880,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> 傳回 VMIV。"
+#. yDGse
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20888,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
msgstr "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> 傳回 IM。"
+#. q3uLN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20896,6 +22363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SEARCH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SEARCH 函式</bookmark_value>"
+#. QGeWT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20904,6 +22372,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. EC5R6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20912,6 +22381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
msgstr ""
+#. FN6o9
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20920,6 +22390,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
+#. yP57Q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20928,6 +22399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>FindText</emph> 是指要搜尋的文字。"
+#. LgGkp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20936,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指將進行搜尋的文字。"
+#. ZmSMv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20944,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
msgstr "<emph>Position</emph> (選擇性) 是指文字中開始搜尋的位置。"
+#. BxHe3
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20952,6 +22426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
msgstr "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> 傳回 10。"
+#. qFY3p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20960,6 +22435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUBSTITUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUBSTITUTE 函式</bookmark_value>"
+#. iTEmq
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20968,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
+#. VFS8u
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20976,6 +22453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">用新文字代替字串中的舊文字。</ahelp>"
+#. L6DKo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20984,6 +22462,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgstr "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
+#. tydqc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -20992,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要替換其中文字片段的文字。"
+#. 4iEEp
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21000,6 +22480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
msgstr "<emph>SearchText </emph>是指要取代 (多次) 的文字區段。"
+#. k2dEF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21008,6 +22489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr "<emph>NewText</emph> 是用以取代文字區段的文字。"
+#. F8Cqi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21016,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
msgstr "<emph>Occurrence</emph> (選擇性) 是指要取代的搜尋文字發生數。若缺少此參數,則會取代所有搜尋文字。"
+#. PQj2k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21024,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> 傳回 12abc12abc12abc。"
+#. MLoez
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21032,6 +22516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
msgstr "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> 傳回 12312abc123。"
+#. Bjdnv
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21040,6 +22525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>T 函式</bookmark_value>"
+#. uVbgf
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21048,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "T"
msgstr ""
+#. 5kNii
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21056,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">此函式傳回目標文字,目標並非文字時傳回空白的文字字串。</ahelp>"
+#. YGgZN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21064,6 +22552,7 @@ msgctxt ""
msgid "T(Value)"
msgstr "T(Value)"
+#. 3Dv5Y
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21072,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
msgstr "若 <emph>Value</emph> 是指文字字串或參照文字字串,T 會傳回該文字字串;否則,T 會傳回空白的文字字串。"
+#. A5xGr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21080,6 +22570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> 傳回空字串。"
+#. UCDuG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21088,6 +22579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> returns the string 12345."
msgstr "<item type=\"input\">=T(\"12345\")</item> 傳回字串 12345。"
+#. Lj2FA
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21096,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TEXT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TEXT 函式</bookmark_value>"
+#. VbRHF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21104,6 +22597,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. woEeG
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21112,6 +22606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">依指定的格式將數字轉換成文字。</ahelp>"
+#. 9xURB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21120,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEXT(number; format)"
+#. BpPCe
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21128,6 +22624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換的數字。"
+#. 3GZvU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21136,6 +22633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
msgstr "<emph>Format</emph> 是指定義格式的文字。請依儲存格格式中設定的語言,使用小數和千位分隔符。"
+#. TMU3G
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21144,6 +22642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> 傳回文字 12.35。"
+#. c7YfN
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21152,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> returns the text 012.35"
msgstr "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"000.00\")</item> 傳回文字 012.35。"
+#. yhDcc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21160,6 +22660,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
msgstr ""
+#. wFCZg
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21168,6 +22669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRIM 函式</bookmark_value>"
+#. QWGwc
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21176,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
+#. zGGBa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21184,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">移除字串的空格,將字詞與字詞之間的只留一個空格。</ahelp>"
+#. H9GEB
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21192,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIM(\"Text\")"
msgstr "TRIM(\"Text\")"
+#. YprNs
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21200,6 +22705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
msgstr ""
+#. YpY5k
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21208,6 +22714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
msgstr ""
+#. G7Zmx
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21216,6 +22723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICHAR 函式</bookmark_value>"
+#. sbMfZ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21224,6 +22732,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
+#. A5C9q
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21232,6 +22741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a code number into a Unicode character or letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將編碼轉換為 Unicode 字元或字母。</ahelp>"
+#. yRMFr
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21240,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
msgstr ""
+#. Bv7so
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21248,6 +22759,7 @@ msgctxt ""
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
msgstr "=UNICHAR(169) 傳回版權字元 <emph>©</emph>。"
+#. BRKkC
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21256,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the UNICODE() function."
msgstr ""
+#. 5vPGR
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21264,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNICODE 函式</bookmark_value>"
+#. pcCdJ
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21272,6 +22786,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
+#. RHZRt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21280,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回文字字串中第一個 Unicode 字元的數字碼。</ahelp>"
+#. 67NqH
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21288,6 +22804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
msgstr ""
+#. BSavm
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21296,6 +22813,7 @@ msgctxt ""
msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character."
msgstr "=UNICODE(\"©\") 為版權字元傳回 Unicode 數字 169。"
+#. 3w2a5
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21304,6 +22822,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the UNICHAR() function."
msgstr ""
+#. 3CD8p
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21312,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UPPER 函式</bookmark_value>"
+#. aopUo
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21320,6 +22840,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
+#. oaPDP
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21328,6 +22849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">將 <emph>[文字]</emph> 欄位中指定的字串轉換為大寫字母。</ahelp>"
+#. kDTg8
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21336,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "UPPER(\"Text\")"
+#. qnWaU
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21344,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
msgstr "<emph>Text</emph> 表示要轉換為大寫字母的小寫字母。"
+#. gpyYF
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21352,6 +22876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> 傳回 GOOD MORNING。"
+#. KWdkk
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21360,6 +22885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VALUE 函式</bookmark_value>"
+#. QPiD6
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21368,6 +22894,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
+#. yFFSn
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21376,6 +22903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">將文字字串轉換成數字。</ahelp>"
+#. fGm5h
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21384,6 +22912,7 @@ msgctxt ""
msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "VALUE(\"Text\")"
+#. iYHvi
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21392,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指轉換成數字的文字。"
+#. mDpCa
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
@@ -21400,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> 傳回 4321。"
+#. E5UtK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21408,6 +22939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions"
msgstr "Add-In 函式"
+#. uRWxR
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21416,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Add-In; 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式; Add-in 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式精靈; Add-in</bookmark_value>"
+#. igy2a
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21424,6 +22957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>"
msgstr ""
+#. Qq6yz
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21432,6 +22966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>"
msgstr ""
+#. DbbqV
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21440,6 +22975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-In 概念</link>"
+#. YD6wG
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21448,6 +22984,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21456,6 +22993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins supplied"
msgstr "隨附的 Add-In"
+#. 5R8nv
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21464,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
msgstr "$[officename] 包含 $[officename] Calc 的 Add-In 介面之範例。"
+#. H5JWB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21472,6 +23011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">分析函式第一部分</link>"
+#. mbKx7
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21480,6 +23020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">分析函式第二部份</link>"
+#. ZcGub
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21488,6 +23029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISLEAPYEAR 函式</bookmark_value><bookmark_value>決定閏年</bookmark_value>"
+#. DSQC2
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21496,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ISLEAPYEAR"
+#. FAqAb
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21504,6 +23047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">決定是否為閏年。</ahelp>如果是,函式會傳回值 1 (TRUE);如果不是則會傳回 0 (FALSE)。"
+#. XbTHQ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21512,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
msgstr "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+#. orhWt
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21520,6 +23065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
msgstr ""
+#. ZJXKa
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21528,6 +23074,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
msgstr "若 A1 包含 1968-02-29 (使用您語言環境設定的有效日期 1968 年 2 月 29 日),則 =ISLEAPYEAR(A1) 會傳回 1。"
+#. iLqDE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21536,6 +23083,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
msgstr ""
+#. EDqrB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21544,6 +23092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
msgstr "請勿使用 =ISLEAPYEAR(2/29/68),因為這會先計算 2 除以 29 除以 68,然後再以此小數目作為連續日期數字,來計算 ISLEAPYEAR 函式。"
+#. MaQes
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21552,6 +23101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>YEARS 函式</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的年數</bookmark_value>"
+#. tALsE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21560,6 +23110,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "YEARS"
+#. LoBLi
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21568,6 +23119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">計算兩個日期相差的年數。</ahelp>"
+#. MsnLa
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21576,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+#. i8TLM
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21584,6 +23137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+#. pwhzA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21592,6 +23146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+#. eBu53
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21600,6 +23155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (行事曆年度)。"
+#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21608,6 +23164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MONTHS 函式</bookmark_value><bookmark_value>兩個日期之間的月數</bookmark_value>"
+#. p2XnK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21616,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MONTHS"
+#. q2Jcr
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21624,6 +23182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">計算兩個日期相差的月數。</ahelp>"
+#. hQGKL
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21632,6 +23191,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+#. 5JEZA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21640,6 +23200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+#. C3sDr
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21648,6 +23209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+#. 5HCGD
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21656,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (行事曆月份)。"
+#. rEsia
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21664,6 +23227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ROT13 函式</bookmark_value><bookmark_value>加密文字</bookmark_value>"
+#. eBNxc
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21672,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
+#. MPeWE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21680,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">以字母順序移動字元 13 個位置以加密字元字串。</ahelp> 在字母 Z 之後,字母又重新開始 (旋轉)。再次將加密函式套用至結果代碼,您就可以解密文字。"
+#. bCDPT
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21688,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROT13(Text)"
msgstr "RED13(Text)"
+#. 5gMJ8
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21696,6 +23263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
msgstr "<emph>Text</emph> 是指要加密的字元字串。ROT13(ROT13(Text)) 會加密代碼。"
+#. CFJsA
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21704,6 +23272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DAYSINYEAR 函式</bookmark_value><bookmark_value>天數; 特定年度中</bookmark_value>"
+#. EzjHV
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21712,6 +23281,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAYSINYEAR"
+#. cyjpz
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21720,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">計算輸入日期所在年度的天數。</ahelp>"
+#. STiAZ
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21728,6 +23299,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
msgstr "DaysInYear(Date)"
+#. 68qrS
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21736,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> 是指相對應年度中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+#. 4j6rB
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21744,6 +23317,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
msgstr "若 A1 包含 1968 年的有效日期 1968-02-29,則 =DAYSINYEAR(A1) 會傳回 366 天。"
+#. c7nbU
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21752,6 +23326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DAYSINMONTH 函式</bookmark_value><bookmark_value>天數; 年度內特定的月份中</bookmark_value>"
+#. BVVaT
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21760,6 +23335,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAYSINMONTH"
+#. M8J3o
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21768,6 +23344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">計算輸入日期所在月份的天數。</ahelp>"
+#. pBMn5
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21776,6 +23353,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
msgstr "DaysInMonth(Date)"
+#. bgX8N
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21784,6 +23362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> 是指所需年度相對應月份中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境所設定的有效日期。"
+#. HUx2W
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21792,6 +23371,7 @@ msgctxt ""
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
msgstr "若 A1 包含 1968 年 2 月的有效日期 1968-02-17,則 =DAYSINMONTH(A1) 會傳回 29 天。"
+#. iJAzE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21800,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKS 函式</bookmark_value><bookmark_value>週數; 兩個日期之間</bookmark_value>"
+#. WSP25
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21808,6 +23389,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "WEEKS"
+#. W7FhE
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21816,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">計算兩個日期相差的週數。</ahelp>"
+#. 3N4Ca
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21824,6 +23407,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+#. DGrw3
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21832,6 +23416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指第一個日期"
+#. VLEPK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21840,6 +23425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>EndDate</emph> 是指第二個日期"
+#. YHupv
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21848,6 +23434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
msgstr "<emph>Type</emph> 會指出差異值的類型。可能的值包括 0 (間隔) 與 1 (週數)。"
+#. 94JhK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21856,6 +23443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKSINYEAR 函式</bookmark_value><bookmark_value>週數; 特定年度中</bookmark_value>"
+#. vbAv7
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21864,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "WEEKSINYEAR"
+#. Xs58F
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21872,6 +23461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">計算該年度中到指定日期的週數。</ahelp> 週數定義如下:橫跨兩年的那一週將會增加至佔有該週天數較多的那一年。"
+#. 84kGK
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21880,6 +23470,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
msgstr "WeeksInYear(Date)"
+#. wB2Qe
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21888,6 +23479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Date</emph> 是指相對應年度中任何的日期。Date 參數必須是根據 %PRODUCTNAME 之語言環境設定的有效日期。"
+#. bPF33
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21896,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
msgstr "若 A1 包含 1970 年的有效日期 1970-02-17,則 WEEKSINYEAR(A1) 會傳回 53。"
+#. ArNDo
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21904,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr "透過 %PRODUCTNAME API 的 Add-In"
+#. hJWzo
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
@@ -21912,6 +23506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
msgstr ""
+#. KziFV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21920,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc 中程式設計的 Add-In"
+#. yCgrA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21928,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>程式設計; Add-In</bookmark_value><bookmark_value>公用程式庫; 程式設計</bookmark_value><bookmark_value>外部 DLL 函式</bookmark_value><bookmark_value>函式; $[officename] Calc Add-In DLL</bookmark_value><bookmark_value>Add-In; 供程式設計</bookmark_value>"
+#. x9hSr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21936,6 +23533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc 中程式設計的 Add-In"
+#. 38Xcw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21944,22 +23542,25 @@ msgctxt ""
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr "依下列說明的 Add-In 延伸 Calc 的方法已過時。介面仍有效且支援,請確定與現有的 Add-In 相容,但是為程式設計新的 Add-In 您應該使用新 <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API 函式\">API 函式</link>。"
+#. aR3NC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150361\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "Add-In 是可以擴充 $[officename] Calc的外部程式設計模塊,這些模塊提供一些附加函式,以供處理試算表時使用。這些列在 <emph>[函式精靈]</emph> 的 <emph>Add-In</emph> 分類中。如果您要自行編寫 Add-In,請瞭解其中哪些函式必須由<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫</caseinline><defaultinline>外部 DLL </defaultinline></switchinline>匯出,以便成功地附加 Add-In。"
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr ""
+#. qyzrA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149211\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] 會在配置時所定義的 Add-in 資料夾中搜尋適合的<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">共用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 必須具有特定特性,$[officename] 才可加以辨識,如下所示。此資訊可讓您為 $[officename] Calc 的「<emph>函式精靈</emph>」編寫自己的 Add-In 程式。"
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr ""
+#. CAC5V
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21968,6 +23569,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-In Concept"
msgstr "Add-In 概念"
+#. qYPz8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21976,14 +23578,16 @@ msgctxt ""
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr "每個 Add-In 程式庫都提供了數個函式。有些函式用於管理。您幾乎可以任意命名自己的函式,但必須符合參數傳遞的相關規則。不同平台採用的命名規約、呼叫規約各不相同。"
+#. CYHXE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3152890\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline> 的函式"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. DPTDC
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -21992,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr "無論在何種情況下,管理函式 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 必須存在。使用這兩個函式,可以確定函式、參數類型和傳回值。傳回值支援雙精度類型和字串類型。而參數支援<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"雙精度型陣列\">雙精度型陣列</link>、<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"字串型陣列\">字串型陣列</link>和<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格陣列\">儲存格陣列</link>。"
+#. ECARD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22000,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr "參數則利用參照移轉。因此數值的變更基本上是可行的。但 $[officename] Calc 並不支援此功能,因為這些在試算表計算上並沒有意義。"
+#. GFgFB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22008,6 +23614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr "執行階段期間可以重新載入程式庫,而且可以透過管理函式分析程式庫的內容。對於每一個函式,都提供了有關參數數目和類型、內部和外部參數名稱以及管理號碼的資訊。"
+#. 5F3BX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22016,6 +23623,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr "這些函式會同時啟動且立即回傳結果。即時函式 (非同步函式) 雖然可行,但基於它的複雜性,無法在此多作註釋。"
+#. eDr3V
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22024,6 +23632,7 @@ msgctxt ""
msgid "General information about the interface"
msgstr "界面的一般說明"
+#. a52J5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22032,6 +23641,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr "附加至 $[officename] Calc 的 Add-In 函式中,最大參數數目為 16,即一個傳回值和最多 15 個函式輸入參數。"
+#. mbiCk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22040,6 +23650,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "資料類型定義如下:"
+#. zw8Fb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22048,6 +23659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>資料類型</emph>"
+#. hrud4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22056,14 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>定義</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"help.text"
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE"
-
+#. feYP7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22072,6 +23677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "Windows 下:FAR PASCAL (_far _pascal)"
+#. WzRFE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22080,14 +23686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "否則:預設 (作業系統特定標準)"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
-
+#. Dp239
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22096,14 +23695,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr "2 位元組不含正負號的整數"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
-"help.text"
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "double"
-
+#. kEyLT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22112,14 +23704,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "8 位元組視平台而定的格式"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"help.text"
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype"
-
+#. UD5uA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22128,6 +23713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr "視平台而定如同整數"
+#. 2vhRi
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22136,6 +23722,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr "PTR_DOUBLE =0 於 double 上的指標"
+#. xAFip
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22144,6 +23731,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr "PTR_STRING =1 於零期限字串上的指標"
+#. 3sEgK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22152,6 +23740,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 於 Double Array 上的指標"
+#. Gur9C
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22160,6 +23749,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr "PTR_STRING_ARR =3 於 String Array 上的指標"
+#. sCejE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22168,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr "PTR_CELL_ARR =4 於 Cell Array 上的指標"
+#. hhKaz
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22176,62 +23767,52 @@ msgctxt ""
msgid "NONE =5"
msgstr "NONE =5"
+#. rhfoh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函式"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr ""
+#. wVc9G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153019\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "您將在下面找到那些在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>外部 DLL</defaultinline></switchinline> 呼叫的函式描述。"
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+#. kDo37
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150038\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "對於所有 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 函式,下列內容適用:"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr ""
+#. QZ7q4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147616\n"
"help.text"
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "輸出值:結果值"
+msgid "<emph>Output</emph>: Resulting value"
+msgstr ""
+#. ErpXM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "輸入:任意類型的數字 (double&、char*、double*、char**、儲存格範圍),其中<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"儲存格範圍\">儲存格範圍</link>可以是 double、string 或儲存格類型的陣列。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"help.text"
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+msgid "<emph>Input</emph>: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr ""
+#. Hs7Du
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22240,6 +23821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr "傳回參照參數中不含管理函式的函式數目。每一個函式都含有一個介於 0 和 nCount-1 之間的唯一編號。<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> 和 <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> 函式之後會需要這個編號。"
+#. w5DKB
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22248,14 +23830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>語法</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-
+#. deW2z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22264,30 +23839,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>參數</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount:"
-
+#. AGnQd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "輸出值:應包含 Add-In 函式數目的變量參照。例如,若 $[officename] Calc 可使用 Add-In 所提供的 5 個函式,那麼 nCount=5。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3147476\n"
-"help.text"
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+msgid "<emph>Output</emph>: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr ""
+#. MMvZL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22296,6 +23857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "確定有關某個 Add-In 函式的所有重要資訊。"
+#. fqYgr
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22304,14 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>語法</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-
+#. P63DF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22320,86 +23875,52 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>參數</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
-
+#. W4Bdb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149949\n"
"help.text"
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "輸入值:包含 0 到 nCount-1 之間的函式編號。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"help.text"
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName:"
+msgid "<emph>Input</emph>: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr ""
+#. CSBYk
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148579\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "輸出:程式設計師看到的函式,也就是<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">公用程式庫 </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> 中指定的名稱。此名稱不能決定 <emph>[函式精靈]</emph> 中使用的名稱。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr ""
+#. 6yGps
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150142\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "輸出值:Add-In 函式的參數數目。這個數目必需大於 0,因為會一直有一個結果值,最大值為 16。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145143\n"
-"help.text"
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr ""
+#. TjFBR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "輸出值:Array 上含有正好 16 個 Paramtype 類型變量的指標。第一個 nParamCount 條目會以對應的參數類型填入。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"help.text"
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr ""
+#. YNrEv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "匯出:函式名稱如使用者所見,也如同 <emph>[函式精靈]</emph> 中顯示。可以包含變元音。"
+msgid "<emph>Output</emph>: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr ""
+#. rcNLZ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22408,14 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr "參數 pFuncName 和 pInternalName 是在 $[officename] Calc 中以 256 大小執行的 char Array。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148567\n"
-"help.text"
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
-
+#. sF27k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22424,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr "提供 Add-In 函式及其參數的簡短描述。此函式作為一個選項,可用於顯示在 <emph>[函式精靈]</emph> 中的函式與參數描述。"
+#. WCRmw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22432,14 +23947,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>語法</emph>"
+#. pxoCN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid "<literal>void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)</literal>"
+msgstr ""
+#. 99Z6E
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22448,70 +23965,43 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>參數</emph>"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
-
+#. agM3b
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "輸入值:在程式庫內介於 0 和 nCount-1 之間的函式編號。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"help.text"
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+msgid "<emph>Input</emph>: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr ""
+#. QHn87
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159139\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "輸入值:指定要提供哪些參數的描述,參數從 1 開始。若 nParam 為 0,則應以 pDesc 產生函式描述,pName 在這種情況下是沒有意義的。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"help.text"
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName:"
+msgid "<emph>Input</emph>: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr ""
+#. Eq6cW
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145245\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "輸出值:採用參數的名稱或是類型,例如,「數字」或「字串」或「日期」等。在 $[officename] Calc 中當作 char[256] 執行。"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"help.text"
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc:"
+msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr ""
+#. yf6Eg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148389\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "輸出值:採用參數的描述,例如,「宇宙應計算出的數值」。在 $[officename] Calc 中當作 char[256] 執行。"
+msgid "<emph>Output</emph>: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr ""
+#. 52p82
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22520,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr "pName 與 pDesc 是 char 陣列;$[officename] Calc 中實作的大小是 256 個字元。請注意 <emph>[函式精靈]</emph> 中的可用空間有所限制,無法完全使用到 256 個字元。"
+#. gmvAA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22528,6 +24019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell areas"
msgstr "儲存格區域"
+#. DodDw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22536,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr "下列表格說明了,外部程式模塊必須提供哪些資料結構,以作為移轉儲存格參照使用。$[officename] Calc 會根據介於三種不同 Array 之間的資料類型做區分。"
+#. UEfa5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22544,6 +24037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Array"
msgstr "Double Array"
+#. ELgCT
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22552,38 +24046,34 @@ msgctxt ""
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "您可以將含「數字」/「DOUBLE」類型數值的儲存格區域作為參數移轉。Double Array 在 $[officename] Calc 中定義如下:"
+#. 8FA5p
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>偏移</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. zS5BL
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154636\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. 3dyGm
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153228\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>描述</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"help.text"
-msgid "0"
+msgid "Description"
msgstr ""
+#. auDAv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22592,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
+#. BLWZ3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22600,14 +24091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
+#. 66LM7
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22616,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
+#. iPM7A
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22624,14 +24109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的列編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
-
+#. XMBCD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22640,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
+#. dwbQd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22648,14 +24127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
-
+#. wuFWu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22664,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
+#. pvAod
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22672,14 +24145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
+#. CV3G6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22688,6 +24154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
+#. BVLeE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22696,14 +24163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. 2uuuR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22712,6 +24172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
+#. ehcuo
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22720,14 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151270\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. So9De
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22736,6 +24190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
+#. uT77x
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22744,14 +24199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150879\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. XVqa3
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22760,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
+#. v4DFD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22768,14 +24217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151295\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. sBjP5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22784,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. pXswN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22792,14 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. XDCCc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22808,6 +24244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. G8ZMG
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22816,14 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. GmDaJ
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22832,6 +24262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#. 5uRBa
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22840,14 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147493\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. ppLAh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22856,6 +24280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Value"
+#. K8DZU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22864,22 +24289,7 @@ msgctxt ""
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "8 位元組「Double/小數點」類型的 IEEE 變量"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
-"help.text"
-msgid "30"
-msgstr "30"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159337\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
+#. ghv37
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22888,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "下一個項目"
+#. n6G8z
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22896,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "String Array"
msgstr "String Array"
+#. iSVvD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22904,38 +24316,34 @@ msgctxt ""
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "一個包含「文字」資料類型數值的儲存格區域,會作為 String Array 移轉。在 $[officename] Calc 中,String Array 定義如下:"
+#. yG2ic
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149908\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>偏移</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. ehB7k
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. iRPCq
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>描述</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149769\n"
-"help.text"
-msgid "0"
+msgid "Description"
msgstr ""
+#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22944,6 +24352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
+#. c7yR8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22952,14 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
+#. xKiav
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22968,6 +24370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
+#. vVRTp
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22976,14 +24379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的列編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155362\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
-
+#. 5rPxH
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -22992,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
+#. 3kAmA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23000,14 +24397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
-
+#. kvTCA
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23016,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
+#. PNYu9
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23024,14 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
+#. QX9SD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23040,6 +24424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
+#. BXXCY
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23048,14 +24433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159270\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. SGAuU
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23064,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
+#. BGCB4
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23072,14 +24451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. yAmQX
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23088,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
+#. muWyx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23096,14 +24469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. Wz3Kg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23112,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
+#. 859tw
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23120,14 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. eXyU8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23136,6 +24496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. roveF
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23144,14 +24505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154797\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. 8ZbQg
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23160,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. 4DfHd
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23168,14 +24523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145306\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. M8obt
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23184,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#. ARisE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23192,14 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. kJBfR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23208,6 +24550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Len"
msgstr "Len"
+#. XtnX2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23216,14 +24559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "下列 String 長度,包含最終的 0 位元組。當包含最終的 0 位元組的長度得出一個非偶數的數值時,則會在這個 String 中會加入第二個 0 位元組,以得到一個偶數。因此會以 ((StrLen+2)&~1) 計算 Len。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153772\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
+#. T3mvx
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23232,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. RcaZn
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23240,22 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "String with closing zero byte"
msgstr "含最終的 0 位元組的字元順序"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"help.text"
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
+#. TFDYs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23264,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "下一個項目"
+#. 7rrRN
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23272,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Array"
msgstr "Cell Array"
+#. fCbXc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23280,38 +24604,34 @@ msgctxt ""
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr "儲存格陣列用於呼叫包含文字和數字的儲存格範圍。在 $[officename] Calc 中,儲存格陣列的定義如下:"
+#. QiX6Y
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154664\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>偏移</emph>"
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+#. 6oQJ6
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>名稱</emph>"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+#. D3xXV
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146073\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>描述</emph>"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"help.text"
-msgid "0"
+msgid "Description"
msgstr ""
+#. Zty8q
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23320,6 +24640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col1"
msgstr "Col1"
+#. KyDw8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23328,14 +24649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的欄編號。計數自 0 開始。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
+#. RLggK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23344,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row1"
msgstr "Row1"
+#. r6G5T
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23352,14 +24667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的列編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150408\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr ""
-
+#. TJRib
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23368,6 +24676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab1"
msgstr "Tab1"
+#. QmEhv
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23376,14 +24685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域左上角的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr ""
-
+#. 8BkPM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23392,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col2"
msgstr "Col2"
+#. mmA7K
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23400,14 +24703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的欄編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150827\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr ""
-
+#. Zo3Z5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23416,6 +24712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row2"
msgstr "Row2"
+#. Mj3nh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23424,14 +24721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的列編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
+#. XRoJc
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23440,6 +24730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab2"
msgstr "Tab2"
+#. mfutR
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23448,14 +24739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "儲存格區域右下角的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147360\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
+#. 7UYg2
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23464,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
+#. BFhBu
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23472,14 +24757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr "下列元素的數目。將不會一併計算並轉移空白儲存格。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
+#. j76c8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23488,6 +24766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Col"
msgstr "Col"
+#. MtDMD
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23496,14 +24775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "元素的欄編號。自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
+#. Ukqqs
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23512,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. 4T7Bh
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23520,14 +24793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "元素的列編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
+#. VGqMb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23536,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. qQdVP
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23544,14 +24811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "元素的表格編號,自 0 開始計算。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
+#. GCRmy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23560,6 +24820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#. EBD5G
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23568,14 +24829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr "錯誤碼,此處數值 0 表示「無錯誤」。若項目來自公式儲存格,則會透過公式決定錯誤值。"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
+#. EPbYb
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23584,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. CHk6f
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23592,14 +24847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr "儲存格內容的類型,0 == Double,1 == String"
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
+#. ufneM
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23608,6 +24856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value or Len"
msgstr "Value or Len"
+#. 4EsF8
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23616,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr "當 Type == 0:「Double/小數點」類型的 8 位元組 IEEE 變量"
+#. DALxE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23624,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr "當 Type == 1:下列 String 的長度,則包含最終的 0 位元組。當包含最終的 0 位元組的長度得出一個非偶數的數值時,則會在這個 String 中會加入第二個 0 位元組,以得到一個偶數。因此會以 ((StrLen+2)&~1) 計算 Len。"
+#. 36VSE
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23632,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "26 if type==1"
msgstr "26 if Type==1"
+#. F2WH5
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23640,6 +24892,7 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "String"
+#. PBZaj
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23648,6 +24901,7 @@ msgctxt ""
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr "當 Type == 1:含最終的 0 位元組的字元順序"
+#. Bzn3r
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23656,6 +24910,7 @@ msgctxt ""
msgid "32 or 26+Len"
msgstr "32 or 26+Len"
+#. VDmRK
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23664,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. GBLhy
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
@@ -23672,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next element"
msgstr "下一個項目"
+#. 5Cu2e
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23680,6 +24937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
msgstr "Add-In 函式,分析函式清單第一部分"
+#. 5aqey
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23688,6 +24946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. tbHXD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23696,6 +24955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
msgstr ""
+#. fCaeG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23704,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Bessel 函式</bookmark_value>"
+#. YpfCj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23712,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
+#. TKGQd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23720,6 +24982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5Ge9K
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23728,6 +24991,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr "BESSELI(X; N)"
+#. yqheV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23736,6 +25000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函式所根據的數值。"
+#. 6CSX4
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23744,6 +25009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
msgstr ""
+#. pT5nS
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23752,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
msgstr ""
+#. MZu39
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23760,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. 8yEjN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23768,6 +25036,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
msgstr ""
+#. Cccmx
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23776,6 +25045,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
+#. gPDfu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23784,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
msgstr ""
+#. wB6NS
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23792,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr "BESSELJ(X; N)"
+#. DSCBX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23800,6 +25072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr "<emph>X</emph> 是指計算函式所根據的數值。"
+#. GdA9i
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23808,6 +25081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
msgstr ""
+#. QX9X2
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23816,6 +25090,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
msgstr ""
+#. qyW2X
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23824,6 +25099,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. Vv8kB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23832,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
msgstr ""
+#. jb2FF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23840,6 +25117,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
+#. tuJCf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23848,6 +25126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. wFWVq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23856,6 +25135,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr "BESSELK(X; N)"
+#. K7JLE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23864,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
+#. QYCzf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23872,6 +25153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
msgstr ""
+#. R9Psu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23880,6 +25162,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
msgstr ""
+#. jAEzA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23888,6 +25171,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. vCmda
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23896,6 +25180,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
+#. 9PCdq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23904,6 +25189,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
+#. vtVBN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23912,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. Vt5mP
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23920,6 +25207,7 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr "BESSELY(X; N)"
+#. jBMf6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23928,6 +25216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
+#. X9t92
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23936,6 +25225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
msgstr ""
+#. tJ4qj
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23944,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
msgstr ""
+#. ajsaF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23952,6 +25243,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
msgstr ""
+#. Gzo4f
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23960,6 +25252,7 @@ msgctxt ""
msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
+#. su6yN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23968,6 +25261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DeeeB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23976,6 +25270,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN2DEC"
+#. 27YJG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23984,6 +25279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">結果為輸入的二進位數字的十進制數字。</ahelp>"
+#. XAXE3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -23992,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr "BIN2DEC(Number)"
+#. 59APF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24000,6 +25297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數則會以二的補數輸入。"
+#. baswg
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24008,6 +25306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> 傳回 100。"
+#. CPrXq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24016,6 +25315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Txm7F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24024,6 +25324,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN2HEX"
+#. 4vBam
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24032,6 +25333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">結果為輸入的二進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
+#. k5VGV
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24040,6 +25342,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr "BIN2HEX(Number; Places)"
+#. 9ugAE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24048,6 +25351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數則會以二的補數輸入。"
+#. FLMAa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24056,6 +25360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr "Places 是指要輸出的位數。"
+#. NAgHN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24064,6 +25369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> 傳回 000064。"
+#. CmtfF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24072,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ataDM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24080,6 +25387,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN2OCT"
+#. hkdHW
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24088,6 +25396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> 結果為輸入的二進位數字對應的八進制數字。</ahelp>"
+#. 2DBBD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24096,6 +25405,7 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr "BIN2OCT(Number; Places)"
+#. kBSNf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24104,6 +25414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> 是二進位數字。此數字最多可有 10 位數 (位元)。最重要的位元是正負符號位元。負數則會以二的補數輸入。"
+#. Fx75T
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24112,6 +25423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. jwtwa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24120,6 +25432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> 傳回 0144。"
+#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24128,6 +25441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. V355A
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24136,6 +25450,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
+#. ERTif
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24144,6 +25459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">如果傳送為引數的兩個數字相等,則結果為 TRUE (1) 否則為 FALSE (0)。</ahelp>"
+#. 73wCN
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24152,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
msgstr "DELTA(Number1; Number2)"
+#. PEgQC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24160,6 +25477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> 傳回 0。"
+#. RXFAz
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24168,6 +25486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. XAmUH
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24176,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC2BIN"
+#. VHSmM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24184,6 +25504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> 結果為所輸入十進制數字介於 -512 與 511 之間的二進制數字。</ahelp>"
+#. NUeb8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24192,6 +25513,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
msgstr "DEC2BIN(Number; Places)"
+#. Y9mGB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24200,6 +25522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函式會傳回 10 個字元的二進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 9 個位元則會傳回數值。"
+#. 95P9e
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24208,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. EyQRG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24216,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> 傳回 01100100。"
+#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24224,6 +25549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. F5hUA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24232,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC2HEX"
+#. eLMju
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24240,6 +25567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">結果為輸入的十進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
+#. 4BMnA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24248,6 +25576,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
msgstr "DEC2HEX(Number; Places)"
+#. SQafk
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24256,6 +25585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負數,則函式會傳回 10 個字元 (40 個位元) 的十六進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 39 個位元則會傳回數值。"
+#. TKcz6
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24264,6 +25594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. PZtxX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24272,6 +25603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> 傳回 0064。"
+#. FEEsf
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24280,6 +25612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. SDaAA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24288,6 +25621,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC2OCT"
+#. pp9kK
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24296,6 +25630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">結果為輸入的十進制數字對應的八進制數字。</ahelp>"
+#. FPyVU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24304,6 +25639,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
msgstr "DEC2OCT(number;places)"
+#. Fa6gd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24312,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr "<emph>Number</emph> 是小數。若 Number 為負值,則函式會傳回 10 個字元 (30 個位元) 的八進位數字。最重要的位元是正負符號位元,其他 29 個位元則會傳回數值。"
+#. tGXUB
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24320,6 +25657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. feW6G
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24328,6 +25666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> 傳回 0144。"
+#. xBVz4
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24336,6 +25675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. dDDrU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24344,6 +25684,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "ERF"
+#. LJDCJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24352,6 +25693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">傳回高斯誤差積分的值。</ahelp>"
+#. nDWWi
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24360,6 +25702,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
+#. TyCGk
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24368,6 +25711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr "<emph>LowerLimit</emph> 是指整數的下限。"
+#. 2EmPd
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24376,6 +25720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit."
msgstr ""
+#. HyxLa
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24384,6 +25729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> 傳回 0.842701。"
+#. bCmsw
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24392,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. KGiWM
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24400,6 +25747,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
+#. oWXzy
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24408,6 +25756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Bshvn
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24416,6 +25765,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
+#. VGFZF
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24424,6 +25774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit."
msgstr ""
+#. SrJQ3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24432,6 +25783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701."
msgstr ""
+#. 76xV5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24440,6 +25792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ERFC 函式</bookmark_value>"
+#. bncJr
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24448,6 +25801,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "ERFC"
+#. rx8Ly
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24456,6 +25810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">傳回 x 和無窮之間對應高斯誤差積分的互補值。</ahelp>"
+#. KSnvm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24464,6 +25819,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC(LowerLimit)"
msgstr "ERFC(LowerLimit)"
+#. 4fq6a
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24472,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>LowerLimit</emph> 是指整數的下限"
+#. ATdGD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24480,6 +25837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> 傳回 0.157299。"
+#. foKy3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24488,6 +25846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ERFC 函式</bookmark_value>"
+#. GDM2F
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24496,6 +25855,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
+#. 2iuRt
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24504,6 +25864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qxPZE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24512,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
+#. fce8U
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24520,6 +25882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr "<emph>LowerLimit</emph> 是指整數的下限"
+#. r6BER
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24528,6 +25891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
msgstr ""
+#. ZxSwm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24536,6 +25900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. eW353
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24544,6 +25909,7 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "GESTEP"
+#. kcDx8
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24552,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">若 <item type=\"literal\">Number</item> 大於或等於 <item type=\"literal\">Step</item>,則結果為 1。</ahelp>"
+#. iE7iA
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24560,6 +25927,7 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP(Number; Step)"
msgstr "GESTEP (Number; Step)"
+#. QG8JU
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24568,6 +25936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> 傳回 1。"
+#. muGwq
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24576,6 +25945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BFuEC
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24584,6 +25954,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX2BIN"
+#. WoEFG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24592,6 +25963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">結果為輸入的十六進制數字對應的二進制數字。</ahelp>"
+#. UEfgv
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24600,6 +25972,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr "HEX2BIN(Number; Places)"
+#. YzMa9
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24608,6 +25981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. MyDNX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24616,6 +25990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. 7TSNJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24624,6 +25999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
msgstr ""
+#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24632,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 72V9T
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24640,6 +26017,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX2DEC"
+#. yXvGe
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24648,6 +26026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">結果為輸入的十六進制數字對應的十進制數字。</ahelp>"
+#. mopAX
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24656,6 +26035,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr "HEX2DEC(number)"
+#. BZXFm
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24664,6 +26044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. FoRAT
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24672,6 +26053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
msgstr ""
+#. fh2wp
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24680,6 +26062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. TXoEu
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24688,6 +26071,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX2OCT"
+#. XF3HE
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24696,6 +26080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">結果為輸入的十六進制數字對應的八進制數字。</ahelp>"
+#. 5ViJ3
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24704,6 +26089,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr "HEX2OCT(Number; Places)"
+#. 2Uff5
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24712,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
+#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24720,6 +26107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. VqFYD
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
@@ -24728,6 +26116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
msgstr ""
+#. J65Mw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24736,6 +26125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
msgstr "Add-In 函式,分析函式清單第二部分"
+#. iQYW6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24744,6 +26134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分析函式中的虛數</bookmark_value> <bookmark_value>分析函式中的複數</bookmark_value>"
+#. Be5xp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24752,6 +26143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
msgstr ""
+#. DBHCw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24760,6 +26152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMABS 函式</bookmark_value>"
+#. NMudK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24768,6 +26161,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IMABS"
+#. RCC7t
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24776,6 +26170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">結果為複數的絕對值。</ahelp>"
+#. 7DFCE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24784,6 +26179,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMABS(\"ComplexNumber\")"
+#. G3zLE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24792,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> 是以「x+yi」或「x+yj」格式輸入的複數。</variable>"
+#. XCGpA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24800,6 +26197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> 傳回 13。"
+#. q3tXj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24808,6 +26206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMAGINARY 函式</bookmark_value>"
+#. Sx5EK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24816,6 +26215,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARY"
+#. W5nRA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24824,6 +26224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">結果為複數的虛係數。</ahelp>"
+#. GKfQV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24832,6 +26233,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
+#. EdYRD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24840,6 +26242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> 傳回 3。"
+#. wXqqq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24848,6 +26251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMPOWER 函式</bookmark_value>"
+#. NcahA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24856,6 +26260,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IMPOWER"
+#. AmCBb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24864,6 +26269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. D7dUn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24872,6 +26278,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
+#. Vux8Q
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24880,6 +26287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指數。"
+#. YAHXD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24888,6 +26296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> 傳回 -5+12i。"
+#. WEhu8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24896,6 +26305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT 函式</bookmark_value>"
+#. Y9XrB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24904,6 +26314,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IMARGUMENT"
+#. ZLe62
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24912,6 +26323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">結果為複數的引數 (phi 角度)。</ahelp>"
+#. j8fUx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24920,6 +26332,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
+#. ADktn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24928,6 +26341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> 傳回 0.927295。"
+#. y5rLV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24936,6 +26350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMDIV 函式</bookmark_value>"
+#. ZPsCf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24944,6 +26359,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
+#. MsZRA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24952,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">結果為兩個複數的除法。</ahelp>"
+#. eSq58
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24960,6 +26377,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
+#. fNy9h
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24968,6 +26386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr "<emph>Numerator</emph>、<emph>Denominator</emph> 是以格式「x+yi」或「x+yj」輸入的複數。"
+#. EVZ4f
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24976,6 +26395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> 傳回 5+12i。"
+#. kdcUm
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24984,6 +26404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMEXP 函式</bookmark_value>"
+#. ChEMy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -24992,6 +26413,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEXP"
+#. MCPAH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25000,6 +26422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">結果為 e 與複數的乘冪。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
+#. L4huw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25008,6 +26431,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
+#. AFJGa
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25016,6 +26440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>傳回 1.47+2.29j (四捨五入)。"
+#. MBDq8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25024,6 +26449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMCONJUGATE 函式</bookmark_value>"
+#. CERuG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25032,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMCONJUGATE"
+#. 2DEBC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25040,6 +26467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">結果為一個複數的共軛補數。</ahelp>"
+#. ohb4S
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25048,6 +26476,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
+#. bLYrM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25056,6 +26485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> 傳回 1-j。"
+#. C4AbN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25064,6 +26494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMLN 函式</bookmark_value>"
+#. 9CHKB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25072,6 +26503,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
+#. PXrQj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25080,6 +26512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">結果為複數的自然對數 (以 e 為底數)。</ahelp>常數 e 的近似值為 2.71828182845904。"
+#. 2wQpH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25088,6 +26521,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLN(\"ComplexNumber\")"
+#. k5Z33
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25096,6 +26530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> 傳回 0.35+0.79j (四捨五入)。"
+#. auAWE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25104,6 +26539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMLOG10 函式</bookmark_value>"
+#. fzCJ7
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25112,6 +26548,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
+#. pEQi8
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25120,6 +26557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">結果為複數的常用對數 (以 10 為底數)。</ahelp>"
+#. 4GuX3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25128,6 +26566,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
+#. U3K7d
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25136,6 +26575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> 傳回 0.15+0.34j (四捨五入)。"
+#. 7DqRB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25144,6 +26584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMLOG2 函式</bookmark_value>"
+#. 8gn7z
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25152,6 +26593,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
+#. 4CquR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25160,6 +26602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">結果為複數以二為底的對數。</ahelp>"
+#. GJRCv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25168,6 +26611,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
+#. dtZFB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25176,6 +26620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> 傳回 0.50+1.13j (四捨五入)。"
+#. ctbBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25184,6 +26629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMPRODUCT 函式</bookmark_value>"
+#. E6Dt2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25192,6 +26638,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUCT"
+#. i6VKG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25200,6 +26647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">結果為多達 29 個複數的乘積。</ahelp>"
+#. fUcG3
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25208,6 +26656,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
+#. x58Ur
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25216,6 +26665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> 傳回 27+11j。"
+#. CTE7T
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25224,6 +26674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMREAL 函式</bookmark_value>"
+#. S9ZQz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25232,6 +26683,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREAL"
+#. BFPvt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25240,6 +26692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">結果為複數的實際係數。</ahelp>"
+#. X6AqJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25248,6 +26701,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
+#. iDzRN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25256,6 +26710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> 傳回 1。"
+#. rAXpY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25264,6 +26719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMSUB 函式</bookmark_value>"
+#. WBEgC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25272,6 +26728,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
+#. souPU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25280,6 +26737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">結果為兩個複數相減。</ahelp>"
+#. ECZ36
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25288,6 +26746,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
+#. dQQka
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25296,6 +26755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 傳回 8+j。"
+#. TuBoB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25304,6 +26764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMSUM 函式</bookmark_value>"
+#. 9otEu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25312,6 +26773,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUM"
+#. 6pmzk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25320,6 +26782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">結果為多達 29 個複數的小計。</ahelp>"
+#. 22fTk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25328,6 +26791,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
+#. CNtPR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25336,6 +26800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> 傳回 18+7j。"
+#. oxFAB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25344,6 +26809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IMSQRT 函式</bookmark_value>"
+#. qCvab
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25352,6 +26818,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMSQRT"
+#. XeDap
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25360,6 +26827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">結果為複數的平方根。</ahelp>"
+#. A8FDB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25368,6 +26836,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
+#. oShc6
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25376,6 +26845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> 傳回 2+1i。"
+#. CSaHU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25384,6 +26854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMPLEX 函式</bookmark_value>"
+#. GXCqc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25392,6 +26863,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEX"
+#. GLk2Q
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25400,6 +26872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">結果為從實際係數與虛係數傳回的複數。</ahelp>"
+#. ayftD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25408,6 +26881,7 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
+#. FCxXC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25416,6 +26890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>RealNum</emph> 是指複數的實數係數。"
+#. cYq6E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25424,6 +26899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr "<emph>INum</emph> 是指複數的虛數係數。"
+#. mGTGC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25432,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr "<emph>Suffix</emph> 是選項的清單,「i」或「j」。"
+#. Wz4zw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25440,6 +26917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> 傳回 3+4j。"
+#. gkMhR
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25448,6 +26926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為二進制數字</bookmark_value>"
+#. qKhqK
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25456,6 +26935,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT2BIN"
+#. FKG2N
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25464,6 +26944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">結果為輸入的八進制數字對應的二進位數字。</ahelp>"
+#. KWCgD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25472,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr "OCT2BIN(Number; Places)"
+#. AbzaY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25480,6 +26962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+#. is4pd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25488,6 +26971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. haFmp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25496,6 +26980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> 傳回 011。"
+#. EGVvV
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25504,6 +26989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十進制數字</bookmark_value>"
+#. G7YgZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25512,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT2DEC"
+#. CG5TZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25520,6 +27007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">結果為輸入的八進制數字對應的十進制數字。</ahelp>"
+#. UTGiF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25528,6 +27016,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr "OCT2DEC(number)"
+#. r4yUA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25536,6 +27025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+#. ZGA97
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25544,6 +27034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> 傳回 100。"
+#. BhDCE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25552,6 +27043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 八進制數字, 轉為十六進制數字</bookmark_value>"
+#. 75EtY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25560,6 +27052,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT2HEX"
+#. iNB8i
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25568,6 +27061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> 結果為輸入的八進制數字對應的十六進制數字。</ahelp>"
+#. FJ4Jp
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25576,6 +27070,7 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr "OCT2HEX(Number; Places)"
+#. XAYGj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25584,6 +27079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr "<emph>Number</emph> 是八進位數字。此數字最多可有 10 位數。最重要的位元是正負符號位元,尾隨位元則會傳回數值。負數會以二的補數輸入。"
+#. fDsip
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25592,6 +27088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr "<emph>Places</emph> 是指要輸出的位數。"
+#. 5GCtM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25600,6 +27097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> 傳回 0064。"
+#. JBzHD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25608,6 +27106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NNzM9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25616,6 +27115,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr ""
+#. AZ8gE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25624,6 +27124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">將一種定量單位的值轉換為另一定量單位中的對應值。</ahelp> 將定量單位直接以引號中的文字或以參照輸入。如果在儲存格中輸入定量單位,則必須與以下清單保持一致,且區分大小寫:例如,要在儲存格中輸入一個小寫字母 l (表示公升),可在 l 前直接輸入撇號 '。"
+#. BWERF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25632,6 +27133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "<emph>屬性</emph>"
+#. XTUci
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25640,6 +27142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Units"
msgstr "<emph>單位</emph>"
+#. cMJxt
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25648,6 +27151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "線寬"
+#. iBfK5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25656,6 +27160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+#. GaiAA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25664,6 +27169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長度"
+#. AYaEj
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25672,6 +27178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+#. CSY6D
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25680,6 +27187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. CRKWs
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25688,6 +27196,7 @@ msgctxt ""
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+#. jRyCG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25696,6 +27205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressure"
msgstr "氣壓"
+#. 2Bw2Y
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25704,6 +27214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+#. eDDQG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25712,6 +27223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force"
msgstr "動力"
+#. UfKga
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25720,6 +27232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+#. nDfkL
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25728,6 +27241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Energy"
msgstr "能源"
+#. T8CAw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25736,6 +27250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+#. RkeAo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25744,6 +27259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "功率"
+#. RAPGk
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25752,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+#. FRDaq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25760,6 +27277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field strength"
msgstr "磁場力度"
+#. YKEEF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25768,6 +27286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+#. rxAYG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25776,6 +27295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
+#. V3XFM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25784,6 +27304,7 @@ msgctxt ""
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+#. AF455
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25792,6 +27313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "容量"
+#. zv7qN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25800,6 +27322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+#. YpiAY
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25808,6 +27331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "面積"
+#. 6EDBv
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25816,6 +27340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+#. MdUET
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25824,6 +27349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "速度"
+#. oUP4X
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25832,6 +27358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+#. fSWsq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25840,6 +27367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "資訊"
+#. UTUhA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25848,6 +27376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+#. 8WZyq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25856,6 +27385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr "<emph>粗體</emph> 的度量單位前可添加下列清單中的前綴字元:"
+#. YBQYC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25864,6 +27394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix"
msgstr "前綴"
+#. vzHyG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25872,6 +27403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplier"
msgstr "乘數"
+#. y8Bch
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25880,6 +27412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y (yotta)"
msgstr ""
+#. YE3Bo
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25888,6 +27421,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^24"
msgstr "10^24"
+#. Vst48
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25896,6 +27430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z (zetta)"
msgstr ""
+#. cBpwF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25904,6 +27439,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^21"
msgstr "10^21"
+#. sVmhZ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25912,6 +27448,7 @@ msgctxt ""
msgid "E (exa)"
msgstr ""
+#. DCgjD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25920,6 +27457,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^18"
msgstr "10^18"
+#. odrAJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25928,6 +27466,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (peta)"
msgstr ""
+#. HnJBh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25936,6 +27475,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^15"
msgstr "10^15"
+#. 6SoPA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25944,6 +27484,7 @@ msgctxt ""
msgid "T (tera)"
msgstr ""
+#. cgqVx
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25952,6 +27493,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^12"
msgstr "10^12"
+#. Ki9Ca
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25960,6 +27502,7 @@ msgctxt ""
msgid "G (giga)"
msgstr ""
+#. jMqL9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25968,6 +27511,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^9"
msgstr "10^9"
+#. YD6i5
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25976,6 +27520,7 @@ msgctxt ""
msgid "M (mega)"
msgstr ""
+#. 4vqCG
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25984,6 +27529,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^6"
msgstr "10^6"
+#. 6WGVB
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -25992,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "k (kilo)"
msgstr ""
+#. wBWRS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26000,6 +27547,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^3"
msgstr "10^3"
+#. G2FDE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26008,6 +27556,7 @@ msgctxt ""
msgid "h (hecto)"
msgstr ""
+#. 9UYSz
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26016,6 +27565,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^2"
msgstr "10^2"
+#. woVg4
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26024,6 +27574,7 @@ msgctxt ""
msgid "e (deca)"
msgstr ""
+#. iiAPq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26032,6 +27583,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^1"
msgstr "10^1"
+#. C7sNq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26040,6 +27592,7 @@ msgctxt ""
msgid "d (deci)"
msgstr ""
+#. eQehn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26048,6 +27601,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-1"
msgstr "10^-1"
+#. EUm9F
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26056,6 +27610,7 @@ msgctxt ""
msgid "c (centi)"
msgstr ""
+#. FDbBr
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26064,6 +27619,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-2"
msgstr "10^-2"
+#. G48jP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26072,6 +27628,7 @@ msgctxt ""
msgid "m (milli)"
msgstr ""
+#. uUT75
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26080,6 +27637,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-3"
msgstr "10^-3"
+#. LTWEh
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26088,6 +27646,7 @@ msgctxt ""
msgid "u (micro)"
msgstr ""
+#. cvaeu
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26096,6 +27655,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-6"
msgstr "10^-6"
+#. GD6Gw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26104,6 +27664,7 @@ msgctxt ""
msgid "n (nano)"
msgstr ""
+#. 38rEb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26112,6 +27673,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-9"
msgstr "10^-9"
+#. FiDAM
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26120,6 +27682,7 @@ msgctxt ""
msgid "p (pico)"
msgstr ""
+#. 9sGcA
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26128,6 +27691,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-12"
msgstr "10^-12"
+#. SMnpF
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26136,6 +27700,7 @@ msgctxt ""
msgid "f (femto)"
msgstr ""
+#. cqsCH
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26144,6 +27709,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-15"
msgstr "10^-15"
+#. Fj46E
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26152,6 +27718,7 @@ msgctxt ""
msgid "a (atto)"
msgstr ""
+#. qtV59
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26160,6 +27727,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-18"
msgstr "10^-18"
+#. ZxxnU
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26168,6 +27736,7 @@ msgctxt ""
msgid "z (zepto)"
msgstr ""
+#. GWC7A
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26176,6 +27745,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-21"
msgstr "10^-21"
+#. cTLp9
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26184,6 +27754,7 @@ msgctxt ""
msgid "y (yocto)"
msgstr ""
+#. KAARJ
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26192,6 +27763,7 @@ msgctxt ""
msgid "10^-24"
msgstr "10^-24"
+#. UVavE
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26200,6 +27772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
msgstr "資訊單元「位元」和「位元組」也可以以下列其中一個 IEC 60027-2 / IEEE 1541 字首為字首:"
+#. DZhKD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26208,6 +27781,7 @@ msgctxt ""
msgid "ki kibi 1024"
msgstr "ki kibi 1024"
+#. K3qEd
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26216,6 +27790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mi mebi 1048576"
msgstr "Mi mebi 1048576"
+#. dBFMg
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26224,6 +27799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gi gibi 1073741824"
msgstr "Gi gibi 1073741824"
+#. 9RnhS
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26232,6 +27808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ti tebi 1099511627776"
msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+#. 39Jpn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26240,6 +27817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pi pebi 1125899906842620"
msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+#. GkAoP
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26248,6 +27826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+#. GTGuN
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26256,6 +27835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+#. QbEGb
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26264,6 +27844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+#. RpFzc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26272,6 +27853,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr ""
+#. f822K
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26280,6 +27862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要轉換的數字。"
+#. m8taC
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26288,6 +27871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr "<emph>FromUnit</emph> 是指轉換的來源單位。"
+#. TAaks
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26296,6 +27880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr "<emph>ToUnit</emph> 是要進行轉換的單位。兩個單位的類型必須相同。"
+#. pbZjW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26304,6 +27889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr ""
+#. R3Ucn
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26312,6 +27898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr ""
+#. G7UNe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26320,6 +27907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACTDOUBLE 函式</bookmark_value> <bookmark_value>階乘; 以 2 遞增的數字</bookmark_value>"
+#. RDAHc
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26328,6 +27916,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACTDOUBLE"
+#. j53U2
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26336,6 +27925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">得出一個數的雙階乘。</ahelp>"
+#. BL6DD
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26344,6 +27934,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr "FACTDOUBLE(number)"
+#. xDdCW
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26352,6 +27943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr "傳回 <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>,此為 <emph>Number</emph> 的雙階乘,其中 <emph>Number</emph> 是大於或等於零的整數。"
+#. ny5zy
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26360,6 +27952,7 @@ msgctxt ""
msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "若是偶數,FACTDOUBLE(n) 會得出:"
+#. RBRAf
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26368,6 +27961,7 @@ msgctxt ""
msgid "2*4*6*8* ... *n"
msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+#. i3UiX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26376,6 +27970,7 @@ msgctxt ""
msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
msgstr "若是奇數,FACTDOUBLE(n) 會得出:"
+#. kmuXq
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26384,6 +27979,7 @@ msgctxt ""
msgid "1*3*5*7* ... *n"
msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+#. FVTwT
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26392,6 +27988,7 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
msgstr "FACTDOUBLE(0) 按定義得出 1。"
+#. nJjce
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26400,6 +27997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> 傳回 15。"
+#. m6Ewe
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26408,6 +28006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> 傳回 48。"
+#. vw2pX
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
@@ -26416,6 +28015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> 傳回 1。"
+#. MNSxC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26424,6 +28024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "財務函式第三部分"
+#. 7EfPK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26432,6 +28033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Three"
msgstr "財務函式第三部分"
+#. eCDaf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26440,6 +28042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODDFPRICE 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 第一期利息支付日不定期的有價證券</bookmark_value>"
+#. e2bgB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26448,6 +28051,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "ODDFPRICE"
+#. J4d4t
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26456,6 +28060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">如果首期付息日期不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。</ahelp>"
+#. SD7Pr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26464,6 +28069,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+#. kHZM8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26472,6 +28078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. Q9B7E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26480,6 +28087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. 7ams2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26488,6 +28096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+#. m3Hy5
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26496,6 +28105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> 是指有價證券的第一個計息日。"
+#. 5rwAJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26504,6 +28114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+#. ip6ca
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26512,6 +28123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
+#. J2FBE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26520,6 +28132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. BDj64
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26528,6 +28141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. 7hgnE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26536,6 +28150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODDFYIELD 函式</bookmark_value>"
+#. hKkg2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26544,6 +28159,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "ODDFYIELD"
+#. YuoYB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26552,6 +28168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">如果首期付息日不固定,計算債券的收益。</ahelp>"
+#. GpJqj
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26560,6 +28177,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+#. nJXTW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26568,6 +28186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. FTiF4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26576,6 +28195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. bUjEH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26584,6 +28204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+#. cUfh5
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26592,6 +28213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
msgstr "<emph>FirstCoupon</emph> 是指有價證券的第一個利息週期。"
+#. A4B9B
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26600,6 +28222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+#. omnWA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26608,6 +28231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Price</emph> 是指有價證券的價格。"
+#. Ue2Q4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26616,6 +28240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. jDLHR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26624,6 +28249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. WBLRb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26632,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE 函式</bookmark_value>"
+#. CFqHX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26640,6 +28267,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "ODDLPRICE"
+#. PCR6H
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26648,6 +28276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">如果末期付息日不固定,計算票面價值為 100 貨幣單位的債券價格。</ahelp>"
+#. XAt33
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26656,6 +28285,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+#. iTfu4
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26664,6 +28294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. 2GQhA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26672,6 +28303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. WYtoY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26680,6 +28312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>LastInterest</emph> 是指有價證券的最後一個計息日。"
+#. jErjP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26688,6 +28321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+#. RwCqm
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26696,6 +28330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
+#. MYEsM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26704,6 +28339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. A2eCP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26712,6 +28348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. zebpV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26720,6 +28357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "購入日:1999 年二月 7 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,年收益率:4.05%,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0"
+#. anhTe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26728,6 +28366,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "面額為 100 貨幣單位且末期付息日不固定的債券之實際價值可按以下方法計算:"
+#. QD6Zv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26736,6 +28375,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) 傳回 99.87829。"
+#. aAzcV
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26744,6 +28384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODDLYIELD 函式</bookmark_value>"
+#. tEEFZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26752,6 +28393,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "ODDLYIELD"
+#. wujVp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26760,6 +28402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">如果末期付息日不固定,計算債券的收益。</ahelp>"
+#. gVBSg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26768,6 +28411,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+#. 4X7wa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26776,6 +28420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. BGuAX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26784,6 +28429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. TFbaf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26792,6 +28438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
msgstr "<emph>LastInterest</emph> 是指有價證券的最後一個計息日。"
+#. HEVvA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26800,6 +28447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+#. 3chiS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26808,6 +28456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
msgstr "<emph>Price</emph> 是指有價證券的價格。"
+#. EZuav
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26816,6 +28465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. YpBEE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26824,6 +28474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. LkjYW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26832,6 +28483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
msgstr "購入日:1999 年四月 20 日,到期日:1999 年六月 15 日,最後一次付息日:1998 年十月 15 日,年利率:3.75%,實際價格:99.875 貨幣單位,贖回價格:100 貨幣單位,支付次數:半年 = 2,基準:= 0"
+#. UZV4Z
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26840,6 +28492,7 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
msgstr "最後一次付息日不規律時,有價證券的年收益率計算方式如下:"
+#. 5BDiF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26848,6 +28501,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) 傳回 0.044873 或 4.4873%。"
+#. 3kY6W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26856,6 +28510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;變數遞減折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊;變數遞減</bookmark_value><bookmark_value>VDB 函式</bookmark_value>"
+#. PdSCG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26864,6 +28519,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
+#. pjG8a
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26872,6 +28528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">使用變數遞減結餘法,傳回指定或部分週期內資產的折舊金額。</ahelp>"
+#. PiFjC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26880,6 +28537,7 @@ msgctxt ""
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)"
msgstr ""
+#. zGhDb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26888,6 +28546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的初始價值。"
+#. aCwbE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26896,6 +28555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資產在折舊結束後的價值。"
+#. bVSSL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26904,6 +28564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
msgstr "<emph>Life</emph> 是指資產的折舊期限。"
+#. wA4Tu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26912,6 +28573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
msgstr "<emph>S</emph> 是指折舊開始日期,必須以與持續時間相同的日期單位輸入。"
+#. DMz6v
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26920,6 +28582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
msgstr "<emph>End</emph> 是指折舊結束日期。"
+#. rDDFo
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26928,6 +28591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
msgstr "<emph>Factor</emph> (選擇性) 是指折舊係數。Factor = 2 表示雙倍折舊率。"
+#. JaZEz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26936,6 +28600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made."
msgstr ""
+#. bJGVM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26944,6 +28609,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
msgstr "若商品購買價值為 35,000 元,折舊後的剩餘價值為 7,500 元,則特定週期時間範圍的直線遞減倍率折舊是多少?使用期間為三年。會計算第 10 期到第 20 期的折舊。"
+#. nBVzp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26952,6 +28618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 貨幣單位。第 10 期到第 20 期的折舊金額為 8,603.80 貨幣單位。"
+#. UWWCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26960,6 +28627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 內部收益率, 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 不定期支付</bookmark_value><bookmark_value>XIRR 函式</bookmark_value>"
+#. CVXiW
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26968,6 +28636,7 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "XIRR"
+#. CNaaF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26976,6 +28645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">計算某一不定期支付清單的內部收益率。</ahelp> 計算以每年 365 天為基礎,忽略閏年。"
+#. ezGx6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26984,6 +28654,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#irr\" name=\"IRR\">IRR</link> function."
msgstr ""
+#. qAG6C
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -26992,6 +28663,7 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
msgstr "XIRR(Values; Dates; Guess)"
+#. GoDCv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27000,6 +28672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
msgstr "<emph>Values</emph> 與 <emph>Dates</emph> 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。"
+#. bBDGv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27008,6 +28681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
msgstr "<emph>Guess</emph> (選擇性) 是指可輸入作為內部收益率的假定值。預設值為 10%。"
+#. NSjGJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27016,6 +28690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
msgstr "計算適用下列五種支付方式的內部利率:"
+#. eke7W
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27024,6 +28699,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. LSV7U
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27032,6 +28708,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. BGtK9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27040,6 +28717,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. WYW4F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27048,6 +28726,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. SwaVn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27056,6 +28735,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-01"
msgstr "2001-01-01"
+#. ChsyU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27064,6 +28744,7 @@ msgctxt ""
msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+#. rmGTa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27072,6 +28753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
msgstr "<item type=\"input\">已收到</item>"
+#. gxjFB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27080,6 +28762,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. e3a6n
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27088,6 +28771,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-01-02"
msgstr "2001-01-02"
+#. BLL9e
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27096,6 +28780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+#. unr5K
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27104,6 +28789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
msgstr "<item type=\"input\">已存入</item>"
+#. YCCCY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27112,6 +28798,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. uxnXF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27120,6 +28807,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-03-15"
msgstr "2001-03-15"
+#. qzvoJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27128,6 +28816,7 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
+#. T6jHE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27136,6 +28825,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. 6qrWD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27144,6 +28834,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-05-12"
msgstr "2001-05-12"
+#. cqxc3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27152,6 +28843,7 @@ msgctxt ""
msgid "5000"
msgstr "5000"
+#. GkY8h
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27160,6 +28852,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. X7PHP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27168,6 +28861,7 @@ msgctxt ""
msgid "2001-08-10"
msgstr "2001-08-10"
+#. 5AWfe
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27176,6 +28870,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
+#. 6ArE8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27184,6 +28879,7 @@ msgctxt ""
msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) 傳回 0.1828。"
+#. HRiCT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27192,6 +28888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>XNPV 函式</bookmark_value>"
+#. Shjhk
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27200,6 +28897,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "XNPV"
+#. WAkTq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27208,6 +28906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
msgstr ""
+#. cvXHz
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27216,6 +28915,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#npv\" name=\"NPV\">NPV</link> function."
msgstr ""
+#. D5fSB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27224,6 +28924,7 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
msgstr "XNPV(Rate; Values; Dates)"
+#. gAnyf
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27232,6 +28933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指支付的內部收益率。"
+#. Xktpx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27240,6 +28942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
msgstr "<emph>Values</emph> 與 <emph>Dates</emph> 是指連續的支付與連續的相關日期值。第一組日期定義支付規劃的開始日期。所有其他日期值必須晚於該日期,但無須有任何順序。連續的數值必須至少包含一個負值與一個正值 (收款與存款)。"
+#. ZQrZE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27248,6 +28951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%."
msgstr ""
+#. YFtiD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27256,6 +28960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> 傳回 323.02。"
+#. Lm58R
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27264,6 +28969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;收益率</bookmark_value><bookmark_value>RRI 函式</bookmark_value>"
+#. HSfk8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27272,6 +28978,7 @@ msgctxt ""
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
+#. khEAw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27280,6 +28987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">計算由投資盈利(回報)得出的利率。</ahelp>"
+#. AkVLJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27288,6 +28996,7 @@ msgctxt ""
msgid "RRI(P; PV; FV)"
msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+#. dZD5L
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27296,6 +29005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
msgstr "<emph>P</emph> 是指計算利率所需的期數。"
+#. bGvT3
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27304,6 +29014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。"
+#. 66Ant
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27312,6 +29023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
msgstr "<emph>FV</emph> 決定所需的存款現金價值。"
+#. M9iaw
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27320,6 +29032,7 @@ msgctxt ""
msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
msgstr "對於一項四年期現金值為 7500 貨幣單位的投資,要求計算未來值達到 10000 貨幣單位時的收益率。"
+#. 4QyXH
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27328,6 +29041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+#. eXtBE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27336,6 +29050,7 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
msgstr "收益率必須在 7.46 %,才能讓 7,500 元變成 10,000 元。"
+#. CgMsY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27344,6 +29059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>RATE 函式</bookmark_value>"
+#. oABKU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27352,6 +29068,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
+#. BxnGh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27360,6 +29077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">傳回年金每週期的恆定利率。</ahelp>"
+#. 6BqLB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27368,6 +29086,7 @@ msgctxt ""
msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+#. kkBfr
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27376,6 +29095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指進行支付的總期數 (付款期)。"
+#. whqfg
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27384,6 +29104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期支付的定額付款 (年金)。"
+#. GgMpv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27392,6 +29113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現金價值。"
+#. DjAcx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27400,6 +29122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是定期支付結束時所達到的未來價值。"
+#. uCeUZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27408,6 +29131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 指定定期支付的到期日是在期初或期末。"
+#. JiFAA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27416,6 +29140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
msgstr "<emph>Guess</emph> (選擇性) 透過循環計算決定利息的估計值。"
+#. ev5Hs
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27424,6 +29149,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
msgstr "若固定支付 10 元且目前現金值為 900 元時,支付時間範圍為 3 期的恆定利率是多少?"
+#. YEknU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27432,6 +29158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%."
msgstr ""
+#. D7RA6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27440,6 +29167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTRATE 函式</bookmark_value>"
+#. QGJJD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27448,6 +29176,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "INTRATE"
+#. ACMxZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27456,6 +29185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">當債券 (或其他項目) 以投資值購買並以贖回值賣出時,計算結果的年利率。未支付任何利息。</ahelp>"
+#. 9sGBJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27464,6 +29194,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
msgstr "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
+#. 9szb8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27472,6 +29203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. JfJLM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27480,6 +29212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指售出有價證券的日期。"
+#. GjEAa
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27488,6 +29221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
msgstr "<emph>Investment</emph> 是指購買價格。"
+#. Ecr7E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27496,6 +29230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指售價。"
+#. TFFEZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27504,6 +29239,7 @@ msgctxt ""
msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
msgstr "1990 年 1 月 15 日以一百萬購入一幅畫,並於 2002 年 5 月 5 日以兩百萬售出。使用按照日結餘計算的基準 (底數 3)。則平均年利率多高?"
+#. ZSZxR
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27512,6 +29248,7 @@ msgctxt ""
msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) 傳回 8.12%。"
+#. 8bzpG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27520,6 +29257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUPNCD 函式</bookmark_value>"
+#. HR5qS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27528,6 +29266,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "COUPNCD"
+#. YuaDx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27536,6 +29275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">傳回結算日期之後的首期付息日期。將結果做成日期格式。</ahelp>"
+#. HLdaB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27544,6 +29284,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+#. vGKDd
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27552,6 +29293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. iEZXx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27560,6 +29302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. Lziex
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27568,6 +29311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. kN5Mt
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27576,6 +29320,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則下一個計息日是什麼時候?"
+#. DhyaU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27584,6 +29329,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2001-05-15。"
+#. rtDCn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27592,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUPDAYS 函式</bookmark_value>"
+#. VJGXN
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27600,6 +29347,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "COUPDAYS"
+#. 4kXXP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27608,6 +29356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">傳回目前利息週期中結算日期的天數。</ahelp>"
+#. pRREv
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27616,6 +29365,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+#. UuJui
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27624,6 +29374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. t9KbY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27632,6 +29383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. Zizx8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27640,6 +29392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. 2FxAA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27648,6 +29401,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則包含結算日在內的利息週期天數為多少?"
+#. L2peb
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27656,6 +29410,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 181。"
+#. 9rAEC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27664,6 +29419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUPDAYSNC 函式</bookmark_value>"
+#. LrGCE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27672,6 +29428,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "COUPDAYSNC"
+#. ktCFG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27680,6 +29437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">傳回從結算日期到下個付息日的天數。</ahelp>"
+#. UkhnP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27688,6 +29446,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+#. ECNxY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27696,6 +29455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. W2RDh
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27704,6 +29464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. 6wB6A
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27712,6 +29473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. iaGqC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27720,6 +29482,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則到下一次支付利息為止共有多少天?"
+#. tTcFU
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27728,6 +29491,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 110。"
+#. ZtaKE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27736,6 +29500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUPDAYBS 函式</bookmark_value><bookmark_value>期間; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value><bookmark_value>有價證券; 第一次支付利息至結算日期</bookmark_value>"
+#. A7YVA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27744,6 +29509,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "COUPDAYBS"
+#. jVGR6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27752,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">傳回從債券利息支付的第一天至結算日期的天數。</ahelp>"
+#. tFuDc
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27760,6 +29527,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+#. CH3ja
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27768,6 +29536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. JmgyZ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27776,6 +29545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. RVi4E
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27784,6 +29554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. EjJSD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27792,6 +29563,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少天?"
+#. CSCK8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27800,6 +29572,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 71。"
+#. xuHak
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27808,6 +29581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUPPCD 函式</bookmark_value><bookmark_value>日期; 結算日期之前的上一個計息日</bookmark_value>"
+#. DenUx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27816,6 +29590,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "COUPPCD"
+#. 9DxGQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27824,6 +29599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">傳回結算日期之前的上一個計息日。將結果做成日期格式。</ahelp>"
+#. FBDqt
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27832,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+#. DCtJY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27840,6 +29617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. EgT9v
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27848,6 +29626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. uiSDB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27856,6 +29635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. cvPoq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27864,6 +29644,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日是在 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則買入前的前一個計息日為何時?"
+#. ACAdL
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27872,6 +29653,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2000-15-11。"
+#. nXJAK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27880,6 +29662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUPNUM 函式</bookmark_value><bookmark_value>付息次數</bookmark_value>"
+#. pEnGA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27888,6 +29671,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "COUPNUM"
+#. GNJt2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27896,6 +29680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">傳回結算日期與到期日之間的息票數 (利息支付次數)。</ahelp>"
+#. 4YreD
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27904,6 +29689,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
msgstr "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+#. 7oq6X
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27912,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. BXynY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27920,6 +29707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. QVuqp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27928,6 +29716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. HrLUn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27936,6 +29725,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
msgstr "於 2001 年 1 月 25 日購入一張有價證券;到期日為 2001 年 11 月 15 日。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則共有多少計息日?"
+#. hFM7a
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27944,6 +29734,7 @@ msgctxt ""
msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 傳回 2。"
+#. qxhyC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27952,6 +29743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IPMT 函式</bookmark_value><bookmark_value>分期償還率</bookmark_value>"
+#. unKPX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27960,6 +29752,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
+#. sF2CK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27968,6 +29761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">計算一項定期支付且利率恆定的投資之分期償還週期。</ahelp>"
+#. fWFAi
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27976,6 +29770,7 @@ msgctxt ""
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+#. WpENP
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27984,6 +29779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+#. X2APK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -27992,6 +29788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
msgstr "<emph>P</emph> 指定要計算複利的期數。P=ZZR,若要計算最後一期的複利。"
+#. ywM9B
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28000,6 +29797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指支付年金的總期數。"
+#. 5LejQ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28008,6 +29806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> 設定支付欄中目前的現金值。"
+#. GcCKu
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28016,6 +29815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 定義在週期結束後的最終數值 (未來值)。"
+#. EKi2F
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28024,6 +29824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
msgstr "<emph>F</emph> 設定週期支付的到期日期。"
+#. PZLFX
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28032,6 +29833,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
msgstr "若恆定利率估算為 5%、現金值為 15,000 元時,在第 5 期 (年) 要支付的利息為多少?支付期間為 7 年。"
+#. YsAKm
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28040,6 +29842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 貨幣單位。第五期 (年) 的複利為 352.97 貨幣單位。"
+#. oyrFC
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28048,6 +29851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 未來值</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 恆定利率</bookmark_value><bookmark_value>FV 函式</bookmark_value>"
+#. BijFE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28056,6 +29860,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
+#. wiBej
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28064,6 +29869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的未來值 (Future Value)。</ahelp>"
+#. SbUo7
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28072,6 +29878,7 @@ msgctxt ""
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
msgstr "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
+#. Y9GP8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28080,6 +29887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+#. gh3CB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28088,6 +29896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總期數 (付款期)。"
+#. HpKNK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28096,6 +29905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指定期支付的年金。"
+#. UKiLK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28104,6 +29914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
msgstr "<emph>PV</emph> (選擇性) 是指投資的現金價值 (現值)。"
+#. 8G8EY
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28112,6 +29923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 定義支付是在期初或期末到期。"
+#. CCFRJ
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28120,6 +29932,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
msgstr "當利率為 4%、總期數 2 年以及週期支付 750 元,則投資的最終數值是多少?投資現值是 2,500 元。"
+#. F9Qp2
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28128,6 +29941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 貨幣單位。投資結束時的價值是 4234.00 貨幣單位。"
+#. EGYDn
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28136,6 +29950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE 函式</bookmark_value><bookmark_value>未來值; 變化利率</bookmark_value>"
+#. PCwSd
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28144,6 +29959,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "FVSCHEDULE"
+#. CzFkE
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28152,6 +29968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">計算一系列週期變化利率的起始資本累計值。</ahelp>"
+#. QrPVq
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28160,6 +29977,7 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
msgstr "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+#. MFuL8
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28168,6 +29986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
msgstr "<emph>Principal</emph> 是指起始資本。"
+#. BZAvx
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28176,6 +29995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
msgstr "<emph>Schedule</emph> 是指利率序數,例如像是範圍 H3:H5 或 (清單) (請參閱範例)。"
+#. 9FnDp
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28184,6 +30004,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
msgstr "1000 貨幣單位存放三年。各年利率為 3%、4% 和 5%。三年後價值多高?"
+#. dMAc6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28192,6 +30013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> 傳回 1124.76。"
+#. fi9VS
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28200,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>支付週期;數值</bookmark_value><bookmark_value>支付週期數</bookmark_value><bookmark_value>NPER 函式</bookmark_value>"
+#. NCCXK
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28208,6 +30031,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
+#. BDUmA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28216,6 +30040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">在定期等額支付與恆定利率的條件下,傳回一項投資的支付週期數。</ahelp>"
+#. EBZYF
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28224,6 +30049,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
msgstr "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+#. X44J9
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28232,6 +30058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+#. 7FVrB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28240,6 +30067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
msgstr "<emph>Pmt</emph> 是指每期支付的定額年金。"
+#. eSocM
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28248,6 +30076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現值 (現金價值)。"
+#. BqqW6
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28256,6 +30085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是指最後一期結束時所達到的未來價值。"
+#. Cc3zB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28264,6 +30094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 指定支付的到期日期是在期初或期末。"
+#. E89kG
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28272,6 +30103,7 @@ msgctxt ""
msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
msgstr "週期利率為 6%、每期支付金額為 153.75 元以及目前現金值為 2,600 元時,支付期數為多少?"
+#. 5FHvA
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28280,6 +30112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02。付款期涵蓋 12.02 期。"
+#. AvdqB
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28288,6 +30121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函式第一部份\">返回財務函式第一部份</link>"
+#. 7oEKT
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
@@ -28296,6 +30130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"返回財務函式第二部份\">返回財務函式第二部份</link>"
+#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28304,6 +30139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "財務函式第二部分"
+#. NXDcR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28312,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "財務函式第二部分"
+#. iq5Jt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28320,6 +30157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函式第一部份\">返回財務函式第一部份</link>"
+#. vjtYs
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28328,6 +30166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函式第3部分\">繼續參閱財務函式第3部分</link>"
+#. wkvF6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28336,6 +30175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PPMT 函式</bookmark_value>"
+#. LDDC5
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28344,6 +30184,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
+#. ypm9a
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28352,6 +30193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">在定期等額支付和恒定利率的條件下,計算一項投資在指定週期的支付金額。</ahelp>"
+#. B6Kor
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28360,6 +30202,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+#. t4fJk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28368,6 +30211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+#. RZqLF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28376,6 +30220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
msgstr "<emph>Period</emph> 是指償還週期。P = 1 代表第一期,P = NPer 代表最後一期。"
+#. yFB4e
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28384,6 +30229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指支付年金的總期數。"
+#. UBUtw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28392,6 +30238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現值。"
+#. Ckyr7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28400,6 +30247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是指所需的值 (未來價值)。"
+#. e2CaX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28408,6 +30256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 定義到期日。F = 1 表示於期初支付,而 F = 0 表示於期末支付。"
+#. dGMDT
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28416,6 +30265,7 @@ msgctxt ""
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
msgstr "3 年的分期付款,以年利率 8.75% 計算,每月應支付多少?現金值為 5000 貨幣單位,並且一律在每個週期開始時支付。則未來值為 8000 貨幣單位。"
+#. A2AsC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28424,6 +30274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 貨幣單位"
+#. DYXBe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28432,6 +30283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 總分期償還率</bookmark_value><bookmark_value>總分期償還率</bookmark_value><bookmark_value>分期償還</bookmark_value><bookmark_value>分期付款</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC 函式</bookmark_value>"
+#. qthNg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28440,6 +30292,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
+#. LDBjj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28448,6 +30301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">傳回具有恆定利率的投資週期之累計已付利息。</ahelp>"
+#. cZFVU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28456,6 +30310,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
+#. MmfhY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28464,6 +30319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+#. tfiiZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28472,6 +30328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總付款期數。NPER 也可以是非整數值。"
+#. ZeD58
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28480,6 +30337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的目前價值。"
+#. 8JeyU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28488,6 +30346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> 是指第一期。"
+#. v9xxo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28496,6 +30355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> 是指最後一期。"
+#. 7emzg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28504,6 +30364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>Type</emph> 指定支付的到期日是每期的期初或期末。"
+#. PptaD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28512,6 +30373,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
msgstr "假定一項貸款的年利率為 5.5% 且必須在 36 個月內完成償付,那麼分期償還額是多少呢?現金值是 15,000 貨幣單位。計算第 10 個至第 18 個週期內應支付的分期償還額。到期日是週期結束時。"
+#. uZpa6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28520,6 +30382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 貨幣單位。第 10 期到第 18 期的應付分期償還總額為 3669.74 貨幣單位。"
+#. 3DYRA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28528,6 +30391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CUMPRINC_ADD 函式</bookmark_value>"
+#. NPMHY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28536,6 +30400,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr "CUMPRINC_ADD"
+#. Kricq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28544,6 +30409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> 計算一定週期內貸款的類累計贖回。</ahelp>"
+#. AzC4f
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28552,6 +30418,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
+#. FqUc7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28560,6 +30427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指每期的利率。"
+#. 8drNo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28568,6 +30436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總付款期數。利率與 NPER 必須使用相同的單位,因此兩者皆須每年或每月計算。"
+#. A6Wgj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28576,6 +30445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指目前價值。"
+#. 2BAoA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28584,6 +30454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>StartPeriod</emph> 是指計算的第一個付款期。"
+#. AKZWS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28592,6 +30463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>EndPeriod</emph> 是指計算的最後一個付款期。"
+#. Ng5aR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28600,6 +30472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>Type</emph> 指定支付是在每期期末到期 (Type = 0) 或在每期期初到期 (Type = 1)。"
+#. dUFpG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28608,6 +30481,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "以一棟取得下列地產抵押貸款的房子為例:"
+#. DfTU9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28616,6 +30490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
msgstr "利率:每年 9.00% (9% / 12 = 0.0075),貸款償還期:30年(支付週期數 = 30 * 12 = 360),現金值:125000 元。"
+#. CyBfE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28624,6 +30499,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "在此地產抵押貸款的第二年 (也就是在第 13 期到第 24 期) 支付週期中,每一期清償金額多高?"
+#. qSRSK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28632,6 +30508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> 傳回 -934.1071"
+#. k7uxi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28640,6 +30517,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
msgstr "在第一個月中,您支付的償還金額總和如下:"
+#. 326AE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28648,6 +30526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> 傳回 -68.27827"
+#. 7VMrh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28656,6 +30535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 累計利息</bookmark_value><bookmark_value>累計利息</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT 函式</bookmark_value>"
+#. ovgEx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28664,6 +30544,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
+#. atpfA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28672,6 +30553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">計算累計利息支付,也就是根據恆定利率投資的總利息。</ahelp>"
+#. ZgAXB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28680,6 +30562,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
+#. EQsat
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28688,6 +30571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+#. AmB5k
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28696,6 +30580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總付款期數。NPER 也可以是非整數值。"
+#. Fc69n
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28704,6 +30589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的目前價值。"
+#. m6B7v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28712,6 +30598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr "<emph>S</emph> 是指第一期。"
+#. DfYGF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28720,6 +30607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr "<emph>E</emph> 是指最後一期。"
+#. ckByz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28728,6 +30616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr "<emph>Type</emph> 指定支付的到期日是每期的期初或期末。"
+#. BGZdj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28736,6 +30625,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
msgstr "以年利率 5.5% 計算,2 年中每月支付一次,目前現金值是 5000 貨幣單位,則應支付多少利息?時間範圍從第 4 個週期開始,到第 6 個週期結束。每個週期的開始時支付。"
+#. BSssC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28744,6 +30634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 貨幣單位。第 4 期到第 6 期的利息支付為 57.54 貨幣單位。"
+#. kkQE9
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28752,6 +30643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CUMIPMT_ADD 函式</bookmark_value>"
+#. KoAeq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28760,6 +30652,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD"
msgstr "CUMIPMT_ADD"
+#. UBXor
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28768,6 +30661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">計算週期的累計利息。</ahelp>"
+#. dJSwR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28776,6 +30670,7 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
+#. TXptN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28784,6 +30679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指每期的利率。"
+#. ZBF3X
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28792,6 +30688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指總付款期數。利率與 NPER 必須使用相同的單位,因此兩者皆須每年或每月計算。"
+#. Fyd98
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28800,6 +30697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指目前價值。"
+#. USjNi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28808,6 +30706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr "<emph>StartPeriod</emph> 是指計算的第一個付款期。"
+#. f6UhB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28816,6 +30715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr "<emph>EndPeriod</emph> 是指計算的最後一個付款期。"
+#. 9Uq5w
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28824,6 +30724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr "<emph>Type</emph> 指定支付是在每期期末到期 (Type = 0) 或在每期期初到期 (Type = 1)。"
+#. moZC6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28832,6 +30733,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr "以一棟取得下列地產抵押貸款的房子為例:"
+#. FKKBw
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28840,6 +30742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
msgstr "利率:每年 9.00% (9% / 12 = 0.0075),週期期限:30 年 (NPER = 30 * 12 = 360),Pv:125000 貨幣單位。"
+#. xBJmd
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28848,6 +30751,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr "在此地產抵押貸款的第二年 (也就是在第 13 期到第 24 期) 支付週期中需付的利息金額為何?"
+#. AHELF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28856,6 +30760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> 傳回 -11135.23。"
+#. FBDuD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28864,6 +30769,7 @@ msgctxt ""
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
msgstr "第一個月要支付多少利息?"
+#. CBFwZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28872,6 +30778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
msgstr "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> 傳回 -937.50。"
+#. rf6ur
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28880,6 +30787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices; fixed interest securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;fixed interest securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRICE 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 固定利率的有價證券</bookmark_value><bookmark_value>市值; 固定利率的有價證券</bookmark_value>"
+#. ChHax
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28888,6 +30796,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRICE"
+#. JgCvp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28896,6 +30805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">以作為預測收益函式的 100 貨幣單位等值來計算固定利息債券的市值。</ahelp>"
+#. M699C
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28904,6 +30814,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+#. FUP24
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28912,6 +30823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. xH3jP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28920,6 +30832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. Eo7Cn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28928,6 +30841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指名義年利率 (票面利率)"
+#. QcHcK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28936,6 +30850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
+#. 2LD3E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28944,6 +30859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. kJgyG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28952,6 +30868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. w5B9t
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28960,6 +30877,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券;到期日為 2007 年 11 月 15 日。名義利率為 5.75%,收益率為 6.5%。贖回價值為 100 貨幣單位。利息每半年支付一次 (頻率為 2)。以 0 為底數計算價格如下:"
+#. SGB87
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28968,6 +30886,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
msgstr "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) 傳回 95.04287。"
+#. sQGxa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28976,6 +30895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICEDISC function</bookmark_value><bookmark_value>prices;non-interest-bearing securities</bookmark_value><bookmark_value>sales values;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRICEDISC 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 無息有價證券</bookmark_value><bookmark_value>市值; 無息有價證券</bookmark_value>"
+#. JuT2F
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28984,6 +30904,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRICEDISC"
+#. BmTrm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -28992,6 +30913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">計算不附息債券同等值票面價值 100 貨幣單位的價格。</ahelp>"
+#. RwdWe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29000,6 +30922,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgstr "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
+#. WBvCG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29008,6 +30931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. Nvskp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29016,6 +30940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. EEGAG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29024,6 +30949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
msgstr "<emph>Discount</emph> 是指有價證券的折扣率 (以百分比為單位)。"
+#. Bsgje
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29032,6 +30958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. k8LRc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29040,6 +30967,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券;到期日為 1999 年 3 月 1 日。折扣百分比為 5.25%,贖回價值為 100。根據底數 2 進行計算,價格折扣如下:"
+#. zWwmn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29048,6 +30976,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
msgstr "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) 傳回 99.79583。"
+#. hbGNH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29056,6 +30985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PRICEMAT function</bookmark_value><bookmark_value>prices;interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PRICEMAT 函式</bookmark_value><bookmark_value>價格; 有息有價證券</bookmark_value>"
+#. SCFnr
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29064,6 +30994,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRICEMAT"
+#. qnKpP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29072,6 +31003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">計算在到期日期支付利息的債券等值票面價值為 100 貨幣單位的價格。</ahelp>"
+#. rYQMJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29080,6 +31012,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgstr "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
+#. tG4zg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29088,6 +31021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. M4xAU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29096,6 +31030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. NnK8K
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29104,6 +31039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+#. KG9Fq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29112,6 +31048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指有價證券在發行日期時的利率。"
+#. fSAfb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29120,6 +31057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
+#. fiNQN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29128,6 +31066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
msgstr "購入日:1999 年 2 月 15 日,到期日:1999 年 4 月 13 日,發行日期:1998 年 11 月 11 日,利率:6.1%,年收益率:6.1%,基準:30/360 = 0。"
+#. JGVzC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29136,6 +31075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "實際價格計算方式如下:"
+#. ed6RY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29144,6 +31084,7 @@ msgctxt ""
msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
msgstr "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) 傳回 99.98449888。"
+#. crj7S
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29152,6 +31093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 持續時間</bookmark_value><bookmark_value>持續時間; 計算</bookmark_value><bookmark_value>DURATION 函式</bookmark_value>"
+#. HUEcU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29160,6 +31102,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURATION"
+#. mQkqy
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29168,6 +31111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">計算為了獲得所需值而需要投資的週期數。</ahelp>"
+#. brSXj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29176,6 +31120,7 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr "DURATION(Rate; PV; FV)"
+#. Rzxhq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29184,6 +31129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是一個常數。利率會以整個持續時間 (持續期間) 進行計算。每期利率的計算方式是利率除以計算的期間。內部年金率會輸入為 Rate/12。"
+#. jpBBn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29192,6 +31138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指現值 (目前價值)。現金價值是現金存款或抵銷類型的目前現金值。若是存款值,必須輸入正值;存款不得為 0 或 <0。"
+#. rxSZX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29200,6 +31147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
msgstr "<emph>FV</emph> 是指預期值。未來價值會決定存款所需的值 (未來價值)。"
+#. SATJW
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29208,6 +31156,7 @@ msgctxt ""
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
msgstr "利率為 4.75%、現值為 25,000 元以及預期值為 1.000.000 元時,可算出貸款償還期為 79.49 個支付期。把投資未來值除以所需的投資期間,得到每期的支付金額,即是:1,000,000/79.49=12,580.20"
+#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29216,6 +31165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 線性折舊</bookmark_value><bookmark_value>折舊; 線性</bookmark_value><bookmark_value>線性折舊</bookmark_value><bookmark_value>直線折舊</bookmark_value><bookmark_value>SLN 函式</bookmark_value>"
+#. ScCBu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29224,6 +31174,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
+#. rGCTo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29232,6 +31183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">傳回一個週期中資產的直線折舊。</ahelp>在折舊期間內折舊的金額固定。"
+#. GzXsv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29240,6 +31192,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "SLN(Cost; Salvage; Life)"
+#. 8CSs2
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29248,6 +31201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr "<emph>Cost</emph> 是指資產的最初成本。"
+#. FANVf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29256,6 +31210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr "<emph>Salvage</emph> 是指資產在折舊結束後的價值。"
+#. FybWr
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29264,6 +31219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr "<emph>Life</emph> 是指決定資產折舊期數的折舊期。"
+#. 4tbmH
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29272,6 +31228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
msgstr "購買價值為 50,000 元的辦公設備超過 7 年後開始每年折舊。剩餘價值為 3,500 元。"
+#. sAuz4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29280,6 +31237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 貨幣單位。辦公室設備每月分期折舊金額為 553.57 貨幣單位。"
+#. zLdSt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29288,6 +31246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MDURATION 函式</bookmark_value><bookmark_value>Macauley 期限</bookmark_value>"
+#. FWB2Q
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29296,6 +31255,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "MDURATION"
+#. MggV6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29304,6 +31264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">計算固定利率的債券之 Macauley 修正年限。</ahelp>"
+#. AUGt7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29312,6 +31273,7 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+#. xTn69
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29320,6 +31282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. UgBHk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29328,6 +31291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. vMW33
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29336,6 +31300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr "<emph>Coupon</emph> 是指名義年利率 (殖利率)"
+#. 5NyMh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29344,6 +31309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr "<emph>Yield</emph> 是指有價證券的年收益率。"
+#. GsSHE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29352,6 +31318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. i5kGf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29360,6 +31327,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr "於 2001 年 1 月 1 日購入一張有價證券;到期日為 2006 年 1 月 1 日。名義利率為 8%,收益率為 9.0%。半年支付利息一次 (頻率為 2)。若使用日結餘利息計算 (底數 3),則修改的持續期間為多長?"
+#. uvE3L
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29368,6 +31336,7 @@ msgctxt ""
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
msgstr "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) 傳回 4.02 年。"
+#. BrDKP
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29376,6 +31345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;淨現值</bookmark_value><bookmark_value>淨現值</bookmark_value><bookmark_value>NPV 函式</bookmark_value>"
+#. AMMGA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29384,6 +31354,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
+#. hs7Jd
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29392,6 +31363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NBW\">Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Lrg8g
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29400,6 +31372,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xnpv\" name=\"XNPV\">XNPV</link> function."
msgstr ""
+#. QXdUJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29408,6 +31381,7 @@ msgctxt ""
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. EEL34
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29416,6 +31390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指週期的折扣率。"
+#. YFAME
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29424,6 +31399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
msgstr ""
+#. DAypR
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29432,6 +31408,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units."
msgstr ""
+#. LA3fY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29440,6 +31417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 貨幣單位。淨現值是報酬值減去初始成本 40 貨幣單位,由此得出 9.43 貨幣單位。"
+#. fyPVS
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29448,6 +31426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 名義利率</bookmark_value><bookmark_value>名義利率</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL 函式</bookmark_value>"
+#. HCJLx
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29456,6 +31435,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
+#. ZtXoJ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29464,6 +31444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">計算名義年利率、指定的實際利率與每年複合週期的數字。</ahelp>"
+#. C7tsK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29472,6 +31453,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
+#. AgWeQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29480,6 +31462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> 是指實際利率"
+#. hQuGX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29488,6 +31471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> 是指年定期付息次數。"
+#. Aihdg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29496,6 +31480,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
msgstr "有效利率為 13.5%,每年利息支付次數為 12,則年名義利率是多少?"
+#. fX48v
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29504,6 +31489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%。名義年利率為 12.73%。"
+#. nopCm
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29512,6 +31498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOMINAL_ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NOMINAL_ADD 函式</bookmark_value>"
+#. waSCK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29520,6 +31507,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr "NOMINAL_ADD"
+#. zBbRt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29528,6 +31516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">依據實際利率和年付息次數計算名義年利率。</ahelp>"
+#. 6DdxN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29536,6 +31525,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
+#. AG9aq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29544,6 +31534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
msgstr "<emph>EffectiveRate</emph> 是指有效的年利率。"
+#. 6hEH3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29552,6 +31543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr "<emph>NPerY</emph> 是指年付息次數。"
+#. YQdC7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29560,6 +31552,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
msgstr "一個實際年利率為 5.3543% ,按每三個月為支付週期的年名義利率是多少?"
+#. JLGFE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29568,6 +31561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> 傳回 0.0525 或 5.25%。"
+#. VhSHk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29576,6 +31570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DOLLARFR function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into mixed decimal fractions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DOLLARFR 函式</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制分數, 為混合十進制分數</bookmark_value>"
+#. Qhe3N
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29584,6 +31579,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "DOLLARFR"
+#. F57wX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29592,6 +31588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">將指定為十進制數字的引用轉換為混合十進制分數。</ahelp>"
+#. qrWCW
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29600,6 +31597,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
+#. N5WPe
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29608,6 +31606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr "<emph>DecimalDollar</emph> 是小數。"
+#. FiLbV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29616,6 +31615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>Fraction</emph> 是用為十進位分數分母的整數。"
+#. nz8K4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29624,6 +31624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> 將小數轉換為十六分之幾。結果是 1.02 (1 又 2/16)。"
+#. Bkq9d
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29632,6 +31633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> 將小數轉換為八分之幾。結果是 1.1 (1 又 1/8)。"
+#. oTXcz
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29640,6 +31642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fractions; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal fractions, into decimal numbers</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分數; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 十進制分數, 為十進制數字</bookmark_value><bookmark_value>DOLLARDE 函式</bookmark_value>"
+#. M5fCi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29648,6 +31651,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "DOLLARDE"
+#. AzXDV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29656,6 +31660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">將以十進制分數格式給出的引用轉換為十進制數字。</ahelp>"
+#. zxFEq
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29664,6 +31669,7 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
+#. gtkuA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29672,6 +31678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr "<emph>FractionalDollar</emph> 是以十進制分數指定的數字。"
+#. A3rfB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29680,6 +31687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr "<emph>Fraction</emph> 是用為十進位分數分母的整數。"
+#. EVEdB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29688,6 +31696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> 表示 1 又 2/16。由此得出 1.125。"
+#. Z3ukC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29696,6 +31705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> 表示 1 又 1/8。由此得出 1.125。"
+#. KvbAk
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29704,6 +31714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>modified internal rates of return</bookmark_value><bookmark_value>MIRR function</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;modified</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 修改的內部收益率</bookmark_value><bookmark_value>修改的內部收益率</bookmark_value><bookmark_value>MIRR 函式</bookmark_value><bookmark_value>內部收益率; 修改的</bookmark_value>"
+#. iChyK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29712,6 +31723,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
+#. CMsDu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29720,6 +31732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">計算一系列投資的修改內部收益率。</ahelp>"
+#. gEqNo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29728,6 +31741,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
+#. D6MGL
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29736,6 +31750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
msgstr "<emph>Values</emph> 對應至其內容對應支付項目之儲存格的陣列或儲存格參照。"
+#. gwC77
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29744,6 +31759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
msgstr "<emph>Investment</emph> 是指投資的利率 (陣列的負值)"
+#. J42GD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29752,6 +31768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
msgstr "<emph>ReinvestRate</emph>:轉投資的利率 (陣列的正值)"
+#. Auhk8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29760,6 +31777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
msgstr "假設 A1 的儲存格內容 = <item type=\"input\">-5</item>,A2 = <item type=\"input\">10</item>,A3 = <item type=\"input\">15</item>,A4 = <item type=\"input\">8</item>,投資值為 0.5,而轉投資值為 0.1,則結果為 94.16%。"
+#. jJV3r
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29768,6 +31786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELD function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities</bookmark_value><bookmark_value>yields, see also rates of return</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>YIELD 函式</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 有價證券</bookmark_value><bookmark_value>收益, 另請參閱收益率</bookmark_value>"
+#. 6iiWG
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29776,6 +31795,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "YIELD"
+#. Ssro5
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29784,6 +31804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">計算債券的收益。</ahelp>"
+#. QYCYQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29792,6 +31813,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+#. C68Mv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29800,6 +31822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. Ctn8H
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29808,6 +31831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. SYg4J
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29816,6 +31840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指年利率。"
+#. UtDFU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29824,6 +31849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。"
+#. XgnuZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29832,6 +31858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. JypkN
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29840,6 +31867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr "<emph>Frequency</emph> 是指年付息次數 (1、2 或 4)。"
+#. qkgFi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29848,6 +31876,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張有價證券。2007 年 11 月 15 日到期。利率為 5.75%。每 100 貨幣單位的票面價值為 95.04287,贖回價值為 100 單位。半年付息一次(即頻率為 2),且底數為 0。則收益率多高?"
+#. UfrLb
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29856,6 +31885,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
msgstr "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) 傳回 0.065 或 6.50%。"
+#. AeJmf
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29864,6 +31894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>YIELDDISC 函式</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 無息有價證券</bookmark_value>"
+#. jMMDF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29872,6 +31903,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "YIELDDISC"
+#. CTBdC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29880,6 +31912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">計算不附息債券的年收益。</ahelp>"
+#. DhjQo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29888,6 +31921,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
+#. fFG4g
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29896,6 +31930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. yu3bU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29904,6 +31939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. RdnvF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29912,6 +31948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。"
+#. BJS6o
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29920,6 +31957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Redemption</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的贖回價值。"
+#. rkDWB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29928,6 +31966,7 @@ msgctxt ""
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr "於 1999 年 2 月 15 日購入一張無息有價證券。到期日為 1999 年 3 月 1 日。每票面價值 100 單位為 99.795 貨幣單位,贖回價值為 100 單位。底數為 2。則收益率多高?"
+#. 7YN9G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29936,6 +31975,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
msgstr "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) 傳回 0.052823 或 5.2823%。"
+#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29944,6 +31984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YIELDMAT function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;securities with interest paid on maturity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>YIELDMAT 函式</bookmark_value><bookmark_value>收益率; 利息在到期日支付的有價證券</bookmark_value>"
+#. gDVei
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29952,6 +31993,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "YIELDMAT"
+#. AvmYj
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29960,6 +32002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">計算債券的年收益,而債券的利息在到期日支付。</ahelp>"
+#. auKJi
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29968,6 +32011,7 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgstr "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
+#. db9jM
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29976,6 +32020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. mDA8k
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29984,6 +32029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. MvUAc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -29992,6 +32038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr "<emph>Issue</emph> 是指有價證券的發行日期。"
+#. E7jdC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30000,6 +32047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr "<emph>Rate</emph> 是指有價證券在發行日期時的利率。"
+#. AUZxg
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30008,6 +32056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的有價證券價格 (購買價格)。"
+#. CVbVY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30016,6 +32065,7 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "於 1999 年 3 月 15 日購入一張有價證券,到期日為 1999 年 11 月 3 日。發行日期為 1998 年 11 月 8 日。利率以 6.25% 計算,實際價格則以 100.0123 單位計算。底數為 0。則收益率多高?"
+#. EgFWh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30024,6 +32074,7 @@ msgctxt ""
msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
msgstr "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) 傳回 0.060954 或 6.0954%。"
+#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30032,6 +32083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;年金</bookmark_value><bookmark_value>年金</bookmark_value><bookmark_value>PMT 函式</bookmark_value>"
+#. Uj2ew
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30040,6 +32092,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
+#. FHFRn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30048,6 +32101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">傳回具有恆定利率的年金分期支付額。</ahelp>"
+#. QNdx7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30056,6 +32110,7 @@ msgctxt ""
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
+#. fGg3G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30064,6 +32119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr "<emph>rate</emph> 決定週期利率。"
+#. yz8oV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30072,6 +32128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
msgstr "<emph>NPer</emph> 是指支付年金的期數。"
+#. dAkZ3
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30080,6 +32137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr "<emph>PV</emph> 是指連續支付的現值 (現金價值)。"
+#. ckGU8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30088,6 +32146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
msgstr "<emph>FV</emph> (選擇性) 是指定期付款結束時達到的所需值 (未來價值)。"
+#. krZrE
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30096,6 +32155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 指定定期支付的到期日期。Type=1 表示每期期初支付,而 Type=0 表示每期期末支付。"
+#. y9wSn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30104,6 +32164,7 @@ msgctxt ""
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
msgstr "如果支付週期為 3 年,現金值為 25,000 貨幣單位,以年利率 1.99% 計算,分期支付額是多少?已知有 36 個月,即支付的週期數是 36,每個支付週期的利率為 1.99%/12。"
+#. 5kcxK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30112,6 +32173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
msgstr "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 貨幣單位。每月分期付款的結果為 715.96 貨幣單位。"
+#. qYZB7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30120,6 +32182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLEQ function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;annual return</bookmark_value><bookmark_value>annual return on treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TBILLEQ 函式</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 年收益</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷的年收益</bookmark_value>"
+#. fAddD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30128,6 +32191,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "TBILLEQ"
+#. jvBir
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30136,6 +32200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
msgstr ""
+#. gFfjX
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30144,6 +32209,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
+#. nqU3u
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30152,6 +32218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. C2v6G
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30160,6 +32227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. 9AGUY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30168,6 +32236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Discount</emph> 是指購買有價證券的折扣百分比。"
+#. tCoCK
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30176,6 +32245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
msgstr "購入日:1999 年 3 月 31日,到期日:1999 年 6 月 1 日,貼現率:9.14%。"
+#. s7DE6
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30184,6 +32254,7 @@ msgctxt ""
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr "比照有價證券的國庫券利息計算方式如下:"
+#. PGMJB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30192,6 +32263,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
msgstr "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) 傳回 0.094151 或 9.4151%。"
+#. zcFRa
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30200,6 +32272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;prices</bookmark_value><bookmark_value>prices;treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TBILLPRICE 函式</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 價格</bookmark_value><bookmark_value>價格; 國庫卷</bookmark_value>"
+#. BWEGo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30208,6 +32281,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "TBILLPRICE"
+#. QvMyA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30216,6 +32290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">計算每 100 貨幣單位的國庫券價格。</ahelp>"
+#. RBrJZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30224,6 +32299,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
+#. LmGTo
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30232,6 +32308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. ESXrv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30240,6 +32317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. kk3dB
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30248,6 +32326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
msgstr "<emph>Discount</emph> 是指購買有價證券的折扣百分比。"
+#. fGMCF
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30256,6 +32335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
msgstr "購入日:1999 年三月 31日,到期日:1999 年六月 1 日,貼現率:9%。"
+#. YQuKY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30264,6 +32344,7 @@ msgctxt ""
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "國庫券實際價格的計算方式如下:"
+#. 2oCRv
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30272,6 +32353,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
msgstr "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) 傳回 98.45。"
+#. yEHpt
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30280,6 +32362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TBILLYIELD function</bookmark_value><bookmark_value>treasury bills;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>rates of return of treasury bills</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TBILLYIELD 函式</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷; 收益率</bookmark_value><bookmark_value>國庫卷的收益率</bookmark_value>"
+#. 59XBc
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30288,6 +32371,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "TBILLYIELD"
+#. B7QFQ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30296,6 +32380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">計算國庫券的收益。</ahelp>"
+#. muxsD
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30304,6 +32389,7 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgstr "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
+#. zwaEn
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30312,6 +32398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr "<emph>Settlement</emph> 是指有價證券的購買日期。"
+#. xuRy4
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30320,6 +32407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Maturity</emph> 是指有價證券的到期 (過期) 日期。"
+#. Pst9h
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30328,6 +32416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
msgstr "<emph>Price</emph> 是指票面價值 100 貨幣單位的國庫券價格 (購買價格)。"
+#. vRYFV
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30336,6 +32425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
msgstr "購入日:1999 年 3 月 31 日,到期日:1999 年 6 月 1 日,實際價格:98.45 貨幣單位。"
+#. RnRrM
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30344,6 +32434,7 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "國庫券年收益率的計算方式如下:"
+#. vwDmA
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30352,6 +32443,7 @@ msgctxt ""
msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
msgstr "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) 傳回 0.091417 或 9.1417%。"
+#. NF5nu
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30360,6 +32452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"返回財務函式第一部份\">返回財務函式第一部份</link>"
+#. 2fAip
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
@@ -30368,6 +32461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"繼續參閱財務函式第3部分\">繼續參閱財務函式第3部分</link>"
+#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30376,6 +32470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "位元操作函式"
+#. vWoFh
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30384,6 +32479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr "位元操作函式"
+#. 72BSr
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30392,6 +32488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BITAND 函式</bookmark_value>"
+#. ZhjDV
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30400,6 +32497,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
+#. sBFc6
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30408,6 +32506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">傳回參數其位元邏輯「且 (and)」運算的結果。</ahelp>"
+#. 88GjT
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30416,6 +32515,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr "BITAND(number1; number2)"
+#. Ed8iU
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30424,6 +32524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+#. YiAov
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30432,6 +32533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> 傳回 2 (0110 & 1010 = 0010)。"
+#. a432s
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30440,6 +32542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BITOR 函式</bookmark_value>"
+#. PwfzM
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30448,6 +32551,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
+#. Xq7kt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30456,6 +32560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">傳回參數其位元邏輯「或 (or)」運算的結果。</ahelp>"
+#. zsPQd
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30464,6 +32569,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITOR(number1; number2)"
msgstr "BITOR(number1; number2)"
+#. eAa8N
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30472,6 +32578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+#. FXiFR
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30480,6 +32587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> 傳回 14 (0110 | 1010 = 1110)。"
+#. vYQgj
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30488,6 +32596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BITOR 函式</bookmark_value>"
+#. Q5CWK
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30496,6 +32605,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
+#. azGyx
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30504,6 +32614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">傳回參數其位元邏輯「互斥 (exclusive)」的結果。</ahelp>"
+#. Gcfrv
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30512,6 +32623,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITXOR(number1; number2)"
msgstr "BITXOR(number1; number2)"
+#. nFNuB
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30520,6 +32632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>number1</emph> 與 <emph>number2</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+#. EkMSL
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30528,6 +32641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> 傳回 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+#. gcq6T
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30536,6 +32650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BITLSHIFT 函式</bookmark_value>"
+#. Uue3a
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30544,6 +32659,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
+#. msYD8
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30552,6 +32668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">將一個數字左移 n 位元。</ahelp>"
+#. V9Edi
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30560,6 +32677,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
msgstr "BITLSHIFT(number; shift)"
+#. F2aRk
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30568,6 +32686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>number</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+#. F6gei
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30576,6 +32695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
msgstr "<emph>shift</emph> 是位元要往左移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITRSHIFT (number; -shift) 同義。"
+#. HXLGB
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30584,6 +32704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> 傳回 12 (0110 << 1 = 1100)。"
+#. H42WE
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30592,6 +32713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT 函式</bookmark_value>"
+#. QQAka
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30600,6 +32722,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
+#. RRfun
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30608,6 +32731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">將一個數字右移 n 位元。</ahelp>"
+#. 3VyLt
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30616,6 +32740,7 @@ msgctxt ""
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
msgstr "BITRSHIFT(number; shift)"
+#. KMGD8
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30624,6 +32749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr "<emph>number</emph> 為小於 2 ^ 48 (281 474 976 710 656) 的正整數。"
+#. A2anz
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30632,6 +32758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
msgstr "<emph>shift</emph> 是位元要往右移的位置數。如果 shift 是負的,則它與 BITLSHIFT (number; -shift) 同義。"
+#. qYBC4
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
@@ -30640,6 +32767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> 傳回 3 (0110 >> 1 = 0011)。"
+#. iF4rD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30648,6 +32776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part One"
msgstr "統計函式第一部分"
+#. wmdPZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30656,6 +32785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">統計函式第一部分</link></variable>"
+#. cv8gp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30664,6 +32794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>INTERCEPT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>交點</bookmark_value> <bookmark_value>交集</bookmark_value>"
+#. WbRgB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30672,6 +32803,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
+#. zCexh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30680,6 +32812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">使用已知 x 值與 y 值計算會交叉 y 值線的點。</ahelp>"
+#. vPbsW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30688,6 +32821,7 @@ msgctxt ""
msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
msgstr "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+#. yVehp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30696,6 +32830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
msgstr "<emph>DataY</emph> 是指觀察值或資料的因變數組。"
+#. QNqQH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30704,6 +32839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
msgstr "<emph>DataX</emph> 是指觀察值或資料的自變數值組。"
+#. tYtng
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30712,6 +32848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
msgstr "此處必須使用包含數字的名稱、陣列或參照。也可以直接輸入數字。"
+#. tFVF3
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30720,6 +32857,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
msgstr "在軸區段的計算上會使用範例試算表上的儲存格 D3:D9 作為 Y 值,儲存格 C3:C9 作為 X 值。輸入值如下:"
+#. 4w8AM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30728,6 +32866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15。"
+#. LmoQP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30736,6 +32875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUNT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 計數</bookmark_value>"
+#. 572uZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30744,6 +32884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"count_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link></variable>"
msgstr ""
+#. byWbW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30752,6 +32893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">計算引數清單中有多少個值。</ahelp> 忽略文字項目。"
+#. ENuAv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30760,6 +32902,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. ncvRM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30768,6 +32911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
msgstr ""
+#. VBCGA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30776,6 +32920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。"
+#. 4J3HX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30784,6 +32929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3。數字的計數結果為 3。"
+#. Gx8kb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30792,6 +32938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUNTA 函式</bookmark_value> <bookmark_value>項目數</bookmark_value>"
+#. HCAiK
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30800,6 +32947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"counta_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link></variable>"
msgstr ""
+#. epCgy
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30808,6 +32956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">計算引數清單中數值的個數。</ahelp> 也會計算文字項目,即使它們包含的是長度為 0 的空字串。如果引數是一個陣列或參照,則會略過該陣列或參照內的空儲存格。"
+#. EyyFo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30816,6 +32965,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. dZVxR
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30824,6 +32974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2, ..., Value30</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr ""
+#. QKY5C
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30832,6 +32983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
msgstr "將會計算在 Value 1-4 欄位中的 2、4、6 與 8 項目。"
+#. 2BTA2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30840,6 +32992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4。值的計數結果為 4。"
+#. uuPnw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30848,6 +33001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK 函式</bookmark_value><bookmark_value>計數; 空白儲存格</bookmark_value><bookmark_value>空白儲存格; 計數</bookmark_value>"
+#. 34Lr6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30856,6 +33010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"countblank_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countblank\">COUNTBLANK</link></variable>"
msgstr ""
+#. HUWNd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30864,6 +33019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">傳回空的儲存格數。</ahelp>"
+#. e7BZV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30872,6 +33028,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTBLANK(Range)"
msgstr "COUNTBLANK(Range)"
+#. AQCFv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30880,6 +33037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
msgstr "傳回儲存格範圍 <emph>Range</emph> 中空白的儲存格數。"
+#. aB6WZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30888,6 +33046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
msgstr "若儲存格 A1、A2、B1 與 B2 皆為空白,則 <item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> 會傳回 4。"
+#. X2EEE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30896,6 +33055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COUNTIF 函式</bookmark_value><bookmark_value>計數; 指定的儲存格</bookmark_value>"
+#. WFqfL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30904,6 +33064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"countif_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link></variable>"
msgstr ""
+#. NbceE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30912,6 +33073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">傳回某一儲存格範圍中符合一定條件的儲存格數。</ahelp>"
+#. GxU5g
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30920,6 +33082,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "COUNTIF(Range; Criteria)"
+#. sxGvB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30928,6 +33091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Range</emph> 是要套用條件的範圍。"
+#. PESCm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30936,6 +33100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
msgstr ""
+#. ZpDRv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30944,6 +33109,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
msgstr "A1:A10 是包含數字 <item type=\"input\">2000</item> 到 <item type=\"input\">2009</item> 的儲存格範圍。儲存格 B1 包含數字 <item type=\"input\">2006</item>。在儲存格 B2 中,輸入公式:"
+#. fHBch
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30952,6 +33118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1."
msgstr ""
+#. EdMbp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30960,6 +33127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1."
msgstr ""
+#. GRXFA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30968,6 +33136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item> - this returns 4."
msgstr ""
+#. ZhuPt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30976,6 +33145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6."
msgstr ""
+#. Esf3P
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30984,6 +33154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006."
msgstr ""
+#. z6NgE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -30992,6 +33163,7 @@ msgctxt ""
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "僅計算負數:<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+#. GWdLd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31000,6 +33172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>B 函式</bookmark_value> <bookmark_value>具有二項式分佈的樣本機率</bookmark_value>"
+#. NKDUL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31008,6 +33181,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. VDC2z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31016,6 +33190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">傳回具有二項式分佈的範例之概率。</ahelp>"
+#. K7JLA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31024,6 +33199,7 @@ msgctxt ""
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
msgstr "B(Trials; SP; T1; T2)"
+#. 5gx3q
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31032,6 +33208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Trials</emph> 是指獨立試驗的次數。"
+#. zLBbF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31040,6 +33217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. BJYUG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31048,6 +33226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T1</emph> 會定義試驗次數的下限。"
+#. EqPwz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31056,6 +33235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
msgstr "<emph>T2</emph> (選擇性) 定義試驗次數的上限。"
+#. 4BXFL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31064,6 +33244,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
msgstr "在 10 次骰子的投擲中,剛好有二次六的概率多高?出現一個六 (或其他點數) 的概率為 1/6,得出公式如下:"
+#. YrQVi
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31072,6 +33253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> 傳回機率 29%。"
+#. yxmoz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31080,6 +33262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RSQ 函式</bookmark_value> <bookmark_value>決定係數</bookmark_value> <bookmark_value>迴歸分析</bookmark_value>"
+#. xqMCd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31088,6 +33271,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
+#. iGuy8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31096,6 +33280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">傳回基於指定值 Pearson 相關係數的平方。</ahelp> RSQ (也稱為決定係數) 是調整準確性的方法,可用產生回歸分析。"
+#. 9oPPj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31104,6 +33289,7 @@ msgctxt ""
msgid "RSQ(DataY; DataX)"
msgstr "RSQ(DataY; DataX)"
+#. GqiLB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31112,6 +33298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>DataY</emph> 是指資料點的陣列或範圍。"
+#. Wxy2V
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31120,6 +33307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
msgstr "<emph>DataX</emph> 是指資料點的陣列或範圍。"
+#. hCmTw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31128,6 +33316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> 計算欄 A 與欄 B 中兩個資料集的相關係數。"
+#. YFbAG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31136,6 +33325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 逆運算</bookmark_value>"
+#. H7CXC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31144,6 +33334,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
+#. zmDJ2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31152,6 +33343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函式的逆運算。</ahelp>"
+#. GuWiC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31160,6 +33352,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+#. nrAdm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31168,6 +33361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
+#. 2pVvW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31176,6 +33370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
+#. UrsXf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31184,6 +33379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
+#. HddSF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31192,6 +33388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
+#. 9oDPk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31200,6 +33397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+#. wjD2y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31208,6 +33406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> 傳回值 0.33。"
+#. Y9hqN
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31216,6 +33415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BETAINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 逆運算</bookmark_value>"
+#. SdmAC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31224,6 +33424,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETAINV"
+#. CiE4E
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31232,6 +33433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">傳回 beta 概率密度函式的逆運算。</ahelp>"
+#. vUjKp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31240,6 +33442,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
msgstr "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+#. 2fKqs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31248,6 +33451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
+#. AKB67
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31256,6 +33460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
+#. nxFcB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31264,6 +33469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
+#. 9HMyv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31272,6 +33478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
+#. qDex4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31280,6 +33487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+#. C4zFV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31288,6 +33496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> 傳回值 0.33。"
+#. fbcUB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31296,6 +33505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 計算</bookmark_value>"
+#. i7WAn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31304,6 +33514,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
+#. KQn8d
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31312,6 +33523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函式。</ahelp>"
+#. hzgeo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31320,6 +33532,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
msgstr "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
+#. jfrX3
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31328,6 +33541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
+#. keEva
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31336,6 +33550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
+#. 4czap
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31344,6 +33559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
+#. 6QBee
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31352,6 +33568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
+#. 9Mzdj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31360,6 +33577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+#. zU5US
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31368,6 +33586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。"
+#. Do7Fo
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31376,6 +33595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96."
msgstr ""
+#. J4qKJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31384,6 +33604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BETADIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>累計機率密度函式; 計算</bookmark_value>"
+#. YoRLC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31392,6 +33613,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETADIST"
+#. 3CAeP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31400,6 +33622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">傳回 beta 函式。</ahelp>"
+#. vBbC8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31408,6 +33631,7 @@ msgctxt ""
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
msgstr ""
+#. VV9bt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31416,6 +33640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指介於 <emph>Start</emph> 到 <emph>End</emph> 之間用以計算函式的值。"
+#. LhCYX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31424,6 +33649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為分佈的參數。"
+#. YiCGA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31432,6 +33658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 為分佈的參數。"
+#. FY5Mb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31440,6 +33667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。"
+#. LUTm6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31448,6 +33676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>Start</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的下限。"
+#. qUy9z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31456,6 +33685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
msgstr "<emph>End</emph> (選擇性) 是指 <emph>Number</emph> 的上限。"
+#. oM4CA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31464,6 +33694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> 傳回值 0.96。"
+#. wcJQY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31472,6 +33703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> 傳回值 0.96。"
+#. UniYw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31480,6 +33712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函式</bookmark_value>"
+#. HqQTx
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31488,6 +33721,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. wgcwF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31496,6 +33730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">傳回個別項二項式分佈概率。</ahelp>"
+#. JLBqH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31504,6 +33739,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+#. vCwaa
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31512,6 +33748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> 為試驗集中成功的數目。"
+#. iKkPQ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31520,6 +33757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Trials</emph> 是指獨立試驗的次數。"
+#. QqKmT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31528,6 +33766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. 3dJBv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31536,6 +33775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 計算單一事件機率;<emph>C</emph> = 1 計算累積機率。"
+#. SmUaa
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31544,6 +33784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> 顯示 (若在 A1 中輸入值 <item type=\"input\">0</item> 到 <item type=\"input\">12</item>) 投擲 12 次硬幣當中,出現<emph>人像</emph>的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。"
+#. FEzB6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31552,6 +33793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = <item type=\"input\">4</item>,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次<emph>人像</emph> (非獨佔式 OR)。"
+#. nFFdt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31560,6 +33802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函式</bookmark_value>"
+#. py4DG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31568,6 +33811,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOMDIST"
+#. iQPTB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31576,6 +33820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">傳回個別項二項式分佈概率。</ahelp>"
+#. ocFmp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31584,6 +33829,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
msgstr "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+#. EvpET
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31592,6 +33838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
msgstr "<emph>X</emph> 為試驗集中成功的數目。"
+#. DSctj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31600,6 +33847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
msgstr "<emph>Trials</emph> 是指獨立試驗的次數。"
+#. EB9Fw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31608,6 +33856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. E8BLs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31616,6 +33865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
msgstr "<emph>C</emph> = 0 計算單一事件機率;<emph>C</emph> = 1 計算累積機率。"
+#. eTPtr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31624,6 +33874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> 顯示 (若在 A1 中輸入值 <item type=\"input\">0</item> 到 <item type=\"input\">12</item>) 投擲 12 次硬幣當中,出現<emph>人像</emph>的次數與 A1 中輸入的次數完全相同的機率。"
+#. oQEBB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31632,6 +33883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> 顯示相同序列的累積機率。例如,若 A1 = <item type=\"input\">4</item>,序列的累積機率為 0、1、2、3 或 4 次<emph>人像</emph> (非獨佔式 OR)。"
+#. rGKJM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31640,6 +33892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>BINOMDIST 函式</bookmark_value>"
+#. MWXpS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31648,6 +33901,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.INV"
msgstr ""
+#. s5VnW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31656,6 +33910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AZmxs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31664,6 +33919,7 @@ msgctxt ""
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
msgstr ""
+#. mUrC8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31672,6 +33928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
msgstr "<emph>N</emph> 為試驗的總數。"
+#. Ydde5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31680,6 +33937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
msgstr "<emph>SP</emph> 是每次試驗的成功機率。"
+#. Nnfmp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31688,6 +33946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
msgstr ""
+#. 9ZZFu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31696,6 +33955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
+#. BAV48
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31704,6 +33964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函式</bookmark_value>"
+#. 8XGBD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31712,6 +33973,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
+#. bYDy8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31720,6 +33982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 CHISQDIST 的倒數。</ahelp>"
+#. KibGe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31728,6 +33991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Probability</emph> 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。"
+#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31736,6 +34000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函式的自由度數。"
+#. G8v5J
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31744,6 +34009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函式</bookmark_value>"
+#. zBgd5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31752,6 +34018,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQINV"
+#. sweX9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31760,6 +34027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。</ahelp>"
+#. kKGSE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31768,6 +34036,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
msgstr ""
+#. UzSVT
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31776,6 +34045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Probability</emph> 是指要計算其卡方分佈逆運算的機率值。"
+#. Hzp98
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31784,6 +34054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函式的自由度數。"
+#. jKudB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31792,6 +34063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> 傳回 11.07。"
+#. eYKBG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31800,6 +34072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHIINV 函式</bookmark_value>"
+#. 6wz6r
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31808,6 +34081,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
+#. sgKAu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31816,6 +34090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。</ahelp>"
+#. Ymf9m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31824,6 +34099,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+#. nPgaN
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31832,6 +34108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指誤差機率值。"
+#. JDS6y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31840,6 +34117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+#. 8jxkV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31848,6 +34126,7 @@ msgctxt ""
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。"
+#. S98CF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31856,6 +34135,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。"
+#. 3XCGW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31864,6 +34144,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。"
+#. 8tDhw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31872,6 +34153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> 傳回 11.07。"
+#. ZDwAj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31880,6 +34162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> 傳回 13.39。"
+#. fvNEF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31888,6 +34171,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。"
+#. qof4M
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31896,6 +34180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 函式</bookmark_value>"
+#. unAAZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31904,6 +34189,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQINV"
+#. UAFyq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31912,6 +34198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">傳回卡方分佈的一尾概率逆運算。</ahelp>"
+#. yDWyW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31920,6 +34207,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+#. LLocG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31928,6 +34216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指誤差機率值。"
+#. dBNEW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31936,6 +34225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+#. FeCGg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31944,6 +34234,7 @@ msgctxt ""
msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
msgstr "投擲一個骰子1020 次。點數 1 到 6 各出現 195、151、148、189、183 和 154 次 (觀察值)。需檢查這個骰子是否為真的假設。"
+#. USHh6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31952,6 +34243,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
msgstr "抽樣的卡方分配分佈會由上述的公式算出。因為 n 個骰子在投擲了 n 次後的期望值數字為 1/6,即 1020/6=170,該公式便會得出一個為 13.27 的 chi 正方形數值。"
+#. vp33a
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31960,6 +34252,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
msgstr "若 (所觀察的) chi 正方形大於或是等於 (理論上的) chi 正方形 CHIINV,則就可以不用考慮這個假設,因為理論和實驗值的偏差過大。若所觀察的 chi 正方形小於 CHIINV,則含指定誤差概率的假設就成立。"
+#. 2vYvm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31968,6 +34261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> 傳回 11.07。"
+#. mCnAh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31976,6 +34270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> 傳回 13.39。"
+#. kJWrn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31984,6 +34279,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
msgstr "誤差概率若為 5% 代表骰子不為真,若為 2% 就沒有必要去懷疑它的真實度了。"
+#. hui6m
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -31992,6 +34288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函式</bookmark_value>"
+#. VuKE2
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32000,6 +34297,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
+#. sytmD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32008,6 +34306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。</ahelp> CHITEST 傳回資料的卡方分佈。"
+#. xV9Ae
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32016,6 +34315,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。"
+#. FQEZF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32024,6 +34324,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(DataB; DataE)"
+#. KYPvX
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32032,6 +34333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>DataB</emph> 是指觀察值的陣列。"
+#. iJK7y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32040,6 +34342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>DataE</emph> 是指預期值的範圍。"
+#. KmntJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32048,6 +34351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "A (觀察)"
+#. ByU5t
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32056,6 +34360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "B (期望)"
+#. jFpGp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32064,6 +34369,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. yVGtC
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32072,6 +34378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. ZGbzD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32080,6 +34387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. ZiBjZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32088,6 +34396,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. zDgpW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32096,6 +34405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+#. RVD5R
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32104,6 +34414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. FbArc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32112,6 +34423,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. BzCPW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32120,6 +34432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. FMqUi
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32128,6 +34441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. SnMGY
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32136,6 +34450,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. pMLAc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32144,6 +34459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+#. MSsKd
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32152,6 +34468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. HztMb
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32160,6 +34477,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 9cTzf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32168,6 +34486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. 4XAhh
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32176,6 +34495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. bZFnZ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32184,6 +34504,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. P6GPe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32192,6 +34513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+#. WpLSG
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32200,6 +34522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. rEABj
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32208,6 +34531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。"
+#. Gt8M7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32216,6 +34540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHITEST 函式</bookmark_value>"
+#. h5wnW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32224,6 +34549,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. TEfCH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32232,6 +34558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">傳回基於獨立的卡方測試的兩個測試排列之隨機分佈的偏差概率。</ahelp> CHITEST 傳回資料的卡方分佈。"
+#. Uf7CA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32240,6 +34567,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
msgstr "經由 CHITEST 計算的概率也可以利用 CHIDIST 決定,在此,必須以抽樣的 chi 正方形而不是資料組作為參數輸入。"
+#. zGBVz
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32248,6 +34576,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
msgstr "CHITEST(DataB; DataE)"
+#. UDBk6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32256,6 +34585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
msgstr "<emph>DataB</emph> 是指觀察值的陣列。"
+#. K7dTB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32264,6 +34594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
msgstr "<emph>DataE</emph> 是指預期值的範圍。"
+#. gPYqM
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32272,6 +34603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B (observed)"
msgstr "A (觀察)"
+#. YBiAs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32280,6 +34612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data_E (expected)"
msgstr "B (期望)"
+#. M2NhH
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32288,6 +34621,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. mEBPP
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32296,6 +34630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">195</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+#. dToZL
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32304,6 +34639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. EWS97
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32312,6 +34648,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. DWkBk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32320,6 +34657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">151</item>"
msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+#. DEGVA
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32328,6 +34666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. Wwt2C
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32336,6 +34675,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. 7qHtk
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32344,6 +34684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">148</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+#. Ked6Y
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32352,6 +34693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. BSjh8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32360,6 +34702,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. te7qv
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32368,6 +34711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">189</item>"
msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+#. HHXxw
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32376,6 +34720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. wEAU9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32384,6 +34729,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 5PwZu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32392,6 +34738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">183</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+#. GCF9s
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32400,6 +34747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. 4mWE7
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32408,6 +34756,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. BkDtt
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32416,6 +34765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">154</item>"
msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+#. a278z
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32424,6 +34774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">170</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+#. CCSNU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32432,6 +34783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> 等於 0.02。此為可滿足理論式卡方分佈的觀察資料之機率。"
+#. i2JiW
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32440,6 +34792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函式</bookmark_value>"
+#. 4bowE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32448,6 +34801,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
+#. QHbpD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32456,6 +34810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。</ahelp> CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。"
+#. ACBVU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32464,6 +34819,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。"
+#. Aqvza
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32472,6 +34828,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+#. DD6iS
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32480,6 +34837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。"
+#. HKCk4
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32488,6 +34846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+#. pEtQp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32496,6 +34855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> 等於 0.02。"
+#. ED5xr
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32504,6 +34864,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。"
+#. fAFCm
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32512,6 +34873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函式</bookmark_value>"
+#. FEGDg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32520,6 +34882,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. TA6Uq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32528,6 +34891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。</ahelp>"
+#. eTnks
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32536,6 +34900,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. gCLJq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32544,6 +34909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。"
+#. GGYCe
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32552,6 +34918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+#. bBVjB
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32560,6 +34927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) 可為 0 或 False 以計算機率密度函式。它可以是任何其他值或 True,或加以省略以計算累積分佈函式。"
+#. 85qc6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32568,6 +34936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
msgstr ""
+#. poM23
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32576,6 +34945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3."
msgstr ""
+#. NE9BQ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32584,6 +34954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 函式</bookmark_value>"
+#. R5hxs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32592,6 +34963,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQDIST"
+#. BqVBu
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32600,6 +34972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">從假設已確認的指示卡方中傳回概率值。</ahelp> CHIDIST 比較要提供給隨機範例的卡方值,平方範例是以 (觀察值-預期值)^2/具有理論卡方分佈的所有值之預期值的小計計算出來,並由此決定要測試的假設之錯誤概率。"
+#. i9AME
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32608,6 +34981,7 @@ msgctxt ""
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
msgstr "透過 CHIDIST 計算的概率也可以透過 CHITEST 決定,在此必須以觀察和期望資料而不是抽樣的 chi 正方形作為參數輸入。"
+#. 2ZmC6
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32616,6 +34990,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+#. hC5Pn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32624,6 +34999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指用以決定誤差機率的隨機取樣之卡方值。"
+#. 9Xufc
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32632,6 +35008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指實驗的自由度。"
+#. GbrAJ
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32640,6 +35017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> 等於 0.02。"
+#. C7m4A
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32648,6 +35026,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
msgstr "抽樣的 chi 正方形數值總計為 13.27,而實驗的 degrees_freedom 為 5,因此誤差概率假設值確定在 2%。"
+#. qbkUf
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32656,6 +35035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>卡方分佈</bookmark_value>"
+#. G72s9
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32664,6 +35044,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
+#. dUYdD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32672,6 +35053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">為卡方分佈傳回機率密度函式的值或累積分佈函式。</ahelp>"
+#. yG245
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32680,6 +35062,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. nLEaF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32688,6 +35071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其函式的數字。"
+#. NGD4K
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32696,6 +35080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> 是指卡方函式的自由度數。"
+#. XwNAs
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32704,6 +35089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。"
+#. QBYrD
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32712,6 +35098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
+#. pPiNF
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32720,6 +35107,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. PRnz8
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32728,6 +35116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">傳回指數分佈。</ahelp>"
+#. MrFDn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32736,6 +35125,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+#. hFuao
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32744,6 +35134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指函式值。"
+#. P6fSV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32752,6 +35143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>Lambda</emph> 是指參數值。"
+#. MjdA5
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32760,6 +35152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函式表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函式,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
+#. YenkE
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32768,6 +35161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> 傳回 0.78。"
+#. zSBBn
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32776,6 +35170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>指數分佈</bookmark_value>"
+#. 3AfCq
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32784,6 +35179,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPONDIST"
+#. 2Nrho
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32792,6 +35188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">傳回指數分佈。</ahelp>"
+#. VrTRp
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32800,6 +35197,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
msgstr "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+#. c42NV
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32808,6 +35206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指函式值。"
+#. 2sGzU
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32816,6 +35215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
msgstr "<emph>Lambda</emph> 是指參數值。"
+#. Rmw6s
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32824,6 +35224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> 是指決定函式表單的邏輯值。<emph>C = 0</emph> 會計算密度函式,<emph>C = 1</emph> 會計算分佈。"
+#. DF6kg
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
@@ -32832,6 +35233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> 傳回 0.78。"
+#. EcuRS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32840,6 +35242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Two"
msgstr "統計函式第二部分"
+#. MAPpV
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32848,6 +35251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"統計 第二部分\">統計 第二部分</link></variable>"
+#. dGFBq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32856,6 +35260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. bFCUG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32864,6 +35269,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
+#. GG7mb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32872,6 +35278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">傳回 F 概率分佈的逆運算。</ahelp> F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。"
+#. TengJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32880,6 +35287,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+#. KFEHp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32888,6 +35296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。"
+#. P3kD7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32896,6 +35305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
+#. cEo5Q
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32904,6 +35314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
+#. o23DQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32912,6 +35323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> 得出 0.93。"
+#. qufjZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32920,6 +35332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. mfp9b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32928,6 +35341,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV"
msgstr "FINV"
+#. dhG8L
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32936,6 +35350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">傳回 F 概率分佈的逆運算。</ahelp> F 分佈用於 F 測試以便設定兩個不同資料集間的關係。"
+#. ZZUpG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32944,6 +35359,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+#. 3t3iq
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32952,6 +35368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。"
+#. QWsR4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32960,6 +35377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
+#. 7rbzv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32968,6 +35386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
+#. DW9BE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32976,6 +35395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> 得出 0.93。"
+#. CWfPm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32984,6 +35404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>F 機率分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. 7Ztar
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -32992,6 +35413,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
+#. MEANj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33000,6 +35422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">傳回 t 分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. cZXD3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33008,6 +35431,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+#. Lrg3j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33016,6 +35440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 F 分佈的機率值。"
+#. pAdQP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33024,6 +35449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
+#. g4hYw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33032,6 +35458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
+#. wwd5j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33040,6 +35467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> 得出 0.93。"
+#. PxFa5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33048,6 +35476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHER 函式</bookmark_value>"
+#. DKZwe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33056,6 +35485,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
+#. hDWKe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33064,6 +35494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">傳回 x 的 Fisher 變換並建立接近常態分佈的函式。</ahelp>"
+#. DiTG5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33072,6 +35503,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHER(Number)"
msgstr "FISHER(number)"
+#. 22KHP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33080,6 +35512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要轉換的數值。"
+#. D2Hi7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33088,6 +35521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> 得出 0.55。"
+#. U6XBd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33096,6 +35530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHERINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Fisher 變換的逆運算</bookmark_value>"
+#. 35DYT
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33104,6 +35539,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
+#. NBheE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33112,6 +35548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">傳回 x 的 Fisher 變換的逆運算並建立接近常態分佈的函式。</ahelp>"
+#. qz5Mb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33120,6 +35557,7 @@ msgctxt ""
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr "FISHERINV(number)"
+#. BCTgL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33128,6 +35566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要回復轉換的數值。"
+#. WnyAB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33136,6 +35575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> 得出 0.46。"
+#. bydJJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33144,6 +35584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FTEST 函式</bookmark_value>"
+#. PrsFu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33152,6 +35593,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
+#. 4CuRA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33160,6 +35602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">傳回 F 測試的結果。</ahelp>"
+#. dfQhF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33168,6 +35611,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
+#. MPHx3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33176,6 +35620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個記錄陣列。"
+#. BobBA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33184,6 +35629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個記錄陣列。"
+#. JnYCp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33192,6 +35638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。"
+#. h3uEB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33200,6 +35647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FTEST 函式</bookmark_value>"
+#. cZvT9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33208,6 +35656,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.TEST"
msgstr "FTEST"
+#. CgMsG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33216,6 +35665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">傳回 F 測試的結果。</ahelp>"
+#. t5c7F
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33224,6 +35674,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
msgstr "FTEST(Data1; Data2)"
+#. fAhSn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33232,6 +35683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個記錄陣列。"
+#. pYEB5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33240,6 +35692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個記錄陣列。"
+#. CDKEZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33248,6 +35701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> 會計算兩個資料集的變異數是否不同,並傳回兩個資料集可能來自同一總體的機率。"
+#. yMEaw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33256,6 +35710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FDIST 函式</bookmark_value>"
+#. JbBAA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33264,6 +35719,7 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
+#. ZWskN
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33272,6 +35728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">計算 F 分佈的值。</ahelp>"
+#. M9VcP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33280,6 +35737,7 @@ msgctxt ""
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+#. AUqZB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33288,6 +35746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 F 分佈的數值。"
+#. TGtxW
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33296,6 +35755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
+#. idJAF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33304,6 +35764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
+#. 3BS6a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33312,6 +35773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> 得出 0.61。"
+#. G3Qhd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33320,6 +35782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FDIST 函式</bookmark_value>"
+#. JCFFP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33328,6 +35791,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST"
msgstr "FDIST"
+#. SiEUr
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33336,6 +35800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">傳回 t 分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. CxzQP
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33344,6 +35809,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+#. TeZSu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33352,6 +35818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 F 分佈的數值。"
+#. Dd9Fy
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33360,6 +35827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
+#. i5bYM
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33368,6 +35836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
+#. FECby
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33376,6 +35845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
+#. 4kJ9b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33384,6 +35854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> 得出 0.61。"
+#. QZ4ha
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33392,6 +35863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> 得出 0.61。"
+#. fxvxG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33400,6 +35872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FDIST 函式</bookmark_value>"
+#. eeM5C
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33408,6 +35881,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
+#. Sj3wx
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33416,6 +35890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">傳回 t 分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. jffhA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33424,6 +35899,7 @@ msgctxt ""
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+#. iS6YC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33432,6 +35908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 F 分佈的數值。"
+#. TaWTm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33440,6 +35917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom1</emph> 是指 F 分佈中分子的自由度。"
+#. RBfCC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33448,6 +35926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr "<emph>degreesFreedom2</emph> 是指 F 分佈中分母的自由度。"
+#. dZCzj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33456,6 +35935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> 得出 0.61。"
+#. sP7Ai
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33464,6 +35944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMA 函式</bookmark_value>"
+#. RByBD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33472,6 +35953,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
+#. 8RdE5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33480,6 +35962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
msgstr "<ahelp hid=\".\">傳回 Gamma 函式值。</ahelp>請注意,GAMMAINV 不是 GAMMA 的倒數,而是 GAMMADIST 的倒數。"
+#. 2DdQa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33488,6 +35971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其 GAMMA 函式值的數字。"
+#. evGF4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33496,6 +35980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函式</bookmark_value>"
+#. NAEn9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33504,6 +35989,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. VjdSc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33512,6 +35998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。"
+#. W5ECp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33520,6 +36007,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)"
+#. 6dQsb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33528,6 +36016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。"
+#. A9MmF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33536,6 +36025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
+#. htBZo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33544,6 +36034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。"
+#. 9DEz7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33552,6 +36043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> 得出 1.61。"
+#. SMBpY
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33560,6 +36052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV 函式</bookmark_value>"
+#. WS8Dh
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33568,6 +36061,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMAINV"
+#. bjbtj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33576,6 +36070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">傳回 Gamma 累計分佈的逆運算 GAMMADIST。</ahelp> 此函式可讓您以不同分佈搜尋變數。"
+#. enVLQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33584,6 +36079,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. HMY9H
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33592,6 +36088,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr "GAMMAINV(number; alpha; beta)"
+#. fLqmy
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33600,6 +36097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要計算其逆運算 GAMMA 分佈的機率值。"
+#. xGjEE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33608,6 +36106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
+#. FveGL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33616,6 +36115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Beta。"
+#. 4xDDD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33624,6 +36124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> 得出 1.61。"
+#. qXs2u
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33632,6 +36133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函式的自然對數</bookmark_value>"
+#. nocKU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33640,6 +36142,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
+#. HkbPu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33648,6 +36151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。</ahelp>"
+#. FsWBA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33656,6 +36160,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr "GAMMALN(number)"
+#. yxCQF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33664,6 +36169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。"
+#. CCwMb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33672,6 +36178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> 得出 0。"
+#. m5t86
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33680,6 +36187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>Gamma 函式的自然對數</bookmark_value>"
+#. GqFsu
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33688,6 +36196,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
+#. kQGBj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33696,6 +36205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">傳回 Gamma 函式的自然對數:G(x)。</ahelp>"
+#. EPFGG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33704,6 +36214,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
msgstr ""
+#. AB9GD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33712,6 +36223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 GAMMA 函式自然對數的數值。"
+#. uQF39
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33720,6 +36232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> 得出 0。"
+#. mMbT3
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33728,6 +36241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函式</bookmark_value>"
+#. Y2Ak5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33736,6 +36250,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. hUYKj
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33744,6 +36259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">傳回 Gamma 分佈的值。</ahelp>"
+#. meoeA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33752,6 +36268,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV."
msgstr "倒數函式為 GAMMAINV。"
+#. 5bF6b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33760,6 +36277,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(number; Alpha; Beta; K)"
+#. erGE4
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33768,6 +36286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。"
+#. u9N2F
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33776,6 +36295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
+#. URsBX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33784,6 +36304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
+#. 99H9a
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33792,6 +36313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
+#. EdgDo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33800,6 +36322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> 得出 0.86。"
+#. KxBdg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33808,6 +36331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAMMADIST 函式</bookmark_value>"
+#. AQoAB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33816,6 +36340,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMADIST"
+#. xqDfL
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33824,6 +36349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">傳回 Gamma 分佈的值。</ahelp>"
+#. yftrF
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33832,6 +36358,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
msgstr ""
+#. F2Nsp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33840,6 +36367,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. WGnD7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33848,6 +36376,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "GAMMADIST(number; Alpha; Beta; K)"
+#. kLcmS
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33856,6 +36385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 為要計算其 GAMMA 分佈的數值。"
+#. zehYa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33864,6 +36394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為 GAMMA 分佈的參數 Alpha。"
+#. Ncoxo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33872,6 +36403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
+#. 4nR86
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33880,6 +36412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 則計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 或 True 則計算分佈。"
+#. Z7AS8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33888,6 +36421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> 得出 0.86。"
+#. 6mr63
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33896,6 +36430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GAUSS 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準</bookmark_value>"
+#. Uz5Sm
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33904,6 +36439,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
+#. NVGvv
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33912,6 +36448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">傳回標準累計分佈。</ahelp>"
+#. GB3Ci
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33920,6 +36457,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+#. UNZDd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33928,6 +36466,7 @@ msgctxt ""
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "GAUSS(Number)"
+#. 88hAb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33936,6 +36475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其標準常態分佈值的數值。"
+#. GHQvB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33944,6 +36484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+#. Fe79N
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33952,6 +36493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+#. nrdNQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33960,6 +36502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>GEOMEAN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 幾何</bookmark_value>"
+#. iBcgZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33968,6 +36511,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
+#. feyGb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33976,6 +36520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">傳回範例的幾何平均值。</ahelp>"
+#. T8r4b
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33984,6 +36529,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UhYAQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -33992,6 +36538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr ""
+#. EGwom
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34000,6 +36547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79。此隨機取樣的幾何平均值結果為 41.79。"
+#. orW9n
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34008,6 +36556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TRIMMEAN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 不含邊距資料的資料集</bookmark_value>"
+#. EAAVp
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34016,6 +36565,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
+#. zgYaB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34024,6 +36574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">傳回資料集的平均值,不包含間距的資料 Alpha 百分比。</ahelp>"
+#. JvcGQ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34032,6 +36583,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
+#. CqTC5
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34040,6 +36592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列。"
+#. sCq8s
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34048,6 +36601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為不列入考慮的邊緣資料百分比。"
+#. WTT6h
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34056,6 +36610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> 會計算 A1:A50 中數字的平均值,但不會考量這些值中表示最高值的 5% 與表示最低值的 5%。百分比數字表示未除去兩端的平均值,而不是被加數。"
+#. 72brA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34064,6 +36619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函式</bookmark_value>"
+#. rkrJC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34072,6 +36628,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
+#. dhrcC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34080,6 +36637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。</ahelp>"
+#. Wi4MG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34088,6 +36646,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+#. RKyE7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34096,6 +36655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "<emph>Data</emph> 是取自正態分佈總體的指定樣本。"
+#. E3dLC
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34104,6 +36664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>mu</emph> 為總體的已知平均值。"
+#. ddokB
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34112,6 +36673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "<emph>Sigma</emph> (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。"
+#. EpJ8j
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34120,6 +36682,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/ZTEST function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
+#. BM9oD
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34128,6 +36691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ZTEST 函式</bookmark_value>"
+#. ycBEg
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34136,6 +36700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z.TEST"
msgstr "ZTEST"
+#. xo3Fc
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34144,6 +36709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">計算觀察到 Z 統計量大於根據樣本計算所得之統計量的概率。</ahelp>"
+#. efbeG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34152,6 +36718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+#. 2peSH
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34160,6 +36727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "<emph>Data</emph> 是取自正態分佈總體的指定樣本。"
+#. havEd
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34168,6 +36736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr "<emph>mu</emph> 為總體的已知平均值。"
+#. uuVdM
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34176,6 +36745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "<emph>Sigma</emph> (可選擇) 為已知的總體標準偏差。若省略,則會使用指定樣本的標準偏差。"
+#. sbnS9
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34184,6 +36754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
msgstr ""
+#. E34M8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34192,6 +36763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HARMEAN 函式</bookmark_value> <bookmark_value>平均值; 調和</bookmark_value>"
+#. QgAHe
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34200,6 +36772,7 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
+#. Mp6mJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34208,6 +36781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">傳回資料集的調和平均值。</ahelp>"
+#. xroLU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34216,6 +36790,7 @@ msgctxt ""
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. gT7zX
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34224,6 +36799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr ""
+#. DMCH7
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34232,6 +36808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64。此隨機取樣的調合平均值結果為 37.64"
+#. Cd5VE
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34240,6 +36817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
+#. 9mrAG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34248,6 +36826,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. XWGNo
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34256,6 +36835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">傳回超幾何分佈。</ahelp>"
+#. fNMzN
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34264,6 +36844,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+#. ingyW
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34272,6 +36853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> 為隨機取樣中所得出之結果數。"
+#. EXbsZ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34280,6 +36862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NSample</emph> 是指隨機取樣的大小。"
+#. dxUiA
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34288,6 +36871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>Successes</emph> 為在總體中的可能結果數。"
+#. CtC87
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34296,6 +36880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NPopulation </emph> 是指總體大小。"
+#. WUiB6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34304,6 +36889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。"
+#. V8zPJ
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34312,6 +36898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>取樣而不取代</bookmark_value>"
+#. CoN4S
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34320,6 +36907,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
+#. CB8RU
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34328,6 +36916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">傳回超幾何分佈。</ahelp>"
+#. cr6Cw
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34336,6 +36925,7 @@ msgctxt ""
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
msgstr "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+#. CuQSa
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34344,6 +36934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr "<emph>X</emph> 為隨機取樣中所得出之結果數。"
+#. 6BMz6
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34352,6 +36943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr "<emph>NSample</emph> 是指隨機取樣的大小。"
+#. GvWAn
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34360,6 +36952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr "<emph>Successes</emph> 為在總體中的可能結果數。"
+#. VEzuG
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34368,6 +36961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr "<emph>NPopulation </emph> 是指總體大小。"
+#. JG59B
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34376,6 +36970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。"
+#. xhCCb
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34384,6 +36979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> 得出 0.81。若奶油吐司每 100 片中有 90 片從桌上掉到地面時奶油面朝下,則當 2 片奶油吐司從桌上掉落時,有 81% 的機率是兩片皆為奶油面朝下。"
+#. FEcD8
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
@@ -34392,6 +36988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
msgstr ""
+#. L3n3y
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34400,6 +36997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Three"
msgstr "統計函式第三部分"
+#. apt3v
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34408,6 +37006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"統計 第三部分\">統計 第三部分</link></variable>"
+#. bB7mP
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34416,6 +37015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LARGE 函式</bookmark_value>"
+#. CBSo7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34424,6 +37024,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. Hr8AM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34432,6 +37033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">傳回資料集中的 Rank_c-th 最大值。</ahelp>"
+#. nrZUw
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34440,6 +37042,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(Data; RankC)"
+#. Z5puA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34448,22 +37051,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>data</emph> 為資料的儲存格範圍。"
+#. PqrWi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3156448\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> 是指數值的等級。"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
+msgstr ""
+#. 9gMJx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148702\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> 得出 A1:C50 中第二大的值。"
+msgid "<input>=LARGE(A1:C50;2)</input> gives the second largest value in A1:C50."
+msgstr ""
+
+#. fdcAk
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3248702\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
+msgstr ""
+#. p8pZc
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34472,6 +37087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SMALL 函式</bookmark_value>"
+#. mzbdE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34480,6 +37096,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. 6ApAi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34488,6 +37105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">傳回資料集中的 Rank_c-th 最小值。</ahelp>"
+#. jXJsY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34496,6 +37114,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(Data; RankC)"
+#. LxZAE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34504,22 +37123,34 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr "<emph>data</emph> 為資料的儲存格範圍。"
+#. oJV9f
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155094\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
-msgstr "<emph>RankC</emph> 是指數值的等級。"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
+msgstr ""
+#. 8BLf3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149897\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> 得出 A1:C50 中第二小的值。"
+msgid "<input>=SMALL(A1:C50;2)</input> gives the second smallest value in A1:C50."
+msgstr ""
+#. AuKCZ
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3249897\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
+msgstr ""
+
+#. KDBoE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34528,6 +37159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函式</bookmark_value>"
+#. 9nXq7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34536,6 +37168,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. 4ABAb
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34544,6 +37177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。</ahelp>"
+#. 8K2G5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34552,6 +37186,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
+#. DqcAB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34560,6 +37195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>alpha</emph> 為置信區間的程度。"
+#. CBEqd
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34568,6 +37204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> 是指總體的標準差。"
+#. mHvfH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34576,6 +37213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>N</emph> 為基本總和的大小。"
+#. BJrpA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34584,6 +37222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> 得出 0.29。"
+#. GCLue
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34592,6 +37231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函式</bookmark_value>"
+#. eHLzB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34600,6 +37240,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE"
+#. gsbQL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34608,6 +37249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。</ahelp>"
+#. khHBF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34616,6 +37258,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
+#. P5YFG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34624,6 +37267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>alpha</emph> 為置信區間的程度。"
+#. bQwaZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34632,6 +37276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> 是指總體的標準差。"
+#. urFEo
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34640,6 +37285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>N</emph> 為基本總和的大小。"
+#. v37Jx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34648,6 +37294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> 得出 0.29。"
+#. dq7TB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34656,6 +37303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONFIDENCE 函式</bookmark_value>"
+#. vYCr7
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34664,6 +37312,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
+#. GqbDh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34672,6 +37321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">傳回常態分佈的 (1-alpha) confidence 間值。</ahelp>"
+#. t87Ts
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34680,6 +37330,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
msgstr "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
+#. 2FBGV
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34688,6 +37339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr "<emph>alpha</emph> 為置信區間的程度。"
+#. NxWTM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34696,6 +37348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr "<emph>StDev</emph> 是指總體的標準差。"
+#. FgvKt
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34704,6 +37357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr "<emph>N</emph> 為基本總和的大小。"
+#. n5BXo
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34712,6 +37366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
msgstr "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> 得出 0.29。"
+#. 2RZme
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34720,6 +37375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CORREL 函式</bookmark_value><bookmark_value>相關係數</bookmark_value>"
+#. khAGE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34728,6 +37384,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
+#. LGDKB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34736,6 +37393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">傳回兩個資料集之間的關聯係數。</ahelp>"
+#. GVCK8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34744,6 +37402,7 @@ msgctxt ""
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr "CORREL(Data1; Data2)"
+#. GHV79
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34752,6 +37411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
+#. jQmib
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34760,6 +37420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
+#. tRoAB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34768,6 +37429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> 會計算作為兩個資料集線性關聯方法的相關係數。"
+#. cLGdF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34776,6 +37438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COVAR 函式</bookmark_value>"
+#. Whn8H
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34784,6 +37447,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
+#. PyxZm
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34792,6 +37456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">傳回成對偏差產出的協變異數。</ahelp>"
+#. e4Ztx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34800,6 +37465,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr "COVAR(Data1; Data2)"
+#. DHWDD
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34808,6 +37474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
+#. bHVAY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34816,6 +37483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
+#. gAEGY
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34824,6 +37492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. FraHr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34832,6 +37501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COVAR 函式</bookmark_value>"
+#. Cm2X5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34840,6 +37510,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
+#. EcoZQ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34848,6 +37519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mRijA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34856,6 +37528,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
msgstr ""
+#. v94iP
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34864,6 +37537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
+#. 36GZS
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34872,6 +37546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
+#. BUFDd
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34880,6 +37555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. DGdK4
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34888,6 +37564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COVAR 函式</bookmark_value>"
+#. 97kfB
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34896,6 +37573,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
+#. YuTmR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34904,6 +37582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
msgstr ""
+#. R5CkE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34912,6 +37591,7 @@ msgctxt ""
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
msgstr ""
+#. G7eyH
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34920,6 +37600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個資料集。"
+#. GFKnA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34928,6 +37609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個資料集。"
+#. sAG8k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34936,6 +37618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+#. XHGgs
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34944,6 +37627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CRITBINOM 函式</bookmark_value>"
+#. SzX7B
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34952,6 +37636,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
+#. hUSNJ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34960,6 +37645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zr46x
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34968,6 +37654,7 @@ msgctxt ""
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
+#. Tyv6i
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34976,6 +37663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr "<emph>N</emph> 為試驗的總數。"
+#. Bk2fZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34984,6 +37672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr "<emph>W</emph> 為搜尋的成功概率。"
+#. CXBen
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -34992,6 +37681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr "<emph>alpha</emph> 為要達到或超越的極限概率。"
+#. CB9AU
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35000,6 +37690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> 得出 44。"
+#. rHwmt
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35008,6 +37699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>KURT 函式</bookmark_value>"
+#. NAnB8
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35016,6 +37708,7 @@ msgctxt ""
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
+#. PFx4k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35024,6 +37717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">傳回資料集的峰態 (至少需要 4 個值)。</ahelp>"
+#. rKFxG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35032,6 +37726,7 @@ msgctxt ""
msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 3g87D
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35040,6 +37735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr ""
+#. V4wcF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35048,6 +37744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+#. jEGQr
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35056,6 +37753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. 3n4aT
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35064,6 +37762,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
+#. LWoHA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35072,6 +37771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">傳回對數常態分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. D9Eg5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35080,6 +37780,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
+#. uqfDA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35088,6 +37789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Probability</emph> 是要計算相對反對數常態分佈的概數。"
+#. ZAEjF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35096,6 +37798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>mean</emph> 為對數常態分佈的平均值。"
+#. RTG5n
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35104,6 +37807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> 是指標準對數分佈的標準差。"
+#. Uh6oi
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35112,6 +37816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> 傳回 0.19。"
+#. gQ7EM
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35120,6 +37825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOGINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>對數分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. J2Zm9
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35128,6 +37834,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. EHoeL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35136,6 +37843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">傳回對數常態分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. Nj7bL
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35144,6 +37852,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
msgstr ""
+#. tLigG
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35152,6 +37861,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+#. p2y5k
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35160,6 +37870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Probability</emph> 是要計算相對反對數常態分佈的概數。"
+#. sFACF
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35168,6 +37879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>mean</emph> 為對數常態分佈的平均值。"
+#. PZ4w5
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35176,6 +37888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。"
+#. UYg6S
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35184,6 +37897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> 傳回 0.19。"
+#. spVtz
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35192,6 +37906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+#. FWMyW
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35200,6 +37915,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. bwd9F
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35208,6 +37924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">傳回 Gamma 分佈的值。</ahelp>"
+#. FB6kb
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35216,6 +37933,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+#. BiGC6
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35224,6 +37942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>number</emph> 是要計算相對對數常態分佈的概數。"
+#. sHpZv
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35232,6 +37951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。"
+#. zUAQh
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35240,6 +37960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。"
+#. PBogE
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35248,6 +37969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。"
+#. TCmfp
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35256,6 +37978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> 傳回 0.01。"
+#. cDRV3
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35264,6 +37987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+#. hhsFy
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35272,6 +37996,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
+#. FyQNA
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35280,6 +38005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">傳回 Gamma 分佈的值。</ahelp>"
+#. ZHrxv
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35288,6 +38014,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+#. nLfGx
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35296,6 +38023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>number</emph> 是要計算相對對數常態分佈的概數。"
+#. oRBDn
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35304,6 +38032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的平均值。"
+#. tX6iZ
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35312,6 +38041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> (選擇性) 是指標準對數分佈的標準差。"
+#. ajzHR
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35320,6 +38050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。"
+#. omgye
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
@@ -35328,6 +38059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> 傳回 0.01。"
+#. QFUqZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35336,6 +38068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Four"
msgstr "統計函式第四部分"
+#. YxGDR
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35344,6 +38077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"統計 第四部分\">統計 第四部分</link></variable>"
+#. CVfDF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35352,6 +38086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAX 函式</bookmark_value>"
+#. x2aCp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35360,6 +38095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"max_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link></variable>"
msgstr ""
+#. 4EQ9W
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35368,6 +38104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">傳回引數清單中的最大值。</ahelp>"
+#. B9REu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35376,6 +38113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+#. c2Fno
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35384,6 +38122,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 3QEiy
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35392,6 +38131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. giyJK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35400,6 +38140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> 傳回清單中的最大值。"
+#. x6DYC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35408,6 +38149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> 傳回清單中的最大值。"
+#. DkUJF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35416,6 +38158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MAXA 函式</bookmark_value>"
+#. B6uTY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35424,6 +38167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"maxa_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#maxa\">MAXA</link></variable>"
msgstr ""
+#. F49oQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35432,6 +38176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">傳回引數清單中的最大值。相對於最大值,您可以在此處輸入文字。文字的值為 0。</ahelp>"
+#. HizWD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35440,6 +38185,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。"
+#. 8wybP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35448,6 +38194,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 3DZRe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35456,6 +38203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1; Value2;...; Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. ZxXLp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35464,6 +38212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> 傳回清單中的最大值。"
+#. EGECF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35472,6 +38221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> 傳回清單中的最大值。"
+#. FxJE5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35480,6 +38230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MEDIAN 函式</bookmark_value>"
+#. T4n9U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35488,6 +38239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"median_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link></variable>"
msgstr ""
+#. Ebi8h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35496,6 +38248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">傳回一組數字的中位數。在包含奇數值的組中,中位數將是該組數中間的數字,而在包含偶數值的組中,中位數將是組數中間兩個值的平均值。</ahelp>"
+#. 6ies7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35504,6 +38257,7 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. qugaM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35512,6 +38266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
+#. bDCXJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35520,6 +38275,7 @@ msgctxt ""
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr "若是奇數:<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> 會傳回 9 作為中間值。"
+#. QNHLS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35528,6 +38284,7 @@ msgctxt ""
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr "若為偶數:<item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> 會傳回兩個中間值 5 與 9 的平均值,結果為 7。"
+#. eyRXF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35536,6 +38293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MIN 函式</bookmark_value>"
+#. SDG5E
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35544,6 +38302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"min_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link></variable>"
msgstr ""
+#. yVHdH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35552,6 +38311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">傳回引數清單中的最小值。</ahelp>"
+#. ADC6n
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35560,6 +38320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
msgstr "若沒有任何數值且傳送為儲存格參照的儲存格範圍中未發生任何錯誤,即會傳回 0。MIN() 和 MAX() 會忽略文字儲存格。若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。將文字字串引數傳送給 MIN() 或 MAX() (例如 MIN(\"string\")) 仍會產生錯誤。"
+#. ewK5y
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35568,6 +38329,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. sUDim
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35576,6 +38338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. yutoe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35584,6 +38347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> 傳回清單中的最小值。"
+#. XSXDU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35592,6 +38356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINA 函式</bookmark_value>"
+#. YBxFd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35600,6 +38365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mina_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#mina\">MINA</link></variable>"
msgstr ""
+#. WeECE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35608,6 +38374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">傳回引數清單中的最小值。您也可以在此處輸入文字。文字的值為 0。</ahelp>"
+#. CdVcr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35616,6 +38383,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
msgstr "若沒有任何值 (數值或文字) 且沒有發生任何錯誤,MINA() 和 MAXA() 函式即會傳回 0。"
+#. cjn64
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35624,6 +38392,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 3Go2h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35632,6 +38401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. TrF9C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35640,6 +38410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> 傳回 0。"
+#. Rgy2V
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35648,6 +38419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> 傳回清單中的最小值。"
+#. MTSTr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35656,6 +38428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 函式</bookmark_value><bookmark_value>平均值; 統計函式</bookmark_value>"
+#. XsrPG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35664,6 +38437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"avedev_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#avedev\">AVEDEV</link></variable>"
msgstr ""
+#. F6vKp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35672,6 +38446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">傳回其中數的資料點之絕對偏差的平均。</ahelp> 顯示資料集中的擴散。"
+#. 9zfs5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35680,6 +38455,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. qNkLm
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35688,6 +38464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
+#. UA5P6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35696,6 +38473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+#. bGgPt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35704,6 +38482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVERAGE 函式</bookmark_value>"
+#. TFPEi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35712,6 +38491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"average_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link></variable>"
msgstr ""
+#. FuZoD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35720,6 +38500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">傳回引數的平均值。</ahelp>"
+#. LVfcJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35728,6 +38509,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. brJC4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35736,6 +38518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. AjUyH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35744,6 +38527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. SpPo6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35752,6 +38536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVERAGEA 函式</bookmark_value>"
+#. nwGjw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35760,6 +38545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"averagea_head\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link></variable>"
msgstr ""
+#. V5nBj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35768,6 +38554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">傳回引數的平均值。文字的值為 0。</ahelp>"
+#. vvXZb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35776,6 +38563,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. kHd3R
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35784,6 +38572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
+#. sxYNi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35792,6 +38581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+#. hKE9h
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35800,6 +38590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+#. VANGV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35808,6 +38599,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
+#. cZSEB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35816,6 +38608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">傳回資料集中的最大共用值。</ahelp> 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。"
+#. FuKPf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35824,6 +38617,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UkRWQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35832,6 +38626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. VYNy2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35840,6 +38635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. GipMF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35848,6 +38644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+#. 7z62C
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35856,6 +38653,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
+#. yUvoB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35864,6 +38662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">傳回資料集中的最大共用值。</ahelp> 如果有好幾個值具有相同頻率,則會傳回最小值。值不出現兩次時發生錯誤。"
+#. 6wWnN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35872,6 +38671,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. zJnLw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35880,6 +38680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. BGawC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35888,6 +38689,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
msgstr ""
+#. BRi5v
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35896,6 +38698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. E3oGg
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35904,6 +38707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+#. QHRCD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35912,6 +38716,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
+#. vdYX6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35920,6 +38725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ApATB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35928,6 +38734,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. cBqq8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35936,6 +38743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. nrjtV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35944,6 +38752,7 @@ msgctxt ""
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
msgstr ""
+#. Y6jib
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35952,6 +38761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+#. RJkDj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35960,6 +38770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+#. GVBDJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35968,6 +38779,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. qESD7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35976,6 +38788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">傳回負二項式分佈。</ahelp>"
+#. EokAd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35984,6 +38797,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+#. dW6yF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -35992,6 +38806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> 為試驗失敗所傳回的值。"
+#. rC3qD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36000,6 +38815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> 為試驗成功所傳回的值。"
+#. vMAkE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36008,6 +38824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> 為嘗試成功的機率。"
+#. J26hB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36016,6 +38833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> 傳回 0.25。"
+#. PaZE8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36024,6 +38842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>負二項式分佈</bookmark_value>"
+#. aenUw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36032,6 +38851,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
+#. 5J3FF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36040,6 +38860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">傳回負二項式分佈。</ahelp>"
+#. p5vZX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36048,6 +38869,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
msgstr ""
+#. psrpQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36056,6 +38878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr "<emph>X</emph> 為試驗失敗所傳回的值。"
+#. ERFSu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36064,6 +38887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr "<emph>R</emph> 為試驗成功所傳回的值。"
+#. wcfdY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36072,6 +38896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>SP</emph> 為嘗試成功的機率。"
+#. dcABu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36080,6 +38905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性) = 0 計算密度函式,Cumulative = 1 計算分佈。"
+#. 9FuyH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36088,6 +38914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> 傳回 0.25。"
+#. vELaD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36096,6 +38923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> 傳回 0.25。"
+#. MHAwt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36104,6 +38932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
+#. AtXbp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36112,6 +38941,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
+#. ADHy8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36120,6 +38950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">傳回一般累計分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. AUvBi
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36128,6 +38959,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+#. pMv7B
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36136,6 +38968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> 為用以決定常態逆分佈的機率值。"
+#. u5DeA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36144,6 +38977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 為常態分佈的平均值。"
+#. Q8iRM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36152,6 +38986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> 表示常態分佈的標準差。"
+#. TUXfC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36160,6 +38995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。"
+#. 73wyE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36168,6 +39004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMINV 函式</bookmark_value><bookmark_value>常態分佈; 逆運算</bookmark_value>"
+#. EJsSe
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36176,6 +39013,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORMINV"
+#. pCpKv
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36184,6 +39022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">傳回一般累計分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. DVKkN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36192,6 +39031,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+#. jJFP7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36200,6 +39040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> 為用以決定常態逆分佈的機率值。"
+#. 5wmGT
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36208,6 +39049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 為常態分佈的平均值。"
+#. rUvpF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36216,6 +39058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> 表示常態分佈的標準差。"
+#. mSfFV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36224,6 +39067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> 傳回 69.41。若蛋的平均重量為 63 公克,標準差為 5,則會有 90% 的機率,蛋的重量不會超過 69.41 公克。"
+#. 432JF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36232,6 +39076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>密度函式</bookmark_value>"
+#. GE42g
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36240,6 +39085,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. VQBJ4
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36248,6 +39094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函式或一般累計分佈。</ahelp>"
+#. vgosP
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36256,6 +39103,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
+#. CoXtp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36264,6 +39112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是據以計算常態分佈之分佈的數值。"
+#. i3U8B
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36272,6 +39121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 為分佈的平均值。"
+#. iK99R
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36280,6 +39130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> 是指分佈的標準差。"
+#. bzaMQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36288,6 +39139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
+#. gCNve
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36296,6 +39148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> 傳回 0.03。"
+#. PafZS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36304,6 +39157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> 傳回 0.92。"
+#. FxKvo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36312,6 +39166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>密度函式</bookmark_value>"
+#. AdpkS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36320,6 +39175,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORMDIST"
+#. KxfFM
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36328,6 +39184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">傳回密度函式或一般累計分佈。</ahelp>"
+#. kiDFh
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36336,6 +39193,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
+#. nRa9K
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36344,6 +39202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是據以計算常態分佈之分佈的數值。"
+#. FounC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36352,6 +39211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 為分佈的平均值。"
+#. eEsVo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36360,6 +39220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> 是指分佈的標準差。"
+#. kAAAs
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36368,6 +39229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr "<emph>C</emph> 為選用項目。<emph>C</emph> = 0 計算密度函式;若 <emph>C</emph> = 1 則計算分佈。"
+#. tbZEB
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36376,6 +39238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> 傳回 0.03。"
+#. BoBMY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36384,6 +39247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> 傳回 0.92。"
+#. QWiur
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36392,6 +39256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PEARSON 函式</bookmark_value>"
+#. DBAeA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36400,6 +39265,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
+#. Bm9iE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36408,6 +39274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">傳回 Pearson 乘積時刻相關係數 r。</ahelp>"
+#. xgzW8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36416,6 +39283,7 @@ msgctxt ""
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr "PEARSON(Data1; Data2)"
+#. QbvS2
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36424,6 +39292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>Data1</emph> 代表第一個資料集的陣列。"
+#. sQXYA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36432,6 +39301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>Data2</emph> 表示第二個資料集的陣列。"
+#. ynj7q
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36440,6 +39310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> 傳回兩個資料集的普松相關係數。"
+#. dHHmQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36448,6 +39319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PHI 函式</bookmark_value>"
+#. EoYHo
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36456,6 +39328,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
+#. BiQu7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36464,6 +39337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">傳回標準常態分佈的分佈函式之值。</ahelp>"
+#. HEuJD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36472,6 +39346,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHI(Number)"
msgstr "phi(number)"
+#. vZds8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36480,6 +39355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是據以計算標準常態分佈之數值。"
+#. jVwEp
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36488,6 +39364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+#. SsB5N
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36496,6 +39373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+#. UnjEG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36504,6 +39382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+#. vqBTN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36512,6 +39391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>POISSON 函式</bookmark_value>"
+#. coCvX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36520,6 +39400,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
+#. LpYEL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36528,6 +39409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">傳回普松分佈。</ahelp>"
+#. hdmir
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36536,6 +39418,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(number; mean; K)"
+#. mZnNF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36544,6 +39427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 為應據以計算普松分佈的數值。"
+#. HEia5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36552,6 +39436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 為普松分佈的中間值。"
+#. C5Cg3
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36560,6 +39445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函式。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
+#. bE3Ap
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36568,6 +39454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> 傳回 0.93。"
+#. sLFos
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36576,6 +39463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>POISSON 函式</bookmark_value>"
+#. kEGyt
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36584,6 +39472,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
+#. Twq2U
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36592,6 +39481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">傳回普松分佈。</ahelp>"
+#. MCzFk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36600,6 +39490,7 @@ msgctxt ""
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
msgstr "POISSON(number; mean; K)"
+#. jnjk7
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36608,6 +39499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 為應據以計算普松分佈的數值。"
+#. EEfdC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36616,6 +39508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 為普松分佈的中間值。"
+#. fXReC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36624,6 +39517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>C</emph> (選擇性) = 0 或 False 計算密度函式。<emph>C</emph> = 1 或 True 計算分佈。省略時,會於儲存文件時插入預設值 True,與其他程式及舊版的 %PRODUCTNAME 具有最佳相容性。"
+#. gXFJQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36632,6 +39526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> 傳回 0.93。"
+#. n8dGY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36640,6 +39535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函式</bookmark_value>"
+#. ofqnY
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36648,6 +39544,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
+#. fxFVH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36656,6 +39553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">傳回陣列中資料值的字母-百分位數。</ahelp>百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%,百分位數表示第一四分位;<item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% 表示中位數。"
+#. 6cfc9
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36664,6 +39562,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+#. ErPqf
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36672,6 +39571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Data</emph> 為資料的陣列。"
+#. Ysdg6
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36680,6 +39580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。"
+#. Fv6gC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36688,6 +39589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。"
+#. zzrCV
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36696,6 +39598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函式</bookmark_value>"
+#. YHgvC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36704,6 +39607,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
+#. nvtYH
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36712,6 +39616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr ""
+#. 88Eod
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36720,6 +39625,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
msgstr ""
+#. 6oVxn
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36728,6 +39634,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. iu26H
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36736,6 +39643,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+#. tVAsL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36744,6 +39652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Data</emph> 為資料的陣列。"
+#. mtefb
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36752,6 +39661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。"
+#. DEwyL
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36760,6 +39670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。"
+#. CqovE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36768,6 +39679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTILE 函式</bookmark_value>"
+#. CjvFy
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36776,6 +39688,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
+#. PgcQ8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36784,6 +39697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">傳回陣列中資料值的字母-百分位數。</ahelp>百分位數會傳回資料序列的比例值,從資料序列的最小值 (Alpha=0) 到最大值 (Alpha=1)。若是 <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%,百分位數表示第一四分位;<item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% 表示中位數。"
+#. oLxJG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36792,6 +39706,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. LYbqG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36800,6 +39715,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
msgstr "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+#. QcWDU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36808,6 +39724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Data</emph> 為資料的陣列。"
+#. vspfD
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36816,6 +39733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr "<emph>Alpha</emph> 為比例的百分比,介於 0 和 1 之間。"
+#. TnH8L
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36824,6 +39742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> 表示資料集中的數值,等於 A1:A50 中總資料比例的 10%。"
+#. odDob
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36832,6 +39751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函式</bookmark_value>"
+#. BuLHr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36840,6 +39760,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
+#. zvKoQ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36848,6 +39769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">傳回範例中值的百分比排名。</ahelp>"
+#. 43275
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36856,6 +39778,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
+#. hPEyS
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36864,6 +39787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+#. pmEDN
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36872,6 +39796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>Value</emph> 為須確定其百分比等級的數值。"
+#. dfAfa
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36880,6 +39805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used."
msgstr ""
+#. s6CE8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36888,6 +39814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。"
+#. ShkPW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36896,6 +39823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函式</bookmark_value>"
+#. z5iwA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36904,6 +39832,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
+#. kXmRd
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36912,6 +39841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SiK26
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36920,6 +39850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. 7KcdX
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36928,6 +39859,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
+#. paUED
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36936,6 +39868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+#. aRW4r
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36944,6 +39877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>Value</emph> 為須確定其百分比等級的數值。"
+#. mCBKk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36952,6 +39886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
+#. rFP7K
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36960,6 +39895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。"
+#. owuKF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36968,6 +39904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTRANK 函式</bookmark_value>"
+#. PGEyz
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36976,6 +39913,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
+#. zYCJE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36984,6 +39922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JEbgU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -36992,6 +39931,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. GHbGk
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37000,6 +39940,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
+#. QmR4b
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37008,6 +39949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+#. CjCor
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37016,6 +39958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr "<emph>Value</emph> 為須確定其百分比等級的數值。"
+#. qf4Ss
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37024,6 +39967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
+#. EwRBE
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37032,6 +39976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> 從包含位於 A1:A50 中所有值的總範圍中,傳回值 50 的百分比等級。若 50 落在總範圍之外,會顯示錯誤訊息。"
+#. naeAj
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37040,6 +39985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函式</bookmark_value>"
+#. zG8mr
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37048,6 +39994,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
+#. E6MEC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37056,6 +40003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">傳回資料集的四分位數。</ahelp>"
+#. SKFH8
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37064,6 +40012,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
+#. BypuU
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37072,6 +40021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+#. aSRpW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37080,6 +40030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>Type</emph> 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)"
+#. oXLQZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37088,6 +40039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。"
+#. rGSFw
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37096,6 +40048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函式</bookmark_value>"
+#. NHukC
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37104,6 +40057,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
+#. SZFDZ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37112,6 +40066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oTHWG
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37120,6 +40075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. yki2G
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37128,6 +40084,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
+#. BBCHu
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37136,6 +40093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
msgstr ""
+#. 5nCQJ
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37144,6 +40102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
msgstr ""
+#. 8u38W
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37152,6 +40111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。"
+#. SVXeF
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37160,6 +40120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>QUARTILE 函式</bookmark_value>"
+#. GpKJA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37168,6 +40129,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
+#. rsvn5
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37176,6 +40138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">傳回資料集的四分位數。</ahelp>"
+#. z9AvW
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37184,6 +40147,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
msgstr ""
+#. qgazA
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37192,6 +40156,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
msgstr "QUARTILE(Data; Type)"
+#. SBw8d
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37200,6 +40165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 為樣本中的資料陣列。"
+#. uStbq
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37208,6 +40174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr "<emph>Type</emph> 是四分位數的類型。 (0 = 最小,1 = 25%,2 = 50% (中間),3 = 75% 和 4 = 最大。)"
+#. a6GUK
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
@@ -37216,6 +40183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> 傳回數值,其中 50% 的比例對應至範圍 A1:A50 中的最低值到最高值。"
+#. D5ZGD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37224,6 +40192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions Part Five"
msgstr "統計函式第五部分"
+#. C2cxc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37232,6 +40201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"統計 第五部分\">統計 第五部分</link></variable>"
+#. REYKA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37240,6 +40210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RANK 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
+#. L4gtc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37248,6 +40219,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
+#. r5Q99
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37256,6 +40228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">傳回範例中數字的排序位置。</ahelp>"
+#. EUgG4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37264,6 +40237,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(number; ref; Order)"
+#. AzAQx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37272,6 +40246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>Value</emph> 是要決定其排列等級的數值。"
+#. rCUdg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37280,6 +40255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列或範圍。"
+#. okjBp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37288,6 +40264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 為序列順序。"
+#. PrJu5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37296,6 +40273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
msgstr "[類型] 為 0 表示從陣列的最後一個項目降序排列至第一個項目 (此為預設值),"
+#. iTDKV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37304,6 +40282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。"
+#. kjqPS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37312,6 +40291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 <item type=\"literal\">Value</item>,則會顯示錯誤訊息。"
+#. wBmQf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37320,6 +40300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RANK 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
+#. ynDwy
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37328,6 +40309,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
+#. EWhCU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37336,6 +40318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
msgstr ""
+#. BmBW6
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37344,6 +40327,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
msgstr ""
+#. aqAAg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37352,6 +40336,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(number; ref; Order)"
+#. 9jn8F
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37360,6 +40345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>Value</emph> 是要決定其排列等級的數值。"
+#. B7Rub
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37368,6 +40354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列或範圍。"
+#. y7boJ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37376,6 +40363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 為序列順序。"
+#. J7EAf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37384,6 +40372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。"
+#. KAjCp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37392,6 +40381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。"
+#. zDZBh
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37400,6 +40390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 <item type=\"literal\">Value</item>,則會顯示錯誤訊息。"
+#. EbAyE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37408,6 +40399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>RANK 函式</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 決定等級</bookmark_value>"
+#. GCgCV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37416,6 +40408,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
+#. UptAA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37424,6 +40417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
msgstr ""
+#. CgFxq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37432,6 +40426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
msgstr ""
+#. gTjX5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37440,6 +40435,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
msgstr "RANK(number; ref; Order)"
+#. mncnk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37448,6 +40444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr "<emph>Value</emph> 是要決定其排列等級的數值。"
+#. X9Bs8
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37456,6 +40453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列或範圍。"
+#. SCPY6
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37464,6 +40462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>Type</emph> (選擇性) 為序列順序。"
+#. EcBcF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37472,6 +40471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。"
+#. 64Sc2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37480,6 +40480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
msgstr "[類型] 為 1 表示從範圍的第一個項目升序排列至最後一個項目。"
+#. BhfPj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37488,6 +40489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> 傳回數值範圍 A1:A50 之 A10 中的數值等級。若範圍內不存在 <item type=\"literal\">Value</item>,則會顯示錯誤訊息。"
+#. D7JMM
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37496,6 +40498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SKEW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SKEW 函式</bookmark_value>"
+#. uFVkp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37504,6 +40507,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
+#. D3fiC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37512,6 +40516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">傳回分佈的不對稱。</ahelp>"
+#. pAGuG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37520,6 +40525,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. UdXzQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37528,6 +40534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
+#. sBJ47
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37536,6 +40543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> 計算參照資料的誤差值。"
+#. FjxMm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37544,6 +40552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>迴歸線; FORECAST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>外插法</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST 函式</bookmark_value>"
+#. XnpiE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37552,6 +40561,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
+#. KY2tt
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37560,6 +40570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">可根據現有 x 值與 y 值外推未來值。</ahelp>"
+#. ifwDD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37568,6 +40579,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
+#. zesAB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37576,6 +40588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr "<emph>Value</emph> 是會傳回線性迴歸上 Y 值的 X 值。"
+#. ADGQy
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37584,6 +40597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>DataY</emph> 是指已知 Y 的陣列或範圍。"
+#. pDBhK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37592,6 +40606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>DataX</emph> 是指已知 X 的陣列或範圍。"
+#. m7ZE7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37600,6 +40615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr "若兩個參照的 X 值與 Y 值皆由線性趨勢所連結,則 <item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> 會根據 X 值為 50 的情況傳回 Y 值。"
+#. JSFnA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37608,6 +40624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>迴歸線; FORECAST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>外插法</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST 函式</bookmark_value>"
+#. wcKih
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37616,6 +40633,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
+#. NYDH5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37624,6 +40642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">可根據現有 x 值與 y 值外推未來值。</ahelp>"
+#. rAm7T
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37632,6 +40651,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)"
msgstr ""
+#. r8Ho6
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37640,6 +40660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr "<emph>Value</emph> 是會傳回線性迴歸上 Y 值的 X 值。"
+#. VCGCW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37648,6 +40669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>DataY</emph> 是指已知 Y 的陣列或範圍。"
+#. ZWBNi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37656,6 +40678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>DataX</emph> 是指已知 X 的陣列或範圍。"
+#. 7gAyL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37664,6 +40687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr "若兩個參照的 X 值與 Y 值皆由線性趨勢所連結,則 <item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> 會根據 X 值為 50 的情況傳回 Y 值。"
+#. WvmVF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37672,6 +40696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STDEV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
+#. X7TFm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37680,6 +40705,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
+#. CwwQ9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37688,6 +40714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">根據範例估計標準離差。</ahelp>"
+#. J44yd
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37696,6 +40723,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. 8LECi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37704,6 +40732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
+#. EAs58
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37712,6 +40741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> 傳回根據參照資料所估計的標準差。"
+#. EaGD7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37720,6 +40750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STDEVA 函式</bookmark_value>"
+#. apaEv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37728,6 +40759,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
+#. N8C7m
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37736,6 +40768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">根據範例計算估計的標準離差。</ahelp>"
+#. 5HP5n
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37744,6 +40777,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. Ai2oZ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37752,6 +40786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
+#. mgbPX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37760,6 +40795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> 傳回根據參照資料所估計的標準差。"
+#. mwhG2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37768,6 +40804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STDEVP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
+#. FEgtE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37776,6 +40813,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
+#. RqGNB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37784,6 +40822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">根據總體基數計算標準離差。</ahelp>"
+#. CoZTL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37792,6 +40831,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. oVXGo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37800,6 +40840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. ADXhB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37808,6 +40849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> 傳回參照資料的標準差。"
+#. sQWP2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37816,6 +40858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STDEVP 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據總體</bookmark_value>"
+#. tcxC7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37824,6 +40867,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
+#. e3KAU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37832,6 +40876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">根據總體基數計算標準離差。</ahelp>"
+#. AeSxQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37840,6 +40885,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. mxvZc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37848,6 +40894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. 9PAi8
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37856,6 +40903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> 傳回參照資料的標準差。"
+#. 3VySc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37864,6 +40912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STDEV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>統計中的標準差; 依據樣本</bookmark_value>"
+#. V2ZSr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37872,6 +40921,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
+#. wyNdS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37880,6 +40930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">根據總體基數計算標準離差。</ahelp>"
+#. U7xDq
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37888,6 +40939,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. agaSo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37896,6 +40948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
msgstr ""
+#. 9GmUP
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37904,6 +40957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> 傳回參照資料的標準差。"
+#. YJcDx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37912,6 +40966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STDEVPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STDEVPA 函式</bookmark_value>"
+#. LA4Ao
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37920,6 +40975,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
+#. dSTBR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37928,6 +40984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">根據總體基數計算標準離差。</ahelp>"
+#. RhZBw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37936,6 +40993,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 5yKuZ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37944,6 +41002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
+#. avUGE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37952,6 +41011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
msgstr "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> 傳回參照資料的標準差。"
+#. jUrA3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37960,6 +41020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STANDARDIZE 函式</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 隨機變數, 為標準化值</bookmark_value>"
+#. W8n8M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37968,6 +41029,7 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
+#. pu4sF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37976,6 +41038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">將隨機變數轉換為標準化值。</ahelp>"
+#. zo3zn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37984,6 +41047,7 @@ msgctxt ""
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
+#. 3ZHHv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -37992,6 +41056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指要標準化的值。"
+#. RCoJ9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38000,6 +41065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>Mean</emph> 是指分佈的平均值。"
+#. RaXy4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38008,6 +41074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>StDev</emph> 是指分佈的標準差。"
+#. vQ7nD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38016,6 +41083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> 傳回 1。常態分佈 (平均值為 10,標準差為 1 ) 中的值 11 比平均值 10 還要大,因為值 1 比標準常態分佈的平均值大。"
+#. 7Zaup
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38024,6 +41092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準逆運算</bookmark_value>"
+#. 3CGrL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38032,6 +41101,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
+#. YuWPN
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38040,6 +41110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">傳回標準一般累計分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. ALdZE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38048,6 +41119,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSINV(Number)"
msgstr "NORMSINV(number)"
+#. aa3ET
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38056,6 +41128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是會計算標準正態逆分佈的機率。"
+#. uLkyV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38064,6 +41137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> 傳回 1.3333。"
+#. vDJ2n
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38072,6 +41146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 標準逆運算</bookmark_value>"
+#. uasGU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38080,6 +41155,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORMSINV"
+#. Q4MdM
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38088,6 +41164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">傳回標準一般累計分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. uuqGW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38096,6 +41173,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.INV(Number)"
msgstr "NORMSINV(number)"
+#. hddGf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38104,6 +41182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是會計算標準正態逆分佈的機率。"
+#. 88GYj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38112,6 +41191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> 傳回 1.3333。"
+#. tBCoG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38120,6 +41200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORMSDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 統計</bookmark_value>"
+#. 5XQDB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38128,6 +41209,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. 89BGS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38136,6 +41218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。</ahelp>"
+#. uQGAH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38144,6 +41227,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
msgstr "GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+#. sMGuX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38152,6 +41236,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr "NORMSDIST(number)"
+#. ceLvD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38160,6 +41245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是計算標準常態累積分佈的數值。"
+#. EiEpA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38168,6 +41254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> 傳回 0.84。標準常態分佈曲線下的區域到 X 值 1 的左側為總區域的 84%。"
+#. bKDgg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38176,6 +41263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>常態分佈; 統計</bookmark_value>"
+#. YPiC5
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38184,6 +41272,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORMSDIST"
+#. FCMzg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38192,6 +41281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">傳回標準常態累計分佈函式。分佈平均值為零,標準偏差值為一。</ahelp>"
+#. iUVFG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38200,6 +41290,7 @@ msgctxt ""
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
msgstr ""
+#. maGpx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38208,6 +41299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是計算標準常態累積分佈的數值。"
+#. QjCGT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38216,6 +41308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。"
+#. gSip3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38224,6 +41317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
msgstr ""
+#. dQCcC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38232,6 +41326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> 傳回 0.84。標準常態分佈曲線下的區域到 X 值 1 的左側為總區域的 84%。"
+#. 8pa3T
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38240,6 +41335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SLOPE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SLOPE 函式</bookmark_value>"
+#. foGeW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38248,6 +41344,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
+#. Bwv8X
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38256,6 +41353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">傳回線性回歸線的斜率。</ahelp>斜率會根據 y 值與 x 值中設定的資料點調整。"
+#. BVsrF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38264,6 +41362,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr "SLOPE(DataY; DataX)"
+#. PSLgv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38272,6 +41371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>DataY</emph> 是指 Y 資料的陣列或陣列。"
+#. hdC8w
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38280,6 +41380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>DataX</emph> 是指 X 資料的陣列或陣列。"
+#. SrAVS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38288,6 +41389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
+#. CERq4
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38296,6 +41398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>STEYX 函式</bookmark_value> <bookmark_value>標準差; 統計函式</bookmark_value>"
+#. mvuF7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38304,6 +41407,7 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
+#. 3thQX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38312,6 +41416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">傳回回歸中每個 x 的預測 y 值之標準誤差。</ahelp>"
+#. rW9ZG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38320,6 +41425,7 @@ msgctxt ""
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr "STEYX(DataY; DataX)"
+#. 9dbR7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38328,6 +41434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>DataY</emph> 是指 Y 資料的陣列或陣列。"
+#. Lygxn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38336,6 +41443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>DataX</emph> 是指 X 資料的陣列或陣列。"
+#. iGZLG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38344,6 +41452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
+#. TwYFw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38352,6 +41461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DEVSQ 函式</bookmark_value> <bookmark_value>總和; 偏差的平方和</bookmark_value>"
+#. bc9Gc
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38360,6 +41470,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
+#. JBxFx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38368,6 +41479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">傳回根據範例平均值偏差的平方總和。</ahelp>"
+#. soLp9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38376,6 +41488,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. u7jWS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38384,6 +41497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample."
msgstr ""
+#. tETcx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38392,6 +41506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
+#. LAUht
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38400,6 +41515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>t 分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. sSB2A
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38408,6 +41524,7 @@ msgctxt ""
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
+#. u5WNS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38416,6 +41533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">傳回 t 分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. ysECn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38424,6 +41542,7 @@ msgctxt ""
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)"
+#. rCWKP
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38432,6 +41551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。"
+#. upYXw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38440,6 +41560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指 t 分佈的自由度。"
+#. DCd8h
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38448,6 +41569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> 傳回 1.94。"
+#. jMqu2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38456,6 +41578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>t 分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. EwFyU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38464,6 +41587,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV"
msgstr "TINV"
+#. 79pwY
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38472,6 +41596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">傳回 t 分佈的逆運算。</ahelp>"
+#. aRfT9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38480,6 +41605,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)"
+#. URJZA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38488,6 +41614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。"
+#. 7mE8e
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38496,6 +41623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指 t 分佈的自由度。"
+#. wYCXA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38504,6 +41632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> 傳回 1.94。"
+#. KBp4a
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38512,6 +41641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TINV 函式</bookmark_value> <bookmark_value>t 分佈的逆運算</bookmark_value>"
+#. 4ybyR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38520,6 +41650,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
+#. Q2L6M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38528,6 +41659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
msgstr ""
+#. GMBDX
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38536,6 +41668,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "TINV(Number; DegreesFreedom)"
+#. n5Dv2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38544,6 +41677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指與雙頁 t 分佈相關的機率。"
+#. q8qcs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38552,6 +41686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指 t 分佈的自由度。"
+#. C3tvw
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38560,6 +41695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
msgstr ""
+#. YwEEi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38568,6 +41704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TTEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TTEST 函式</bookmark_value>"
+#. MVc6H
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38576,6 +41713,7 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
+#. mT5Vx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38584,6 +41722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">傳回與學生 t 測試相關的概率。</ahelp>"
+#. zq4xu
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38592,6 +41731,7 @@ msgctxt ""
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
+#. Zah5z
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38600,6 +41740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個記錄資料的因變數陣列或範圍。"
+#. BRAEV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38608,6 +41749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個記錄資料的因變數值陣列或範圍。"
+#. iEsTH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38616,6 +41758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr "<emph>Mode</emph> = 1 計算單頁檢測;<emph>Mode</emph> = 2 計算雙頁檢測。"
+#. BS8wJ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38624,6 +41767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr "<emph>Type</emph> 是要執行的 t 檢測類型。Type 1 表示成對。Type 2 表示兩個樣本,相同變異數 (homoskedastisch)。Type 3 表示兩個樣本,不同變異數 (heteroskedastisch)。"
+#. zT8kK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38632,6 +41776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+#. gRTGH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38640,6 +41785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TTEST 函式</bookmark_value>"
+#. jFYuL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38648,6 +41794,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.TEST"
msgstr "TTEST"
+#. yKgDs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38656,6 +41803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">傳回與學生 t 測試相關的概率。</ahelp>"
+#. LEBMk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38664,6 +41812,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
+#. 2EVfF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38672,6 +41821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr "<emph>Data1</emph> 是指第一個記錄資料的因變數陣列或範圍。"
+#. gPGf8
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38680,6 +41830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr "<emph>Data2</emph> 是指第二個記錄資料的因變數值陣列或範圍。"
+#. MtzXe
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38688,6 +41839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr "<emph>Mode</emph> = 1 計算單頁檢測;<emph>Mode</emph> = 2 計算雙頁檢測。"
+#. PDqCm
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38696,6 +41848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr "<emph>Type</emph> 是要執行的 t 檢測類型。Type 1 表示成對。Type 2 表示兩個樣本,相同變異數 (homoskedastisch)。Type 3 表示兩個樣本,不同變異數 (heteroskedastisch)。"
+#. DaBTK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38704,6 +41857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+#. ftBBR
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38712,6 +41866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>t 分佈</bookmark_value>"
+#. EmaSo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38720,6 +41875,7 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
+#. 2xGgE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38728,6 +41884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">傳回 t 分佈。</ahelp>"
+#. HtP3s
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38736,6 +41893,7 @@ msgctxt ""
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
+#. TWkgb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38744,6 +41902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 t 分佈的數值。"
+#. zmZDL
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38752,6 +41911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指 t 分佈的自由度。"
+#. Gm54C
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38760,6 +41920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
msgstr "<emph>Mode</emph> = 1 傳回單頁檢測;<emph>Mode</emph> = 2 傳回雙頁檢測。"
+#. AGFC9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38768,6 +41929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
+#. eC3Bv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38776,6 +41938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>t 分佈</bookmark_value>"
+#. f9YTs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38784,6 +41947,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST"
msgstr "TDIST"
+#. dJG6o
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38792,6 +41956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">傳回 t 分佈。</ahelp>"
+#. rDhhb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38800,6 +41965,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+#. 4FKAB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38808,6 +41974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 t 分佈的數值。"
+#. wpDjC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38816,6 +41983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指 t 分佈的自由度。"
+#. 2vsex
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38824,6 +41992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
msgstr "<emph>Cumulative</emph> (選擇性):0 或 False 會計算機率密度函式。其他值或 True 或省略則計算累積分佈函式。"
+#. dCwQU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38832,6 +42001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
msgstr ""
+#. CTGBv
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38840,6 +42010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>t 分佈</bookmark_value>"
+#. ACDN3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38848,6 +42019,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
+#. BQQUu
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38856,6 +42028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WoA66
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38864,6 +42037,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+#. b8Lwi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38872,6 +42046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 t 分佈的數值。"
+#. D3pNQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38880,6 +42055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指 t 分佈的自由度。"
+#. jPG5M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38888,6 +42064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
msgstr ""
+#. 3URdT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38896,6 +42073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TDIST 函式</bookmark_value> <bookmark_value>t 分佈</bookmark_value>"
+#. VznXr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38904,6 +42082,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
+#. R6F8r
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38912,6 +42091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EXm8o
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38920,6 +42100,7 @@ msgctxt ""
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+#. dkd8f
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38928,6 +42109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr "<emph>Number</emph> 是要計算其 t 分佈的數值。"
+#. AYDBG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38936,6 +42118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr "<emph>DegreesFreedom</emph> 是指 t 分佈的自由度。"
+#. iZJBg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38944,6 +42127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
msgstr ""
+#. FiZJG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38952,6 +42136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VAR 函式</bookmark_value> <bookmark_value>變異數</bookmark_value>"
+#. AeQ9B
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38960,6 +42145,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+#. FJkXo
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38968,6 +42154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">根據範例估計變異數。</ahelp>"
+#. C8m5y
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38976,6 +42163,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. AUGbB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38984,6 +42172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
+#. 7rJxK
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -38992,6 +42181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+#. rCsRx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39000,6 +42190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VAR 函式</bookmark_value> <bookmark_value>變異數</bookmark_value>"
+#. L58ws
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39008,6 +42199,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
+#. x9qqg
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39016,6 +42208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">根據範例估計變異數。</ahelp>"
+#. BAcfb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39024,6 +42217,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. SpFct
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39032,6 +42226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
+#. GMEXA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39040,6 +42235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+#. FyaGk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39048,6 +42244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VARA 函式</bookmark_value>"
+#. xBBwp
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39056,6 +42253,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
+#. omDED
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39064,6 +42262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">根據範例估計變異數。文字的值為 0。</ahelp>"
+#. zpEAh
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39072,6 +42271,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. 26jmj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39080,6 +42280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
+#. 4Prou
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39088,6 +42289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
+#. VfCoQ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39096,6 +42298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VARP 函式</bookmark_value>"
+#. VpAar
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39104,6 +42307,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
+#. oHjST
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39112,6 +42316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">根據總體基數計算變異數。</ahelp>"
+#. p2RDk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39120,6 +42325,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. mDRT9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39128,6 +42334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. PGCgC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39136,6 +42343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+#. CiHWS
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39144,6 +42352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VARP 函式</bookmark_value>"
+#. zbjYA
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39152,6 +42361,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
+#. 6BSTC
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39160,6 +42370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">根據總體基數計算變異數。</ahelp>"
+#. LTWJn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39168,6 +42379,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. oB7AH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39176,6 +42388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. zF5Ys
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39184,6 +42397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+#. qbeNb
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39192,6 +42406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>VARPA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VARPA 函式</bookmark_value>"
+#. 7Ba4B
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39200,6 +42415,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
+#. mZp8D
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39208,6 +42424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">根據總體基數計算變異數。文字的值為 0。</ahelp>"
+#. hdFhe
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39216,6 +42433,7 @@ msgctxt ""
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)"
msgstr ""
+#. wStfk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39224,6 +42442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value1, Value2, ..., Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
+#. Fa9Jj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39232,6 +42451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
+#. Z4X2Z
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39240,6 +42460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERMUT function</bookmark_value> <bookmark_value>number of permutations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERMUT 函式</bookmark_value> <bookmark_value>排列數</bookmark_value>"
+#. fboaH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39248,6 +42469,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
+#. r2A4C
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39256,6 +42478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">傳回指定數目物件的排列數。</ahelp>"
+#. ADCFF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39264,6 +42487,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUT(Count1; Count2)"
+#. or3Fr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39272,6 +42496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Count1</emph> 是指總物件數。"
+#. qmgj2
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39280,6 +42505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Count2</emph> 是指每個排列的物件數。"
+#. ZaaEV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39288,6 +42514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> 傳回 120。從 6 張牌按照順序挑選 3 張牌的可能性有 120 種。"
+#. KZbxH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39296,6 +42523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERMUTATIONA 函式</bookmark_value>"
+#. 4moi3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39304,6 +42532,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
+#. hAt4K
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39312,6 +42541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">傳回一組指定物件的排列數 _(允許重複)。</ahelp>"
+#. q5ynj
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39320,6 +42550,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
+#. B7uB3
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39328,6 +42559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr "<emph>Count1</emph> 是指總物件數。"
+#. WemzG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39336,6 +42568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr "<emph>Count2</emph> 是指每個排列的物件數。"
+#. AD2BB
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39344,6 +42577,7 @@ msgctxt ""
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr "從聚集的 11 個元素中選出 2 個元素的頻率為何?"
+#. ALGqH
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39352,6 +42586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> 傳回 121。"
+#. d9DHU
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39360,6 +42595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
msgstr "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> 傳回 216。若在下一個人抽牌前,所有撲克牌須歸位,則從 6 張牌按照順序挑選 3 張牌的可能性有 216 種。"
+#. VJEcn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39368,6 +42604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PROB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PROB 函式</bookmark_value>"
+#. GwrtD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39376,6 +42613,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
+#. VunzE
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39384,6 +42622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">傳回兩個限度之間範圍中各個值的機率。</ahelp>若無 <item type=\"literal\">End</item> 值,此函式會根據資料值等於 <item type=\"literal\">Start</item> 值的原則來計算機率。"
+#. Ffebs
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39392,6 +42631,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr "PROB(Data; Probability; Start; End)"
+#. Reoxn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39400,6 +42640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Data</emph> 是樣本中資料的陣列或範圍。"
+#. EmjBf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39408,6 +42649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
msgstr "<emph>Probability</emph> 是對應機率的陣列或範圍。"
+#. y4tix
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39416,6 +42658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
msgstr "<emph>Start</emph> 要加總其機率的數值區間起始值。"
+#. mDGuZ
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39424,6 +42667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start</emph> value is calculated."
msgstr ""
+#. jAigD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39432,6 +42676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
msgstr "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> 傳回範圍 A1:A50 內的值同時也在 50 到 60 之限制內的機率。範圍 A1:A50 內的每個值在範圍 B1:B50 內各有一個機率。"
+#. edgDi
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39440,6 +42685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEIBULL function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEIBULL 函式</bookmark_value>"
+#. 6G6DT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39448,6 +42694,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
+#. qsBet
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39456,6 +42703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">傳回 Weibull 分佈的值。</ahelp>"
+#. GEAGn
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39464,6 +42712,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
msgstr "韋伯委分佈是一種參數 Alpha > 0 (形狀) 和 Beta > 0 (比例) 的連續機率分佈。"
+#. QWU8W
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39472,6 +42721,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function."
msgstr "若 C 為 0,則 WEIBULL 會計算機率密度函式。"
+#. gLsBV
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39480,6 +42730,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function."
msgstr "若 C 為 1,則 WEIBULL 會計算累積分佈函式。"
+#. XaFap
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39488,6 +42739,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
+#. J9ayx
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39496,6 +42748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指計算韋伯分佈的數值。"
+#. dLXnT
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39504,6 +42757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Alpha </emph> 是韋伯分佈的形狀參數。"
+#. VjNEG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39512,6 +42766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 是韋伯分佈的比例參數。"
+#. SFYGY
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39520,6 +42775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr "<emph>C</emph> 是函式的類型。"
+#. BBwGz
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39528,6 +42784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> 傳回 0.86。"
+#. bK3hG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39536,6 +42793,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
+#. AC9jG
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39544,6 +42802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEIBULL 函式</bookmark_value>"
+#. 7pk6M
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39552,6 +42811,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
+#. 6o2Cy
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39560,6 +42820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">傳回 Weibull 分佈的值。</ahelp>"
+#. ojfW9
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39568,6 +42829,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
msgstr "韋伯委分佈是一種參數 Alpha > 0 (形狀) 和 Beta > 0 (比例) 的連續機率分佈。"
+#. EDiFD
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39576,6 +42838,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function."
msgstr "若 C 為 0,則 WEIBULL 會計算機率密度函式。"
+#. DTAzF
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39584,6 +42847,7 @@ msgctxt ""
msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function."
msgstr "若 C 為 1,則 WEIBULL 會計算累積分佈函式。"
+#. UNtn7
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39592,6 +42856,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
+#. xfWGd
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39600,6 +42865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Number</emph> 是指計算韋伯分佈的數值。"
+#. AFFdf
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39608,6 +42874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Alpha </emph> 是韋伯分佈的形狀參數。"
+#. PAFkr
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39616,6 +42883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> 是韋伯分佈的比例參數。"
+#. N73Gk
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39624,6 +42892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr "<emph>C</emph> 是函式的類型。"
+#. TRrFW
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39632,6 +42901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> 傳回 0.86。"
+#. 8r672
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
@@ -39640,6 +42910,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/WEIBULL function\">Wiki page</link>."
msgstr ""
+#. ZC7eG
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39648,6 +42919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc 中的運算子"
+#. hvSCc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39656,6 +42928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 運算子</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 公式函式</bookmark_value><bookmark_value>除號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>乘號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>減號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>加號; 另請參閱運算子</bookmark_value><bookmark_value>文字運算子</bookmark_value><bookmark_value>比較; Calc 中的運算子</bookmark_value><bookmark_value>數學運算子</bookmark_value><bookmark_value>參照運算子</bookmark_value>"
+#. EwE2J
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39664,6 +42937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc 中的運算子"
+#. sssoj
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39672,6 +42946,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr "在 $[officename] Calc 中您可以使用以下運算子:"
+#. DVBCe
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39680,6 +42955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr "直線運算子"
+#. BCT76
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39688,6 +42964,7 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return numerical results."
msgstr "這些運算子提供數字結果。"
+#. pbFEA
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39696,6 +42973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
+#. 49fhx
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39704,6 +42982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. PcMRq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39712,6 +42991,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (加號)"
+#. 8VGky
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39720,6 +43000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "加法"
+#. vVWxJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39728,6 +43009,7 @@ msgctxt ""
msgid "1+1"
msgstr "1+1"
+#. r74qM
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39736,6 +43018,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (減號)"
+#. HNAdf
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39744,6 +43027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "減法"
+#. tZXmq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39752,6 +43036,7 @@ msgctxt ""
msgid "2-1"
msgstr "2-1"
+#. zqeEq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39760,6 +43045,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (減號)"
+#. Cy2wm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39768,6 +43054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negation"
msgstr "負"
+#. xRAoR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39776,6 +43063,7 @@ msgctxt ""
msgid "-5"
msgstr "-5"
+#. uTzKJ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39784,6 +43072,7 @@ msgctxt ""
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (星號)"
+#. mQ8FF
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39792,6 +43081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "乘法"
+#. p7EVk
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39800,6 +43090,7 @@ msgctxt ""
msgid "2*2"
msgstr "2*2"
+#. LyrLq
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39808,6 +43099,7 @@ msgctxt ""
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (斜線)"
+#. RJx3b
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39816,6 +43108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除法"
+#. Mm2KC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39824,6 +43117,7 @@ msgctxt ""
msgid "9/3"
msgstr "9/3"
+#. St2pE
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39832,6 +43126,7 @@ msgctxt ""
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (百分比)"
+#. ehGjR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39840,6 +43135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
+#. 6tQYS
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39848,6 +43144,7 @@ msgctxt ""
msgid "15%"
msgstr "15%"
+#. KTLME
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39856,6 +43153,7 @@ msgctxt ""
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (脫字符號)"
+#. Bp5QG
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39864,6 +43162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponentiation"
msgstr "乘冪"
+#. G8KSc
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39872,6 +43171,7 @@ msgctxt ""
msgid "3^2"
msgstr "3^2"
+#. 77TDi
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39880,6 +43180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparative operators"
msgstr "比較運算子"
+#. rod4c
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39888,6 +43189,7 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return either true or false."
msgstr "這些運算子提供布氏值 TRUE 或 FALSE。"
+#. qxQ83
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39896,6 +43198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
+#. 8jQ6F
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39904,6 +43207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. AdNBV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39912,6 +43216,7 @@ msgctxt ""
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (等號)"
+#. ubUi7
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39920,6 +43225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "等於"
+#. uSFf9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39928,6 +43234,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
+#. Vg88D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39936,6 +43243,7 @@ msgctxt ""
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (大於)"
+#. vsj86
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39944,6 +43252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "大於"
+#. Q4HZQ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39952,6 +43261,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
+#. jCt4x
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39960,6 +43270,7 @@ msgctxt ""
msgid "< (Less than)"
msgstr "< (小於)"
+#. vKBrR
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39968,6 +43279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "小於"
+#. zHDAx
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39976,6 +43288,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
+#. EBajC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39984,6 +43297,7 @@ msgctxt ""
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (大於或等於)"
+#. 4wHTT
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -39992,6 +43306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
+#. iopG3
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40000,6 +43315,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
+#. wXVvo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40008,6 +43324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (小於或等於)"
+#. 8ghop
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40016,6 +43333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
+#. DjB2C
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40024,6 +43342,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
+#. 4XUDV
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40032,6 +43351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (不等於)"
+#. dXwNM
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40040,6 +43360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inequality"
msgstr "不等於"
+#. NEJpk
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40048,6 +43369,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
+#. aAdxC
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40056,6 +43378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text operators"
msgstr "文字運算子"
+#. qVCHs
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40064,6 +43387,7 @@ msgctxt ""
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr "文字運算子會將個別文字連結為集體文字。"
+#. D3PA9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40072,6 +43396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
+#. bHMKb
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40080,6 +43405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. s2CGS
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40088,6 +43414,7 @@ msgctxt ""
msgid "& (And)"
msgstr "& (和)"
+#. tm62p
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40096,6 +43423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字連結 AND</bookmark_value>"
+#. V7hDo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40104,6 +43432,7 @@ msgctxt ""
msgid "text concatenation AND"
msgstr "文字連結「和」"
+#. JDUDf
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40112,6 +43441,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr "\"Sun\" & \"day\" 得出 \"Sunday\""
+#. GRADv
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40120,6 +43450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference operators"
msgstr "參照運算子"
+#. X3A4D
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40128,6 +43459,7 @@ msgctxt ""
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr "這些運算子會傳回零個、一個或多個儲存格的儲存格範圍。"
+#. AV5Zu
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40136,6 +43468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
msgstr "範圍具有最高等級的優先順序,接著是交集,最後才是併集。"
+#. nMVzZ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40144,6 +43477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
+#. taxei
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40152,6 +43486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. 52L2C
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40160,6 +43495,7 @@ msgctxt ""
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (冒號)"
+#. hLJDt
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40168,6 +43504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "區域"
+#. DCYDo
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40176,6 +43513,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
+#. fWnpm
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40184,6 +43522,7 @@ msgctxt ""
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (驚嘆號)"
+#. ua9Q9
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40192,6 +43531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>交集運算子</bookmark_value>"
+#. XoTEi
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40200,6 +43540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "平均數集合"
+#. 6z2iQ
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40208,6 +43549,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+#. LEZqv
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40216,6 +43558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr "在此,儲存格 B5 和 B6 會位於平均數集合中,並計算出它們的總和。"
+#. joyma
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40224,6 +43567,7 @@ msgctxt ""
msgid "~ (Tilde)"
msgstr "~ (波浪號)"
+#. aAvYu
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40232,6 +43576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenation or union"
msgstr "連結或併集"
+#. Hkjhd
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40240,6 +43585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
msgstr "取得兩個參照並傳回一個參照清單,右邊參照會緊接在左邊參照連結之後。雙重項目均會參照兩次。請參閱本表格下方的備註。"
+#. MsH7r
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
@@ -40248,6 +43594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
msgstr "使用波浪號字元的參照鏈結於最近才實作。若在舊版軟體中開啟的文件存在含有波浪號運算子的公式,即會傳回錯誤。陣列表示式內不允許參照清單。"
+#. LfJJp
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40256,6 +43603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named Ranges and Expressions"
msgstr ""
+#. 48S8L
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40264,6 +43612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Named Ranges and Expressions</link>"
msgstr ""
+#. qg7Gc
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40272,6 +43621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許您命名試算表文件的不同區域。</ahelp> 透過命名不同區域,您可以輕鬆地<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"瀏覽\">瀏覽</link>整個試算表文件,並尋找特定資訊。"
+#. vPPRA
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40280,6 +43630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"定義...\">定義...</link>"
+#. Vr7iH
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40288,6 +43639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"插入...\">插入...</link>"
+#. ZXCfR
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40296,6 +43648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"套用...\">套用...</link>"
+#. rFeRo
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -40304,6 +43657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"標籤...\">標籤...</link>"
+#. WoeVL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40312,6 +43666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "定義名稱"
+#. uRzJH
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40320,6 +43675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Names"
msgstr "定義名稱"
+#. cVATk
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40328,6 +43684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 5Tu5M
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40336,6 +43693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr "使用滑鼠來定義範圍,或在<emph>[定義名稱]</emph>對話方塊欄位中鍵入參照。"
+#. BbJTs
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40344,6 +43702,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
msgstr ""
+#. wTVgT
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40352,6 +43711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. UoygM
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40360,6 +43720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
msgstr ""
+#. CB5A3
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40368,6 +43729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
+#. p8ZqC
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40376,6 +43738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TGCQt
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40384,6 +43747,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
msgstr ""
+#. eH5Be
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40392,6 +43756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. suvgb
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40400,6 +43765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
msgstr ""
+#. TGYEi
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40408,6 +43774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range options"
msgstr ""
+#. sqSBA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40416,6 +43783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZEazY
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40424,6 +43792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
msgstr "您可以在此預設所選區域定義的區域類型。"
+#. KRFQv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40432,6 +43801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "列印範圍。"
+#. yAkWW
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40440,6 +43810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ftU4S
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40448,6 +43819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. q7HNE
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40456,6 +43828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2Lddt
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40464,6 +43837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat column"
msgstr "重複的欄"
+#. fvRdp
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40472,6 +43846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKDfL
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40480,6 +43855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat row"
msgstr "重複的列"
+#. 3JDTz
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40488,6 +43864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nREvG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40496,6 +43873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr ""
+#. CsTuJ
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40504,6 +43882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uNvUE
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -40512,6 +43891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7YDh3
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40520,6 +43900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr ""
+#. CPsCv
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40528,6 +43909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DXBqc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40536,6 +43918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr ""
+#. TrREc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40544,6 +43927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">在目前游標位置插入一個定義的已命名儲存格範圍。</ahelp></variable>"
+#. ecmkK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40552,6 +43936,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
msgstr "只有在已為區域定義了一個名稱之後才能夠插入一個區域名稱。"
+#. VPGCX
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40560,6 +43945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table area"
msgstr ""
+#. aDEGv
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40568,6 +43954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ThnuT
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40576,6 +43963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr ""
+#. G2G5Y
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40584,6 +43972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ATm7V
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40592,6 +43981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr ""
+#. GYypP
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -40600,6 +43990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. L8wko
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40608,6 +43999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "建立名稱"
+#. c2WJj
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40616,6 +44008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍;自動建立名稱</bookmark_value><bookmark_value>名稱; 儲存格範圍的</bookmark_value>"
+#. Rw5G6
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40624,6 +44017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Names"
msgstr "建立名稱"
+#. dby9X
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40632,6 +44026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">允許您自動命名多個儲存格範圍。</ahelp></variable>"
+#. Jeuvx
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40640,6 +44035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
msgstr ""
+#. kFKZK
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40648,6 +44044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "建立名稱從"
+#. wkLQm
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40656,6 +44053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr "定義試算表的哪一部份要用於建立名稱。"
+#. NHPQX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40664,6 +44062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top row"
msgstr "首列"
+#. SFGxD
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40672,6 +44071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">在選取區域的標題列建立區域名稱。</ahelp> 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+#. FsjVG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40680,6 +44080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Column"
msgstr "左欄"
+#. 8a5TZ
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40688,6 +44089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">在選取試算表區域的第一欄的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+#. xeEhg
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40696,6 +44098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom row"
msgstr "尾列"
+#. ERACD
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40704,6 +44107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">在選取試算表區域的最後一列的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每欄接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+#. JDh95
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40712,6 +44116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Column"
msgstr "右欄"
+#. LkcXp
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -40720,6 +44125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">在選取試算表區域的最後一欄的項目中建立區域名稱。</ahelp> 每列接受分隔的名稱與儲存格參照。"
+#. R788C
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40728,6 +44134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "定義標籤區域"
+#. iuVDY
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40736,6 +44143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 定義標籤區域</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的標籤區域</bookmark_value>"
+#. vBCEf
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40744,6 +44152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">定義標籤區域</link></variable>"
+#. sTpBB
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40752,6 +44161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">開啟一個對話方塊,您可以在其中定義標籤區域。</ahelp></variable>"
+#. 5KVaz
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40760,6 +44170,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
msgstr "貼標範圍的儲存格內容可以作為名稱用在公式中 - $[officename] 能以識別預先定義的工作日和月份之名稱的方式來識別這些名稱。鍵入公式時,這些名稱會自動完成。此外,貼標範圍定義的名稱之優先度將高於自動產生的範圍定義的名稱。"
+#. zUV9n
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40768,6 +44179,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
msgstr "也可以定義多個在不同試算表上含有相同標籤的標題區域。在這樣的情況下,$[officename] 首先會檢查目前試算表的區域,找不到時才會再檢查其它試算表的區域。"
+#. BVyD4
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40776,6 +44188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "區域"
+#. EpVti
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40784,6 +44197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">顯示每個標籤區域的儲存格參照。</ahelp> 要移除清單方塊中的標籤區域,請選取然後按一下 <emph>[刪除]</emph>。"
+#. X5AEH
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40792,6 +44206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "包含欄貼標"
+#. DxBAW
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40800,6 +44215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">將欄標籤包含在目前標籤區域之中。</ahelp>"
+#. FCaRd
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40808,6 +44224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains row labels"
msgstr "包含列貼標"
+#. nCXH5
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40816,6 +44233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">將列標籤包含在目前標籤區域之中。</ahelp>"
+#. 6owcC
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40824,6 +44242,7 @@ msgctxt ""
msgid "For data range"
msgstr "用於資料區域"
+#. uPMTB
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40832,6 +44251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">設定對選取之貼標範圍有效的資料範圍。若要修改它,請在試算表中按一下並用滑鼠選取其他範圍。</ahelp>"
+#. JYFUv
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40840,6 +44260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. 8FenH
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
@@ -40848,6 +44269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">將目前標籤區域加入清單中。</ahelp>"
+#. sEQ86
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40856,6 +44278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function List"
msgstr "函式清單"
+#. MLdGA
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40864,6 +44287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value> <bookmark_value>function list window</bookmark_value> <bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式清單視窗</bookmark_value><bookmark_value>函式清單視窗</bookmark_value><bookmark_value>插入函式; 函式清單視窗</bookmark_value>"
+#. SFavL
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40872,6 +44296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>"
msgstr ""
+#. NSY5f
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40880,6 +44305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">這個指令會開啟 <emph>[函式清單]</emph> 視窗,此視窗將會顯示可插入您文件中的所有函式。</ahelp></variable><emph>[函式清單]</emph> 視窗與<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"函式精靈\">函式精靈</link>的 <emph>[函式]</emph> 標籤頁類似。插入的函式含有萬用字元,這些萬用字元將由相應的數值來替代。"
+#. UGvDB
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40888,6 +44314,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
msgstr "<emph>[函式清單]</emph>視窗是可變更大小的<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"可停駐視窗\">可停駐視窗</link>。使用它可以快速向試算表中輸入函式。在函式清單中按兩下條目,對應的函式及其全部參數將會自動插入。"
+#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40896,6 +44323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category List"
msgstr "分類清單"
+#. ep6FT
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40904,6 +44332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function List"
msgstr "函式清單"
+#. pz87U
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40912,6 +44341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
msgstr ""
+#. iSekQ
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40920,6 +44350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "函式插入計算頁"
+#. 7J4VW
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40928,6 +44359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">圖示</alt></image>"
+#. 4Hfgb
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
@@ -40936,6 +44368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/insert\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CHa3i
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40944,6 +44377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to External Data"
msgstr "連結至外部的資料"
+#. Fnwpz
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40952,6 +44386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kcfuM
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40960,6 +44395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"外部的資料\">連結至外部資料</link>"
+#. SaAut
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40968,6 +44404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZYJLh
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40976,6 +44413,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL of external data source."
msgstr "外部資料源的 URL。"
+#. UPCaZ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40984,6 +44422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system."
msgstr ""
+#. oomVx
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -40992,6 +44431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"linkname\">A dialog for CSV data import</link> appears when linking to external CSV file."
msgstr ""
+#. dEiJ7
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -41000,6 +44440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available tables/ranges"
msgstr "現有的表格/區域"
+#. RyXiF
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -41008,6 +44449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive"
msgstr ""
+#. PVMSv
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -41016,6 +44458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update every"
msgstr "更新時間間隔為每"
+#. zX8A3
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -41024,6 +44467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">輸入外部資料重新載入目前的文件之前所要等待的秒數。</ahelp>"
+#. sTDFW
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -41032,6 +44476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "格式化儲存格"
+#. zwHsD
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -41040,6 +44485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>格式; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 格式對話方塊</bookmark_value>"
+#. BDbGo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -41048,6 +44494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "格式化儲存格"
+#. Erm44
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -41056,6 +44503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">允許您指定各種格式化選項,並將屬性套用至選取的儲存格。</ahelp></variable>"
+#. C3jH9
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -41064,6 +44512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"數字\">數字</link>"
+#. ZgrYD
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -41072,6 +44521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. BW9bs
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41080,6 +44530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "儲存格保護"
+#. 7ynzR
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41088,6 +44539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"儲存格保護\">儲存格保護</link>"
+#. SwYVx
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41096,6 +44548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">定義所選儲存格的保護選項。</ahelp>"
+#. 66fhc
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41104,6 +44557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "保護"
+#. UZGtr
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41112,6 +44566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide all"
msgstr "全部隱藏"
+#. dFkaQ
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41120,6 +44575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">隱藏所選儲存格的公式和內容。</ahelp>"
+#. GCMBm
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41128,6 +44584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "鎖定"
+#. T2UKs
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41136,6 +44593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">防止修改所選儲存格。</ahelp>"
+#. GFkj2
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41144,6 +44602,7 @@ msgctxt ""
msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Sheet</emph>)."
msgstr ""
+#. KDkXv
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41152,6 +44611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide formula"
msgstr "隱藏公式"
+#. sj8G9
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41160,6 +44620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">隱藏所選儲存格中的公式。</ahelp>"
+#. EvNBX
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41168,6 +44629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. BcpeN
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41176,6 +44638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines print options for the sheet."
msgstr "定義試算表的列印選項。"
+#. CBBC7
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41184,6 +44647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide when printing"
msgstr "列印時隱藏"
+#. DsG6g
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -41192,6 +44656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">防止列印所選儲存格。</ahelp>"
+#. pre9G
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -41200,6 +44665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. 65bGM
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -41208,6 +44674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
+#. mX88W
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -41216,6 +44683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定列高和隱入或顯示選取的列。</ahelp>"
+#. VHCeF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -41224,6 +44692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"高度...\">高度...</link>"
+#. xdW29
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -41232,6 +44701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適高度...\">最適高度...</link>"
+#. MYt76
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41240,6 +44710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "最適列高"
+#. oaUQw
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41248,6 +44719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 最適列高</bookmark_value><bookmark_value>列; 最適高度</bookmark_value><bookmark_value>最適列高</bookmark_value>"
+#. cFpPj
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41256,6 +44728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "最適列高"
+#. CTV6j
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41264,6 +44737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">決定所選列的最適列高。</ahelp></variable> 最適列高取決於列中最大字元的字型大小。您可以使用各種<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>。"
+#. hCkvc
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41272,6 +44746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. XZVzF
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41280,6 +44755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">設定列中最大字元和儲存格邊框之間的附加間距。</ahelp>"
+#. EE9Hj
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41288,6 +44764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. bPBLW
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -41296,6 +44773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">復原最適列高的預設值。</ahelp>"
+#. WqW5P
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41304,6 +44782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
+#. B8BUx
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41312,6 +44791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 隱藏函式</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 列</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 欄</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表;隱藏</bookmark_value><bookmark_value>欄;隱藏</bookmark_value><bookmark_value>列;隱藏</bookmark_value>"
+#. 8fAGo
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41320,6 +44800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"隱藏\">隱藏</link>"
+#. efsZE
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41328,6 +44809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MJRUG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41336,6 +44818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>."
msgstr ""
+#. nuUMt
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41344,6 +44827,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
msgstr "您可透過選取「試算表標籤」中的試算表,然後<emph>「格式」-「試算表」-「隱藏」</emph>指令來隱藏單一試算表。已隱藏的試算表將不會列印,只要它不包含在<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"列印範圍\">列印範圍</link>中。"
+#. 6Abxr
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41352,6 +44836,7 @@ msgctxt ""
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
msgstr "不管是隱藏列或欄,您可在列及欄標題中看見中斷。"
+#. bEAFm
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41360,6 +44845,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
msgstr "顯示隱藏的列、欄或試算表"
+#. FGnsj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41368,6 +44854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
msgstr "選取包含隱藏物件的範圍。您也可以使用列 1 上方和欄 A 旁的角落的方塊。試算表則可省略此步驟。"
+#. TmjTu
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -41376,6 +44863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rows/Columns - Show\">Format - Rows/Columns - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
msgstr ""
+#. cGFcB
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -41384,6 +44872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "顯示"
+#. SEBHD
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -41392,6 +44881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示欄</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 欄</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 列</bookmark_value>"
+#. q3EGA
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -41400,6 +44890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"顯示\">顯示</link>"
+#. KCEi2
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -41408,6 +44899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2G8WY
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -41416,6 +44908,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Rows - Show</emph> or <emph>Format - Columns - Show</emph>."
msgstr ""
+#. wUVHJ
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -41424,6 +44917,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Columns - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
msgstr ""
+#. 2FmRj
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -41432,6 +44926,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
msgstr ""
+#. CMevq
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -41440,6 +44935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. f4QXn
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -41448,6 +44944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. DDqh8
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -41456,6 +44953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定欄寬和隱藏或顯示選取的列。</ahelp>"
+#. bGVCi
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -41464,6 +44962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"寬度...\">寬度...</link>"
+#. Aw7uF
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -41472,6 +44971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適寬度...\">最適寬度...</link>"
+#. QNy4Y
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41480,6 +44980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "最適欄寬"
+#. AfUzF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41488,6 +44989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 最適欄寬</bookmark_value><bookmark_value>欄; 最適寬度</bookmark_value><bookmark_value>最適欄寬</bookmark_value>"
+#. mVifp
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41496,6 +44998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "最適欄寬"
+#. oVYyg
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41504,6 +45007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">定義選取欄的最適欄寬。</ahelp></variable> 最適欄寬取決於欄中最長的項目。您可以從可用的<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"定量單位\">定量單位</link>選擇。"
+#. dYhnc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41512,6 +45016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. qStM8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41520,6 +45025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">定義欄中最長的項目與垂直欄邊框之間的附加間隔。</ahelp>"
+#. aA4B5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41528,6 +45034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. PhQgy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -41536,6 +45043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm."
msgstr ""
+#. CYMhG
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41544,6 +45052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "工作表"
+#. nwBNj
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41552,6 +45061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;從右到左試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表;從右到左</bookmark_value><bookmark_value>從右到左文字;試算表</bookmark_value>"
+#. kVAsn
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41560,6 +45070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+#. 3DmMF
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41568,6 +45079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定試算表名稱和隱藏或顯示選取的列。</ahelp>"
+#. 98YEy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41576,6 +45088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"重新命名...\">重新命名...</link>"
+#. oCREo
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41584,6 +45097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"顯示...\">顯示...</link>"
+#. 4GEuh
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41592,6 +45106,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
msgstr "如果試算表已隱藏,則會開啟 [顯示試算表] 對話方塊,以允許您選取要重新顯示的試算表。"
+#. mTBVx
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41600,6 +45115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "從右向左"
+#. BBRDz
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -41608,6 +45124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">如已啟用 <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> 支援,則目前試算表方向變更為由右至左。</ahelp>"
+#. ZZLCF
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41616,6 +45133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "重新命名試算表"
+#. 2tjxG
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41624,6 +45142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表名稱</bookmark_value><bookmark_value>變更; 試算表名稱</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 重新命名</bookmark_value>"
+#. esFGF
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41632,6 +45151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "重新命名試算表"
+#. RDpzd
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41640,6 +45160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">此指令會開啟對話方塊讓您對目前試算表指定不同的名稱。</ahelp></variable>"
+#. ZsSww
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41648,6 +45169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. LdqUo
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41656,6 +45178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">於此處輸入工作表的新名稱。</ahelp>"
+#. JF3vh
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41664,6 +45187,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
msgstr "您也可以將滑鼠指標移到視窗底端的工作表分頁上,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">按住 Control 鍵並按一下滑鼠按鈕</caseinline><defaultinline>按一下滑鼠右鍵</defaultinline></switchinline>,利用右鍵功能表開啟 <emph>[重新命名工作表]</emph> 對話方塊。"
+#. 6mAmV
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -41672,6 +45196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "另一種方式是按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵並按一下工作表分頁。如此即可直接變更名稱。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+#. e5RQH
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -41680,6 +45205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "顯示試算表"
+#. DU2mg
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -41688,6 +45214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 試算表</bookmark_value>"
+#. EG8KY
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -41696,6 +45223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "顯示試算表"
+#. cs7PB
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -41704,6 +45232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">顯示之前以 <emph>[隱藏]</emph> 指令隱藏的試算表。</ahelp></variable>僅選取一個試算表以呼叫此指令。目前試算表自動被選取。如果選取的是其他試算表,您可以按 <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> 鍵,同時按一下視窗底部對應的試算表分頁,從而取消選取。"
+#. fbAv3
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -41712,6 +45241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "隱藏的試算表"
+#. Sb7eJ
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
@@ -41720,6 +45250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
msgstr ""
+#. 7WL8E
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41728,6 +45259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge and Center Cells"
msgstr "合併與置中儲存格"
+#. d7KhY
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41736,6 +45268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">合併與置中儲存格</link>"
+#. DaWoE
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41744,6 +45277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選儲存格合併為單一儲存格,或分割已合併的儲存格。儲存格內容會置中對齊。</ahelp>"
+#. XHEBx
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41752,6 +45286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [合併與置中儲存格]</emph>"
+#. rpUVk
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41760,6 +45295,7 @@ msgctxt ""
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
msgstr "合併後的儲存格其地址為原始儲存格區域中的第一個儲存格。已合併的儲存格無法再次與其它儲存格進行合併。此區域必須為一矩形;不支援多重選取。"
+#. HQCwU
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41768,6 +45304,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
msgstr "如果要合併的儲存格包含內容,則螢幕上會顯示一個安全對話方塊。"
+#. LBMEE
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41776,6 +45313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three options are available:"
msgstr ""
+#. hJHeB
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41784,6 +45322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: <ahelp hid=\".\">The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BJLJD
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41792,6 +45331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keep the contents of the hidden cells</emph>: <ahelp hid=\".\">The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BkGrN
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41800,6 +45340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: <ahelp hid=\".\">The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MiEGm
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -41808,6 +45349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "合併儲存格可能導致表格中的公式計算錯誤。"
+#. b8c8c
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -41816,6 +45358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. YjqDi
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -41824,6 +45367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. 4vJrN
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -41832,6 +45376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">開啟對話方塊,在此處您可以定義文件中所有頁面的外觀。</ahelp></variable>"
+#. FomNo
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41840,6 +45385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "工作表"
+#. Nnp5F
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41848,6 +45394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面; 列印時的順序</bookmark_value><bookmark_value>列印; 頁面順序</bookmark_value>"
+#. 586SP
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41856,6 +45403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+#. cF9PV
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41864,6 +45412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">指定具有目前頁面樣式的所有試算表之列印輸出中要包含的元素。此外,您可以設定列印順序,起始頁碼與頁面比例。</ahelp>"
+#. VFdWA
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41872,6 +45421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. osYik
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41880,6 +45430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
msgstr "請在此區域定義哪些試算表的元素要列印。"
+#. MbbQo
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41888,6 +45439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column and row headers"
msgstr "列標題和欄標題"
+#. DuRDG
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41896,6 +45448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">指定是否要列印欄標題和列標題。</ahelp>"
+#. dUDr8
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41904,6 +45457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. wUoBE
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41912,6 +45466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">將個別儲存格的邊界以格線印出。</ahelp>針對畫面上的檢視,您可在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[檢視]\"><emph>[檢視]</emph></link> - <emph>[網格線]</emph> 下加以選擇。"
+#. E7Rqa
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41920,6 +45475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. vy7aH
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41928,6 +45484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">列印在試算表中定義的評註。</ahelp> 評註會伴隨對應的儲存格參照,列印在單獨的頁面上。"
+#. UEpxr
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41936,6 +45493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/images"
msgstr ""
+#. cCDGR
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41944,6 +45502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">使列印的文件中包括所有插入的物件 (如果可列印) 和圖形。</ahelp>"
+#. gdAEq
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41952,6 +45511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "圖表"
+#. KJLfW
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41960,6 +45520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">列印已插入到試算表中的圖表。</ahelp>"
+#. pYAkL
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41968,6 +45529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "繪圖物件"
+#. DQsGp
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41976,6 +45538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">使列印的文件中含括所有繪圖物件。</ahelp>"
+#. 3CToK
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41984,6 +45547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "公式"
+#. FTV55
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -41992,6 +45556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">列印儲存格中的公式而不是結果。</ahelp>"
+#. dXACj
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42000,6 +45565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "零值"
+#. bDE6B
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42008,6 +45574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">指定列印含有零值的儲存格。</ahelp>"
+#. H2PJB
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42016,6 +45583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Order"
msgstr "頁序"
+#. DhHDV
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42024,6 +45592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
msgstr "定義當試算表中的資料無法列印在一張紙上時多頁列印的順序。"
+#. 7mgS4
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42032,6 +45601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "由上至下,再向右"
+#. AR84Y
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42040,6 +45610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">依從左至右 (欄),自上至下 (列) 的順序垂直列印試算表。</ahelp>"
+#. g4zAd
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42048,6 +45619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left to right, then down"
msgstr "由左至右,再向下"
+#. dcd5d
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42056,6 +45628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">依自上至下 (列),從左至右 (欄) 的順序水平列印試算表。</ahelp>"
+#. Y5Ca9
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42064,6 +45637,7 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "第一個頁碼"
+#. zJPaa
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42072,6 +45646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">如果您想要列印的起始頁面不是第 1 頁則選取此選項。</ahelp>"
+#. AG8hs
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42080,6 +45655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">輸入第一頁的頁碼。</ahelp>"
+#. V6Y9R
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42088,6 +45664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
+#. 57PH2
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42096,6 +45673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
msgstr "定義列印的試算表之頁面顯示比例。"
+#. HJnGM
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42104,6 +45682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling mode"
msgstr "比例縮放模式"
+#. gevdh
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42112,6 +45691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9VfK4
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42120,6 +45700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "縮小或放大列印"
+#. uCaGE
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42128,6 +45709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
msgstr "指定比例縮放係數以調整所有列印的頁面。"
+#. FuaEf
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42136,6 +45718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling factor"
msgstr "比例縮放係數"
+#. xq9jN
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42144,6 +45727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vBP8E
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42152,6 +45736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "調整適合列印範圍寬度/高度"
+#. MzoXE
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42160,6 +45745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
msgstr "指定要以目前頁面樣式列印的每個試算表上水平 (寬度) 與垂直 (高度) 的最大頁數。"
+#. KGfGD
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42168,6 +45754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
msgstr "列印範圍會一直按比例縮放,所以結果頁數可能比指定的還少。"
+#. QxBpf
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42176,6 +45763,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
msgstr ""
+#. Ak5rq
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42184,6 +45772,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
msgstr ""
+#. CM4AG
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42192,6 +45781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width in pages"
msgstr "頁面寬度"
+#. EnvBC
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42200,6 +45790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">輸入要水平橫跨列印的最大頁數。</ahelp>"
+#. JpChS
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42208,6 +45799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height in pages"
msgstr "頁面高度"
+#. 6Rat5
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42216,6 +45808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">輸入要垂直堆疊列印的最大頁數。</ahelp>"
+#. RmjkY
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42224,6 +45817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "在頁數上容納的列印範圍"
+#. 7VYWo
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42232,6 +45826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
msgstr "指定要採用目前 [頁面樣式] 列印的每一試算表之最大頁數限值。將會視需要縮小比例,以符合所定義的頁數。"
+#. R3Fn6
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42240,6 +45835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages"
msgstr "頁數"
+#. cp9EH
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -42248,6 +45844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">請輸入要列印的最大頁數。</ahelp>"
+#. fBFBx
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -42256,6 +45853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Ranges"
msgstr "列印範圍"
+#. AZP37
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -42264,6 +45862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"列印範圍\">列印範圍</link>"
+#. EQY6G
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -42272,6 +45871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">管理列印範圍。只有在列印範圍當中的儲存格才會被列印出來。</ahelp>"
+#. BagKE
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -42280,6 +45880,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
msgstr "如果您沒有手動定義任何列印範圍,Calc 會指定一個自動列印範圍以包括所有不是空白的儲存格。"
+#. KjDFF
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -42288,6 +45889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"編輯...\">編輯...</link>"
+#. pU6G7
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -42296,6 +45898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "定義"
+#. HCgFm
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -42304,6 +45907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"定義\">定義</link>"
+#. H3NLs
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -42312,6 +45916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">將使用中的儲存格或選取的儲存格範圍定義為列印範圍。</ahelp>"
+#. E8FoB
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -42320,6 +45925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear"
msgstr ""
+#. CxCKF
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -42328,6 +45934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. yQoXR
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -42336,6 +45943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">移除已定義的列印區域。</ahelp>"
+#. KSEPr
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42344,6 +45952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "編輯列印範圍"
+#. 8w7CW
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42352,6 +45961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "編輯列印範圍"
+#. QueLv
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42360,6 +45970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">開啟一個對話方塊,您可以在其中指定列印範圍。</ahelp></variable> 您也可以設定要在每頁中重複的列或欄。"
+#. eja4j
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42368,6 +45979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "列印範圍。"
+#. QqgB7
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42376,6 +45988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">允許您修改已定義的列印範圍。</ahelp>"
+#. rCXFF
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42384,6 +45997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
msgstr ""
+#. EHrtv
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42392,6 +46006,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
msgstr "在右側的文字方塊中,您可以透過參照或名稱來輸入列印範圍。如果游標處於<emph>[列印範圍]</emph>文字方塊中,您還可以在試算表中使用滑鼠來選取列印範圍。"
+#. GLAoB
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42400,6 +46015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "重複的列"
+#. gtouh
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42408,6 +46024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">選擇要列印於每一頁上的一列或多列。在右側的文字方塊中輸入列參照,例如「1」或「$1」或「$2:$3」。</ahelp>清單方塊會顯示 <emph>[-使用者定義的-]</emph>。您也可以選取 <emph>[-無-]</emph> 以移除定義的重複列。"
+#. FoPy6
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42416,6 +46033,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr "如果游標處於對話方塊中的<emph>[重複的列]</emph>文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的列。"
+#. ggSef
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42424,6 +46042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "重複的欄"
+#. Lym3n
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42432,6 +46051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">選擇要在每一頁上列印的一欄或多欄。在右側的文字方塊中輸入欄參照,例如 \"A\" 或 \"AB\" 或 \"$C:$E\"。</ahelp>然後清單方塊會顯示 <emph>[-使用者定義的-]</emph>。您也可以選取 <emph>[-無-]</emph> 來移除定義的重複欄。"
+#. NURpc
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -42440,6 +46060,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr "如果游標處於對話方塊中的<emph>[重複的欄]</emph>文字欄位中,您還可以透過在試算表中拖曳滑鼠來定義重複的欄。"
+#. ARRPp
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -42448,6 +46069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. XfP3x
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -42456,6 +46078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"新增\">新增</link>"
+#. bhucD
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -42464,6 +46087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">增加目前選取至已定義的列印區域。</ahelp>"
+#. fcvcu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42472,6 +46096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. 3fyBn
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42480,6 +46105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. eA3vo
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42488,6 +46114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. bBG57
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42496,6 +46123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles."
msgstr ""
+#. HL32W
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42504,6 +46132,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
msgstr ""
+#. cawKF
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42512,6 +46141,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "如何採用儲存格樣式:"
+#. 64xa4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42520,6 +46150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "選取該儲存格或儲存格範圍。"
+#. Pqy9E
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42528,6 +46159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles window."
msgstr ""
+#. DCJfB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42536,6 +46168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "儲存格樣式"
+#. DAX9B
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42544,6 +46177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">顯示可用於 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"間接儲存格格式\">間接儲存格格式</link> 的 [儲存格樣式] 清單。</ahelp>"
+#. vDDA3
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42552,6 +46186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">圖示</alt></image>"
+#. HKD2C
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42560,6 +46195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "儲存格樣式"
+#. hkDXo
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42568,6 +46204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "頁面樣式"
+#. DxrsL
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42576,6 +46213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">顯示可用於間接頁面格式的 [頁面樣式]。</ahelp>"
+#. oCa5C
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42584,6 +46222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BnFvb
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42592,6 +46231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "頁面樣式"
+#. 5oqDb
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42600,6 +46240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "填入格式模式"
+#. KbBKW
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42608,6 +46249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JM3as
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42616,6 +46258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">圖示</alt></image>"
+#. TEEFF
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42624,6 +46267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "填入格式模式"
+#. AyAJb
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42632,6 +46276,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
msgstr "如何透過油漆桶採用新樣式:"
+#. smD7a
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42640,6 +46285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the desired style from the Styles window."
msgstr ""
+#. pszdB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42648,6 +46294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "按一下<emph>「填入模式」</emph>圖示。"
+#. wuCEH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42656,6 +46303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
msgstr "按一下儲存格以進行格式化,或在某個範圍上拖曳滑鼠,以對整個範圍進行格式化。對其他的儲存格或範圍重複此動作。"
+#. C92iH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42664,6 +46312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode."
msgstr "再次按一下<emph>[填入格式模式]</emph>以結束此模式。"
+#. t4J66
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42672,6 +46321,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選取的新樣式"
+#. XF53F
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42680,6 +46330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
msgstr ""
+#. AGMAe
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42688,6 +46339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">圖示</alt></image>"
+#. aE4gp
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42696,6 +46348,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選取的新樣式"
+#. 6fbg4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42704,6 +46357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "更新樣式"
+#. cnnLu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42712,6 +46366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5cyG3
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42720,6 +46375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">圖示</alt></image>"
+#. AbPzG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42728,6 +46384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "更新樣式"
+#. r8GGG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42736,6 +46393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style List"
msgstr "樣式清單"
+#. NwnDS
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42744,6 +46402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xvaTV
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42752,6 +46411,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
msgstr "在 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"右鍵功能表\">[右鍵功能表]</link> 中,您可以選擇指令來建立新樣式、刪除使用者自訂樣式或變更所選樣式。"
+#. zdEoY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42760,6 +46420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "樣式群組"
+#. ULu5G
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -42768,6 +46429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gmpzb
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -42776,6 +46438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "合併儲存格"
+#. 4JtKL
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -42784,6 +46447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "合併儲存格"
+#. BHmTE
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -42792,6 +46456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AP2s7
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -42800,6 +46465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]</emph>"
+#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42808,6 +46474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "分割儲存格"
+#. ZTsK9
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42816,6 +46483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "分割儲存格"
+#. omMdA
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42824,6 +46492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">分割之前合併的儲存格。</ahelp>"
+#. ic7Vk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -42832,6 +46501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [合併儲存格] - [分割儲存格]</emph>"
+#. MiWuG
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42840,6 +46510,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "自動格式"
+#. qyLnB
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42848,6 +46519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"自動格式\">自動格式</link></variable>"
+#. ATtMX
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42856,6 +46528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">使用此指令對選取的試算表區域採用自動格式,或定義自己的自動格式。</ahelp></variable>"
+#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42864,6 +46537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. Bp6GQ
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42872,6 +46546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">選擇預先定義的「自動格式」以套用至試算表中的選取區域。</ahelp>"
+#. AQe2Q
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42880,6 +46555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. FXjGb
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42888,6 +46564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears."
msgstr ""
+#. JArjF
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42896,6 +46573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
msgstr ""
+#. jio4T
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42904,6 +46582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. MqzXD
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42912,6 +46591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tBi3c
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42920,6 +46600,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\".\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9Fnyt
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42928,6 +46609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
+#. xbN7F
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42936,6 +46618,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
msgstr "在此區域中,您可以選取或取消選取可用的格式化選項。如果要保留試算表中目前所有的設定,請取消選取對應的選項。"
+#. Fyqgf
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42944,6 +46627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "數字格式"
+#. BCCRb
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42952,6 +46636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">標記時,指定您要保留所選格式的數字格式。</ahelp>"
+#. gENSs
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42960,6 +46645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
+#. BisJb
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42968,6 +46654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">標記時,指定您要保留所選格式的邊框。</ahelp>"
+#. AFrd6
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42976,6 +46663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. phND5
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42984,6 +46672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">標記時,指定您要保留所選格式的字型。</ahelp>"
+#. uCDGT
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -42992,6 +46681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "圖案"
+#. CTDte
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -43000,6 +46690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">標記時,指定您要保留所選格式的圖案。</ahelp>"
+#. C6ePa
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -43008,6 +46699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. oLYqw
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -43016,6 +46708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">標記時,指定您要保留所選格式的對齊。</ahelp>"
+#. YsUAs
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -43024,6 +46717,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit width and height"
msgstr "調整寬/高"
+#. QpFsA
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -43032,6 +46726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">標記時,指定您要保留所選格式之所選儲存格的寬度和高度。</ahelp>"
+#. xBzMp
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43040,6 +46735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "條件式格式"
+#. 76cMu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43048,6 +46744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "條件式格式"
+#. wjrDJ
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43056,6 +46753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used."
msgstr ""
+#. aG8CH
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43064,6 +46762,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on."
msgstr ""
+#. AMXCn
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43072,6 +46771,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 [工具] - [儲存格內容] - [自動計算] (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。"
+#. NvgCF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43080,6 +46780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>條件式格式; 條件</bookmark_value>"
+#. FMGh8
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43088,6 +46789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. u9xFc
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43096,6 +46798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jtCfF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43104,6 +46807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kbqQx
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43112,6 +46816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. XUCvV
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43120,6 +46825,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define as many conditions as you want."
msgstr ""
+#. YLwyA
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43128,6 +46834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
msgstr ""
+#. ApsPx
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43136,6 +46843,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
msgstr ""
+#. gtbEv
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43144,6 +46852,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:"
msgstr ""
+#. XgjY5
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43152,6 +46861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value."
msgstr ""
+#. VeDFA
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43160,6 +46870,7 @@ msgctxt ""
msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
msgstr ""
+#. FVRBc
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43168,6 +46879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NV9Lr
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43176,6 +46888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting.</ahelp> Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
msgstr ""
+#. 3noEQ
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43184,6 +46897,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
msgstr ""
+#. bErXu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43192,6 +46906,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date."
msgstr ""
+#. GFxCV
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43200,6 +46915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale"
msgstr ""
+#. mbqvS
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43208,6 +46924,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
msgstr ""
+#. DuNBp
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43216,6 +46933,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
msgstr ""
+#. 6Ggqk
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43224,6 +46942,7 @@ msgctxt ""
msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
msgstr ""
+#. 9jo8a
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43232,6 +46951,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
msgstr ""
+#. de4nk
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43240,6 +46960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Set"
msgstr ""
+#. 76M6e
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43248,6 +46969,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
msgstr ""
+#. cv4WG
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43256,6 +46978,7 @@ msgctxt ""
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
msgstr ""
+#. EmC6A
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43264,6 +46987,7 @@ msgctxt ""
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
msgstr ""
+#. AtmUL
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43272,6 +46996,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 - flags"
msgstr ""
+#. 4zJUW
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43280,6 +47005,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
msgstr ""
+#. HEF2o
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43288,6 +47014,7 @@ msgctxt ""
msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
msgstr ""
+#. V2vKf
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43296,6 +47023,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 - circles from red to black"
msgstr ""
+#. GVUj9
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43304,6 +47032,7 @@ msgctxt ""
msgid "4 or 5 - ratings"
msgstr ""
+#. BBEC7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43312,6 +47041,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 - quarters"
msgstr ""
+#. ToNq8
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43320,6 +47050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
msgstr ""
+#. xD5yq
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43328,6 +47059,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
msgstr ""
+#. GJTU3
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43336,6 +47068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "日期"
+#. WYB6t
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43344,6 +47077,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
msgstr ""
+#. WGPEW
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43352,6 +47086,7 @@ msgctxt ""
msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
msgstr ""
+#. XCEeu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43360,6 +47095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
msgstr ""
+#. 5bcGZ
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43368,6 +47104,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
msgstr ""
+#. XrHd6
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43376,6 +47113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "條件式格式"
+#. KaFUh
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43384,6 +47122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oGo9V
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43392,6 +47131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>."
msgstr ""
+#. PCf7v
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43400,6 +47140,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. <ahelp hid=\".\">Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Q7xPu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43408,6 +47149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
msgstr ""
+#. dTXQV
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -43416,6 +47158,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
msgstr ""
+#. GXZBY
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43424,6 +47167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. fFwFU
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43432,6 +47176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表中的自動連字符</bookmark_value><bookmark_value>連字符; 在試算表中</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的音節</bookmark_value>"
+#. RFvCe
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43440,6 +47185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. uDEz3
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43448,6 +47194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"><emph>Hyphenation</emph> 指令呼叫對話方塊以設定 $[officename] Calc 中的連字符。</ahelp></variable>"
+#. xwmmG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43456,6 +47203,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
msgstr "僅當<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"斷行\">斷行</link>功能處於使用中時,才能啟動 $[officename] Calc 中的自動連字符。"
+#. 26g7N
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43464,6 +47212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation for selected cells."
msgstr "用於選定儲存格的連字符"
+#. g7WAn
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43472,6 +47221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
msgstr "選擇您要變更連字符的儲存格。"
+#. cECJ8
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43480,6 +47230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [連字符]</emph>。"
+#. DWP9n
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43488,6 +47239,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
msgstr "在<emph>[對齊]</emph>標籤頁開啟的情形下,螢幕上會顯示<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+#. 4AetC
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43496,6 +47248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
msgstr "標記 <emph>[文字自動斷行]</emph> 與 <emph>[使用連字符]</emph> 核取方塊。"
+#. isLg3
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43504,6 +47257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
msgstr "用於繪圖物件的連字符"
+#. jMPZJ
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43512,6 +47266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object."
msgstr "選擇一個繪圖物件。"
+#. wSSK3
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43520,6 +47275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [連字符]</emph>。"
+#. EyCsS
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -43528,6 +47284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
msgstr "每次執行指令時,請您開啟或關閉用於繪圖物件的連字符。會有一個小斧頭表示目前狀態。"
+#. HDYd5
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -43536,6 +47293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective"
msgstr "偵探"
+#. VMHRA
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -43544,6 +47302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格連結搜尋</bookmark_value><bookmark_value>搜尋; 儲存格中的連結</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 此所依賴與依賴此的</bookmark_value><bookmark_value>公式稽核, 請參閱偵測</bookmark_value><bookmark_value>偵測</bookmark_value>"
+#. R7MAF
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -43552,6 +47311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"偵探\">偵探</link>"
+#. yYvTs
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -43560,6 +47320,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
msgstr "此指令將啟動[試算表偵探]。使用[偵探],您可以從目前的公式儲存格追蹤至試算表中的儲存格。"
+#. ZEfCb
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -43568,6 +47329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
msgstr "一旦定義了追蹤,即可使用滑鼠游標指向追蹤。滑鼠游標將變更其形狀。使用此游標按兩下追蹤,選取追蹤結束位置的參照儲存格。"
+#. eFaMR
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
@@ -43576,6 +47338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "往前追蹤從屬"
+#. BFfGz
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
@@ -43584,6 +47347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 往前追蹤從屬</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格;往前追蹤從屬</bookmark_value>"
+#. rGGRR
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
@@ -43592,6 +47356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"往前追蹤從屬\">往前追蹤從屬</link>"
+#. kbTq3
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
@@ -43600,6 +47365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">此函式顯示目前儲存格與格中公式使用的儲存格之間的從屬依賴關係。</ahelp>"
+#. B6EzS
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
@@ -43608,6 +47374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
msgstr "追蹤透過標記箭頭顯示在試算表中。同時,目前儲存格之公式中包含的所有儲存格的範圍以藍色框標明。"
+#. 2t8KL
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
@@ -43616,6 +47383,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
msgstr "這個功能可分級漸進使用。例如,若已有箭號引至目前公式格之前的儲存格,重複此指令,箭號會引至更前一級的儲存格。"
+#. rijCn
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
@@ -43624,6 +47392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedents"
msgstr "移除往前追蹤"
+#. G9y95
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
@@ -43632,6 +47401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除進入箭號</bookmark_value><bookmark_value>公式儲存格; 移除往前追蹤</bookmark_value>"
+#. e5UZu
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
@@ -43640,6 +47410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"移除進入箭號\">移除進入箭號</link>"
+#. S5xB6
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
@@ -43648,6 +47419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">刪除 <emph>[追蹤此所依賴]</emph> 指令插入的一個層級進入箭號。</ahelp>"
+#. S5MTv
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -43656,6 +47428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "追蹤依賴此的"
+#. bnNWX
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -43664,6 +47437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤依賴此的</bookmark_value>"
+#. FRMXb
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -43672,6 +47446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"追蹤依賴此的\">追蹤依賴此的</link>"
+#. 6eErV
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -43680,6 +47455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">繪出追蹤箭頭從目前儲存格至它們的值依賴目前儲存格的值得那些儲存格。</ahelp>"
+#. CF67V
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -43688,6 +47464,7 @@ msgctxt ""
msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
msgstr "與使用中的儲存格共用一個公式的所有儲存格之區域會以一個藍色框標明。"
+#. dKfwu
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
@@ -43696,6 +47473,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
msgstr "此函式逐級執行。例如,如果已啟動一級追蹤來顯示此所依賴 (或依賴此的),則再次執行 <emph>[追蹤]</emph> 時,您可能會看到下一級追蹤項。"
+#. UAsFb
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
@@ -43704,6 +47482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependents"
msgstr "移除出去箭號"
+#. ZbBNY
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
@@ -43712,6 +47491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除出去箭號</bookmark_value>"
+#. BFg8w
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
@@ -43720,6 +47500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"追蹤依賴此的\">追蹤依賴此的</link>"
+#. jgyjb
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
@@ -43728,6 +47509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">刪除由 <emph>[追蹤依賴此的]</emph> 建立的一個層級的追蹤箭號。</ahelp>"
+#. dVjhF
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
@@ -43736,6 +47518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove All Traces"
msgstr "移除所有追蹤"
+#. FrbBp
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
@@ -43744,6 +47527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 移除追蹤</bookmark_value>"
+#. Cg49J
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
@@ -43752,6 +47536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"刪除全部的追蹤箭號\">刪除全部的追蹤箭號</link>"
+#. GLdx2
#: 06030500.xhp
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
@@ -43760,6 +47545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">移除試算表的所有追蹤箭頭。</ahelp>"
+#. fmWcK
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
@@ -43768,6 +47554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "追蹤錯誤"
+#. fDCGx
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
@@ -43776,6 +47563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤錯誤</bookmark_value><bookmark_value>追蹤錯誤</bookmark_value><bookmark_value>錯誤追蹤</bookmark_value>"
+#. vT3kz
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
@@ -43784,6 +47572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"追蹤錯誤\">追蹤錯誤</link>"
+#. 9hwFp
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
@@ -43792,6 +47581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">針對選取的儲存格,繪出導致錯誤值的所有選取儲存格所依賴的儲存格的追蹤箭頭。</ahelp>"
+#. UDwxp
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
@@ -43800,6 +47590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Mode"
msgstr "填入模式"
+#. uZbQV
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
@@ -43808,6 +47599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 追蹤之填入模式</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 多個儲存格的此所依賴項</bookmark_value>"
+#. RrV7R
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
@@ -43816,6 +47608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"填入模式\">填入模式</link>"
+#. EosfQ
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
@@ -43824,6 +47617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">啟動 [偵測] 中的 [填入模式]。滑鼠指標變更為特殊符號,而且您可以按一下任何儲存格以查看它所依賴的儲存格的追蹤箭號。</ahelp>若要結束此模式,請按 Escape 鍵或按一下右鍵功能表中的 <emph>[結束填入模式]</emph> 指令。"
+#. RmyPo
#: 06030700.xhp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
@@ -43832,6 +47626,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
msgstr "如果是首次呼叫 <emph>[填入模式]</emph>,則其功能等同於 <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"[追蹤此所依賴]\">[追蹤此所依賴]</link> 指令。使用右鍵功能表,以選取用於填入模式的進一步選項並結束此模式。"
+#. e3Ysa
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
@@ -43840,6 +47635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark Invalid Data"
msgstr "標記無效的資料"
+#. kDvoF
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
@@ -43848,6 +47644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 無效的資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 顯示無效的資料</bookmark_value><bookmark_value>無效的資料;標記</bookmark_value>"
+#. 5TNrr
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
@@ -43856,6 +47653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"標記無效的資料\">標記無效的資料</link>"
+#. wBsUp
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
@@ -43864,6 +47662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">標記試算表中包含不符合有效性規則的數值之所有儲存格。</ahelp>"
+#. v7Czx
#: 06030800.xhp
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
@@ -43872,6 +47671,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"有效規則\">有效規則</link>限定只能對某些值輸入數字、日期、時間和文字等。但是,如果未選取<emph>[停止]</emph>選項,則仍有可能將無效值輸入或複製到儲存格中。當您指定了有效規則,儲存格中的現有值將不再修改。"
+#. eUjEa
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -43880,6 +47680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "重新整理追蹤箭號"
+#. N5KCs
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -43888,6 +47689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 重新整理追蹤箭號</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 重新整理</bookmark_value><bookmark_value>更新; 追蹤</bookmark_value>"
+#. ZPX5J
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -43896,6 +47698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"重新整理追蹤箭號\">重新整理追蹤箭號</link>"
+#. BfwsW
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -43904,6 +47707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">重畫表格中的所有追蹤。重畫追蹤箭號時會考量已修改的公式。</ahelp>"
+#. AfZeP
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -43912,6 +47716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
msgstr "在文件中的「偵探 - 箭號」會在下列的情況時更新:"
+#. e6xe4
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -43920,6 +47725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
msgstr "啟動 <emph>「工具」-「偵探」-「更新追蹤箭號」</emph>"
+#. xpA7W
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
@@ -43928,6 +47734,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
msgstr ""
+#. rftbG
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
@@ -43936,6 +47743,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoRefresh"
msgstr "自動更新"
+#. KcDEQ
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
@@ -43944,6 +47752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 自動更新追蹤</bookmark_value><bookmark_value>追蹤; 自動更新</bookmark_value>"
+#. CRW5U
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
@@ -43952,6 +47761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"自動更新\">自動更新</link>"
+#. TnDpQ
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
@@ -43960,6 +47770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">修改公式時自動重新整理試算表中所有的追蹤。</ahelp>"
+#. vHqaw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -43968,6 +47779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "目標搜尋"
+#. Zg3DC
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -43976,6 +47788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "目標搜尋"
+#. YJAAa
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -43984,6 +47797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">開啟您可以解答具有變數方程式的對話方塊。</ahelp></variable> 搜尋成功後,會開啟具有結果的對話方塊,讓您將結果與目標值直接套用至儲存格。"
+#. 244L8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -43992,6 +47806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. LQrWD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44000,6 +47815,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
msgstr "在這個區域中,您可以定義變量。"
+#. VBDE8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44008,6 +47824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula cell"
msgstr "公式儲存格"
+#. Yi4Gh
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44016,6 +47833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">在公式儲存格中,輸入包含公式儲存格的參照。它包含目前儲存格參照。</ahelp>在試算表中的其他儲存格按一下以將其參照套用至文字方塊。"
+#. qq9Dc
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44024,6 +47842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target value"
msgstr "目標值"
+#. a49xw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44032,6 +47851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">指定要達到的目標作為新結果。</ahelp>"
+#. PLdFx
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44040,6 +47860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable cell"
msgstr "可變的儲存格"
+#. 6rGDG
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -44048,6 +47869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">為一個儲存格指定參照,該儲存格包含將要調整以符合目標的數值。</ahelp>"
+#. XHDpX
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44056,6 +47878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "建立分析藍本"
+#. tGY5M
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44064,6 +47887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "建立分析藍本"
+#. oYHUF
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44072,6 +47896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 4VMCm
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44080,6 +47905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of scenario"
msgstr "分析藍本的名稱"
+#. fkFFr
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44088,6 +47914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr ""
+#. G5BEC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44096,6 +47923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "評註"
+#. TDahD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44104,6 +47932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr ""
+#. SqrLg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44112,6 +47941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. ARyeH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44120,6 +47950,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
msgstr "在這個區域中,您可以針對分析藍本的顯示作一些設定。"
+#. faCcw
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44128,6 +47959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display border"
msgstr "顯示邊框"
+#. hRLSj
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44136,6 +47968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
msgstr ""
+#. aGsrM
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44144,6 +47977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy back"
msgstr "複製回來"
+#. nFScH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44152,6 +47986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">複製您變更至使用中分析藍本的儲存格值。如果您未選取此選項,變更儲存格值時分析藍本不會變更。<emph>[複製回來]</emph> 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 <emph>[避免變更]</emph> 的設定。</ahelp>"
+#. au3d7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44160,6 +47995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy entire sheet"
msgstr "複製整個試算表"
+#. QFHtF
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44168,6 +48004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">將整個試算表複製到其他分析藍本試算表中。 </ahelp>"
+#. qDcZR
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44176,6 +48013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prevent changes"
msgstr "避免變更"
+#. ZM4gZ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44184,6 +48022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">避免變更使用中的分析藍本。<emph>[複製回來]</emph> 設定的行為取決於儲存格保護、試算表保護與 <emph>[避免變更]</emph> 的設定。</ahelp>"
+#. t7VMq
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44192,6 +48031,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 選項未選取且試算表未受保護,您才可以變更分析藍本特性。"
+#. H89bX
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44200,6 +48040,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 已選取、如果 <emph>[複製回來]</emph> 選項未選取且儲存格未受保護,您才可以編輯儲存格值。"
+#. yMejD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -44208,6 +48049,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
msgstr "如果 <emph>[避免變更]</emph> 未選取、如果 <emph>[複製回來]</emph> 選項已選取且儲存格未受保護,您才可以變更分析藍本的儲存格值並將其寫回到分析藍本中。"
+#. AMrfx
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -44216,6 +48058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "保護文件"
+#. hGhhB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -44224,6 +48067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"保護文件\">保護文件</link>"
+#. wQUat
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -44232,6 +48076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet Structure</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
msgstr ""
+#. Z8jxs
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -44240,6 +48085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+#. 7UWiX
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -44248,6 +48094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"文件\">文件</link>"
+#. 3GYGr
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44256,6 +48103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "保護試算表"
+#. z8zCf
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44264,6 +48112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sheet"
msgstr "保護試算表"
+#. HUFRu
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44272,6 +48121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
msgstr ""
+#. vFHpY
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44280,6 +48130,7 @@ msgctxt ""
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
msgstr "若要保護儲存格不被編輯,必須核取 <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]\"><emph>[格式] - [儲存格] - [儲存格保護]</emph></link> 標籤頁或 <emph>[儲存格格式化]</emph> 右鍵功能表上的 <emph>[受保護]</emph> 核取方塊。"
+#. cE3Ff
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44288,6 +48139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
msgstr ""
+#. 327UP
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44296,6 +48148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr "選取將要取消保護的儲存格"
+#. ArCpC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44304,6 +48157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取<emph>[格式] - [儲存格] -[儲存格保護]</emph>。取消標記<emph>[受保護]</emph>方塊,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. Dw5CS
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44312,6 +48166,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
msgstr ""
+#. VfJA6
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44320,6 +48175,7 @@ msgctxt ""
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected."
msgstr ""
+#. JaC9W
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44328,6 +48184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
msgstr "工作表保護也會影響螢幕底端工作表分頁的右鍵功能表。<emph>[刪除]</emph> 與 <emph>[重新命名]</emph> 指令皆無法選取。"
+#. yLmHR
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44336,6 +48193,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
msgstr "如果試算表受保護,則您將無法修改或刪除任何儲存格樣式。"
+#. d39My
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44344,6 +48202,7 @@ msgctxt ""
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
msgstr ""
+#. scXrG
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44352,6 +48211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
msgstr "儲存後,受保護的試算表僅可以透過 <emph>[檔案] - [另存新檔]</emph> 指令再次儲存。"
+#. A4TcK
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44360,6 +48220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password (optional)</link>"
msgstr ""
+#. hBPMK
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44368,6 +48229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gr24z
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -44376,6 +48238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
msgstr ""
+#. gMgFq
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44384,6 +48247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting document"
msgstr "保護文件"
+#. aMgYB
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44392,6 +48256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting document"
msgstr "保護文件"
+#. KfLo4
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44400,6 +48265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
msgstr ""
+#. apWXt
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44408,6 +48274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
msgstr ""
+#. Y5KBL
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44416,6 +48283,7 @@ msgctxt ""
msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
msgstr "受保護的文件一旦被儲存,就只能使用<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>功能表指令重新儲存。"
+#. HMhys
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44424,6 +48292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional)"
msgstr "密碼 (選擇性)"
+#. k6oA7
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44432,6 +48301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC\">You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TwECw
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44440,6 +48310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC_CONFIRM\" visibility=\"hidden\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kNtVq
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
@@ -44448,6 +48319,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
msgstr ""
+#. rH4Zz
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -44456,6 +48328,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCalculate"
msgstr "自動計算"
+#. 6gBgP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -44464,6 +48337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aruTj
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -44472,6 +48346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"自動計算\">自動計算</link>"
+#. Wyyhf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -44480,6 +48355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">自動重新計算文件中所有的公式。</ahelp>"
+#. UVFWC
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -44488,6 +48364,7 @@ msgctxt ""
msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
msgstr "試算表中的一個儲存格修改後,所有的儲存格都會被重新計算。試算表中的所有圖表也將被重新整理。"
+#. Wboju
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44496,6 +48373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculate"
msgstr "重新計算"
+#. QN44M
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44504,6 +48382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. eVjX4
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44512,6 +48391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"重新計算\">重新計算</link>"
+#. tCCr5
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44520,6 +48400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QcG4R
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44528,6 +48409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CXEtC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44536,6 +48418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jVUni
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44544,6 +48427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
msgstr "按 F9 鍵即可重新計算。按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 組合鍵,即可重新計算文件中的所有公式。"
+#. wosFk
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44552,6 +48436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:"
msgstr ""
+#. Cr8g8
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44560,6 +48445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user."
msgstr ""
+#. TCBFm
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44568,6 +48454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells."
msgstr ""
+#. qyZ6P
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -44576,6 +48463,7 @@ msgctxt ""
msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
msgstr ""
+#. CWRgk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44584,6 +48472,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInput"
msgstr "自動完成"
+#. SkmZ8
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44592,6 +48481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>使用自動完成功能輸入項目</bookmark_value><bookmark_value>大寫字母;自動完成功能</bookmark_value>"
+#. JX3GB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44600,6 +48490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"自動輸入\">自動輸入</link>"
+#. 8mzpV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44608,6 +48499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">切換自動完成函式 (該函式依此欄中的其他項目,自動完成項目)。</ahelp>此功能可掃描的欄最多包含 2000 個儲存格或 200 個不同字串。"
+#. DTiAQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44616,6 +48508,7 @@ msgctxt ""
msgid "The completion text is highlighted."
msgstr "標明完成文字。"
+#. VzUyV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44624,6 +48517,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
msgstr "若要接受完成結果,請按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 或游標鍵。"
+#. ZDCvA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44632,6 +48526,7 @@ msgctxt ""
msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
msgstr "若要附加文字或編輯完成結果,請按 <item type=\"keycode\">F2</item>。"
+#. iSGKZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44640,6 +48535,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
msgstr ""
+#. oxZUt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44648,6 +48544,7 @@ msgctxt ""
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>."
msgstr ""
+#. PEGiD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44656,6 +48553,7 @@ msgctxt ""
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
msgstr "當使用符合前面項目的字元來輸入公式,[說明] 提示會列出 <emph>[函式精靈]</emph>、所有已定義區域名稱、所有資料庫範圍名稱,以及所有標籤區域內容所使用的最後十個函式。"
+#. ZG6FW
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -44664,6 +48562,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
msgstr "自動完成功能區分大小寫。1例如,如果已在一個儲存格中輸入「Total」,若是未先關閉自動完成,您就無法在同一欄的其他儲存格中輸入「total」。"
+#. KPjBn
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -44672,6 +48571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Window"
msgstr ""
+#. 8fBFT
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -44680,6 +48580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"分割\">分割</link>"
+#. FoS5h
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -44688,6 +48589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bAPiD
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -44696,6 +48598,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
msgstr "您也可以使用滑鼠水平或垂直分割視窗。若要如此,請直接將位於垂直捲動軸頂端或水平捲動軸右端的黑色粗線拖曳到視窗中。黑色粗線會顯示視窗被分割的位置。"
+#. UNF5Z
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -44704,6 +48607,7 @@ msgctxt ""
msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
msgstr "分割的視窗在其區段各自有捲動軸;相反地,<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定視窗區段\">固定視窗區段</link> 則無法捲動。"
+#. Xscoi
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -44712,6 +48616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeze Rows and Columns"
msgstr ""
+#. rBUcX
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -44720,6 +48625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"固定\">固定</link>"
+#. XjvVY
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -44728,6 +48634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">在使用中儲存格的左上角處分割試算表,左上角的區域無法再捲動。</ahelp>"
+#. ozNTG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44736,6 +48643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "定義資料庫範圍"
+#. EgD2t
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44744,6 +48652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "定義資料庫範圍"
+#. 8zFH5
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44752,6 +48661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">依試算表中選取的儲存格來定義資料庫範圍。</ahelp></variable>"
+#. CZ8n7
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44760,6 +48670,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only select a rectangular cell range."
msgstr "您僅可以選取矩形儲存格範圍。"
+#. s3R3C
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44768,6 +48679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. wK72S
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44776,6 +48688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">輸入要定義的資料庫範圍之名稱,或者從清單中選取現有的名稱。</ahelp>"
+#. rKAPw
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44784,6 +48697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "區域"
+#. DJqdN
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44792,6 +48706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">顯示選取的儲存格範圍。</ahelp>"
+#. EgEv5
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44800,6 +48715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add/Modify"
msgstr "新增/變更"
+#. VBDQA
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44808,6 +48724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">將選取的儲存格範圍加入資料庫範圍清單中,或修改現有資料庫範圍。</ahelp>"
+#. DqvSG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44816,6 +48733,7 @@ msgctxt ""
msgid "More >>"
msgstr "其他 >>"
+#. 4C6px
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -44824,6 +48742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">顯示其他<link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>。</ahelp>"
+#. DYHAG
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44832,6 +48751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. 5Mcg9
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44840,6 +48760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. Hqjo8
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44848,6 +48769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains column labels"
msgstr "包含欄貼標"
+#. Fvoqg
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44856,6 +48778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">選取的儲存格範圍包含貼標。</ahelp>"
+#. Xowqi
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44864,6 +48787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete cells"
msgstr "插入/刪除儲存格"
+#. qqLap
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44872,6 +48796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
msgstr ""
+#. 2oEGE
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44880,6 +48805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep formatting"
msgstr "保留格式"
+#. 2XYBN
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44888,6 +48814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">將各標題和第一個資料列的現有儲存格格式採用至整個資料庫範圍。</ahelp>"
+#. pqAzC
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44896,6 +48823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save imported data"
msgstr "不儲存匯入的資料"
+#. KjiBd
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44904,6 +48832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">僅儲存資料庫參照,不儲存儲存格內容。</ahelp>"
+#. xdA5z
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44912,6 +48841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "來源:"
+#. aW3bi
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44920,6 +48850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
msgstr "顯示有關目前資料庫來源以及所有現有運算子的資訊。"
+#. EoxB3
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44928,6 +48859,7 @@ msgctxt ""
msgid "More <<"
msgstr "其他<<"
+#. CBYgc
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
@@ -44936,6 +48868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "隱入其他選項。"
+#. UpzQF
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -44944,6 +48877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "選擇資料庫區域"
+#. 3as7h
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -44952,6 +48886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 選擇 (Calc)</bookmark_value>"
+#. D9fvg
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -44960,6 +48895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "選擇資料庫區域"
+#. DjALP
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -44968,6 +48904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">選取您在 <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"[資料] - [定義區域]\">[資料] - [定義區域]</link> 之下所定義的資料庫區域。</ahelp></variable>"
+#. qFxiF
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -44976,6 +48913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "區域"
+#. apcCM
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -44984,6 +48922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">列出可用的資料庫區域。若要選擇資料庫區域,請按一下資料庫名稱,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+#. unHSv
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -44992,6 +48931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. uyAAQ
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -45000,6 +48940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. BHBgn
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -45008,6 +48949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">根據您指定的條件排序選取的列。</ahelp></variable> $[officename] 自動識別與選取資料庫範圍。"
+#. MYK9p
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -45016,6 +48958,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
msgstr "如果已啟用 <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[記錄變更]\">[記錄變更]</link> 選項,則無法排序資料。"
+#. yfaxr
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45024,6 +48967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "排序條件"
+#. kCiox
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45032,6 +48976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>排序; 資料庫範圍的排序條件</bookmark_value>"
+#. 8j5BD
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45040,6 +48985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"排序標準\">排序標準</link>"
+#. ThM7y
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45048,6 +48994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">指定用於所選區域的排序選項。</ahelp>"
+#. vU3eB
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45056,6 +49003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
msgstr "確保選取了列或欄的標題。"
+#. D6mFP
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45064,6 +49012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "排序按照"
+#. Lt4dN
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45072,6 +49021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tc9cH
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45080,6 +49030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. MHKGY
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45088,6 +49039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
+#. hcoG8
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45096,6 +49048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. dPy9g
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45104,6 +49057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
+#. 7N7QL
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45112,6 +49066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then by"
msgstr "然後按照"
+#. CJ4U6
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45120,6 +49075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
msgstr ""
+#. EcDrM
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45128,6 +49084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. SHV5X
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45136,6 +49093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
+#. tvLMc
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45144,6 +49102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. M4Ygg
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45152,6 +49111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
+#. i3uEU
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45160,14 +49120,16 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending/Descending"
msgstr "排序"
+#. S9fGF
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">將選取範圍從最高值排序到最低值,或是從最低值排序到最高值。數字欄位會依大小排序而文字欄位會以字元順序排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項] 上定義排序規則。</variable></ahelp>您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言] 上定義預設值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr ""
+#. cAFdw
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
@@ -45176,6 +49138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
msgstr "<emph>[標準]</emph> 工具列上的圖示"
+#. KUCks
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45184,6 +49147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. JZn45
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45192,6 +49156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>正在排序;資料庫範圍的選項</bookmark_value><bookmark_value>正在排序;亞洲語言</bookmark_value><bookmark_value>亞洲語言;正在排序</bookmark_value><bookmark_value>電話簿排序規則</bookmark_value><bookmark_value>自然排列阿拉伯數字</bookmark_value>"
+#. hYGvo
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45200,6 +49165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. wDVj5
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45208,6 +49174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> 設定其他排序選項。</ahelp>"
+#. cGgPE
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45216,6 +49183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case Sensitivity"
msgstr "區分字母大小寫"
+#. cL8EG
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45224,6 +49192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> 先依大寫字母排序,再依小寫字母排序。對於亞洲語言而言,需要套用特殊的處理規則。</ahelp>"
+#. Bq75T
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45232,6 +49201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
msgstr "亞洲語言注意事項:核取 <emph>[區分字母大小寫]</emph> 可套用多層比較功能。多層比較功能可略過項目的大小寫和語音符號,先比較項目的原始形式。如果比較後發現項目相同,就會將它們的語音符號列入考量,再進行第二層的比較。如果比較後仍相同,會再將它們的大小寫、字元寬度和日文假名差異列入考量,進行第三層的比較。"
+#. SFxVV
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45240,6 +49210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column/row labels"
msgstr "範圍包含欄/列標籤"
+#. dHpeV
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45248,6 +49219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> 排序時忽略選取區域中的第一列或第一欄。</ahelp>對話方塊底端的 <emph>[方向]</emph> 設定會定義此核取方塊的名稱與功能。"
+#. vRfEp
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45256,6 +49228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "包含格式"
+#. FPnAT
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45264,6 +49237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> 保留目前的儲存格格式。</ahelp>"
+#. 5edMV
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45272,6 +49246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable natural sort"
msgstr ""
+#. tDCyT
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45280,6 +49255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
msgstr ""
+#. LBnqi
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45288,6 +49264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "複製排序結果至:"
+#. VkZKa
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45296,6 +49273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> 將已排序的清單複製到指定的儲存格範圍中。</ahelp>"
+#. y58HR
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45304,6 +49282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "排序結果"
+#. iF7Br
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45312,6 +49291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> 選取已命名的 <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"儲存格範圍\">[儲存格範圍]</link>,在此處您可顯示排序的清單,或在輸入方塊中輸入儲存格範圍。</ahelp>"
+#. 3BZpF
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45320,6 +49300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort results"
msgstr "排序結果"
+#. zkeZh
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45328,6 +49309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> 輸入您要用於顯示已排序清單的儲存格範圍,或從清單中選取一個已命名範圍。</ahelp>"
+#. ZCoZV
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45336,6 +49318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "自訂排序順序"
+#. FhFCK
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45344,6 +49327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> 按一下此處,然後選取需要的自訂排序順序。</ahelp>"
+#. kLByA
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45352,6 +49336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "自訂排序順序"
+#. EbsC7
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45360,6 +49345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\">選取您想要套用的自訂排序順序。若要定義自訂排序順序,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</link>。</ahelp>"
+#. vH2Uh
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45368,6 +49354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. 6ToKx
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45376,6 +49363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. ztUnC
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45384,6 +49372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> 選取用於排序規則的語言。</ahelp>"
+#. 6BFo5
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45392,6 +49381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. 55kP2
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45400,6 +49390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> 選取語言的排序選項。</ahelp>例如,選取用於德語的「電話簿」選項,以在排序中包括特殊的母音變化字元。"
+#. BuCFU
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45408,6 +49399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
+#. nxmEb
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45416,6 +49408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
msgstr "從上向下 (排序列)"
+#. V6Ewe
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45424,6 +49417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> 依照所選範圍內使用中欄的數值排序列。</ahelp>"
+#. bCJEb
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45432,6 +49426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left to Right (Sort Columns)"
msgstr "從左向右 (排序欄)"
+#. BmYDU
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45440,6 +49435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> 依照所選範圍內使用中列的數值排序欄。</ahelp>"
+#. 5BZDN
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45448,6 +49444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data area"
msgstr "資料區域"
+#. bEAvz
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
@@ -45456,6 +49453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the cell range that you want to sort."
msgstr "顯示要排序的儲存格範圍。"
+#. a8dw2
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -45464,6 +49462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. uzVFC
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -45472,6 +49471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"篩選\">篩選</link>"
+#. PgpNB
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -45480,6 +49480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示用於篩選資料的指令。</ahelp>"
+#. ipXuZ
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -45488,6 +49489,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr "$[officename] 自動識別預先定義的資料庫範圍。"
+#. 7khnq
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -45496,6 +49498,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following filtering options are available:"
msgstr "以下篩選選項可用:"
+#. F7hcb
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -45504,6 +49507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
+#. TaFZ3
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -45512,6 +49516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"進階篩選\">進階篩選</link>"
+#. TGSGd
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
@@ -45520,6 +49525,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "自動篩選"
+#. ZGJfP
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
@@ -45528,6 +49534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
+#. cTu3x
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
@@ -45536,6 +49543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">自動篩選選取的儲存格範圍,並建立單列清單方塊 (從中可選擇要顯示的項目)。</ahelp>"
+#. 4DAJx
#: 12040100.xhp
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
@@ -45544,6 +49552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
+#. G245J
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45552,6 +49561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. zkH7t
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45560,6 +49570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr ""
+#. ZaGeb
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45568,6 +49579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">顯示其他篩選器選項。</ahelp></variable>"
+#. JoKoM
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45576,6 +49588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. tx9YS
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45584,6 +49597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分字母大小寫"
+#. 7ATH4
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45592,6 +49606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">篩選資料時區分字母大小寫。</ahelp>"
+#. Dn3MY
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45600,6 +49615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains column labels"
msgstr "區域包含欄貼標"
+#. LNEse
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45608,6 +49624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">在儲存格範圍的第一列中包含欄標籤。</ahelp>"
+#. F2EPx
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45616,6 +49633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "複製結果到"
+#. sEek9
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45624,6 +49642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">選取此核取方塊,然後選取用於顯示篩選結果的儲存格範圍。</ahelp>您也可以從清單中選取命名的範圍。"
+#. MVjYW
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45632,6 +49651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "常規表述式"
+#. Q6GEs
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45640,6 +49660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">允許您在篩選定義中使用萬用字元。</ahelp>如果需要 $[officename] 支援的常規表述式之清單,請在 <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"此處\">此處</link> 按一下。"
+#. khYZz
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45648,6 +49669,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
msgstr "如果已選取「<emph>常規表述式</emph>」核取方塊,也可以在「條件」清單設定為 '=' EQUAL 或 '<>' UNEQUAL 的情況下,在「值」欄位中使用常規表示式。此情況也適用於進階篩選器之參照的個別的儲存格。"
+#. vKGce
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45656,6 +49678,7 @@ msgctxt ""
msgid "No duplication"
msgstr "不產生備份"
+#. 6GK49
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45664,6 +49687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">在篩選出的資料清單中排除重複列。</ahelp>"
+#. okDXF
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45672,6 +49696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep filter criteria"
msgstr "保留篩選條件"
+#. GJBPo
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45680,6 +49705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">選取 <emph>[複製結果到]</emph> 核取方塊,然後指定用於顯示篩選出的資料之目標範圍。如果已核取此方塊,目標範圍將與來源範圍保持連結。您必須已在 <emph>[資料] - [定義範圍]</emph> 下,將來源範圍定義為資料庫範圍。</ahelp>隨後,您可以依以下操作隨時重新套用定義的篩選器:按一下以進入來源範圍,然後選擇 <emph>[資料] - [重新整理範圍]</emph>。"
+#. iFDua
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45688,6 +49714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range"
msgstr "資料區域"
+#. CECj5
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
@@ -45696,6 +49723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
msgstr "顯示要篩選的儲存格範圍或其名稱。"
+#. GDT9d
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -45704,6 +49732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "特殊篩選"
+#. ELjb7
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -45712,6 +49741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "特殊篩選"
+#. NzrFR
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -45720,6 +49750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">定義最多可組合八個不同篩選條件的篩選。</ahelp></variable>"
+#. xfUGG
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -45728,6 +49759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read filter criteria from"
msgstr "篩選條件位於"
+#. geUU3
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -45736,6 +49768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">選取已命名的區域,或者輸入包含要使用的篩選條件之儲存格範圍。</ahelp>"
+#. DAGu3
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
@@ -45744,6 +49777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"其他 >>\">其他 >></link>"
+#. oYCwG
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
@@ -45752,6 +49786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter"
msgstr ""
+#. 4qBjB
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
@@ -45760,6 +49795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
+#. sCGEu
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
@@ -45768,6 +49804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">從選取的儲存格範圍移除篩選器。若要啟用此指令,請在套用篩選器的儲存格區域中按一下。</ahelp>"
+#. 3g2F2
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -45776,6 +49813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide AutoFilter"
msgstr "隱藏自動篩選"
+#. GQ5JD
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -45784,6 +49822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 隱藏自動篩選</bookmark_value>"
+#. FzTjq
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -45792,6 +49831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"隱藏自動篩選\">隱藏自動篩選</link>"
+#. RWfzy
#: 12040500.xhp
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
@@ -45800,6 +49840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">隱藏所選儲存格範圍中的「自動篩選」按鈕。</ahelp>"
+#. VCi2J
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -45808,6 +49849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "小計"
+#. QTDg7
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -45816,6 +49858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "小計"
+#. 2jiYA
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -45824,6 +49867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">計算所選欄的小計。</ahelp></variable> $[officename] 使用 SUM 函式自動計算標籤範圍中的小計與總計值。您也可以使用其他函式來執行此計算。當您將游標放置在定義的資料庫範圍中時,$[officename] 會自動對該範圍進行識別。"
+#. gjGHV
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -45832,6 +49876,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
msgstr "例如,基於客戶資料庫中的資料,您可以依某個郵政編碼建立銷售匯總。"
+#. DGGKP
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -45840,6 +49885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. f2Bmb
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -45848,6 +49894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
msgstr "刪除所選區域中的小計列。"
+#. nC7du
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45856,6 +49903,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
msgstr "第一、第二、第三群組"
+#. GUdSZ
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45864,6 +49912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"第 1 組、第 2 組和第 3 組\">第 1 組、第 2 組和第 3 組</link>"
+#. FE9pf
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45872,6 +49921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">最多指定三個小計群組的設定。每個標籤都具有相同的版面配置。</ahelp>"
+#. nEYZU
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45880,6 +49930,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert subtotal values into a table:"
msgstr "若要在表格中插入小計值,請:"
+#. vSxgC
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45888,6 +49939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
msgstr "確保表格中的欄具有貼標。"
+#. kAjkC
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45896,6 +49948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
msgstr "選取要進行小計的表格或表格中的區域,然後選擇<emph>[資料] - [小計]</emph>。"
+#. MgpYw
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45904,6 +49957,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
msgstr "在<emph>[依群組]</emph>方塊中,選取要加入小計的欄。"
+#. j4eTU
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45912,6 +49966,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
msgstr "在<emph>[小計用於]</emph>方塊中,選取包含要進行小計的值之欄的核取方塊。"
+#. KKqre
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45920,6 +49975,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
msgstr "在<emph>[計算規則]</emph>方塊中,選取要用於進行小計的函式。"
+#. bDaWE
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45928,6 +49984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. a9Dzb
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45936,6 +49993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "依群組"
+#. fu9Cf
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45944,6 +50002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">選取您要控制其小計計算過程的欄。如果所選欄的內容變更,則其小計會自動重新計算。</ahelp>"
+#. 7xLi2
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45952,6 +50011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate subtotals for"
msgstr "計算小計"
+#. fbUBS
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45960,6 +50020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">選取包含要進行小計的值之欄。</ahelp>"
+#. kPSFF
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45968,6 +50029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use function"
msgstr "計算規則"
+#. iHk9W
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
@@ -45976,6 +50038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">選取用於進行小計的數學函式。</ahelp>"
+#. 4doSE
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -45984,6 +50047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. xVyK2
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -45992,6 +50056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>小計; 排序選項</bookmark_value>"
+#. yxwtj
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46000,6 +50065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. RV6cM
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46008,6 +50074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wFA2A
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46016,6 +50083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page break between groups"
msgstr "群組轉換時的新頁"
+#. QbmVy
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46024,6 +50092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">在每個小計資料群組之後插入一個新頁面。</ahelp>"
+#. xcM2E
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46032,6 +50101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分字母大小寫"
+#. iVzqn
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46040,6 +50110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">變更資料標籤的大小寫時,重新計算小計。</ahelp>"
+#. qDCGN
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46048,6 +50119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-sort area according to groups"
msgstr "事先依群組排序區域"
+#. vpMJn
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46056,6 +50128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">依所選欄排序群組標籤上 <emph>[群組依據]</emph> 方塊中選取的區域。</ahelp>"
+#. 6o48R
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46064,6 +50137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. LWEQW
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46072,6 +50146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include formats"
msgstr "包含格式"
+#. VKEvc
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46080,6 +50155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">排序時考慮格式屬性。</ahelp>"
+#. 7LP4L
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46088,6 +50164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom sort order"
msgstr "自訂排序順序"
+#. Ym9vh
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46096,6 +50173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5w6FV
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46104,14 +50182,16 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. BEhw7
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">從最低值開始排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項],定義排序規則。</ahelp>並在 [工具] - [選項] - [語言設定] - [語言] 中定義預設值。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>."
+msgstr ""
+#. FFhB3
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
@@ -46120,14 +50200,16 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. cSLHu
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">從最高值開始排序。您可以在 [資料] - [排序] - [選項],定義排序規則。</ahelp>並在 [工具] - [選項] - [語言設定] - [語言] 中定義預設值。"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>."
+msgstr ""
+#. qjwrH
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46136,6 +50218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "多重運算"
+#. TeBAd
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46144,6 +50227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations"
msgstr "多重運算"
+#. WJG7J
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46152,6 +50236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">對不同儲存格套用相同公式,但參數值不同。</ahelp></variable>"
+#. NFsLR
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46160,6 +50245,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
msgstr "<emph>[列]</emph>或<emph>[欄]</emph>方塊必須包含所選範圍第一個儲存格的參照。"
+#. YntaB
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46168,6 +50254,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
msgstr "如果將包含多重運算的試算表匯出到 Microsoft Excel,則包含公式的儲存格之位置必須完全相對於資料範圍進行定義。"
+#. ttqxi
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46176,6 +50263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "預設"
+#. 8DXhj
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46184,6 +50272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "公式"
+#. Poqcs
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46192,6 +50281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">為多重作業中要使用的公式所在之儲存格,輸入儲存格參照。</ahelp>"
+#. qCM97
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46200,6 +50290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. CxUyP
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46208,6 +50299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">輸入要用作資料表格中列變數的輸入儲存格參照。</ahelp>"
+#. EBLEy
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46216,6 +50308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. 3Effu
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
@@ -46224,6 +50317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">輸入要用作資料表格中欄變數的輸入儲存格參照。</ahelp>"
+#. pfxVH
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46232,6 +50326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "合併計算"
+#. UM7Jw
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46240,6 +50335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "合併計算"
+#. LGBKi
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46248,6 +50344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">合併一個或多個獨立儲存格範圍中的資料,並使用指定的函式計算新的範圍。</ahelp></variable>"
+#. Fo2yT
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46256,6 +50353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "函式"
+#. BrbLM
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46264,6 +50362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">選取要用於合併計算資料的函式。</ahelp>"
+#. AAWE3
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46272,6 +50371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidation ranges"
msgstr "合併計算區域"
+#. 9YVBH
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46280,6 +50380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">顯示要進行合併計算的儲存格範圍。</ahelp>"
+#. P3ptZ
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46288,6 +50389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source data range"
msgstr "源資料區域"
+#. T3MDe
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46296,6 +50398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HjAGk
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46304,6 +50407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "複製結果到"
+#. dCxgK
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46312,6 +50416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">顯示範圍中的第一個儲存格 (用於顯示合併計算結果)。</ahelp>"
+#. ZAkbj
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46320,6 +50425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. WGuCv
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46328,6 +50434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">將 <emph>[源資料範圍]</emph> 方塊中指定的儲存格範圍加入 <emph>[合併計算範圍]</emph> 方塊中。</ahelp>"
+#. V44Bp
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46336,6 +50443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. WGcsG
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -46344,6 +50452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">顯示其他<link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>.</ahelp>"
+#. C3jt5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46352,6 +50461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "合併按照"
+#. AoUCh
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46360,6 +50470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "合併按照"
+#. wG9CD
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46368,6 +50479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "合併按照"
+#. oEssG
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46376,6 +50488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
msgstr "如果要合併計算的儲存格範圍包含貼標,請使用此區域。如果合併計算範圍包含類似的貼標且資料未按相同的方式排序,您僅需選取這些選項。"
+#. BqDRH
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46384,6 +50497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row labels"
msgstr "列標題"
+#. A3ANE
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46392,6 +50506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">使用列貼標來排序已合併計算的資料。</ahelp>"
+#. wAT6F
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46400,6 +50515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column labels"
msgstr "欄貼標"
+#. u8GeX
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46408,6 +50524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">使用欄貼標來排序已合併計算的資料。</ahelp>"
+#. EiGJx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46416,6 +50533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. obspZ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46424,6 +50542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to source data"
msgstr "和源資料連結"
+#. CG7Gn
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46432,6 +50551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">將合併計算範圍中的資料連結至來源資料,且當來源資料變更時自動更新合併計算的結果。</ahelp>"
+#. AetFo
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46440,6 +50560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. FGT46
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -46448,6 +50569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the additional options."
msgstr "隱入其他選項。"
+#. UcPD8
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -46456,6 +50578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group and Outline"
msgstr "群組與大綱"
+#. ZsKdU
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -46464,6 +50587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 大綱</bookmark_value><bookmark_value>大綱; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 試算表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 試算表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>群組;儲存格</bookmark_value>"
+#. YUNJC
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -46472,6 +50596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"群組與大綱\">群組與大綱</link>"
+#. QA6dV
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -46480,6 +50605,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
msgstr "您可以建立資料大綱,並將列和欄群組到一起,以便您可以透過按一下來收摺或展開這些群組。"
+#. p8VzC
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -46488,6 +50614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"群組...\">群組...</link>"
+#. 3AEgr
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -46496,6 +50623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+#. CdWmg
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
@@ -46504,6 +50632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Details"
msgstr "隱入細節"
+#. oUhBB
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
@@ -46512,6 +50641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 隱入細節</bookmark_value>"
+#. yL2DX
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
@@ -46520,6 +50650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"隱藏細節\">隱藏細節</link>"
+#. UBn3h
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
@@ -46528,6 +50659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">隱藏游標所在的已分組列或欄的詳細資訊。若要隱藏所有已分組的列或欄,請選取已編排的表格,然後選擇此指令。</ahelp>"
+#. fWAPF
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
@@ -46536,6 +50668,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
msgstr ""
+#. 2zLCt
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -46544,6 +50677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "顯示細節"
+#. hehMR
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -46552,6 +50686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 顯示細節</bookmark_value>"
+#. 6scdF
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -46560,6 +50695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"顯示細節\">顯示細節</link>"
+#. Drmv5
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -46568,6 +50704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">顯示游標所在的已群組列或欄的細節。若要顯示所有已群組的列或欄的細節,請先選取已編排的表格,然後選取此指令。</ahelp>"
+#. 3QPc4
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -46576,6 +50713,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
msgstr ""
+#. z8Av9
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
@@ -46584,6 +50722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">顯示樞紐分析表內的詳細指令</link>"
+#. YZAps
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46592,6 +50731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "群組"
+#. BLucd
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46600,6 +50740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"群組...\">群組...</link>"
+#. cSvFF
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46608,6 +50749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Gx8qW
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46616,6 +50758,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
msgstr ""
+#. PcrAZ
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46624,6 +50767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "啟動用於"
+#. 3jjJh
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46632,6 +50776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. 5BrbE
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46640,6 +50785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Dza2v
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46648,6 +50794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. EA2d7
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
@@ -46656,6 +50803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>"
msgstr ""
+#. V4FGD
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46664,6 +50812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "取消群組"
+#. cy3CT
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46672,6 +50821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+#. 3EEuk
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46680,6 +50830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">取消群組選擇。在嵌套的群組中,最後加入的列或欄從該群組中移除。</ahelp></variable>"
+#. C48BR
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46688,6 +50839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "取消"
+#. BR8pu
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46696,6 +50848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. 8vVoE
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46704,6 +50857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes selected rows from a group."
msgstr "從群組中移除選取的列。"
+#. ECxPE
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46712,6 +50866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. G5woA
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
@@ -46720,6 +50875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes selected columns from a group."
msgstr "從群組中移除選取的欄。"
+#. EQ6tC
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46728,6 +50884,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "自動顯示大綱"
+#. DEaWY
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46736,6 +50893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"自動顯示大綱\">自動顯示大綱</link>"
+#. X6uK6
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46744,6 +50902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">如果選取的儲存格範圍包含公式或參照,$[officename] 會自動概括選擇。</ahelp>"
+#. 3DwH9
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46752,6 +50911,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, consider the following table:"
msgstr "例如,請考量下表:"
+#. c4WvE
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46760,6 +50920,7 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "一月"
+#. 7CveD
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46768,6 +50929,7 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "二月"
+#. yfwCK
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46776,6 +50938,7 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "三月"
+#. 6oUFC
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46784,6 +50947,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st Quarter"
msgstr "第一季"
+#. oxcU2
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46792,6 +50956,7 @@ msgctxt ""
msgid "April"
msgstr "四月"
+#. GGfD5
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46800,6 +50965,7 @@ msgctxt ""
msgid "May"
msgstr "五月"
+#. 5fEef
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46808,6 +50974,7 @@ msgctxt ""
msgid "June"
msgstr "六月"
+#. Pch7E
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46816,6 +50983,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Quarter"
msgstr "第二季"
+#. UMAVG
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46824,6 +50992,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. teNg5
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46832,6 +51001,7 @@ msgctxt ""
msgid "120"
msgstr "120"
+#. BEoYv
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46840,6 +51010,7 @@ msgctxt ""
msgid "130"
msgstr "130"
+#. 3j8rG
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46848,6 +51019,7 @@ msgctxt ""
msgid "350"
msgstr "350"
+#. Ft9tF
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46856,6 +51028,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. 2BuyN
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46864,6 +51037,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. NNMke
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46872,6 +51046,7 @@ msgctxt ""
msgid "200"
msgstr "200"
+#. ZATPG
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46880,6 +51055,7 @@ msgctxt ""
msgid "400"
msgstr "400"
+#. cLeqA
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46888,6 +51064,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
msgstr "第 1 季度和第 2 季度的儲存格各包含小計公式,用於對各自左側的三個儲存格進行小計。如果採用<emph>[自動顯示大綱]</emph>指令,該表格群組為兩個季度。"
+#. BSqPC
#: 12080500.xhp
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
@@ -46896,6 +51073,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
msgstr "若要移除此大綱,請選取該表格,然後選擇 <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"[資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]\">[資料] - [群組與大綱] - [清除大綱]</link>。"
+#. iePNH
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
@@ -46904,6 +51082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. bdqzB
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
@@ -46912,6 +51091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"移除\">移除</link>"
+#. FjGia
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
@@ -46920,6 +51100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">從選取的儲存格範圍中移除大綱。</ahelp>"
+#. tcW7H
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
@@ -46928,6 +51109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details (Pivot Table)"
msgstr "顯示細節 (樞紐分析表)"
+#. c8vat
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
@@ -46936,6 +51118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">顯示細節 (樞紐分析表)</link>"
+#. CimBU
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
@@ -46944,6 +51127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FvKCt
#: 12080700.xhp
msgctxt ""
"12080700.xhp\n"
@@ -46952,6 +51136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
msgstr ""
+#. PLw9N
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -46960,6 +51145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "樞紐分析表"
+#. ZXpC3
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -46968,6 +51154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">樞紐分析表</link>"
+#. P4MKS
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -46976,6 +51163,7 @@ msgctxt ""
msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
msgstr "樞紐分析表提供大量資料的摘要。您可已重新安排樞紐分析表來檢視資料的不同摘要。"
+#. DS8vh
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -46984,6 +51172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"建立\">建立</link>"
+#. Fz8pn
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -46992,6 +51181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
+#. Vpqsf
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47000,6 +51190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "選取來源"
+#. 9ePQP
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47008,6 +51199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "選取來源"
+#. JCesq
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47016,6 +51208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">開啟一個可以為您的樞紐分析表選取來源,以及建立表格的對話方塊。</ahelp>"
+#. bkFbJ
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47024,6 +51217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. vGkEh
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47032,6 +51226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "為樞紐分析表選取資料來源。"
+#. FA5GG
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47040,6 +51235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Selection"
msgstr "目前的選取"
+#. dqYZq
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47048,6 +51244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用選取的儲存格作為樞紐分析表的資料來源。</ahelp>"
+#. A48Kd
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47056,6 +51253,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
msgstr "樞紐分析表中的資料欄使用與目前選取內容第一個資料列相同的數字格式。"
+#. 4utfU
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47064,6 +51262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "在 $[officename] 中出現的資料源"
+#. KzkhK
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47072,6 +51271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用表格或把 $[officename] 中的註冊資料庫的查詢作為樞紐分析表的資料來源。</ahelp>"
+#. 273iE
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47080,6 +51280,7 @@ msgctxt ""
msgid "External source/interface"
msgstr "外部資料源/界面"
+#. SiBBE
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47088,6 +51289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <emph>[外部來源]</emph> 對話方塊,您可以用它來為樞紐分析表選取 OLAP 資料來源。</ahelp>"
+#. DqiMT
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -47096,6 +51298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
+#. aZf2u
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47104,6 +51307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "選取資料來源"
+#. HCBPf
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47112,6 +51316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "選取資料來源"
+#. C4tfi
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47120,6 +51325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
msgstr "選取資料庫、以及包含所需資料的表格或查詢。"
+#. nR7ER
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47128,6 +51334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. XapvE
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47136,6 +51343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">您只可選取註冊於 %PRODUCTNAME 的資料庫。</ahelp>若要註冊資料來源,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</emph>。"
+#. s5hPU
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47144,6 +51352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. CDGEk
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47152,6 +51361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">選取包含您要使用資料來源的資料庫。</ahelp>"
+#. BJtdC
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47160,6 +51370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "資料源"
+#. jMAYt
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47168,6 +51379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">選取要使用的資料來源。</ahelp>"
+#. hS9Dp
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47176,6 +51388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. MXt7X
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47184,6 +51397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">按一下選取資料來源的來源類型。</ahelp> 共有四種資料源類型可供選擇:「表格」、「查詢」、「SQL」或 SOL (Native)。"
+#. 9xEou
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -47192,6 +51406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表對話方塊\">樞紐分析表對話方塊</link>"
+#. tFAGE
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47200,6 +51415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "樞紐分析表"
+#. 4BsDe
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47208,6 +51424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>樞紐分析表函式 顯示細節</bookmark_value><bookmark_value>樞紐分析表函式 下拉</bookmark_value>"
+#. n4NPA
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47216,6 +51433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "樞紐分析表"
+#. eBUzN
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47224,6 +51442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">指定樞紐分析表要產生的表格其版面配置。</ahelp>"
+#. 7YRp4
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47232,6 +51451,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
msgstr "樞紐分析表以按鈕的形式顯示資料欄位,您可以拖放以定義樞紐分析表。"
+#. FCdA2
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47240,6 +51460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
+#. sfhdL
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47248,6 +51469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">若要定義樞紐分析表的版面配置,請將資料欄位按鈕拖放至 <emph>頁面欄位、列欄位、欄欄位</emph>,與 <emph>資料欄位</emph> 區域上。</ahelp> 您也可以用拖放功能來重新安排樞紐分析表的資料欄位。"
+#. b5Zrk
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47256,6 +51478,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr "$[officename] 自動為拖曳至 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的按鈕加上標籤。此標籤包含資料欄位的名稱以及建立該資料的公式。"
+#. vcULm
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47264,6 +51487,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
msgstr "若要變更資料欄位使用的函式,連按兩下 <emph>[資料欄位]</emph> 區域中的按鈕以開啟<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\">[資料欄位]</link> 對話方塊。您也可以按兩下 <emph>[列欄位]</emph> 或 <emph>[欄欄位]</emph> 區域中的按鈕以達到同一目的。"
+#. 9JFKg
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47272,6 +51496,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "其他"
+#. ExoJS
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47280,6 +51505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">顯示或隱藏定義樞紐分析表的額外選項。</ahelp>"
+#. BAjQN
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47288,6 +51514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. HoAjw
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47296,6 +51523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr "指定樞紐分析表顯示結果的設定值。"
+#. cYVLQ
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47304,6 +51532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "選擇來源"
+#. hU947
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47312,6 +51541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">為目前的樞紐分析表選取包含資料的區域。</ahelp>"
+#. gJbqb
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47320,6 +51550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "匯出區域從"
+#. cAtQY
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47328,6 +51559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">選取您想要用來顯示樞紐分析表結果的區域。</ahelp>"
+#. ahBd9
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47336,6 +51568,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr "如果選取的區域包含資料,那麼樞紐分析表會覆寫資料。若要防止現有資料的遺失,請讓樞紐分析表自動選取要顯示結果的區域。"
+#. RE6UY
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47344,6 +51577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "忽略空列"
+#. NqVFr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47352,6 +51586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">忽略資料來源中的空欄位。</ahelp>"
+#. YtUZx
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47360,6 +51595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identify categories"
msgstr "識別分類"
+#. 9RtuT
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47368,6 +51604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">自動將無標籤的列指定為上一列的種類。</ahelp>"
+#. As9Db
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47376,6 +51613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "總計欄"
+#. n5fSF
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47384,6 +51622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">計算並顯示欄計算的總計。</ahelp>"
+#. KpRF2
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47392,6 +51631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total rows"
msgstr "總計列"
+#. QazUm
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47400,6 +51640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">計算並顯示列計算的總計。</ahelp>"
+#. D5zQr
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47408,6 +51649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add filter"
msgstr "增加篩選器"
+#. isFp2
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47416,6 +51658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">加入 [篩選器] 按鈕至建基於試算表資料的樞紐分析表。</ahelp>"
+#. nG8PA
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47424,6 +51667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [篩選器] 對話方塊。</ahelp>"
+#. ky7dW
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47432,6 +51676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable drill to details"
msgstr "允許顯示詳細資訊"
+#. ToMtU
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47440,6 +51685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此核取方塊,然後連按兩下表格中的項目標籤,以顯示或隱藏該項目的細節。清除此核取方塊,連按兩下表格中的儲存格,以編輯該儲存格的內容。</ahelp>"
+#. 4apSj
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47448,6 +51694,7 @@ msgctxt ""
msgid "To examine details inside a pivot table"
msgstr "若要查看樞紐分析表內的詳細資訊"
+#. ErMno
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47456,6 +51703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. 4BfPW
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47464,6 +51712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
msgstr "選取儲存格範圍,並選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [顯示詳細資訊]</emph>。"
+#. mogzB
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47472,6 +51721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a field in the table."
msgstr "按兩下表格中的欄位。"
+#. CaxVm
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47480,6 +51730,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
msgstr "如果按兩下具有同層相鄰欄位的欄位,便會開啟 <emph>[顯示詳細資訊]</emph> 對話方塊:"
+#. qExkE
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47488,6 +51739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Detail"
msgstr "顯示詳細資訊"
+#. AJGDj
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47496,6 +51748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要檢視詳細資訊的欄位。</ahelp>"
+#. Eegc6
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
@@ -47504,6 +51757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"樞紐分析表捷徑鍵\">樞紐分析表捷徑鍵</link>"
+#. DrrqN
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47512,6 +51766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. 2PVA2
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47520,6 +51775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. 5xnUF
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47528,6 +51784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the filtering options for the data."
msgstr "設定用於此資料的篩選選項。"
+#. 43t7P
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47536,6 +51793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Criteria"
msgstr "篩選條件"
+#. ECYvP
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47544,6 +51802,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
msgstr "您可以使用邏輯型表達式引數組合,透過篩選 (如欄位名稱),為此資料定義一個標準篩選。"
+#. WARfE
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47552,6 +51811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
+#. hEcPz
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47560,6 +51820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CLB8B
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47568,6 +51829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. EhMK4
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47576,6 +51838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DfMBq
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47584,6 +51847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. iqh9A
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47592,6 +51856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H3B8E
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47600,6 +51865,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following operators are available:"
msgstr "您可使用下列比較運算子:"
+#. Q2mMG
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47608,6 +51874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Conditions:</emph>"
msgstr "<emph>條件:</emph>"
+#. DyfDB
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47616,6 +51883,7 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr ""
+#. n65o9
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47624,6 +51892,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "等於"
+#. 7T9Bk
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47632,6 +51901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. AojDZ
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47640,6 +51910,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "小於"
+#. aeBxG
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47648,6 +51919,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. eVt7E
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47656,6 +51928,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "大於"
+#. GSLpq
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47664,6 +51937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
+#. zroED
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47672,6 +51946,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
+#. yDqwS
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47680,6 +51955,7 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
+#. GKAJo
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47688,6 +51964,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
+#. 9Lqcg
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47696,6 +51973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
+#. YGJBJ
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47704,6 +51982,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "不等於"
+#. KpYhg
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47712,6 +51991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Value"
+#. BJGDo
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47720,6 +52000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vhBAS
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
@@ -47728,6 +52009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. HwV5Y
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47736,6 +52018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. CZwGy
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47744,6 +52027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. GAiCA
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47752,6 +52036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">顯示或隱入其他篩選選項。</ahelp></variable>"
+#. huAkj
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47760,6 +52045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. WeRpj
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47768,6 +52054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分字母大小寫"
+#. fiseB
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47776,6 +52063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zNDCJ
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47784,6 +52072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Expression"
msgstr "常規表述式"
+#. tfMqw
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47792,6 +52081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qracJ
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47800,6 +52090,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
msgstr "如果已選取「<emph>常規表述式</emph>」核取方塊,您可以在比較運算中使用 EQUAL (=) 和 NOT EQUAL (<>)。您還可以使用下列函式:DCOUNTA、DGET、MATCH、COUNTIF、SUMIF、LOOKUP、VLOOKUP 和 HLOOKUP。"
+#. Mbq5A
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47808,6 +52099,7 @@ msgctxt ""
msgid "No duplications"
msgstr "不產生備份"
+#. bP5nV
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47816,6 +52108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zfFX5
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47824,6 +52117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data range"
msgstr "資料區域"
+#. YZcxD
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47832,6 +52126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dSBGn
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
@@ -47840,6 +52135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"常規表述式的清單\">常規表述式的清單</link>"
+#. CSzRe
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47848,6 +52144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "資料欄位"
+#. ddkBW
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47856,6 +52153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;樞紐分析表</bookmark_value>"
+#. y9ZBT
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47864,6 +52162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "資料欄位"
+#. jxCzc
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47872,6 +52171,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
msgstr "這個對話方塊的內容與<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"樞紐分析表\">對話方塊中的</link> <emph>[資料]</emph> 區域內的資料欄位、<emph>[列]</emph> 或 <emph>[欄]</emph> 區域內的資料欄位不同。"
+#. cW4qx
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47880,6 +52180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "小計"
+#. AwY8j
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47888,6 +52189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\" visibility=\"visible\">指定要進行小計。</ahelp>"
+#. 7qYLt
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47896,6 +52198,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. eqep7
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47904,6 +52207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\" visibility=\"visible\">不進行小計。</ahelp>"
+#. 53F6w
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47912,6 +52216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. 8NbJi
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47920,6 +52225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\" visibility=\"visible\">自動進行小計。</ahelp>"
+#. FLUsK
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47928,6 +52234,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined"
msgstr "使用者自訂"
+#. Bibf2
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47936,6 +52243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\" visibility=\"visible\">選取此選項,然後按一下清單中要計算的小計類型。</ahelp>"
+#. B9zjQ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47944,6 +52252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "函式"
+#. 6nJnF
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47952,6 +52261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GyWi8
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47960,6 +52270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show items without data"
msgstr ""
+#. 2pAzm
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47968,6 +52279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KYHnw
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47976,6 +52288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
+#. BZkag
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47984,6 +52297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the name of the selected data field."
msgstr "列出所選資料欄位的名稱。"
+#. FB8Cg
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -47992,6 +52306,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "其他"
+#. ZU8Ck
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48000,6 +52315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">增大或縮小對話方塊。只有資料欄位可看見 <emph>[更多]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. z6EgA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48008,6 +52324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. DECPB
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48016,6 +52333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">[資料欄位選項]</link> 對話方塊。只有欄、列、或頁欄位可看見 <emph>[選項]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. pTDtv
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48024,6 +52342,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
msgstr "如果使用 <emph>[更多]</emph> 按鈕展開對話方塊,下列項目將會增加到對話方塊中:"
+#. FQRpT
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48032,6 +52351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "顯示的值"
+#. gRvzK
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48040,6 +52360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以為每個資料欄位選取顯示類型。</ahelp> 有些類型可讓您選取基礎欄位和基礎項目的額外資訊。"
+#. hbGoA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48048,6 +52369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. QbxFg
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48056,6 +52378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YVmxa
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48064,6 +52387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. KDdEc
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48072,6 +52396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "顯示的值"
+#. EEKBN
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48080,6 +52405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "標準"
+#. EG2GU
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48088,6 +52414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results are shown unchanged"
msgstr "顯示的結果不變"
+#. YjZhA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48096,6 +52423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "差異"
+#. 9aYDp
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48104,6 +52432,7 @@ msgctxt ""
msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
msgstr "每個結果的參照值 (如下) 會被減去,並顯示差額。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
+#. UYiPU
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48112,6 +52441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Named item</emph>"
msgstr "<emph>命名項目</emph>"
+#. RNBV5
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48120,6 +52450,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
msgstr "如果已指定基礎項目名稱,欄位項目綜合的參照值將是基礎欄位中的項目被指定基礎項目替代的結果。"
+#. KNpxB
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48128,6 +52459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
msgstr "<emph>上一個項目或下一個項目</emph>"
+#. btRFU
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48136,6 +52468,7 @@ msgctxt ""
msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
msgstr "如果基礎項目中已經指定「上一個項目」或「下一個項目」,根據基礎欄位的排列順序,參照值就是基礎欄位下個可見成員的結果。"
+#. z3mAJ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48144,6 +52477,7 @@ msgctxt ""
msgid "% Of"
msgstr "百分比"
+#. RDSXy
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48152,6 +52486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
msgstr "每個結果都要除以其參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
+#. XH2hx
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48160,6 +52495,7 @@ msgctxt ""
msgid "% Difference from"
msgstr "差異百分比"
+#. hJ88n
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48168,6 +52504,7 @@ msgctxt ""
msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
msgstr "每個結果會減去參照值,而差異則是除以參照值。參照值的決定方式與「差異」一樣。基礎欄位外的總計會以空白結果顯示。"
+#. nQLwe
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48176,6 +52513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "執行總計"
+#. yVMiZ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48184,6 +52522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
msgstr "根據基礎欄位的排列順序,每個結果都會增加到基礎欄位中前一個項目的結果彙總,並顯示總和。"
+#. 6suFA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48192,6 +52531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
msgstr "即使使用不同的彙總函式來擷取每個結果,結果一律會加總。"
+#. 8tktw
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48200,6 +52540,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "總列數的百分比"
+#. ACFRr
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48208,6 +52549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
msgstr "每個結果均除以樞紐分析表中該列的總計結果。如果有數個資料欄位,則會使用結果資料欄位的總計。如果小計帶有手動選取的求和函式,則仍會使用帶有資料欄位的求和函式的總計。"
+#. uu4sy
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48216,6 +52558,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "總欄數的百分比"
+#. Hg6TQ
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48224,6 +52567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄的總計。"
+#. oxTAn
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48232,6 +52576,7 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "總數百分比"
+#. CZDAT
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48240,6 +52585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
msgstr "與「總列數的百分比」相同,但將使用結果欄位的總和。"
+#. CcmCV
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48248,6 +52594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. 9xDeY
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48256,6 +52603,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
msgstr "列和欄總計及總和根據上述規則,將用來計算下列表示式:"
+#. 4i2FD
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48264,6 +52612,7 @@ msgctxt ""
msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
msgstr "( 原始結果 * 總和 ) / ( 列總計 * 欄總計 )"
+#. Kfgj3
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48272,6 +52621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base field"
msgstr "基礎欄位"
+#. tk2xE
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48280,6 +52630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hEziA
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48288,6 +52639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base item"
msgstr "基礎項目"
+#. bUVn6
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
@@ -48296,6 +52648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5w7xX
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48304,6 +52657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "資料欄位選項"
+#. nfmEB
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48312,6 +52666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. rZueD
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48320,6 +52675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "資料欄位選項"
+#. MeeX5
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48328,6 +52684,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
msgstr "您可以在<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">樞紐分析表</link>中為欄、列、頁面資料欄位等指定額外的選項。"
+#. ATBoM
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48336,6 +52693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "排序按照"
+#. mHJkA
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48344,6 +52702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BXKZ7
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48352,6 +52711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. jNcNE
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48360,6 +52720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CjwdF
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48368,6 +52729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. NFuB8
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48376,6 +52738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8Q5nS
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48384,6 +52747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "手動"
+#. nvxFt
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48392,6 +52756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EBKgh
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48400,6 +52765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "顯示選項"
+#. f4gbc
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48408,6 +52774,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
msgstr "您可以指定所有列欄位的顯示選項,但最後一個 Innermost 列欄位除外。"
+#. RY5SV
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48416,6 +52783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "版式"
+#. 4fZs2
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48424,6 +52792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fCEFC
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48432,6 +52801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty line after each item"
msgstr "每個項目後放置空白行"
+#. k2Y3R
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48440,6 +52810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CoAEB
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48448,6 +52819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "自動顯示"
+#. LRNWN
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48456,6 +52828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
msgstr "依據指定欄位排序時,顯示前幾個或後幾個項目。"
+#. 9BvAe
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48464,6 +52837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "顯示"
+#. fb5NP
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48472,6 +52846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Dtgpx
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48480,6 +52855,7 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "項目"
+#. tRYik
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48488,6 +52864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XmB6D
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48496,6 +52873,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "寄件者"
+#. hgp3D
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48504,6 +52882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DEqUx
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48512,6 +52891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using field"
msgstr "使用欄位"
+#. ARqoN
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48520,6 +52900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AcXgp
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48528,6 +52909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide items"
msgstr "隱藏項目"
+#. FJyGB
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48536,6 +52918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZWfrR
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48544,6 +52927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "階層"
+#. MvCbX
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
@@ -48552,6 +52936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
msgstr ""
+#. B9FE5
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
@@ -48560,6 +52945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
+#. TDMKo
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
@@ -48568,6 +52954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"重新整理\">重新整理</link>"
+#. To7EA
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
@@ -48576,6 +52963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">更新樞紐分析表。</ahelp>"
+#. YCBVE
#: 12090200.xhp
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
@@ -48584,6 +52972,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
msgstr "在您匯入含有樞紐分析表的 Excel 試算表後,接著選擇 <emph>[資料] - [樞紐分析表] - [重新整理]</emph>。"
+#. JKAAs
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
@@ -48592,6 +52981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. g8zEj
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
@@ -48600,6 +52990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+#. YuSAB
#: 12090300.xhp
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
@@ -48608,6 +52999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">刪除選取的樞紐分析表。</ahelp>"
+#. z8MGY
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48616,6 +53008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "群組"
+#. ErD98
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48624,6 +53017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "群組"
+#. mgrFq
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48632,6 +53026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
msgstr "群組樞紐分析表為值或日期顯示 <emph>[群組]</emph> 對話方塊。"
+#. UuxpF
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48640,6 +53035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#. 5UuMB
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48648,6 +53044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the start of the grouping."
msgstr "指定分組開始。"
+#. WPp2j
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48656,6 +53053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "自動"
+#. pAYD7
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48664,6 +53062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
msgstr "指定是否要在最小值開始分組。"
+#. VVh9v
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48672,6 +53071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually at"
msgstr "手動指定"
+#. qVP4Z
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48680,6 +53080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
msgstr "指定是否要自己輸入分組的開始值。"
+#. BEFPa
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48688,6 +53089,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "結束"
+#. LCoAb
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48696,6 +53098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the end of the grouping."
msgstr "指定分組結束。"
+#. Kr9BA
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48704,6 +53107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "自動"
+#. BW9PR
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48712,6 +53116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
msgstr "指定是否要在最大值結束分組。"
+#. akDPj
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48720,6 +53125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually at"
msgstr "手動指定"
+#. aXMdb
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48728,6 +53134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
msgstr "指定是否要自己輸入分組的結束值。"
+#. h5kF4
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48736,6 +53143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "依群組"
+#. pW3HW
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48744,6 +53152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
msgstr "指定用來計算每個群組限制的值範圍。"
+#. zjoAz
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48752,6 +53161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of days"
msgstr "天數"
+#. fB7Xn
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48760,6 +53170,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的天數。"
+#. hTrSc
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48768,6 +53179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intervals"
msgstr "間隔"
+#. rNuqi
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
"12090400.xhp\n"
@@ -48776,6 +53188,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
msgstr "在分組日期值時,指定分組依據的間隔。"
+#. BHb4N
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -48784,6 +53197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Range"
msgstr "重新整理區域"
+#. XEhmj
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -48792,6 +53206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 重新整理</bookmark_value>"
+#. AVePH
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -48800,6 +53215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"重新整理區域\">重新整理區域</link>"
+#. fYiGb
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -48808,6 +53224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. VRAR6
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -48816,6 +53233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "有效"
+#. BoEo2
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -48824,6 +53242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "有效"
+#. EGFSj
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -48832,6 +53251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">定義哪些資料對於選取的儲存格或儲存格範圍有效。</ahelp></variable>"
+#. Goct2
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -48840,6 +53260,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
msgstr "您也可以從 [控制項] 工具列插入清單方塊,然後將該清單方塊連結至儲存格。這樣可在清單方塊屬性視窗的 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">[資料]</link> 頁面指定有效值。"
+#. 2NFCN
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48848,6 +53269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "條件"
+#. ahLFq
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48856,6 +53278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>選取清單; 有效</bookmark_value>"
+#. njjdG
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48864,6 +53287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"條件\">條件</link>"
+#. oJLj6
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48872,6 +53296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">為所選儲存格指定驗證規則。</ahelp>"
+#. kWDG3
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48880,6 +53305,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
msgstr "例如,可以定義如下條件:「1 到 10 之間的數字」或「不超過 20 個字元的文字」。"
+#. u2RaB
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48888,6 +53314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow"
msgstr "允許"
+#. zQDLx
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48896,6 +53323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">為所選儲存格指定有效性選項。</ahelp>"
+#. C4cyQ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48904,6 +53332,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following conditions are available:"
msgstr "以下條件可用:"
+#. SHRJH
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48912,6 +53341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. jU7Vc
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48920,6 +53350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. fb3Gx
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48928,6 +53359,7 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "所有值"
+#. iEfjx
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48936,6 +53368,7 @@ msgctxt ""
msgid "No limitation."
msgstr "無限制"
+#. 9s4E3
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48944,6 +53377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole number"
msgstr "整數"
+#. dT2EE
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48952,6 +53386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
msgstr "只有整數符合條件。"
+#. LwTU5
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48960,6 +53395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "十進位"
+#. EyC9i
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48968,6 +53404,7 @@ msgctxt ""
msgid "All numbers corresponding to the condition."
msgstr "所有符合條件的數字。"
+#. RA8ws
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48976,6 +53413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. KEYyq
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48984,6 +53422,7 @@ msgctxt ""
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。"
+#. satjd
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -48992,6 +53431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. wiBwp
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49000,6 +53440,7 @@ msgctxt ""
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "所有符合條件的數字。輸入的數值會在下一次呼叫對話方塊時對應地格式化。"
+#. ZufmJ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49008,6 +53449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "儲存格範圍"
+#. FbXCC
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49016,6 +53458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
msgstr "只允許儲存格範圍中指定的值。儲存格範圍可明確指定為已命名的資料庫範圍或為已命名的範圍。此範圍可能由一欄或一列儲存格所組成。如果您指定欄與列的範圍,只會使用第一欄。"
+#. Sh6bp
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49024,6 +53467,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "清單"
+#. AHcsu
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49032,6 +53476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
msgstr "只允許清單中指定的值或字串。字串與值可以混合。數字評估為其值,所以如果您在清單中輸入數字 1,項目 100% 也為有效。"
+#. pfATZ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49040,6 +53485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "文字長度"
+#. i5frz
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49048,6 +53494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
msgstr "符合條件的輸入長度。"
+#. apG3s
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49056,6 +53503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow blank cells"
msgstr "允許空白儲存格"
+#. kHDGe
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49064,6 +53512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">與 <emph>[工具] - [偵測] - [標記無效的資料]</emph> 一起使用時,會定義空白儲存格顯示為無效的資料 (已停用) 或有效的資料 (已啟用)。</ahelp>"
+#. knPBu
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49072,6 +53521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection list"
msgstr "顯示選取清單"
+#. GYAE5
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49080,6 +53530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AuAaR
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49088,6 +53539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort entries ascending"
msgstr "向上排序項目"
+#. FcnYF
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49096,6 +53548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">向上排序選取清單並篩選清單中的重複項目。如果未核取,則會採用資料來源的順序。</ahelp>"
+#. RxvGG
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49104,6 +53557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "來源"
+#. 5We25
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49112,6 +53566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">輸入包含有效值或文字的儲存格範圍。</ahelp>"
+#. WDndP
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49120,6 +53575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "項目"
+#. NqvV5
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49128,6 +53584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">輸入將是有效值或文字字串的項目。</ahelp>"
+#. CBhCq
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49136,6 +53593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. FpavW
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49144,6 +53602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">選取要使用的比較運算子。</ahelp>可用的運算子取決於您在 <emph>[允許]</emph> 方塊中選取的內容。如果選取「在之間」或「不在之間」,螢幕上會同時顯示 <emph>[最小]</emph> 和 <emph>[最大]</emph> 輸入方塊。否則僅顯示 <emph>[最小]</emph>、<emph>[最大] 或 [數值]</emph> 輸入方塊。"
+#. DTzua
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49152,6 +53611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Value"
+#. XJbsF
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49160,6 +53620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
msgstr "輸入您在 <emph>[允許]</emph> 方塊中選取之資料的資料驗證選項值。"
+#. BDMx5
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49168,6 +53629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
+#. 3DsgJ
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49176,6 +53638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">為 <emph>[允許]</emph> 方塊中所選資料有效性選項輸入最小值。</ahelp>"
+#. qjCBG
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49184,6 +53647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
+#. MxLDy
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
@@ -49192,6 +53656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">為 <emph>[允許]</emph> 方塊中所選資料有效性選項輸入最大值。</ahelp>"
+#. FkrRA
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49200,6 +53665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "輸入說明"
+#. fqyeD
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49208,6 +53674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"輸入說明\">輸入說明</link>"
+#. dxbif
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49216,6 +53683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">輸入當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。</ahelp>"
+#. sC8Xe
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49224,6 +53692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "提供在選取儲存格時的輸入說明"
+#. Nn8qs
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49232,6 +53701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">當選取了試算表中的儲存格或儲存格範圍時,顯示您在 <emph>[內容]</emph> 方塊中輸入的訊息。</ahelp>"
+#. ve5GE
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49240,6 +53710,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
msgstr "如果您在此對話方塊的<emph>[內容]</emph>方塊中輸入了文字,然後選取並清除此核取方塊,則輸入的文字將會遺失。"
+#. MBGZm
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49248,6 +53719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. Mu4Yq
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49256,6 +53728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. EsFGS
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49264,6 +53737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的標題。</ahelp>"
+#. QiL6A
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49272,6 +53746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input help"
msgstr "輸入說明"
+#. C3Tt3
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
@@ -49280,6 +53755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">輸入當選取了儲存格或儲存格範圍時要顯示的訊息。</ahelp>"
+#. w7EtY
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49288,6 +53764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "錯誤報告"
+#. 3C3Ya
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49296,6 +53773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"錯誤警示\">錯誤警示</link>"
+#. MDDCw
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49304,6 +53782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">定義當儲存格中輸入了無效資料時顯示的錯誤訊息。</ahelp>"
+#. CqYXY
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49312,6 +53791,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
msgstr "您也可以透過錯誤訊息來啟動巨集。此頁的結尾提供了一個巨集示例。"
+#. 3xGLr
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49320,6 +53800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show error message when invalid values are entered."
msgstr "顯示輸入無效值時的錯誤報告"
+#. iEPGj
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49328,6 +53809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\">當儲存格中輸入了無效的資料時,會顯示您在 <emph>[內容]</emph> 區域內進行輸入的錯誤訊息。</ahelp>若已啟用,則會顯示此訊息以防止無效的輸入。"
+#. TXcNJ
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49336,6 +53818,7 @@ msgctxt ""
msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
msgstr "對於這兩種情況,如果選取「暫停」,無效的輸入會被刪除且先前的數值被重新輸入儲存格中。如果您按一下<emph>[取消]</emph>按鈕關閉「警告」和「資訊」對話方塊,也會出現相同的情形。如果您按一下<emph>[確定]</emph>按鈕關閉這些對話方塊,則無效的輸入不會被刪除。"
+#. 6FEcf
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49344,6 +53827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. qk32q
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49352,6 +53836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. eDPY4
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49360,6 +53845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">選取當儲存格中輸入了無效的資料時要發生的動作。</ahelp> 「停止」動作會拒絕無效的項目並顯示讓您按一下 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。「警告」和「資訊」動作顯示一個對話方塊,按一下 <emph>[確定]</emph> 或 <emph>[取消]</emph> 可關閉此對話方塊,僅當您按一下 <emph>[取消]</emph> 時,才能拒絕無效的輸入。"
+#. tCT5q
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49368,6 +53854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. opYvC
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49376,6 +53863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">開啟<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"巨集\">[巨集]</link> 對話方塊,在此處您可以選取當儲存格中輸入了無效資料時執行的巨集。此巨集在顯示錯誤訊息後執行。</ahelp>"
+#. WZjAF
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49384,6 +53872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. GFCFe
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49392,6 +53881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的巨集之標題或錯誤訊息。</ahelp>"
+#. 6CdzQ
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49400,6 +53890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error message"
msgstr "錯誤報告"
+#. CTvnv
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49408,6 +53899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">輸入當儲存格中輸入了無效的資料時要顯示的訊息。</ahelp>"
+#. c9UDY
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
@@ -49416,6 +53908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sample macro:"
msgstr ""
+#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
msgctxt ""
"ODFF.xhp\n"
@@ -49424,6 +53917,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODFF"
msgstr ""
+#. RZfPH
#: ODFF.xhp
msgctxt ""
"ODFF.xhp\n"
@@ -49432,6 +53926,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)"
msgstr ""
+#. AZNrM
#: common_func.xhp
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
@@ -49440,6 +53935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common Syntax and example"
msgstr ""
+#. GSbiK
#: common_func.xhp
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
@@ -49448,6 +53944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr ""
+#. MiUAf
#: common_func.xhp
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
@@ -49456,6 +53953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr ""
+#. GAPGX
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49464,6 +53962,7 @@ msgctxt ""
msgid "common workdays intl"
msgstr ""
+#. BBNbm
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49472,6 +53971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:"
msgstr ""
+#. AakfY
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49480,6 +53980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends."
msgstr ""
+#. rKxJb
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49488,6 +53989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr ""
+#. euMMc
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49496,6 +53998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekend"
msgstr ""
+#. LWeNA
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49504,6 +54007,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 or omitted"
msgstr ""
+#. 3cRzD
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49512,6 +54016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr ""
+#. BjCLD
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49520,6 +54025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday and Monday"
msgstr ""
+#. r3QJD
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49528,6 +54034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday and Tuesday"
msgstr ""
+#. U3EVB
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49536,6 +54043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday and Wednesday"
msgstr ""
+#. rAcyU
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49544,6 +54052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday and Thursday"
msgstr ""
+#. Q2zu4
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49552,6 +54061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday and Friday"
msgstr ""
+#. X5Gad
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49560,6 +54070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday and Saturday"
msgstr ""
+#. j2EUP
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49568,6 +54079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday only"
msgstr ""
+#. FDz4C
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49576,6 +54088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday only"
msgstr ""
+#. sB6N2
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49584,6 +54097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday only"
msgstr ""
+#. hfLfG
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49592,6 +54106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday only"
msgstr ""
+#. rgZWA
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49600,6 +54115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday only"
msgstr ""
+#. BgBBD
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49608,6 +54124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday only"
msgstr ""
+#. gL7GC
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49616,6 +54133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday only"
msgstr ""
+#. nKGoe
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49624,6 +54142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days."
msgstr ""
+#. GBVCD
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
"common_func_workdaysintl.xhp\n"
@@ -49632,6 +54151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range."
msgstr ""
+#. jp5Xo
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49640,6 +54160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Entry Form for Spreadsheet"
msgstr ""
+#. kP5YY
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49648,6 +54169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. wAipd
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49656,6 +54178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_form.xhp\">Data Entry Forms for Spreadsheets</link>"
msgstr ""
+#. Q7Qbi
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49664,6 +54187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets.</ahelp> With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide."
msgstr ""
+#. VoVM6
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49672,6 +54196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data – Form...</item>"
msgstr ""
+#. yiAjM
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49680,6 +54205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing the data entry form"
msgstr ""
+#. BDary
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49688,6 +54214,7 @@ msgctxt ""
msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form."
msgstr ""
+#. d9TGe
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49696,6 +54223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activating the form"
msgstr ""
+#. DG3DF
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49704,6 +54232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the header row of the table."
msgstr ""
+#. F7HNg
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49712,6 +54241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Form...</item>."
msgstr ""
+#. qK3hk
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49720,6 +54250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filling the form with data"
msgstr ""
+#. wE4Jo
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49728,6 +54259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table."
msgstr ""
+#. D5pB4
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49736,6 +54268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form dialog buttons"
msgstr ""
+#. ZgLzp
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49744,6 +54277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>New</emph>: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table."
msgstr ""
+#. ZEerU
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49752,6 +54286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Delete</emph>: deletes the current record."
msgstr ""
+#. zx2vB
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49760,6 +54295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Restore</emph>: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state."
msgstr ""
+#. hDmFK
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49768,6 +54304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Previous record</emph>: move to the previous record (table row)."
msgstr ""
+#. aMoBm
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49776,6 +54313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Next record</emph>: move to the next record."
msgstr ""
+#. PEGis
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49784,6 +54322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Close</emph>: close the form."
msgstr ""
+#. LJADq
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49792,6 +54331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_data_form01.png\" id=\"img_id951512509971073\"> <alt id=\"alt_id951512509971073\">The form dialog box and header row cells as field labels</alt> </image>"
msgstr ""
+#. G3cSB
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49800,6 +54340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <item type=\"input\">Tab</item> and <item type=\"input\">Shift-Tab</item> keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog."
msgstr ""
+#. hgL3P
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49808,6 +54349,7 @@ msgctxt ""
msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes."
msgstr ""
+#. tBjmH
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49816,6 +54358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reopening the form dialog"
msgstr ""
+#. CKgpJ
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49824,6 +54367,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited."
msgstr ""
+#. CTy63
#: data_form.xhp
msgctxt ""
"data_form.xhp\n"
@@ -49832,6 +54376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\" name=\"Forms\">Document Forms</link>"
msgstr ""
+#. sATUB
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
@@ -49840,6 +54385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
msgstr ""
+#. pDCUD
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
@@ -49848,6 +54394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LwDBX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
@@ -49856,6 +54403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
msgstr ""
+#. VGbJ5
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
@@ -49864,6 +54412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
msgstr ""
+#. bGcMX
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
@@ -49872,6 +54421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Data Provider...</item>"
msgstr ""
+#. kmBF6
#: data_provider.xhp
msgctxt ""
"data_provider.xhp\n"
@@ -49880,6 +54430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Provider"
msgstr ""
+#. UiW5C
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49888,6 +54439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples Dataset for Statistical Functions"
msgstr ""
+#. 7qsFE
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49896,6 +54448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider the following table"
msgstr ""
+#. zqTYx
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49904,6 +54457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product Name"
msgstr ""
+#. HZpK7
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49912,6 +54466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sales"
msgstr ""
+#. NEEL8
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49920,6 +54475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revenue"
msgstr ""
+#. ZyGBE
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49928,6 +54484,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencil"
msgstr ""
+#. rxh8K
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49936,6 +54493,7 @@ msgctxt ""
msgid "pen"
msgstr ""
+#. UpTSC
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49944,6 +54502,7 @@ msgctxt ""
msgid "notebook"
msgstr ""
+#. eBXBg
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49952,6 +54511,7 @@ msgctxt ""
msgid "book"
msgstr ""
+#. 48CjE
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49960,6 +54520,7 @@ msgctxt ""
msgid "pencil-case"
msgstr ""
+#. w8ZSP
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49968,6 +54529,7 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr ""
+#. EYktc
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49976,6 +54538,7 @@ msgctxt ""
msgid "not"
msgstr ""
+#. jpYmN
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49984,6 +54547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text."
msgstr ""
+#. hHEEK
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -49992,6 +54556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"args\">Func_Range; Range1; Criterion1 [ ; Range2; Criterion2 [;...]])</variable>"
msgstr ""
+#. d8gmy
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -50000,6 +54565,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Func_Range</emph> is taken into calculation."
msgstr ""
+#. s3NRA
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -50008,6 +54574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Func_Range</emph> and <emph>Range1, Range2...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
msgstr ""
+#. 3wJSR
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -50016,6 +54583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A string expression representing a logical condition or a cell reference to such string expression. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\" name=\"Wild cards\">if enabled in calculation options</link>)."
msgstr ""
+#. sACAB
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -50024,6 +54592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1."
msgstr ""
+#. NygMb
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -50032,6 +54601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
msgstr ""
+#. tzFDE
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -50040,6 +54610,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
msgstr ""
+#. WG9hb
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
@@ -50048,6 +54619,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)."
msgstr ""
+#. BYZni
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50056,6 +54628,7 @@ msgctxt ""
msgid "embedded text for exponential smoothing"
msgstr ""
+#. iCbmB
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50064,6 +54637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values."
msgstr ""
+#. dVAbW
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50072,6 +54646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts."
msgstr ""
+#. hFteX
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50080,6 +54655,7 @@ msgctxt ""
msgid "See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information."
msgstr ""
+#. xkwEK
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50088,6 +54664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast."
msgstr ""
+#. WvyAv
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50096,6 +54673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points."
msgstr ""
+#. qBdZB
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50104,6 +54682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values."
msgstr ""
+#. wE7cv
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50112,6 +54691,7 @@ msgctxt ""
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
msgstr ""
+#. AbNWD
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50120,6 +54700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
msgstr ""
+#. ifpzB
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50128,6 +54709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
msgstr ""
+#. VGbrP
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50136,6 +54718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:"
msgstr ""
+#. MBCFC
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50144,6 +54727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregation"
msgstr ""
+#. bTUni
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50152,6 +54736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "函式"
+#. 5iWHQ
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50160,6 +54745,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. hTVKC
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50168,6 +54754,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. CBvPD
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50176,6 +54763,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. MsGZW
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50184,6 +54772,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. 5dEe6
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50192,6 +54781,7 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
+#. RMqh8
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50200,6 +54790,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. uudvS
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50208,6 +54799,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. L94T5
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50216,6 +54808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
msgstr ""
+#. YBhSu
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50224,6 +54817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range."
msgstr ""
+#. dEXx6
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50232,6 +54826,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following statistics can be returned:"
msgstr ""
+#. veLmQ
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50240,6 +54835,7 @@ msgctxt ""
msgid "stat_type"
msgstr ""
+#. NpXJH
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50248,6 +54844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
+#. QQqDD
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50256,6 +54853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)"
msgstr ""
+#. PNjZX
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50264,6 +54862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)"
msgstr ""
+#. uTDMt
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50272,6 +54871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)"
msgstr ""
+#. 7U8Gk
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50280,6 +54880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts."
msgstr ""
+#. A3EiB
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50288,6 +54889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors."
msgstr ""
+#. TkWGG
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50296,6 +54898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts."
msgstr ""
+#. x76sy
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50304,6 +54907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values."
msgstr ""
+#. ENHdp
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50312,6 +54916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases."
msgstr ""
+#. EyQAR
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50320,6 +54925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1."
msgstr ""
+#. Ahck8
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50328,6 +54934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>confidence_level (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
msgstr ""
+#. uCzY7
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50336,6 +54943,7 @@ msgctxt ""
msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error."
msgstr ""
+#. FfKPv
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50344,6 +54952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period."
msgstr ""
+#. SMBbD
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50352,6 +54961,7 @@ msgctxt ""
msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error."
msgstr ""
+#. eCBMo
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50360,6 +54970,7 @@ msgctxt ""
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
msgstr ""
+#. gvP3t
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50368,6 +54979,7 @@ msgctxt ""
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
msgstr ""
+#. Dbe9v
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50376,6 +54988,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table below contains a timeline and its associated values:"
msgstr ""
+#. qQFvC
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50384,6 +54997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeline"
msgstr ""
+#. tDYiP
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
@@ -50392,6 +55006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Value"
+#. q6eaD
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -50400,6 +55015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "圖形"
+#. D9GH3
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -50408,6 +55024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">圖形</link>"
+#. dWAyE
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -50416,6 +55033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表,以編輯選取的物件之特性。</ahelp>"
+#. REUEW
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -50424,6 +55042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">定義文字屬性</link>"
+#. TBHAS
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -50432,6 +55051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "為選取的繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。"
+#. VLNBS
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -50440,6 +55060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points"
msgstr "點"
+#. jMEUH
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -50448,6 +55069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟和關閉所插入自由形曲線的 <emph>[編輯點]</emph> 模式。</ahelp>"
+#. ebLBc
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50456,6 +55078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax"
msgstr "語法"
+#. GAZG2
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50464,6 +55087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. RGGDw
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50472,6 +55096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
msgstr ""
+#. JLMgp
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50480,6 +55105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
msgstr ""
+#. 9GGQu
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50488,6 +55114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
msgstr ""
+#. dLhqV
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50496,6 +55123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
msgstr ""
+#. EBpZM
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50504,6 +55132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>"
msgstr ""
+#. FdFji
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
@@ -50512,6 +55141,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
msgstr ""
+#. 8DbP2
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50520,6 +55150,7 @@ msgctxt ""
msgid "AGGREGATE function"
msgstr ""
+#. X65dG
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50528,6 +55159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AREAS 函式</bookmark_value>"
+#. T2Az9
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50536,6 +55168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+#. m2Tdo
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50544,6 +55177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. swMHB
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50552,6 +55186,7 @@ msgctxt ""
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
msgstr ""
+#. 3XYPK
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50560,6 +55195,7 @@ msgctxt ""
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
msgstr ""
+#. Xt2VS
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50568,6 +55204,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr ""
+#. pDFDZ
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50576,6 +55213,7 @@ msgctxt ""
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
msgstr ""
+#. WPGsi
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50584,6 +55222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table."
msgstr ""
+#. EKz89
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50592,6 +55231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function index"
msgstr "<emph>函式索引</emph>"
+#. u8cTQ
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50600,6 +55240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function applied"
msgstr ""
+#. yEcCJ
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50608,6 +55249,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
+#. LRogz
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50616,6 +55258,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. EQF7t
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50624,6 +55267,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
+#. 8HhQr
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50632,6 +55276,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. VqbLM
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50640,6 +55285,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. GjAYj
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50648,6 +55294,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
+#. vRU5e
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50656,6 +55303,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEVP"
+#. VNpFW
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50664,6 +55312,7 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEVP"
+#. DwcTK
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50672,6 +55321,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. BW2Yf
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50680,6 +55330,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.S"
msgstr "VARP"
+#. DknCD
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50688,6 +55339,7 @@ msgctxt ""
msgid "VAR.P"
msgstr "VARP"
+#. qTcKa
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50696,6 +55348,7 @@ msgctxt ""
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
+#. Vm9Es
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50704,6 +55357,7 @@ msgctxt ""
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
+#. jvBDw
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50712,6 +55366,7 @@ msgctxt ""
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
+#. MYUUL
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50720,6 +55375,7 @@ msgctxt ""
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
+#. FK7At
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50728,6 +55384,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
+#. jRDcG
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50736,6 +55393,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
+#. X8cbt
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50744,6 +55402,7 @@ msgctxt ""
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
+#. x7Qhp
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50752,6 +55411,7 @@ msgctxt ""
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
+#. ZeuFJ
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50760,6 +55420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
msgstr ""
+#. 3cZPH
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50768,6 +55429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option index"
msgstr ""
+#. Lbpgg
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50776,6 +55438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option applied"
msgstr ""
+#. ph2Z6
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50784,6 +55447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
msgstr ""
+#. AGUis
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50792,6 +55456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
msgstr ""
+#. EAKJn
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50800,6 +55465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
msgstr ""
+#. ofBiE
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50808,6 +55474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
msgstr ""
+#. oTDkv
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50816,6 +55483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore nothing"
msgstr ""
+#. 5SwRv
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50824,6 +55492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore only hidden rows"
msgstr ""
+#. eDQoE
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50832,6 +55501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore only errors"
msgstr ""
+#. AEVKM
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50840,6 +55510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
msgstr ""
+#. GyzCp
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50848,6 +55519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
msgstr ""
+#. HYjBf
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50856,6 +55528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ref2, 3, ...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
msgstr ""
+#. XGBRq
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50864,6 +55537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
msgstr ""
+#. tQG5i
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50872,6 +55546,7 @@ msgctxt ""
msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled."
msgstr ""
+#. 7dDDM
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50880,6 +55555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
msgstr ""
+#. 5M7aG
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50888,6 +55564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
msgstr ""
+#. gPqUD
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50896,6 +55573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
msgstr ""
+#. TGf5y
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50904,6 +55582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
msgstr ""
+#. cGmqm
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50912,6 +55591,7 @@ msgctxt ""
msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
+#. R9Bfd
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50920,6 +55600,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. WMMFj
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50928,6 +55609,7 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE"
+#. rBEnM
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50936,6 +55618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
msgstr ""
+#. Tx8Vx
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50944,6 +55627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden."
msgstr ""
+#. GPwbY
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50952,6 +55636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
msgstr ""
+#. eyn5c
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50960,6 +55645,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it."
msgstr ""
+#. nKQgg
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50968,6 +55654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8."
msgstr ""
+#. kDEuY
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50976,6 +55663,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
msgstr ""
+#. cFhbt
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50984,6 +55672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10."
msgstr ""
+#. cjxCG
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -50992,6 +55681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
msgstr ""
+#. DCMbQ
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
@@ -51000,6 +55690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>"
msgstr ""
+#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51008,6 +55699,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEIF function"
msgstr ""
+#. Xqih3
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51016,6 +55708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 函式</bookmark_value><bookmark_value>平均值; 統計函式</bookmark_value>"
+#. c5oJz
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51024,6 +55717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. DFigD
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51032,6 +55726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. jto8p
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51040,6 +55735,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
msgstr ""
+#. CCW4A
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51048,6 +55744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
msgstr ""
+#. tSkGD
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51056,6 +55753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr ""
+#. sDeiD
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51064,6 +55762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean."
msgstr ""
+#. brAso
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51072,6 +55771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
msgstr ""
+#. 8v8Zv
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51080,6 +55780,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
msgstr ""
+#. HSE9d
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51088,6 +55789,7 @@ msgctxt ""
msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text."
msgstr ""
+#. u7E4B
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51096,6 +55798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple usage"
msgstr ""
+#. CqBc8
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51104,6 +55807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. DFAzM
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51112,6 +55816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
msgstr ""
+#. qcBmp
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51120,6 +55825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. DqwCP
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51128,6 +55834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
msgstr ""
+#. oFhok
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51136,6 +55843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. 6MArD
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51144,6 +55852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
msgstr ""
+#. gxAAH
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51152,6 +55861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Average_Range"
msgstr ""
+#. 4oRE4
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51160,6 +55870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. AGDaT
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51168,6 +55879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
msgstr ""
+#. crnMW
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51176,6 +55888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. tiu8M
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51184,6 +55897,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
msgstr ""
+#. HAi7e
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51192,6 +55906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. T6LU3
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51200,6 +55915,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
msgstr ""
+#. Naigm
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51208,6 +55924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions"
msgstr ""
+#. rJEzm
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51216,6 +55933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. pFhEN
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51224,6 +55942,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
msgstr ""
+#. g76se
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51232,6 +55951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. QX275
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51240,6 +55960,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
msgstr ""
+#. L3vXX
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51248,6 +55969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. pSESy
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51256,6 +55978,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
msgstr ""
+#. SGMWy
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51264,6 +55987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
+#. CnVcF
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51272,6 +55996,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function."
msgstr ""
+#. 3i7KZ
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51280,6 +56005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. vTFAk
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51288,6 +56014,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
msgstr ""
+#. 2W6Qv
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51296,6 +56023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. 5Mfay
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
@@ -51304,6 +56032,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
msgstr ""
+#. TUEKr
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51312,6 +56041,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEIFS function"
msgstr ""
+#. DDuFq
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51320,6 +56050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AVEDEV 函式</bookmark_value><bookmark_value>平均值; 統計函式</bookmark_value>"
+#. uGhsw
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51328,6 +56059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+#. CZ8LX
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51336,6 +56068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. zNyZv
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51344,6 +56077,7 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGEIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
+#. 8gSoS
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51352,6 +56086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Func_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
msgstr ""
+#. y7NZn
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51360,6 +56095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple usage"
msgstr ""
+#. bcbN9
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51368,6 +56104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. NGDGm
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51376,6 +56113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
msgstr ""
+#. zb4se
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51384,6 +56122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. 7jj4X
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51392,6 +56131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
+#. 2pMbp
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51400,6 +56140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
+#. qZDFB
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51408,6 +56149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. oghLv
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51416,6 +56158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
+#. C7fCW
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51424,6 +56167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. eo7jB
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51432,6 +56176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
msgstr ""
+#. qyrrP
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51440,6 +56185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
+#. DqjCH
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51448,6 +56194,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
msgstr ""
+#. B8bav
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51456,6 +56203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. E3TZv
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
@@ -51464,6 +56212,7 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr ""
+#. GuEcB
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51472,6 +56221,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLOR function"
msgstr ""
+#. N8CUu
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51480,6 +56230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qjPSR
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51488,6 +56239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+#. HXh5E
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51496,6 +56248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer."
msgstr ""
+#. wRAHQ
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51504,6 +56257,7 @@ msgctxt ""
msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)"
msgstr ""
+#. ASLWJ
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51512,6 +56266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component."
msgstr ""
+#. GoCn2
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51520,6 +56275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color."
msgstr ""
+#. fb2sj
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51528,6 +56284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431"
msgstr ""
+#. gxbF2
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51536,6 +56293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255"
msgstr ""
+#. f8bh7
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51544,6 +56302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335"
msgstr ""
+#. JAYa2
#: func_color.xhp
msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
@@ -51552,6 +56311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255."
msgstr ""
+#. cfeEJ
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51560,6 +56320,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCAT function"
msgstr ""
+#. WEfAD
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51568,6 +56329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CONCAT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BCZMB
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51576,6 +56338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"concatfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_concat.xhp\" name=\"concat\">CONCAT</link></variable>"
msgstr ""
+#. jUBjE
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51584,6 +56347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"concatfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. JPUiF
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51592,6 +56356,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M."
msgstr ""
+#. Gjz3x
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51600,6 +56365,7 @@ msgctxt ""
msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate."
msgstr ""
+#. Em25Q
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51608,6 +56374,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONCAT( string1[, string2][, …] )"
msgstr ""
+#. suFNR
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51616,6 +56383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate."
msgstr ""
+#. aTwgH
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51624,6 +56392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=CONCAT(\"Hello \", A1:C3)</input> concatenates the string \"Hello\" with all strings in range <literal>A1:C3</literal>."
msgstr ""
+#. WTD5N
#: func_concat.xhp
msgctxt ""
"func_concat.xhp\n"
@@ -51632,6 +56401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENATE</link>"
msgstr ""
+#. JEUej
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51640,6 +56410,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIFS function"
msgstr ""
+#. Kprey
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51648,6 +56419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NRDey
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51656,6 +56428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+#. pGTzr
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51664,6 +56437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. CQxwD
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51672,6 +56446,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
msgstr ""
+#. fMsMm
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51680,6 +56455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
msgstr ""
+#. 2BB8K
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51688,6 +56464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range1, Range2, ...</emph> and <emph>Criterion1, Criterion2, ...</emph> must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument."
msgstr ""
+#. ZuFZj
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51696,6 +56473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple usage"
msgstr ""
+#. uDqwg
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51704,6 +56482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. JCUwJ
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51712,6 +56491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
msgstr ""
+#. 4aGmq
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51720,6 +56500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. AyFxS
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51728,6 +56509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
+#. AGcGC
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51736,6 +56518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
+#. iHFsx
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51744,6 +56527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. yiHkH
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51752,6 +56536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
msgstr ""
+#. pNABF
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51760,6 +56545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. 72QET
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51768,6 +56554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
+#. jdWB5
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51776,6 +56563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. L6af2
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51784,6 +56572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
msgstr ""
+#. rG36d
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51792,6 +56581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
+#. ABwGC
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51800,6 +56590,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
msgstr ""
+#. 3TTwe
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51808,6 +56599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. CNQBL
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
@@ -51816,6 +56608,7 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
msgstr ""
+#. GW3GV
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51824,6 +56617,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
+#. xCZGR
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51832,6 +56626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DATE 函式</bookmark_value>"
+#. TioqL
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51840,6 +56635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+#. Wa2yU
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51848,6 +56644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">此函式會計算由年、月、日所指定的日期,並以儲存格格式顯示。</ahelp>包含 DATE 函式的儲存格預設格式為日期格式,但您可使用任何其他數字格式來格式化此儲存格。"
+#. wCGHA
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51856,6 +56653,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATE(Year; Month; Day)"
msgstr "DATE(Year; Month; Day)"
+#. zExSG
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51864,6 +56662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
msgstr "<emph>Year</emph> 是介於 1583 和 9957 或介於 0 到 99 之間的整數。"
+#. WVjaD
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51872,6 +56671,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
msgstr ""
+#. uuZQH
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51880,6 +56680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
msgstr "<emph>Month</emph> 是表示月份的整數。"
+#. gKdnj
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51888,6 +56689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr "<emph>Day</emph> 是表示當月日期的整數。"
+#. qr3Qv
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51896,6 +56698,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
msgstr "若月份與日期的數值超出限制,則會延續到下一個數字。若輸入 <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item>,結果會是 12/31/00;若輸入 <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item>,結果會是 1/31/01。"
+#. 8E7EB
#: func_date.xhp
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
@@ -51904,6 +56707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr "若儲存格格式設定為 MM/DD/YY,則 <item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> 得出 1/31/00。"
+#. pCLUK
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51912,6 +56716,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEDIF"
msgstr ""
+#. kaPiN
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51920,6 +56725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DATE 函式</bookmark_value>"
+#. M9yvp
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51928,6 +56734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+#. mf9mw
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51936,6 +56743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hDLZF
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51944,6 +56752,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
msgstr ""
+#. CMjse
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51952,6 +56761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
msgstr ""
+#. HbrrC
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51960,6 +56770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
msgstr ""
+#. FH5g5
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51968,6 +56779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr ""
+#. Lxgdp
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51976,6 +56788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value for \"Interval\""
msgstr ""
+#. UBcKr
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51984,6 +56797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value"
msgstr "傳回值"
+#. iTUCH
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -51992,6 +56806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole days between Start date and End date."
msgstr ""
+#. KTzdL
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52000,6 +56815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole months between Start date and End date."
msgstr ""
+#. jMGKG
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52008,6 +56824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole years between Start date and End date."
msgstr ""
+#. 8tDzh
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52016,6 +56833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
msgstr ""
+#. jShMp
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52024,6 +56842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
msgstr ""
+#. 9uGY2
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52032,6 +56851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
msgstr ""
+#. Pc57T
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52040,6 +56860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
msgstr ""
+#. jbcJE
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52048,6 +56869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38."
msgstr ""
+#. k75FH
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52056,6 +56878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1."
msgstr ""
+#. 3dbKg
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52064,6 +56887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27."
msgstr ""
+#. LA2Rw
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52072,6 +56896,7 @@ msgctxt ""
msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
msgstr ""
+#. yuWBU
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52080,6 +56905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
msgstr ""
+#. tFAxV
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52088,6 +56914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
msgstr ""
+#. C8DrL
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
@@ -52096,6 +56923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
msgstr ""
+#. 7eFQV
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52104,6 +56932,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
+#. s5yZC
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52112,6 +56941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DATEVALUE 函式</bookmark_value>"
+#. e4YFG
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52120,6 +56950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+#. kVQP6
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52128,6 +56959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">傳回引號中文字的內部日期數字。</ahelp>"
+#. z3vTn
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52136,6 +56968,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
msgstr "內部日期數字會以數字傳回。數字是由 $[officename] 用於計算日期的日期系統所決定。"
+#. cqHjd
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52144,6 +56977,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
msgstr "若文字字串也含有時間值,則 DATEVALUE 只會傳回轉換的整數部分。"
+#. 2FeGy
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52152,6 +56986,7 @@ msgctxt ""
msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
msgstr "DATEVALUE(\"date_text\")"
+#. b4msi
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52160,6 +56995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
msgstr "<emph>Text</emph> 是有效的日期表示式,且必須在其前後加上引號。"
+#. dpZqE
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
@@ -52168,6 +57004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> yields 19925."
msgstr ""
+#. hrZuN
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52176,6 +57013,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
+#. wFpn2
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52184,6 +57022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DAY 函式</bookmark_value>"
+#. VuxYK
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52192,6 +57031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY </link></variable>"
+#. e3R7o
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52200,6 +57040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">傳回指定日期值的天。</ahelp>天是以 1 與 31 之間的整數傳回。您也可以輸入負數日期/時間值。"
+#. FLB9L
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52208,6 +57049,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAY(Number)"
msgstr "DAY(serial_number)"
+#. yZGAV
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52216,6 +57058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr ""
+#. rUQip
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52224,6 +57067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAY(1)</item> returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
msgstr ""
+#. h7jdH
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52232,6 +57076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAY(NOW())</item> returns the current day."
msgstr ""
+#. eDsDG
#: func_day.xhp
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
@@ -52240,6 +57085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr ""
+#. MsTm6
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52248,6 +57094,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
+#. fzTDF
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52256,6 +57103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DAYS 函式</bookmark_value>"
+#. AaMFZ
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52264,6 +57112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS </link></variable>"
+#. 9XbLJ
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52272,6 +57121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">計算兩個日期值之間的差異值。</ahelp> 結果傳回兩天之間的天數。"
+#. dwbGn
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52280,6 +57130,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
msgstr "DAYS(Date2; Date1)"
+#. wt5bA
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52288,6 +57139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
msgstr "<emph>Date1</emph> 是指開始日期,<emph>Date2</emph> 為指結束日期。若 <emph>Date2</emph> 是早於 <emph>Date1</emph> 的日期,則結果會是負數。"
+#. hjctD
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52296,6 +57148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
msgstr ""
+#. GwLS3
#: func_days.xhp
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
@@ -52304,6 +57157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> returns 3652 days."
msgstr ""
+#. 8vNn9
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52312,6 +57166,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
+#. AuFff
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52320,6 +57175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DAYS360 函式</bookmark_value>"
+#. GnutH
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52328,6 +57184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360 </link></variable>"
+#. Qzamg
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52336,6 +57193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">根據利息計算中使用的一年 360 天傳回兩個日期之間的差異值。</ahelp>"
+#. ow4Jg
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52344,6 +57202,7 @@ msgctxt ""
msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
msgstr "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
+#. 5qfGz
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52352,6 +57211,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
msgstr "若 <emph>Date2</emph> 早於 <emph>Date1</emph>,則函式會傳回負數。"
+#. GD4Dc
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52360,6 +57220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
msgstr "選擇性的參數 <emph>type</emph> 決定了差異型態的類型。如果 type = 0 或者是缺少參數,則會使用 US 方式 (NASD, National Association of Securities Dealers, Inc.)。如果 type <> 0,則會使用歐洲方式。"
+#. qN5ZS
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
@@ -52368,6 +57229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW())</item> returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
msgstr ""
+#. RpPVW
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52376,6 +57238,7 @@ msgctxt ""
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
+#. xLmeE
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52384,6 +57247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 函式</bookmark_value>"
+#. Y9MZF
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52392,6 +57256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+#. 3tYGn
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52400,6 +57265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">傳回所輸入年份的復活節日期。</ahelp>"
+#. 3RpKr
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52408,6 +57274,7 @@ msgctxt ""
msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
msgstr "EASTERSUNDAY(Year)"
+#. DqDwB
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52416,6 +57283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
msgstr "<emph>Year</emph> 是介於 1583 和 9956 或 0 和 99 之間的整數。您也可以透過與此日期進行相加,計算其他假日的日期。"
+#. mABBt
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52424,6 +57292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
msgstr "復活節星期一 = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
+#. zGhAa
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52432,6 +57301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
msgstr "耶穌受難節 = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+#. JWWVT
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52440,6 +57310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
msgstr "聖靈降臨節星期日 = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+#. RwEdh
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52448,6 +57319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
msgstr "聖靈降臨節星期一 = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+#. DGkrF
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52456,6 +57328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)</item> returns 2000-04-23."
msgstr ""
+#. 8dGJE
#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
@@ -52464,6 +57337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr ""
+#. ZjahK
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52472,6 +57346,7 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE"
msgstr "EDATE"
+#. JCNpj
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52480,6 +57355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EDATE 函式</bookmark_value>"
+#. HdAN4
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52488,6 +57364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+#. RiHAG
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52496,6 +57373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pLxiB
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52504,6 +57382,7 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE(StartDate; Months)"
msgstr "EDATE(StartDate; Months)"
+#. qtwFa
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52512,6 +57391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指日期。"
+#. Zo2QF
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52520,6 +57400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>Months</emph> 是指開始日期之前 (負值) 或之後 (正值) 的月數。"
+#. 9GCR8
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52528,6 +57409,7 @@ msgctxt ""
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
msgstr ""
+#. BPn5C
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
@@ -52536,6 +57418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> 會傳回序號 37346。格式化為日期,即為 2002-03-31。"
+#. 4kAEM
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52544,6 +57427,7 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH"
msgstr "EOMONTH"
+#. quyjG
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52552,6 +57436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EOMONTH 函式</bookmark_value>"
+#. 3pfQp
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52560,6 +57445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+#. 7BRLZ
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52568,6 +57454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">傳回<emph>開始日期</emph>數個<emph>月</emph>後某月份的最後一天之日期。</ahelp>"
+#. CVrxb
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52576,6 +57463,7 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
msgstr "EOMONTH(StartDate; Months)"
+#. duM2o
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52584,6 +57472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指日期 (計算的起點)。"
+#. NocFV
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52592,6 +57481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>Months</emph> 是指開始日期之前 (負值) 或之後 (正值) 的月數。"
+#. AgbKk
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52600,6 +57490,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
msgstr "2001 年 9 月 14 日後第 6 個月的最後一天是哪天?"
+#. cq6AW
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52608,6 +57499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> 會傳回序號 37346。格式化為日期,即為 2002-03-31。"
+#. naTtB
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
@@ -52616,6 +57508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> 也有效。若該日期指定為字串,則其必須為 ISO 格式。"
+#. BNTm6
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52624,6 +57517,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERROR.TYPE function"
msgstr ""
+#. Wvwf3
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52632,6 +57526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINVERSE 函式</bookmark_value><bookmark_value>逆陣列</bookmark_value>"
+#. ksPuq
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52640,6 +57535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+#. UMFCu
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52648,6 +57544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. YFzz5
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52656,6 +57553,7 @@ msgctxt ""
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
msgstr ""
+#. jxm2V
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52664,6 +57562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed."
msgstr ""
+#. 9FhFw
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52672,6 +57571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error value"
msgstr ""
+#. Y9mAa
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52680,6 +57580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns"
msgstr ""
+#. fUKES
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52688,6 +57589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Err:511"
msgstr ""
+#. B2EPc
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52696,6 +57598,7 @@ msgctxt ""
msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
+#. wqbPF
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52704,6 +57607,7 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE"
+#. TdjEG
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52712,6 +57616,7 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr ""
+#. hEjUy
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52720,6 +57625,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NAME?"
msgstr ""
+#. xv66i
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52728,6 +57634,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NUM!"
msgstr ""
+#. L2qE7
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52736,6 +57643,7 @@ msgctxt ""
msgid "#N/A"
msgstr ""
+#. ZB8XE
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52744,6 +57652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anything else"
msgstr ""
+#. FySH9
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52752,6 +57661,7 @@ msgctxt ""
msgid "#N/A"
msgstr ""
+#. mCLBE
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52760,6 +57670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple usage"
msgstr ""
+#. oogBc
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52768,6 +57679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
msgstr ""
+#. XYAAM
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52776,6 +57688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
msgstr ""
+#. MxaAn
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52784,6 +57697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
msgstr ""
+#. 8UJpP
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52792,6 +57706,7 @@ msgctxt ""
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
msgstr ""
+#. NEmkr
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52800,6 +57715,7 @@ msgctxt ""
msgid "More advanced way"
msgstr ""
+#. PP59Q
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52808,6 +57724,7 @@ msgctxt ""
msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:"
msgstr ""
+#. uvFET
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52816,6 +57733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>"
msgstr ""
+#. SZAbc
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52824,6 +57742,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
msgstr ""
+#. 8XdGp
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52832,6 +57751,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
msgstr ""
+#. jKnF4
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52840,6 +57760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
msgstr ""
+#. EWJHG
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
@@ -52848,6 +57769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr ""
+#. 2YcR7
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52856,6 +57778,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
+#. SDUKF
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52864,6 +57787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 函式</bookmark_value>"
+#. Ai5EN
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52872,6 +57796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>"
msgstr ""
+#. gBZ7v
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52880,6 +57805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
msgstr ""
+#. Cy68d
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52888,6 +57814,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
msgstr ""
+#. sRaGq
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52896,6 +57823,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
msgstr ""
+#. cCDgz
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52904,6 +57832,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
msgstr ""
+#. BZHYV
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52912,6 +57841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr ""
+#. q2vBP
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52920,6 +57850,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
msgstr ""
+#. ERJXc
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52928,6 +57859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr ""
+#. 2CDcv
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
@@ -52936,6 +57868,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
+#. 6PMtc
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -52944,6 +57877,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
+#. PcfYS
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -52952,6 +57886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 函式</bookmark_value>"
+#. GByS5
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -52960,6 +57895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
msgstr ""
+#. tYAjY
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -52968,6 +57904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
msgstr ""
+#. enUbu
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -52976,6 +57913,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
msgstr ""
+#. joiBF
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -52984,6 +57922,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
msgstr ""
+#. bu5pP
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -52992,6 +57931,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)"
msgstr ""
+#. r823v
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -53000,6 +57940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr ""
+#. UWXU6
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -53008,6 +57949,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)"
msgstr ""
+#. PiBJn
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -53016,6 +57958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr ""
+#. CMedw
#: func_forecastetsmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
@@ -53024,6 +57967,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
+#. jra8V
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53032,6 +57976,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
+#. iY4EE
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53040,6 +57985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 函式</bookmark_value>"
+#. Ftk9s
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53048,6 +57994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>"
msgstr ""
+#. izVy7
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53056,6 +58003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
msgstr ""
+#. ZnBVX
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53064,6 +58012,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
msgstr ""
+#. SBnyv
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53072,6 +58021,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
msgstr ""
+#. LAKXv
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53080,6 +58030,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
msgstr ""
+#. m37hk
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53088,6 +58039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
msgstr ""
+#. FowFS
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53096,6 +58048,7 @@ msgctxt ""
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
msgstr ""
+#. KTjG5
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53104,6 +58057,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
msgstr ""
+#. WAdwr
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53112,6 +58066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr ""
+#. fZJa4
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53120,6 +58075,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
msgstr ""
+#. U3bPF
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53128,6 +58084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr ""
+#. J3FRt
#: func_forecastetspiadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
@@ -53136,6 +58093,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
+#. BAjwY
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53144,6 +58102,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
+#. fs4JG
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53152,6 +58111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY 函式</bookmark_value>"
+#. o32J6
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53160,6 +58120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>"
msgstr ""
+#. dBj8S
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53168,6 +58129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used."
msgstr ""
+#. zH7yz
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53176,6 +58138,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
msgstr ""
+#. FHdCq
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53184,6 +58147,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])"
msgstr ""
+#. fM2ng
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53192,6 +58156,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)."
msgstr ""
+#. Ysnbj
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53200,6 +58165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
msgstr ""
+#. MWixi
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53208,6 +58174,7 @@ msgctxt ""
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
msgstr ""
+#. wtJsd
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53216,6 +58183,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)"
msgstr ""
+#. FFE5M
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53224,6 +58192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr ""
+#. 5GAFZ
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53232,6 +58201,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)"
msgstr ""
+#. R7GdT
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53240,6 +58210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr ""
+#. LDRam
#: func_forecastetspimult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
@@ -53248,6 +58219,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
+#. LfsHV
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53256,6 +58228,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
+#. 6fQYM
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53264,6 +58237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 函式</bookmark_value>"
+#. ozk5A
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53272,6 +58246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>"
msgstr ""
+#. hmYGz
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53280,6 +58255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>"
msgstr ""
+#. n4Tra
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53288,6 +58264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)."
msgstr ""
+#. kuaJ8
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53296,6 +58273,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])"
msgstr ""
+#. QFDLA
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53304,6 +58282,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)"
msgstr ""
+#. RKf4B
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53312,6 +58291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr ""
+#. EUN8o
#: func_forecastetsseason.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
@@ -53320,6 +58300,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
+#. eNmGC
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53328,6 +58309,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
+#. Pa5BF
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53336,6 +58318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 函式</bookmark_value>"
+#. edDaD
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53344,6 +58327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>"
msgstr ""
+#. 7y8yW
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53352,6 +58336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kXBEC
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53360,6 +58345,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
msgstr ""
+#. fXsdE
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53368,6 +58354,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
msgstr ""
+#. vwTur
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53376,6 +58363,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)"
msgstr ""
+#. NG7Kp
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53384,6 +58372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr ""
+#. cCrti
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53392,6 +58381,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)"
msgstr ""
+#. 23xnG
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53400,6 +58390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr ""
+#. dnDvk
#: func_forecastetsstatadd.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
@@ -53408,6 +58399,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
+#. J4X87
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53416,6 +58408,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
+#. KB6T7
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53424,6 +58417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CONCATENATE 函式</bookmark_value>"
+#. DoedA
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53432,6 +58426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>"
msgstr ""
+#. Ahv2p
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53440,6 +58435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FJthz
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53448,6 +58444,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
msgstr ""
+#. 9CuKw
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53456,6 +58453,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])"
msgstr ""
+#. nGVCt
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53464,6 +58462,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)"
msgstr ""
+#. aCTmK
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53472,6 +58471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
msgstr ""
+#. h9FRT
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53480,6 +58480,7 @@ msgctxt ""
msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)"
msgstr ""
+#. fEf7M
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53488,6 +58489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation."
msgstr ""
+#. LBeXF
#: func_forecastetsstatmult.xhp
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
@@ -53496,6 +58498,97 @@ msgctxt ""
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>"
msgstr ""
+#. K3oBV
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "FOURIER function"
+msgstr ""
+
+#. FmjN8
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"bm_id581556228060864\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FOURIER function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. VQ5ra
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"hd_id551556227727946\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fourierfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"fourierfunction\">FOURIER</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. TNat4
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id121556227727948\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp></variable> The function is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>."
+msgstr ""
+
+#. 467q3
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id541556228253979\n"
+"help.text"
+msgid "FOURIER(Array, GroupedByColumns, Inverse, Polar, MinimumMagnitude)"
+msgstr ""
+
+#. ELSK7
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id741556228390897\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
+msgstr ""
+
+#. xTPa5
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id621556228397269\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>GroupedByColumns</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real."
+msgstr ""
+
+#. tbzAA
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id631556228516997\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Inverse</emph> is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE."
+msgstr ""
+
+#. N6enC
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id811561732287508\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Polar</emph>: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE."
+msgstr ""
+
+#. qBBZd
+#: func_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"func_fourier.xhp\n"
+"par_id661561732521977\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
+msgstr ""
+
+#. P2z9v
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53504,6 +58597,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
+#. tjZp2
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53512,6 +58606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HOUR 函式</bookmark_value>"
+#. T4GyT
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53520,6 +58615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+#. nYeAv
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53528,6 +58624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">傳回指定時間值的小時。</ahelp> 小時會以 0 和 23 之間的整數傳回。"
+#. DBcpt
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53536,6 +58633,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOUR(Number)"
msgstr "HOUR(serial_number)"
+#. FXcMa
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53544,6 +58642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自小時數計算。"
+#. dhLTM
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53552,6 +58651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
msgstr "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> 傳回目前的小時"
+#. ezUKF
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53560,6 +58660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr "若 C4 的內容 = <item type=\"input\">17:20:00</item>,則 <item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> 會傳回 17。"
+#. aYfHQ
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
@@ -53568,6 +58669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>"
+#. DiCWs
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53576,6 +58678,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFS function"
msgstr ""
+#. XMPcD
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53584,6 +58687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IFS function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. u33ve
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53592,6 +58696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ifsfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_ifs.xhp\" name=\"function ifs\">IFS</link></variable>"
msgstr ""
+#. iANFF
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53600,6 +58705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">IFS is a multiple IF-function.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. pspe6
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53608,6 +58714,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFS( expression1, result1[, expression2, result2][, …] )"
msgstr ""
+#. 3KbKX
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53616,6 +58723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression1, expression2, ...</emph> are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE"
msgstr ""
+#. 8qEKq
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53624,6 +58732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>result1, result2, ... </emph> are the values that are returned if the logical test is TRUE"
msgstr ""
+#. qgtwA
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53632,6 +58741,7 @@ msgctxt ""
msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as"
msgstr ""
+#. NriAd
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53640,6 +58750,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF expression1 is TRUE"
msgstr ""
+#. tRdjB
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53648,6 +58759,7 @@ msgctxt ""
msgid "THEN result1"
msgstr ""
+#. 2DYMn
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53656,6 +58768,7 @@ msgctxt ""
msgid "ELSE IF expression2 is TRUE"
msgstr ""
+#. QZSge
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53664,6 +58777,7 @@ msgctxt ""
msgid "THEN result2"
msgstr ""
+#. H5BJe
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53672,6 +58786,7 @@ msgctxt ""
msgid "ELSE IF expression3 is TRUE"
msgstr ""
+#. LpUGo
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53680,6 +58795,7 @@ msgctxt ""
msgid "THEN result3"
msgstr ""
+#. QCFfF
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53688,6 +58804,7 @@ msgctxt ""
msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result."
msgstr ""
+#. mkt7F
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53696,6 +58813,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned."
msgstr ""
+#. 8sMKs
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53704,6 +58822,7 @@ msgctxt ""
msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned."
msgstr ""
+#. smDfE
#: func_ifs.xhp
msgctxt ""
"func_ifs.xhp\n"
@@ -53712,6 +58831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"if\">IF</link>"
msgstr ""
+#. vaiXE
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53720,6 +58840,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS function"
msgstr ""
+#. DNkfT
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53728,6 +58849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函式</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
+#. GmCB8
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53736,6 +58858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+#. F6Dy7
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53744,6 +58867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. Tn68g
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53752,6 +58876,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS(Complex_number)"
msgstr "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+#. ZeGkF
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53760,6 +58885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
msgstr ""
+#. ab4Te
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53768,6 +58894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
msgstr ""
+#. 5EWnx
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
@@ -53776,6 +58903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. C3EAr
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53784,6 +58912,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOSH function"
msgstr ""
+#. pmWJk
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53792,6 +58921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DELTA 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別; 相等數字</bookmark_value>"
+#. LhGyK
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53800,6 +58930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+#. jewEE
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53808,6 +58939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. neXB8
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53816,6 +58948,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOSH(Complex_number)"
msgstr "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+#. LU38P
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53824,6 +58957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
msgstr ""
+#. VmhxS
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53832,6 +58966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
msgstr ""
+#. GCKE9
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
@@ -53840,6 +58975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. 4bYUH
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53848,6 +58984,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOT function"
msgstr ""
+#. ZimkG
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53856,6 +58993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACT 函式</bookmark_value><bookmark_value>分數; 數字</bookmark_value>"
+#. gawaP
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53864,6 +59002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+#. sFono
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53872,6 +59011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. ofv76
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53880,6 +59020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
+#. z7EtV
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53888,6 +59029,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOT(Complex_number)"
msgstr "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+#. rdePQ
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53896,6 +59038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
msgstr ""
+#. B2yM9
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53904,6 +59047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
msgstr ""
+#. mMYen
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
@@ -53912,6 +59056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. tzbDs
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53920,6 +59065,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSC function"
msgstr ""
+#. voV3U
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53928,6 +59074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MODE 函式</bookmark_value><bookmark_value>最大共用值</bookmark_value>"
+#. XF62w
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53936,6 +59083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. ySZ6p
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53944,6 +59092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. Jd8pB
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53952,6 +59101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
+#. jBzZA
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53960,6 +59110,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSC(Complex_number)"
msgstr "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+#. QjHYk
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53968,6 +59119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
msgstr ""
+#. H4aYf
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53976,6 +59128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
msgstr ""
+#. BouPt
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
@@ -53984,6 +59137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. uQfzu
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -53992,6 +59146,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSCH function"
msgstr ""
+#. Fa5LN
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54000,6 +59155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISERR 函式</bookmark_value><bookmark_value>錯誤碼; 控制</bookmark_value>"
+#. UfC7D
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54008,6 +59164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. esr9F
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54016,6 +59173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. PPDq3
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54024,6 +59182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
+#. ndjhY
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54032,6 +59191,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
msgstr "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+#. jWbdS
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54040,6 +59200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
msgstr ""
+#. nLLd3
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54048,6 +59209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
msgstr ""
+#. sgm9V
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
@@ -54056,6 +59218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. eiF7c
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54064,6 +59227,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSEC function"
msgstr ""
+#. f8owi
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54072,6 +59236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FACT 函式</bookmark_value><bookmark_value>分數; 數字</bookmark_value>"
+#. 4RBGx
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54080,6 +59245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. rUMBF
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54088,6 +59254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. oFCsQ
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54096,6 +59263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
+#. CEucF
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54104,6 +59272,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSEC(Complex_number)"
msgstr "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+#. mAr3g
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54112,6 +59281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
msgstr ""
+#. DxDNG
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54120,6 +59290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
msgstr ""
+#. tCStV
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
@@ -54128,6 +59299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. 44osd
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54136,6 +59308,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSECH function"
msgstr ""
+#. JATyW
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54144,6 +59317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ISERR 函式</bookmark_value><bookmark_value>錯誤碼; 控制</bookmark_value>"
+#. Gi6db
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54152,6 +59326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. FzWHS
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54160,6 +59335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. kCU6F
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54168,6 +59344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
+#. Rqker
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54176,6 +59353,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSECH(Complex_number)"
msgstr "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+#. ghL3e
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54184,6 +59362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
msgstr ""
+#. idFUe
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54192,6 +59371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
msgstr ""
+#. ogXFD
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
@@ -54200,6 +59380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. TFFZg
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54208,6 +59389,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN function"
msgstr ""
+#. AneK8
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54216,6 +59398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函式</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
+#. KYCxa
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54224,6 +59407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. zpVj8
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54232,6 +59416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZXSse
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54240,6 +59425,7 @@ msgctxt ""
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr ""
+#. tcmGA
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54248,6 +59434,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN(Complex_number)"
msgstr "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+#. KDCaW
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54256,6 +59443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
msgstr ""
+#. y4NFP
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54264,6 +59452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
msgstr ""
+#. DKh3t
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
@@ -54272,6 +59461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. Ht2Tp
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54280,6 +59470,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSINH function"
msgstr ""
+#. SpvXc
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54288,6 +59479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DELTA 函式</bookmark_value><bookmark_value>識別; 相等數字</bookmark_value>"
+#. BUj3B
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54296,6 +59488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+#. GK4WM
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54304,6 +59497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. eAYir
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54312,6 +59506,7 @@ msgctxt ""
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr ""
+#. CM4Gy
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54320,6 +59515,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMSINH(Complex_number)"
msgstr "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+#. FM2Uc
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54328,6 +59524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
msgstr ""
+#. ZGYZ3
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54336,6 +59533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
msgstr ""
+#. WAgPF
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
@@ -54344,6 +59542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. C2DmY
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54352,6 +59551,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMTAN function"
msgstr ""
+#. fMSEq
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54360,6 +59560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SUMIF 函式</bookmark_value><bookmark_value>相加; 指定的數字</bookmark_value>"
+#. PmaMD
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54368,6 +59569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+#. FynW6
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54376,6 +59578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
msgstr ""
+#. CNTVt
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54384,6 +59587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
+#. 7QtEG
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54392,6 +59596,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMTAN(Complex_number)"
msgstr "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+#. 4XwP7
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54400,6 +59605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
msgstr ""
+#. bEY6r
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54408,6 +59614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
msgstr ""
+#. q7Zeh
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
@@ -54416,6 +59623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#. 8YaMz
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54424,6 +59632,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
+#. ByTrc
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54432,6 +59641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
+#. PPej5
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54440,6 +59650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+#. GcDHP
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54448,6 +59659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM 計算內部日期值當年的週數。</ahelp>"
+#. oeF4y
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54456,6 +59668,7 @@ msgctxt ""
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
msgstr "國際標準 ISO 8601 已頒佈星期一為每週的第一天。若有某週跨越某年和次年,則會根據該週大部分的天數落於哪一年來指定其為第幾週。亦即任何年度的第 1 週均會包含 1 月 4 日。"
+#. 2mDM2
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54464,6 +59677,7 @@ msgctxt ""
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
msgstr ""
+#. SneoF
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54472,6 +59686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>value</emph> 是日期的內部數值。"
+#. 4f8kJ
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54480,6 +59695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
+#. AMrEN
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
@@ -54488,6 +59704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
+#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54496,6 +59713,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAXIFS function"
msgstr ""
+#. 8HdEW
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54504,6 +59722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MAXIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum;satisfying conditions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. kKHTn
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54512,6 +59731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"maxifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_maxifs.xhp\">MAXIFS</link></variable> function"
msgstr ""
+#. DXshy
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54520,6 +59740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"maxifs_des\">Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. PKmRh
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54528,6 +59749,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
+#. UrwgE
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54536,6 +59758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum."
msgstr ""
+#. BUavo
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54544,6 +59767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple usage"
msgstr ""
+#. 8CyiM
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54552,6 +59776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
msgstr ""
+#. j2PKY
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54560,6 +59785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion."
msgstr ""
+#. c6yAQ
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54568,6 +59794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")</item>"
msgstr ""
+#. nGj4o
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54576,6 +59803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
+#. 9Ayop
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54584,6 +59812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
+#. LNubZ
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54592,6 +59821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. CR2To
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54600,6 +59830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria."
msgstr ""
+#. xriFt
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54608,6 +59839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. FQicN
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54616,6 +59848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria."
msgstr ""
+#. DwLDF
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54624,6 +59857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
+#. 9BMGq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54632,6 +59866,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
msgstr ""
+#. gcYDr
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54640,6 +59875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. wHPFq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
"func_maxifs.xhp\n"
@@ -54648,6 +59884,7 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
msgstr ""
+#. zGQnQ
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54656,6 +59893,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINIFS function"
msgstr ""
+#. V8Fu7
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54664,6 +59902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum;satisfying conditions</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vnegG
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54672,6 +59911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"minifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_minifs.xhp\">MINIFS</link></variable> function"
msgstr ""
+#. PmaDA
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54680,6 +59920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"minifs_des\">Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. yekSJ
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54688,6 +59929,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
+#. Gf5P2
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54696,6 +59938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum."
msgstr ""
+#. KkDwL
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54704,6 +59947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple usage"
msgstr ""
+#. TGRCF
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54712,6 +59956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")</item>"
msgstr ""
+#. eRNbh
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54720,6 +59965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17."
msgstr ""
+#. zufoC
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54728,6 +59974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")</item>"
msgstr ""
+#. iCk4M
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54736,6 +59983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190."
msgstr ""
+#. iqFXq
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54744,6 +59992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
+#. CBaMz
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54752,6 +60001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. nUeRH
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54760,6 +60010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and minimum. Returns 65."
msgstr ""
+#. CnZcV
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54768,6 +60019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. sGnvo
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54776,6 +60028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 180."
msgstr ""
+#. uz4wr
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54784,6 +60037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
+#. 27hDw
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54792,6 +60046,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
msgstr ""
+#. EcoDf
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54800,6 +60055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. cxmqK
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
"func_minifs.xhp\n"
@@ -54808,6 +60064,7 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
msgstr ""
+#. SAxB8
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54816,6 +60073,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
+#. 7cQwC
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54824,6 +60082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MINUTE 函式</bookmark_value>"
+#. aFbYG
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54832,6 +60091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
+#. kGsA6
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54840,6 +60100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">計算內部時間值的分鐘數。</ahelp>分鐘會傳回介於 0 與 59 之間的數字。"
+#. LeQE8
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54848,6 +60109,7 @@ msgctxt ""
msgid "MINUTE(Number)"
msgstr "MINUTE(Number)"
+#. 8eGft
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54856,6 +60118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自分鐘數計算。"
+#. L77op
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54864,6 +60127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> 傳回 58"
+#. Q9MMh
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54872,6 +60136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> 傳回 59"
+#. A3T6A
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -54880,6 +60145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
msgstr "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> 傳回目前的分鐘值。"
+#. FmPSf
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54888,6 +60154,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#. WdxqW
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54896,6 +60163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MONTH 函式</bookmark_value>"
+#. oMx2Y
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54904,6 +60172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+#. on6C8
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54912,6 +60181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">傳回指定日期值的月。</ahelp> 月會以 1 和 12 之間的整數傳回。"
+#. DFzsG
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54920,6 +60190,7 @@ msgctxt ""
msgid "MONTH(Number)"
msgstr "MONTH(serial_number)"
+#. G77xy
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54928,6 +60199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr ""
+#. LuUhY
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54936,6 +60208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(NOW())</item> returns the current month."
msgstr ""
+#. BD2Ww
#: func_month.xhp
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
@@ -54944,6 +60217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr ""
+#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -54952,6 +60226,7 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr ""
+#. H92rh
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -54960,6 +60235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 54nta
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -54968,6 +60244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>"
msgstr ""
+#. kDcRW
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -54976,6 +60253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GB88f
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -54984,6 +60262,7 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)"
msgstr ""
+#. D8jig
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -54992,6 +60271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr ""
+#. DU9WK
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55000,6 +60280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr ""
+#. Yhepz
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55008,6 +60289,7 @@ msgctxt ""
msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
msgstr ""
+#. YtSPd
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55016,6 +60298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days."
msgstr ""
+#. Q4DCf
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55024,6 +60307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
msgstr ""
+#. 3AN56
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55032,6 +60316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week."
msgstr ""
+#. 2E4Jz
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55040,6 +60325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend."
msgstr ""
+#. spLva
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55048,6 +60334,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:"
msgstr ""
+#. 7pyBD
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55056,30 +60343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days."
msgstr ""
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"par_id231020162253594361\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_networkdays.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.intl.xhp\n"
-"par_id241030160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
-msgstr ""
-
+#. EVv5k
#: func_networkdays.intl.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
@@ -55088,6 +60352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
msgstr ""
+#. winzV
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55096,6 +60361,7 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
+#. 7srBV
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55104,6 +60370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NETWORKDAYS 函式</bookmark_value>"
+#. HzF8v
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55112,14 +60379,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
msgstr ""
+#. 8M3zv
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date</emph> and an <emph>end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. shbHi
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55128,6 +60397,7 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)"
msgstr ""
+#. BEtbU
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55136,6 +60406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr ""
+#. N9CAv
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55144,6 +60415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr ""
+#. Zxfr2
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55152,6 +60424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
msgstr ""
+#. UTwRH
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55160,6 +60433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value."
msgstr ""
+#. yTEUA
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55168,6 +60442,7 @@ msgctxt ""
msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
msgstr ""
+#. FWMFn
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55176,6 +60451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3)</item> returns 17 workdays."
msgstr ""
+#. DxQVm
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55184,6 +60460,7 @@ msgctxt ""
msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?"
msgstr ""
+#. fELgW
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55192,30 +60469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays."
msgstr ""
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id241020160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id241070160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id241030160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
-msgstr ""
-
+#. MpfGY
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
@@ -55224,6 +60478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
msgstr ""
+#. HCN8H
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -55232,6 +60487,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
+#. bUAGA
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -55240,6 +60496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NOW 函式</bookmark_value>"
+#. n4jYR
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -55248,6 +60505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
+#. o7Wxp
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -55256,6 +60514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">傳回電腦系統的日期和時間。</ahelp> 當您重新計算文件或每次修改儲存格值時會更新此值。"
+#. 4wCVv
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -55264,6 +60523,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOW()"
msgstr "NOW()"
+#. j8sKU
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -55272,6 +60532,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOW is a function without arguments."
msgstr "NOW 是不含引數的函式。"
+#. DXy7U
#: func_now.xhp
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
@@ -55280,6 +60541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
msgstr "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> 傳回 A1 中的日期與現在之間的差異值。結果使用數字格式。"
+#. G3PMG
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55288,6 +60550,7 @@ msgctxt ""
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr ""
+#. ExLmD
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55296,6 +60559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE 函式</bookmark_value>"
+#. 6XDJp
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55304,6 +60568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+#. 3WLvS
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55312,6 +60577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JUF4C
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55320,6 +60586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
msgstr ""
+#. xQzLz
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55328,6 +60595,7 @@ msgctxt ""
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
msgstr ""
+#. ytM82
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55336,6 +60604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
msgstr "<emph>Text</emph> 是有效的日期表示式,且必須在其前後加上引號。"
+#. exDVp
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55344,6 +60613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
msgstr ""
+#. PAA4R
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55352,6 +60622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
msgstr ""
+#. zmrjG
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
@@ -55360,6 +60631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
msgstr ""
+#. zr5G3
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55368,6 +60640,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAWSUBTRACT function"
msgstr ""
+#. JTmpK
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55376,6 +60649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fYK6C
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55384,6 +60658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link>"
msgstr ""
+#. CoCx7
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55392,6 +60667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H2pwA
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55400,6 +60676,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)"
msgstr ""
+#. xbWdN
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55408,6 +60685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters."
msgstr ""
+#. fB4Ah
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55416,6 +60694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
msgstr ""
+#. QZT3B
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
@@ -55424,6 +60703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
msgstr ""
+#. d9DP3
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55432,6 +60712,7 @@ msgctxt ""
msgid "REGEX Function"
msgstr ""
+#. yZJB8
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55440,6 +60721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;extracting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;REGEX function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. SUWdW
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55448,6 +60730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_regex.xhp\" name=\"function REGEX\">REGEX</link>"
msgstr ""
+#. uTy7w
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55456,6 +60739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. k7Cxh
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55464,6 +60748,7 @@ msgctxt ""
msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )"
msgstr ""
+#. VbMmQ
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55472,6 +60757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied."
msgstr ""
+#. gdhZh
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55480,6 +60766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
msgstr ""
+#. ZBTYi
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55488,6 +60775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Replacement</emph>: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
msgstr ""
+#. V55JH
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55496,6 +60784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Flags</emph>: Optional. \"g\" replaces all matches of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph>, not extracted. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
msgstr ""
+#. GPGFT
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55504,6 +60793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Occurrence</emph>: Optional. Number to indicate which match of <emph>Expression</emph> in <emph>Text</emph> is to be extracted or replaced. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is given, <emph>Text</emph> is returned unmodified. If <emph>Occurrence</emph> is 0, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
msgstr ""
+#. AFjHj
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55512,6 +60802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\")</item> returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"."
msgstr ""
+#. aDqow
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55520,6 +60811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\")</item> returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"."
msgstr ""
+#. gP9wd
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55528,6 +60820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\")</item> returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted."
msgstr ""
+#. ZjpCF
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55536,6 +60829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2)</item> returns \"bx\", the second match of \".x\"."
msgstr ""
+#. UBU7G
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55544,6 +60838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2)</item> returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"."
msgstr ""
+#. ucfgh
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55552,6 +60847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex lists\">List of regular expressions</link>"
msgstr ""
+#. U7Ffm
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
"func_regex.xhp\n"
@@ -55560,6 +60856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
msgstr ""
+#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55568,6 +60865,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDSIG Function"
msgstr ""
+#. XV5Md
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55576,6 +60874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ROUNDSIG Function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. jcZEL
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55584,6 +60883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"command name\">ROUNDSIG</link>"
msgstr ""
+#. jJKBA
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55592,6 +60892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"roundsig\"><ahelp hid=\"HID_FUNC_ROUNDSIG\">Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 3EaJu
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55600,6 +60901,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )"
msgstr ""
+#. BBtjx
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55608,6 +60910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value</emph>: the number to be rounded."
msgstr ""
+#. cKLrn
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55616,6 +60919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Digits</emph>: the number of decimal places to round."
msgstr ""
+#. ZuCEG
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55624,6 +60928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Digits</emph> must be an integer greater than 0."
msgstr ""
+#. FRBcJ
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55632,6 +60937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123.456789; 5)</item> returns 123.46."
msgstr ""
+#. 23DRM
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55640,6 +60946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> returns 0.00012346"
msgstr ""
+#. Gmu9z
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55648,6 +60955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> returns 1.2E14"
msgstr ""
+#. CDGCR
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55656,6 +60964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returns 123500000 or 123.5E6"
msgstr ""
+#. h4NB2
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
"func_roundsig.xhp\n"
@@ -55664,6 +60973,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\" name=\"ROUND function\">ROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section7\" name=\"MROUND function\">MROUND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section19\" name=\"ROUNDUP function\">ROUNDUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section20\" name=\"ROUNDDOWN function\">ROUNDDOWN</link>."
msgstr ""
+#. Mv5R9
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55672,6 +60982,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
+#. peiVF
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55680,6 +60991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SECOND 函式</bookmark_value>"
+#. YBYRJ
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55688,6 +61000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+#. cKTfS
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55696,6 +61009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">傳回指定時間值的秒。</ahelp> 秒會指定為 0 和 59 之間的整數。"
+#. etVBc
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55704,6 +61018,7 @@ msgctxt ""
msgid "SECOND(Number)"
msgstr "SECOND(serial_number)"
+#. 7DRDr
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55712,6 +61027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為時間值的十進位數字,源自秒鐘數計算。"
+#. fwYTM
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55720,6 +61036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> 傳回目前秒鐘"
+#. CWx25
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -55728,6 +61045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
msgstr "若 C4 的內容 = <item type=\"input\">12:20:17</item>,則 <item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> 傳回 17。"
+#. JBtM4
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55736,6 +61054,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEWP function"
msgstr ""
+#. fFaLh
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55744,6 +61063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 函式</bookmark_value><bookmark_value>密度函式</bookmark_value>"
+#. Xv6GF
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55752,6 +61072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+#. cuNXs
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55760,6 +61081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>"
msgstr ""
+#. w2FMD
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55768,6 +61090,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKEWP(Number1; Number2; ...; Number30)"
msgstr ""
+#. r6EFM
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55776,6 +61099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges."
msgstr "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> 是數值或範圍。"
+#. 2Cw95
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55784,6 +61108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least."
msgstr ""
+#. W8hYu
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55792,6 +61117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
msgstr ""
+#. 63DiS
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55800,6 +61126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
msgstr ""
+#. Tdd33
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55808,6 +61135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1; Number2)</item> always returns zero, if Number1 and Number2 results in two numbers."
msgstr ""
+#. X6nGR
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55816,6 +61144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value."
msgstr ""
+#. 5iYyJ
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
@@ -55824,6 +61153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
msgstr ""
+#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55832,6 +61162,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIFS function"
msgstr ""
+#. jDeBL
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55840,6 +61171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>COMBIN 函式</bookmark_value><bookmark_value>組合數</bookmark_value>"
+#. b5txh
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55848,6 +61180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+#. ZEdvF
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55856,6 +61189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. xhKwv
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55864,6 +61198,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)"
msgstr ""
+#. mP5Et
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55872,6 +61207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Func_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
msgstr ""
+#. zahGz
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55880,6 +61216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simple usage"
msgstr ""
+#. tqgKL
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55888,6 +61225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. NK7QS
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55896,6 +61234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
msgstr ""
+#. TzCFB
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55904,6 +61243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+#. or3BG
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55912,6 +61252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
+#. YHh9T
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55920,6 +61261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
+#. Ust3n
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55928,6 +61270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. wCeGS
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55936,6 +61279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
msgstr ""
+#. tETJF
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55944,6 +61288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. u7CDd
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55952,6 +61297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
msgstr ""
+#. dKeLC
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55960,6 +61306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference to a cell as a criterion"
msgstr ""
+#. NzNhA
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55968,6 +61315,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
msgstr ""
+#. U2wwM
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55976,6 +61324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
msgstr ""
+#. wGhZA
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
@@ -55984,6 +61333,7 @@ msgctxt ""
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
msgstr ""
+#. UUeQC
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -55992,6 +61342,7 @@ msgctxt ""
msgid "SWITCH function"
msgstr ""
+#. 5ALMt
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56000,6 +61351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SWITCH function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DBGaN
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56008,6 +61360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"switchfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_switch.xhp\" name=\"switch\">SWITCH</link></variable>"
msgstr ""
+#. vaCEi
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56016,6 +61369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. esoEp
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56024,6 +61378,7 @@ msgctxt ""
msgid "SWITCH( expression, value1, result1[, value2, result2][, … ][, default_result] )"
msgstr ""
+#. nnW4D
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56032,6 +61387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>expression</emph> is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell."
msgstr ""
+#. Z7xiA
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56040,6 +61396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>value1, value2, ...</emph> is any value or reference to a cell. Each value must have a result given."
msgstr ""
+#. ADDqw
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56048,6 +61405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>result1, result2, ...</emph> is any value or reference to a cell."
msgstr ""
+#. 9SKCB
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56056,6 +61414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>default_result</emph>: any value or reference to a cell that is returned when there is no match."
msgstr ""
+#. mLsyo
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56064,14 +61423,16 @@ msgctxt ""
msgid "If no <emph>value</emph> equals <emph>expression</emph> and no default result is given, a #N/A error is returned."
msgstr ""
+#. YQYUn
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
"par_id851556243961783\n"
"help.text"
-msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3=1, February when A3=2 , etc..."
+msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..."
msgstr ""
+#. vDLfw
#: func_switch.xhp
msgctxt ""
"func_switch.xhp\n"
@@ -56080,6 +61441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp#Section4\" name=\"if\">IF</link>"
msgstr ""
+#. BCAZr
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56088,6 +61450,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXTJOIN function"
msgstr ""
+#. EFTkc
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56096,6 +61459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TEXTJOIN function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. KWzCr
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56104,6 +61468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textjoinfunct\"><link href=\"text/scalc/01/func_textjoin.xhp\" name=\"textjoinfunction\">TEXTJOIN</link></variable>"
msgstr ""
+#. oLfX2
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56112,6 +61477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. qZsoF
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56120,6 +61486,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )"
msgstr ""
+#. WaME6
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56128,6 +61495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delimiter</emph> is a text string and can be a range."
msgstr ""
+#. CsnD3
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56136,6 +61504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored."
msgstr ""
+#. emud3
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56144,6 +61513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>string1[, string2][, …]</emph> are strings or references to cells or ranges that contains text to join."
msgstr ""
+#. PDbCp
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56152,6 +61522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)."
msgstr ""
+#. PEkb2
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56160,6 +61531,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>delimiter</emph> is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined."
msgstr ""
+#. VcQjG
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56168,6 +61540,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used."
msgstr ""
+#. ByVAF
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56176,6 +61549,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start."
msgstr ""
+#. 4Zi8d
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56184,6 +61558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\")</input> returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored."
msgstr ""
+#. SamHC
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56192,6 +61567,7 @@ msgctxt ""
msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored."
msgstr ""
+#. AXCJg
#: func_textjoin.xhp
msgctxt ""
"func_textjoin.xhp\n"
@@ -56200,6 +61576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENATE</link>"
msgstr ""
+#. pLSAn
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56208,6 +61585,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
+#. Y7P2x
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56216,6 +61594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TIME 函式</bookmark_value>"
+#. ivxiA
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56224,6 +61603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+#. VozL8
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56232,6 +61612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME 傳回從小時、分鐘、秒數值得出的目前時間值。</ahelp> 此函式可用於將基於這三個元素的時間轉換為小數時間值。"
+#. fzPmm
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56240,6 +61621,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
msgstr "TIME(Hour; Minute; Second)"
+#. 3DWFB
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56248,6 +61630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
msgstr "使用整數設定 <emph>Hour</emph>。"
+#. QKjXC
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56256,6 +61639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
msgstr "使用整數設定 <emph>Minute</emph>。"
+#. ALcZt
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56264,6 +61648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
msgstr "使用整數設定 <emph>Second</emph>。"
+#. qGpQS
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56272,6 +61657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
msgstr "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> 傳回 00:00:00"
+#. DKovu
#: func_time.xhp
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
@@ -56280,6 +61666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
msgstr "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> 傳回 04:20:04"
+#. eUYTq
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56288,6 +61675,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
+#. jt9C2
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56296,6 +61684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE 函式</bookmark_value>"
+#. KvCZT
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56304,6 +61693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
+#. BKBh2
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56312,6 +61702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE 傳回引號中所包括文字的內部時間數字,而引號中顯示可能的時間項目格式。</ahelp>"
+#. Awj4V
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56320,6 +61711,7 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
msgstr "以十進位數再次顯示的內部數字,是從 $[officename] 用來計算日期的日期系統得出。"
+#. nGfAL
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56328,6 +61720,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
msgstr "若文字字串也含有年、月或日,則 TIMEVALUE 只會傳回轉換的分數部分。"
+#. FQKX4
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56336,6 +61729,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "TIMEVALUE(\"time_text\")"
+#. wHKdJ
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56344,6 +61738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>Text</emph> 是一個有效的時間表示式,且必須置於括號中。"
+#. icbCa
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56352,6 +61747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> 傳回 0.67。使用時間格式 HH:MM:SS 格式化時,會得出 16:00:00。"
+#. DhADF
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
@@ -56360,6 +61756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> 傳回 1。若使用 HH:MM:SS 時間格式,求得的值會是 00:00:00。"
+#. 8LaX7
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -56368,6 +61765,7 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
+#. XdC2Q
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -56376,6 +61774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>TODAY 函式</bookmark_value>"
+#. akBrZ
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -56384,6 +61783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+#. dzt93
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -56392,6 +61792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">傳回目前電腦系統的日期。</ahelp> 當您重新開啟文件或修改文件的值時會更新此值。"
+#. ABDRC
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -56400,6 +61801,7 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY()"
msgstr "TODAY()"
+#. kPQtF
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -56408,6 +61810,7 @@ msgctxt ""
msgid "TODAY is a function without arguments."
msgstr "TODAY 是不含引數的函式。"
+#. 7ivyD
#: func_today.xhp
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
@@ -56416,6 +61819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr "<item type=\"input\">TODAY()</item> 傳回目前的電腦系統日期。"
+#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56424,6 +61828,7 @@ msgctxt ""
msgid "URI Functions"
msgstr ""
+#. 8sQry
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56432,6 +61837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODDLPRICE 函式</bookmark_value>"
+#. BEKjH
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56440,6 +61846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webservicefuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#webservice\" name=\"webservice\">WEBSERVICE</link></variable>"
msgstr ""
+#. NXAzC
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56448,6 +61855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FjkNG
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56456,6 +61864,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEBSERVICE(URI)"
msgstr ""
+#. mkhox
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56464,6 +61873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
msgstr ""
+#. onWpd
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56472,6 +61882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>"
msgstr ""
+#. yaDfK
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56480,6 +61891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the web page content of \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"."
msgstr ""
+#. Sh332
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56488,6 +61900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FISHER 函式</bookmark_value>"
+#. bGGCk
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56496,6 +61909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filterxmlfuncname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#filterxml\" name=\"filterxml\">FILTERXML</link></variable>"
msgstr ""
+#. 2zvQv
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56504,6 +61918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. p9GGE
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56512,6 +61927,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
msgstr ""
+#. GJnfh
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56520,6 +61936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
msgstr ""
+#. ywKvC
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56528,6 +61945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
msgstr ""
+#. x8Fej
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56536,6 +61954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")</item>"
msgstr ""
+#. BCHBF
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56544,6 +61963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information on the last build date of the wiki."
msgstr ""
+#. f4fBh
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56552,6 +61972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ENCODEURL function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. MA6Mq
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56560,6 +61981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"encodeurlname\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp#encodeurl\" name=\"linkname\">ENCODEURL</link></variable>"
msgstr ""
+#. K5FwD
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56568,6 +61990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ENCODEURL\">Returns a URL-encoded string.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UFq7T
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56576,6 +61999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols."
msgstr ""
+#. 9fgSx
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56584,6 +62008,7 @@ msgctxt ""
msgid "ENCODEURL(Text)"
msgstr ""
+#. GjshQ
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56592,6 +62017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text</emph>: String to encode to a sequence of URL-standard symbols."
msgstr ""
+#. XBjTR
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56600,6 +62026,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)."
msgstr ""
+#. MRAnM
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
@@ -56608,6 +62035,7 @@ msgctxt ""
msgid "If cell B1 contains the text \"車\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(B1)</item> returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)."
msgstr ""
+#. VBELn
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56616,6 +62044,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
+#. ZNhAN
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56624,6 +62053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKDAY 函式</bookmark_value>"
+#. 9jDCy
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56632,6 +62062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>"
msgstr ""
+#. mcyKX
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56640,6 +62071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
msgstr ""
+#. Q6BXr
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56648,6 +62080,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
msgstr "WEEKDAY(serial_number; return_type)"
+#. mcF52
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56656,6 +62089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
msgstr "<emph>serial_number</emph> 是一個作為日期值的十進位數字,源自工作日計算。"
+#. fLTFN
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56664,6 +62098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph> is optional and determines the type of calculation."
msgstr ""
+#. E7Ad6
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56672,6 +62107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. CUDRi
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56680,6 +62116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weekday number returned"
msgstr ""
+#. JZdWn
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56688,6 +62125,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 or omitted"
msgstr ""
+#. HaFSu
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56696,6 +62134,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel."
msgstr ""
+#. wHMXY
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56704,6 +62143,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
msgstr ""
+#. Fhihd
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56712,6 +62152,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)"
msgstr ""
+#. ZKiEn
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56720,6 +62161,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
msgstr ""
+#. BGmPr
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56728,6 +62170,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)."
msgstr ""
+#. QAN6k
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56736,6 +62179,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)."
msgstr ""
+#. jrbXZ
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56744,6 +62188,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)."
msgstr ""
+#. 6RzFd
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56752,6 +62197,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)."
msgstr ""
+#. gMLHQ
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56760,6 +62206,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)."
msgstr ""
+#. ypPnV
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56768,6 +62215,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)."
msgstr ""
+#. ETGT2
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56776,6 +62224,7 @@ msgctxt ""
msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>."
msgstr ""
+#. A9eLB
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56784,6 +62233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr ""
+#. yaCAz
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56792,6 +62242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
msgstr ""
+#. h9QAe
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56800,6 +62251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr ""
+#. QFoH9
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56808,6 +62260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
msgstr ""
+#. wVWSR
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56816,6 +62269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day."
msgstr ""
+#. NfoSb
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
@@ -56824,6 +62278,7 @@ msgctxt ""
msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
msgstr ""
+#. 3iMGJ
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56832,6 +62287,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
+#. BaYVW
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56840,6 +62296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>"
+#. E8jrM
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56848,6 +62305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+#. GAuAj
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56856,6 +62314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QWFJB
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56864,6 +62323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported are two week numbering systems:"
msgstr ""
+#. NzGtR
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56872,6 +62332,7 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr ""
+#. V79BD
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56880,6 +62341,7 @@ msgctxt ""
msgid "System 1"
msgstr ""
+#. MKNUg
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56888,6 +62350,7 @@ msgctxt ""
msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
msgstr ""
+#. PmdpG
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56896,6 +62359,7 @@ msgctxt ""
msgid "System 2"
msgstr ""
+#. yDkz6
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56904,6 +62368,7 @@ msgctxt ""
msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
msgstr ""
+#. ECkdz
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56912,6 +62377,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
+#. wCJF5
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56920,6 +62386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>value</emph> 是日期的內部數值。"
+#. HpFef
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56928,6 +62395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
msgstr ""
+#. KuXQp
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56936,6 +62404,7 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr ""
+#. uEJNW
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56944,6 +62413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr ""
+#. 25gDy
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56952,6 +62422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day of the week"
msgstr ""
+#. Z3tg5
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56960,6 +62431,7 @@ msgctxt ""
msgid "System 1"
msgstr ""
+#. vLECS
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56968,6 +62440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
+#. BVTzb
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56976,6 +62449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr ""
+#. 6CECw
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56984,6 +62458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr ""
+#. VDBxg
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -56992,6 +62467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr ""
+#. YXkUY
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57000,6 +62476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
+#. cHLNk
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57008,6 +62485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
+#. AASNE
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57016,6 +62494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr ""
+#. DbdFV
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57024,6 +62503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
+#. mMFwp
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57032,6 +62512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
+#. DHhy6
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57040,6 +62521,7 @@ msgctxt ""
msgid "System 2"
msgstr ""
+#. AETJQ
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57048,6 +62530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
+#. GZVfa
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57056,6 +62539,7 @@ msgctxt ""
msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
msgstr ""
+#. ypiiG
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57064,6 +62548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1"
msgstr ""
+#. NHnKC
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57072,6 +62557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr ""
+#. yBDGQ
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57080,6 +62566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
+#. BMbyY
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
@@ -57088,6 +62575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
+#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57096,6 +62584,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
+#. KFFXx
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57104,6 +62593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+#. BFsEh
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57112,6 +62602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+#. 7iF3F
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57120,6 +62611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM 計算內部日期值當年的週數。</ahelp>"
+#. B9He5
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57128,6 +62620,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
msgstr ""
+#. rTYE7
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57136,6 +62629,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
+#. AABCv
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57144,6 +62638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>value</emph> 是日期的內部數值。"
+#. t6K5q
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57152,6 +62647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
msgstr "<emph>mode</emph> 會設定星期的開始及計算方式。"
+#. Fhoer
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57160,6 +62656,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 = Sunday"
msgstr "1 = Sonnday"
+#. 6VBHS
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57168,6 +62665,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
+#. Fw3wN
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57176,6 +62674,7 @@ msgctxt ""
msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
+#. 9DDAr
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57184,6 +62683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1"
msgstr ""
+#. ZNtES
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
@@ -57192,6 +62692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
+#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57200,6 +62701,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
msgstr ""
+#. gXkPE
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57208,6 +62710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>"
+#. VFR8E
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57216,6 +62719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+#. f4BaS
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57224,6 +62728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">結果表示某日期的行事曆週數。</ahelp>"
+#. qxipg
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57232,6 +62737,7 @@ msgctxt ""
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
msgstr ""
+#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57240,6 +62746,7 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
msgstr ""
+#. z7Axj
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57248,6 +62755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
msgstr "<emph>Date</emph> 是指行事曆週內的日期。"
+#. GLSoR
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57256,6 +62764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
msgstr "<emph>ReturnType</emph> 為 1 表示一週以星期天開始,為 2 表示一週以星期一開始。"
+#. wEqPH
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57264,6 +62773,7 @@ msgctxt ""
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
msgstr "2001 年 12 月 24 日位於哪一個日曆週之中?"
+#. CUc3E
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
@@ -57272,6 +62782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
msgstr ""
+#. ibEk3
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57280,6 +62791,7 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr ""
+#. GToZR
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57288,6 +62800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nVE73
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57296,14 +62809,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>"
msgstr ""
+#. m53Cb
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id23102016234837285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RRr3i
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57312,14 +62827,16 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)"
msgstr ""
+#. gJg5G
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160008308885\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required."
+msgid "<emph>StartDate</emph>: is the date from when the calculation is carried out."
msgstr ""
+#. CVBCb
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57328,6 +62845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
msgstr ""
+#. 89PEa
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57336,6 +62854,7 @@ msgctxt ""
msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
msgstr ""
+#. HnXyC
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57344,6 +62863,7 @@ msgctxt ""
msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
msgstr ""
+#. PRAcf
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57352,6 +62872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
msgstr ""
+#. NrXSh
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57360,6 +62881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
msgstr ""
+#. LGcmi
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57368,6 +62890,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7."
msgstr ""
+#. MCkSA
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57376,6 +62899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
msgstr ""
+#. gdAdN
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57384,6 +62908,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11."
msgstr ""
+#. QuBHp
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57392,6 +62917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
msgstr ""
+#. ySGjs
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57400,6 +62926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend."
msgstr ""
+#. rCTTJ
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57408,6 +62935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
msgstr ""
+#. 3Xzsr
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57416,6 +62944,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:"
msgstr ""
+#. NvAre
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57424,30 +62953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
msgstr ""
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
-"par_id231020162253594361\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_workday.intl.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.intl.xhp\n"
-"par_id241030160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>"
-msgstr ""
-
+#. 4CAcU
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
@@ -57456,6 +62962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
msgstr ""
+#. 5dvmu
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57464,6 +62971,7 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY"
msgstr "WORKDAY"
+#. GnRRw
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57472,6 +62980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WORKDAY 函式</bookmark_value>"
+#. 9vsBW
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57480,6 +62989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+#. HC2v5
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57488,6 +62998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> 結果是可格式化為日期的日期數字。接著,您會看到<emph>開始日期</emph>之後某天<emph>工作日</emph>的日期。</ahelp>"
+#. gSoD4
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57496,6 +63007,7 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
msgstr "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+#. 35EG5
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57504,6 +63016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
msgstr "<emph>StartDate</emph> 是指開始計算的日期。若開始日期是工作日,則會在計算中包含該日。"
+#. rQ2hM
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57512,6 +63025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
msgstr "<emph>Days</emph> 是指工作日天數。開始日期之後的結果為正值,開始日期之前的結果為負值。"
+#. HNeMW
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57520,6 +63034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
msgstr "<emph>Holidays</emph> 是指選用的假日清單。這些日子是非工作日。請輸入個別列出之假日的儲存格範圍。"
+#. 25DRr
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57528,6 +63043,7 @@ msgctxt ""
msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
msgstr "2001 年 12 月 1 日過後 17 個工作日的日期為何?在 C3 輸入開始日期「2001-12-01」,並在 D3 中輸入工作日天數。儲存格 F3 到 J3 包含下列耶誕節與新年假日:「2001-12-24」、「2001-12-25」、「2001-12-26」、「2001-12-31」、「2002-01-01」。"
+#. FowYw
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57536,30 +63052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3:J3)</item> returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id231020162253594361\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id241020160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
-msgstr ""
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id241030160012187036\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
-msgstr ""
-
+#. tHNNK
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
@@ -57568,6 +63061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
msgstr ""
+#. dABAX
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57576,6 +63070,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
+#. HAB7u
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57584,6 +63079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>YEAR 函式</bookmark_value>"
+#. 3RaCk
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57592,6 +63088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+#. nEAhg
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57600,6 +63097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">依據內部計算規則將年份作為數字傳回。</ahelp>"
+#. 3SfLe
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57608,6 +63106,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEAR(Number)"
msgstr "YEAR(Number)"
+#. dX9B6
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57616,6 +63115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
msgstr "<emph>serial_number</emph> 顯示計算年份數字的內部日期數值。"
+#. 3RPng
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57624,6 +63124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> 傳回 1899"
+#. EVA6h
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57632,6 +63133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> 傳回 1900"
+#. umB3f
#: func_year.xhp
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
@@ -57640,6 +63142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> 傳回 1991"
+#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57648,6 +63151,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC"
msgstr "YEARFRAC"
+#. mm7eU
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57656,6 +63160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>YEARFRAC 函式</bookmark_value>"
+#. iWGEg
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57664,6 +63169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+#. BFAtV
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57672,6 +63178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C3aRF
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57680,6 +63187,7 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
msgstr "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
+#. JAA8u
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57688,6 +63196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>StartDate</emph> 與 <emph>EndDate</emph> 是兩個日期值。"
+#. 3QzPn
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57696,6 +63205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
msgstr "<emph>Basis</emph> 由選項清單中選擇,同時表示年度的計算方式。"
+#. HgwU8
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57704,6 +63214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "<emph>基準</emph>"
+#. HrUPv
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57712,6 +63223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "<emph>計算</emph>"
+#. CkPny
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57720,6 +63232,7 @@ msgctxt ""
msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
msgstr "美國方法 (NASD),12 個月,每月 30 天"
+#. EKpyM
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57728,6 +63241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
msgstr "月中確實的天數,一年中確實的天數"
+#. iCCDX
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57736,6 +63250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
msgstr "月中確實的天數,一年有 360 天"
+#. CBDJh
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57744,6 +63259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
msgstr "月中確實的天數,一年有 365 天"
+#. 32hC2
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57752,6 +63268,7 @@ msgctxt ""
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
msgstr "歐洲方法,12 個月,每月 30 天"
+#. E8bDB
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57760,6 +63277,7 @@ msgctxt ""
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
msgstr "2008-01-01 到 2008-07-01 是 2008 年的幾分之幾?"
+#. cAAsz
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
@@ -57768,6 +63286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> returns 0.50."
msgstr ""
+#. keAF3
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
@@ -57776,6 +63295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Live Data Stream"
msgstr ""
+#. iithi
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
@@ -57784,6 +63304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
@@ -57792,6 +63313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Live Data Stream</link>"
msgstr ""
+#. mND9J
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
@@ -57800,6 +63322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
msgstr ""
+#. DBAjA
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
@@ -57808,6 +63331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – Streams...</item>"
msgstr ""
+#. FYDzo
#: live_data_stream.xhp
msgctxt ""
"live_data_stream.xhp\n"
@@ -57816,6 +63340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data streams"
msgstr ""
+#. k7H5Y
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57824,6 +63349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "規劃求解"
+#. i2Coz
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57832,6 +63358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>目標搜尋;規劃求解</bookmark_value><bookmark_value>假設運算;規劃求解</bookmark_value><bookmark_value>後端求解</bookmark_value><bookmark_value>規劃求解</bookmark_value>"
+#. cBvDd
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57840,6 +63367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link></variable>"
+#. VvLwc
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57848,6 +63376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [規劃求解] 對話方塊。規劃求解可透過目標搜尋方式使用多個未知變數求解方程式。</ahelp>"
+#. ivjGw
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57856,6 +63385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入或按一下目標儲存格的儲存格參照。此欄位會包含其值需要最佳化的儲存格位址。</ahelp>"
+#. pcopF
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57864,6 +63394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的最大值。</ahelp>"
+#. MBtDo
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57872,6 +63403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的最小值。</ahelp>"
+#. 7KTjo
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57880,6 +63412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">嘗試解答方程式以達到目標儲存格的指定值。</ahelp>"
+#. xAB7a
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57888,6 +63421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入數值或儲存格參照。</ahelp>"
+#. AkKFT
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57896,6 +63430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入可變更的儲存格範圍。</ahelp>"
+#. o7jUm
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57904,6 +63439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入儲存格參照。</ahelp>"
+#. 7s5ZD
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57912,6 +63448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取清單中的運算子。</ahelp>"
+#. Gj2Eo
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57920,6 +63457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入數值或儲存格參照。</ahelp>"
+#. 2iEku
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57928,6 +63466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以縮小或還原對話方塊。您可以按一下或選取試算表中的儲存格。可以在輸入方塊中手動輸入儲存格範圍。</ahelp>"
+#. FvWnk
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57936,6 +63475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可從清單中移除列。此列下方的任何列皆會向上移動。</ahelp>"
+#. GqxKL
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57944,6 +63484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [選項] 對話方塊。</ahelp>"
+#. ssqdF
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57952,6 +63493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以使用目前設定來解答方程式。在您關閉目前文件之前,會一直保留對話方塊設定。</ahelp>"
+#. VFnjv
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57960,6 +63502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To solve equations with the solver"
msgstr "以規劃求解來解答方程式"
+#. HMiDW
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57968,6 +63511,7 @@ msgctxt ""
msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
msgstr "規劃求解程序的目標在於尋找能最佳化<emph>目標儲存格</emph>中數值之方程式變數值,又稱為「目標」。您可以選擇目標儲存格中的數值應為最大值、最小值或接近指定的值。"
+#. tPUFj
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57976,6 +63520,7 @@ msgctxt ""
msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
msgstr "您在 <emph>[變更儲存格]</emph> 方塊中輸入的矩形儲存格範圍內會插入初始變數值。"
+#. HtNbG
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57984,6 +63529,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
msgstr "您可以定義一連串的限制條件為某些儲存格設限。例如,您可以設定限制,使其中一個變數或儲存格不得大於其他變數,或不得大於指定的數值。您也可以定義限制,使一或多個變數必須為整數 (沒有小數的數值) 或二進位值 (僅允許 0 與 1)。"
+#. bZZnv
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
@@ -57992,6 +63538,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default solver engine supports only linear equations."
msgstr "預設的規劃求解引擎僅支援線性方程式。"
+#. dAcyJ
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58000,6 +63547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. 2p755
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58008,6 +63556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. 4v4nE
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58016,6 +63565,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link>的 [選項] 對話方塊可用於設定某些選項。"
+#. 8D7tG
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58024,6 +63574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取規劃求解引擎。若僅安裝一個規劃求解引擎,則停用清單方塊。規劃求解引擎可安裝為擴充軟體。</ahelp>"
+#. JuBPY
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58032,6 +63583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">配置目前的規劃求解。</ahelp>"
+#. 9ATtL
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58040,6 +63592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若 [設定] 清單方塊中目前的項目可編輯值,則可以按一下 [編輯] 按鈕。螢幕上會開啟一個對話方塊,您可於此變更值。</ahelp>"
+#. yRRMt
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58048,6 +63601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入或變更值。</ahelp>"
+#. FdSQu
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58056,6 +63610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
msgstr "使用 [選項] 對話方塊來配置目前的規劃求解引擎。"
+#. edT9Q
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58064,6 +63619,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
msgstr "您可以安裝更多規劃求解引擎作為擴充軟體 (如果適用)。請開啟 [工具] - [擴充軟體管理程式],然後瀏覽至擴充軟體網站以搜尋擴充軟體。"
+#. YGbpY
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58072,6 +63628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
msgstr ""
+#. kk9QD
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58080,6 +63637,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
msgstr "在 [設定] 方塊中,核取目前目標搜尋作業要使用的所有設定。若目前選項提供不同的數值,則 [編輯] 按鈕會為啟用狀態。按一下 [編輯] 即可開啟對話方塊並變更數值。"
+#. mFtPo
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
@@ -58088,6 +63646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
msgstr "按一下 [確定] 接受變更,然後返回 [<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">規劃求解</link>] 對話方塊。"
+#. Q6isn
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58096,6 +63655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. Emvqi
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58104,6 +63664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. NEiJ8
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58112,6 +63673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze."
msgstr ""
+#. tVWXF
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58120,6 +63682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
msgstr ""
+#. CxAAD
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58128,6 +63691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped By"
msgstr ""
+#. AppmZ
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58136,6 +63700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout."
msgstr ""
+#. ft7Qy
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58144,6 +63709,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following data will be used as example"
msgstr ""
+#. U37rK
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58152,6 +63718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maths"
msgstr ""
+#. EQ45W
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58160,6 +63727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Physics"
msgstr ""
+#. AEvwX
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58168,6 +63736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Biology"
msgstr ""
+#. i4WNL
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58176,6 +63745,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
msgstr ""
+#. uZ5BP
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58184,6 +63754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table has two data sets."
msgstr ""
+#. 3Ehtm
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
@@ -58192,6 +63763,133 @@ msgctxt ""
msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval."
msgstr ""
+#. NoTX4
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id11561818344892\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Group By Columns</emph>"
+msgstr ""
+
+#. Ei5b9
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id151561818353339\n"
+"help.text"
+msgid "TRUE"
+msgstr ""
+
+#. BSNLd
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id141561818361892\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Polar</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 9DG5B
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id361561818366868\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE"
+msgstr ""
+
+#. eztCR
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id181561818387534\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Inverse</emph>"
+msgstr ""
+
+#. dMpg5
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id681561818391189\n"
+"help.text"
+msgid "FALSE"
+msgstr ""
+
+#. 5mvKB
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id201561827895671\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Formula</emph>"
+msgstr ""
+
+#. W8iXh
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id361561818379679\n"
+"help.text"
+msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
+msgstr ""
+
+#. VDD3g
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id711561818399814\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Source Array</emph>"
+msgstr ""
+
+#. BjvDD
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id551561818405550\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Transformed Array</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 6qfvf
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id581561818425613\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Real</emph>"
+msgstr ""
+
+#. mr7CX
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id251561818431620\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Imaginary</emph>"
+msgstr ""
+
+#. AEKDc
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id161561818436495\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Real</emph>"
+msgstr ""
+
+#. fTDsR
+#: stat_data.xhp
+msgctxt ""
+"stat_data.xhp\n"
+"par_id471561818441429\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Imaginary</emph>"
+msgstr ""
+
+#. rTRpz
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58200,6 +63898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Statistics in Calc"
msgstr ""
+#. wekDu
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58208,6 +63907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Statistics in Calc"
msgstr ""
+#. iXfGE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58216,6 +63916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis"
msgstr ""
+#. PGkib
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58224,6 +63925,7 @@ msgctxt ""
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
msgstr ""
+#. MufZD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58232,6 +63934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. HBwLS
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58240,6 +63943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sampling"
msgstr ""
+#. Tg67b
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58248,6 +63952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. omEF9
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58256,6 +63961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Sampling</emph></variable>"
msgstr ""
+#. PBJaF
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58264,6 +63970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
msgstr ""
+#. EWdZp
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58272,6 +63979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
msgstr ""
+#. SLV5d
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58280,6 +63988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sampling Method"
msgstr ""
+#. Hz5r6
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58288,6 +63997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
msgstr ""
+#. xu8WG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58296,6 +64006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
msgstr ""
+#. JXVvj
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58304,6 +64015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
msgstr ""
+#. 8P2qJ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58312,6 +64024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
msgstr ""
+#. oCAwA
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58320,6 +64033,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
msgstr ""
+#. ig3WX
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58328,6 +64042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
msgstr ""
+#. GWdPA
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58336,6 +64051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. AFPzR
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58344,6 +64060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
+#. 268Cs
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58352,6 +64069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KAFvp
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58360,6 +64078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
msgstr ""
+#. kELPD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58368,6 +64087,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
msgstr ""
+#. Ys6kB
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58376,6 +64096,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\" name=\"English Wikipedia: Descriptive statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. EDqCK
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58384,6 +64105,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
msgstr ""
+#. H26q7
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58392,6 +64114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. Xo3Q9
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58400,6 +64123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. 6kGNU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58408,6 +64132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 3"
msgstr "欄"
+#. Y7mYt
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58416,6 +64141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr ""
+#. JKRLG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58424,6 +64150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error"
msgstr ""
+#. 7Fdbc
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58432,6 +64159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "其他"
+#. 4qjpU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58440,6 +64168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Median"
msgstr ""
+#. wBD4D
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58448,6 +64177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variance"
msgstr ""
+#. RoEEt
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58456,6 +64186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
+#. cWsBq
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58464,6 +64195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kurtosis"
msgstr ""
+#. SGK2Y
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58472,6 +64204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Skewness"
msgstr ""
+#. ye9tA
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58480,6 +64213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "區域"
+#. Y8X9J
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58488,6 +64222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
+#. KumSv
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58496,6 +64231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
+#. HFRrE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58504,6 +64240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr ""
+#. bS8FL
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58512,6 +64249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
+#. Pxk9L
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58520,6 +64258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5KmAN
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58528,6 +64267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
+#. GyVwG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58536,6 +64276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
msgstr ""
+#. SupiC
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58544,6 +64285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
msgstr ""
+#. MHFxP
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58552,6 +64294,7 @@ msgctxt ""
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
msgstr ""
+#. v5YoG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58560,6 +64303,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\" name=\"English Wikipedia: ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. 6BG9w
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58568,6 +64312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Lj8jU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58576,6 +64321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
msgstr ""
+#. dC3VK
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58584,6 +64330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
+#. urnKD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58592,6 +64339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
msgstr ""
+#. ThHAU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58600,6 +64348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
msgstr ""
+#. ZN697
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58608,6 +64357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
msgstr ""
+#. TKjsT
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58616,6 +64366,7 @@ msgctxt ""
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr ""
+#. GPUcf
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58624,6 +64375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
+#. jFRS3
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58632,6 +64384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "群組"
+#. 6JGBA
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58640,6 +64393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Count"
+#. AWmMZ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58648,6 +64402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr ""
+#. 3LKBY
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58656,6 +64411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr ""
+#. 5kBZx
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58664,6 +64420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variance"
msgstr ""
+#. HN9Kg
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58672,6 +64429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. S4dmD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58680,6 +64438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. Dqm5K
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58688,6 +64447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 3"
msgstr "欄"
+#. G7cR5
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58696,6 +64456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source of Variation"
msgstr ""
+#. YDAXn
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58704,6 +64465,7 @@ msgctxt ""
msgid "SS"
msgstr ""
+#. hThUx
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58712,6 +64474,7 @@ msgctxt ""
msgid "df"
msgstr ""
+#. C5Mqo
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58720,6 +64483,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS"
msgstr ""
+#. EUK48
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58728,6 +64492,7 @@ msgctxt ""
msgid "F"
msgstr ""
+#. SdY8k
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58736,6 +64501,7 @@ msgctxt ""
msgid "P-value"
msgstr ""
+#. E6QVZ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58744,6 +64510,7 @@ msgctxt ""
msgid "F-critical"
msgstr ""
+#. oMeZQ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58752,6 +64519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Between Groups"
msgstr ""
+#. JybQF
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58760,6 +64528,7 @@ msgctxt ""
msgid "3.340385558"
msgstr ""
+#. 6bYDS
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58768,6 +64537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within Groups"
msgstr ""
+#. 6qH4W
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58776,6 +64546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr ""
+#. WYXKV
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58784,6 +64555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qFxEj
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58792,6 +64564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correlation"
msgstr ""
+#. Um82Z
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58800,6 +64573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DtTZA
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58808,6 +64582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
msgstr ""
+#. nyGfA
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58816,6 +64591,7 @@ msgctxt ""
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
msgstr ""
+#. Ahycu
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58824,6 +64600,7 @@ msgctxt ""
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
msgstr ""
+#. 5AEs9
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58832,6 +64609,7 @@ msgctxt ""
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
msgstr ""
+#. uHjNT
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58840,6 +64618,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\" name=\"English Wikipedia: Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. LQP4K
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58848,6 +64627,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
msgstr ""
+#. bJYwq
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58856,6 +64636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correlations"
msgstr ""
+#. QAQyB
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58864,6 +64645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. CBoxF
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58872,6 +64654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. WVNev
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58880,6 +64663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 3"
msgstr "欄"
+#. QUWeh
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58888,6 +64672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. bGwFq
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58896,6 +64681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. qAAKN
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58904,6 +64690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 3"
msgstr "欄"
+#. 9xF7p
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58912,6 +64699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. YjBBG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58920,6 +64708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Covariance"
msgstr ""
+#. sD4Fo
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58928,6 +64717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iCA2j
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58936,6 +64726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
msgstr ""
+#. ZC5Fs
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58944,6 +64735,7 @@ msgctxt ""
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
msgstr ""
+#. 8yDuo
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58952,6 +64744,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\" name=\"English Wikipedia: Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. CPE2e
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58960,6 +64753,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
msgstr ""
+#. wXZ5E
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58968,6 +64762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Covariances"
msgstr ""
+#. YL6nE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58976,6 +64771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. cKgoA
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58984,6 +64780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. ZeGD3
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -58992,6 +64789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 3"
msgstr "欄"
+#. PfqDB
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59000,6 +64798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. B6YQi
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59008,6 +64807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. N7C2i
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59016,6 +64816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 3"
msgstr "欄"
+#. xGFXz
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59024,6 +64825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. pjmjS
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59032,6 +64834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr ""
+#. HQfdM
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59040,6 +64843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
msgstr ""
+#. GjYAF
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59048,6 +64852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
msgstr ""
+#. 5q76p
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59056,6 +64861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements."
msgstr ""
+#. VGPLc
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59064,6 +64870,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\" name=\"English Wikipedia: Exponential smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. 5HoYB
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59072,6 +64879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
+#. Kk9Cq
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59080,6 +64888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
msgstr ""
+#. L8SEj
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59088,6 +64897,7 @@ msgctxt ""
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
msgstr ""
+#. tbXxy
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59096,6 +64906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
+#. HNgFX
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59104,6 +64915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. MR6ET
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59112,6 +64924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. 9PsYD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59120,6 +64933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. sbBFf
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59128,6 +64942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Average"
msgstr ""
+#. yBhLV
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59136,6 +64951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
msgstr ""
+#. sXEAs
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59144,6 +64960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
msgstr ""
+#. yEGoW
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59152,6 +64969,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\" name=\"English Wikipedia: Moving average\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. Si43s
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59160,6 +64978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
+#. 6LjdG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59168,6 +64987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
msgstr ""
+#. CJRXM
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59176,6 +64996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results of the moving average:"
msgstr ""
+#. GNGxZ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59184,6 +65005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1"
msgstr "欄"
+#. LRwyV
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59192,6 +65014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 2"
msgstr "欄"
+#. T2NME
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59200,6 +65023,7 @@ msgctxt ""
msgid "#N/A"
msgstr ""
+#. yftCU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59208,6 +65032,7 @@ msgctxt ""
msgid "#N/A"
msgstr ""
+#. TEysC
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59216,6 +65041,7 @@ msgctxt ""
msgid "#N/A"
msgstr ""
+#. yrKbW
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59224,6 +65050,7 @@ msgctxt ""
msgid "#N/A"
msgstr ""
+#. CsQFD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59232,6 +65059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. SzpeD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59240,6 +65068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paired t-test"
msgstr ""
+#. XwyAU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59248,6 +65077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GGeBc
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59256,6 +65086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Paired t-test</emph></variable>"
msgstr ""
+#. Pa56H
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59264,6 +65095,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>paired t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
msgstr ""
+#. UECyT
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59272,6 +65104,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on paired t-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/T-test\" name=\"English Wikipedia: T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. BDZik
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59280,6 +65113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. gcjsZ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59288,6 +65122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
msgstr ""
+#. YWrFc
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59296,6 +65131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
msgstr ""
+#. JFPu9
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59304,6 +65140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr ""
+#. vWS92
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59312,6 +65149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results for paired t-test:"
msgstr ""
+#. L9Vxq
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59320,6 +65158,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the <emph>paired t-test</emph> for the data series above:"
msgstr ""
+#. KvDmj
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59328,6 +65167,7 @@ msgctxt ""
msgid "paired t-test"
msgstr ""
+#. T9BFU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59336,6 +65176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
+#. LAnve
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59344,6 +65185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
+#. 6fWZ5
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59352,6 +65194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable 1"
msgstr ""
+#. EJLqE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59360,6 +65203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable 2"
msgstr ""
+#. MPnR3
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59368,6 +65212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr ""
+#. xmB6Y
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59376,6 +65221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variance"
msgstr ""
+#. j5EJE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59384,6 +65230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observations"
msgstr ""
+#. TqdAS
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59392,6 +65239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pearson Correlation"
msgstr ""
+#. KRXGK
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59400,6 +65248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
+#. XqdB7
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59408,6 +65257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variance of the Differences"
msgstr ""
+#. LvHvG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59416,6 +65266,7 @@ msgctxt ""
msgid "df"
msgstr ""
+#. fCMcg
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59424,6 +65275,7 @@ msgctxt ""
msgid "t Stat"
msgstr ""
+#. LAg7e
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59432,6 +65284,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
+#. vqE6u
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59440,6 +65293,7 @@ msgctxt ""
msgid "t Critical one-tail"
msgstr ""
+#. g2gAd
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59448,6 +65302,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
+#. 9dv9Z
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59456,6 +65311,7 @@ msgctxt ""
msgid "t Critical two-tail"
msgstr ""
+#. oA65G
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59464,6 +65320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ehPwx
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59472,6 +65329,7 @@ msgctxt ""
msgid "F-test"
msgstr ""
+#. brHw9
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59480,6 +65338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pbkFE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59488,6 +65347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
msgstr ""
+#. Wjkbb
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59496,6 +65356,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis."
msgstr ""
+#. o8Ex8
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59504,6 +65365,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/F-test\" name=\"English Wikipedia: F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. NwkkV
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59512,6 +65374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. 8yUF7
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59520,6 +65383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
msgstr ""
+#. ZRSwx
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59528,6 +65392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
msgstr ""
+#. iGCgj
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59536,6 +65401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr ""
+#. BS5E6
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59544,6 +65410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results for F-Test:"
msgstr ""
+#. fDAwv
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59552,6 +65419,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
msgstr ""
+#. FTLNF
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59560,6 +65428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ftest"
msgstr ""
+#. 5abPE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59568,6 +65437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
+#. PC3Js
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59576,6 +65446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable 1"
msgstr ""
+#. Fxv9b
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59584,6 +65455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable 2"
msgstr ""
+#. igFPM
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59592,6 +65464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr ""
+#. P7Dte
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59600,6 +65473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variance"
msgstr ""
+#. DDEUW
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59608,6 +65482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observations"
msgstr ""
+#. GCVd2
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59616,6 +65491,7 @@ msgctxt ""
msgid "df"
msgstr ""
+#. e3MnX
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59624,6 +65500,7 @@ msgctxt ""
msgid "F"
msgstr ""
+#. 9iAny
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59632,6 +65509,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
+#. Ew7mY
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59640,6 +65518,7 @@ msgctxt ""
msgid "F Critical right-tail"
msgstr ""
+#. 6CajG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59648,6 +65527,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
+#. CTNrD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59656,6 +65536,7 @@ msgctxt ""
msgid "F Critical left-tail"
msgstr ""
+#. dPGJc
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59664,6 +65545,7 @@ msgctxt ""
msgid "P two-tail"
msgstr ""
+#. c7cBK
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59672,6 +65554,7 @@ msgctxt ""
msgid "F Critical two-tail"
msgstr ""
+#. DJhea
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59680,6 +65563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. mP5zB
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59688,6 +65572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z-test"
msgstr ""
+#. VdKxp
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59696,6 +65581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FpaeZ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59704,6 +65590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
msgstr ""
+#. G2Df9
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59712,6 +65599,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\" name=\"English Wikipedia: Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. BcMk3
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59720,6 +65608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. z9aEs
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59728,6 +65617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
msgstr ""
+#. hAxVY
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59736,6 +65626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
msgstr ""
+#. e8JtG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59744,6 +65635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
msgstr ""
+#. R6V7y
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59752,6 +65644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results for z-Test:"
msgstr ""
+#. D8FiS
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59760,6 +65653,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
msgstr ""
+#. C8bSD
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59768,6 +65662,7 @@ msgctxt ""
msgid "z-test"
msgstr ""
+#. MLZyG
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59776,6 +65671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
+#. uaG8z
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59784,6 +65680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
+#. z8C94
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59792,6 +65689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable 1"
msgstr ""
+#. d8qiE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59800,6 +65698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable 2"
msgstr ""
+#. Jj28P
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59808,6 +65707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Known Variance"
msgstr ""
+#. mCBCo
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59816,6 +65716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr ""
+#. AuNuX
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59824,6 +65725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observations"
msgstr ""
+#. 9Kte4
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59832,6 +65734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
+#. WXPWw
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59840,6 +65743,7 @@ msgctxt ""
msgid "z"
msgstr ""
+#. NYjYx
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59848,6 +65752,7 @@ msgctxt ""
msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
+#. etDij
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59856,6 +65761,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
+#. HDtBQ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59864,6 +65770,7 @@ msgctxt ""
msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
+#. keob4
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59872,6 +65779,7 @@ msgctxt ""
msgid "z Critical one-tail"
msgstr ""
+#. KzE5V
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59880,6 +65788,7 @@ msgctxt ""
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr ""
+#. TsDyQ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59888,6 +65797,7 @@ msgctxt ""
msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
+#. huD6B
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59896,6 +65806,7 @@ msgctxt ""
msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
+#. C98ER
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59904,6 +65815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hBHDK
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59912,6 +65824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chi-square test"
msgstr ""
+#. uJFGU
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59920,6 +65833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mkjok
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59928,6 +65842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
msgstr ""
+#. AMY4A
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59936,30 +65851,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\" name=\"English Wikipedia: Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"hd_id1000250\n"
-"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "資料"
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004010\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series to analyze."
-msgstr ""
-
-#: statistics.xhp
-msgctxt ""
-"statistics.xhp\n"
-"par_id1004020\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
-
+#. FYnfb
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59968,6 +65860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results for Chi-square Test:"
msgstr ""
+#. iRDRE
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59976,6 +65869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
+#. he69g
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59984,6 +65878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
+#. LuZZQ
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -59992,6 +65887,7 @@ msgctxt ""
msgid "df"
msgstr ""
+#. AC5p4
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -60000,6 +65896,7 @@ msgctxt ""
msgid "P-value"
msgstr ""
+#. B9dja
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -60008,6 +65905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Statistic"
msgstr ""
+#. MnuJ5
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -60016,6 +65914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Critical Value"
msgstr ""
+#. fZBAh
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
@@ -60024,6 +65923,205 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>"
msgstr ""
+#. AXaMM
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
+#. EV56D
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"hd_id431561808831965\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fourieranalysysh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_fourier.xhp\" name=\"Fourier analysis\">Fourier Analysis</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. EEBRe
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1001240\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. F2ncB
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"bm_id2764278\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Fourier analysis</bookmark_value><bookmark_value>Fourier analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Fourier analysis</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. se49E
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1000040\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Fourier Analysis</emph></variable>"
+msgstr ""
+
+#. HpuG9
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id1001270\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Fourier_analysis\" name=\"English Wikipedia: Fourier analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
+msgstr ""
+
+#. VArYS
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id301561811172762\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
+msgstr ""
+
+#. Gi5kk
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id741556228390897\n"
+"help.text"
+msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
+msgstr ""
+
+#. GqXZr
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"hd_id211561811324208\n"
+"help.text"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#. 68RRB
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id631556228516997\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
+msgstr ""
+
+#. MH9kg
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id811561732287508\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
+msgstr ""
+
+#. peNbe
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id661561732521977\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
+msgstr ""
+
+#. 8pLcW
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id731561827207828\n"
+"help.text"
+msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
+msgstr ""
+
+#. 4XJPB
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257279817\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#. nfhVE
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id29062019125727379\n"
+"help.text"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#. G6aEG
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257276510\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 5L22z
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257273433\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
+msgstr ""
+
+#. Vyu9a
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257273688\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Real</emph>"
+msgstr ""
+
+#. qEshW
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id290620191257276202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Imaginary</emph>"
+msgstr ""
+
+#. fJ6BG
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id481561825547527\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Magnitude</emph>"
+msgstr ""
+
+#. XcXJz
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id751561825556834\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Phase</emph>"
+msgstr ""
+
+#. 7f8Bq
+#: statistics_fourier.xhp
+msgctxt ""
+"statistics_fourier.xhp\n"
+"par_id14337286612130\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Paired t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
+msgstr ""
+
+#. 7EZAg
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60032,14 +66130,16 @@ msgctxt ""
msgid "Regression Analysis"
msgstr ""
+#. UPKr7
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"hd_id1701201615033510\n"
"help.text"
-msgid "Regression Analysis"
+msgid "<variable id=\"regressionanalysish1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp\" name=\"regression analysis\">Regression Analysis</link></variable>"
msgstr ""
+#. NFhSA
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60048,14 +66148,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>"
msgstr ""
+#. wDYsU
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nCe3o
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60064,6 +66166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Regression</emph></variable>"
msgstr ""
+#. zADGk
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60072,6 +66175,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\" name=\"English Wikipedia: Regression analysis\">corresponding Wikipedia article</link>."
msgstr ""
+#. rdATw
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60080,6 +66184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Output Regression Type"
msgstr ""
+#. QMDBG
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60088,6 +66193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the regression type. Three types are available:"
msgstr ""
+#. 7Avaz
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60096,6 +66202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
msgstr ""
+#. B6dex
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60104,6 +66211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data."
msgstr ""
+#. txgoZ
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60112,6 +66220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data."
msgstr ""
+#. EtPbr
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60120,6 +66229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below."
msgstr ""
+#. iJ7yf
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60128,6 +66238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regression"
msgstr ""
+#. cSAoU
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60136,6 +66247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regression Model"
msgstr ""
+#. YAGFi
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60144,6 +66256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "直線"
+#. 2zcqS
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60152,6 +66265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
+#. QvaFq
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60160,6 +66274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "功率"
+#. oHBnC
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60168,6 +66283,7 @@ msgctxt ""
msgid "R^2"
msgstr ""
+#. egmFM
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60176,6 +66292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error"
msgstr ""
+#. woESA
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60184,6 +66301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slope"
msgstr ""
+#. qfNCA
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60192,6 +66310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intercept"
msgstr ""
+#. ZAad5
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
@@ -60200,6 +66319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">Paired t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>."
msgstr ""
+#. bdLFh
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60208,6 +66328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "資料剖析"
+#. 9VbAX
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60216,6 +66337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料剖析</bookmark_value>"
+#. z37Qj
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60224,6 +66346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">資料剖析</link>"
+#. y8ix9
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60232,6 +66355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
msgstr "<variable id=\"text2columns\">開啟 [資料剖析] 對話方塊,您可以在此輸入設定,以將選取儲存格的內容延伸到多個儲存格。 </variable>"
+#. YwdL2
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60240,6 +66364,7 @@ msgctxt ""
msgid "To expand cell contents to multiple cells"
msgstr "將儲存格內容延伸到多個儲存格"
+#. z5ESo
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60248,6 +66373,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
msgstr "您可以將包含逗號分隔值 (CSV) 的儲存格擴展為同一列中的多個儲存格。"
+#. RG9PG
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60256,6 +66382,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
msgstr "例如,儲存格 A1 包含逗號分隔值 <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>,而儲存格 A2 包含文字 <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>。"
+#. WeJnJ
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60264,6 +66391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
msgstr "選取一或多個要擴展的儲存格。"
+#. UgNFd
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60272,6 +66400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[資料] - [資料剖析]</emph>。"
+#. RLZ5H
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60280,6 +66409,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Text to Columns dialog."
msgstr "會隨即顯示 [資料剖析] 對話方塊。"
+#. BpH4f
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60288,6 +66418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
msgstr "選取分隔符選項。預覽顯示目前儲存格內容如何轉換成多個儲存格。"
+#. V77jv
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60296,6 +66427,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
msgstr "您可以選取固定寬度,然後按一下預覽上的尺規以設定儲存格中斷位置。"
+#. DjifN
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60304,6 +66436,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
msgstr "您可以選取或輸入分隔字元,以定義中斷點的位置。這些分隔字元會從產生的儲存格內容中移除。"
+#. Gm2Jy
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
"text2columns.xhp\n"
@@ -60312,6 +66445,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
msgstr "在範例中,您選取逗號做為分隔字元。儲存格 A1 和 A2 會擴展為四欄。A1 包含 1,B1 包含 2,依此類推。"
+#. ABXho
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60320,6 +66454,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Data"
msgstr ""
+#. mRd9B
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60328,6 +66463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>XML Source;load XML data in spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. iaidA
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60336,6 +66472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>"
msgstr ""
+#. N4w3P
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60344,6 +66481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8CuiN
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60352,6 +66490,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both."
msgstr ""
+#. SBwHr
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60360,6 +66499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - XML Source</item>."
msgstr ""
+#. HLqXE
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60368,6 +66508,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if <emph>Enable experimental features</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
+#. m8sWR
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60376,6 +66517,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Source Dialog"
msgstr ""
+#. kCv2Z
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60384,6 +66526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\" width=\"16cm\" height=\"13cm\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. MZB9H
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60392,6 +66535,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog consists of four parts."
msgstr ""
+#. w7NoA
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60400,6 +66544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr ""
+#. dSeBP
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60408,6 +66553,7 @@ msgctxt ""
msgid "This lets you specify the path to the XML file that you wish to import into your document."
msgstr ""
+#. hcfNL
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60416,6 +66562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Map to Document"
msgstr ""
+#. RpAuk
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60424,6 +66571,7 @@ msgctxt ""
msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file."
msgstr ""
+#. dBEwr
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60432,6 +66580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each element in the tree can be one of three types:"
msgstr ""
+#. T65DV
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60440,6 +66589,7 @@ msgctxt ""
msgid "attribute, represented by the symbol <emph>@</emph>"
msgstr ""
+#. xkror
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60448,6 +66598,7 @@ msgctxt ""
msgid "single non-recurring element, represented by the symbol <emph></></emph>, and"
msgstr ""
+#. ReEmy
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60456,6 +66607,7 @@ msgctxt ""
msgid "recurring element, represented by the symbol <emph><//></emph>."
msgstr ""
+#. WcNfX
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60464,6 +66616,7 @@ msgctxt ""
msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document."
msgstr ""
+#. WVC7K
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60472,6 +66625,7 @@ msgctxt ""
msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row."
msgstr ""
+#. 3BFmD
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60480,6 +66634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapped cell"
msgstr ""
+#. hPodi
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60488,6 +66643,7 @@ msgctxt ""
msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported."
msgstr ""
+#. ipMuD
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60496,6 +66652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr ""
+#. LrH8y
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60504,6 +66661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close."
msgstr ""
+#. SqFAe
#: xml_source.xhp
msgctxt ""
"xml_source.xhp\n"
@@ -60511,3 +66669,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\" name=\"Wiki page on XML Source\">Wiki page on XML Source</link>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 256e5e5511a..ee2f37d33d7 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516631895.000000\n"
+#. NQkD7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
msgstr "工作表文件的快捷鍵"
+#. KkAUs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工作表; 捷徑鍵</bookmark_value><bookmark_value>捷徑鍵; 工作表</bookmark_value><bookmark_value>工作表範圍; 填入</bookmark_value>"
+#. CkSXA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"工作表文件鍵盤指令\">工作表文件鍵盤指令</link></variable>"
+#. tNVJp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr "若要以在 <emph>[輸入欄]</emph> 中輸入的公式,填入所選取的儲存格範圍,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter 組合鍵。按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift 組合鍵 ,即可將輸入儲存格的儲存格格式,套用至整個儲存格範圍。"
+#. RYfUJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "若要建立一個陣列,並且該陣列的所有儲存格應包含相同資訊 (即在 <emph>[輸入欄]</emph> 中輸入的資訊),請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。您不能只編輯部分陣列。"
+#. GFbcA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr ""
+#. 3eEtd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "若要選取工作表文件中的多個工作表,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,然後按一下工作區下緣的名稱標籤。要在選取範圍中僅選取單一工作表,請按住 Shift 鍵,然後按一下該工作表的名稱標籤。"
+#. DgYxH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "若要在儲存格中插入手動換行,請在此儲存格中按一下,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。"
+#. GDa5C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr ""
+#. U7wer
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "在工作表文件中瀏覽"
+#. 9zdut
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "捷徑鍵"
+#. 4j5yV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. t9kZy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+#. 2DjmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "將游標移至工作表的第一個儲存格 (A1)。"
+#. eP4Fr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+#. GE2Wd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "將游標移至工作表中最後一個包含資料的儲存格。"
+#. 4aZBF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "(home)"
+#. YUmpj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "將游標移至目前列的第一個儲存格。"
+#. BsKYJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "(End)"
+#. ezWwF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "將游標移至目前列的最後一個儲存格。"
+#. FhvWD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Home"
msgstr ""
+#. jKpFU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr ""
+#. dvr5t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+End"
msgstr ""
+#. BnYcn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr ""
+#. 8bBCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Up"
msgstr ""
+#. cekU3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr ""
+#. zAiRd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Page Down"
msgstr ""
+#. Zc5oJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr ""
+#. CGrdr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Space"
msgstr ""
+#. RCDeC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows."
msgstr ""
+#. FRMgL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
msgstr ""
+#. zSmcn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns."
msgstr ""
+#. AErV8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr ""
+#. BUNZP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects all cells in the sheet."
msgstr ""
+#. dXFKv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,14 +331,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+左箭頭"
+#. LWDGG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
-msgstr "將游標移至目前資料範圍的左邊緣。如果游標所在的儲存格之左側欄是空的,則游標會向左移至下一個包含資料的欄。"
+msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with cursor is empty, cursor moves leftward in row to the next cell with contents. If the row on the left of the cursor is empty, the cursor moves to then first cell in the row."
+msgstr ""
+#. PgM3v
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,14 +349,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+右箭頭"
+#. TURv3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155593\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
-msgstr "將游標移至目前資料範圍的右邊緣。如果游標所在的儲存格之右側欄是空的,則游標會向右移至下一個包含資料的欄。"
+msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with contents. If the cell to the right of the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves rightward to the next cell that contains data. If the row on the right of the cursor is empty, the cursor moves to the last cell in the row."
+msgstr ""
+#. R9tmv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,14 +367,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向上箭頭"
+#. FhV8W
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153076\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
-msgstr "將游標移至目前資料範圍的上邊緣。如果游標所在的儲存格之上方列是空的,則游標會向上移至下一個包含資料的列。"
+msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves up to the end of next cell block with data. If the column above the cursor is empty, the cursor moves up to first cell in the column."
+msgstr ""
+#. EamtM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向下箭頭"
+#. kB7sB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
-msgstr "將游標移至目前資料範圍的下邊緣。如果游標所在的儲存格之下方列是空的,則游標會向下移至下一個包含資料的列。"
+msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cursor is in an empty cell, the cursor moves down to the next cell that contains data. If the column below the cursor is empty, the cursor moves down to last cell in the column."
+msgstr ""
+#. UQi4B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. cBEDe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
"help.text"
-msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
-msgstr "沿所按方向鍵的方向,選取從目前儲存格至連續資料儲存格範圍結束位置的所有包含資料的儲存格。如果用於一併選取列和欄,則會選取一個矩形儲存格範圍。"
+msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
+msgstr ""
+#. F95ji
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+#. S5nRM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "向左移動一個工作表。"
+#. 6cFXE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
msgstr ""
+#. gEiyB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+#. DYMYx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "向右移動一個工作表。"
+#. o2xPG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
msgstr ""
+#. RBATr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
+#. GYoY6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "向左移動一個螢幕。"
+#. izdDB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
+#. G9qzM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "向右移動一個螢幕頁面。"
+#. oVtdB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
+#. RBou4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
msgstr "將前一個的工作表增加至目前工作表的選取中。如果工作表文件中的工作表都已選取,組合鍵只會選取前一個工作表。讓前一個工作表成為目前工作表。"
+#. c6GDa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
+#. ZwywJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
msgstr "將下一個的工作表增加至目前工作表的選取中。如果工作表文件中的工作表都已選取,組合鍵只會選取下一個工作表。讓下一個工作表成為目前工作表。"
+#. aErRL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
+#. d5f9B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "其中,(*) 是數字小鍵盤中的乘號"
+#. iaUDA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "選取游標所在的資料範圍。此處的範圍是指一組包含資料的連續儲存格,而且其四周的列和欄都為空。"
+#. 9Ae2w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
+#. Kyj8C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "其中,(/) 是數字小鍵盤中的除號"
+#. WmCoM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "選取游標所在的矩陣公式範圍。"
+#. MFam3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+加號鍵"
+#. 6WSJE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert cells (as in menu Insert - Cells)"
msgstr "插入儲存格 (與功能表 [插入] - [儲存格] 相同)"
+#. LSCN9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+減號鍵"
+#. 8NHAr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
msgstr "刪除儲存格 (與功能表 [編輯] - [刪除儲存格] 相同)"
+#. ghA2J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "在選取的範圍中按 Enter 鍵"
+#. iA7nB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr ""
+#. ESQwM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (非數字小鍵盤)"
+#. ZParU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
msgstr "顯示或隱藏所有儲存格中的公式,而非數值。"
+#. WBh3X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
msgstr "` 按鍵在大部分的英語鍵盤上,位於「1」按鍵旁。如果鍵盤沒有此按鍵,可以使用下列方式指定其他按鍵:選擇 [工具] - [自訂],按一下 [鍵盤] 標籤。選取 [檢視] 分類和 [切換公式] 功能。"
+#. TDGrd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "用功能鍵來控制工作表文件功能"
+#. iZc4Z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "捷徑鍵"
+#. q6YD5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. 7B8Uu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
+#. PMz3i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "顯示目前儲存格附加的評註"
+#. NRB2f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "(F2)"
+#. N2Q5C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "切換到編輯模式,並將游標放置到目前儲存格內容的結尾處。再次按 F2 鍵結束編輯模式。"
+#. GFKGE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "在具有 <emph>[最小化]</emph> 按鈕的對話方塊中,如果游標處於一個輸入方塊內,則此對話方塊隱藏,而該輸入方塊仍然顯示。再次按 F2 顯示整個對話方塊。"
+#. seNCx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. hdqjK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "開啟函式精靈。"
+#. ppW28
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. uPqcZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "將游標移至<emph>[輸入欄]</emph>,在此處您可以為目前儲存格輸入公式。"
+#. hBwvr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. FiJzq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "開啟<emph>[定義名稱]</emph>對話方塊。"
+#. DF5mE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr ""
+#. AiMqF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "顯示或隱入資料庫檔案總管。"
+#. YA3xd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr ""
+#. 7GNxN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "在輸入欄位中,重新排序相對參照或絕對參照 (例如 A1、$A$1、$A1、A$1)。"
+#. oE5B2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "(F5)"
+#. AB9fs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "顯示或隱入<emph>[助手]</emph>。"
+#. Qb9y9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F5"
msgstr "(Shift)(F5)"
+#. EdNGE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traces dependents."
msgstr "追蹤依賴此的。"
+#. rg97G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F7"
msgstr "Shift+F7"
+#. FWpeb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traces precedents."
msgstr "追蹤此所依賴。"
+#. uAxBV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,14 +898,16 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
+#. oTBgR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
-msgstr "將游標從<emph>[輸入欄]</emph>移至<emph>[工作表區域]</emph>方塊。"
+msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line</emph> to the <emph>Sheet area</emph> box. You can also use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T."
+msgstr ""
+#. 6NRwR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "(F7)"
+#. wEzCo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "對目前工作表進行拼寫檢查。"
+#. Fobqn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. bJfnW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "如果目前儲存格包含文字,則開啟同義詞詞典。"
+#. xdDid
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "(F8)"
+#. 7TksC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "啟動或關閉其他選擇模式。在此模式中,您可以使用方向鍵來擴充選擇。也可以按一下另一個儲存格來擴充選擇。"
+#. 7GjGR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+#. uQ2pe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "突出顯示包含數值的儲存格。"
+#. rQLdE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "(F9)"
+#. gHTre
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "重新計算目前工作表中已變更的公式。"
+#. mrLpF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
+#. iEeQr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
msgstr "重新計算所有工作表中的所有公式。"
+#. 8sbVu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+#. bKMjk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "更新選取的圖表。"
+#. 7Bnwf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. edNSJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr ""
+#. jr8HD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "(Shift)(F11)"
+#. ZEAFn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a document template."
msgstr "建立文件樣式。"
+#. imZDB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
+#. pBFoe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updates the templates."
msgstr "更新文件樣式。"
+#. YCqt2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "(F12)"
+#. 4e6VH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "群組所選資料範圍。"
+#. Si4Tz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. Zva97
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "取消群組所選資料範圍。"
+#. DPRGM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. 3KnNK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
+#. v7V4h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
+#. K487L
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
+#. CMCuV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. wPsAN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "增加目前欄的寬度。"
+#. 49fV4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. BvqE3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "減小目前欄的寬度。"
+#. YKEBG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. rBzCH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "依目前儲存格最佳化欄寬和列高。"
+#. sVJdH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "使用組合鍵格式化儲存格。"
+#. tpkFF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "以下儲存格格式可以透過鍵盤進行設定:"
+#. 3357D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "捷徑鍵"
+#. GB6qD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. nKrcB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (非數字小鍵盤)"
+#. NoxhF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Format Cells dialog"
msgstr "開啟格式化儲存格對話方塊"
+#. XxnqH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (非數字小鍵盤)"
+#. xqALX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "兩位小數點位數、千分隔符"
+#. 8ta7J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (非數字小鍵盤)"
+#. NFJyj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard exponential format"
msgstr "標準指數函式"
+#. oFm4G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (非數字小鍵盤)"
+#. YHrPb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard date format"
msgstr "標準日期格式"
+#. 8BFmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (非數字小鍵盤)"
+#. FEzGK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard currency format"
msgstr "標準貨幣格式"
+#. EiJ83
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (非數字小鍵盤)"
+#. uTbpv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "標準百分比格式 (具有兩位小數點位數)"
+#. e4pHb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (非數字小鍵盤)"
+#. t9jfU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard format"
msgstr "標準格式"
+#. QFNee
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the pivot table"
msgstr "使用樞紐分析表"
+#. dRGGD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "按鍵"
+#. xKHGN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. Q9ceG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
+#. EyvCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "在對話方塊中的區域和按鈕之間正向切換焦點。"
+#. BAfW9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)(Tab)"
+#. ESR2E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "在對話方塊中的區域和按鈕之間反向切換焦點。"
+#. XHmMP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow"
msgstr "(方向鍵 向上)"
+#. jWNGS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "在目前對話方塊區域中將焦點上移一項。"
+#. mqGEq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down Arrow"
msgstr "(方向鍵 向下)"
+#. g3pGx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "在目前對話方塊區域中將焦點下移一項。"
+#. 9CSUG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "(方向鍵 向左)"
+#. dEqdi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "在目前對話方塊區域中將焦點左移一項。"
+#. ujWdn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "(方向鍵 右向)"
+#. DKiGb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "在目前對話方塊區域中將焦點右移一項。"
+#. AjHVC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "(home)"
+#. 2myZF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "選取目前對話方塊區域中的第一項。"
+#. oEY3g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "(End)"
+#. RhFGF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "選取目前對話方塊區域中的最後一項。"
+#. SXFqF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 與「列」字詞中加底線的字元"
+#. UFWNH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "將目前欄位複製或移至「列」區域中。"
+#. gFrgL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 與「欄」字詞中加底線的字元"
+#. 36qut
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "將目前欄位複製或移至「欄」區域中。"
+#. KWXAG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 與「資料」字詞中加底線的字元"
+#. 3zJdG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "將目前欄位複製或移至「資料」區域中。"
+#. xjUpE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向上箭頭"
+#. 5sk3h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "將目前欄位上移一個位置。"
+#. 2jFGx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+向下箭頭"
+#. eMbdi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "將目前欄位下移一個位置。"
+#. zEiqG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+左箭頭"
+#. ZhhRj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "將目前欄位左移一個位置。"
+#. owG3r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+右箭頭"
+#. hDqUA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "將目前欄位右移一個位置。"
+#. TLTLL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+#. SFdar
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "將目前欄位移至第一個位置。"
+#. QVosE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+#. ZeXEZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "將目前欄位移至最後一個位置。"
+#. 2HntF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
+#. HqB8R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "顯示用於目前欄位的選項。"
+#. LDC6d
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "(Delete)"
+#. sGFF8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "從區域中刪除目前欄位。"
+#. npGBx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1559,3 +1752,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"$[officename]中的組合鍵\">$[officename] 中的組合鍵</link>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 927e1a08dda..1189c96b868 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535981726.000000\n"
+#. Cxzki
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc 中的錯誤碼"
+#. DTQVB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>錯誤碼; 清單</bookmark_value>"
+#. tQSnG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc 中的錯誤碼\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中的錯誤碼</link>"
+#. B8xxG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "下表概述了 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中的錯誤訊息。若游標所在的儲存格中出現錯誤,<emph>狀態列</emph>上會顯示相應的錯誤訊息。"
+#. if8BJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>### 錯誤訊息</bookmark_value>"
+#. Po6SQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>無效的參照; 錯誤訊息</bookmark_value> <bookmark_value>錯誤訊息; 無效的參照</bookmark_value> <bookmark_value>#REF 錯誤訊息</bookmark_value>"
+#. k8cUm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>無效的名稱; 錯誤訊息</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME 錯誤訊息</bookmark_value>"
+#. xVUPK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Code"
msgstr "<emph>錯誤碼</emph>"
+#. g3Daf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Message"
msgstr "訊息"
+#. VMubU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -96,14 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "<emph>說明</emph>"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id1668467\n"
-"help.text"
-msgid "###"
-msgstr "###"
-
+#. yWDxR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -112,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "無"
+#. MEFVX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -120,14 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "儲存格的寬度不夠,無法顯示內容。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"help.text"
-msgid "501"
-msgstr "501"
-
+#. ApVjg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -136,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character"
msgstr "無效字元"
+#. Eiafx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -144,14 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "公式中的字元無效。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
-"help.text"
-msgid "502"
-msgstr "502"
-
+#. prgrW
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -160,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效自變數"
+#. Ynv5c
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -168,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr ""
+#. XtB4F
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -176,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr ""
+#. JWvJX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -184,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "無效浮點運算"
+#. UFyAw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -192,14 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "導致定義之數值範圍溢位的計算。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"help.text"
-msgid "504"
-msgstr "504"
-
+#. EnQy4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -208,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter list error"
msgstr "參數表錯誤"
+#. HE3Sh
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -216,14 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "函式的參數無效,例如,用文字代替數字,或用域參照代替儲存格參照。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154532\n"
-"help.text"
-msgid "508"
-msgstr "508"
-
+#. tazac
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -232,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "括號錯誤"
+#. CvpDc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -240,14 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "缺少括號,例如只有右括號而沒有左括號。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149895\n"
-"help.text"
-msgid "509"
-msgstr "509"
-
+#. iTRKB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -256,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing operator"
msgstr "缺少運算子"
+#. BzU6T
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -264,14 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "缺少運算子,例如 \"=2(3+4) * \",其中「2」和「(」之間缺少運算子。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153813\n"
-"help.text"
-msgid "510"
-msgstr "510"
-
+#. Wh5hy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -280,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "缺少變量"
+#. NCtXf
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -288,14 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "缺少變量,例如 \"=1+*2\",兩個運算子連在一起。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154739\n"
-"help.text"
-msgid "511"
-msgstr "511"
-
+#. VFzXS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -304,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing variable"
msgstr "缺少變量"
+#. oEvWy
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -312,14 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "函式需要的變量多於提供的變量,例如 AND () 和 OR ()。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149050\n"
-"help.text"
-msgid "512"
-msgstr "512"
-
+#. 3VQCp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -328,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula overflow"
msgstr "公式溢位"
+#. rJXWR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -336,14 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
msgstr ""
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150537\n"
-"help.text"
-msgid "513"
-msgstr "513"
-
+#. T3ZaN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -352,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "String overflow"
msgstr "字串溢位"
+#. h9Kok
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -360,14 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
msgstr "<emph>編譯器:</emph>公式中標誌的大小超過 64 KB。<emph>解譯器:</emph>字串運算結果的大小超過 64 KB。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149147\n"
-"help.text"
-msgid "514"
-msgstr "514"
-
+#. E7ohJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -376,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "內部溢位"
+#. GsAC7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -384,14 +331,25 @@ msgctxt ""
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "嘗試對過多的數值資料 (最大為 100000) 進行排序作業或計算堆疊溢位。"
+#. LKnWm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
+"par_id3147424\n"
"help.text"
-msgid "516"
-msgstr "516"
+msgid "Internal syntax error"
+msgstr ""
+#. 8f6zE
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"help.text"
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#. voVnC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -400,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "內部語法錯誤"
+#. ZqovV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -408,14 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "計算堆疊中預期的矩陣不可取得。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"help.text"
-msgid "517"
-msgstr "517"
-
+#. VoVHv
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -424,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "內部語法錯誤"
+#. iTiDA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -432,14 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "不明程式碼,例如,帶有新函式的文件被載入到不含此函式的舊版本中。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"help.text"
-msgid "518"
-msgstr "518"
-
+#. oRBwe
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -448,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "內部語法錯誤"
+#. VMwqF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -456,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable is not available"
msgstr "變量不可用"
+#. HMhgw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -464,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr ""
+#. XLuhq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -472,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "無結果 (在儲存格中不是「錯誤:519」,而是「#VALUE!」)"
+#. cf6oh
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -480,14 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "公式產出的數值與定義不符,或者公式中參照的儲存格包含文字而非數字。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3150338\n"
-"help.text"
-msgid "520"
-msgstr "520"
-
+#. z3KSt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -496,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "內部語法錯誤"
+#. 9JdQC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -504,14 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "編譯程式產生不明的編譯程式碼。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3154324\n"
-"help.text"
-msgid "521"
-msgstr "521"
-
+#. PJVYY
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -520,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "內部語法錯誤"
+#. u5uEu
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -528,14 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "No result."
msgstr "無結果。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153045\n"
-"help.text"
-msgid "522"
-msgstr "522"
-
+#. SWNv6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -544,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular reference"
msgstr "週期性參照"
+#. SNPhH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -552,14 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr "公式直接或間接參照其本身,同時並未於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算] 之下設定 <emph>[循環]</emph> 選項。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"help.text"
-msgid "523"
-msgstr "523"
-
+#. Z3Q9Q
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -568,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "計算過程不一致"
+#. T3NrF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -576,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "函式缺少目標值,或<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">循環參照</link>沒有在設定的最大步數內達到最小變更。"
+#. azaxi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -584,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "524<br/>#REF"
msgstr ""
+#. wDZiv
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -592,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "無效參照 (在儲存格中不是「錯誤:524」,而是「#REF!」)"
+#. iGGQE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -600,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
msgstr "<emph>編譯器:</emph>無法解析欄或列的描述名稱。<emph>解譯器:</emph>在公式中,包含參照儲存格的欄、列或工作表遺失。"
+#. XgsB8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -608,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr ""
+#. XxUaQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -616,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "無效名稱 (在儲存格中不是「錯誤:525」,而是「#NAME?」)"
+#. pTzCU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -624,14 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "無法演算標誌,例如無有效的參照、無有效的域名稱、無欄/列貼標、無巨集、小數點分隔符不正確、找不到 Add-In 等。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153720\n"
-"help.text"
-msgid "526"
-msgstr "526"
-
+#. sJuxt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -640,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntax error"
msgstr "內部語法錯誤"
+#. v7KEg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -648,14 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "已廢棄,不再使用,但有可能來源於舊文件 (如果結果為域中的公式)。"
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152483\n"
-"help.text"
-msgid "527"
-msgstr "527"
-
+#. M3m5X
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -664,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internal overflow"
msgstr "內部溢位"
+#. UsyTo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -672,110 +592,124 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
msgstr "<emph>解譯器:</emph>參照封裝過多 (例如當儲存格參照儲存格時)。"
+#. 2ECY7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id5324564\n"
+"par_id4152967\n"
"help.text"
-msgid "532<br/>#DIV/0!"
+msgid "No AddIn"
msgstr ""
+#. zaCCw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id7941831\n"
+"par_id3149710\n"
"help.text"
-msgid "Division by zero"
-msgstr "除以零"
+msgid "<emph>Interpreter: </emph>AddIn not found."
+msgstr ""
+#. kAqvA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id5844294\n"
+"par_id3152967\n"
"help.text"
-msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
-msgstr "除法運算子 / 如果分母為 0<br/>有更多函式傳回此錯誤,例如:<br/>不含引數的 VARP<br/>不含引數的 STDEVP<br/>包含引數少於 2 個的 VAR<br/>包含引數少於 2 個的 STDEV<br/>stdev=0 時的 STANDARDIZE<br/>stdev=0 時的 NORMDIST"
+msgid "No Macro"
+msgstr ""
+#. 6S7DQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id231549820000708\n"
+"par_id3149711\n"
"help.text"
-msgid "533"
+msgid "<emph>Interpreter: </emph>Macro not found."
msgstr ""
+#. gBQnb
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id951549820044260\n"
+"par_id5324564\n"
"help.text"
-msgid "Nested arrays are not supported"
+msgid "532<br/>#DIV/0!"
msgstr ""
+#. sfCB6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id781549820065619\n"
+"par_id7941831\n"
"help.text"
-msgid "For example, ={1;{2}}"
-msgstr ""
+msgid "Division by zero"
+msgstr "除以零"
+#. BC4Gt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id961549825716936\n"
+"par_id5844294\n"
"help.text"
-msgid "538"
-msgstr ""
+msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
+msgstr "除法運算子 / 如果分母為 0<br/>有更多函式傳回此錯誤,例如:<br/>不含引數的 VARP<br/>不含引數的 STDEVP<br/>包含引數少於 2 個的 VAR<br/>包含引數少於 2 個的 STDEV<br/>stdev=0 時的 STANDARDIZE<br/>stdev=0 時的 NORMDIST"
+#. qUCvU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id521549825734781\n"
+"par_id951549820044260\n"
"help.text"
-msgid "Error: Array or matrix size"
+msgid "Nested arrays are not supported"
msgstr ""
+#. GVEyH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id601549825744677\n"
+"par_id781549820065619\n"
"help.text"
-msgid "-"
+msgid "For example, ={1;{2}}"
msgstr ""
+#. ejYrQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id41549825806618\n"
+"par_id521549825734781\n"
"help.text"
-msgid "539"
+msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr ""
+#. EkQbK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id931549825818729\n"
+"par_id601549825744677\n"
"help.text"
-msgid "Unsupported inline array content"
+msgid "-"
msgstr ""
+#. GXCEU
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id551549825825905\n"
+"par_id931549825818729\n"
"help.text"
-msgid "For example, ={1+2}"
+msgid "Unsupported inline array content"
msgstr ""
+#. 6EgLN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id441549825884434\n"
+"par_id551549825825905\n"
"help.text"
-msgid "540"
+msgid "For example, ={1+2}"
msgstr ""
+#. Nhzyi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -784,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "External content disabled"
msgstr ""
+#. XT6PG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -792,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet"
msgstr ""
+#. f9Foc
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -800,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handling of Empty Cells"
msgstr "空白儲存格的處理方式"
+#. nVAzC
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -808,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>空白儲存格; 處理方式</bookmark_value>"
+#. VYKrS
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -816,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">空白儲存格的處理方式</link></variable>"
+#. TB34B
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -824,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
msgstr "在較舊版的軟體中,空白儲存格在部分環境均會強制為數值 0,在其他環境中則會強制為空白字串,但直接比較除外,在這類比較中,若 A1 是空白,則 =A1=0 和 =A1=\"\" 均會產生 TRUE。目前已繼承空白,仍可繼續使用,因此,若因此搜尋而傳回了空白儲存格,則 =VLOOKUP(...)=0 與 =VLOOKUP(...)=\"\" 均會傳回 TRUE。"
+#. FKFTK
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -832,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
msgstr "對於空白儲存格的簡單參照仍會顯示為數值 0,但其類型不再需要是數值,因此也可以視需要與參照儲存格進行比較。"
+#. sHJvH
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -840,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
msgstr "針對下列範例,A1 包含一個數字、B1 是空白,而 C1 則包含對於 B1 的參照:"
+#. DFVNU
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -848,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case"
msgstr ""
+#. 5pQ8p
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -856,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr ""
+#. siSXA
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -864,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results and comments"
msgstr ""
+#. y3GkG
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -872,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1: 1<br/>B1: <Empty>"
msgstr ""
+#. y3NDD
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -880,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays 0"
msgstr ""
+#. x3Fkf
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -888,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>"
msgstr ""
+#. jGD6d
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -896,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE (previously was FALSE)"
msgstr ""
+#. rLs5m
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -904,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1)"
msgstr ""
+#. aBBEF
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -912,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>"
msgstr ""
+#. 8taRG
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -920,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1)"
msgstr ""
+#. srU2T
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -928,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (previously was TRUE)"
msgstr ""
+#. gUyG5
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -936,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
msgstr ""
+#. eHH8h
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -944,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (B1)"
msgstr ""
+#. 24jXb
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -952,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
msgstr ""
+#. TGuuU
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -960,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)"
msgstr ""
+#. td3QN
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -968,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1)"
msgstr ""
+#. usWWT
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -976,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(C1)"
msgstr ""
+#. MoQBw
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -984,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
msgstr ""
+#. DCsDd
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -992,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)"
msgstr ""
+#. aBByS
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1000,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
msgstr ""
+#. wyXe6
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1008,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (C1)"
msgstr ""
+#. kkBGf
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1016,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(B1)"
msgstr ""
+#. 7m34D
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1024,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(C1)"
msgstr ""
+#. NCnu6
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1032,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))"
msgstr ""
+#. YXdDe
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1040,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)"
msgstr ""
+#. us9L8
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1048,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))"
msgstr ""
+#. 6PxBF
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1056,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (C1)"
msgstr ""
+#. wAsrJ
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1064,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
msgstr "請注意,Microsoft Excel 的運作方式不同,而且一律會傳回數值,做為對於空白儲存格之參照或含有空白儲存格結果之公式的結果。例如:"
+#. YCDpa
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1072,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case"
msgstr ""
+#. t8EJk
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1080,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr ""
+#. 23UDU
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1088,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results and comments"
msgstr ""
+#. 87W9A
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1096,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "A1: <Empty>"
msgstr ""
+#. NaWZa
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1104,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell."
msgstr ""
+#. GJtfQ
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1112,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(A1)"
msgstr ""
+#. GZbTC
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1120,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(A1)"
msgstr ""
+#. ag84f
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1128,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(B1)"
msgstr ""
+#. XHXqn
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1136,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
msgstr ""
+#. ndXeg
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1144,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(B1)"
msgstr ""
+#. xykic
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1152,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)"
msgstr ""
+#. JGAPT
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1160,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result"
msgstr ""
+#. 7rzAj
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1168,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)"
msgstr ""
+#. QZZQE
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1176,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))"
msgstr ""
+#. aioag
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1184,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))"
msgstr ""
+#. DuoyG
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1192,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ISNUMBER(C1)"
msgstr ""
+#. 8qC4h
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1200,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)"
msgstr ""
+#. 2nREc
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
@@ -1207,3 +1194,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "=ISTEXT(C1)"
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1e5e13589a9..b2133a5f8bd 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:00+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337645.000000\n"
+#. NXy6S
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recognizing Names as Addressing"
msgstr "識別名稱為定址"
+#. QvKmR
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格中的自動定址</bookmark_value> <bookmark_value>自然語言定址</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 使用列/欄標籤</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 作為定址</bookmark_value> <bookmark_value>定址; 自動</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉名稱識別</bookmark_value> <bookmark_value>列標題; 用於公式中</bookmark_value> <bookmark_value>欄標題; 用於公式中</bookmark_value> <bookmark_value>欄; 自動尋找標籤</bookmark_value> <bookmark_value>列; 自動尋找標籤</bookmark_value> <bookmark_value>識別; 欄和列標籤</bookmark_value>"
+#. qAvAQ
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"辨識作為編排位址的名稱\">辨識作為編排位址的名稱</link></variable>"
+#. GgEvz
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
msgstr "您可以使用具有文字的儲存格以表示包含這些儲存格的列或欄。"
+#. jtGBH
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">範例試算表</alt></image>"
+#. SFAp5
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
msgstr "在範例試算表中,您可以在公式中使用字串 <item type=\"literal\">'Column One'</item> 以表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B3</item> 至 <item type=\"literal\">B5</item> 或 <item type=\"literal\">'Column Two'</item> 以表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">C2</item> 至 <item type=\"literal\">C5</item>。您也可以使用 <item type=\"literal\">'Row One'</item> 表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B3</item> 至 <item type=\"literal\">D3</item> 或 <item type=\"literal\">'Row Two'</item> 表示儲存格範圍 <item type=\"literal\">B4</item> 至 <item type=\"literal\">D4</item>。使用儲存格名稱的公式結果,例如 <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item> 為 600。"
+#. VBpuo
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
msgstr "此功能預設會加以啟動。若要將此功能關閉,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [計算]</emph>,並清除 <emph>[自動尋找欄和列標籤]</emph> 核取方塊。"
+#. ADRpB
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
msgstr ""
+#. EXFye
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivating Automatic Changes"
msgstr "關閉自動變更"
+#. ADp2n
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. xyLjr
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
msgstr ""
+#. 4h6m4
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
msgstr ""
+#. EnE7s
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
msgstr "下面介紹如何關閉和重新啟動 $[officename] Calc 的自動變更功能:"
+#. K9vst
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Text or Number Completion"
msgstr "自動完成文字或數字"
+#. 9mHkN
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
msgstr "$[officename] Calc 提供一個在儲存個之中輸入時自動顯示其同欄已有的相同內容。這樣的功能叫<emph>自動完成</emph>。"
+#. QXemT
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
msgstr ""
+#. 8G5gv
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
msgstr "自動轉換成日期格式"
+#. JCMv7
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
msgstr "$[officename] Calc 自動將某些項目轉換成日期。例如,依作業系統的語言環境設定,可能會將項目 <emph>1.1</emph> 解譯為目前年份的 1 月 1 日,並以該儲存格所套用的日期格式顯示。"
+#. afuu6
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
msgstr "若要確保一個條目被解譯為文字,請在該條目的開頭加上撇號。撇號不會顯示在儲存格中。"
+#. DzjZv
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr "用自訂引號取代引號"
+#. GYoEC
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph>。移至 <emph>[本土化選項]</emph> 標籤並取消 <emph>[取代]</emph> 標記。"
+#. j3GnW
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr "自動將儲存格內容的第一個字母採用大寫"
+#. qNqbR
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。移至 <item type=\"menuitem\">[選項]</item> 標籤。取消標記 <item type=\"menuitem\">[設定每個句首由大寫字母開始]</item>。"
+#. rwz87
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr "用另一個字取代某個字"
+#. VF6DN
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。移至 <item type=\"menuitem\">[取代]</item> 標籤。選取成對字組,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[刪除]</item>。"
+#. mkLPr
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
msgstr ""
+#. h5BG2
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"[工具] - [自動校正]\">[工具] - [自動校正選項]</link>"
+#. tdzBC
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying AutoFilter"
msgstr "套用自動篩選"
+#. uegyb
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>篩選,另請參閱自動篩選功能</bookmark_value> <bookmark_value>自動篩選功能; 套用</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 篩選值</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 篩選工作表</bookmark_value> <bookmark_value>欄; 自動篩選功能</bookmark_value> <bookmark_value>工作表欄中的下拉式功能表</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 自動篩選功能</bookmark_value>"
+#. WoBQt
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"採用自動篩選\">採用自動篩選</link></variable>"
+#. 7FoJn
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
msgstr "<emph>[自動篩選]</emph>功能在一個或多個資料欄中插入組合方塊,以便於您選取要顯示的資料條目 (列)。"
+#. BCGPe
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "選取要使用自動篩選的欄。"
+#. Qk7GY
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>。在所選範圍的第一列中可以看到組合方塊箭頭。"
+#. dHkYY
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
msgstr "按一下欄標題中的下拉箭頭並選擇一個項目來執行篩選。"
+#. FDYaw
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
msgstr "僅內容符合篩選標準的列會顯示。其他列則會被篩選掉。透過不連續的列數目,您可以了解是否有列被篩選掉。用於篩選的欄由不同顏色的箭頭按鈕來識別。"
+#. BTbCP
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
msgstr "當您在已篩選資料範圍的其他欄上套用額外的自動篩選時,則其他組合方塊會僅列出篩選的資料。"
+#. BXy3D
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display all records again, select the <emph>all</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose <emph>Standard</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
msgstr ""
+#. x9jTE
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
msgstr "若要停止使用自動篩選,重新選取在步驟 1 中選取的所有儲存格,然後再次選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [自動篩選]</emph>。"
+#. mA8cY
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
msgstr "若要為不同的試算表指定不同的自動篩選,必須先定義每個試算表的資料庫範圍。"
+#. 8ViYy
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
msgstr "運算函式也會因套用的篩選而考慮到看不見的儲存格。例如,計算整欄的總和時,篩選的儲存格中的數值也被計算在內。如果只計算套用篩選之後顯示的儲存格,則套用 <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> 函式。"
+#. nj46T
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"「資料」-「篩選」-「自動篩選」\">「資料」-「篩選」-「自動篩選」</link>"
+#. UwaWC
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"單項計算結果\">單項計算結果</link>"
+#. XAtNE
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFormat for Tables"
msgstr "使用表格的自動格式"
+#. 33hwy
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 表格的自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 自動格式化試算表</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的自動格式化</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 自動格式功能</bookmark_value>"
+#. EiEMB
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"針對表格使用自動格式\">將自動格式化套用至所選的儲存格範圍</link></variable>"
+#. CC2ie
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "您可以使用「自動格式」功能,快速將格式套用至試算表或選取的儲存格範圍。"
+#. FGf7G
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
msgstr "將自動格式套用至工作表或所選儲存格範圍"
+#. XEBko
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -400,22 +448,25 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
msgstr "選取儲存格,包括您要格式化的欄與列標題。"
+#. PMa8H
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [自動格式]</item>。"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
+msgstr ""
+#. YT4xh
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
-msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
-msgstr "若要選取包含在「自動格式」中的特性,按一下 <emph>[更多資訊]</emph>。"
+msgid "Select which properties to include in an AutoFormat."
+msgstr ""
+#. dhKwA
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. 5rFWK
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format is applied to the selected range of cells."
msgstr "格式會套用至選取的儲存格範圍。"
+#. gG5Fm
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -440,46 +493,52 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "如果您並未看見儲存格內容有任何顏色變更,選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [數值色彩標明]</item>。"
+#. WuFW6
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"help.text"
-msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
-msgstr "定義試算表的自動格式"
+msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges"
+msgstr ""
+#. kMXDR
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3148868\n"
"help.text"
-msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
-msgstr "您可以定義所有試算表可使用的新「自動格式」。"
+msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges."
+msgstr ""
+#. LBQQi
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3152985\n"
"help.text"
-msgid "Format a sheet."
-msgstr "格式化試算表。"
+msgid "Format a sheet or range."
+msgstr ""
+#. JVW7G
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [全選]</item>。"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item> or select the formatted range."
+msgstr ""
+#. VuwGM
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3153815\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [自動格式]</item>。"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
+msgstr ""
+#. CzaoG
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[增加]</emph>。"
+#. FDB4v
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
msgstr "在 <emph>[增加自動格式]</emph> 對話方塊的 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入格式的名稱。"
+#. YWSGG
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
@@ -504,14 +565,16 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. hpPvo
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"格式 - 自動格式\">格式 - 自動格式</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat Styles</link>"
+msgstr ""
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "定義背景顏色或背景圖形"
+#. g2JnS
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>背景; 儲存格範圍</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>列,另請參閱儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>欄,另請參閱儲存格</bookmark_value>"
+#. CqqcG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"定義背景顏色或背景圖形\">定義背景顏色或背景圖形</link> </variable>"
+#. gwwiM
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
msgstr "您可以在 $[officename] Calc 中,針對儲存格範圍定義背景顏色或使用圖形做為背景。"
+#. iQgbC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "將背景顏色套用到 $[officename] Calc 試算表"
+#. CdEUc
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells."
msgstr "選取儲存格。"
+#. N2G5z
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph> (或從右鍵功能表選擇 <emph>[格式化儲存格]</emph>)。"
+#. bg5yD
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
msgstr "在 <emph>[背景]</emph> 標籤頁上,選取背景顏色。"
+#. Fc3Wp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "儲存格背景中的圖形"
+#. faXAJ
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [圖形] - [從檔案]</emph>。"
+#. BTGbT
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr "選取圖形,然後按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
+#. SDYSQ
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr "插入的圖形會固定在目前的儲存格上。您可以視需要移動圖形及調整其顯示比例。在右鍵功能表中,可使用 <emph>[排序] - [移到背景]</emph> 指令,將此圖形放置於背景中。若要選取已放置於背景中的圖形,可使用 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">[助手]</link> </caseinline><defaultinline>[助手]</defaultinline></switchinline>。"
+#. vTxFX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">水印</link>"
+#. jQFQC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"[背景] 標籤頁\"><emph>[背景]</emph> 標籤頁</link>"
+#. owozX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">格式化試算表</link>"
+#. uTh4T
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Borders in Cells"
msgstr "儲存格中使用者定義的邊框"
+#. GxTZ8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 邊框</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格的線條編排</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 儲存格</bookmark_value>"
+#. ajMCN
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">儲存格中使用者定義的邊框</link></variable>"
+#. QhPM3
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
msgstr "您可在選取的儲存格上套用各種不同的線條。"
+#. apxgf
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or a block of cells."
msgstr "選取一個儲存格或儲存格區塊。"
+#. mkqAE
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格]</item>。"
+#. HAyz8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "按一下對話方塊中的 <emph>[邊框]</emph> 標籤。"
+#. E89Fq
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
msgstr "選擇要套用的邊框選項,再按一下 [確定]。"
+#. EG7QD
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
msgstr "<emph>[編排線條]</emph> 區塊內的選項可套用到多種邊框樣式。"
+#. tQ4ii
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of cells"
msgstr "選取儲存格"
+#. 3xGCg
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
msgstr "選取的儲存格不同,區塊的外觀亦會不同。"
+#. jnGHi
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. AKfDP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement area"
msgstr "編排線條區塊"
+#. fCBCP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "One cell"
msgstr "一個儲存格"
+#. 6a7qm
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">選取一個儲存格時的邊框</alt></image>"
+#. kBPBo
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a column"
msgstr "一欄中的儲存格"
+#. JJYuk
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">選取一欄時的邊框</alt></image>"
+#. DCBWV
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a row"
msgstr "一列中的儲存格"
+#. jDYBP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">選取一列時的邊框</alt></image>"
+#. ZkYrP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
msgstr "2x2 或更大區塊的儲存格"
+#. GC7h8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">選取一個區塊時的邊框</alt></image>"
+#. j9iat
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
msgstr "邊框無法套用到多個選擇。"
+#. 2gKsC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default Settings"
msgstr "預設設定"
+#. p4Lam
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
msgstr "按一下 <emph>[預設值]</emph> 圖示之一,可設定或重設多條邊框。"
+#. mh9v4
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
msgstr "圖示內的灰色細線表示將重設或清除的邊框。"
+#. CRmXG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
msgstr "圖示內的深色線條表示將使用所選線條樣式和顏色設定的線條。"
+#. Fo7Dp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
msgstr "圖示內的灰色粗線表示不會變更的線條。"
+#. bF8L3
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. BFCDb
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
msgstr "選取約 8x8 區塊的儲存格,然後選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph>。"
+#. qFhBm
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">邊框標籤頁的預設圖示列</alt></image>"
+#. EFurH
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
msgstr "按一下左圖示可清除全部的線條。如此會移除所有外邊框、內線條以及對角線。"
+#. ZTJS3
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
msgstr "按一下左側數來第二個圖示,可設定外邊框並移除所有其他線條。"
+#. 9bJYG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
msgstr "按一下最右側的圖示可設定外邊框。除了對角線將會被移除外,內線條都不會變更。"
+#. mvEWC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
msgstr "現在可繼續查看其他圖示可以設定或移除的線條。"
+#. DDScY
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Settings"
msgstr "使用者定義的設定"
+#. VWqSq
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
msgstr "在 <emph>[使用者定義]</emph> 的區塊中,按一下即可設定或移除個別線條。此預覽會顯示三種不同狀態的線條。"
+#. bG2uc
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
msgstr "重複按一下邊緣或角落,可在三種不同狀態間來回切換。"
+#. EnR9B
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line types"
msgstr "線條類型"
+#. XLAR9
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "影像"
+#. 2eM3b
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. fh3Qr
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "A black line"
msgstr "黑線"
+#. 6L2yn
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">使用者定義邊框的實線</alt></image>"
+#. FUpZB
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
msgstr "黑線會設定所選儲存格的對應線條。選擇 0.05 pt 線條樣式時,此線條會顯示為虛線。選取雙線樣式時,會顯示雙線。"
+#. tgg4i
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line"
msgstr "灰線"
+#. EMt2z
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">使用者定義邊框的灰線</alt></image>"
+#. HmMdg
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
msgstr "當所選儲存格的對應線條不會變更時,即顯示灰線。在此位置不會設定線條或移除線條。"
+#. RoVV2
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "A white line"
msgstr "白線"
+#. mDdBw
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">使用者定義邊框的白線</alt></image>"
+#. YNahC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
msgstr "當所選儲存格的對應線條將被移除時,即會顯示白線。"
+#. KFU6J
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. zNjfw
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
msgstr "選取單一儲存格,然後選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph>。"
+#. fHEFP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
msgstr "按一下下邊緣,將下邊框設為極細的線條。儲存格的所有其他線條都會移除。"
+#. fe8tp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">設定細線條下邊框</alt></image>"
+#. yznZW
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
msgstr "選擇較粗的線條樣式,再按一下下邊緣。如此可設定下邊框為較粗的線條。"
+#. xixgT
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">設定粗線條邊框</alt></image>"
+#. sTGsy
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
msgstr "按一下左邊數來第二個 <emph>[預設值]</emph> 圖示,可一次設定全部四個邊框。然後重複按一下下邊緣,直到出現白線為止。如此會移除下邊框。"
+#. WAEE5
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">移除下邊框</alt></image>"
+#. 8FHj7
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
msgstr "您可併用數種線條類型和樣式。最後一個影像會顯示如何設定粗的外邊框 (粗黑線),但不會動到儲存格中任何的對角線 (灰線)。"
+#. Uop2U
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">儲存格邊框的進階範例</alt></image>"
+#. kCAyU
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Dates and Times"
msgstr "利用日期和時間計算"
+#. U4Xij
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日期; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>時間; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 日期和時間格式</bookmark_value> <bookmark_value>目前的日期和時間值</bookmark_value>"
+#. DKYwy
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"對日期和時間進行計算\">對日期和時間進行計算</link></variable>"
+#. ZBgGk
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
msgstr "在 $[officename] Calc 中,您可使用日期和時間執行計算,因為兩者均取自電腦的內部時鐘。例如,若要找出您的準確年齡 (以秒或小時為單位),請執行以下步驟:"
+#. MXCKL
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
msgstr "開啟一個新的空白試算表。在儲存格 A1 輸入您的生日,例如 9.4.64 。"
+#. PqEkE
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
msgstr "在儲存格 A3 中輸入下列公式:<item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+#. 9gqHu
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
msgstr "按 ENTER 鍵後,您將看到以日期格式顯示的計算結果。如果要查看兩個日期之間相距的天數,則必須將儲存格 A3 格式化為數字形式。"
+#. hSnJ9
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
msgstr "請將游標設定在儲存格 A3 上,然後將它格式化為數字。為此,請在儲存格 A3 中啟動右鍵功能表 (按滑鼠右鍵),然後選取<emph> [儲存格格式化...] </emph>指令"
+#. ddvdC
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
msgstr "<item type=\"menuitem\">[格式化儲存格]</item> 對話方塊會隨即出現。在 <item type=\"menuitem\">[數字]</item> 標籤中,[數字] 分類將以色彩標明。此格式會設定為「General」,當計算結果中含有日期條目時,此結果將以日期顯示。若要以數字顯示結果,請將數字格式設定為「-1,234」,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item> 按鈕關閉對話方塊。"
+#. qt75B
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
msgstr "您現在會看見在儲存格 A3 的天數介於今天和所輸入的日期之間。"
+#. LxXW8
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula."
msgstr "您可以依希望輸入下列的公式:A4 中「=A3*24」為時數,A5 中「=A4*60」為分鐘數,以及和 A6 中「=A5*60」為秒數(全部不含引號),然後依上所述分別確認輸入。"
+#. 6WaJq
#: calc_date.xhp
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
msgstr ""
+#. 8FWEV
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Calculating Series"
msgstr "自動計算數列"
+#. jCpXS
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數列; 計算</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 數列</bookmark_value> <bookmark_value>線性數列</bookmark_value> <bookmark_value>成長數列</bookmark_value> <bookmark_value>日期數列</bookmark_value> <bookmark_value>2 次方計算</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 自動填入</bookmark_value> <bookmark_value>自動填入儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>自動填入功能</bookmark_value> <bookmark_value>填入; 儲存格, 自動</bookmark_value>"
+#. RxPrT
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"自動計算數列\">根據鄰近儲存格自動填入資料</link></variable>"
+#. C6vL5
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
msgstr "您可以使用自動完成指令或排列指令以自動將資料填入儲存格。"
+#. ADstn
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoFill"
msgstr "使用自動完成"
+#. GCuzG
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
msgstr "自動完成會自動產生基於已定義樣式的資料排列。"
+#. YXajB
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
msgstr "在工作表上按一下儲存格,並鍵入一個數字。"
+#. T92cP
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
msgstr "在其他儲存格按一下,然後回到您輸入數字的儲存格按一下。"
+#. CTnjD
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
msgstr "拖曳儲存格右下角的填入控點橫跨您要填入的儲存格,然後放掉滑鼠按鈕。"
+#. UMiwa
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells are filled with ascending numbers."
msgstr "儲存格以升序數字填入。"
+#. MGYNe
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
msgstr "若要快速建立連續日期的清單,請在儲存格中輸入 <item type=\"literal\">Monday</item> 並拖曳填入控點。"
+#. a2oGa
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
msgstr ""
+#. aDZ5t
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
msgstr "若您選取兩個或兩個以上包含不同數字之相鄰的儲存格,並加以拖曳,則剩餘的儲存格便會以可以數字加以辨識的運算模式填滿。[自動填入] 功能也可辨識定義在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</item> 下的自訂清單。"
+#. eEAcg
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
msgstr "連按兩下填入控點可自動填入目前資料區塊內的所有空欄。例如,先將 Jan 輸入 A1 中,然後將填入控點往下拖曳至 A12,以在第一欄中取得 12 個月。然後在 B1 和 C1 中輸入一些值。選取這兩個儲存格,然後連按兩下填入控點。這樣即可自動填入資料區塊 B1:C12。"
+#. F4V8E
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Defined Series"
msgstr "使用已定義的排列"
+#. ezuXW
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "選取要填入的試算表中的儲存格範圍。"
+#. ffDtN
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [填入] - [排列]</item>。"
+#. egEEL
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the parameters for the series."
msgstr "選取排列的參數。"
+#. 69YN9
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
msgstr "如果您選取 <emph>[線性]</emph> 排列,您輸入的遞增會<emph>增加</emph>至排列中的每個連續數字以建立下一個值。"
+#. pB7bt
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
msgstr "如果您選取 <emph>[成長]</emph> 數列,您輸入的遞增會由每個連續數字<emph>相乘</emph>以建立下一個值。"
+#. gBU3Y
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
msgstr "如果您選取 <emph>[日期]</emph> 數列,您輸入的遞增會增加至所指定的時間單位。"
+#. NqenD
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"排序清單\">排序清單</link>"
+#. a8RRo
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Time Differences"
msgstr "計算時間差異值"
+#. XRebj
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;time differences</bookmark_value><bookmark_value>time differences</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算;時間差異值</bookmark_value><bookmark_value>時間差異值</bookmark_value>"
+#. ovkGS
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"計算時間差\">計算時間差</link></variable>"
+#. Cv4BS
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
msgstr "若您要計算時間的差異值,例如同一夜裡的 23:30 到 01:10 的時間是多長,最好使用下列公式:"
+#. bMpBD
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
+#. LHdND
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
msgstr "接著在 B2 設定之後的時間,以及在 A2 中設定之前的時間。這個範例的結果為 01:40,也就是 1 小時 40 分鐘。"
+#. LeUFA
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "您可以運用這個公式,即以整天 24 小時的值為 1,以及一個小時便是這個值的 1/24。在括號中的邏輯數值為 0 或是 1,對應 0 或是 24 小時。這個公式的結果將由於運算元的順序自動轉換為時間格式。"
+#. M8CyC
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Spreadsheets"
msgstr "在試算表中計算"
+#. EZCSv
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 計算</bookmark_value><bookmark_value>計算; 利用公式</bookmark_value><bookmark_value>範例; 公式計算</bookmark_value>"
+#. pkjAM
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"在試算表中計算\">在試算表中計算</link></variable>"
+#. VKHds
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc."
msgstr "下列是 $[officename] Calc 中計算的範例。"
+#. t4ywa
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "在儲存格中按一下並輸入數字"
+#. SXuMg
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "按下 Enter 鍵。"
+#. LKPEt
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves down to the next cell."
msgstr "游標向下移至下一個儲存格。"
+#. 6FYN9
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter another number."
msgstr "輸入另一個數字。"
+#. Sz2uF
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Tab key."
msgstr "按下 Tab 鍵。"
+#. mgYwz
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor moves to the right into the next cell."
msgstr "游標移至右邊下一個儲存格 。"
+#. eU4sz
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
msgstr "在公式內輸入,例:<item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100。</item>"
+#. HNbQB
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "按下 Enter 鍵。"
+#. eesNk
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the formula appears in the cell. If you want, you can edit the formula in the input line of the Formula bar."
msgstr "公式的結果會出現在儲存格內。如果您想要的話,您也可以在「公式列」的輸入欄中編輯公式。"
+#. FgPuF
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "當您編輯公式時,會自動計算新的結果。"
+#. btgfD
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values"
msgstr "輸入數值"
+#. 2aSdr
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數值; 在多個儲存格中插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 數值</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格範圍; 為資料條目進行選取</bookmark_value> <bookmark_value>區塊,另請參閱儲存格範圍</bookmark_value>"
+#. CYPkV
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">輸入數值</link></variable>"
+#. NwDEk
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
msgstr "Calc 可簡化將資料和數值輸入多個儲存格的作業。您可以變更某些設定,以符合您的喜好設定。"
+#. VH6v5
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
msgstr "手動將數值輸入儲存格範圍中"
+#. AADVT
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
msgstr "有兩個功能可協助您手動輸入一組資料。"
+#. ETCVR
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Detection for New Rows"
msgstr "新列的區塊偵測"
+#. XWCWz
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
msgstr "在標題列下方的列中,可以使用 Tab 鍵從一個儲存格前進至下一個儲存格。請在目前列的最後一個儲存格中輸入數值之後,按 Enter 鍵。Calc 會將游標移至目前區塊的第一個儲存格下方。"
+#. xNqdW
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">區塊偵測</alt></image>"
+#. ebGHj
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
msgstr "在列 3 中,按 Tab 鍵從儲存格 B3 前進至 C3、D3 及 E3。然後按 Enter 鍵前進至 B4。"
+#. CEkiZ
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Selection"
msgstr "區塊選取"
+#. CB8nY
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
msgstr "使用拖放功能選取要輸入數值的區塊。但要從區塊的最後一個儲存格開始拖曳,然後在選取第一個儲存格後放開滑鼠按鈕。現在即可開始輸入數值。請一律按 Tab 鍵前進至下一個儲存格。這樣就不會離開選取的區塊。"
+#. HbCtq
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">區塊選取</alt></image>"
+#. Lgtau
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
msgstr "選取 E7 到 B3 區塊。現在即可於 B3 中輸入數值。按 Tab 鍵可在選取的區塊內前進至下一個儲存格。"
+#. pbEDF
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
msgstr "自動將數值輸入儲存格範圍中"
+#. APCjZ
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
msgstr "請參閱「<link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">根據鄰近儲存格自動填入資料</link>」。"
+#. 5GQRe
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Cells from Changes"
msgstr "防止儲存格變更"
+#. zC53S
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>保護; 儲存格與工作表</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 保護</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格保護; 啟用</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 保護</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 保護</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 列印時隱藏</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 工作表保護</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏; 公式</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 隱藏</bookmark_value>"
+#. DDnnF
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"防止儲存格變更\">防止儲存格變更</link> </variable>"
+#. YzGFz
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中,您可以將工作表與文件視為一體加以保護。您可以選擇儲存格是否要在受到意外變更時加以保護、是否可在 Calc 內檢視公式、是否可以看見儲存格,或者是否可以列印儲存格。"
+#. uSBzE
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
msgstr "保護是透過密碼來執行,但是不一定需要這樣做。若您已經指定密碼,則只有在輸入正確密碼之後,才能移除保護。"
+#. w9aAF
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
msgstr ""
+#. WUAAG
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password."
msgstr "這些保護功能只是用來預防意外動作的措施。其目的不在於提供任何安全保護。例如,只要將工作表匯出為另一種檔案格式,使用者就可以不受保護功能的限制。安全保護的方法只有一個:使用密碼儲存 OpenDocument 檔案。使用密碼儲存的檔案必須使用相同的密碼才能開啟。"
+#. erq7m
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options for."
msgstr "選取您要指定儲存格保護選項的儲存格。"
+#. sPEfR
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格]</item>,然後按一下 <emph>[儲存格保護]</emph> 標籤。"
+#. 9C4pm
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
msgstr ""
+#. vMLiX
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncheck <emph>Protected</emph> to allow the user to change the currently selected cells."
msgstr "取消 <emph>[受保護]</emph> 的核取來讓使用者可以變更目前選取的儲存格。"
+#. bTDYj
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
msgstr "選取 <emph>[受保護]</emph> 以防止對儲存格內容或格式的變更。"
+#. NJqDX
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hide formula</emph> to hide and to protect formulas from changes."
msgstr "選取 <emph>[隱藏公式]</emph> 以隱藏並避免公式被變更。"
+#. GDDez
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Hide when printing</emph> to hide protected cells in the printed document. The cells are not hidden onscreen."
msgstr "選取 <emph>[列印時隱藏]</emph> 以隱藏列印文件中的受保護儲存格。螢幕上並未隱藏儲存格。"
+#. tUXjv
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. dpMbT
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the protection options."
msgstr "套用保護選項。"
+#. KZhvC
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>."
msgstr ""
+#. doYSo
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
msgstr ""
+#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Enter a password."
msgstr "(可選擇的) 輸入密碼。"
+#. bk6H6
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
msgstr "如果您忘記密碼,則無法關閉保護。如果您只想避免意外變更儲存格,請設定試算表保護,但勿輸入密碼。"
+#. xEaSJ
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. CFXJD
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotecting Cells"
msgstr "取消保護儲存格"
+#. byazz
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格保護; 取消保護</bookmark_value> <bookmark_value>保護; 取消保護儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>取消保護儲存格</bookmark_value>"
+#. K8ukF
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"取消保護儲存格\">取消保護儲存格</link> </variable>"
+#. gK5Qh
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
msgstr "請切換到您欲取消保護的試算表。"
+#. EmUnA
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
msgstr ""
+#. 7ya2E
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr "若已經輸入了密碼,則必須在該對話方塊輸入該密碼,並且按一下「確定」來確認。"
+#. xYEFE
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
msgstr "現在您又可以編輯該儲存格,並可再度顯示公式,且所有的儲存格都可以列印,直到重新啟動該試算表或是文件的保護。"
+#. GT6ix
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only Copy Visible Cells"
msgstr "僅複製可見的存儲格"
+#. LqS8X
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 複製/刪除/格式化/移動</bookmark_value> <bookmark_value>列; 可見和無法見的</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>移動; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 僅可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>不可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>篩選; 僅複製可見的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏的儲存格</bookmark_value>"
+#. jdYeD
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"僅複製可見的儲存格\">僅複製可見的儲存格</link></variable>"
+#. eAskd
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
msgstr "在一個儲存格範圍之中已隱藏了一些欄列內容,在複製時您僅僅是要採用可見的儲存格。"
+#. uA66B
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
msgstr "$[officename] 的操作方式會依儲存格隱藏設定方式及其設定目的不同而相應變化。"
+#. Y7BEN
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method and Action"
msgstr "方法和動作"
+#. Bt5NA
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "<emph>結果</emph>"
+#. 6fWoa
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
msgstr "透過自動篩選、標準篩選或進階篩選篩選出儲存格。"
+#. M4Edv
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "<emph>複製</emph>可見儲存格的方法有:複製並經由剪貼簿貼上;使用滑鼠的中間按鈕;按住 CTRL 鍵,同時使用滑鼠進行拖放。"
+#. fV6ro
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "這樣,就僅僅複製可見的儲存格。"
+#. 2mDPY
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
msgstr "儲存格已透過列標或欄號右鍵功能表中的<emph>[隱入]</emph>指令或透過<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>被手動隱入。"
+#. hCVpN
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "<emph>複製</emph>可見儲存格的方法有:複製並經由剪貼簿貼上;使用滑鼠的中間按鈕;按住 CTRL 鍵,同時使用滑鼠進行拖放。"
+#. FEuz7
#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "所有隱入的儲存格也將會被一起複製或移動。"
+#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "依拖放參照儲存格"
+#. DN7Zz
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拖放; 參照儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 依拖放參照</bookmark_value> <bookmark_value>參照; 依拖放插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 參照, 依拖放</bookmark_value>"
+#. sr78D
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"透過拖放來參照儲存格\">透過拖放來參照儲存格</link></variable>"
+#. ANUwC
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
msgstr "有了助手的協助,您可將儲存格從一個試算表參照至同一文件或不同文件中的另一個試算表。儲存格可以插入為副本、連結或超連結。要插入的範圍必須在原來的檔案中以名稱加以定義,如此即可將該範圍插入目標檔案中。"
+#. eV8oB
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the source cells."
msgstr "開啟含有源儲存格的文件。"
+#. SFWrp
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
msgstr ""
+#. UMVry
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
msgstr "開啟要插入某些內容的試算表。"
+#. G9pdw
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
msgstr "開啟<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"[助手]\">[助手]</link>。在[助手]的底部方塊中選取來源檔案。"
+#. 36bq3
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
msgstr "在[助手]中,來源檔案物件顯示在[範圍名稱]下。"
+#. FAErG
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
msgstr "使用[助手]中的<emph>拖曳模式</emph>圖示,選擇參照是以超連結、連結還是以副本的形式插入。"
+#. Thq7N
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
msgstr "按一下[助手]中「範圍名稱」下的名稱,將其拖至目前試算表內要插入參照的儲存格中。"
+#. GK9kZ
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "此方法還可以將同一文件另一試算表中的某個範圍插入目前試算表中。選取上述步驟 4 中作為來源的使用中的文件。"
+#. ANNjW
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "參照其他文件的儲存格"
+#. DLuhq
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工作表參照</bookmark_value> <bookmark_value>參照; 其他工作表/文件中的儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 在其他文件中作業</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 參照</bookmark_value>"
+#. CEHES
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"參照其他試算表\">參照其他試算表</link></variable>"
+#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
msgstr "您可以在試算表儲存格中顯示其他試算表內儲存格的參照。"
+#. guASx
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
msgstr "同理,如果其他文件已儲存為檔案,此文件的儲存格也可建立參照。"
+#. miL8J
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
msgstr "參照相同文件的儲存格"
+#. J2qBT
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new, empty spreadsheet."
msgstr "開啟一個新的空白試算表。"
+#. paXnm
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
msgstr "例如,在 Sheet1 的儲存格 A1 中輸入以下公式:"
+#. 2HPD8
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+#. zwUqn
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
msgstr "按一下試算表底部的 <emph>Sheet 2</emph> 標籤。將游標置於該試算表的儲存格 A1 中,並輸入文字或數字。"
+#. PYRuC
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
msgstr "如果切換回 Sheet1,該試算表的儲存格 A1 中將會顯示相同的內容。一旦Sheet2.A1 的內容有所變更,則 Sheet1.A1 的內容也會隨之變更。"
+#. mK8vG
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reference a Cell in Another Document"
msgstr "參照其他文件的儲存格"
+#. hRAmo
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>,載入現有的試算表文件。"
+#. XywAr
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔]</emph> 以開啟新的試算表文件。將游標置於要插入外部資料的儲存格中,並輸入等號表示開始輸入公式。"
+#. BrDJf
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
msgstr "現在會切換至您剛才載入的文件。按一下包含您想在新文件中插入的資料之儲存格。"
+#. rCxaG
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
msgstr "切換回新試算表。現在您在輸入行中將會看到 $[officename] Calc 已為您新增參照到公式中。"
+#. VyHdU
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
msgstr "其他文件儲存格的參照會包含以單引號括住的其他文件名稱,隨後是雜湊編號,再接著其他文件的試算表名稱,最後是一點及儲存格名稱。"
+#. ACCDQ
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
msgstr "請按一下綠色核取標記即可確認此公式"
+#. fucwJ
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
msgstr "如果拖曳使用中儲存格右下角的方塊以選取儲存格範圍,$[officename] 會自動插入對應的參照到相鄰的儲存格中。由此,試算表名稱會有「$」前綴符號,表示該試算表為絕對參照。"
+#. hrgGP
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
msgstr "如果您在此公式中檢查其他文件的名稱,將會注意到該名稱會撰寫為 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。這表示您也可以輸入一個網際網路 URL。"
+#. ABuMQ
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "參照其他試算表與參照 URL"
+#. 7ELAq
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; 試算表儲存格中</bookmark_value><bookmark_value>參照; 儲存格中的 URL</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 網際網路參照</bookmark_value><bookmark_value>URL; 在 Calc 中</bookmark_value>"
+#. uWXco
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"參照 URL\">參照 URL</link></variable>"
+#. VHDGU
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
msgstr "例如,若發現有一個網頁在試算表儲存格中包含目前股票交易資訊,可以使用下列程序在 $[officename] Calc 中載入此頁面:"
+#. 2MWuc
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
msgstr "將游標處於一個 $[officename] Calc 文件的一個儲存格之中,用以加入外來資料。"
+#. HRaaG
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
msgstr ""
+#. EQzxX
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
msgstr "在對話方塊中輸入文件或網頁的 URL。URL 必須使用 http://www.my-bank.com/table.html 的格式。本機檔案或區塊網路檔案的 URL 是 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [開啟舊檔]</item> 對話方塊中顯示的路徑。"
+#. ZVqcc
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
msgstr "$[officename] 以背景方式載入網頁或檔案,亦即不顯示網頁或檔案。在 <item type=\"menuitem\">[外部的資料]</item> 對話方塊的大清單方塊中,您以看到所有工作表或已命名範圍的名稱,並可從中進行選擇。"
+#. xzgJv
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "選取一或多個工作表或已命名範圍。也可啟動每隔「n」秒自動更新的功能,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. BQaFB
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
msgstr "這樣,這些内容就會當作連結被插入 $[officename] Calc 文件之中。"
+#. LAC7R
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
msgstr "現在儲存試算表。稍後重新開啟該文件時, $[officename] Calc 則會從按照設定來更新儲存格連接的內容。"
+#. qJWx2
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"[試算表] - [一般]\"><item type=\"menuitem\">[%PRODUCTNAME Calc] - [一般]</item></link> 下,您可以選擇是否一律、有請求時或一律不於開啟時自動執行更新。您可以在 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [連結]</item> 下的對話方塊,手動啟動此更新。"
+#. 4DFzJ
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigning Formats by Formula"
msgstr "依公式指定格式"
+#. ewC9e
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE 函式範例</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格樣式; 依公式指定</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 指定儲存格格式</bookmark_value>"
+#. USRGE
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"依公式指定格式\">依公式指定格式</link> </variable>"
+#. EzSnh
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
msgstr "函式 STYLE() 可以新增到儲存格中現有的公式上。若與函式 CURRENT 一起使用,便可以將儲存格依其數值標上顏色。例如在公式 =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) 中,當該儲存格的數值大於 3 時,便會套用「紅色」儲存格樣式,否則便套用「綠色」儲存格樣式。"
+#. bMcgv
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
msgstr "若要對所選區塊中所有的儲存格套用某個公式,可以使用 <item type=\"menuitem\">[尋找與取代]</item> 對話方塊。"
+#. qAH7F
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the desired cells."
msgstr "選取全部所需儲存格。"
+#. FyUDd
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "選取功能表指令<emph>[編輯] - [搜尋和代替]</emph>。"
+#. STxmA
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
msgstr ""
+#. EN8wF
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
msgstr "「.*」是一種常規表述式,指代目前儲存格的內容。"
+#. r8m3j
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
msgstr ""
+#. prHDb
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
msgstr ""
+#. 4AgNk
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
msgstr "標記「<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"常規表述式\"><emph>常規表述式</emph></link>」和「<emph>只允許目前的選取</emph>」等欄位。按一下「<emph>搜尋全部</emph>」。"
+#. A3CBV
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
msgstr "所有於選取內包含內容的儲存格均會標明出來。"
+#. CxKWs
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[開啟舊檔]</item>。"
+#. smBjq
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Conditional Formatting"
msgstr "套用條件式格式"
+#. 3TV3y
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>條件式格式; 儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 條件式格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 條件式格式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 條件式樣式</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 條件式</bookmark_value> <bookmark_value>亂數; 範例</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格樣式; 複製</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 儲存格樣式</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 複製儲存格樣式</bookmark_value>"
+#. 4jA2B
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"使用有條件的格式\">使用條件式格式</link></variable>"
+#. pHN5U
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
msgstr ""
+#. SbhJy
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "若要套用條件式格式,必須啟用 [自動計算]。選擇 <emph>[工具] - [儲存格內容] - [自動計算]</emph> (啟用 [自動計算] 時,指令旁邊會顯示一個核取標記)。"
+#. Yy9Z2
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
msgstr "使用條件式格式,可以標明超過所有總計之平均值的總計。如果總計變更,格式也相應變更,而無需手動採用其他樣式。"
+#. Zn2cD
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Conditions"
msgstr "定義條件"
+#. GbyDp
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
msgstr "選取應該包含「條件式格式」的儲存格。"
+#. fRMFM
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
msgstr "呼叫<emph>「格式」-「條件式格式」</emph>指令。"
+#. nFqJG
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
msgstr "在對話方塊中輸入條件。<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] 說明\">$[officename] 說明</link>中提供了該對話方塊的詳細說明。下面是一個範例:"
+#. xDZ66
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
msgstr "條件式格式的範例:標明平均值以上/以下的總計"
+#. U3jUP
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step1: Generate Number Values"
msgstr "步驟 1:產生數值"
+#. 5TVr9
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
msgstr "您要在試算表中特別突顯出特定的數值,例如,將一個試算表中,所有超過銷售金額平均值的數值以綠色突顯出來,而所有低於平均值的數值以紅色標示出來。這些都可以利用「條件式格式」達成。"
+#. 64yKT
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
msgstr "首先請您寫入一個含有不同數字的試算表。用來作練習的試算表可以建立許多任意的亂數:"
+#. A66qh
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
msgstr "請在一個儲存格中輸入公式 =RAND(),如此便可得到一個介於 0 與 1 之間的亂數。如果您要介於 0 和 50 之間的所有數字,請輸入公式如下 =INT(RAND()*50)。"
+#. rCrEf
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
msgstr "複製公式以建立隨機數字列。按一下所選儲存格的右下角並向右拖曳,直到選取了所需的儲存格範圍。"
+#. Tm6MA
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
msgstr "與上述方法類似,將儲存格的右下角向右下方拖曳以建立多列隨機數字。"
+#. i3CTm
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
msgstr "步驟 2:定義儲存格樣式"
+#. sr6WY
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding."
msgstr ""
+#. CVM3G
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
msgstr "請在一個空白的儲存格上按一下,在此呼叫右鍵功能表,然後選取<emph> [格式化儲存格]</emph>。"
+#. pzTvA
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[格式化儲存格]</emph> 對話方塊中的 <emph>[背景]</emph> 標籤上,選取背景顏色。按一下 [確定]。"
+#. BMczi
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Styles window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
msgstr ""
+#. 4bRZa
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
msgstr "若要定義第二個樣式,請重新按一下空白儲存格,然後重複上述操作。為儲存格指定不同的背景顏色和名稱 (在本例中,指定為「Below」)。"
+#. x3rxG
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step 3: Calculate Average"
msgstr "步驟 3:計算平均值"
+#. f5sxG
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
msgstr "在下面的特殊範例中,我們將計算隨機數值的平均值,並將結果放置在儲存格中:"
+#. GhHpd
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr "在空白儲存格中設定游標 (例如 J14),然後選擇 <emph>[插入] - [函式]</emph>。"
+#. QA6oP
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
msgstr "選取 AVERAGE 函式。使用滑鼠選取所有的亂數。若無法看到整個範圍,這是因為 [函式精靈] 模糊了範圍,您可以使用 <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"[縮小] 或 [放大]\"><item type=\"menuitem\">[縮小/放大]</item></link> 圖示,暫時縮小對話方塊。"
+#. YEqsh
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item> 關閉 [函式精靈]。"
+#. 75WFf
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
msgstr "步驟 4:套用儲存格樣式"
+#. AA6JP
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
msgstr "現在,您必須在試算表中使用「條件式格式」:"
+#. 7YuzB
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "選取所有含有亂數的儲存格。"
+#. vxDRC
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [條件式格式]</emph>指令開啟相應的對話方塊。"
+#. oaUQo
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
msgstr "現在請選擇下列條件:當儲存格數值小於 J14,就以「之下」進行格式化;當儲存格數值大於或等於 J14,則以「之上」進行格式化。"
+#. p9FR7
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
msgstr "步驟 5:複製儲存格樣式"
+#. GBgrB
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
msgstr "您要之後再在其它儲存格上使用「條件式格式」:"
+#. soRTt
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
msgstr "在您要執行「條件式格式」的儲存格上按一下。"
+#. 35S7X
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the cell to the clipboard."
msgstr "將儲存格複製到剪貼簿上。"
+#. ogFEX
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "選取擁有相同格式的儲存格。"
+#. iGbDq
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[選擇性貼上]</emph>對話方塊。"
+#. PFnj2
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[選擇]</emph> 區塊中,僅核取 <emph>[格式]</emph> 方塊。切勿核取其他所有方塊。按一下 [確定]。"
+#. duFEp
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"「格式」-「條件式格式」\">「格式」-「有條件的格式」</link>"
+#. HFoKB
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting Negative Numbers"
msgstr "標明負數"
+#. 9Zqdi
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>負數</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 標明負數</bookmark_value> <bookmark_value>色彩標明; 負數</bookmark_value> <bookmark_value>顏色; 負數</bookmark_value> <bookmark_value>數字格式; 負數的顏色</bookmark_value>"
+#. XwR9x
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"標明負數\">標明負數</link></variable>"
+#. YGxpk
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
msgstr "您可以用數字格式 (負數用紅色標明) 來格式化儲存格。也可以定義自己的數字格式,其中負數由其他色彩標明。"
+#. ZFJHU
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr "選取儲存格,並選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>。"
+#. tYEZ3
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[數字]</emph> 標籤中,選取數字格式,並標記 <emph>[用紅色顯示負值]</emph> 核取方塊。按一下 [確定]。"
+#. 23n86
#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
msgstr "儲存格的數字格式可分為兩部分來定義。分號前所定義的是正數和零的格式;分號後所定義的是負數的格式。可以在 <item type=\"menuitem\">[格式碼]</item> 下變更代碼 (RED)。例如,輸入 <item type=\"literal\">YELLOW</item> 代替 RED。若按一下 <item type=\"menuitem\">[增加]</item> 圖示後,新代碼顯示在清單中,則表示輸入有效。"
+#. G5Dfz
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidating Data"
msgstr "合併計算資料"
+#. dEYi9
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>合併計算資料</bookmark_value> <bookmark_value>範圍; 合併</bookmark_value> <bookmark_value>合併; 儲存格範圍</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 合併</bookmark_value> <bookmark_value>資料; 合併儲存格範圍</bookmark_value> <bookmark_value>合併; 資料範圍</bookmark_value>"
+#. aUBxc
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"資料的合併計算\">資料的合併計算</link></variable>"
+#. dcJqU
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
msgstr "合併計算時,數個試算表中的儲存格內容將合併到一處。"
+#. GyvFB
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Combine Cell Contents"
msgstr "合併儲存格內容"
+#. 4tD6G
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
msgstr "請您轉換至要合併計算範圍所在的文件。"
+#. 77VUk
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [合併計算]</item> 以開啟 <emph>[合併計算]</emph> 對話方塊。"
+#. hJHqN
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
msgstr "從<emph>[資料源區塊]</emph>方塊中選取一個資料源儲存格範圍,以同其他區塊進行合併計算。"
+#. CvGP2
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
msgstr "如果該範圍沒有名稱,請按一下<emph>「源資料區塊」</emph>清單方塊右側的輸入欄位,您便會看見該處一個閃動的文字游標。現在請以鍵盤輸入「源資料區塊」的參照,或是以滑鼠在試算表中標示。"
+#. zSGyD
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
msgstr "按一下<emph>[新增]</emph>,將選取的範圍插入<emph>[合併計算區塊]</emph>欄位中。"
+#. Fo56E
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
msgstr "您現在可以藉由所述的方式選出其他的範圍,然後在選出每一個範圍之後按一下<emph>「新增」</emph>。"
+#. 85CXx
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
msgstr "從<emph>[複製結果到]</emph>方塊中選取一個目標範圍,以指定用於顯示結果的範圍。"
+#. UByCi
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
msgstr "如果目標範圍未命名,可按一下<emph>[複製結果到]</emph>旁的欄位,然後輸入目標範圍參照。也可以使用滑鼠來選取目標範圍,或者將游標放置在目標範圍的左上角儲存格中。"
+#. JvD9q
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
msgstr "從<emph>[計算規則]</emph>方塊中選取一個函式。此函式會指定合併計算範圍的數值如何連結。預設設定是「SUM」函式。"
+#. Z3iG2
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph> 合併計算範圍。"
+#. qbEFs
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "其他設定"
+#. BSAXP
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
msgstr "按一下 <emph>[合併計算]</emph> 對話方塊中的 <emph>[其他]</emph> 以顯示其他設定:"
+#. DEEPq
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
msgstr "請選取<emph>「和源資料連結」</emph>欄位。在合併的目標範圍中便不是以數值來儲存運算結果,而是儲存導致此結果的公式。根據此方式,在源範圍中一個後來的數值變更,也會變更目標範圍中所屬的數值。"
+#. VJPHa
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
msgstr "該目標範圍中相互關聯的儲存格參照將以一個接一個的列來輸入,這些列將會自動排序並且隱藏,只有會對應所選取的計算規則以一個插入的列來顯示。"
+#. UubEm
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
msgstr "如果來源資料範圍的儲存格不是對應於此範圍內同一位置的儲存格進行合併計算,而是依照相符的列貼標或欄貼標進行合併計算,請在<emph>[合併按照]</emph>下,選取<emph>[列標籤]</emph>或<emph>[欄標籤]</emph>。"
+#. AEjpi
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
msgstr "若要依照列貼標或欄貼標進行合併計算,所選的來源範圍中必須包含貼標。"
+#. mQ3x2
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
msgstr "貼標中的文字必須相同,以使列或欄完全相符。如果該列貼標或欄貼標不符合目標範圍中的任何列貼標或欄貼標,則會附加為新的列或欄。"
+#. UMqz7
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
msgstr "該合併計算的範圍以及目標範圍的資料,將於儲存時一併儲存。如果您稍後將一個含有已定義合併計算的文件重新開啟,這些資料可以再此提供使用。"
+#. GGFhA
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"「資料」-「合併計算」\">「資料」-「合併計算」</link>"
+#. UNSjU
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting CSV Files"
msgstr "匯入與匯出 CSV 檔案"
+#. wBHVA
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數字序列匯入</bookmark_value><bookmark_value>資料序列匯入</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 表格匯出為文字</bookmark_value><bookmark_value>匯入; 表格匯入為文字</bookmark_value><bookmark_value>分隔的值與檔案</bookmark_value><bookmark_value>逗號分隔的檔案與值</bookmark_value><bookmark_value>文字檔匯入與匯出</bookmark_value><bookmark_value>csv 檔案; 匯入與匯出</bookmark_value><bookmark_value>表格; 匯入/匯出為文字</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 匯入試算表</bookmark_value><bookmark_value>開啟; 文字 csv 檔案</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 為文字 csv</bookmark_value>"
+#. JZMzq
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">Opening and Saving Text CSV Files</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_files\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_files.xhp\">開啟並儲存文字 CSV 檔案</link></variable>"
+#. e4NjR
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
msgstr "逗號分隔值 (CSV) 是文字檔格式,可用於交換資料庫中的資料或在應用程式之間交換試算表。文字 CSV 檔案中的每行代表資料庫中的一項記錄或試算表中的一列。資料庫記錄中的每個欄位或試算表列中的儲存格通常由逗號分隔。但是您可以使用其他字元分隔欄位,例如定位鍵字元。"
+#. TG3zV
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the field or cell contains a comma, the field or cell <emph>must</emph> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")."
msgstr "若欄位或儲存格的內容包含逗號,則<emph>必須</emph>由單引號 (') 或雙引號 (\") 包含欄位或儲存格的內容。"
+#. dUgWo
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
msgstr "若要在 Calc 中開啟文字 CSV 檔案"
+#. LYnP5
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [開啟舊檔]</item>。"
+#. UgyWE
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the CSV file that you want to open."
msgstr "尋找要開啟的 CSV 檔案。"
+#. SqwSh
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file has a *.csv extension, select the file."
msgstr "如果檔案有 *.csv 副檔名則選取該檔案。"
+#. 4sFF8
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the <item type=\"menuitem\">File type</item> box"
msgstr "若 CSV 檔案有其他副檔名,請選取檔案,然後在 <item type=\"menuitem\">[檔案類型]</item> 方塊中選取「文字 CSV」。"
+#. FEBAD
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[開啟舊檔]</item>。"
+#. rUWLQ
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog opens."
msgstr "<item type=\"menuitem\">[匯入文字]</item> 對話方塊會隨即開啟。"
+#. uc87k
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options to divide the text in the file into columns."
msgstr "指定要將檔案中文字分成欄的選項。"
+#. azv5J
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the layout of the imported data at the bottom of the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog."
msgstr "您可以在 <item type=\"menuitem\">[匯入文字]</item> 對話方塊的底端預覽匯入資料的版面配置。"
+#. UjzC5
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column."
msgstr "在預覽中的欄上按一下滑鼠右鍵,可設定格式或隱藏該欄。"
+#. SAMDV
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box."
msgstr "核取符合檔案中用作文字分隔符之字元的文字分隔符方塊。若是未列出的分隔符,請在輸入方塊中鍵入字元。"
+#. Ztzey
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. QTrWA
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File"
msgstr "將試算表另存為文字 CSV 檔案"
+#. pyPuY
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
msgstr "將試算表匯出成 CSV 格式時,只會儲存目前試算表上的資料。所有其他資訊 (包括公式和格式) 都會遺失。"
+#. AyeuD
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Calc sheet that you want to save as a Text CSV file."
msgstr "開啟您要另存為文字 CSV 檔案的 Calc 試算表。"
+#. SG978
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the current sheet can be exported."
msgstr "只能匯出目前的試算表。"
+#. qznpi
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [另存新檔]</item>。"
+#. 3y6rF
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File name</item> box, enter a name for the file."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[檔案名稱]</item> 方塊中,輸入檔案的名稱。"
+#. GECC7
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> box, select \"Text CSV\"."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[檔案類型]</item> 方塊中,選取「文字 CSV」。"
+#. 2JC8V
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
msgstr "(可選擇的) 設定文字 CSV 檔案的欄位選項。"
+#. 6KsfG
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
msgstr "選取 <item type=\"menuitem\">[編輯篩選設定]</item>。"
+#. VXtFE
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Export of text files</item> dialog, select the options that you want."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[匯出文字檔]</item> 對話方塊中選取您要的選項。"
+#. HFtDt
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. zCCwW
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[儲存]</item>。"
+#. U6QRD
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link>"
+#. W3bT3
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"匯出文字\">匯出文字</link>"
+#. jADCM
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"匯入文字\">匯入文字</link>"
+#. ounFQ
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Text Files"
msgstr "匯入與匯出文字檔案"
+#. AzAKW
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>csv 檔案; 公式</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 匯入/匯出為 csv 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>匯出; 公式為 csv 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>匯入; 具公式的 csv 檔案</bookmark_value>"
+#. DfYsZ
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"匯入與匯出文字檔\">匯入與匯出具有公式的 CSV 文字檔</link></variable>"
+#. 7kmDr
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
msgstr "逗號分隔值 (CSV) 檔案是指包含單個試算表的儲存格內容的文字檔案。儲存格之間可以使用逗號、分號或其他符號作為欄位分隔符。文字字串會加上引號,而數字則直接寫入 (不加引號)。"
+#. 5E4aN
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a CSV File"
msgstr "匯入 CSV 檔案"
+#. iNsCc
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。"
+#. iPsQg
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
msgstr "在 <emph>[檔案類型]</emph> 欄位中,選取格式 [文字 CSV]。選取此檔案,並按一下 <emph>[開啟]</emph>。如果檔案副檔名為 .csv 時,系統會自動識別此檔案類型。"
+#. U4nRf
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "您會看到 <item type=\"menuitem\">[匯入文字]</item> 對話方塊。按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. adhCg
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
msgstr "若 CSV 檔案中包含公式,但您想匯入這些公式的結果,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>,並清除 <emph>[公式]</emph> 核取方塊。"
+#. JTAdg
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
msgstr "以 CSV 檔案匯出公式與值"
+#. fWwZt
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
msgstr "按一下要作為 CSV 檔案寫入的試算表。"
+#. nJJjE
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "如果您只想要以公式形式匯出公式,例如像公式 =SUM(A1:B5),您就可以執行下列步驟:"
+#. S9LAC
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
+#. 4oXKB
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[顯示]</emph> 下,標記 <emph>[公式]</emph> 核取方塊。按一下 [確定]。"
+#. iwN9i
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
msgstr "如果您要匯出計算結果而不是公式,請不要標記 <emph>[公式]</emph>。"
+#. a5ChK
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "請呼叫<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。您就會看到<emph>「另存新檔」</emph>對話方塊。"
+#. wc7Fy
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[檔案類型]</item> 欄位中,選取「文字 CSV」格式。"
+#. jFEFh
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "請輸入一個名稱並按下<emph>「儲存」</emph>。"
+#. Z69Sc
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "從隨後顯示的 <emph>[匯出文字]</emph> 對話方塊中,選取用於匯出資料的字元集、欄位分隔符和文字分隔符,然後按一下 [確定] 以確認。"
+#. yPP3a
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
msgstr "您也可以在儲存後再一次取消<emph>「公式」</emph>欄位的標記,因此可在試算表中再次看見計算出的結果。"
+#. D9voD
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link>"
+#. iGg7e
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"匯出文字\">匯出文字</link>"
+#. X5Eoo
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"匯入文字\">匯入文字</link>"
+#. s2isa
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in Currency Format"
msgstr "貨幣格式的儲存格"
+#. XgZWi
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>貨幣格式; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>國際貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 儲存格中的貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 預設貨幣</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>變更; 貨幣格式</bookmark_value>"
+#. GUpzE
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"採用貨幣格式的儲存格\">採用貨幣格式的儲存格</link></variable>"
+#. Tq9vD
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr "在 <item type=\"productname\">[%PRODUCTNAME Calc]</item> 中,您可將數字指定為任何貨幣格式。當您按一下 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 列中的 <item type=\"menuitem\">[貨幣]</item> 圖示 <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">圖示</alt></image> 將數字格式化時,會將儲存格指定為 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</item> 下所設定的預設貨幣格式。"
+#. UWxwb
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
msgstr "交換 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件時,如果您的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件被使用不同預設貨幣格式的使用者載入,則可能會造成誤解。"
+#. 7Kq8i
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中,您可以將一個已格式化為「1,234.50 €」的數字,定義為在其他國家和地區仍保持為歐元,而不變為美元。"
+#. fBUBn
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
msgstr "您可以依據兩個國家/地區設定,在 <item type=\"menuitem\">[格式化儲存格]</item> 對話方塊 (選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格] - [數字]</item> 標籤) 中,變更貨幣格式。在 <item type=\"menuitem\">[語言]</item> 組合方塊中,選取小數點及千位分隔符的基本設定。在 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單方塊中,可以選取貨幣符號及其位置。"
+#. 7b98J
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
msgstr "例如,若語言設定為「預設」且使用的是德文語言環境設定,則貨幣格式將為「1.234,00 €」。千位數前是一個點,小數位前是一個逗號。若現在從 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單方塊中選取從屬貨幣格式「$ 英語 (美國)」,則貨幣格式將是:「$ 1.234,00」。可以看出,分隔符保持不變。只有貨幣符號發生了變更和轉換,記號的基礎格式仍與語言環境設定中的相同。"
+#. MNnnJ
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
msgstr "若在 <item type=\"menuitem\">[語言]</item> 下將儲存格轉換成「英語 (美國)」,英文語言環境設定也隨之轉換,預設貨幣格式現在為「$ 1,234.00」。"
+#. CzbsK
#: currency_format.xhp
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
+#. QoTwd
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Database Ranges"
msgstr "定義資料庫範圍"
+#. vjEu6
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 定義</bookmark_value> <bookmark_value>範圍; 定義資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 資料庫範圍</bookmark_value>"
+#. bCxRx
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"定義資料庫範圍\">定義資料庫範圍</link></variable>"
+#. 4BdV5
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
msgstr "您可以定義試算表中的儲存格範圍以用作資料庫。此資料庫範圍中的每列對應至一項資料庫記錄,而列中的每個儲存格對應至一個資料庫欄。您可以像在資料庫中所做,對範圍排序、搜尋與執行計算。"
+#. YkmRD
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
msgstr "您只能在包含該範圍的試算表中編輯與存取資料庫範圍。您無法在 [%PRODUCTNAME 資料來源] 檢視中存取資料庫範圍。"
+#. 7A9DZ
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a database range"
msgstr "定義資料庫範圍"
+#. ViixK
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
msgstr "選取要定義為資料庫範圍的儲存格範圍。"
+#. koZRd
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [定義範圍]</item>。"
+#. C4Pvr
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
msgstr "在 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入資料庫範圍的名稱。"
+#. 2X6GR
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[更多資訊]</emph>。"
+#. zp2Nx
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the database range."
msgstr "指定資料庫範圍的選項。"
+#. gDERf
#: database_define.xhp
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. q4WSq
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Cell Ranges"
msgstr "篩選儲存格範圍"
+#. DERXE
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格範圍; 套用/移除篩選</bookmark_value> <bookmark_value>篩選; 儲存格範圍/資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫範圍; 套用/移除篩選</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 儲存格範圍篩選</bookmark_value>"
+#. geiwR
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"篩選儲存格範圍\">篩選儲存格範圍</link></variable>"
+#. 4znQt
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
msgstr "您可以使用數個篩選,以篩選試算表中的儲存格範圍。標準篩選會使用您指定用以篩選資料的選項。自動篩選會根據特定的值或字串篩選資料。進階篩選會使用指定儲存格的篩選條件。"
+#. e7DZH
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
msgstr "將標準篩選套用至儲存格範圍"
+#. SiEGx
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range."
msgstr "在儲存格範圍中按一下。"
+#. WG4wc
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>."
msgstr ""
+#. Hxxpj
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
msgstr "在 <emph>[標準篩選]</emph> 對話方塊中指定您要的篩選選項。"
+#. vcg5k
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. qmFD9
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
msgstr "螢幕上會顯示符合您指定篩選選項的記錄。"
+#. zUCBf
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
msgstr "若要將自動篩選套用至儲存格範圍"
+#. tqAMd
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell range or a database range."
msgstr "在儲存格範圍或資料庫範圍中按一下。"
+#. EFRDW
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
msgstr "若想在同一個試算表中套用多個自動篩選,必須先定義資料庫範圍,再套用自動篩選到該資料庫範圍。"
+#. ayGC2
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>."
msgstr ""
+#. 8jfFs
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
msgstr "資料庫範圍中的每欄前面會增加箭頭按鈕。"
+#. buscD
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
msgstr "在包含您要設定為篩選條件的值或字串之欄中按一下箭頭按鈕。"
+#. vFUzG
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
msgstr "選取您要用作篩選條件的值或字串。"
+#. H4Cqe
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
msgstr "符合您選取篩選條件的記錄會顯示。"
+#. fkmqA
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
msgstr "從儲存格範圍移除篩選"
+#. 85fDm
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a filtered cell range."
msgstr "在篩選的儲存格範圍中按一下。"
+#. H7icE
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [篩選] - [自動篩選]</item>。"
+#. EFnz4
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
msgstr ""
+#. ueLu8
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting Data"
msgstr "排序資料"
+#. qvJdv
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫範圍; 排序</bookmark_value> <bookmark_value>排序; 資料庫範圍</bookmark_value> <bookmark_value>資料; 在資料庫中排序</bookmark_value>"
+#. P89iU
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"排序資料庫範圍\">排序資料</link></variable>"
+#. vddXD
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a database range."
msgstr "在資料庫範圍中按一下。"
+#. BjSBG
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
msgstr "若選取儲存格範圍,僅會排序這些儲存格。若僅按一下其中一個儲存格而未進行選取,則會排序整個資料庫範圍。"
+#. LpURK
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [排序]</item>。"
+#. t46AF
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
msgstr "即將排序的儲存格範圍會以互補色顯示。"
+#. HGBLx
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sort options that you want."
msgstr "選取您需要的排序選項。"
+#. dxfCa
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. yFuM4
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\" name=\"wiki.documentfoundation.org: Defining a Data Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
msgstr ""
+#. zsSK8
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "樞紐分析表"
+#. q3UkA
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. tAv25
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"樞紐分析表\">樞紐分析表</link></variable>"
+#. X3qFY
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
msgstr ""
+#. EP4s6
#: datapilot.xhp
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
msgstr ""
+#. cGChV
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Pivot Tables"
msgstr "建立樞紐分析表"
+#. kEK57
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. c5AAy
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"建立樞紐分析表\">建立樞紐分析表</link></variable>"
+#. qrneD
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
msgstr "請將試算表中的資料範圍與欄標題和列標題一併標示出來。"
+#. Bbe5r
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
msgstr ""
+#. XR8Sd
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
msgstr "將所需的按鈕拖曳至四個區塊之一。"
+#. zk68E
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
msgstr ""
+#. vFX84
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
msgstr "如果按鈕放置於 <emph>[資料欄位]</emph> 區塊中,並且會給按鈕一個標籤同時顯示將用於計算資料的公式。"
+#. 8rEXv
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
msgstr "連按兩下 <emph>[資料欄位]</emph> 區塊中的欄位之一,您可在該區塊呼叫<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"資料欄位\"><emph>[資料欄位]</emph></link> 對話方塊。"
+#. PAuDC
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
msgstr ""
+#. AniFD
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
msgstr "您可以使用滑鼠將按鈕移至區塊中的不同位置以隨時變更按鈕的順序。"
+#. ADpWF
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
msgstr "用滑鼠將欄位從區塊中移出時,就可以將這個欄位移動到其他的位置。"
+#. Hm6YC
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
msgstr ""
+#. 6P3Cy
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
msgstr ""
+#. dJsd8
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Pivot Tables"
msgstr "刪除樞紐分析表"
+#. 5mACL
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CWysA
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"刪除樞紐分析表\">刪除樞紐分析表</link></variable>"
+#. yvJds
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
msgstr "若要刪除樞紐分析表,按下樞紐分析表內的任意儲存格,接著在右鍵選單內選擇 <emph>[刪除]</emph>。"
+#. oFygT
#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
msgstr ""
+#. 9Ft4E
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Pivot Tables"
msgstr "編輯資料助理表格"
+#. sdZ2P
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. SRQYX
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"刪除樞紐分析表\">刪除樞紐分析表</link></variable>"
+#. jDNdq
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
msgstr ""
+#. oRj6N
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
msgstr "透過將該按鈕拖曳到同一列的不同位置,可以變更欄的順序。如果將按鈕拖曳至表格左邊緣的列標題區塊中,可以將欄變更為列。"
+#. Znf7c
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter."
msgstr ""
+#. AeGto
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
msgstr ""
+#. tYvsC
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
msgstr ""
+#. fKGXd
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields."
msgstr ""
+#. aBysR
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
msgstr ""
+#. Yt6DD
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Pivot Tables"
msgstr "篩選樞紐分析表"
+#. DjYdz
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. B6RwS
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"篩選樞紐分析表\">篩選樞紐分析表</link></variable>"
+#. ADCtg
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
msgstr "您可以使用篩選器來從樞紐分析表移除不想見到的資料。"
+#. GgnjB
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
msgstr ""
+#. TUAcu
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
msgstr ""
+#. SQnhK
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
msgstr ""
+#. y6PoC
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
msgstr ""
+#. SW9yB
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
msgstr ""
+#. SKUBa
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
msgstr ""
+#. BMRWS
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
msgstr ""
+#. YyzoD
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
msgstr ""
+#. VmFtw
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "選取 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
+#. fWvXo
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
msgstr ""
+#. DBnSP
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_filtertable.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
msgstr ""
+#. CeKoE
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Pivot Tables"
msgstr "群組樞紐分析表"
+#. Kvc5K
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NEBhF
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
msgstr ""
+#. EMuyW
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
msgstr ""
+#. jwZEk
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
msgstr "在樞紐分析表中選取一個儲存格或範圍。"
+#. dqrNE
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [群組]</emph>。"
+#. JwFoj
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
msgstr ""
+#. smas8
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
msgstr ""
+#. QCfxM
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
"datapilot_grouping.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
msgstr "若要移除群組,請在群組內按一下,接著選擇 <emph>[資料] - [群組與大綱] - [取消分組]</emph>。"
+#. CG8kj
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
msgstr "選取樞紐分析表輸出範圍"
+#. Xwk6m
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. xFzFx
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"選取樞紐分析表輸出範圍\">選取樞紐分析表輸出範圍</link></variable>"
+#. kikhM
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
msgstr ""
+#. rRGaZ
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
msgstr ""
+#. EHd6K
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
msgstr ""
+#. qRCKc
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
msgstr ""
+#. 6WBqj
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Pivot Tables"
msgstr "更新資料助理表格"
+#. 8o6oz
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BxZL2
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"建立樞紐分析表\">建立樞紐分析表</link></variable>"
+#. gaKCU
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
msgstr ""
+#. kDqTU
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting dBASE Files"
msgstr "匯入與匯出 dBASE 檔案"
+#. DkG3C
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯出; 試算表至 dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>匯入; dBASE 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE 匯入/匯出</bookmark_value> <bookmark_value>試算表; 對 dBASE 檔案進行匯入/匯出</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的表格; 匯入 dBASE 檔案</bookmark_value>"
+#. phARr
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">匯入與匯出 dBASE 檔案</link></variable>"
+#. J3aQ5
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
msgstr "您可以使用 $[officename] Base 或試算表的 dBASE 檔案格式 (*.dbf 副檔名),開啟並儲存資料。在 %PRODUCTNAME Base 中,dBASE 資料庫是包含具有 .dbf 副檔名的檔案之資料夾。每個檔案均對應到資料庫中的表格。從 %PRODUCTNAME 開啟和儲存 dBASE 檔案時,公式與格式均會遺失。"
+#. jVz9V
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
msgstr "將 dBASE 檔案匯入試算表"
+#. v3JdV
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。"
+#. FmmZC
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the *.dbf file that you want to import."
msgstr "尋找要匯入的 *.dbf 檔案。"
+#. cBR6P
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. WQGdy
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Import dBASE files</emph> dialog opens."
msgstr "<emph>[匯入 dBASE 檔案]</emph> 對話方塊會隨即開啟。"
+#. S2JPc
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. DBvJH
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
msgstr "dBASE 檔案會開啟為新的 Calc 試算表。"
+#. pLCMp
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
msgstr "若要將試算表另存為 dBASE 檔案,請勿變更或刪除匯入檔案的第一列。此列包含 dBASE 資料庫所需的資訊。"
+#. 8hyku
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table"
msgstr "將 dBASE 檔案匯入資料庫表格"
+#. gBiN7
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database."
msgstr "%PRODUCTNAME Base 資料庫表格實際上連結至現有的資料庫。"
+#. Z2WYv
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - New - Database</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [開啟新檔] - [資料庫]</item>。"
+#. VtptA
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box of the <emph>Save As</emph> dialog, enter a name for the database."
msgstr "在 <emph>[另存新檔]</emph> 對話方塊的 <emph>[檔案名稱]</emph> 方塊中輸入資料庫的名稱。"
+#. KGUEA
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[儲存]</emph>。"
+#. Bz2eB
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
msgstr "在 <emph>[資料庫特性] </emph>對話方塊的 <emph>[資料庫類型]</emph> 方塊中選取 [dBASE]。"
+#. HjBBj
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[下一步]</emph>。"
+#. w4Hcx
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[瀏覽]</emph>。"
+#. EyJdW
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "找到包含 dBASE 檔案的目錄,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. 5kG55
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[建立]</emph>。"
+#. rJEHy
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
msgstr "將試算表儲存為 dBASE 檔案"
+#. i2EnS
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>。"
+#. N4YuB
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
msgstr "在 <emph>[檔案格式]</emph> 方塊中,選取 [dBASE 檔案]。"
+#. rrFCz
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
msgstr "在 <emph>[檔案名稱]</emph> 方塊中鍵入 dBASE 檔案的名稱。"
+#. VW7aF
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[儲存]</emph>。"
+#. WF9Ky
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
"dbase_files.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "僅匯出目前試算表的資料。"
+#. kzGEG
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Themes for Sheets"
msgstr "選取試算表的主題"
+#. qMsyD
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工作表的主題選取</bookmark_value><bookmark_value>版面配置; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>儲存格樣式; 選取</bookmark_value><bookmark_value>選取; 格式化主題</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 格式化主題</bookmark_value><bookmark_value>格式; 工作表主題</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 工作表主題</bookmark_value>"
+#. kBFhA
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"選取工作表的主題\">選取工作表的主題</link></variable>"
+#. axrVR
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc 提供了一組預先定義的格式化風格,您可以將其採用至自己的試算表。"
+#. eAC5E
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
msgstr "您不能向 Calc 中新增風格,也不能更改 Calc 中的風格。但是,當這些風格採用至試算表後,您便可以修改它們的樣式了。"
+#. ZD2hJ
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
msgstr "在採用某種風格對試算表進行格式化之前,至少要對該試算表的儲存格採用一種自訂的儲存格樣式。然後才可以在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中,選取並採用某個風格來變更儲存格格式。"
+#. CbouS
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells."
msgstr ""
+#. 6zVVD
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
msgstr "若要對試算表採用某種風格,請:"
+#. FFRn8
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "按一下 <emph>[工具]</emph> 列中的<emph>選擇主題</emph>圖示。"
+#. yEAwo
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells."
msgstr ""
+#. BgEap
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
msgstr "在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中,選取要對試算表採用的風格。"
+#. mhFa5
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK"
msgstr "按一下 [確定]"
+#. QfPpn
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
msgstr "一旦您在<emph>[選擇設計風格]</emph>對話方塊中選取了另一種風格,自訂樣式中的某些屬性將被採用到目前試算表中。所做的修改將立即呈現在試算表中。"
+#. CG6ba
#: design.xhp
msgctxt ""
"design.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"「選擇風格」\">「選擇風格」</link>"
+#. t5ETg
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying to Multiple Sheets"
msgstr "複製到多個試算表"
+#. BbCnT
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. TTfnY
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr ""
+#. 4sMCm
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
msgstr "在 $[officename] Calc 中,您可以插入數值、文字或公式,同時將其複製到文件內選取的其他試算表中。"
+#. Z4D7x
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
msgstr ""
+#. xSB4o
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
msgstr ""
+#. bwHKS
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell \"A1\" of the active sheet is automatically entered into cell \"A1\" of any other selected sheet."
msgstr ""
+#. ASuDk
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Filters"
msgstr "套用篩選"
+#. vAkUj
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>篩選; 套用/移除</bookmark_value> <bookmark_value>列; 移除篩選/使用篩選重新顯示</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 篩選</bookmark_value>"
+#. gcyYi
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"採用篩選\">採用篩選</link></variable>"
+#. d4Uux
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
msgstr "採用篩選和進階篩選可以確保僅顯示資料範圍中的特定列 (資料條目)。$[officename] 中的試算表可以透過各種方式來採用篩選。"
+#. XnoBc
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr "您可以使用<emph>「自動篩選」</emph>功能,只顯示符合一個資料欄位的資料條目。"
+#. mbcRS
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
msgstr "在 <emph>[標準篩選]</emph> 對話方塊中,還可以定義包含特定資料欄位中之數值的範圍。您可以使用標準篩選,透過邏輯 AND 或邏輯 OR 運算子連結條件。"
+#. YtHEq
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
msgstr "<emph>[進階篩選]</emph> 最多允許使用八個篩選條件。透過進階篩選,可以將條件直接輸入到工作表中。"
+#. tffpp
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
msgstr ""
+#. E2EfB
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
msgstr "當您從套用篩選的區塊選取多列時,此選取範圍會包含篩選顯示及隱藏的列。若接著套用格式,或刪除選取的列,則此動作僅會套用至顯示的列。隱藏的列不會受到影響。"
+#. LAuWM
#: filters.xhp
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
msgstr "這與您透過 <emph>[格式] - [列] - [隱藏]</emph> 指令手動隱藏的列相反。手動隱藏的列可透過刪除包含這些列的選取範圍進行刪除。"
+#. 8sxJn
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Replacing in Calc"
msgstr "在 Calc 中尋找與取代"
+#. qSAcB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value><bookmark_value>finding;formulas/values/text/objects</bookmark_value><bookmark_value>replacing; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>formatting;multiple cell texts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>搜尋, 另請參閱尋找</bookmark_value><bookmark_value>尋找;公式/數值/文字/物件</bookmark_value><bookmark_value>取代; 儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>格式化;多個儲存格文字</bookmark_value>"
+#. riEkj
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">在 Calc 中尋找與取代</link></variable>"
+#. uzefv
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
msgstr "您可在試算表文件中尋找字詞、公式和樣式。您可以循序瀏覽結果,或者一次標明所有符合的儲存格,再套用其他格式或以其他內容取代儲存格內容。"
+#. xm5HB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Find & Replace dialog"
msgstr "尋找與取代對話方塊"
+#. iACsJ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
msgstr "儲存格可包含之前像在文字文件中直接輸入的文字或數字。但是儲存格也可包含計算結果的文字和數字。例如,如果儲存格包含公式 =1+2,會顯示結果為 3,您必須決定要搜尋 1 對應於 2,或搜尋 3。"
+#. tbVVd
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find formulas or values"
msgstr "尋找公式或數值"
+#. zstCf
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
msgstr "您可以在 [尋找與取代] 對話方塊中指定是要尋找公式的某些部份或是尋找計算結果。"
+#. C6cDQ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [尋找與取代]</emph> 以開啟 [尋找與取代] 對話方塊。"
+#. cAUtG
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "按一下 <emph>[更多選項]</emph> 可展開對話方塊。"
+#. wX8ZD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
msgstr "在 <emph>[搜尋位置]</emph> 清單方塊中選取「公式」或「數值」。"
+#. nWDYw
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
msgstr "選取「公式」將搜尋公式的所有部份。"
+#. iERyD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
msgstr "選取「數值」將搜尋計算結果。"
+#. xQ5ou
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
msgstr "儲存格內容可以不同方式進行格式化。例如,數字可以格式化為貨幣,並以貨幣符號顯示。您可在儲存格中看到貨幣符號,但是您無法搜尋該符號。"
+#. Z4ABm
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finding text"
msgstr "尋找文字"
+#. uf8Kc
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [尋找與取代]</emph> 以開啟 [尋找與取代] 對話方塊。"
+#. 5DY4k
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
msgstr ""
+#. pMEpA
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[搜尋]</emph> 或 <emph>[搜尋全部]</emph>。"
+#. E4Qgi
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
msgstr "按一下 <emph>[搜尋]</emph> 時,Calc 會選取包含該文字的下一個儲存格。您可以檢視並編輯文字,然後再按一下 <emph>[搜尋]</emph> 以前進到下一個找到的儲存格。"
+#. TcnxV
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog."
msgstr "若已關閉對話方塊,可按住組合鍵 (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) 尋找下一個儲存格,而不用打開對話方塊。"
+#. r5FfG
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document."
msgstr ""
+#. ahmfD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
msgstr "按一下 <emph>[搜尋全部]</emph> 時,Calc 會選取包含您輸入內容的所有儲存格。例如,現在您可以設定所有找到的儲存格為粗體,或立即套用「儲存格樣式」到所有儲存格。"
+#. 2DBXW
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator"
msgstr "助手"
+#. FFkBL
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph> 以開啟 [助手] 視窗。"
+#. yAdcD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
msgstr "「助手」是尋找與選取物件的主要工具。"
+#. 4Ezz7
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
msgstr "您可使用「助手」在同一文件中或從其他開啟的文件插入物件及連結。"
+#. Zg9uE
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Spreadsheets"
msgstr "格式化試算表"
+#. CuVCu
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格內的文字; 格式</bookmark_value><bookmark_value>試算表;格式</bookmark_value><bookmark_value>背景;儲存格和頁面</bookmark_value><bookmark_value>邊框;儲存格和頁面</bookmark_value><bookmark_value>格式;試算表</bookmark_value><bookmark_value>數字;所選儲存格的格式選項</bookmark_value><bookmark_value>儲存格;數字格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣;格式</bookmark_value>"
+#. Aairv
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"設計試算表\">格式化試算表</link></variable>"
+#. WMnGx
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
msgstr "格式化試算表中的文字"
+#. EG9vg
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to format."
msgstr "請選出您要格式化的文字。"
+#. dcUPy
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
msgstr "從 <emph>[格式]</emph> 列中選擇所需的文字屬性。也可以選擇 <emph>[格式] - [儲存格]</emph>。螢幕上將顯示 <emph>[格式化儲存格]</emph> 對話方塊,您可以在其中的 <emph>[字型]</emph> 標籤頁中選擇各種文字屬性。"
+#. 5fukM
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
msgstr "您能夠如此格式化一個試算表中的數字"
+#. SjM5x
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
msgstr "請選出您要變更其數字顯示的儲存格。"
+#. 8qkZC
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "若要以預設貨幣格式或百分比來格式化數字,請使用 <emph>[格式]</emph> 列上的圖示。若要使用其他格式,請選擇 <emph>[格式] - [Ax|s(r)æ]</emph>。您可以在<emph>[數字]</emph> 標籤頁上選擇預先設定的格式,或定義自己的格式。"
+#. QxDDZ
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
msgstr "您可以這樣來格式化儲存格與頁的邊距和背景"
+#. PpEbj
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
msgstr ""
+#. G3rCM
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr "如果想要格式化整個列頁面,則可以開啟<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。之後也可以設定於列印時出現在每一頁上的頁首和頁尾。"
+#. VUH7Y
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr "您以 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面] - [背景]</item> 載入的影像只有在列印或頁面預覽時能看見。若也要在螢幕上顯示背景影像,選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [圖形] - [從檔案]</item> 以插入圖形影像,並選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [排序] - [送至背景]</item> 來編排儲存格後的影像。使用<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link> 以選取背景影像。"
+#. vvAFw
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">數字格式化選項</link>"
+#. umrzR
#: format_table.xhp
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">儲存格的背景</link>"
+#. S9XPt
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers With Decimals"
msgstr "格式化具有小數點的數字"
+#. vXT2D
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數字; 格式化小數點</bookmark_value><bookmark_value>格式; 表格中的數字</bookmark_value><bookmark_value>表格; 數字格式</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 試算表中的數字格式</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 格式化數字</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 含小數點的數字</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 增加/刪除小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 增加/刪除儲存格中的小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 增加/刪除</bookmark_value>"
+#. Qe83k
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"使用小數格式化數字\">使用小數格式化數字</link></variable>"
+#. MBqzn
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
msgstr ".請在試算表中輸入一個數字,例如 1234,5678,這個數字會以預設且含兩位小數的預設格式顯示。因此當您確認輸入後會看見 1234.57。這個數字實際仍是含有四位小數,只不過在文件中顯示為四捨五入進位過的兩位小數。"
+#. 5PHhG
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format numbers with decimals:"
msgstr "若要使用小數格式化數字,請:"
+#. 3AGec
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "將游標設定在數字上,選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>以啟動<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+#. 6rPBs
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
msgstr "在<emph>「數字」</emph>標籤中您會看見預設數字格式的選取。如果將數字配置一個格式,則對話方塊的右下方顯示出目前這個數字的預覽。"
+#. EpfA6
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">圖示</alt></image>"
+#. RuWXz
#: format_value.xhp
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
msgstr "如果您只想要修改顯示的小數位數,最容易的方式就是使用 [格式] 列上的<emph>數字格式:增加小數點位數</emph>或<emph>數字格式:刪除小數位數</emph>圖示。"
+#. 4h8BG
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined Number Formats"
msgstr "使用者定義的數字格式"
+#. GcvLD
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數字; 使用者定義的格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 使用者定義的數字</bookmark_value> <bookmark_value>數字格式; 百萬</bookmark_value> <bookmark_value>格式代碼; 使用者定義的數字格式</bookmark_value>"
+#. VbsDd
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"使用者定義的數字格式\">使用者定義的數字格式</link> </variable>"
+#. AGNss
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 文件之內您能夠使用自訂的格式來顯示數字。"
+#. NFeoQ
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
msgstr "例如,若要將數字 10,200,000 顯示為 10.2 百萬,請:"
+#. D3ZeE
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
msgstr "選取要使用新的自訂格式的儲存格。"
+#. EWTbr
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph>。"
+#. dDV7y
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
msgstr "在開啟的對話方塊<emph>分類</emph>清單內選擇「使用者自訂」。"
+#. CAX4U
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
msgstr "在<emph>「格式碼」</emph>文字欄内輸入下列碼:"
+#. dkHFm
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"百萬\""
+#. tRigu
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK."
msgstr "按一下「確定」。"
+#. BeeYr
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
msgstr "下列的表格顯示數字變成整數的效果、千位數(,)和十位數(.)以及萬用字元 # 和 0 。"
+#. rhoNR
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "數字"
+#. gcKFX
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid ".#,, \"Million\""
msgstr ".#,, \"百萬\""
+#. ZDWJV
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0.0,, \"百萬\""
+#. F3THi
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "#,, \"Million\""
msgstr "#,, \"百萬\""
+#. CWvSi
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "10200000"
msgstr "10200000"
+#. LXQ8t
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10.2 百萬"
+#. eYXd4
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "10.2 Million"
msgstr "10.2 百萬"
+#. zDUuF
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "10 Million"
msgstr "10 百萬"
+#. PLajw
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "500000"
msgstr "500000"
+#. jKNEA
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid ".5 Million"
msgstr ".5 百萬"
+#. rpB7A
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 Million"
msgstr "0.5 百萬"
+#. Bao4X
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 Million"
msgstr "1 百萬"
+#. kqXDb
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "100000000"
msgstr "100000000"
+#. PMVAd
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "100. Million"
msgstr "100. 百萬"
+#. h9FjQ
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "100.0 Million"
msgstr "100.0 百萬"
+#. 9GBRG
#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "100 Million"
msgstr "100 百萬"
+#. chVng
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Formulas"
msgstr "複製公式"
+#. AKeo5
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 複製與貼上</bookmark_value><bookmark_value>複製; 公式</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 公式</bookmark_value>"
+#. Qtkdo
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"複製公式\">複製公式</link></variable>"
+#. 3ZujS
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
msgstr "複製公式有多種方法。建議使用的方法是:"
+#. ujCBT
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "請您選取帶有公式的儲存格。"
+#. ZofEF
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [複製]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 加以複製。"
+#. r3npC
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
msgstr "請選取需要複製公式至此的儲存格。"
+#. BTcCF
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [貼上]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V。公式即會作用在新的儲存格中。"
+#. atCgW
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
msgstr "如果要將一個公式複製到多個儲存格中,可以使用以下快捷方式將公式複製到相鄰的儲存格範圍中:"
+#. gyrPq
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "請您選取帶有公式的儲存格。"
+#. fx7Nc
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
msgstr "請按一下圍住儲存格標明邊框的右下方,並按住滑鼠鍵。滑鼠游標就會變成一個十字線。"
+#. BmZDf
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
msgstr "按住滑鼠按鈕,往下或往右拖曳到您要將公式複製進去的儲存格上。"
+#. 5LuK6
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
msgstr "放開滑鼠鍵。公式便會複製在該儲存格中並自動調整。"
+#. Ajamz
#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
msgstr "如果不想要自動調整數值與文字,則請在拖曳滑鼠時,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵。不過公式一律會自動據以調整。"
+#. MrTXu
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Formulas"
msgstr "輸入公式"
+#. N8kvv
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式列; 輸入行</bookmark_value><bookmark_value>公式列中的輸入行</bookmark_value><bookmark_value>公式; 輸入</bookmark_value><bookmark_value>插入;公式</bookmark_value>"
+#. rP8CF
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"輸入公式\">輸入公式</link></variable>"
+#. H3w2m
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
msgstr "您可以使用下列幾種方式輸入公式:使用圖示、在鍵盤上鍵入,或混合使用這兩種方法。"
+#. HXqkB
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
msgstr "按一下您想要輸入公式的儲存格。"
+#. MT9ac
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "按一下運算列中的<emph>「函式」</emph>圖示。"
+#. jtUAV
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
msgstr "現在您可以在輸入欄中看見等號並且可以透過輸入公式來開始。"
+#. 6zCUk
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "按一下 Enter 鍵或按一下<emph>「套用」</emph>圖示結束輸入。如果想要結束輸入且捨棄輸入欄的內容,請按一下 (Esc) 鍵或<emph>「取消」</emph>圖示。"
+#. b4AH4
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
msgstr "即使儲存格中沒有顯示輸入游標,您也可以在其中直接輸入數值和公式。公式必須以等號開頭。"
+#. qLCxa
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
msgstr "您也可以按數字鍵盤的 + 或 - 鍵,以啟動公式。必須「啟用」NumLock。例如,連續按以下鍵:"
+#. 7dRd8
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
+#. pADVE
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
msgstr "儲存格中會顯示結果 <item type=\"literal\">42</item>。儲存格包含公式 <item type=\"literal\">=+50-8</item>。"
+#. KGDF3
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
msgstr "若您正在依參照編輯公式,則該參照與其相關聯之儲存格將會以相同的色彩標明。您現在即可使用滑鼠重新調整參考邊界大小,此時顯示在輸入行中公式的參照也會一併變更。<emph>[以彩色顯示參照]</emph> 可於 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link> 下加以停用。"
+#. G2WDH
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
msgstr "<variable id=\"tip\">如果您想檢視公式個別元素的計算,請選取相應的元素並按 F9。例如,在 =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) 這個公式中,您可以選取 SUM(C1:D12) 並按 F9,即可檢視此區塊的小計。</variable>"
+#. 3zBJH
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
msgstr "如果在您建立公式時碰到錯誤,則會顯示對應於使用中儲存格中的<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"錯誤碼\">錯誤碼</link>。"
+#. GXy6w
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"運算列\">運算列</link>"
+#. a5yvD
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Formulas or Values"
msgstr "顯示公式或值"
+#. CSD33
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 在儲存格中顯示</bookmark_value><bookmark_value>值; 在表格中顯示</bookmark_value><bookmark_value>表格; 顯示公式/值</bookmark_value><bookmark_value>結果顯示與公式顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 公式而非結果</bookmark_value>"
+#. CAjGG
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"顯示公式或數值\">顯示公式或數值</link></variable>"
+#. MeZFx
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "如果要在儲存格中顯示公式,例如,以 =SUM(A1:B5) 的形式顯示,請執行以下操作:"
+#. PADBf
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>。"
+#. 6tdYB
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
msgstr "請在<emph>「顯示」</emph>區塊中標記<emph>「公式」</emph>欄位。然後按一下「確定」。"
+#. Q5PPt
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
msgstr "若要檢視計算結果而不是公式,請不要標記 [公式] 方塊。"
+#. iDByM
#: formula_value.xhp
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"[試算表] - [檢視]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</link>"
+#. xBkFL
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With Formulas"
msgstr "用公式計算"
+#. 5J8TF
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 計算</bookmark_value><bookmark_value>計算; 利用公式</bookmark_value><bookmark_value>範例; 公式計算</bookmark_value>"
+#. EQdXT
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"以公式運算\">以公式運算</link></variable>"
+#. iVVxK
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
msgstr "所有公式皆以等號開頭。公式中可以含有數字、文字、數學運算子、邏輯運算子或函式。"
+#. VMHDP
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
msgstr "請注意,基本數學運算子 (+, -, *, /) 可以按照「先乘除,後加減」規則在公式中運用。除了 =SUM(A1:B1),還可以寫成 =A1+B1。"
+#. pr9Zq
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
msgstr "此外,還可以使用括號。公式 =(1+2)*3 與 =1+2*3 的計算結果不同。"
+#. xyGTS
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
msgstr "這裡有一些 $[officename] Calc 公式的範例:"
+#. suAfx
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1+10"
msgstr "=A1+10"
+#. CBA6j
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
msgstr "A1 內容顯示為增加 10。"
+#. VFDp4
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1*16%"
msgstr "=A1*16%"
+#. yHNCY
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays 16% of the contents of A1."
msgstr "顯示 A1 内容的百分之 16 。"
+#. JEQ4F
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "=A1 * A2"
msgstr "=A1 * A2"
+#. ZbQoA
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
msgstr "顯示 A1 和 A2 相乘的結果。"
+#. XUAPn
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "=ROUND(A1;1)"
msgstr "=ROUND(A1;1)"
+#. nZmjz
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
msgstr "顯示儲存格 A1 的內容 (進位至一位小數位數)。"
+#. p46Wk
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)"
+#. LFSAU
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
msgstr "計算名義年利率為 5%、每年支付 12 次的實際利率。"
+#. 2A7E6
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
msgstr "=B8-SUM(B10:B14)"
+#. BwE2o
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
msgstr "計算 B8 減去儲存格 B10 到 B14 的總和之結果。"
+#. a744P
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
+#. 7AGzG
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
msgstr "將 B10 至 B14 加總然後加上 B8 的值。"
+#. nPTep
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
msgstr "還可以在公式中嵌套函式,如範例所示。您也可以在函式中嵌套函式。[函式精靈] 可以協助您使用嵌套函式。"
+#. CQoDo
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函式清單\">函式清單</link>"
+#. nFipB
#: formulas.xhp
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot:函式\">函式精靈</link>"
+#. 6XzRE
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Fractions"
msgstr "輸入分數"
+#. AJMeW
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分數; 輸入</bookmark_value><bookmark_value>數字; 輸入分數</bookmark_value><bookmark_value>插入;分數</bookmark_value>"
+#. ry5Y2
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"輸入分數\">輸入分數</link></variable>"
+#. NEuqx
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
msgstr "您可以在儲存格中輸入分數,並用它來進行計算:"
+#. EG6pz
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
msgstr "在儲存格中輸入「0 1/5」 (無引號),然後按輸入鍵。在試算表上方的輸入欄中,您將看到數值 0.2,此數值被用於進行計算。"
+#. JGMCp
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
msgstr "若輸入「0 1/2」,[自動校正] 會使用單一字元取代三個字元 1、 / 與 2。相同情形適用於 1/4 與 3/4。此替代可在 <emph>[工具] - [自動校正選項] - [選項]</emph> 標籤中定義。"
+#. WncaT
#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
msgstr "如果要看到多位分數,例如 \"1/10\",則必須將儲存格格式變更為多位分數檢視。開啟儲存格的右鍵功能表並選擇 <emph>[格式化儲存格]</emph>。從 <emph>[分類]</emph> 欄位中選取「分數」,然後選取 \"-1234 10/81\"。然後您就可以輸入諸如 12/31、12/32 之類的分數。但是這些分數將自動約分,因此,12/32 將顯示為 3/8。"
+#. ixdhC
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Goal Seek"
msgstr "套用目標搜尋"
+#. i6KyW
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>目標搜尋;範例</bookmark_value><bookmark_value>目標搜尋中的方程式</bookmark_value><bookmark_value>計算;方程式中的變數</bookmark_value><bookmark_value>變數;計算方程式</bookmark_value><bookmark_value>範例;目標搜尋</bookmark_value>"
+#. QJcX6
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"使用目標搜尋\">使用目標搜尋</link></variable>"
+#. yeBWn
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
msgstr "藉由「目標搜尋」可以計算出一個數值,這個數值是一個公式中的一部分,並引導至您先前已執行的公式結果。也就是,您以多個固定值、一個變量值以及該公式結果定義該公式。"
+#. viB9m
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek Example"
msgstr "目標搜尋範例"
+#. gWfbJ
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
msgstr "若要計算年利息 (I),建立一個包含資本值 (C)、年數 (n) 以及利率 (i) 的表格。公式為:"
+#. cSY4A
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "I = C * n* i"
msgstr "I = C * n* i"
+#. UBFDH
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
msgstr "假定利率 <item type=\"literal\">i</item> 為 7.5%,而年數 <item type=\"literal\">n</item> (1) 將保持不變。然而,您想知道要如何變更投資資本 <item type=\"literal\">C</item> 方可獲得特定的收益 <item type=\"literal\">I</item>。就本例來說,計算如果您想要年收益為 $15,000 需要多少資本 <item type=\"literal\">C</item>。"
+#. E8wVE
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
msgstr "輸入資本 <item type=\"literal\">C</item> (任意值,如 <item type=\"literal\">$100,000</item>)、年數 <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>),以及利率 <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>),每個儲存格中輸入一個值。輸入公式以在另一個儲存格計算利息 <item type=\"literal\">I</item>。不用 <item type=\"literal\">C</item>、<item type=\"literal\">n</item> 與 <item type=\"literal\">i</item> 而使用對應值的<link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">參照儲存格</link>。"
+#. ETmjE
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
msgstr "將游標放在包含利息 <item type=\"literal\">I</item> 的儲存格中,並選擇 <emph>[工具] - [目標搜尋]</emph>。螢幕上會顯示 <emph>[目標搜尋]</emph> 對話方塊。"
+#. AuvJG
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
msgstr "在<emph>「公式儲存格」</emph>欄位中已經輸入正確的儲存格。"
+#. 5eePU
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
msgstr "將游標放在 <emph>[變數儲存格]</emph> 欄位中。在試算表中,按一下包含要變更值的儲存格,在本範例中是包含資本值 <item type=\"literal\">C</item> 的儲存格。"
+#. UGtG2
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>[目標值]</emph>文字方塊中輸入公式的預期結果。在本例中,該值是 15,000。按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. JPSHu
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
msgstr "螢幕上會顯示一個對話方塊通知您「目標搜尋」成功。按一下 <emph>[是]</emph> 在儲存格中輸入帶變數值的結果。"
+#. iMULv
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"目標搜尋\">目標搜尋</link>"
+#. UhcpV
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
msgstr "儲存與開啟 HTML 中的試算表"
+#. hqPFT
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; 試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; HTML</bookmark_value><bookmark_value>儲存; HTML 中的試算表</bookmark_value><bookmark_value>開啟; HTML 中的試算表</bookmark_value>"
+#. aPFgV
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"儲存和開啟 HTML 試算表\">儲存和開啟 HTML 試算表</link></variable>"
+#. qFyZS
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Sheets in HTML"
msgstr "儲存 HTML 試算表"
+#. LGxfn
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 會將 Calc 文件所有的試算表儲存為一個 HTML 文件。在該 HTML 文件的起始處會自動加入標題和超連結清單,用於定位至文件中的各個試算表。"
+#. mtAQs
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
msgstr "將如顯示寫入數字。另外,可在 HTML 標籤 <SDVAL> 中寫入精準的內部數值,如此一來,您可以再經由 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 開啟 HTML 文件後,透過精準的數值來計算。"
+#. uKM4A
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "若要儲存目前的 Calc 文件成爲 HTML ,請執行<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。"
+#. BUVST
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
msgstr "從 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊 (該區塊含有其他 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 篩選),選擇「HTML 文件 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)」檔案類型。"
+#. cEXDE
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
msgstr "請輸入一個<emph>檔案名稱</emph>並按一下<emph>「儲存」</emph>。"
+#. G9crT
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Sheets in HTML"
msgstr "開啟做為 HTML 的試算表"
+#. hZdEW
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 提供用開啟 HTML 檔案的各種篩選,您可以在 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中的 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph> 下選取:"
+#. GXftR
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "選擇檔案類型「HTML 文件 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)」,以用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 開啟。"
+#. tj7SQ
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
msgstr "這樣,您可以使用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 的全部選項。但並不是 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 提供的所有編輯選項都可以儲存為 HTML 格式。"
+#. EVA3w
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"「檔案」-「開啟舊檔」\">「檔案」-「開啟舊檔」</link>"
+#. ApBCr
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"「檔案」-「另存新檔」\">「檔案」-「另存新檔」</link>"
+#. 66Qu3
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
msgstr "輸入具有前導零的數字"
+#. GGTWq
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>零值; 輸入前導零</bookmark_value> <bookmark_value>數字; 前導字元為零</bookmark_value> <bookmark_value>前導零</bookmark_value> <bookmark_value>有前導零的整數</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 變更文字/數字格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 變更文字/數字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 變更為數字</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 具有前導零的文字, 轉換為數字</bookmark_value>"
+#. WJnMv
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"輸入帶前導零的數字\">輸入帶前導零的數字</link></variable>"
+#. ZFk6Q
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
msgstr "若您要輸入<emph>前置零的整數</emph>,有下列的方式:"
+#. kqPoV
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
msgstr "以文字格式輸入數字。最簡單的方式是輸入以單引號開頭的數字 (例如 <item type=\"input\">'0987</item>)。此單引號不會顯示在儲存格中,而數字會格式化為文字。但是由於此數字使用文字格式,因此將無法計算此數字。"
+#. jQBnH
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
msgstr "使用 <item type=\"input\">\\0000</item> 等數字格式來格式化儲存格。您可以在 <emph>[格式] - [儲存格] - [數字]</emph> 標籤下的 <emph>[格式]</emph> 欄位中指定此格式,然後將儲存格顯示定義為「一律先放置一個零再放置整數,零之後至少有三位數,若少於三位數,則在左側填入零」。"
+#. 9RanL
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
msgstr "如果您要將數值格式採用至文字格式的數字欄中 (例如,文字「000123」變成數字「123」),請執行以下操作:"
+#. Y9PcH
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
msgstr "選取這個含有「文字格式」數字的欄。將該欄的儲存格格式設定為「數字」。"
+#. KR9G6
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [尋找與取代]</emph>"
+#. MJUjm
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
msgstr ""
+#. 6gHkJ
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
msgstr ""
+#. 2e4FS
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "勾選「<emph>常規表述式</emph>」"
+#. Ek4jF
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
msgstr "檢查 <emph>[僅目前的選取範圍]</emph>"
+#. noLgp
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
msgstr "按一下 <emph>[全部取代]</emph>"
+#. MSHQ3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
msgstr "組合鍵 (%PRODUCTNAME Calc 協助工具)"
+#. 8nhV7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>協助工具; %PRODUCTNAME Calc 捷徑</bookmark_value><bookmark_value>捷徑鍵; %PRODUCTNAME Calc 協助工具</bookmark_value>"
+#. 5D3u4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"組合鍵 (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">組合鍵 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 協助工具)</link></variable>"
+#. P7WD8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
msgstr "也請留意 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 一般的所有鍵盤操作的清單。"
+#. fvTfW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "儲存個選取模式"
+#. GhNyL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">圖示</alt></image>"
+#. YBDA2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
msgstr "在具有讓對話方塊最小化按鈕的文字方塊中,按下 <item type=\"keycode\">F2</item> 以進入儲存格選擇模式。選取任何數目的儲存格,然後再次按 <item type=\"keycode\">F2</item> 以顯示對話方塊。"
+#. h4DAg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
msgstr "在儲存格選取模式之中,使用程式提供一般的瀏覽鍵來選取儲存格。"
+#. UdBhU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Outline"
msgstr "控制大綱"
+#. rBMm4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
msgstr "在<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>中,您可以使用鍵盤:"
+#. L9VfN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">F6</item> 或 <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> 組合鍵,直到垂直或水平大綱視窗具有焦點。"
+#. YfB3C
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - 依從上到下或從左到右的順序,在所有顯示的按鈕中循環。"
+#. woNKZ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - 以相反的順序在所有顯示的按鈕中循環。"
+#. sEF7Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 到 Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 到 Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - 顯示最高至指定級數的所有層級;隱藏所有更高的層級。"
+#. tHbqV
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
msgstr "使用 <item type=\"keycode\">+</item> 或 <item type=\"keycode\">-</item> 來顯示或隱藏焦點所在的大綱群組。"
+#. kvXDz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵啟動焦點所在的按鈕。"
+#. cbpG5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
msgstr "使用<item type=\"keycode\">向上</item>、<item type=\"keycode\">向下</item>、<item type=\"keycode\">向左</item>或<item type=\"keycode\">向右</item> 方向鍵在目前層級的所有按鈕中循環。"
+#. up5Eo
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
msgstr "選取一個繪圖物件或一個圖形"
+#. ND75D
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
msgstr "選擇 [檢視] - [工具列] - [繪圖] 開啟 [繪圖] 工具列。"
+#. staPK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
msgstr "按下 <item type=\"keycode\">F6</item> 直到選取 <emph>[繪圖]</emph> 工具列為止。"
+#. 4SuXi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
msgstr "若選取工具正在使用中,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。此動作可選取工作表中第一個繪圖物件或圖形。"
+#. AnBgF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
msgstr "利用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 可將焦點定位到文件。"
+#. GLSGe
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
msgstr "現在您可以使用 <item type=\"keycode\">Tab</item> 選取下個繪圖物件或圖形,以及按 <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> 選取前一個繪圖物件或圖形。"
+#. DE22p
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "固定列或欄作為標題"
+#. T2rdS
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 固定</bookmark_value><bookmark_value>標題列; 表格分割時固定</bookmark_value><bookmark_value>列; 固定</bookmark_value><bookmark_value>欄; 固定</bookmark_value><bookmark_value>固定; 列或欄</bookmark_value><bookmark_value>標題; 表格分割時固定</bookmark_value><bookmark_value>表格中防止捲動</bookmark_value><bookmark_value>視窗; 分割</bookmark_value><bookmark_value>表格; 分割視窗</bookmark_value>"
+#. 2WVYD
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"固定列或欄為標題\">固定列或欄為標題</link></variable>"
+#. rQbwQ
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
msgstr "若您的資料列或欄的長度超出了試算表的可見區塊,可以凍結部分列或欄。您便可透過捲動其餘資料,查看凍結的欄或列。"
+#. uE6Wi
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
msgstr "在您要置於固定區域中的列之下方選取一列,或欄之右側選取一欄。選擇列上方所有的列或選擇欄左側所有的欄都被固定。"
+#. YS2LL
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
msgstr "若要同時在水平和垂直方向固定,請選取您要固定的列之下方欄之右側的<emph>「儲存格」</emph>。"
+#. jSQFE
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr ""
+#. 3N5Vt
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgstr ""
+#. U7GBK
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
msgstr ""
+#. izbC9
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
msgstr "若您要在文件的所有頁面上列印特定列,則請使用<emph>「格式」-「列印範圍」-「編輯」。</emph>"
+#. jQLAq
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr ""
+#. RbKLt
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"「視窗」-「分開」\">「視窗」-「分開」</link>"
+#. uaqGG
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"「格式」-「列印範圍」-「編輯」\">「格式」-「列印範圍」-「編輯」</link>"
+#. JGxbG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
msgstr "使用 $[officename] Calc 的說明"
+#. 8cLFT
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Calc 的使用方式</bookmark_value><bookmark_value>說明; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+#. CDGGu
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Calc 的前言\">$[officename] Calc 的前言</link></variable>"
+#. izTXs
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Tables and Cells"
msgstr "格式化表格和儲存格"
+#. wegGK
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Values and Formulas"
msgstr "輸入數值和公式"
+#. gbmwG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering References"
msgstr "輸入參照"
+#. Dpeey
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Ranges in Tables"
msgstr "表格之中的資料庫範圍"
+#. WdS4k
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Calculations"
msgstr "用資料助理協助計算等"
+#. tfcNX
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing and Print Preview"
msgstr "列印和頁面預覽"
+#. 5wFpk
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Documents"
msgstr "匯入及匯出文件"
+#. uCMKm
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"
+#. TC4cU
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Cells"
msgstr "選取多個儲存格"
+#. uhRQX
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 選取</bookmark_value> <bookmark_value>標記儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>選取多重儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的選取模式</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 選取範圍 </bookmark_value>"
+#. agB5T
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"選擇許多儲存格\">選擇許多儲存格</link></variable>"
+#. DnPDm
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a rectangular range"
msgstr "選取矩形範圍"
+#. XjgG6
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
msgstr "請您按住滑鼠鍵並將其從範圍的一角拖曳至斜對角。"
+#. JDShL
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark a single cell"
msgstr "標記單個儲存格"
+#. VwvYL
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行下列動作:"
+#. 8XfBg
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click, then Shift-click the cell."
msgstr "按一下,然後按住 SHIFT 鍵,同時按一下該儲存格。"
+#. smrDt
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
msgstr "按住滑鼠按鈕,拖曳跨兩個儲存格的範圍,不要放開滑鼠按鈕,然後再拖曳回到第一個儲存格。放開滑鼠按鈕。現在即可透過拖放來移動個別的儲存格。"
+#. b6dRj
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "選擇許多隨意放置的儲存格"
+#. 8TSyD
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行下列動作:"
+#. ueuNX
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
msgstr "至少標記一個儲存格。然後在按一下每個附加的儲存格時,按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>。"
+#. 4MdDB
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
msgstr "按一下狀態列中的 STD/EXT/ADD 區塊直到出現 ADD。現在請按一下所有您想選取的儲存格。"
+#. bGGYT
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch marking mode"
msgstr "切換標記模式"
+#. qTUCj
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
msgstr "在狀態列中,按一下[標準]/[擴展]/[補充]圖例方塊,以在各標記模式之間進行切換:"
+#. 3SPfk
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field contents"
msgstr "<emph>欄位內容</emph>"
+#. HbCYq
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect of clicking the mouse"
msgstr "<emph>按一下滑鼠的影響</emph>"
+#. qCjXD
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "STD"
msgstr "STD"
+#. uCt66
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
msgstr "按一下滑鼠可選取已經按過一下的儲存格。取消標記所有已標記的儲存格。"
+#. HQyai
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "EXT"
msgstr "ER"
+#. 5FQEV
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
msgstr "按一下滑鼠會將目前的儲存格到您點選的儲存格以矩形範圍標示起來。或者,按住 Shift 鍵並按一下儲存格。"
+#. TBk4P
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADD"
msgstr "補充"
+#. hQCw9
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
msgstr "在儲存格中按一下滑鼠按鈕可將其加入標記的儲存格。在標記的儲存格中按一下滑鼠按鈕即可解除標記。另外也可按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 並按一下儲存格。"
+#. 2tZHj
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
+#. AU6FR
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Matrix Formulas"
msgstr "輸入矩陣公式"
+#. 2goEn
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>矩陣; 輸入矩陣公式</bookmark_value><bookmark_value>公式; 矩陣公式</bookmark_value><bookmark_value>插入; 矩陣公式</bookmark_value>"
+#. vzNxD
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"輸入矩陣公式\">輸入矩陣公式</link></variable>"
+#. uo5ny
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
msgstr "下列範例說明了如何輸入矩陣公式而不輸入矩陣函式詳細資訊。"
+#. E2PiE
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
msgstr "假設您在欄 A 和 B 中分別有10 個上下排列的數字 (A1:A10 和 B1:B10),而您要在欄 C 中將這兩個同一行中的數字加起來。"
+#. AuPqQ
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
msgstr "使用滑鼠,選取要顯示結果的範圍 C1:C10。"
+#. kXuHe
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
msgstr "按 F2 鍵,或在編輯列的輸入欄中按一下。"
+#. 6wMhC
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter an equal sign (=)."
msgstr "輸入一個等號 (=)。"
+#. Yxpmu
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
msgstr "選取第一個相加數範圍 A1:A10。"
+#. JQGTN
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
msgstr "按一下加號鍵 (+)。"
+#. y6wkD
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
msgstr "選取儲存格 B1:B10 內第二欄中的數字。"
+#. e5wGm
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "使用矩陣組合鍵結束輸入:Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。"
+#. D8QXG
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
msgstr "矩陣區塊自動受保護,無法修改,例如刪除列或欄。但是,可以進行格式編輯,例如編輯儲存格背景。"
+#. zHLbu
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
msgstr "藉由拖放移動儲存格"
+#. CoB5w
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. EJFwU
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">藉由拖放移動儲存格</link></variable>"
+#. g9ZDg
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
msgstr ""
+#. BGUHG
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
msgstr ""
+#. cgwHu
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
msgstr "按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵的同時放開滑鼠按鈕,即會進入<emph>輸入模式</emph>。"
+#. FJBmQ
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
msgstr "在插入模式中,放入位置的現有儲存格會右移或下移,而放入的儲存格會插入現在空白的位置,而不會覆寫儲存格。"
+#. CLKQq
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
msgstr "在插入模式中,已移動的儲存格邊框外觀會改變。"
+#. jfPyT
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
msgstr "在覆寫模式中,您會看到選取區塊的所有四個邊框。在插入模式中,若目標儲存格會右移,則僅會看到左邊框。若目標儲存格會下移,則僅會看到上邊框。"
+#. ZZbmo
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
msgstr "如果您在同一份試算表內移動,目標範圍是右移或下移取決於來源儲存格與目標儲存格之間的距離。如果您移至不同的試算表,則取決於移動範圍中的水平或垂直儲存格數。"
+#. PtNLn
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
msgstr "如果您在同一列內 (僅限水平移動) 以插入模式移動儲存格,則在插入儲存格後,所有儲存格會左移以填入來源區塊。"
+#. LEvkD
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
msgstr ""
+#. RmAjD
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
msgstr "按下組合鍵的同時放開滑鼠按鈕"
+#. zh9LK
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "<emph>結果</emph>"
+#. 96Caz
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "No key"
msgstr "不使用按鍵"
+#. rLLCx
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
msgstr "會移動儲存格並覆寫目標區塊中的儲存格。來源儲存格會遭到清除。"
+#. VqGjf
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
+#. dHibC
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
msgstr "會複製儲存格並覆寫目標區塊中的儲存格。來源儲存格則不會移動。"
+#. 2HVTA
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
+#. HMLtJ
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
msgstr "會插入來源儲存格的連結並覆寫目標區塊中的儲存格。來源儲存格則不會移動。"
+#. GLDS6
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵"
+#. mFaYd
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
msgstr "會移動儲存格,並將目標區塊中的儲存格右移或下移。來源儲存格會遭到清除,除非您在同一份試算表的同一列內移動。"
+#. DDgJR
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
msgstr "如果您在同一份試算表的同一列內移動,且目標區塊中的儲存格右移,則整列會移位以填入來源區塊。"
+#. ZkkAv
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
+#. FAxCD
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
msgstr "會複製儲存格,並將目標區塊中的儲存格右移或下移。來源儲存格則不會移動。"
+#. PzPB4
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵"
+#. VpQTf
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
msgstr "會插入來源儲存格的連結,並將目標區塊中的儲存格右移或下移。來源儲存格則不會移動。"
+#. fEsX4
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
msgstr "導覽試算表分頁"
+#. Dtosi
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 顯示多個</bookmark_value><bookmark_value>試算表分頁;使用</bookmark_value><bookmark_value>檢視;多個試算表</bookmark_value>"
+#. kGEYq
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"瀏覽工作表分頁\">瀏覽工作表分頁</link> </variable>"
+#. Fpcz8
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
msgstr "依預設,$[officename] 中的每個新試算表都顯示三個試算表,分別為「試算表1」、「試算表2」和「試算表3」。您可以使用螢幕底部的試算表分頁切換試算表中的試算表。"
+#. 4KYVc
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">工作表分頁</alt></image>"
+#. XGC9c
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">圖示</alt></image>"
+#. cF9mG
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "使用助手按鈕顯示文件中所有的試算表。按一下最左側或最右側的按鈕,以分別顯示第一個或最後一個試算表分頁。使用中間的按鈕,您可以在所有的試算表分頁中向前或向後捲動。若要顯示某個試算表的內容,請按一下對應的試算表分頁。"
+#. c6FGv
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Operations"
msgstr "套用多重運算"
+#. Wm4DX
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>多重運算</bookmark_value><bookmark_value>假設運算;兩個變數</bookmark_value><bookmark_value>表格;多重運算於</bookmark_value><bookmark_value>資料表格; 多重運算於</bookmark_value><bookmark_value>交叉類別表格</bookmark_value>"
+#. aDj8d
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"套用多重運算\">套用多重運算</link></variable>"
+#. mX8Gh
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
msgstr "欄或列的多重運算"
+#. GgvB4
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
msgstr "<item type=\"menuitem\">[資料] - [多重運算]</item> 指令會提供針對「假設」問題的規劃工具。您可以在試算表中輸入公式,從儲存在其他儲存格中的值計算結果。接著可以設定儲存格範圍,並於此輸入一些固定值,而多重運算指令將會依據公式計算結果。"
+#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr "在 <emph>[公式]</emph> 欄位內,輸入要套用至資料範圍之公式的儲存格參照。在 <emph>[欄]/[列]</emph> 欄位內,輸入屬於公式組成部份其對應儲存格的儲存格參照。這最好用範例來解釋:"
+#. aZap6
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. 7GHff
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
msgstr "假定您生產玩具,且每個玩…·的價格為 $10。每個玩具的成本為 $2,另外每年的固定成本為 $10,000。如果一年售出一定數量的玩具,則利潤為多少?"
+#. GqKBW
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">假設工作表區塊</alt></image>"
+#. KavvR
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
msgstr "用一個公式和一個自變量計算"
+#. nCki4
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
msgstr "要計算盈利,先輸入一個銷售的數量。範例採用數值 2000 。其盈利的計算方式為:盈利=數量 * (銷售價格 - 單件價格) - 固定費用。現在將這個公式填入儲存格 B5 。"
+#. 4zUKz
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
msgstr "在欄 D 中依序向下輸入指定年銷售量,例如,以 500 為間隔,從 500 一直輸入到 5000。"
+#. vABD4
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
msgstr "選取範圍 D2:E11,也就是欄 D 中的數值和鄰近欄 E 中的空白儲存格。"
+#. b4zBY
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
+#. p8VjP
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
msgstr "將游標放置在<emph>[公式]</emph>欄位中,按一下儲存格 B5。"
+#. NBWeD
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B4。這表示公式中的變數 B4 (即數量),會由選取的欄值替代。"
+#. SyPmA
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
msgstr "選取 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。您會看見欄 E 中不同數量的利潤。"
+#. CqtUM
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
msgstr "同時用幾個公式計算"
+#. DxqGZ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column E."
msgstr "先清除欄 E 。"
+#. h4umZ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
msgstr "在儲存格 C5 輸入公式: = B5/B4 。這個公式計算每個已銷售的布料玩具動物的年盈利。"
+#. GpoD9
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
msgstr "選取範圍 D2:F11,也就是三欄。"
+#. 5GyFY
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
+#. vVE2F
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
msgstr "將游標置於 <emph>[公式]</emph> 欄位中,選取儲存格 B5 到 C5。"
+#. CBN2h
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B4。"
+#. mfN9d
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
msgstr "現在按下 [確定],關閉這個對話方塊。在欄 E 和 F 內就會顯示計算出的年盈利和單個年盈利的數值。"
+#. avEUy
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
msgstr "透過欄列的多重運算"
+#. 3abTJ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 讓您可以對所謂「交叉表格」的欄與列執行聯合式多重運算。公式儲存格必須對「列」排列及「欄」排列的資料範圍進行參照。選取這兩筆資料範圍所定義出的範圍,並呼叫多重運算對話方塊。請在 <emph>[公式]</emph> 欄位內輸入公式的參照。<emph>[列]</emph> 與 <emph>[欄]</emph> 是用來輸入公式的對應儲存格其參照。"
+#. uHGGD
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating with Two Variables"
msgstr "用兩個自變量計算"
+#. 7MGG4
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
msgstr "請參考示例試算表上方的欄 A 和 B 。假如您現在除了要計算年產量,還要想知道銷售價格及其相應的盈利。"
+#. kRNub
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
msgstr "現在,您在以上顯示的試算表內填入一些資料。在範圍 D2 和 D11 之中已存在數值 500, 1000 和 5000。在範圍 E1 和 H1 之內分別填入數值 8, 10, 15 和 20 。"
+#. LdMQc
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range D1:H11."
msgstr "選取範圍 D1:H11 。"
+#. FKGVk
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "啟動功能表指令<emph>「資料」-「多重運算」</emph>。"
+#. uv9gg
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
msgstr "將游標放置在<emph>[公式]</emph>欄位中,按一下儲存格 B5。"
+#. ABmDF
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
msgstr "將游標置於 <emph>[列]</emph> 欄位中,然後按一下儲存格 B1。這表示 B1 (即售價) 為水平輸入的變數 (包含 8、10、15 和 20 等值)。"
+#. yrzWJ
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
msgstr "將游標置於 <emph>[欄]</emph> 欄位中,然後按一下 B4。這表示 B4 (即數量) 為垂直輸入的變數。"
+#. YEQAH
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
msgstr "選取 [確定] 以關閉對話方塊。您會看見範圍 E2:H11 中不同售價的利潤。"
+#. RDzCg
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"多重運算\">多重運算</link>"
+#. fdSJp
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Multiple Sheets"
msgstr "套用多個試算表"
+#. eVtFk
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工作表; 插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 工作表</bookmark_value> <bookmark_value>工作表; 選取多個</bookmark_value> <bookmark_value>附加工作表</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 多個工作表</bookmark_value> <bookmark_value>多個工作表</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 多個工作表</bookmark_value>"
+#. kAW58
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"套用多個工作表\">套用多個工作表</link></variable>"
+#. VB2mS
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "插入試算表"
+#. 2Ej8G
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [試算表]</item> 以插入新的試算表或插入其他檔案的現有試算表。"
+#. 6pGCA
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟一個可以讓您指派巨集至工作表事件的對話方塊。</ahelp>"
+#. 66AKV
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. eBdGF
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可選取文件的所有工作表。</ahelp>"
+#. dMywe
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可取消選取文件的所有工作表,但不包括目前的工作表。</ahelp>"
+#. JGNCt
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Multiple Sheets"
msgstr "選取多個試算表"
+#. K9EAh
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
msgstr ""
+#. mtheu
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
msgstr "您可以利用鍵盤,使用 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 選取多個工作表。"
+#. LHpti
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing a Selection"
msgstr "復原選取區塊"
+#. ZDEzm
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
msgstr ""
+#. AzZ8a
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
msgstr "跨多個試算表計算"
+#. g6eib
#: multitables.xhp
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
msgstr "您可藉由指定範圍的第一和最後的試算表以在公式中表示試算表的範圍,例如 <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>總計試算表 1 至試算表 3 的所有儲存格。"
+#. BCGTB
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Comments"
msgstr "插入和編輯評註"
+#. P8tBc
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>評註; 在儲存格上</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 評註</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格上的註釋</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 儲存格上的評註</bookmark_value> <bookmark_value>檢視; 儲存格上的評註</bookmark_value> <bookmark_value>顯示; 評註</bookmark_value>"
+#. YBYVe
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"插入和編輯評註\">插入和編輯評註</link></variable>"
+#. ppiA9
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
msgstr "您可以選擇 <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"[插入] - [評註]\"><emph>[插入] - [評註]</emph></link>,將評註指定給每個儲存格。此評註會以儲存格中一個小的紅色正方形表示,亦即評註標記。"
+#. ZGJBc
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell."
msgstr ""
+#. C4Eo5
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
msgstr "當您選取儲存格時,可從儲存格的右鍵功能表選擇 <emph>[顯示評註]</emph>。如此一來,在您從相同的右鍵功能表關閉 <emph>[顯示評註]</emph> 指令之前,評註會一直顯示。"
+#. KdF5M
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
msgstr "若要編輯永久顯示的評註,只要按一下該評註即可。若刪除了評註的所有文字,則該評註會一併刪除。"
+#. hWoCg
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move or resize each comment as you like."
msgstr "您可隨意移動每個評註或調整每個評註的大小。"
+#. kwi8z
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
msgstr "指定背景顏色、透明、邊框樣式和文字對齊,以格式化每個評註。從評註的右鍵功能表選擇指令。"
+#. vNMSR
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
msgstr "若要顯示或隱藏評註指示符,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [偏好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [檢視]</emph>,並標示或取消標示 <emph>[評註指示符]</emph> 核取方塊。"
+#. TYg9E
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
msgstr "若要顯示所選儲存格的說明提示,請使用<emph>[資料] - [有效] - [輸入說明]</emph>。"
+#. yGtBB
#: note_insert.xhp
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"[插入] - [評註]\">[插入] - [評註]</link>"
+#. 97G62
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text to Numbers"
msgstr "將文字轉換成數字"
+#. AzAoQ
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 文字當作數字</bookmark_value> <bookmark_value>時間格式轉換</bookmark_value> <bookmark_value>日期格式; 轉換</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 文字, 轉為數字</bookmark_value>"
+#. pqhdm
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -7952,22 +8944,25 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">將文字轉換成數字</link></variable>"
+#. rpHje
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
-msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "若轉換清楚可行,Calc 會將儲存格內的文字轉換成相關的數值。若轉換不可行,Calc 會傳回 #VALUE! 錯誤。"
+msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
+msgstr ""
+#. yhhMM
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
-msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "僅可轉換包含指數的整數,及使用以分隔符之延伸格式的 ISO 8601 日期與時間。除此之外,像是具有小數點符號的小數或 ISO 8601 以外的日期都無法轉換,因為文字字串與語言環境相關。前置空格及尾隨空格會予以忽略。"
+msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
+msgstr ""
+#. KHDbE
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
msgstr "您可以轉換下列 ISO 8601 格式:"
+#. Wm625
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DD"
msgstr "CCYY-MM-DD"
+#. FpDBW
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+#. r9ueM
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+#. 9nAGP
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+#. GbRWC
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+#. NAzAi
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
+#. fHx5R
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"
+#. NhLDG
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss,s"
msgstr "hh:mm:ss,s"
+#. zQp4V
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "hh:mm:ss.s"
msgstr "hh:mm:ss.s"
+#. 2frj9
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
msgstr "可省略世紀代碼 CC。僅會使用一個空格字元,而不是 T 日期與時間分隔符。"
+#. ertRH
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
msgstr "若指定日期,則必須是有效的西曆日期。在此情況下,選擇的時間必須在 00:00 至 23:59:59.99999... 的範圍內。"
+#. sztEG
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8072,14 +9079,25 @@ msgctxt ""
msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
msgstr "若僅指定時間字串,可能會有超過 24 的小時值,而分鐘和秒可有最大值 59。"
+#. iCp9E
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id761567607207916\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges."
+msgstr ""
+
+#. C6ykS
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265448\n"
"help.text"
-msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "轉換僅限針對單一引數完成,例如 =A1+A2 或 =\"1E2\"+1。不會影響儲存格範圍引數,因此若兩個儲存格中至少有一個包含可轉換的字串,則 SUM(A1:A2) 與 A1+A2 會不同。"
+msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr ""
+#. N4xE3
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8088,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
msgstr "公式內的字串也會加以轉換,例如 =\"1999-11-22\"+42,此公式會傳回 1999 年 11 月 22 日後過 42 天的日期。若公式內的日期字串已本土化,則計算會傳回錯誤。例如,自動轉換無法使用已本土化的日期字串「11/22/1999」或「22.11.1999」。"
+#. mvBJU
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8096,22 +9115,61 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "範例"
+#. Wn9uE
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485359\n"
"help.text"
-msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr "在 A1 中輸入文字 <item type=\"literal\">'1e2</item> (其會於內部轉換為數字 100)。"
+msgid "In A1 enter the text <literal>'1e2</literal> (which is converted to the number 100 internally)."
+msgstr ""
+#. CFpmx
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id1005200903485341\n"
"help.text"
-msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr "在 A2 中輸入 <item type=\"literal\">=A1+1</item> (正確產生 101)。"
+msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
+msgstr ""
+
+#. aruhi
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id891567607263849\n"
+"help.text"
+msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function."
+msgstr ""
+
+#. hoF73
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id611567607779380\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type."
+msgstr ""
+
+#. RNrFS
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id871567772424915\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the default text to number conversion settings"
+msgstr ""
+#. FrQEr
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id111567772433803\n"
+"help.text"
+msgid "The text to number conversion can be customized in the <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> option."
+msgstr ""
+
+#. WE8wt
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
@@ -8120,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
+#. 42xFw
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
@@ -8128,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Chart"
msgstr ""
+#. M55mf
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
@@ -8136,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>chart;pivot chart</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table;pivot chart</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. AEE5J
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
@@ -8144,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Pivot Chart\">Pivot Chart</link></variable>"
msgstr ""
+#. 7LinF
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
@@ -8152,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">pivot table</link>."
msgstr ""
+#. VMZRC
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
@@ -8160,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Different from static sized tables, where the number of rows and columns are constant, pivot tables can have varying dimensions, depending on the pivot table settings and its data source contents."
msgstr ""
+#. WFAoP
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
@@ -8168,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly."
msgstr ""
+#. mZV4m
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
"pivotchart.xhp\n"
@@ -8176,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation</link>."
msgstr ""
+#. D4FkY
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8184,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Pivot Charts"
msgstr ""
+#. ycEFe
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8192,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot chart;creating</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LGXm7
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8200,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"pivot chart create\">Creating Pivot Charts</link></variable>"
msgstr ""
+#. UuRST
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8208,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a pivot chart proceed as below:"
msgstr ""
+#. EYcoc
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8216,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart."
msgstr ""
+#. VXkUm
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8224,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar."
msgstr ""
+#. AE2L6
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8232,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
msgstr ""
+#. q3cHS
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8240,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart type\">Chart type</link> for the data in the chart wizard."
msgstr ""
+#. DkotR
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8248,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table."
msgstr ""
+#. 6tkMF
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8256,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard."
msgstr ""
+#. DiBBF
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_create.xhp\n"
@@ -8264,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the wizard and create the pivot chart."
msgstr ""
+#. gQpGG
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_delete.xhp\n"
@@ -8272,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Pivot Charts"
msgstr ""
+#. BEj4o
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_delete.xhp\n"
@@ -8280,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Deleting a Pivot Chart\">Deleting a Pivot Chart</link></variable>"
msgstr ""
+#. GRQDA
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_delete.xhp\n"
@@ -8288,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot chart;deleting</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cJkJT
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_delete.xhp\n"
@@ -8296,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press <emph>Del</emph>."
msgstr ""
+#. DFffk
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_delete.xhp\n"
@@ -8304,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected."
msgstr ""
+#. izc4D
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_delete.xhp\n"
@@ -8312,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
msgstr ""
+#. KEqLt
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_edit.xhp\n"
@@ -8320,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Pivot Charts"
msgstr ""
+#. LsYBC
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_edit.xhp\n"
@@ -8328,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot chart;editing</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fEdDB
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_edit.xhp\n"
@@ -8336,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Pivot Chart Editing\">Editing Pivot Charts</link></variable>"
msgstr ""
+#. tyqEE
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_edit.xhp\n"
@@ -8344,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts."
msgstr ""
+#. RtcFm
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_edit.xhp\n"
@@ -8352,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a pivot chart"
msgstr ""
+#. 4J9iC
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8360,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering Pivot Charts"
msgstr ""
+#. 83phF
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8368,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>"
msgstr ""
+#. rByFE
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8376,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
msgstr ""
+#. n2tCy
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8384,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot chart field buttons"
msgstr ""
+#. h7jXH
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8392,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked."
msgstr ""
+#. HiBfg
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8400,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt></image>"
msgstr ""
+#. 6hniX
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8408,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied."
msgstr ""
+#. BAYSV
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_filter.xhp\n"
@@ -8416,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing page fields shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown."
msgstr ""
+#. Qprys
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_update.xhp\n"
@@ -8424,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Chart Update"
msgstr ""
+#. cUrFa
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_update.xhp\n"
@@ -8432,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pivot chart;update</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uViPN
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_update.xhp\n"
@@ -8440,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Pivot Chart Update\">Updating Pivot Charts</link></variable>"
msgstr ""
+#. JmbEt
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_update.xhp\n"
@@ -8448,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):"
msgstr ""
+#. dDjSB
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_update.xhp\n"
@@ -8456,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
msgstr ""
+#. Q3QuQ
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
"pivotchart_update.xhp\n"
@@ -8464,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Refresh...</emph> in the context menu of any cell in the pivot table."
msgstr ""
+#. wpTTH
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8472,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheet Details"
msgstr "列印試算表詳細資訊"
+#. qrcho
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8480,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 工作表詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>工作表; 列印詳細資訊</bookmark_value><bookmark_value>網格; 列印工作表網格</bookmark_value><bookmark_value>公式; 列印, 非結果</bookmark_value><bookmark_value>評註; 列印</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 列印</bookmark_value><bookmark_value>工作表網格; 列印</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 列印網格</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 列印儲存格</bookmark_value><bookmark_value>零值; 列印</bookmark_value><bookmark_value>空值; 列印</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 列印</bookmark_value>"
+#. cqFyW
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8488,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"列印試算表細節\">列印試算表細節</link></variable>"
+#. hGEFc
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8496,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
msgstr "在列印試算表時,您可以選取要列印哪個細節:"
+#. sTXzq
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8504,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row and column headers"
msgstr "列標題和欄標題"
+#. Rxa8b
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8512,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet grid"
msgstr "試算表網格"
+#. Bn5n8
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8520,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. DsPaj
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8528,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects and images"
msgstr ""
+#. BBrSF
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8536,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "圖表"
+#. nJzAL
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8544,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "繪圖物件"
+#. BRFB5
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8552,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "公式"
+#. 7m79J
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8560,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "To choose the details proceed as follows:"
msgstr "若要選取細節,請依照下述方式執行:"
+#. jXek8
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8568,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet you want to print."
msgstr "轉換至您要列印的試算表。"
+#. yDak7
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8576,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "呼叫<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。"
+#. 4sJjb
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8584,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
msgstr "如果試算表並未以寫入保護開啟,則看不見此指令。在此情況下,在 <emph>[標準]</emph> 列中按一下 <emph>[編輯檔案]</emph> 圖示。"
+#. iLHHD
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8592,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
msgstr "選取 <emph>[試算表]</emph> 標籤。在 <emph>[列印] </emph>區塊標記要列印的詳細資訊,然後按一下 [確定]。"
+#. FBQsr
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8600,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document."
msgstr "請列印此文件。"
+#. jKV72
#: print_details.xhp
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
@@ -8608,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
+#. AgAiH
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8616,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number of Pages for Printing"
msgstr "定義列印的頁數"
+#. HQatF
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8624,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 試算表計數</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印試算表計數</bookmark_value><bookmark_value>分頁; 試算表預覽</bookmark_value><bookmark_value>編輯;列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>檢視;列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>預覽;列印的分頁</bookmark_value>"
+#. 6Wsn5
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8632,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"設定精準列印頁數\">設定精準列印頁數</link></variable>"
+#. 8omBt
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8640,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
msgstr "如果一些列印頁面太大,且您要平均列印多個列印頁面,則 $[officename] Calc 會成為目前試算表。因為自動分頁並不會每此都在最合適的位置,則您也可以自訂頁面分布:"
+#. qdCU7
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8648,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "移至要列印的試算表。"
+#. TkCsA
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8656,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [分頁預覽]</emph>。"
+#. eWnDG
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8664,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
msgstr "您可看見列印頁面上試算表的自動分布。列印範圍是經由可自己調設的藍色邊距所標示。分頁(斷列和斷欄)以黑色線條所標記。"
+#. wTFAy
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8672,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
msgstr "您可使用滑鼠移動藍線。右鍵功能表中可找到更多選項,包括增加其他列印範圍、移除比例縮放以及插入其他手動斷列和斷欄。"
+#. yfroe
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
@@ -8680,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
+#. ruFna
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8688,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Sheets in Landscape Format"
msgstr "以橫向格式列印試算表"
+#. rEKGF
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8696,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 試算表選取</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 橫向列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; 橫向</bookmark_value><bookmark_value>橫向列印</bookmark_value>"
+#. ff6kb
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8704,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"以橫向格式列印工作表\">以橫向格式列印工作表</link></variable>"
+#. Ce8BB
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8712,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
msgstr "為列印試算表,<emph>[檢視] - [分頁預覽]</emph>下提供了一些交互式選項。拖曳這些分隔線條,以定義每一頁上列印的儲存格範圍。"
+#. LBGFD
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8720,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
msgstr "若要橫向列印試算表,請執行以下操作:"
+#. GGu4V
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8728,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "移至要列印的試算表。"
+#. ZLQgF
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8736,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "呼叫<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。"
+#. BTD2G
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8744,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "如果試算表並未以寫入保護開啟,則看不見此指令。在此情況下,在 <emph>[標準] </emph>列中按一下 <emph>[編輯檔案]</emph> 圖示。"
+#. MXEBJ
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8752,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
msgstr "切換至<emph>「頁」</emph>標籤。選取<emph>「橫向」</emph>紙張格式,再按一下「確定」。"
+#. Ffpa2
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8760,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [列印]</emph>。您將看到<emph>[列印]</emph>對話方塊。"
+#. t2d4C
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8768,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
msgstr "依照不同的印表機驅動程式和作業系統,您可能需要按一下<emph>「屬性」</emph>按鈕,並將印表機調整成橫向格式。"
+#. naUGC
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8776,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
msgstr "在 <emph>[列印]</emph> 對話方塊的 <emph>[一般]</emph> 標籤頁下,選取要列印的內容:"
+#. QtMET
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8784,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr "<emph>所有工作表</emph> - 將會列印所有的工作表。"
+#. uVqb5
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8792,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
msgstr "<emph>選取的工作表</emph> - 僅會列印所選的工作表。將會列印所有已選取其名稱 (位於工作表分頁底端) 的工作表。按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 再按一下工作表名稱,即可變更此選取範圍。"
+#. rrUVv
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8800,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
msgstr "<emph>選取的儲存格</emph> - 會列印所有選取的儲存格。"
+#. uYBdU
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8808,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:"
msgstr "您可以從所有上述選取範圍所產生的紙張頁面,選取要列印的紙張頁面範圍:"
+#. 9UzuE
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8816,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
msgstr "<emph>所有頁面</emph> - 列印所有產生的頁面。"
+#. eUkMY
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8824,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
msgstr "<emph>頁</emph> - 輸入要列印的頁次。頁次也會從第一個工作表開始編號。若在 [分頁預覽] 中看到工作表 1 將分為 4 頁列印,而您要列印工作表 2 的前兩頁,則應在此處輸入 5-6。"
+#. JiCgW
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8832,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
msgstr "如果您在<emph>[格式] - [列印範圍]</emph>下已定義了一個或多個列印範圍,則只會列印這些列印範圍中的內容。"
+#. EVXcd
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8840,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
+#. vbjmr
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
@@ -8848,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">定義工作表的列印範圍</link>"
+#. 5uE2T
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8856,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
msgstr "列印每頁的列或欄"
+#. i2Etr
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8864,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 分佈多頁的試算表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印在多頁</bookmark_value><bookmark_value>列; 列印時重複</bookmark_value><bookmark_value>欄; 列印時重複</bookmark_value><bookmark_value>重複; 列印頁上的欄/列</bookmark_value><bookmark_value>標題列; 列印在所有試算表上</bookmark_value><bookmark_value>頁首; 列印在試算表上</bookmark_value><bookmark_value>頁尾; 列印在試算表上</bookmark_value><bookmark_value>列印; 將列/欄做為表格標題</bookmark_value><bookmark_value>標題; 重複列/欄為</bookmark_value>"
+#. GaFEB
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8872,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"每頁列印出列或欄\">每頁列印出列或欄</link></variable>"
+#. kzA5T
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8880,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
msgstr "如果試算表過大,需要分頁列印,您可以設定每張列印頁面都具有的列或欄。"
+#. CHPC8
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8888,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:"
msgstr ""
+#. SggEJ
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8896,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [列印範圍] - [編輯]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[編輯列印範圍]</emph>對話方塊。"
+#. Gz7dZ
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8904,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
msgstr "按一下<emph>「重複的列」</emph>區塊中最右邊的圖示。"
+#. CMsDN
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8912,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
msgstr "此對話方塊會縮小,如此一來,您便能看見試算表的更多部份。"
+#. 3Sk4w
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8920,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
msgstr "請選取前兩列,例如,您可以按一下儲存格 A1 並拉至 A2。"
+#. 3qAdo
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8928,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
msgstr "然後可以在縮小的對話方塊中看見 $1:$2。列 1 和 2 現在為重複的列。"
+#. RsCa5
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8936,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
msgstr "按一下<emph>「重複的列」</emph>區塊中最右邊的圖示。此對話方塊便會再一次放大。"
+#. GC8hz
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8944,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "如果您也想要將欄 A 變成重複的欄,請按一下<emph>「重複的欄」</emph>區塊中最右邊的圖示。"
+#. sHfQp
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8952,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click column A (not in the column header)."
msgstr "然後在欄 A 中按一下 (不要在欄首上)。"
+#. EyDEo
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8960,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "重新再按一下<emph>「重複的欄」</emph>區塊中最右邊的圖示,然後「確定」。"
+#. YvDgQ
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8968,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "重複的列為試算表中的列。您可以經由<emph>「格式」-「頁」</emph>來個別定義在每一列印頁面上所列印出來的頁首和頁尾。"
+#. b42kP
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8976,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"「檢視」-「分頁預覽」\">「檢視」-「分頁預覽」</link>"
+#. uExLf
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8984,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"「格式」-「列印範圍」-「編輯」\">「格式」-「列印範圍」-「編輯」</link>"
+#. mxvQN
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
@@ -8992,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"「格式」-「頁」- (頁首/頁尾)\">「格式」-「頁」- (頁首/頁尾)</link>"
+#. AK3vB
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9000,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
msgstr "使用試算表上的列印範圍"
+#. QQGLQ
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9008,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯出;儲存格</bookmark_value><bookmark_value>列印; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>範圍; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>列印範圍的 PDF 匯出</bookmark_value><bookmark_value>儲存格範圍; 列印</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>清除,另請參閱刪除/移除</bookmark_value><bookmark_value>定義; 列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>擴充列印範圍</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 列印範圍</bookmark_value>"
+#. USFyE
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9016,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">定義工作表的列印範圍</link> </variable>"
+#. h4dAF
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9024,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
msgstr "您可以定義要列印試算表上的哪個儲存格範圍。"
+#. sD9qE
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9032,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
msgstr "不是已定義列印範圍部分的試算表儲存格將不會列印或匯出。不會列印未定義列印範圍的試算表且不會匯出成 PDF 檔案,除非文件使用 Excel 檔案格式。"
+#. HkA7y
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9040,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
msgstr "若是以 Excel 格式開啟的檔案,會列印所有不包含已定義列印範圍的試算表。當您將 Excel 格式的試算表匯出成 PDF 檔案時,也會發生同樣的情況。"
+#. 62UF5
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9048,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Print Range"
msgstr "定義列印範圍"
+#. tffSG
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9056,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to print."
msgstr "選取您要列印的儲存格。"
+#. qPKQF
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9064,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [定義]</emph>。"
+#. 5GFUH
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9072,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Cells to a Print Range"
msgstr "增加儲存格至列印範圍"
+#. fwkxc
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9080,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
msgstr "選取您要增加至現有列印範圍的儲存格。"
+#. uNLYf
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9088,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [增加]</emph>。"
+#. Xj8rT
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9096,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Clear a Print Range"
msgstr "清除列印範圍"
+#. dYHcz
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9104,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [列印範圍] - [增加]</emph>。"
+#. GLmBw
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9112,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
msgstr "使用分頁預覽以編輯列印範圍"
+#. fA865
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9120,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
msgstr "在 <emph>[分頁預覽]</emph> 中,列印範圍以及分頁區域都會畫上藍色邊框並且包含灰色的置中頁碼。非列印區域有灰色背景。"
+#. S5enN
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9128,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
msgstr "若要定義新的分頁區域,將邊框拖曳至新的位置。當您定義新的分頁區域,手動分頁會取代自動分頁。"
+#. DCNh4
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9136,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "To View and Edit Print Ranges"
msgstr "若要檢視與編輯列印範圍"
+#. KmLhz
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9144,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [分頁預覽]</emph>。"
+#. d3cdC
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9152,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
msgstr "若要變更 <emph>[分頁預覽]</emph> 的預設顯示比例,連按兩下 <emph>[狀態]</emph> 列的百分比值並選取新的顯示比例。"
+#. RFe8B
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9160,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the print range."
msgstr "編輯列印範圍。"
+#. dQeMn
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9168,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
msgstr "若要變更列印範圍大小,將範圍的邊框拖曳至新的位置。"
+#. HwnGq
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9176,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
msgstr "若要刪除列印範圍中包含的手動分頁,將分頁邊框拖曳至列印範圍以外。"
+#. xLgnw
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9184,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
msgstr "若要清除列印範圍,將範圍的邊框拖曳至範圍的相對邊框。"
+#. wATRM
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9192,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "若要結束 <emph>[分頁預覽]</emph>,請選擇 <emph>[檢視] – [一般]</emph>。"
+#. D7AdB
#: printranges.xhp
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
@@ -9200,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">編輯列印範圍</link>"
+#. eUvgA
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9208,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
msgstr "位址與參照,絕對與相對"
+#. ZvNEh
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9216,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表文件中的位址</bookmark_value><bookmark_value>參照; 絕對/相對</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的絕對位址</bookmark_value><bookmark_value>相對位址</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的絕對參照</bookmark_value><bookmark_value>相對參照</bookmark_value><bookmark_value>參照; 至儲存格</bookmark_value><bookmark_value>參照; 以顏色標記</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 參照</bookmark_value>"
+#. hMp78
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9224,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"位址和參照, 絕對和相對\">位址和參照, 絕對和相對</link></variable>"
+#. 6AVDc
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9232,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Addressing"
msgstr "相對定址"
+#. rb6GT
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9240,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
msgstr "欄 A 以及列 1 的儲存格定位為 A1。您要指出和儲存格相連的區塊,可以指出該區域左上角的位址,然後輸入一個冒號,接著再輸入該區塊右下角儲存格的位址。這個左上角最前面四個儲存格的矩形區塊稱為 A1:B2。"
+#. 8A4F3
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9248,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
msgstr "這種一個區塊定址的類型對於 A1:B2 是一個相對的參照。這裡的相對指的是,如果您複製這個公式,這個參照符合這個填入。"
+#. BX9Er
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9256,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Addressing"
msgstr "絕對定址"
+#. xBKEc
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9264,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
msgstr ""
+#. i9Afo
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9272,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
msgstr ""
+#. MaL7p
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9280,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
msgstr ""
+#. 7hFuB
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9288,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
msgstr "什麼時候使用相對參照,什麼時候使用絕對參照?"
+#. VRg9u
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9296,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
msgstr "要以什麼區別相對參照?假設您要在儲存格 E1 計算區塊 A1:B2 中的儲存格小計。輸入 E1 的公式為:=SUM(A1:B2)。如果您稍後決定要在欄 A 之前插入新的欄,您要增加的元素則會在 B1:C2 且公式會在 F1 而不是 E1。插入新的欄之後,您因此必須檢查並校正目前試算表中或其他試算表中的的所有公式。"
+#. 5ja9B
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9304,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
msgstr "幸運的是,$[officename] 會替您完成此工作。插入新欄 A 後,公式 =SUM(A1:B2) 將自動更新為 =SUM(B1:C2)。插入新列 1 時,列號也會自動調整。在 $[officename] Calc 中,每當移動參照區塊時,絕對參照和相對參照就會自動進行調整。但請註意,複製公式時只調整相對參照,而不調整絕對參照。"
+#. HEJFq
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9312,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
msgstr "要參照試算表中特定的儲存格進行計算時,絕對參照會被使用。如果您沒有將儲存格設定為絕對參照,那麼,當將參照了此儲存格的公式複製到原來儲存格下方的儲存格中時,此公式所參照的儲存格也將跟著下移。"
+#. eMTKy
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
@@ -9320,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
msgstr "除了插入新的列或欄,當參照特定儲存格的現有公式被複製到此試算表的另一區塊中時,參照也會變更。假定您在第 10 列中輸入了公式 =SUM(A1:A9)。如果要計算右側相鄰欄的總和,只需將此公式複製到右側的儲存格中。複製到欄 B 中的公式將自動調整為 =SUM(B1:B9)。"
+#. cPpmr
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9328,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming Sheets"
msgstr "重新命名試算表"
+#. fuPJn
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9336,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>重新命名; 工作表</bookmark_value> <bookmark_value>工作表分頁; 重新命名</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 重新命名</bookmark_value> <bookmark_value>名稱; 工作表</bookmark_value>"
+#. Ussbk
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9344,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"重新命名試算表\">重新命名試算表</link></variable>"
+#. wxAHr
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9352,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:"
msgstr ""
+#. KR8Ag
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9360,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the sheet tab to select it."
msgstr ""
+#. FQiK8
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9368,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of the sheet tab and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
+#. GtGtQ
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9376,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
msgstr "請輸入該試算表的新名稱,然後按一下<emph>「確定」</emph>。"
+#. NELoF
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9384,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
msgstr "或者,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 鍵</caseinline><defaultinline>Alt 鍵</defaultinline></switchinline>並按一下任一工作表名稱,即可直接輸入新名稱。"
+#. ynfez
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9392,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:"
msgstr ""
+#. vjFiR
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9400,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "colon :"
msgstr "冒號 :"
+#. Q8bUX
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9408,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "back slash \\"
msgstr "反斜線 \\"
+#. nzDQF
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9416,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "forward slash /"
msgstr "斜線 /"
+#. C2KDM
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9424,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "question mark ?"
msgstr "問號 ?"
+#. MThFN
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9432,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "asterisk *"
msgstr "星號 *"
+#. MFpgr
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9440,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "left square bracket ["
msgstr "左方括號 ["
+#. ayMFC
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9448,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "right square bracket ]"
msgstr "右方括號 ]"
+#. DYGBS
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9456,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
msgstr "以單引號 ' 作為名稱的第一個或最後一個字元"
+#. zqVm4
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9464,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)."
msgstr ""
+#. uPNL7
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9472,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
msgstr ""
+#. 4DECe
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9480,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "This year's sheet"
msgstr "This year's sheet"
+#. c3VAE
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9488,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
msgstr "參照必須以單引號括住,而名稱中的一個單引號則必須再重覆一次:"
+#. F2TyQ
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9496,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "'This year''s sheet'.A1"
msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+#. DE2ji
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9504,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
msgstr ""
+#. FUXLc
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9512,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names."
msgstr ""
+#. vkB9b
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9520,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">this page of Calc options.</link>"
msgstr ""
+#. de9uD
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
@@ -9528,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">New sheet names prefixing.</link>"
msgstr ""
+#. bwZRy
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9536,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Rounded Off Numbers"
msgstr "使用捨去數字"
+#. TukAd
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9544,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數字; 四捨五入</bookmark_value><bookmark_value>四捨五入數字</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Calc 中的實際數字</bookmark_value><bookmark_value>小數點位數; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>變更; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>值; 於計算中捨入</bookmark_value><bookmark_value>計算; 四捨五入值</bookmark_value><bookmark_value>數字; 小數點位數</bookmark_value><bookmark_value>顯示的精度</bookmark_value><bookmark_value>捨入精度</bookmark_value><bookmark_value>試算表中; 顯示的值</bookmark_value>"
+#. K5BPL
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9552,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"使用四捨五入的數子\">使用四捨五入的數子</link></variable>"
+#. dJpQD
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9560,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
msgstr "$[officename] Calc 使用兩位的四捨五入的小數點。"
+#. BKGNA
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9568,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change this for selected cells"
msgstr "如何變更已選取的儲存格數字格式?"
+#. fmThE
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9576,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark all the cells you want to modify."
msgstr "先選取所要變更其數字格式的儲存格。"
+#. 9JSBs
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9584,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>,並移至<emph>[數字]</emph>標籤頁。"
+#. AvcBP
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9592,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "選中<emph>分類</emph>欄之中<emph>數字</emph>。在<emph>「選項」</emph>之下設定<emph>「小數點位數」</emph>,然後按下「確定」,關閉這個對話方塊。"
+#. ynFUv
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9600,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change this everywhere"
msgstr "於每處進行此變更"
+#. iUWJZ
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9608,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph>。"
+#. po5bu
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9616,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "轉到標籤<emph>「計算」</emph>。變更<emph>「小數點位數」</emph>,然後按下「確定」,關閉這個對話方塊。"
+#. GeRbd
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9624,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
msgstr "如何按顯示出來的四捨五入後的整數、而不是按內部的精確值執行計算?"
+#. 6po4k
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9632,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph>。"
+#. fDDJv
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9640,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
msgstr "移至 <emph>[計算]</emph> 頁面。標記 <emph>[顯示的精確度]</emph> 欄位,然後按一下 [確定] 結束對話方塊。"
+#. qp8h5
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9648,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"「數字」\">「數字」</link>"
+#. AoZCy
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
@@ -9656,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"選項標籤「計算」\">選項標籤「計算」</link>"
+#. 2CXMu
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9664,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Row Height or Column Width"
msgstr "變更列高或欄寬"
+#. uJox8
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9672,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格的高度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格高度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格寬度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 高度和寬度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格的寬度</bookmark_value><bookmark_value>欄寬</bookmark_value><bookmark_value>列; 高度</bookmark_value><bookmark_value>欄; 寬度</bookmark_value><bookmark_value>變更;列高/欄寬</bookmark_value>"
+#. ZhKE7
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9680,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"變更列高或欄寬\">變更列高或欄寬</link></variable>"
+#. NXeZU
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9688,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
msgstr "您可以透過滑鼠或對話方塊來變更列高。"
+#. 2RW9S
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9696,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
msgstr "這裡對列及列高的說明,也適用於欄及欄寬。"
+#. diHyP
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9704,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "透過滑鼠變更列高或欄寬。"
+#. yDjtk
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9712,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
msgstr "請按一下列首區塊中,目前列之下的分隔線,按住滑鼠並往上或往下移動,這樣便能變更列高。"
+#. VzepD
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9720,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
msgstr "若要選取最適列高,請在列下方的分隔線上按兩下。"
+#. sQvjf
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9728,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
msgstr "然後透過對話方塊變更列高或欄寬"
+#. u7JcF
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9736,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
msgstr "在列中按一下,如此便能擁有焦點。"
+#. g7BNy
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9744,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "呼叫左邊框旁首列的右鍵功能表。"
+#. FZCG8
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9752,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr "您會看到 <emph>[列高]</emph> 和 <emph>[最適列高]</emph> 命令。兩者選擇後都會開啟對話方塊。"
+#. XZYSf
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9760,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"列高\">列高</link>"
+#. ftbnx
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9768,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"最適列高\">最適列高</link>"
+#. BJtSN
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9776,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"欄寬\">欄寬</link>"
+#. HGYEx
#: row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
@@ -9784,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"最適欄寬\">最適欄寬</link>"
+#. YRbvh
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9792,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "使用分析藍本"
+#. T4hqA
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9800,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分析藍本; 建立/編輯/刪除</bookmark_value><bookmark_value>開啟;分析藍本</bookmark_value><bookmark_value>選取;助手中的分析藍本</bookmark_value>"
+#. 4gBns
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9808,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"使用分析藍本\">使用分析藍本</link></variable>"
+#. DGENT
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9816,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
msgstr "$[officename] Calc 分析藍本是用於計算的一組儲存格值。請為試算表上的每個分析藍本指定一個名稱。在相同試算表上定義數個分析藍本,每個分析藍本在儲存格中具有不同的值。接著您可以輕鬆透過名稱在各組儲存格間切換,並立即檢視結果。分析藍本是充分檢驗「假設」問題的工具。"
+#. 6DfU4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9824,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Your Own Scenarios"
msgstr "建立自己的分析藍本"
+#. gZSq5
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9832,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
msgstr "若要建立分析藍本,請選取為該分析藍本提供資料的所有儲存格。在此示例中,您可以建立一個名為「High Dollar Rate」的附加分析藍本,操作方法如下:"
+#. tyTVg
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9840,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> key as you click each cell."
msgstr ""
+#. Jfmm4
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9848,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
msgstr "選擇<emph>[工具] - [分析藍本]</emph>。螢幕上會顯示<emph>[建立分析藍本]</emph>對話方塊。"
+#. BhQQD
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9856,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
msgstr "輸入名稱「高美元匯率」之後按下「確定」,關閉這個對話方塊。至此,新的分析藍本就會自動生效。"
+#. Di3Gm
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9864,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Scenarios"
msgstr "使用分析藍本"
+#. z5mGP
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9872,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
msgstr "分析藍本可透過 [助手] 選取:"
+#. JBmvQ
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9880,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
msgstr "透過 [標準] 列上的 <emph>[助手]</emph> 圖示 <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">[助手] 圖示</alt></image> 開啟助手。"
+#. 4GFfR
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9888,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
msgstr ""
+#. 86uVD
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9896,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
msgstr "在[助手]中,可以看到已定義的分析藍本以及在建立它們時寫下的評註。"
+#. Pisdt
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9904,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
msgstr "在 [助手] 中的分析藍本名稱上按兩下,將該分析藍本套用至目前的試算表。"
+#. vWTcf
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9912,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
msgstr "若要刪除分析藍本,請在 [助手] 中的名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除]</emph>。"
+#. FLBCQ
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9920,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "若要編輯分析藍本,請在 [助手] 中的名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[特性]</emph>。"
+#. jUVxh
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9928,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
msgstr "若要隱藏屬於某個分析藍本之一組儲存格的邊框,請開啟影響儲存格之每個分析藍本的 <emph>[特性]</emph> 對話方塊,並清除 [顯示邊框] 核取方塊。隱藏邊框也會移除您可從中選擇分析藍本的試算表清單方塊。"
+#. jtQWC
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9936,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
msgstr "如果想知道分析藍本的哪些數值會影響其他數值,請選擇 <emph>[工具] - [偵測] - [追蹤依賴此的]</emph>。您會看到箭頭指向直接依賴目前儲存格的儲存格。"
+#. 3Rz4E
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
@@ -9944,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"建立分析藍本\">建立分析藍本</link>"
+#. AG6Vf
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -9952,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Sort Lists"
msgstr "套用排序清單"
+#. tWAqX
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -9960,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>填入; 自訂清單</bookmark_value><bookmark_value>排序清單; 套用</bookmark_value><bookmark_value>定義; 排序清單</bookmark_value><bookmark_value>幾何清單</bookmark_value><bookmark_value>運算清單</bookmark_value><bookmark_value>數列; 排序清單</bookmark_value><bookmark_value>清單; 使用者定義</bookmark_value><bookmark_value>自訂清單</bookmark_value>"
+#. WuFEM
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -9968,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"套用排序清單\">套用排序清單</link> </variable>"
+#. oMwuD
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -9976,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
msgstr "排序清單允許您在某個儲存格中鍵入一條資訊,然後拖曳該資訊以填入一組連續的儲存格。"
+#. BEsCh
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -9984,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
msgstr "例如,在空白儲存格中輸入文字「一」或「一月」。選取該儲存格,並在其邊框右下角處按一下滑鼠。然後向右或向下將選取的儲存格拖曳幾個儲存格。釋放滑鼠按鈕時,標明的儲存格就會填入月份的名稱。"
+#. Eay9F
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -9992,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
msgstr ""
+#. YPryW
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -10000,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
msgstr "可以在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [排序清單]</emph> 下找到預先定義的序列。您也可以依您的需求建立自己的文字字串清單,例如貴公司的分公司清單。當您於稍後使用清單中的資訊時 (例如,標題),只需在清單中輸入名字,並以滑鼠拖曳的方式展開項目。"
+#. qqeXK
#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
@@ -10008,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"排序清單\">排序清單</link>"
+#. atsHK
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10016,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
msgstr "篩選:套用進階篩選"
+#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10024,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>篩選; 定義進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>定義; 進階篩選</bookmark_value><bookmark_value>資料庫範圍; 進階篩選</bookmark_value>"
+#. JC6fD
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10032,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"篩選:套用進階篩選\">篩選:套用進階篩選</link></variable>"
+#. tYuAi
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10040,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
msgstr "將要篩選的試算表範圍之欄號複製到試算表的空白區塊,然後在欄號下方的列中輸入篩選條件。列中水平方向排序的資料將總以邏輯符號 AND 相連結,而欄中垂直方向排序的資料將總以邏輯符號 OR 相連結。"
+#. fhdVY
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10048,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
msgstr "建立篩選矩陣之後,選取要篩選的試算表範圍。選擇<emph>[資料] - [篩選] - [進階篩選]</emph>以開啟<emph>[進階篩選]</emph>對話方塊,在其中定義篩選條件。"
+#. oDxfb
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10056,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Rows - Show </emph>command."
msgstr ""
+#. CC9mL
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10064,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. UFqRd
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10072,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
msgstr "載入一個包含大量資料條目的試算表。我們使用的是一個虛構的<emph>營業額</emph>文件,您也可以隨意使用任何其他文件。該文件具有以下版面配置:"
+#. eEx5X
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10080,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. 9cuXW
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10088,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. YfiAi
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10096,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. JX8aJ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10104,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
+#. QVEDv
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10112,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
+#. Zok2N
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10120,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
+#. KiEAY
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10128,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
+#. zvwPF
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10136,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
+#. FgLfE
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10144,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "商務"
+#. v3Dfi
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10152,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "豪華"
+#. 4BrQp
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10160,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "套房"
+#. YJ2wP
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10168,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
+#. KT7sj
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10176,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "一月"
+#. rJZcC
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10184,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "125600"
msgstr "125600"
+#. 6ZN6M
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10192,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "200500"
msgstr "200500"
+#. Gcbqo
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10200,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "240000"
msgstr "240000"
+#. y6CMq
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10208,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
+#. fCMUp
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10216,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
+#. USDDe
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10224,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "February"
msgstr "二月"
+#. SKG3B
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10232,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "160000"
msgstr "160000"
+#. cGXHP
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10240,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "180300"
msgstr "180300"
+#. EiYAr
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10248,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "362000"
msgstr "362000"
+#. cUKzF
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10256,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "220000"
msgstr "220000"
+#. AwELk
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10264,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
+#. 88qLX
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10272,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "March"
msgstr "三月"
+#. onQTV
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10280,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "170000"
msgstr "170000"
+#. sbbpY
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10288,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "and so on..."
msgstr "等等..."
+#. e5jJ9
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10296,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
msgstr "例如,請複製內含標題為資料欄位名稱的列 1 到列 20。輸入以 OR 連結的篩選條件至列 21、22,以此類推。此範圍可能如下所示:"
+#. fqCcM
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10304,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
+#. h5B4m
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10312,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
+#. 33sFp
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10320,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
+#. EiMtC
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10328,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
+#. inUjS
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10336,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
+#. ubV5L
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10344,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>20</emph>"
msgstr "<emph>20</emph>"
+#. VHUHq
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10352,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
+#. fX6Uo
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10360,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
+#. kQ8ZZ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10368,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "商務"
+#. cZBpH
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10376,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxury"
msgstr "豪華"
+#. eo2EN
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10384,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suite"
msgstr "套房"
+#. Xg68i
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10392,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>21</emph>"
msgstr "<emph>21</emph>"
+#. CAjJZ
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10400,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "一月"
+#. FTwUG
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10408,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>22</emph>"
msgstr "<emph>22</emph>"
+#. 7xDwi
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10416,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<160000"
msgstr "<160000"
+#. cCG3M
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10424,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "指定僅顯示在 <emph>[月份]</emph> 儲存格中具有 <item type=\"literal\">[January]</item> 值的列,或在 <emph>[標準]</emph> 儲存格中具有 160000 以下數值的列。"
+#. RGEFR
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
@@ -10432,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
msgstr "選擇 <emph>[資料] - [篩選] - [進階篩選]</emph>,然後選取範圍 A20:E22。按一下 [確定] 後,螢幕上僅顯示篩選出的列,其他列將從檢視中隱入。"
+#. oU9ew
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10440,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Superscript / Subscript"
msgstr "文字上標/下標"
+#. N93BJ
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10448,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格中的上標文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的下標文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 文字上標/下標</bookmark_value><bookmark_value>字元;上標/下標</bookmark_value>"
+#. JLoBw
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10456,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"上標/下標文字\">上標/下標文字</link></variable>"
+#. DSxqD
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10464,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
msgstr "請選取儲存格中所要上標或下標的字元。"
+#. CWCc3
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10472,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
msgstr "例如,如果您要在 H20 中寫入下標 2,請選取儲存格中的 2 (而不是輸入欄中的)。"
+#. HfLPV
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10480,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "開啟所選字元的右鍵功能表,並選擇<emph>[字元]</emph>。您將看到<emph>[字元]</emph>對話方塊。"
+#. B8gYB
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10488,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[字型位置]</emph>標籤。"
+#. 2perr
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10496,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
msgstr "請選取<emph>「向下」</emph>選項並按一下「確定」。"
+#. Vh5Ek
#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
@@ -10504,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"右鍵功能表-「字元」-「字型位置」\">右鍵功能表-「字元」-「字型位置」</link>"
+#. 6YCYG
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10512,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "合併和分割儲存格"
+#. v5UNn
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10520,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; merging/unmerging</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5x2y9
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10528,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merging and Unmerging Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"合併與取消合併儲存格\">合併與取消合併儲存格</link></variable>"
+#. HBXMn
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10536,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells."
msgstr "您可以選取相鄰的儲存格,然後將其合併為單一儲存格。相反地,也可以選取先前合併成單一儲存格的大型儲存格,再將其重新分成個別的儲存格。"
+#. vFF3v
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10544,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state."
msgstr "當您將儲存格複製到包含合併儲存格的目標範圍時,目標範圍會先取消合併,再貼入複製的儲存格。若複製的儲存格是合併的儲存格,則會保留其合併狀態。"
+#. 8fYAs
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10552,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Cells"
msgstr "合併儲存格"
+#. rg5VD
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10560,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "選取相鄰的儲存格。"
+#. tw3g2
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10568,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
msgstr ""
+#. sRSSD
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10576,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Splitting Cells"
msgstr ""
+#. HBYzb
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10584,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "將游標放置在要分割的儲存格上。"
+#. 3iQKf
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -10592,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr ""
+#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10600,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Tables (Transposing)"
msgstr "旋轉表格 (轉置)"
+#. NWEK2
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10608,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 轉置</bookmark_value><bookmark_value>轉置表格</bookmark_value><bookmark_value>表格; 逆轉</bookmark_value><bookmark_value>表格逆轉</bookmark_value><bookmark_value>表格; 交換</bookmark_value><bookmark_value>交換表格</bookmark_value><bookmark_value>欄; 與列交換</bookmark_value><bookmark_value>列; 與欄交換</bookmark_value><bookmark_value>表格; 旋轉</bookmark_value><bookmark_value>旋轉; 表格</bookmark_value>"
+#. h6iqG
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10616,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"旋轉表格 (行欄替換)\">旋轉表格 (行欄替換)</link></variable>"
+#. fzyoE
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10624,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
msgstr "在 $[officename] Calc 中,可以「旋轉」試算表,即列變為欄,欄變為列。"
+#. MXbrh
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10632,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
msgstr "接著請您將要進行行欄替換的試算表範圍標示出來。"
+#. uS47V
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10640,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "請選取<emph>「編輯」-「剪下」</emph>功能表。"
+#. MNeBn
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10648,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
msgstr "按一下結果儲存格範圍左上方的儲存格。"
+#. rhSEj
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10656,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "選取<emph>「編輯」-「選擇性貼上」</emph>功能表點。"
+#. cAADF
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10664,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
msgstr "在對話方塊中,標記<emph>[全部貼上]</emph>和<emph>[行欄替換]</emph>。"
+#. nFUUg
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10672,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
msgstr "如果您現在按一下<emph>「確定」</emph>按鈕,則欄和行會交互替換。"
+#. ZerMW
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
@@ -10680,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"選擇性貼上\">選擇性貼上</link>"
+#. qWjQg
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -10688,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Table Views"
msgstr "變更表格檢視"
+#. dmkBp
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -10696,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列標題; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>欄標題; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>表格; 檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視; 表格</bookmark_value><bookmark_value>網格;隱藏試算表中的線條</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;標題/網格線</bookmark_value><bookmark_value>變更;表格檢視</bookmark_value>"
+#. AuiXd
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -10704,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"變更表格檢視\">變更表格檢視</link></variable>"
+#. Fnu8g
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -10712,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr "若要隱藏表格中的欄與行標題:"
+#. dmh8o
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -10720,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "在功能表項目 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> 下,移至 <emph>[檢視]</emph> 標籤頁面。取消 <emph>[欄/列標題]</emph> 的標記。並以 <emph>[確定]</emph> 加以確認。"
+#. AXeqh
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -10728,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide grid lines:"
msgstr "若要隱入網格線,請:"
+#. XDpAC
#: table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
@@ -10736,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr "在功能表項目 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc]</emph> 下,移至 <emph>[檢視]</emph> 標籤頁面。取消 <emph>[欄/列標題]</emph> 的標記。並以 <emph>[確定]</emph> 加以確認。"
+#. j82PQ
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -10744,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Numbers as Text"
msgstr "將數字格式化為文字"
+#. bDFaC
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -10752,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數字; 輸入為文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字格式; 用於數字</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 數字作為文字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格格式; 文字/數字</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 數字作為文字</bookmark_value>"
+#. YjSEt
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -10760,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"將數字格式化為文字\">將數字格式化為文字</link></variable>"
+#. JPD2o
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -10768,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
msgstr "在 $[officename] Calc 中,可以將數字格式化為文字。開啟儲存格或儲存格範圍的右鍵功能表,選擇<emph>[格式化儲存格] - [數字]</emph>,然後從<emph>[分類]</emph>清單中選取「文字」。此後在已格式化的範圍中輸入的數字都將解譯為文字。這些「數字」顯示時將和其他文字一樣採用左對齊。"
+#. 5xX5n
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -10776,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
msgstr "如果您是在儲存格中輸入了一些常規數字後才將儲存格格式變更為「文字」,則這些數字仍保持常規數字格式,而不會轉換為文字格式。只有在設定了「文字」格式之後輸入的數字或編輯的數字,才會變為文字數字。"
+#. 4qFEu
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -10784,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
msgstr "如果您決定直接將數字作為文字輸入,請在數字前輸入一個撇號 (')。例如,您可以在欄標題中輸入年份 '1999、'2000 和 '2001。撇號不會顯示在儲存格中,它僅表示輸入的條目將被識別為文字。在輸入以零 (0) 開頭的電話號碼或郵政編碼時,此方法很有用,因為在常規數字格式中,數字序列開頭的零會被移除。"
+#. hnEQ6
#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
@@ -10792,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[格式] - [儲存格] - [數字]\">[格式] - [儲存格] - [數字]</link>"
+#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10800,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "旋轉文字"
+#. 6VCJA
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10808,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 旋轉文字</bookmark_value> <bookmark_value>旋轉; 儲存格中的文字</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中的文字; 垂直寫入</bookmark_value>"
+#. btUfR
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10816,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"旋轉文字\">旋轉文字</link></variable>"
+#. DXQsT
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10824,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
msgstr "請您選取所要旋轉其文字的儲存格。"
+#. sDWLN
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10832,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [儲存格]</emph>。您將看到<emph>[格式化儲存格]</emph>對話方塊。"
+#. eTFCL
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10840,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[對齊]</emph>標籤。"
+#. nLfjx
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10848,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[文字方向]</emph> 區塊內使用滑鼠來選擇,在預覽處可以滾動滑鼠滾輪來改變文字方向。按一下 <emph>確定</emph>。"
+#. xZi7M
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10856,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」\">「格式」-「儲存格」</link>"
+#. gVdDT
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -10864,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"「格式」-「儲存格」-「對齊」\">「格式」-「儲存格」-「對齊」</link>"
+#. ExCrt
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10872,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Multi-line Text"
msgstr "寫入多行文字"
+#. mQxDk
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10880,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格中的文字; 多行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 文字斷行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的斷行</bookmark_value><bookmark_value>儲存格中的多行文字</bookmark_value>"
+#. L6xkB
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10888,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"寫入多行文字\">寫入多行文字</link></variable>"
+#. YrAA5
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10896,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
msgstr ""
+#. Cs3FE
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10904,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
msgstr "若需文字在儲存格右側邊框自動斷行,請執行下列步驟:"
+#. VzGer
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10912,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
msgstr "選取全部的儲存格,右側邊框的文字在儲存格中應斷行。"
+#. FDxYh
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10920,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr "在 <emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph> 中,標記 <emph>[文字自動斷行]</emph> 選項並按一下 [確定]。"
+#. pED9m
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
@@ -10928,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
msgstr ""
+#. rAuLt
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10936,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-Defined Functions"
msgstr "使用者定義的函式"
+#. FS93h
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10944,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>函式; 使用者定義</bookmark_value><bookmark_value>使用者定義的函式</bookmark_value><bookmark_value>用於使用者定義的函式之 Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>程式設計; 函式</bookmark_value>"
+#. ABAEY
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10952,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"使用者定義的函式\">使用者定義的函式</link></variable>"
+#. 4PUhf
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10960,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
msgstr "您可以經由下述的方式來使用 $[officename] Calc 中自訂的函式:"
+#. PER66
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10968,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
msgstr "您可以使用 Basic-IDE 定義自己的函式。這種方法需要您具備基本的程式設計知識。"
+#. F6npk
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10976,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
msgstr "您可將此函式程式設計為 <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-In\">Add-In</link>。這種方法需要您具備豐富的程式設計知識。"
+#. H2JBv
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10984,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME Basic 定義函式"
+#. ZP8Ut
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -10992,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [組織巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+#. 5gEUD
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11000,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
msgstr "按一下<emph>「編輯」</emph>圖示。則您可看見 Basic-IDE。"
+#. C5PDD
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11008,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
msgstr "輸入函式程式碼。在此範例中,我們定義 <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> 函式,此函式可透過邊長 <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item> 和 <item type=\"literal\">c</item> 來計算直角平行六面體的體積。"
+#. eXWo3
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11016,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE window."
msgstr "關閉 Basic-IDE 視窗。"
+#. p3nNW
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11024,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
msgstr "您的函式將自動儲存在預設模組中,隨後即可使用該函式。如果要使該函式能被其他電腦中的 Calc 文件所使用,可以如下節所描述將其複製到此 Calc 文件中。"
+#. 3bcAE
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11032,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "將函式複製到文件"
+#. Lm54u
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11040,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
msgstr "在「使用 %PRODUCTNAME Basic 定義函式」的第二步中,按一下 <emph>[巨集]</emph> 對話方塊中的 <emph>[編輯]</emph>。依預設,在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位中已選取 <emph>[我的巨集] - [標準] - [模組1]</emph> 模組。<emph>[標準]</emph> 程式庫常駐於您的本機使用者目錄。"
+#. DBXEe
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11048,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
msgstr "如果要將使用者自訂的函式複製到 Calc 文件中,請:"
+#. WfojE
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11056,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [編組巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11064,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
msgstr "在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位選擇 <emph>[我的巨集] - [標準] - [模組1]</emph> 並按一下 <emph>[編輯]</emph>。"
+#. GAARi
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11072,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
msgstr "在 Basic-IDE 中,選取使用者自訂函式的來源,並將其複製到剪貼簿中。"
+#. GTEs8
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11080,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Basic-IDE."
msgstr "關閉 Basic-IDE。"
+#. 2yTsx
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11088,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [巨集] - [編組巨集] - %PRODUCTNAME Basic</item>。"
+#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11096,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
msgstr "在 <emph>[巨集的來源]</emph> 欄位選擇 <emph>(Calc 文件的名稱) - [標準] - [模組1]</emph>。按一下 <emph>[編輯]</emph>。"
+#. F2mDo
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11104,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
msgstr "請您在文件的 Basic-IDE 插入剪貼簿的內容。"
+#. AkZ68
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11112,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
msgstr "套用 $[officename] Calc 中使用者定義的函式"
+#. qyYrE
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11120,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
msgstr "一旦定義了 Basic-IDE 中的函式 <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item>,您可以將它以 $[officename] Calc 的內建函式相同的方式套用。"
+#. VRybd
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11128,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
msgstr "開啟 Calc 文件並在儲存格 A1、B1 與 C1 中輸入函式參數 <item type=\"literal\">a</item>、<item type=\"literal\">b</item> 與 <item type=\"literal\">c</item> 的數字。"
+#. TTo2C
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11136,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
msgstr "將游標放在其他儲存格中並輸入下列內容:"
+#. CjkGL
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11144,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
msgstr "=VOL(A1;B1;C1)"
+#. frbse
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
@@ -11152,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
msgstr "即可估算出此函式且在選取的儲存格中看到結果。"
+#. Un4f7
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11160,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validity of Cell Contents"
msgstr "儲存格內容的有效性"
+#. N5T5g
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11168,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>值; 輸入限制</bookmark_value><bookmark_value>限制; 指定輸入限制值</bookmark_value><bookmark_value>允許的儲存格內容</bookmark_value><bookmark_value>資料有效性</bookmark_value><bookmark_value>有效性</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 有效性</bookmark_value><bookmark_value>錯誤訊息; 定義錯誤輸入</bookmark_value><bookmark_value>輸入錯誤時採取的動作</bookmark_value><bookmark_value>說明提示; 定義儲存格輸入的文字</bookmark_value><bookmark_value>評註; 儲存格的說明文字</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 定義輸入說明</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 輸入錯誤時執行</bookmark_value><bookmark_value>資料; 有效性檢查</bookmark_value>"
+#. mNVB9
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11176,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"儲存格內容的有效性\">儲存格內容的有效性</link></variable>"
+#. XgWFZ
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11184,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
msgstr "您可以對每個儲存格進行定義,確定哪種類型的內容在該儲存格中有效。對儲存格而言無效的條目會遭拒絕。"
+#. cbHnL
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11192,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
msgstr "輸入新數值時會啟動有效規則。如果已在儲存格中插入了無效值,或者您以拖放或複製與貼上的方式在儲存格中插入了一個值,有效規則將不會起作用。"
+#. uVPcC
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11200,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
msgstr "您可隨時選擇 <emph>[工具] - [偵測]</emph>,然後選擇指令 <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"標記無效的資料\"><emph>[標記無效的資料]</emph></link>,以顯示包含無效值的儲存格。"
+#. vExqw
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11208,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "利用儲存格內容的有效性"
+#. vPWZE
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11216,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
msgstr "選取要定義新有效規則的儲存格。"
+#. Rxqr5
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11224,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[資料] - [有效]</item>。"
+#. BCtiM
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11232,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
msgstr "在 <emph>[條件]</emph> 標籤頁面,中輸入符合要輸入儲存格中的新數值的條件。"
+#. 6t74m
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11240,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "在 <emph>[允許]</emph> 欄位中,選取一個選項。"
+#. AN7uL
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11248,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
msgstr "若選取「整數」,則不允許出現諸如「12.5」之類的數值。選擇「日期」,則可允許以本地日期格式或<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"連續日期\">連續日期</link>的形式輸入日期資訊。同樣地,「時間」條件允許以諸如「12:00」或連續時間的方式輸入時間值。「文字長度」規定儲存格中只能含有文字。"
+#. qGjDb
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11256,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
msgstr "選取 [清單] 以輸入有效條目的清單。"
+#. JB7oA
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11264,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
msgstr "選取 <emph>[資料]</emph> 下的下一個條件。依您所選,其他的選項會變成可選。"
+#. KD7kV
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11272,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
msgstr "確定了儲存格的有效條件後,可以使用另外兩個標籤頁面以建立訊息方塊:"
+#. 6aBi5
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11280,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
msgstr "若您選取了儲存格,請在<emph>「輸入說明」</emph>標籤中輸入之後要顯示的標題和「提示說明」的文字。"
+#. U3y7G
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11288,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
msgstr "請在<emph>「錯誤報告」</emph>標籤中輸入當發生錯誤時,要執行的動作。"
+#. JDuqF
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11296,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
msgstr "如果選取「停止」動作,則不接受無效的輸入,並且保留儲存格原來的內容。"
+#. FeWnd
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11304,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
msgstr "選取「警告」或「資訊」,會出現一個對話方塊,讓您取消或接受該條目。"
+#. 9aCdk
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11312,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
msgstr "如果選取「巨集」,則可以使用<emph>[瀏覽]</emph>按鈕,指定一個在出現錯誤時執行的巨集。"
+#. xoScW
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11320,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Show error message when invalid values are entered</link>."
msgstr ""
+#. VTfnE
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11328,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
msgstr "如果您在<emph>「錯誤報告」</emph>標籤中變更了儲存格的動作,然後按「確定」來結束該對話方塊,則您必須在那些變更生效前,先另選一個儲存格。"
+#. oQYeC
#: validity.xhp
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
@@ -11336,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"「日期」-「有效」\">「日期」-「有效」</link>"
+#. cEdPu
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11344,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Naming Cells"
msgstr "命名儲存格"
+#. DGAwD
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11352,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>名稱; 為儲存格定義</bookmark_value> <bookmark_value>值; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>常數定義</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格範圍; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 儲存格範圍的名稱</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 定義名稱</bookmark_value> <bookmark_value>定址; 依定義的名稱</bookmark_value><bookmark_value>儲存格名稱; 定義/定址</bookmark_value><bookmark_value>參照; 依定義的名稱</bookmark_value> <bookmark_value>允許的儲存格名稱</bookmark_value> <bookmark_value>重新命名; 儲存格</bookmark_value>"
+#. 7VrgE
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11360,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"命名儲存格\">命名儲存格</link></variable>"
+#. EyNmi
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11368,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed names"
msgstr "允許的名稱"
+#. XBwDs
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11376,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
msgstr "Calc 中的名稱可包含字母、數字和部分特殊字元。這些名稱必須以字母或底線字元開頭。"
+#. GztrF
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11384,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed special characters:"
msgstr "允許的特殊字元:"
+#. 4VANL
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11392,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "underline (_)"
msgstr "底線 (_)"
+#. 4UBDo
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11400,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
msgstr "點號 (.) - 可在名稱內使用,但不得做為第一個或最後一個字元"
+#. GEdUp
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11408,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
msgstr "空白 ( ) - 可在名稱內使用,但不得做為第一個或最後一個字元,亦不得用在儲存格範圍"
+#. BvnNt
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11416,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
msgstr "名稱不得與儲存格參照相同。例如,名稱 A1 無效,因為 A1 是左上方儲存格的儲存格參照。"
+#. RfAJF
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11424,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
msgstr ""
+#. ELFqL
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11432,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
msgstr "儲存格範圍的名稱不得包含空白。空白可用於單一儲存格、試算表和文件的名稱內。"
+#. ci2B9
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11440,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Naming cells and formulas"
msgstr "命名儲存格及公式"
+#. FPo7Y
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11448,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
msgstr "一個能使公式中儲存格和儲存格範圍的參照明確化的好方法是為這些範圍命名。例如,您可將範圍 A1:B2 命名為 <emph>Start</emph>。接著撰寫公式,如 =SUM(Start)。即使在插入或刪除列或欄之後,$[officename] 還是能正確地指定依名稱識別的範圍。範圍名稱不得包含空格。"
+#. aZZC8
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11456,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
msgstr "例如,若要讓計算營業稅的公式比較容易讀取,您可以撰寫公式為「=Amount * Tax_rate」而不是「= A5 * B12」。在此情況下,儲存格 A5 會命名為 Amount,而儲存格 B12 會命名為 Tax_rate。"
+#. LViNz
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11464,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
msgstr "使用<emph>[定義名稱]</emph> 對話方塊,可定義常用公式或公式各部分的名稱。若要指定範圍名稱,"
+#. UNzu6
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11472,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
msgstr ""
+#. XRBXG
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11480,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
msgstr "在 <emph>[名稱]</emph> 欄位中鍵入所選區塊的名稱。按一下 <emph>[新增]</emph>。新定義的名稱顯示在下方的清單中。按一下[確定]以關閉對話方塊。"
+#. wehKd
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11488,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
msgstr "您亦可在此對話方塊中的欄位輸入名稱,再選取對應的儲存格來命名其他儲存格範圍。"
+#. 3sCdF
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11496,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
msgstr "如果在公式中鍵入此名稱,輸入前幾個字元後,系統會自動向您提示整個名稱。"
+#. SgWa3
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11504,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
msgstr "若要套用要點說明中的名稱,則請按下 Enter 鍵。"
+#. 7onES
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11512,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the Ctrl + Tab keys and backward using the Shift + Ctrl + Tab keys."
msgstr ""
+#. VDbbB
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
@@ -11520,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
msgstr ""
+#. tT8Ku
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11528,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
msgstr "將外部資料插入表格 (WebQuery)"
+#. eaFpE
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11536,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>範圍; 插入表格</bookmark_value><bookmark_value>外部資料; 插入</bookmark_value><bookmark_value>表格; 插入外部資料</bookmark_value><bookmark_value>網頁; 匯入資料</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery 篩選</bookmark_value><bookmark_value>插入; 外部資料</bookmark_value><bookmark_value>資料來源; 外部資料</bookmark_value>"
+#. BbQqD
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11544,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"在試算表之中插入外部的資料\">在試算表之中插入外部的資料</link></variable>"
+#. Uf8QW
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11552,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
msgstr "使用 <emph>網頁查詢 ($[officename] Calc)</emph> 匯入篩選的說明,您可以插入 Calc 試算表中 HTML 文件的表格。"
+#. eBygd
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11560,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
msgstr "您可以使用相同的方法插入依 Calc 或 Microsoft Excel 試算表中名稱定義的範圍。"
+#. odxLF
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11568,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following insert methods are available:"
msgstr "另外,您還能夠使用其他的插入方式:"
+#. kNB42
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11576,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Dialog"
msgstr "透過對話方塊插入"
+#. WJEih
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11584,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
msgstr "將儲存格游標設定到要插入新內容的位置。"
+#. AFBCH
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11592,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
msgstr ""
+#. AGj3g
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11600,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
msgstr "輸入 HTML 文件的 URL 或試算表的名稱。完成後按 Enter 鍵。按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕,以開啟檔案選取對話方塊。"
+#. 5b5MC
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11608,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
msgstr "在此對話方塊的大清單方塊中,選取要插入的已命名範圍或表格。"
+#. Kegfn
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11616,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
msgstr "您還可以指定每隔 n 秒更新一次範圍或表格。"
+#. ywoJU
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11624,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
msgstr "匯入篩選可以快速命名儲存格範圍。篩選將最大限度地保留格式,但不會載入影像。"
+#. HA9v2
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11632,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting by Navigator"
msgstr "透過「助手」插入"
+#. KpQYC
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11640,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
msgstr "開啟兩個文件:一個要加入外部資料的 $[officename] Calc 試算表(目標文件)和一個含有外部資料的文件(源文件)。"
+#. ekAUo
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11648,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the target document open the Navigator."
msgstr "在目標文件內開啟「助手」。"
+#. z9DtM
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11656,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
msgstr "在「助手」下方清單欄內選取源文件。「助手」視窗内顯示出源文件含有的範圍名稱和資料庫及其表格。"
+#. ZDFsw
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11664,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
+#. LS3Wf
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11672,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
msgstr "從 [助手] 將所需的外部資料拖曳至目標文件。"
+#. 9GfqA
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11680,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
msgstr "如果是透過篩選<emph>網頁查詢</emph>將一個 HTML 文件當作源文件載入,在「助手」之中就會看到連續編號的表格,如「HTML_table1」和其他兩個建立的範圍名稱:"
+#. rcjUt
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11688,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - 標明整個文件"
+#. ecFZG
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11696,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - 標明文件中的所有 HTML 表格"
+#. TGhCr
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11704,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the external data"
msgstr "編輯外部的資料"
+#. GEeyF
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11712,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
msgstr "透過功能表指令<emph>「編輯」-「連結」</emph>來開啟「編輯捷徑」的對話方塊。在這裡您可以修改「外部的資料」的連結。"
+#. mXauD
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
@@ -11720,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"對話方塊「外部的資料」\">對話方塊「外部的資料」</link>"
+#. ysgCC
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -11728,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "19xx/20xx Years"
msgstr "19xx/20xx 年"
+#. BzWuf
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -11736,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>年份; 兩位數</bookmark_value><bookmark_value>日期; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+#. xroNR
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -11744,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx 年\">19xx/20xx 年</link></variable>"
+#. DeEcT
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -11752,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
msgstr "在日期條目中,通常用兩位數表示年份。但在 $[officename] 內部,年份按四位數來管理,因此在計算 1/1/99 和 1/1/01 之間相差的年數時,結果會正確表示為兩年。"
+#. VVD69
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -11760,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [一般]</emph> 下,輸入僅兩位數的年份即可定義使用的世紀。預設為 1930 至 2029。"
+#. zB3Ff
#: year2000.xhp
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
@@ -11767,3 +13281,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
msgstr "也就是說,如果您輸入日期 30/1/1 或是更高,則系統內部會設定為 1930/1/1 或更高。所有較小的年份適用於下一個世紀,因此,例如 20/1/1 會轉換成 2020/1/1 。"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 48994260b49..e253855598d 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519760125.000000\n"
+#. DsZFP
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Table"
msgstr "資料表"
+#. uFKwH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -32,14 +34,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"資料表\">資料表</link>"
+#. EvUD4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3151115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">開啟 <emph>[資料表]</emph> 對話方塊,您可以從中編輯圖表資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. RHGbZ
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
msgstr "如果您插入基於 Calc 試算表或 Writer 表格的圖表,將無法使用 <emph>[資料表]</emph> 對話方塊。"
+#. uiZwN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">在 Writer 表格每次變更時手動更新圖表</link>"
+#. zuseH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
msgstr "某些變更必須在您關閉並重新開啟對話方塊後才會顯示。"
+#. YcEuK
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change chart data"
msgstr "變更圖表資料"
+#. ECmjX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
msgstr "當您建立以預設資料為基礎的圖表,或當您將圖表複製到文件時,可以開啟 [資料表] 對話方塊輸入自己的資料。此圖表會以即時預覽回應資料。"
+#. VoGXA
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
msgstr "關閉 [圖表資料] 對話方塊可在圖表中套用所有變更。選擇 <emph>[編輯] - [還原]</emph> 取消變更。"
+#. iDfxC
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
msgstr "插入或選取不是根據現有儲存格資料之圖表。"
+#. H9HSu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [圖表資料表]</emph> 以開啟 [資料表] 對話方塊。"
+#. CtH6Q
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
msgstr "資料序列會組織在欄中。最左欄的角色分別設定為種類或資料標籤。最左欄的內容一律會格式化為文字。您可以插入其他文字欄,以用作階層式標籤。"
+#. RSA5B
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
msgstr "按一下對話方塊中的儲存格並變更其內容。按一下其他儲存格,以在預覽中檢視變更後的內容。"
+#. CBYKU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
msgstr "在欄上方的文字方塊內輸入資料序列的名稱。"
+#. 87TGK
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
msgstr "使用表格上方的圖示插入或刪除列與欄。若是資料序列含有多欄,則僅能插入或刪除整個資料序列。"
+#. 5wuLN
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
msgstr "資料序列在圖表中的順序與在資料表中的順序相同。使用 <emph>[向右移動序列]</emph> 圖示切換目前欄與其相鄰右欄。"
+#. fQcQH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
msgstr "分類或資料點在圖表中的順序與在資料表中的順序相同。使用 <emph>[向下移動列]</emph> 圖示切換目前列與其相鄰下一列。"
+#. fux4x
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前列之下插入新列。</ahelp>"
+#. PkbNJ
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前欄之後插入新的資料序列。</ahelp>"
+#. WPrLE
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在階層式軸說明的目前欄之後,插入新的文字欄。</ahelp>"
+#. Zmyws
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前列。無法刪除標籤列。</ahelp>"
+#. 5zEhn
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的序列或文字欄。但無法刪除第一個文字欄。</ahelp>"
+#. wJbsu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">切換目前欄與其相鄰右欄。</ahelp>"
+#. AE67G
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4089176\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the left.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. DvGaq
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -208,6 +241,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">切換目前列與其下一列的內容。</ahelp>"
+#. qCW5A
+#: 03010000.xhp
+msgctxt ""
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3949096\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor above.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. gqb7C
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -216,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入資料序列的名稱。</ahelp>"
+#. 9dACT
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -224,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "標題"
+#. dDQSp
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -232,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "標題"
+#. 2YvMC
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -240,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
msgstr ""
+#. nMBJm
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -248,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr ""
+#. aDGQ3
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -256,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
msgstr ""
+#. PB2Ds
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -264,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "子標題"
+#. scHvz
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -272,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
msgstr ""
+#. XnAk5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -280,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr ""
+#. UZbPg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -288,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
+#. pKjQE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -296,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr ""
+#. D9dUG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -304,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
+#. Xo3hd
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -312,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dnefP
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -320,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z 軸"
+#. KJ7bn
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -328,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
msgstr ""
+#. uq9uY
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -336,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Axes"
msgstr ""
+#. Ur5xh
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -344,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr ""
+#. QNMF9
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -352,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
msgstr ""
+#. CZHPa
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -360,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr ""
+#. 7BuDS
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -368,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
msgstr ""
+#. EpNZy
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -376,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. Qpgon
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -384,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表圖例; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;圖表圖例</bookmark_value>"
+#. sVYGd
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -392,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. tGRyh
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -400,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">開啟 <emph>[圖例] </emph>對話方塊,該對話方塊可讓您變更圖例在圖表中的位置,並指定是否要顯示圖例。</ahelp></variable>"
+#. nyEeY
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -408,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">若要顯示或隱藏圖例,請按一下 <emph>[格式]</emph> 列上的 <emph>[顯示/隱藏圖例]</emph>。</ahelp></variable>"
+#. CxQSK
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -416,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">圖示</alt></image>"
+#. qgksF
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -424,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "圖例顯示/隱藏"
+#. k6bRB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -432,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "顯示"
+#. BSdJn
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -440,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">指定是否要顯示圖表的圖例。</ahelp>此選項僅在您透過選擇 <emph>[插入] - [圖例]</emph> 來呼叫對話方塊時可見。"
+#. 7DTyB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -448,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. jRcLn
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -456,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "選取圖例的位置:"
+#. JZBng
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -464,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左方"
+#. cz4fU
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -472,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">將圖例置於圖表左側。</ahelp>"
+#. EEpAX
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -480,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上方"
+#. 6dfZN
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -488,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">將圖例置於圖表頂端。</ahelp>"
+#. LQDxf
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -496,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右方"
+#. WJFTY
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -504,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">將圖例置於圖表右側。</ahelp>"
+#. CHEsi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -512,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下方"
+#. LuHXm
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -520,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">將圖例置於圖表底端。</ahelp>"
+#. rqcBi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -528,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Orientation"
msgstr "文字方向"
+#. zgASX
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -536,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
msgstr ""
+#. P8c8j
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -544,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "文字方向"
+#. bq8iM
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -552,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
+#. WXyyt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -560,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Labels"
msgstr "資料標籤"
+#. hnFS9
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -568,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表中的資料標籤</bookmark_value> <bookmark_value>標籤; 用於圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 資料標籤</bookmark_value> <bookmark_value>圖表中的資料值</bookmark_value> <bookmark_value>圖表圖例; 顯示附標籤的圖示</bookmark_value>"
+#. jWyvv
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -576,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"資料標籤\">資料標籤</link></variable>"
+#. C3Fy5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -584,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">開啟 <emph>[資料標籤]</emph> 對話方塊,該對話方塊可讓您設定資料標籤。</ahelp></variable>"
+#. EwAhi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -592,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
msgstr "若選取了某個資料序列元素,則此指令僅適用於該資料序列。若未選取任何元素,則此指令適用於所有資料序列。"
+#. krmHL
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -600,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as number"
msgstr "以數字格式顯示數值"
+#. EDSJW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -608,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">顯示資料點的絕對數值。</ahelp>"
+#. 6nNxh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -616,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "數字格式"
+#. qcDam
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -624,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以選取數字格式。</ahelp>"
+#. uBbyH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -632,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show value as percentage"
msgstr "以百分比格式顯示數值"
+#. ngLy4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -640,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">在每欄中顯示資料點的百分比。</ahelp>"
+#. 7gGrJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -648,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage format"
msgstr "百分比格式"
+#. 6v4iu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -656,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以選取百分比格式。</ahelp>"
+#. eQMTH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -664,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show category"
msgstr "顯示分類"
+#. t8e9e
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -672,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">顯示資料點文字貼標。</ahelp>"
+#. 47xYM
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -680,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show legend key"
msgstr "顯示圖例關鍵字"
+#. 2hZiL
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -688,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">在每個資料點貼標旁顯示圖例圖示。</ahelp>"
+#. 9J6AM
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -696,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. GJjLw
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -704,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取相同物件的多個文字字串之間的分隔符。</ahelp>"
+#. cg8Ec
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -712,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "位置"
+#. zGAPr
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -720,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取物件的相對資料標籤位置。</ahelp>"
+#. WH2iw
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -728,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "文字方向"
+#. FRDF4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -736,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
+#. iCBUY
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -744,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate Text"
msgstr "旋轉文字"
+#. q7CXD
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -752,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在刻度盤中按一下以設定資料標籤的文字方向。</ahelp>"
+#. wRA3X
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -760,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9SFGe
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -768,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
+#. eFmfm
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -776,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>軸; 在圖表中顯示軸</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 顯示軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>軸; 顯示更適比例</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的輔助軸</bookmark_value>"
+#. WkAuF
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -784,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
+#. roD3o
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -792,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">指定要在圖表中顯示的軸。</ahelp></variable>"
+#. ZeHAo
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -800,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Major axis"
msgstr "主軸"
+#. qKnCE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -808,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
+#. iBDRp
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -816,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">顯示 X 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>"
+#. Z2haD
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -824,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
+#. E8B8Z
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -832,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">顯示 Y 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>"
+#. mJpxz
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -840,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z 軸"
+#. pAJYE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -848,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">顯示 Z 軸為具有線點間隔的線。</ahelp>此軸僅可在 3D 圖表中顯示。"
+#. d2Ec7
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -856,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axis"
msgstr "輔助軸"
+#. QaGNX
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -864,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "使用此區域可指定圖表的輔助軸。若已將資料序列指定給此軸,$[officename] 會自動顯示軸及標籤。之後,可關閉這些設定。若是此軸尚未指定資料但卻啟動此區域,則輔助軸會套用主要 Y 軸的值。"
+#. oEY8r
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -872,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
+#. hAMZB
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -880,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">在圖表中顯示輔助 X 軸。</ahelp>"
+#. v2A28
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -888,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
+#. VEXsg
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -896,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">在圖表中顯示輔助 Y 軸。</ahelp>"
+#. m6gyt
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -904,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">主軸與輔助軸可具有不同的顯示比例。例如,可將一個軸的顯示比例調整為 2 英吋,而將另一個軸的顯示比例調整為 1.5 英吋。</ahelp>"
+#. CQdYY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -912,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "X/Y Error Bars"
msgstr ""
+#. 3gFip
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -920,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
msgstr ""
+#. VufWr
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -928,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. dw9Dz
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -936,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
msgstr ""
+#. 2uEd3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -944,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
msgstr ""
+#. GE8Ux
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -952,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error category"
msgstr ">錯誤分類"
+#. 7x2ix
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -960,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
msgstr "在 <emph>[錯誤種類]</emph> 區域中,可選擇顯示錯誤種類的不同方式。"
+#. TFxgF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -968,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. jUGgu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -976,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G7ApU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -984,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constant value"
msgstr "常量"
+#. yFttn
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -992,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uPkhT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
+#. pLWGy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tsxNy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. JVDun
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取函式以計算誤差線。</ahelp>"
+#. wUD8K
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Error: Displays the standard error."
msgstr "標準誤差:顯示標準誤差。"
+#. 2t2XJ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values."
msgstr ""
+#. DkMFd
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
msgstr ""
+#. GdCG9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
msgstr ""
+#. ffQE4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "儲存格範圍"
+#. BzcrF
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [儲存格範圍],然後指定要從中擷取正誤差線值與負誤差線值的儲存格範圍。</ahelp>"
+#. DQYC6
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下按鈕可縮小對話方塊,然後使用滑鼠選取試算表中的儲存格範圍。再按一下按鈕可將對話方塊復原為完整大小。</ahelp>"
+#. XbnB2
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "From Data Table"
msgstr "來自資料表格"
+#. CKWJ7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6Tjw9
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要加到顯示值的值,作為正誤差值。</ahelp>"
+#. YCbEY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要從顯示值減去的值,作為負誤差值。</ahelp>"
+#. kRFcG
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要取得正誤差值的位址範圍。使用 [收縮] 按鈕從工作表中選取範圍。</ahelp>"
+#. Qpys7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要取得負誤差值的位址範圍。使用 [收縮] 按鈕從工作表中選取範圍。</ahelp>"
+#. bcLoY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same value for both"
msgstr "兩者的值相同"
+#. FAXMR
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QZNgb
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Indicator"
msgstr ""
+#. YmcEX
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the error indicator."
msgstr ""
+#. E4UCQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative"
msgstr "正數與負數"
+#. GfYAw
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示正誤差線與負誤差線。</ahelp>"
+#. r6Cp5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive"
msgstr "正數"
+#. FUMP7
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅顯示正誤差線。</ahelp>"
+#. 4w2iy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative"
msgstr "負數"
+#. TZcmS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅顯示負誤差線。</ahelp>"
+#. 5TUMR
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1216,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines"
msgstr "趨勢線"
+#. dZSez
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1224,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. UDTw3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1232,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">趨勢線</link></variable>"
+#. JF9Gb
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1240,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
msgstr ""
+#. NF2z3
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1248,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">螢幕上會顯示線性趨勢線。</ahelp>"
+#. o9Giz
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1256,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">會顯示對數趨勢線。</ahelp>"
+#. CXJKD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1264,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">螢幕上會顯示指數趨勢線。</ahelp>"
+#. J8i6Q
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1272,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">會顯示乘冪趨勢線。</ahelp>"
+#. ENpRE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1280,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 69csw
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1288,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pBcbu
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1296,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9QFZj
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1304,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8racG
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1312,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YXXHr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1320,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LsExB
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1328,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qsEYS
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1336,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Fug2F
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1344,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EsUHA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1352,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在趨勢線旁顯示趨勢線方程式。</ahelp>"
+#. 6FZGw
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1360,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在趨勢線旁顯示決定係數。</ahelp>"
+#. RtirG
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1368,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eD68W
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1376,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tpWGs
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1384,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
msgstr ""
+#. hatV8
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1392,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
msgstr ""
+#. osECL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1400,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
msgstr ""
+#. B2FBY
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1408,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
msgstr ""
+#. JVZCk
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1416,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
msgstr ""
+#. EFBBV
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1424,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
msgstr "趨勢線使用與對應資料序列相同的顏色。若要變更線條特性,請選取該趨勢線,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [格式化選取] - [線條]</item>。"
+#. FAqAo
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1432,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
msgstr ""
+#. ArYKX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1440,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
msgstr ""
+#. xHGhE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1448,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ohXGJ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1456,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
msgstr ""
+#. e957n
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1464,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
msgstr ""
+#. jAs3d
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1472,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
msgstr ""
+#. yfQY2
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1480,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
msgstr ""
+#. 47ME7
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1488,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trend Lines Curve Types"
msgstr ""
+#. AB9tE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1496,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following regression types are available:"
msgstr ""
+#. FBpPx
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1504,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
msgstr ""
+#. 2cKaa
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1512,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
msgstr ""
+#. srJXi
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1520,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
msgstr ""
+#. MLE4x
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1528,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
msgstr ""
+#. KoRSa
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1536,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
msgstr ""
+#. fnwKu
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1544,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
msgstr ""
+#. kq2KM
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1552,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraints"
msgstr "限制"
+#. Dv6wV
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1560,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
msgstr "趨勢線的計算僅會考量含下列數值的成對資料組:"
+#. F7VNE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1568,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
msgstr ""
+#. GDEmX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1576,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
msgstr ""
+#. 58RRD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1584,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
msgstr ""
+#. XWrNF
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1592,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
msgstr "您應據以轉換資料;最好在原始資料的副本上作業,並轉換此複製的資料。"
+#. xrvYT
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1600,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Parameters in Calc"
msgstr ""
+#. XS5FX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1608,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
msgstr "您也可以依下列方式使用 Calc 函式計算參數。"
+#. KeyG7
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1616,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "The linear regression equation"
msgstr "線性迴歸方程式"
+#. gvykK
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1624,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
msgstr "<emph>線性迴歸</emph>遵循方程式 <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>。"
+#. sJhZJ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1632,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
+#. ufTSt
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1640,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
+#. MJUyE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1648,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "計算決定係數的方法為"
+#. XdQ7G
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1656,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
msgstr ""
+#. 3RFqQ
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1664,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr ""
+#. FQkBD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1672,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "The logarithmic regression equation"
msgstr ""
+#. 4oEke
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1680,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
msgstr ""
+#. Zundq
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1688,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
+#. vqAFr
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1696,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
msgstr "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
+#. CfpeX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1704,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
msgstr ""
+#. d372B
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1712,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exponential regression equation"
msgstr "指數迴歸方程式"
+#. QEb4f
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1720,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
msgstr ""
+#. LYGaX
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1728,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
msgstr ""
+#. NaM55
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1736,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
+#. DNTZj
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1744,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
msgstr "第二個版本的變數計算方式如下:"
+#. NUado
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1752,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
+#. SPjRP
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1760,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
+#. 4YKvd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1768,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
msgstr "計算決定係數的方法為"
+#. wrZLx
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1776,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
msgstr ""
+#. 5xosY
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1784,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
msgstr ""
+#. GKeKk
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1792,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "The power regression equation"
msgstr "乘冪迴歸方程式"
+#. CobWD
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1800,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
msgstr ""
+#. ETDqd
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1808,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+#. CYELA
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1816,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+#. NFVfw
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1824,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
msgstr ""
+#. CGBsE
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1832,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "The polynomial regression equation"
msgstr "多項式迴歸方程式"
+#. qAyRm
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1840,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
msgstr ""
+#. DatEp
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1848,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
msgstr ""
+#. wJrKC
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1856,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
msgstr ""
+#. 3zm3C
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1864,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position."
msgstr ""
+#. pGA6a
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1872,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
msgstr ""
+#. RU3Fv
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1880,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
msgstr ""
+#. KL73b
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1888,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
msgstr ""
+#. hxCkj
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1896,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
msgstr ""
+#. 9otAR
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1904,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
msgstr ""
+#. CGFab
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1912,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
msgstr ""
+#. PEhEy
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
@@ -1920,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
msgstr ""
+#. CUcsc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. zEuu4
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對齊; 2D 圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 對齊</bookmark_value> <bookmark_value>圓形圖; 選項</bookmark_value>"
+#. VZy93
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. FFqBA
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
msgstr "使用此對話方塊可定義特定圖表類型可用的一些選項。[選項] 對話方塊的內容會隨圖表類型而異。"
+#. tAu88
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align data series to:"
msgstr "資料組對齊:"
+#. 2H5Bb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
msgstr "在此區域內您有兩種 Y 軸顯示比例可選擇。這些軸只能單獨調整並按其屬性執行。"
+#. mV2z2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Y axis"
msgstr "主 Y 軸"
+#. WNkLE
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">此選項預設為啟用。所有資料序列都會對齊主要的 Y 軸。</ahelp>"
+#. opEF3
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "次 Y 軸"
+#. uFYk8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">變更 Y 軸的顯示比例。只有在至少指定一個資料序列且軸檢視為啟用的狀態下,才會顯示此軸。</ahelp>"
+#. FFa8c
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. NSFYJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
msgstr "在此區域中定義條圖的設定。任何變更都會採用到圖表的所有資料系列上,而不僅是選取的資料。"
+#. w8uog
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. ayXg8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">以百分比定義欄之間的間隔。</ahelp>最大的間隔為 600%。"
+#. o9k6R
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "重疊"
+#. YsvUy
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">定義重疊資料序列所需的設定。</ahelp>您可以在 -100 至 +100% 之間進行選擇。"
+#. 4wQHD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Lines"
msgstr "連結線條"
+#. CF4RX
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">對於「重疊」和「百分比」直條 (垂直條) 圖,標記此核取方塊可使用線條將同屬的欄分層連接起來。</ahelp>"
+#. xX6CC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show bars side by side"
msgstr "並排顯示橫條"
+#. T7xnJ
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2080,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
msgstr "如果橫條圖中顯示兩個座標軸,且其中一些資料序列連結至第一個座標軸,而其他資料序列連結至第二個座標軸,則這兩組資料序列會獨立顯示,且彼此重疊。"
+#. oLCGt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2088,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
msgstr "因此,連結至第一個 Y 軸的橫條會部分或全部隱入連結至第二個 Y 軸的橫條。若要避免此情形,請啟用此選項以並排顯示橫條。<ahelp hid=\".\">這些不同資料序列的橫條會顯示為彷彿僅連結至一個座標軸。</ahelp>"
+#. u8zZt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2096,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clockwise direction"
msgstr "順時鐘方向"
+#. Mnouh
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2104,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
msgstr "適用於圓形圖和環圈圖。<ahelp hid=\".\">預設會以逆時鐘排列圓形圖的扇形。啟用 <emph>[順時鐘方向]</emph> 核取方塊可反方向繪製扇形。</ahelp>"
+#. BiqZr
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2112,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting angle"
msgstr "開始角度"
+#. tGbuE
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2120,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">沿著圓形拖曳其上的小圓點,或在圓形上按一下任意位置,以設定圓形圖或環圈圖的開始角度。開始角度是繪製第一個扇形的數學角度位置。90 度值會在 12 點鐘位置繪製第一個扇形。0 度值會在 3 點鐘位置開始繪製。</ahelp>"
+#. YFRMd
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2128,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
msgstr "在使用舊版軟體建立的 3D 圓形圖及環圈圖中,開始角度為 0 度,而非 90 度。舊版和新版 2D 圖表的預設開始角度則為 90 度。"
+#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2136,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
msgstr "當您變更開始角度或方向時,僅有目前的軟體版本會顯示變更值。舊版軟體使用預設值顯示相同的文件: 一律為逆時鐘方向,且開始角度值為 90 度 (2D 圓形圖) 或 0 度 (3D 圓形圖)。"
+#. hvgvC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2144,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "度"
+#. asdVC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入介於 0 到 359 度的開始角度。您也可以按一下箭頭以變更顯示的值。</ahelp>"
+#. 9Dfjk
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plot missing values"
msgstr "繪製缺少的值"
+#. RfNzm
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
msgstr "圖表中所顯示的資料序列有時會缺少值。您可選取不同的選項來繪製缺少的值。只有某些圖表類型可以使用這些選項。"
+#. iFsLL
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leave gap"
msgstr "留下間隔"
+#. A6KyD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,將不會顯示任何資料。此為柱狀圖、條狀圖、線條圖、網狀圖等圖表類型的預設值。</ahelp>"
+#. uManw
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assume zero"
msgstr "假設為零"
+#. gz7cb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,Y 值會顯示為零。此為平面圖圖表類型的預設值。</ahelp>"
+#. rns6H
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue line"
msgstr "連續線"
+#. A7Fse
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">針對缺少的值,會顯示鄰點值的內插。此為 XY 散佈圖圖表類型的預設值。</ahelp>"
+#. GBLUU
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include values from hidden cells"
msgstr "包括隱藏儲存格的值"
+#. CYWe2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">核取也可顯示來源儲存格範圍內目前隱藏的儲存格值。</ahelp>"
+#. WWrcn
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "網格"
+#. 7Qu9B
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>軸; 插入網格</bookmark_value><bookmark_value>網格; 插入圖表中</bookmark_value>"
+#. xYnZh
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "網格"
+#. BPAAF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">您可為各軸指定網格線,將它們分成若干區段。如此可讓您更瞭解圖表,特別是在處理大型圖表時。</ahelp></variable>預設會啟用 Y 軸主網格。"
+#. EaERh
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Major grids"
msgstr "主網格"
+#. jMxC8
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "定義要設定為主網格的軸。"
+#. YFW67
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
+#. Sy8iQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">為圖表中的 X 軸加入格線。</ahelp>"
+#. jw52A
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
+#. b5caj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
+#. xxgzQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">為圖表中的 Y 軸加入格線。</ahelp>"
+#. wKyUB
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr ""
+#. LnVn3
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z 軸"
+#. 4WjWH
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2344,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">為圖表中的 Z 軸加入格線。</ahelp>此選項僅在處理 3D 圖表時才可使用。"
+#. ttEwy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2352,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "輔助網格"
+#. XwARg
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2360,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "使用此區域可指定各個軸的輔助網格。將輔助網格指定給軸可縮小主網格之間的距離。"
+#. 9qctc
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
+#. Q3e6A
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">加入格線,將 X 軸細分成若干更小的區域。</ahelp>"
+#. UVBEm
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
+#. 2hkA9
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">加入格線,將 Y 軸細分成若干更小的區域。</ahelp>"
+#. mDcfy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis"
msgstr "Z 軸"
+#. wnQmC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">加入格線,將 Z 軸細分成若干更小的區域。</ahelp>此選項僅在處理 3D 圖表時才可使用。"
+#. GrPzW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2416,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "格式化選取"
+#. JGKU8
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2424,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 圖表屬性</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 圖表</bookmark_value>"
+#. a9uEw
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2432,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Selection"
msgstr "格式化選取"
+#. mefpJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2440,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">格式化所選物件。</ahelp></variable>該指令會根據所選物件開啟對話方塊,這些對話方塊也可透過 <emph>[格式]</emph> 功能表選擇以下指令加以開啟:"
+#. vHgCk
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2448,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"圖表背景牆...\">圖表背景牆...</link>"
+#. QqxBP
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2456,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"圖表平面...\">圖表平面...</link>"
+#. 2V4zT
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2464,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"座標軸...\">座標軸...</link>"
+#. bAPbZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2472,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"標題\">標題</link>"
+#. HDCGU
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"圖例...\">圖例...</link>"
+#. AFjzr
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X 軸...\">X 軸...</link>"
+#. PBGAy
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸...\">Y 軸...</link>"
+#. fda89
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"網格\">網格</link>"
+#. J6GAJ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -2512,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Point"
msgstr "資料點"
+#. 23fqY
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -2520,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"資料點\">資料點</link>"
+#. GP7Gq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -2528,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "此對話方塊可讓您變更所選資料點的特性。當您選擇 <emph>[格式] - [格式化選取]</emph> 時,若只選取了一個資料點,則會出現此對話方塊。某些功能表條目僅可用於 2D 圖表或 3D 圖表。"
+#. QGeL3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -2536,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
msgstr "所做的任何變更都只會影響這一個資料點。例如,如果編輯某條的顏色,則僅該條的顏色會不同。"
+#. VFmBM
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -2544,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Series"
msgstr "資料序列"
+#. XqZBr
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -2552,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"資料序列\">資料序列</link>"
+#. gW2W2
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -2560,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "使用此對話方塊可變更所選資料序列的特性。當您選擇 <emph>[格式] - [格式化選取]</emph> 時,若選取了一個資料序列,則會出現此對話方塊。某些功能表條目僅可用於 2D 圖表或 3D 圖表。"
+#. 9jEEq
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -2568,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
msgstr "此處所做的所有變更皆會影響整個資料序列。例如,變更顏色會使得屬於此資料序列的所有元素皆變更顏色。"
+#. ncg3c
#: 05010200.xhp
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
@@ -2576,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y 誤差橫條圖\">Y 誤差橫條圖</link>"
+#. VsfnB
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. cuNLY
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標題; 格式化圖表</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表標題</bookmark_value>"
+#. Jfh4e
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"標題\">標題</link>"
+#. pj2hY
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
msgstr "[<emph>標題</emph>]功能表指令可開啟用於編輯圖表中標題屬性的子功能表。"
+#. rXXck
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"主標題\">主標題</link>"
+#. SiCVe
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"子標題\">子標題</link>"
+#. LiMC5
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X 軸標題\">X 軸標題</link>"
+#. fZFZC
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y 軸標題\">Y 軸標題</link>"
+#. dMUSA
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z 軸標題\">Z 軸標題</link>"
+#. L4bi3
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -2656,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"全部標題\">全部標題</link>"
+#. Mr6ew
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2664,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. zGG4d
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2672,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編輯; 標題</bookmark_value>"
+#. uLyNA
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2680,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. Bh6H8
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2688,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">修改所選標題的屬性。</ahelp></variable>"
+#. tyEBL
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -2696,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+#. LUkDN
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2704,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. EzfJg
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2712,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對齊;圖表內的標題</bookmark_value><bookmark_value>標題;對齊 (圖表)</bookmark_value>"
+#. krg6b
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2720,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
+#. AAgmZ
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2728,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "修改圖表標題的對齊。"
+#. sC4Dj
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2736,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "某些選項並不適用於所有類型的貼標。例如,平面物件貼標與 3D 物件貼標即具有不同的選項。"
+#. 7qTDU
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
@@ -2744,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "請注意,若您的圖表顯示尺寸過小,會在標籤上發生顯示的問題。您可以將圖表的顯示放大或字型縮小,就可以避免發生這個問題了。"
+#. k3fKQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -2752,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. pJKde
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -2760,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. CBGP8
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -2768,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">修改選取的標題或所有標題的屬性。</ahelp></variable>"
+#. XkwBi
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -2776,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+#. 872FB
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2784,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. yFppQ
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2792,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
+#. MoFiE
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2800,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "修改軸或標題貼標的對齊方式。"
+#. jvAEC
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2808,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "此處所列的某些選項並不適用於所有的貼標。例如,平面物件貼標與 3D 物件貼標的選項即不相同。"
+#. SCNxV
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2816,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show labels"
msgstr "顯示標籤"
+#. Weys9
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2824,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">指定要顯示軸貼標還是要隱藏軸貼標。</ahelp>"
+#. jVddc
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2832,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph>[格式]</emph> 列上的<emph>軸標題開啟/關閉</emph>圖示可切換所有軸貼標的開啟或關閉。</ahelp></variable>"
+#. RAUCj
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2840,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate text"
msgstr "旋轉文字"
+#. ivmLs
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2848,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">定義儲存格內容的文字方向。</ahelp> 按一下其中一個 ABCD 按鈕來指定需要的方向。"
+#. zqcfT
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2856,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD wheel"
msgstr "ABCD 輪"
+#. r9GSU
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2864,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">按一下輪上的任一處來定義可變文字方向。</ahelp> 按鈕上的字母「ABCD」與新設定相對應。"
+#. 974Sh
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2872,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABCD button"
msgstr "[ABCD]按鈕"
+#. xzkre
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2880,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">將儲存格內容指定為垂直文字方向。</ahelp>"
+#. DMjET
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2888,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
msgstr "在垂直的 X 軸方向裡,軸標籤的「剪下」是經由 X 軸的線條來產生。"
+#. 4n8hZ
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2896,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "度"
+#. 4w3rD
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2904,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">可讓您手動輸入對齊角度。</ahelp>"
+#. EGTSo
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2912,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "排文和分頁"
+#. BTu5E
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2920,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "決定資料貼標的是直書或是橫書。"
+#. Gt83A
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2928,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overlap"
msgstr "重疊"
+#. xCmnz
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2936,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">指定儲存格內的文字可重疊其他儲存格。</ahelp> 這在空間不足時特別有用。標題方向不同時,無法使用此選項。"
+#. f98dF
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2944,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "轉換"
+#. j3nrE
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2952,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">允許文字斷行。</ahelp>"
+#. kWja5
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2960,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "下列選項並非一直有效︰"
+#. odMUs
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2968,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "順序"
+#. 7ii2r
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2976,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
msgstr "此標籤上的選項僅適用於平面圖表,位於 <emph>[格式] - [軸] - [Y 軸]</emph> 或 [<emph>X 軸</emph>] 之下。在此區域中,您可定義 X 軸或 Y 軸上數字貼標的對齊方式。"
+#. woFAp
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2984,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "並排"
+#. qhCoD
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -2992,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">在軸上編排數字。</ahelp>"
+#. ugsAB
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3000,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger odd"
msgstr "上下移動"
+#. yUoRM
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3008,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">在軸上交錯排列數字,偶數在上,奇數在下。</ahelp>"
+#. BBZDA
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3016,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagger even"
msgstr "下上移動"
+#. EFakH
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3024,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">在軸上交錯排列數字,奇數在上,偶數在下。</ahelp>"
+#. Uf4fM
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3032,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. vMEoW
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3040,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">在軸上自動排列數字。</ahelp>"
+#. j5fXw
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3048,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "如果圖表太小,顯示貼標時可能會出現問題。您可以透過放大視圖或縮小字型來避免發生此問題。"
+#. w9Znb
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3056,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Direction"
msgstr "文字方向"
+#. j5bG5
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
@@ -3064,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 之段落的文字方向。只有在已啟用複合文字版面配置支援時才可使用此功能。</ahelp>"
+#. cjeWA
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. DFMsF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. Ry7cd
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">定義圖例的邊框、區域及字元屬性。</ahelp></variable>"
+#. N9rEe
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+#. 73CU8
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
+#. 5GZjq
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "軸"
+#. FxB4P
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"軸\">軸</link>"
+#. xasRG
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "如此會開啟子表單以編輯軸特性。"
+#. rgeqD
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "對話方塊有哪種選項標籤,則視所選擇的圖表類型而定。"
+#. d7D6P
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3144,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X 軸...\">X 軸...</link>"
+#. bAHPT
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3152,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸...\">Y 軸...</link>"
+#. 4To7Z
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3160,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"次 X 軸...\">次 X 軸...</link>"
+#. Xv7dg
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3168,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">開啟一個對話方塊,您可以從中編輯輔助 X 軸之屬性。若要插入輔助 X 軸,請選擇 <emph>[插入] - [軸]</emph> 並選取 <emph>[X 軸]</emph>。</ahelp>"
+#. 27jDa
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3176,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"次 Y 軸...\">次 Y 軸...</link>"
+#. DqEpJ
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3184,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">開啟一個對話方塊,您可以從中編輯輔助 Y 軸之屬性。若要插入輔助 Y 軸,請選擇 <emph>[插入] - [軸]</emph> 並選取 <emph>[Y 軸]</emph>。</ahelp>"
+#. WZh2Z
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3192,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z 軸...\">Z 軸...</link>"
+#. 7WMzM
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -3200,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"所有軸...\">所有軸...</link>"
+#. baran
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3208,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
+#. PTRGh
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3216,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>軸; 格式</bookmark_value>"
+#. FFWZu
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3224,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axes"
msgstr "軸"
+#. BeWgb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3232,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr ""
+#. k52jm
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3240,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "此 <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y 軸\">Y 軸</link>掌控了一個進階對話方塊;在 X - Y 圖表中,可詳細列出 X 軸選項標籤 <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"「顯示比例」\"><emph>「顯示比例」</emph></link>。"
+#. 5KDFE
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3248,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "X 軸的顯示比例只存在 X - Y 圖表類型中。"
+#. 3reGb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -3256,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+#. Gf2gJ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3264,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Y 軸"
+#. 8D2GD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3272,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Y 軸; 格式化</bookmark_value>"
+#. wNayb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3280,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Y 軸"
+#. fU8y9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3288,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">開啟 <emph>[Y 軸]</emph> 對話方塊,以變更 Y 軸的特性。</ahelp></variable>"
+#. TgqBL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3296,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+#. DZeAQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -3304,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"數字\">數字</link>"
+#. JGn49
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3312,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
+#. Naz7a
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3320,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>比例縮放; 軸</bookmark_value><bookmark_value>沿著軸的對數比例縮放</bookmark_value><bookmark_value>圖表;比例縮放軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸;比例縮放</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸; 比例縮放</bookmark_value>"
+#. kwALA
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3328,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+#. ZGujx
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3336,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr ""
+#. Y42fe
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3344,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
msgstr ""
+#. uhBHq
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3352,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
msgstr "若要取得特定的結果,您可以手動變更軸的顯示比例。例如,您可以將零線向上移,只顯示欄頂端的區域。"
+#. cqLQh
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3360,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
+#. TwRxL
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3368,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
msgstr "可在此區域中輸入線點間隔軸的值。可自動設定屬性 <emph>[最小值]、[最大值]、[主區間值]、[次區間值]</emph> 和 <emph>[參照值]</emph>。"
+#. 8DGor
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3376,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
+#. FCMzw
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3384,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">定義軸起點的最小值。</ahelp>"
+#. SF9GW
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3392,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
+#. fnonv
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3400,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">定義軸終點的最大值。</ahelp>"
+#. 2vVtv
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3408,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Major interval"
msgstr "主區間值"
+#. h82YW
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3416,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">定義軸的主等分間隔。</ahelp>主區間值不可大於數值的區域。"
+#. UNHpT
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3424,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor interval count"
msgstr "次區間值計數"
+#. yCBZ8
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3432,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">定義軸的線點間隔之間隔值。</ahelp>"
+#. Rfip6
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3440,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value"
msgstr "參照值"
+#. 4zEjX
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3448,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">指定軸上顯示數值的位置。</ahelp>"
+#. 2deCC
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3456,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. vCDLV
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3464,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">必須先取消選取 <emph>[自動]</emph> 選項才可修改數值。</ahelp>"
+#. vbqNC
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3472,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
msgstr "若您想要利用「固定」值工作,便要將此選項關閉。如此可避免系統執行自動 (動態) 顯示比例。"
+#. hATXR
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3480,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "對數顯示比例"
+#. Q56Yi
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3488,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">指定要將軸以對數細分。</ahelp>"
+#. CCBLE
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3496,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
msgstr "使用彼此偏差極大的值時,請利用此功能。藉由對數顯示比例可讓軸的網格線之間的間隔均相同,但表示不同的作用。"
+#. qtLGA
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3504,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse direction"
msgstr "反向"
+#. MaYvp
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3512,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義在軸上顯示較低值和較高值的位置。未核取的狀態表示使用數學運算方向。</ahelp>也就是說,若是直角座標系統,則 x 軸左側顯示較低值,而 y 軸底端顯示較低值。若是極座標系統,其數學角度軸向為逆時針,而放射軸方向為由內往外。"
+#. CWJ7q
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3520,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. gGNiw
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3528,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
msgstr ""
+#. ZDvDA
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3536,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
msgstr ""
+#. q8gcL
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3544,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nHRde
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3552,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dzZVf
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
@@ -3560,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qpZFF
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3568,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "定位"
+#. 8EdPg
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3576,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定位; 軸</bookmark_value><bookmark_value>圖表;定位軸</bookmark_value><bookmark_value>X 軸;定位</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸;定位</bookmark_value><bookmark_value>軸;間隔標記</bookmark_value>"
+#. JEfPK
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3584,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"定位\">定位</link>"
+#. sHVmL
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3592,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "控制軸的定位。"
+#. mtSfT
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3600,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Axis line"
msgstr "軸線"
+#. hSsca
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3608,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要在何處與另一軸相交:在起點、在終點、在指定的值,或在某類別。</ahelp>"
+#. t53DZ
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3616,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入軸線要與另一軸相交處的值。</ahelp>"
+#. n3mVc
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3624,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入軸線要與另一軸相交處的類別。</ahelp>"
+#. jRG4d
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3632,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
+#. LVfGB
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3640,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place labels"
msgstr "放置標籤"
+#. uy8BF
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3648,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取放置標籤之處:靠近軸、靠近軸 (另一端)、起點之外,或終點之外。</ahelp>"
+#. 8V6CB
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3656,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interval marks"
msgstr "間隔標記"
+#. CDmvy
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3664,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Major:"
msgstr "主要:"
+#. tZU6o
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3672,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
msgstr "指定將標記置於軸的內側還是外側。兩者可同時使用:您將在兩側都看到標記。"
+#. F9H44
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3680,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "內"
+#. VvDDj
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3688,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">指定將標記置於軸的內側。</ahelp>"
+#. hzLEV
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3696,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "外"
+#. zxaAN
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3704,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">指定將標記置於軸的外側。</ahelp>"
+#. iyEDd
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3712,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor:"
msgstr "次要:"
+#. c9Prz
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3720,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
msgstr "這個區域是用來定義軸標記間的標記線。您可以將兩個欄位都啟動,這樣就會出現從外側延伸到內側的標記線。"
+#. yckYY
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3728,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inner"
msgstr "內"
+#. xeXGH
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3736,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">指定將次要間隔標記置於軸的內側。</ahelp>"
+#. m6WWD
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3744,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outer"
msgstr "外"
+#. aqCBW
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3752,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">指定將次要間隔標記置於軸的外側。</ahelp>"
+#. NyADu
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3760,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place marks"
msgstr "放置標記"
+#. hPqYX
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
@@ -3768,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取放置標記之處:在標籤上、在軸上,或在軸及標籤上。</ahelp>"
+#. GwT4s
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3776,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. 6WJr8
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3784,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>網格; 格式化軸</bookmark_value><bookmark_value>軸; 格式化網格</bookmark_value>"
+#. WCwbv
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3792,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"網格線\">網格線</link>"
+#. wrhBD
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3800,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "開啟子功能表,您可以從中選取要格式化的網格。"
+#. hUUha
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3808,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸主網格\">X 軸主網格</link>"
+#. bzjCW
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3816,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸主網格\">Y 軸主網格</link>"
+#. HYSXB
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3824,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸主網格\">Z 軸主網格</link>"
+#. PCETn
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3832,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X 軸次網格\">X 軸次網格</link>"
+#. VEqkq
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3840,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y 軸次網格\">Y 軸次網格</link>"
+#. XRkcC
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3848,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z 軸次網格\">Z 軸次網格</link>"
+#. vdS2r
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -3856,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"所有軸的網格線\">所有軸的網格線</link>"
+#. g7BqG
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -3864,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. 6C6rP
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -3872,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>X 軸;格式化網格</bookmark_value><bookmark_value>Y 軸;格式化網格</bookmark_value><bookmark_value>Z 軸; 格式化網格</bookmark_value>"
+#. h3HmA
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -3880,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. dYG27
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
@@ -3888,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">開啟 <emph>[網格]</emph> 對話方塊以定義網格屬性。</ahelp></variable>"
+#. CbCCK
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "圖表牆"
+#. vspoT
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -3904,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化牆</bookmark_value><bookmark_value>格式化;圖表牆</bookmark_value>"
+#. HBA8i
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -3912,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wall"
msgstr "圖表牆"
+#. 6aEts
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -3920,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">開啟 <emph>[圖表牆]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表牆的屬性。圖表牆是指圖表資料區域後面的「垂直」背景。</ahelp></variable>"
+#. ukkpD
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -3928,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "圖表底板"
+#. AmbEw
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -3936,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化底板</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表底板</bookmark_value>"
+#. BF6Cr
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -3944,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Floor"
msgstr "圖表底板"
+#. vBbEK
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -3952,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">開啟 <emph>[圖表底板]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表底板的屬性。圖表底板是 3D 圖表中較底的區域。此功能僅適用於 3D 圖表。</ahelp></variable>"
+#. rVbgq
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -3960,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "圖表區域"
+#. cZjBn
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -3968,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 格式化區域</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表平面</bookmark_value>"
+#. mQBdC
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -3976,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Area"
msgstr "圖表區域"
+#. PNQJZ
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -3984,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">開啟 <emph>[圖表平面]</emph> 對話方塊,您可以從中修改圖表區域的屬性。圖表區域是指圖表中所有元素後面的背景。</ahelp></variable>"
+#. sEsxS
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3992,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement"
msgstr "排序"
+#. EUoBF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4000,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>順序"
+#. fUrWy
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4008,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "可讓您修改圖表中已設定的資料序列排序。"
+#. DE4oP
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4016,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "資料表中的資料位置則保持不變。當您在 $[officename] Calc 中插入圖表時,才能選擇這些指令。"
+#. ymTP6
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4024,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "此功能僅在欄中顯示資料時才可使用。無法切換為以行顯示資料。"
+#. oMeCC
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4032,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "上移一層"
+#. xGsA3
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4040,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">將所選的資料序列向前移動 (往右側捲動)。</ahelp>"
+#. YagB2
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "下移一層"
+#. gcv9C
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">將選取的資料序列向後移動 (往左側捲動)。</ahelp>"
+#. wFtFh
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4064,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a Chart Type"
msgstr "選擇圖表類型"
+#. pHCGG
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4072,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">選擇圖表類型</link></variable>"
+#. GZRKL
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4080,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. NSMjA
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4088,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "The available chart types"
msgstr "可用的圖表類型"
+#. qAJjC
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4096,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
msgstr "根據資料類型和需要的顯示效果,從下列圖表類型中進行選擇。"
+#. bDtES
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4104,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">圖示</alt></image> 和 <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. apDTw
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4112,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">柱狀或條狀</link>"
+#. BGLza
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4120,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. H3Ttu
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4128,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">圓餅圖</link>"
+#. BiPGS
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4136,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. VZzdr
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4144,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">區域</link>"
+#. uiHwY
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4152,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. dsjDD
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4160,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">線條</link>"
+#. utqTF
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4168,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. eE7So
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4176,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (散佈)</link>"
+#. CqF8B
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4184,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. 86un5
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4192,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">泡泡圖</link>"
+#. C4WbG
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4200,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. eVaRs
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4208,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
+#. aYYAZ
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4216,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. bYxSH
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4224,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">股票</link>"
+#. Aap42
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4232,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. yR6VB
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -4240,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">柱狀與線條</link>"
+#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4248,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "平滑線屬性"
+#. Zx2FE
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4256,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>曲線; 線條圖/XY 圖表中的屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 線條圖/XY 圖表中的平滑線</bookmark_value>"
+#. AuPnz
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4264,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "平滑線屬性"
+#. a82gk
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4272,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
msgstr "您可以在顯示線條的圖表中 (線條型或 XY 型),選擇顯示曲線,而不是直線。有一些選項可控制這些曲線的屬性。"
+#. MRAjd
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4280,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change line properties"
msgstr "變更線條屬性"
+#. pZq8s
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4288,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
msgstr "選取立方形齒條或 B 齒條。"
+#. CNFQV
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4296,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
msgstr ""
+#. ABJmv
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4304,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
msgstr "或是設定解析度。較高的值會得到較平滑的線條。"
+#. eLGMB
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4312,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
msgstr ""
+#. fTSUX
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4320,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
msgstr ""
+#. u3vBC
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4328,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定解析度。</ahelp>"
+#. m8yTA
#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
"smooth_line_properties.xhp\n"
@@ -4336,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定解析度。</ahelp>"
+#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4344,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Line Properties"
msgstr "平滑線屬性"
+#. xddCx
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4352,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>曲線; 線條圖/XY 圖表中的屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 線條圖/XY 圖表中的平滑線</bookmark_value>"
+#. WXmF7
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4360,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stepped Line Properties"
msgstr ""
+#. jGBNH
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4368,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
msgstr "您可以在顯示線條的圖表中 (線條型或 XY 型),選擇顯示曲線,而不是直線。有一些選項可控制這些曲線的屬性。"
+#. SsvYA
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4376,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Different step types"
msgstr ""
+#. af8Pg
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4384,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4GdQA
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4392,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oTLCT
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4400,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 2h5ct
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4408,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RF3kN
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4416,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. AC7AG
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4424,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jXRcN
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4432,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xGcjt
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
"stepped_line_properties.xhp\n"
@@ -4440,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FvgkA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4448,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D View"
msgstr "3D 檢視"
+#. MPJ28
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4456,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D 圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 3D 檢視</bookmark_value> <bookmark_value>照明; 3D 圖表</bookmark_value>"
+#. D5fGV
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4464,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 檢視</link></variable>"
+#. K3TFE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4472,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁或圖表的右鍵功能表中選擇圖表類型。<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,即可編輯柱狀圖、條狀圖、圓形圖和平面圖的 3D 檢視特性。若是線條圖和 XY (散佈) 圖表,則可以看到 3D 線條。</ahelp>"
+#. FJdFw
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4480,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
msgstr "圖表預覽會回應您在對話方塊中輸入的新設定。"
+#. ECHVW
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4488,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
msgstr "當您使用 [確定] 結束對話方塊時,會永久套用這些設定。"
+#. MGhrT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4496,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
msgstr "若是您使用 [取消] 或 Esc 鍵結束對話方塊,則圖表會返回當初開啟對話方塊時的狀態。"
+#. 6fpbE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4504,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
msgstr "您可以為 3D 圖表選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [3D 檢視]</item>,以設定透視、外觀和照明。"
+#. kB3EJ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4512,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perspective"
msgstr "透視"
+#. uEsKT
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4520,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
msgstr "輸入圖表在三個軸上的旋轉值以及透視檢視值。"
+#. q86vQ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4528,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
msgstr "將所有角度設為 0 可得到圖表的正面檢視。圓形圖和環圈圖會顯示為圓形。"
+#. 7gq8D
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4536,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
msgstr "啟用 [直角軸] 時,僅能以 X 和 Y 方向旋轉圖表內容,亦即與圖表邊框同方向旋轉。"
+#. WbNFp
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4544,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
msgstr "當 X 值設為 90,Y 值和 Z 值設為 0 時,會提供從上往下的圖表檢視。當 X 值設為 -90 時,您會看到圖表的底部。"
+#. x4gAP
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4552,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
msgstr "旋轉的套用順序依序為 X、Y、Z。"
+#. dJrGA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4560,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
msgstr "若旋轉圖表時啟用了陰影,則光線會如同固定在圖表上一起旋轉。"
+#. dkHpm
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4568,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
msgstr "旋轉軸一律會與頁面相關,而不是與圖表的軸相關。這與部分其他圖表程式不同。"
+#. TCAhS
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4576,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
msgstr "選取 [透視] 核取方塊可以中央透視的方式檢視圖表 (就像是透過相機鏡頭),而不是使用平行投影。"
+#. ttWsp
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4584,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
msgstr "以微調按鈕設定聚焦長度。100% 提供透視檢視,其中圖表較遠的邊緣看起來大約是較近邊緣的一半大。"
+#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4592,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
msgstr "%PRODUCTNAME 的舊版無法像目前版本一樣顯示透視的百分比。"
+#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4600,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若啟用 [直角軸],則僅能以 X 和 Y 方向旋轉圖表內容,亦即與圖表邊框同方向旋轉。新增的 3D 圖表預設會啟用 [直角軸]。圓形圖和環圈圖不支援直角軸。</ahelp>"
+#. AWYCE
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4608,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 X 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
+#. r68Bu
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4616,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 Y 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
+#. HG7NF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4624,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定圖表在 Z 軸上旋轉。預覽會回應新設定。</ahelp>"
+#. P3E59
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4632,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">標記 [透視] 方塊可以如同透過相機鏡頭般檢視圖表。使用微調按鈕可設定百分比。百分比愈高,較近的物件會比較遠的物件看起來愈大。</ahelp>"
+#. PYRAg
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4640,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
+#. ExGom
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4648,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a scheme from the list box."
msgstr "從清單方塊中選取模式。"
+#. NyTEB
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4656,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
msgstr "透過選取模式,核取方塊與光源也會據以設定。"
+#. UaDvh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4664,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
msgstr "如果您標記或取消標記「逼真」或「簡單」模式未提供的核取方塊組合,便會建立「自訂」模式。"
+#. A6j2j
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4672,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
msgstr "標示 <emph>[陰影]</emph> 可使用 Gouraud 方法描繪表面,否則會使用平面方法。"
+#. WRqk7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4680,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
msgstr "平面方法會為每個多邊形設定單一顏色與亮度。會顯示邊緣,但無法使用柔和漸層和聚光燈效果。"
+#. DnfGG
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4688,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
msgstr "Gouraud 方法會套用漸層以具備更平滑、更逼真的外觀。"
+#. AAcgf
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4696,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
msgstr "標記 <emph>[物件框]</emph> 可沿著邊緣畫線。"
+#. pjkcz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4704,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
msgstr "標記 <emph>[邊角變圓]</emph> 以平滑方形的方邊。"
+#. 5nhwU
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4712,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單方塊中選取模式,或按一下底下任何一個核取方塊。</ahelp>"
+#. anDsd
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4720,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用 Gouraud 陰影 (若有標記) 或平面陰影 (若無標記)。</ahelp>"
+#. uFdmA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4728,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將線條樣式設為實線以顯示平面周圍的邊框。</ahelp>"
+#. fdS3G
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4736,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">邊角變圓 5%。</ahelp>"
+#. Z5qYF
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4744,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
+#. wxTjk
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4752,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Bs7GH
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4760,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
msgstr "按一下八個按鈕中的任一個,以開啟或關閉引導的光源。"
+#. FbkLw
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4768,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
msgstr "預設會開啟第二個光源。這是七個「標準」且一致的光源中的第一個。一號光源會投射高光反射。"
+#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4776,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
msgstr "您接著可以在八個按鈕下的清單方塊中,為選定的光源選擇顏色和強度。會增加所有光線的亮度值;因此當您啟用多個光線時,請使用暗色。"
+#. 2XSXK
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4784,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
msgstr "此標籤頁內的小型預覽提供兩個滑動軸,可設定選定光源的垂直與水平位置。光源一律會瞄準物件的中心點。"
+#. GCEnz
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4792,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
msgstr "小型預覽角落的按鈕可在球體和立方體之間切換內部照明模型。"
+#. zGKUA
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4800,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
msgstr "使用 [環境光線] 清單方塊可定義其光線來自所有方向且強度一致的環境光線。"
+#. Eqkxr
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4808,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">拖曳右側滑動軸可設定選定光源的垂直高度和方向。</ahelp>"
+#. ZWk38
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4816,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">拖曳底端滑動軸可設定選定光源的水平位置和方向。</ahelp>"
+#. VmhCQ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4824,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可在球體和立方體照明模型之間切換。</ahelp>"
+#. 9ut8k
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4832,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以啟用或停用高光反射光源。</ahelp>"
+#. muQW4
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4840,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下可啟用或停用一致的光源。</ahelp>"
+#. acKKh
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4848,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">為選定的光源選取顏色。</ahelp>"
+#. pUszR
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4856,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">透過顏色對話方塊選取顏色。</ahelp>"
+#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4864,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">為環境光線選取顏色。</ahelp>"
+#. tbnYZ
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
@@ -4872,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">透過顏色對話方塊選取顏色。</ahelp>"
+#. TzVRx
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4880,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Area"
msgstr "圖表類型平面"
+#. AczQp
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4888,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區域圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 區域</bookmark_value>"
+#. 3LDy2
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4896,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">圖表類型平面</link></variable>"
+#. DnkqL
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4904,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. AXGaZ
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4912,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "區域"
+#. FKucv
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4920,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
msgstr "區域圖以 Y 軸上的點顯示數值。X 軸顯示分類。每個資料序列的 Y 值可利用線條連接。兩條線之間的平面會填滿顏色。區域圖的重點是強調從一個分類到下一個分類的變更。"
+#. 5vNAz
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4928,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
msgstr "一般 - 此子類型會以絕對 Y 值繪製所有值。首先會繪製資料範圍最後一欄的平面,然後是最後一欄的前一欄,依此類推,最後繪製資料的第一欄。因此,如果第一欄的數值大於其他數值,則最後繪製的平面會隱藏其他平面。"
+#. R7hnT
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4936,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
msgstr "堆疊 - 此子類型會繪製彼此連續互疊的數值。其可確保會顯示所有數值,沒有隱藏任何資料集。但是,Y 值不再表示絕對值,只有在堆疊平面底部繪製之最後一欄的值除外。"
+#. CAP7s
#: type_area.xhp
msgctxt ""
"type_area.xhp\n"
@@ -4944,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
msgstr "百分比 - 此子類型會繪製彼此連續互疊的數值,並以佔分類總計的百分比顯示比例。"
+#. eMT5L
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -4952,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Bubble"
msgstr "圖表類型泡泡圖"
+#. Ri9ao
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -4960,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>泡泡圖</bookmark_value> <bookmark_value>圖表類型; 泡泡</bookmark_value>"
+#. QeW8b
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -4968,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">圖表類型泡泡圖</link></variable>"
+#. 4ycCR
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -4976,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. fPDAo
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -4984,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble"
msgstr "泡泡圖"
+#. weCDk
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -4992,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
msgstr "泡泡圖顯示三個變數的關係。其中兩個變數表示在 X 軸與 Y 軸的位置,而第三個變數會顯示為每個泡泡的相對大小。"
+#. jyabb
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
"type_bubble.xhp\n"
@@ -5000,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
msgstr "泡泡圖的資料序列對話方塊提供條目,以定義 [泡泡大小] 的資料範圍。"
+#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5008,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Bar"
msgstr "圖表類型柱狀與條狀"
+#. DwcK3
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5016,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>柱狀圖</bookmark_value><bookmark_value>條狀圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 柱狀與條狀</bookmark_value>"
+#. eoDjd
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5024,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">圖表類型柱狀與條狀</link></variable>"
+#. NVxm6
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5032,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. 2AjSb
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5040,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. axXTT
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5048,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
msgstr "此類型會顯示條狀圖表或條狀圖加上垂直條。各個條高會與其值成比例。X 軸顯示分類。Y 軸顯示各分類值。"
+#. nvJDG
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5056,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
msgstr "一般 - 此子類型會並排顯示屬於同一分類的所有資料值。重點是在與每個其他值比較的個別絕對值。"
+#. V9RaT
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5064,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
msgstr "堆疊 - 此子類型會顯示各分類 (彼此互疊) 的資料值。重點是整個分類值和分類內各值的個別分佈。"
+#. Fj9wn
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5072,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
msgstr "百分比 - 此子類型會顯示各資料值佔其分類總計的相對百分比。重點是各個值對分類總計的相對分佈。"
+#. XEMVB
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5080,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
msgstr "您可以啟用資料值的 <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D 檢視</link>。「逼真」模式會嘗試提供最佳的 3D 外觀。「簡單」模式會嘗試模擬其他 Office 產品的圖表檢視。"
+#. KLGK5
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5088,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
msgstr "若是 3D 圖表,您可以從 [方塊]、[圓柱]、[圓錐] 和 [稜錐] 選取各個資料值的形狀。"
+#. EhVP5
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5096,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bar"
msgstr "條狀"
+#. DiCDp
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5104,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
msgstr "此類型會顯示條狀圖表或條狀圖加上水平條。各個條長會與其值成比例。Y 軸顯示分類。X 軸顯示各分類值。"
+#. uCR7E
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
"type_column_bar.xhp\n"
@@ -5112,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
msgstr "子類型與柱狀類型的子類型相同。"
+#. ShEAK
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5120,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Column and Line"
msgstr "圖表類型柱狀與線條"
+#. 3UEjb
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5128,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>柱狀與線條圖表</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 柱狀與線條</bookmark_value><bookmark_value>組合圖表</bookmark_value>"
+#. YB3oh
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5136,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">圖表類型柱狀與線條</link></variable>"
+#. djyQA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5144,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. p8vzY
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5152,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column and Line"
msgstr "柱狀與線條"
+#. WRAdR
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5160,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
msgstr "柱狀與線條圖是<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">柱狀圖</link>與<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">線條圖</link>的組合。"
+#. 4KHjA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5168,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the variants"
msgstr "選取其中一個樣式"
+#. qKv5L
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5176,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
msgstr "柱形和線條。柱形資料序列的矩形會並排繪製,以方便您比較各值。"
+#. rfdD3
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5184,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
msgstr "堆疊柱狀與線條。柱形資料序列的矩形會彼此堆疊繪製,使資料值的總和可利用柱高表示。"
+#. CGACB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5192,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
msgstr "您可以在完成精靈後,使用 <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">[插入] - [軸]</link> 插入輔助 Y 軸。"
+#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5200,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "指定資料範圍"
+#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5208,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
msgstr "選取資料範圍的最左欄 (或最上一列) 提供顯示為柱狀物件的資料。資料範圍的其他欄或列則提供線條物件的資料。您可以在 <emph>[資料序列]</emph> 對話方塊中變更此指定。"
+#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5216,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range."
msgstr "選取資料範圍。"
+#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5224,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "按一下列或欄中資料序列的其中一個選項。"
+#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5232,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "檢查資料範圍是在第一列、第一欄或兩者中皆有標籤。"
+#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5240,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "管理資料序列"
+#. Lwtzk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5248,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "您可以在 [資料序列] 清單方塊中,檢視目前圖表中的所有資料序列清單。"
+#. dqMFF
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5256,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
msgstr "柱狀資料序列位於清單最上方,而線條資料序列則位於清單最下方。"
+#. YLeMA
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5264,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "若要管理資料序列,請選取清單中的項目。"
+#. tpRFy
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5272,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "按一下 [增加] 將其他資料序列加入選取的項目下方。新的資料序列類型與選取的項目類型相同。"
+#. CJAQb
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5280,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "按一下 [移除] 可從 [資料序列] 清單中移除選取的項目。"
+#. A3Fro
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5288,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "使用向上和向下箭頭按鈕向上或向下移動清單中選取的項目。您可以藉此來回轉換柱狀資料序列與清單資料序列。這不會影響資料來源表格中的順序,而僅會影響圖表中的編排。"
+#. RsSsd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5296,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "編輯資料序列"
+#. piLXw
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5304,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "按一下清單中的項目,以檢視並編輯該項目的屬性。"
+#. tkdcG
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5312,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "[資料範圍] 清單方塊會顯示資料序列元件的角色名稱和儲存格範圍。"
+#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5320,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "按一下項目,然後在下方的文字方塊中編輯其內容。"
+#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5328,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "文字方塊旁的標籤表示目前選取的角色。"
+#. aG8Qk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5336,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "輸入範圍,或按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 以最小化對話方塊,再使用滑鼠選取範圍。"
+#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5344,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "資料角色的範圍 (如 Y 值) 不得包含標籤儲存格。"
+#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5352,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "編輯分類或資料標籤"
+#. QYxEM
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5360,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "輸入或選取將用做分類或資料標籤的文字之儲存格範圍。"
+#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5368,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
msgstr "[分類] 範圍中的數值會顯示為 X 軸上的標籤。"
+#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5376,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting chart elements"
msgstr "插入圖表元素"
+#. aSJmM
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5384,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
msgstr "使用圖表精靈的 [圖表元素] 頁面可插入下列任一元素:"
+#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5392,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart titles"
msgstr "圖表標題"
+#. FxcVB
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5400,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. R5J9m
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5408,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible grid lines"
msgstr "顯示網格線"
+#. cBBJD
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5416,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "如需其他元素,請使用編輯模式中圖表的 [插入] 功能表。您可以於其中定義下列元素:"
+#. PMeXz
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5424,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "輔助軸"
+#. qwTtk
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5432,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "輔助網格"
+#. NBCSF
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5440,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "資料標籤"
+#. 8JExW
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5448,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "統計 (例如平均值、y 誤差橫條圖與趨勢線)"
+#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
"type_column_line.xhp\n"
@@ -5456,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
msgstr "若要為每個資料序列設定不同的資料標籤,請使用資料序列的特性對話方塊。"
+#. qRGBF
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5464,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Line"
msgstr "圖表類型線條"
+#. LAhEB
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5472,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線條圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 線條</bookmark_value>"
+#. 5cYDF
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5480,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">圖表類型線條</link></variable>"
+#. fDzDb
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5488,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. a3Zmw
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5496,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. noyAr
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5504,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
msgstr "線條圖以 Y 軸上的點顯示數值。X 軸顯示分類。每個資料序列的 Y 值可利用線條連接。"
+#. WpNYc
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5512,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points only - this subtype plots only points."
msgstr "僅限點 - 此子類型僅會繪製點。"
+#. hbWZj
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5520,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
msgstr "點與線 - 此子類型繪製點,並透過線條連接相同資料序列的點。"
+#. PCdVd
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5528,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
msgstr "僅限線條 - 此子類型僅會繪製線條。"
+#. hrPBc
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5536,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
msgstr "3D 線條 - 此子類型會以 3D 線條連接相同資料序列的點。"
+#. uYTSH
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5544,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
msgstr "標記 <emph>[堆疊序列]</emph> 可編排點的 Y 值彼此累計遞增。Y 值不再表示絕對值,只有在堆疊點底部繪製之第一欄的值除外。如果您選取 <emph>[百分比]</emph>,Y 值會顯示為分類總計的百分比。"
+#. mwECA
#: type_line.xhp
msgctxt ""
"type_line.xhp\n"
@@ -5552,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
msgstr ""
+#. fAk2w
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5560,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Net"
msgstr "圖表類型網狀"
+#. 9RcjA
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5568,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>網狀圖</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; 網狀</bookmark_value><bookmark_value>雷達圖,請參閱網狀圖</bookmark_value>"
+#. C7AGJ
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5576,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">圖表類型網狀</link></variable>"
+#. suGQg
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5584,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. MWv9D
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5592,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Net"
+#. 2GiL7
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5600,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
msgstr "網狀圖會將資料值顯示為在網格中多條線條連接的點,就像是蜘蛛網或雷達線路圖。"
+#. c3fe7
#: type_net.xhp
msgctxt ""
"type_net.xhp\n"
@@ -5608,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
msgstr "針對每列圖表資料,繪製資料的位置上各會顯示一條放射線。所有資料值皆會以相同的顯示比例顯示,因此所有資料值的大小應相同。"
+#. RdCxA
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5616,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Pie"
msgstr "圖表類型圓餅圖"
+#. ZpwYs
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5624,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>環圈圖</bookmark_value> <bookmark_value>圓形圖; 類型</bookmark_value> <bookmark_value>圖表類型; 圓形/環圈</bookmark_value>"
+#. KRANY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5632,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">圖表類型圓餅圖</link></variable>"
+#. 7kqXR
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5640,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. XGE3t
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5648,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pie"
msgstr "圓餅圖"
+#. DHxGX
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5656,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "圓形圖以整個圓形所佔的扇形來顯示數值。圓弧的長度或每個扇形所佔區域,皆會與其值成比例。"
+#. BUQxJ
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5664,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
msgstr "圓形圖 - 此子類型將整個圓形以不同顏色的區域來顯示不同扇形,僅適用於單一資料欄。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳任何扇形,以與其餘圓形分離或結合。"
+#. GABnz
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5672,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
msgstr "分裂的圓形圖 - 此子類型顯示已經彼此分離的扇形。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳任何扇形,從圓形中央放射線向外移動。"
+#. qpvFX
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5680,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "環圈圖 - 此子類型可顯示多個資料欄。每個資料欄會顯示為中間有洞的環圈形狀,下一個資料欄則會顯示在洞中。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳其中一個外圈扇形,從環圈中央放射線向外移動。"
+#. tNW7K
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
@@ -5688,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
msgstr "分裂的環圈圖 - 此子類型顯示外圈扇形已與其餘環圈分離。您可以在建立的圖表中,按一下並拖曳其中一個外圈扇形,從環圈中央放射線向外移動。"
+#. JRtGo
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5696,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type Stock"
msgstr "圖表類型股票"
+#. E5VQb
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5704,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>股票圖表</bookmark_value> <bookmark_value>圖表類型; 股票</bookmark_value> <bookmark_value>資料來源; 股票圖表的設定</bookmark_value>"
+#. P3hVZ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5712,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">圖表類型股票</link></variable>"
+#. 7wXRh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5720,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
msgstr ""
+#. CZZei
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5728,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock"
msgstr "股票"
+#. AgEnb
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5736,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
msgstr "股票圖表透過開盤價、最低價、最高價及收盤價描述市場趨勢。也可以顯示交易量。"
+#. 25Cz8
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5744,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
msgstr "股票圖表的資料序列順序很重要。其資料的排列方式應如同下列範例表格所示。"
+#. XAKPi
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5752,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. LZT5f
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5760,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. J3hFE
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5768,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr ""
+#. VrYQc
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5776,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "D"
msgstr ""
+#. BzdfS
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5784,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr ""
+#. ag98W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5792,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "F"
msgstr ""
+#. k9WxJ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5800,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. zbpCB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5808,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transaction volume"
msgstr "交易量"
+#. 7uXTg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5816,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening price"
msgstr "開盤價"
+#. VDAeJ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5824,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low (bottom price)"
msgstr "低 (最低價)"
+#. uE4fV
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5832,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "High (top price)"
msgstr "高 (最高價)"
+#. EAPgz
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5840,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closing price"
msgstr "收盤價"
+#. BrZFb
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5848,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. 334rA
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5856,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
+#. UGAKn
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5864,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "2500"
msgstr "2500"
+#. Javk7
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5872,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. 7BW2D
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5880,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. SeZGT
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5888,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "25"
msgstr "25"
+#. K4oqF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5896,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. oGUZG
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5904,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. dsdBU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5912,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
+#. 5ByVE
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5920,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "3500"
msgstr "3500"
+#. HxjUX
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5928,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
+#. 4v6M2
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5936,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
+#. U3KAQ
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5944,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "37"
msgstr "37"
+#. rvJR6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5952,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
+#. FzDMs
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5960,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. dkz7y
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5968,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
+#. hCyFP
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5976,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "1000"
msgstr "1000"
+#. HNBCi
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5984,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. JiJsx
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -5992,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. EVnAD
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6000,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. uhPgt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6008,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. 8WqF3
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6016,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. Fi7ss
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6024,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
+#. zWBwF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6032,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "2200"
msgstr "2200"
+#. jxuCB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6040,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "40"
msgstr "40"
+#. 6nU6c
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6048,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "30"
msgstr "30"
+#. BU9Fr
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6056,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "47"
msgstr "47"
+#. joNdD
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6064,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "35"
msgstr "35"
+#. uCNbC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6072,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. pFZ8W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6080,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
+#. L9MKU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6088,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "4600"
msgstr "4600"
+#. BcXtN
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6096,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "27"
msgstr "27"
+#. FsjDp
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6104,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. v5mz9
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6112,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "32"
msgstr "32"
+#. 8TEbK
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6120,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "31"
msgstr "31"
+#. 2UJ7K
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6128,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
msgstr "某列的開盤值、最低值、最高值和收盤值共同建立一組圖表資料。股票價格資料序列由數個內含這類資料組的列所組成。內含交易量的欄則會建立選擇性的第二個資料序列。"
+#. pEUGg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6136,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
msgstr "視您選擇的樣式之不同,您不需要所有欄。"
+#. sWcwB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6144,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stock Chart Variants"
msgstr "股票圖表樣式"
+#. shGkt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6152,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
msgstr ""
+#. iiUQp
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6160,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type 1"
msgstr "類型 1"
+#. GWBvF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6168,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
msgstr ""
+#. AYFGU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6176,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
msgstr ""
+#. BBzF6
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6184,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type 2"
msgstr "類型 2"
+#. FLK9o
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6192,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
msgstr "根據<emph>開盤、低、高</emph>和<emph>收盤</emph>欄,類型 2 會產生傳統的「燭狀」圖。類型 2 繪製介於最低價與最高價的垂直線,並加上矩形面以顯示開盤價與收盤價之間的範圍。若按一下矩形,會在狀態列中看到更多資訊。%PRODUCTNAME 使用不同的填入顏色代表上升值 (開盤價低於收盤價) 和下滑值。"
+#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6200,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type 3"
msgstr "類型 3"
+#. AGobu
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6208,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
msgstr "根據<emph>交易量、低、高</emph>和<emph>收盤</emph>欄,類型 3 會繪製類似類型 1 的圖表,再加上代表交易量的其他欄。"
+#. 9xDCC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6216,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type 4"
msgstr "類型 4"
+#. 8QLzg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6224,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
msgstr "根據所有五個資料欄:<emph>交易量、開盤、低、高</emph>和<emph>收盤</emph>,類型 4 會合併類型 2 的圖表與交易量的柱狀圖。"
+#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6232,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
msgstr "由於交易量可能是定量單位,因此圖表類型 3 和類型 4 中會引進輔助 Y 軸。價格軸顯示在右邊,而交易量軸顯示在左邊。"
+#. 6NE4a
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6240,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting the Data Source"
msgstr "設定資料來源"
+#. CoEsB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6248,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on its own data"
msgstr "根據本身資料的圖表"
+#. g5esU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6256,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
msgstr ""
+#. cHkur
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6264,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
msgstr "在內嵌式圖表資料表中,資料序列一律會以欄管理。"
+#. 5UCTC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6272,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
msgstr ""
+#. Brram
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6280,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
msgstr "如果已有股票圖表,且需要變更樣式,請先將圖表類型變更為柱狀圖,增加或移除欄使其符合版本,然後再將圖表類型變更回股票圖表。"
+#. uEiVg
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6288,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
msgstr "請勿將資料序列的名稱寫入某列。請將該名稱寫入角色名稱上方的欄位中。"
+#. wnEUB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6296,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
msgstr "列的順序決定圖表中如何編排分類。使用 [向下移動列] 變更順序。"
+#. dtJha
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6304,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
msgstr "根據 Calc 或 Writer 表格的圖表"
+#. BaCXB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6312,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6320,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range do one of the following:"
msgstr "若要指定資料範圍,請執行下列操作之一:"
+#. QHEUU
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6328,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "在文字方塊中輸入資料範圍。"
+#. xWcvR
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6336,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "在 Calc 中,資料範圍的範例如「$Sheet1.$B$3:$B$14」。請注意,資料範圍可能包含試算表中的多個區域,例如「$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5」也是有效的資料範圍。在 Writer 中,資料範圍的範例如「Table1.A1:E4」。"
+#. K4Qan
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6344,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
msgstr "只要語法有誤,%PRODUCTNAME 便會以紅色顯示文字。"
+#. 7CV3W
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6352,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
msgstr ""
+#. b6qus
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6360,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "按一下列或欄中資料序列的其中一個選項。"
+#. t9ayj
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6368,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
msgstr "如果某列的資訊屬於同一個「燭條」,則股票圖表的資料會「以柱狀顯示」。"
+#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6376,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
msgstr "微調表格型股票圖表的資料範圍"
+#. ECYmF
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6384,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr ""
+#. zSfXf
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6392,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Data Series"
msgstr "管理資料序列"
+#. kZMCC
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6400,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
msgstr "您可以在對話方塊左側的 <emph>[資料序列]</emph> 區域中,管理實際圖表的資料序列。股票圖表至少會有一個資料序列包含價格。第二個資料序列可能包含交易量。"
+#. FAXxK
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6408,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
msgstr "如果有多個價格資料序列,請使用向上與向下箭頭按鈕加以排序。此順序會決定圖表中的編排。交易量資料序列的執行方式相同。您無法切換價格和交易量資料序列。"
+#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6416,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
msgstr "若要移除資料序列,請在清單中選取資料序列,然後按一下 <emph>[移除]</emph>。"
+#. E3oGt
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6424,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "若要增加資料序列,請選取現有的其中一個資料序列,然後按一下 <emph>[增加]</emph>。您會在選取的資料序列下方得到一個使用相同類型的空項。如果沒有價格資料序列或交易量資料序列,則必須先在 <emph>[資料範圍]</emph> 對話方塊中,為這些序列選取一個範圍。"
+#. e9oGh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6432,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Data Ranges"
msgstr "設定資料範圍"
+#. VysRB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6440,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
msgstr "您可以在 <emph>[資料範圍]</emph> 對話方塊中,設定或變更選取資料序列的每個元件之資料範圍。"
+#. LCgsy
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6448,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
msgstr "清單的上半部分顯示元件的角色名稱以及目前的值。當您選取某個角色時,您可以在清單下方的文字方塊中變更其值。標籤會顯示選取的角色。"
+#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6456,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "在文字方塊中輸入範圍,或按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 最小化對話方塊,再使用滑鼠選取範圍。"
+#. VhjWG
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6464,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
msgstr "以任意順序選取 [開盤值]、[收盤值]、[高值] 及 [低值]。僅為選擇的股票圖表樣式所需之這些角色指定範圍。範圍不需要在表格中彼此互鄰。"
+#. MNrXk
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6472,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. PzXfx
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6480,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "此圖例會顯示第一列或第一欄的標籤,或您在 <emph>[資料序列]</emph> 對話方塊中設定之特殊範圍的標籤。如果您的圖表不含標籤,則圖例會根據圖表資料的列號或欄字母,顯示「Row 1、Row 2 等」或「Column A、Column B 等」之類的文字。"
+#. iBNcw
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6488,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
msgstr "圖例顯示您在 <emph>[資料範圍]</emph> 對話方塊的 <emph>[名稱範圍]</emph> 欄位中輸入的範圍值。預設項目為收盤價欄的欄首。"
+#. ENNoh
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
@@ -6496,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "選取其中一個位置選項。完成圖表時,您可以使用 [格式] 功能表指定其他位置。"
+#. fA3NL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6504,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type XY"
msgstr "圖表類型 XY"
+#. SDqzE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6512,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>散佈圖</bookmark_value><bookmark_value>XY 圖表</bookmark_value><bookmark_value>圖表類型; XY (散佈)</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的錯誤指示符</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的錯誤列</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的平均值</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的統計</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的方差</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的標準偏差</bookmark_value>"
+#. QBDn7
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6520,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">圖表類型 XY (散佈)</link></variable>"
+#. RGBbY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6528,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的首頁選擇圖表類型。"
+#. EHrHp
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6536,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (散佈)"
+#. DjFVF
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6544,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
msgstr "基本形式的 XY 圖表之依據為內含名稱、X 值清單和 Y 值清單的資料序列。每一成對的值 (x|y) 會以一點顯示在座標軸中。資料序列的名稱與 Y 值相關,並會以圖例顯示。"
+#. t9mUL
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6552,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
msgstr "針對下列作業範例選擇 XY 圖表:"
+#. 96vL4
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6560,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "scale the x‑axis"
msgstr "縮放 X 軸"
+#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6568,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
msgstr "產生例如螺旋狀的參數曲線"
+#. 4g38h
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6576,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "draw the graph of a function"
msgstr "繪製函式的圖形"
+#. 38iBq
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6584,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
msgstr "探查定量變數的統計關聯"
+#. UXuBi
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6592,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
msgstr "XY 圖表可能有多個資料序列。"
+#. kmPSk
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6600,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "XY Chart Variants"
msgstr "XY 圖表樣式"
+#. Z8jEn
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6608,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的第一頁,或在編輯模式的圖表上選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [圖表類型]</item>,以選擇 XY 圖表樣式。"
+#. azkUx
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6616,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
msgstr ""
+#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6624,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
msgstr "在任何資料點上連按兩下可開啟 <item type=\"menuitem\">[資料序列]</item> 對話方塊。在此對話方塊中,可變更資料序列的許多特性。"
+#. vTuqs
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6632,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
msgstr "若是平面圖形,可選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [Y 錯誤列]</item> 以啟用誤差橫條圖顯示。"
+#. DEosY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6640,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
msgstr "您可以使用 [插入] 功能表的指令,以顯示平均值線與趨勢線。"
+#. rPRNq
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6648,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points only"
msgstr "僅限點"
+#. JWLhZ
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6656,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
msgstr "每個資料點都會由一個圖示加以顯示。%PRODUCTNAME 會針對每個資料序列,以不同的表單及顏色使用預設圖示。預設色彩設定於 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [圖表] - [預設顏色]</item> 中。"
+#. esJ88
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6664,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines Only"
msgstr "只允許線條"
+#. VejUt
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6672,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
msgstr "此樣式會繪製連接某一資料點與下一資料點的直線。資料點不會依圖示顯示。"
+#. SG9fd
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6680,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
msgstr "繪圖順序與資料序列中的順序相同。標記 <emph>[依 X 值排序]</emph> 可依 X 值的順序畫線。此排序僅會套用到圖表,而不會套用到表格中的資料。"
+#. rsbDS
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6688,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Points and Lines"
msgstr "點與線"
+#. GmjGz
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6696,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
msgstr "此樣式會同時顯示點與線。"
+#. BqQcp
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6704,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Lines"
msgstr "3D 線條圖"
+#. xYgZn
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6712,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
msgstr "線條會以帶狀顯示。資料點不會依圖示顯示。在完成的圖表中選擇 <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">[3D 檢視]</link> 可設定照明和視角等屬性。"
+#. B5qZX
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6720,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Lines"
msgstr "平滑線"
+#. F8F9B
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6728,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
msgstr ""
+#. euGhT
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6736,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "按一下 <emph>[特性]</emph> 可設定曲線的詳細資訊。"
+#. cLy57
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6744,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
msgstr "<emph>[立方形齒條]</emph> 會以 3 度多項式插入資料點。這些多項式資料點之間的交會是平滑的,有相同的斜率和曲率。"
+#. EFvnr
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6752,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
msgstr "<emph>[解析度]</emph> 會決定要計算多少線段才能繪製出兩個資料點之間的多項式。如果您按一下任何一個資料點,便可檢視中間點。"
+#. CSDkE
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6760,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
msgstr ""
+#. yKVRB
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6768,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stepped Lines"
msgstr ""
+#. 3xKeY
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6776,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
msgstr ""
+#. BicoT
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6784,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
msgstr "按一下 <emph>[特性]</emph> 可設定曲線的詳細資訊。"
+#. VsTtf
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6792,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are 4 different step types:"
msgstr ""
+#. jUcUM
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6800,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ntm2S
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6808,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
msgstr ""
+#. HouhR
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6816,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HA2E6
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6824,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
msgstr ""
+#. nW2RJ
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6832,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. qvAvw
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6840,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
msgstr ""
+#. GWF4G
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6848,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. aKSE8
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
@@ -6856,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
msgstr ""
+#. kTouK
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6864,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
msgstr "圖表精靈 - 圖表元素"
+#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6872,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">圖表精靈 - 圖表元素</link></variable>"
+#. GPTJT
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6880,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的此頁上,選擇要顯示的圖表元素。"
+#. Bwrur
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6888,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入圖表的標題。</ahelp>"
+#. DxsPG
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6896,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入圖表的子標題。</ahelp>"
+#. ygGW6
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6904,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入 X 軸 (水平方向) 的標籤。</ahelp>"
+#. s8zgq
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6912,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入 Y 軸 (垂直方向) 的標籤。</ahelp>"
+#. Ykd3i
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6920,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入 Z 軸的標籤。只有 3D 圖表可以使用此選項。</ahelp>"
+#. azk2Q
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6928,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在圖表中顯示圖例。</ahelp>"
+#. 2PPCD
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6936,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將圖例置於圖表左側。</ahelp>"
+#. gQPuB
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6944,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將圖例置於圖表頂端。</ahelp>"
+#. NKDKU
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6952,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將圖例置於圖表右側。</ahelp>"
+#. 9377D
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6960,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將圖例置於圖表底端。</ahelp>"
+#. KNABg
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6968,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示垂直於 X 軸的網格線。</ahelp>"
+#. oxD9d
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6976,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示垂直於 Y 軸的網格線。</ahelp>"
+#. b4aA3
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6984,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示垂直於 Z 軸的網格線。只有 3D 圖表可以使用此選項。</ahelp>"
+#. RAViq
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -6992,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入輔助 X 軸的標籤。此選項僅適用於支援輔助 X 軸的圖表。</ahelp>"
+#. Q3Cf7
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7000,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入輔助 Y 軸的標籤。此選項僅適用於支援輔助 Y 軸的圖表。</ahelp>"
+#. 8BWV3
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7008,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter chart elements"
msgstr "輸入圖表元素"
+#. X4ABG
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7016,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
msgstr "輸入標題,或按一下您想在目前圖表中顯示的元素。"
+#. TbGNB
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7024,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Titles"
msgstr "標題"
+#. hjjCV
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7032,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
msgstr "若為標題、子標題或任何軸輸入文字,將會保留必要的空格以在圖表旁顯示文字。若未輸入文字,將不會保留空格,因此有更多空間可以顯示圖表。"
+#. 9GqPC
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7040,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
msgstr "無法將標題文字連結至儲存格。您必須直接輸入文字。"
+#. 5W5Ld
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7048,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
msgstr "完成圖表時,您可以使用 <emph>[格式]</emph> 功能表變更位置和其他屬性。"
+#. 5AWLP
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7056,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. pdNqU
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7064,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
msgstr "此圖例會顯示第一列或第一欄的標籤,或您在 [資料序列] 對話方塊中設定之範圍的標籤。如果您的圖表不含標籤,則圖例會根據圖表資料的列號或欄字母,顯示「Row 1、Row 2 等」或「Column A、Column B 等」之類的文字。"
+#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7072,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
msgstr "您無法直接輸入文字,文字會從名稱儲存格範圍自動產生。"
+#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7080,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "選取其中一個位置選項。完成圖表時,您可以使用 [格式] 功能表指定其他位置。"
+#. nWCCy
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7088,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grids"
msgstr "網格"
+#. AqCaa
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7096,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
msgstr "看到的網格線可協助估計圖表中的資料值。"
+#. UEFh4
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7104,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
msgstr "網格線的距離會對應到軸屬性之 [顯示比例] 標籤中的間隔設定。"
+#. DShMe
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7112,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
msgstr "圓形圖無法使用網格線。"
+#. jAkuS
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7120,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional elements"
msgstr "其他元素"
+#. DSRnC
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7128,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
msgstr "如需其他元素,請使用編輯模式中圖表的 [插入] 功能表。您可以於其中定義下列元素:"
+#. LnZDM
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7136,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Secondary axes"
msgstr "輔助軸"
+#. asmFY
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7144,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "輔助網格"
+#. FrycP
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7152,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data labels"
msgstr "資料標籤"
+#. 9EqXW
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_elements.xhp\n"
@@ -7160,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "統計 (例如平均值、y 誤差橫條圖與趨勢線)"
+#. 75Tbb
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7168,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
msgstr "圖表精靈 - 圖表類型"
+#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7176,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 選擇圖表類型</bookmark_value>"
+#. SV6qT
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7184,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈 - 圖表類型</link></variable>"
+#. D8wP7
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7192,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
msgstr "您可以在圖表精靈的首頁<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">選擇圖表類型</link>。"
+#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7200,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "To choose a chart type"
msgstr "選擇圖表類型"
+#. ZWyAS
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7208,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
msgstr "選擇基本<link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">圖表類型</link>:按一下任何一個標示 [柱]、[條]、[圓] 等項目。"
+#. A8eVd
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7216,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
msgstr "右側內容會根據基本圖表類型,變更為提供更多選項。"
+#. xzp22
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7224,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
msgstr "或者按一下任何一個選項。當您變更精靈中的設定時,請使用文件中的預覽功能檢視圖表的外觀。"
+#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7232,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
msgstr "按下 <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> 並指向控制項,以查看進階的說明文字。"
+#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7240,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
msgstr "按一下任何精靈頁面上的 <emph>[完成]</emph> 即可關閉精靈,然後使用目前的設定建立圖表。"
+#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7248,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
msgstr "按 <emph>[下一頁]</emph> 可檢視下一個精靈頁面,或按一下精靈左側的項目以移至該頁面。"
+#. FAZBT
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7256,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
msgstr "按 <emph>[上一頁]</emph> 可檢視上一個精靈頁面。"
+#. Cm59b
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7264,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
msgstr "按一下 <emph>[取消]</emph> 不建立圖表便關閉精靈。"
+#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7272,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下即可移至指名的精靈頁面。</ahelp>"
+#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7280,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取基本圖表類型。</ahelp>"
+#. bGkoG
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7288,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取基本圖表類型的子類型。</ahelp>"
+#. G2Y3F
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7296,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">啟用資料值的 3D 外觀。</ahelp>"
+#. DyyhK
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7304,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取 3D 外觀的類型。</ahelp>"
+#. tdv42
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7312,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單中選取形狀。</ahelp>"
+#. fByEr
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7320,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示線條圖的堆疊序列。</ahelp>"
+#. m5pLK
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7328,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">堆疊序列會顯示彼此互疊的值。</ahelp>"
+#. eyaa2
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7336,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">堆疊序列會以百分比顯示數值。</ahelp>"
+#. GMcjA
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7344,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取 3D 外觀的類型。</ahelp>"
+#. Znu4u
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7352,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BzFpR
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7360,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 XY 散佈圖中向上排序 X 值以連接點,即使數值的順序不同亦然。</ahelp>"
+#. SFb3P
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7368,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定柱狀與線條圖表類型的線條數。</ahelp>"
+#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
"wiz_chart_type.xhp\n"
@@ -7376,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [圖表類型] 對話方塊。</ahelp>"
+#. CjF9Z
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7384,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Range"
msgstr "圖表精靈 - 資料範圍"
+#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7392,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表中的資料範圍</bookmark_value>"
+#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7400,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">圖表精靈 - 資料範圍</link></variable>"
+#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7408,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的此頁面,選取資料範圍的單一來源。此範圍可能包含儲存格的多個矩形範圍。"
+#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7416,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [資料範圍] 對話方塊,您可以在其中編輯 [資料範圍] 和 [資料序列]。</ahelp>"
+#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7424,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
msgstr "如果需要對資料範圍具有更多的控制,請使用 [圖表精靈] - [資料序列]。"
+#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7432,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "只有基於 Calc 或 Writer 表格的圖表提供此對話方塊。"
+#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7440,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a data range"
msgstr "指定資料範圍"
+#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7448,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
msgstr "選取資料範圍執行以下操作之一:"
+#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7456,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the data range in the text box."
msgstr "在文字方塊中輸入資料範圍。"
+#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7464,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
msgstr "在 Calc 中,資料範圍的範例如「$Sheet1.$B$3:$B$14」。請注意,資料範圍可能包含試算表中的多個區域,例如「$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5」也是有效的資料範圍。在 Writer 中,資料範圍的範例如「Table1.A1:E4」。"
+#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7472,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
msgstr "在 Calc 中,按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 最小化對話方塊,然後在儲存格區域上方拖曳,以選取資料範圍。"
+#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7480,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "若需要包含互不相鄰之多個儲存格區域的資料範圍,請輸入第一個範圍,然後手動在文字方塊最後加上分號,然後輸入其他範圍。使用分號做為範圍之間的分隔符。"
+#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7488,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
msgstr "按一下列或欄中資料序列的其中一個選項。"
+#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7496,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
msgstr "檢查資料範圍是在第一列、第一欄或兩者中皆有標籤。"
+#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7504,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
msgstr "您可以在預覽中檢視圖表最後的外觀。"
+#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7512,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要在圖表中包含的資料範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7520,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">資料序列會從選取範圍的連續列中取得資料。若是散佈圖,第一個資料序列會包含用於所有序列的 X 值。其他所有資料序列會用做 Y 值,每個序列各一個值。</ahelp>"
+#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7528,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">資料序列會從選取範圍的連續欄中取得資料。若是散佈圖,第一個資料欄會包含用於所有序列的 X 值。其他所有資料欄會用做 Y 值,每個序列各一個值。</ahelp>"
+#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7536,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">欄中的資料序列:範圍中的第一列會用做資料序列的名稱。列中的資料序列:範圍中的第一列會用做分類。其餘列會組成資料序列。若未選取此核取方塊,則所有列皆為資料序列。</ahelp>"
+#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_range.xhp\n"
@@ -7544,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">欄中的資料序列:範圍中的第一欄會用做資料序列的名稱。列中的資料序列:範圍中的第一欄會用做分類。剩餘欄會組成資料欄。若未選取此核取方塊,所有欄皆為資料欄。</ahelp>"
+#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7552,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Wizard - Data Series"
msgstr "圖表精靈 - 資料序列"
+#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7560,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表資料的順序</bookmark_value><bookmark_value>資料序列</bookmark_value>"
+#. gHDhF
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7568,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">圖表精靈 - 資料序列</link></variable>"
+#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7576,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
msgstr "您可以在<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>的此頁面,個別變更所有資料序列的來源範圍,包括其標籤。您也可以變更分類的範圍。您可以先在 [資料範圍] 頁面上選取資料範圍,然後移除不必要的資料序列,或從此處的其他儲存格增加資料序列。"
+#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7584,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
msgstr "如果此頁有太多選項,只要在 [圖表精靈] - [資料範圍] 頁面上定義資料範圍,然後略過此頁。"
+#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7592,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
msgstr "只有基於 Calc 或 Writer 表格的圖表提供此對話方塊。"
+#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7600,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing data series"
msgstr "管理資料序列"
+#. 7wysk
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7608,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "您可以在 [資料序列] 清單方塊中,檢視目前圖表中的所有資料序列清單。"
+#. r8XCo
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7616,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "若要管理資料序列,請選取清單中的項目。"
+#. TEEwU
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7624,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "按一下 [增加] 將其他資料序列加入選取的項目下方。新的資料序列類型與選取的項目類型相同。"
+#. GfruE
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7632,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "按一下 [移除] 可從 [資料序列] 清單中移除選取的項目。"
+#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7640,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
msgstr "使用向上和向下箭頭按鈕向上或向下移動清單中選取的項目。這不會影響資料來源表格中的順序,而僅會影響圖表中的編排。"
+#. rJbTA
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7648,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing data series"
msgstr "編輯資料序列"
+#. hLCVC
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7656,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "按一下清單中的項目,以檢視並編輯該項目的屬性。"
+#. DPGAV
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7664,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "[資料範圍] 清單方塊會顯示資料序列元件的角色名稱和儲存格範圍。"
+#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7672,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "按一下項目,然後在下方的文字方塊中編輯其內容。"
+#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7680,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "文字方塊旁的標籤表示目前選取的角色。"
+#. d4qkf
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7688,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "輸入範圍,或按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 以最小化對話方塊,再使用滑鼠選取範圍。"
+#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7696,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
msgstr "若需要包含互不相鄰之多個儲存格區域的資料範圍,請輸入第一個範圍,然後手動在文字方塊最後加上分號,然後輸入其他範圍。使用分號做為範圍之間的分隔符。"
+#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7704,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "資料角色的範圍 (如 Y 值) 不得包含標籤儲存格。"
+#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7712,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "編輯分類或資料標籤"
+#. bd4BY
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7720,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "輸入或選取將用做分類或資料標籤的文字之儲存格範圍。"
+#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7728,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
msgstr "視圖表類型之不同,文字可能顯示在 X 軸上或以資料標籤顯示。"
+#. DELun
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7736,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示圖表中所有資料序列的清單。按一下某個項目以檢視並編輯該資料序列。按一下 <emph>[增加]</emph> 將新序列插入清單中的選取項目之後。</ahelp>"
+#. YmDiM
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7744,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示 [資料序列] 清單方塊中選取的資料序列所用之所有資料範圍。每個資料範圍皆會顯示角色名稱和來源範圍位址。</ahelp>"
+#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7752,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示 [資料範圍] 清單方塊的第二欄中之來源範圍位址。您可以在文字方塊中,或透過在文件中拖曳來變更範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7760,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示分類的來源範圍位址 (您可以在分類圖表的 X 軸上看到的文字)。若是 XY 圖表,文字方塊會包含為資料點所顯示的資料標籤之來源範圍。若要在 Calc 中選取資料範圍時最小化此對話方塊,請按一下 <emph>[選取資料範圍]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7768,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 [資料序列] 清單的目前項目下新增項目。若選取了某個項目,則新的資料序列會得到相同的圖表類型。</ahelp>"
+#. F9jDm
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7776,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從 [資料序列] 清單中移除選取的項目。</ahelp>"
+#. kZG6j
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7784,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 [資料序列] 清單中選取的項目向上移動。</ahelp>"
+#. TEsE5
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
"wiz_data_series.xhp\n"
@@ -7791,3 +8781,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 [資料序列] 清單中選取的項目向下移動。</ahelp>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 0580c1f58f3..54305267685 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517295322.000000\n"
+#. dHbww
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr "歡迎使用 $[officename] Draw 說明"
+#. P2C6T
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
msgstr ""
+#. 7S6g8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
msgstr "如何使用 $[officename] Draw"
+#. VAi9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Draw 中的功能表、工具列和按鍵"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "功能表"
+#. SBAWQ
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link></variable>"
+#. tFQeA
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
msgstr "您可在此找到所有功能表及其子功能表與所呼叫的對話方塊的描述。"
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. JFaPu
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+#. LeNuf
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr "這個功能表結合了所有用來操作繪圖文件的一般指令。例如,您可以製作新的文件、開啟舊檔、關閉、列印您的文件、輸入文件屬性等。要結束 $[officename] Draw 上的工作,只需按一下<emph>「結束」</emph>。"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. hWYJ3
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+#. VJBfj
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "設定繪圖文件顯示方面的屬性。"
+#. X7bcB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "標準"
+#. cEdVL
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to normal view of the page."
msgstr "切換至頁面的一般檢視。"
+#. dCC4G
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide"
msgstr ""
+#. G7qFg
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the master slide view."
msgstr ""
+#. 7AgpR
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. Gf9zj
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link></variable>"
+#. JmCQG
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
msgstr "本章節提供 $[officename] Draw 中可用工具列的摘要。"
+#. vXEq8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "線條與填入列"
+#. 46PvE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"線條與填入列\">線條與填入列</link>"
+#. ZbyBP
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
msgstr "[線條和填入] 列包含用於目前編輯模式中的指令。"
+#. cqoEt
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+#. iCRac
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線粗\">線粗</link>"
+#. ukpCB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條顏色\">線條顏色</link>"
+#. zgxbz
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"清單方塊區塊樣式/區塊填入\">清單方塊區塊樣式/區塊填入</link>"
+#. uD4cw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
+#. GtNCm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "繪圖列"
+#. sgA99
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"繪圖列\">繪圖列</link>"
+#. zm9tL
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
msgstr "<emph>[繪圖]</emph> 列保留了主要的繪圖工具。"
+#. APoZ6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">矩形</link>"
+#. xgooh
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的矩形。在要放置矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. zHKmr
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">橢圓形</link>"
+#. iACbM
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的橢圓。在要繪製橢圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. viV2Q
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">文字</link>"
+#. zK7U5
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "在目前的文件中,於按一下或拖曳的位置處繪製文字方塊。在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。"
+#. Ao4VC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"線條與箭號\">線條與箭號</link>"
+#. JqBX6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "開啟 [箭號] 工具列插入線條與箭號。"
+#. eQi5s
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"點\">點</link>"
+#. kGHZx
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
+#. bve6M
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接著點\">接著點</link>"
+#. p8CqG
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "可讓您編輯繪圖上的接著點。"
+#. 3Cwi3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+#. girLt
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"控制項\">控制項</link>"
+#. 3zFZE
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">突出開啟/關閉</link>"
+#. 4zUFD
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "對選取的物件開啟和關閉 3D 效果。"
+#. fU9CM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "選項列"
+#. h8Gkq
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"選項列\">選項列</link>"
+#. kRNpY
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "<emph>[選項]</emph> 列可以藉由選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [選項]</emph> 來顯示。"
+#. Evbup
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"顯示網格\">顯示網格</link>"
+#. 4tnwC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時的輔助線\">移動時的輔助線</link>"
+#. tASZG
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
+#. XxvtQ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"快速對齊至快抓黏貼線\">快速對齊至快抓黏貼線</link>"
+#. eUTG8
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"和邊框對齊\">和邊框對齊</link>"
+#. jkDCy
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"和物件框對齊\">和物件框對齊</link>"
+#. ZNCTw
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"對准物件點\">對准物件點</link>"
+#. A3zrT
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"允許快速編輯\">允許快速編輯</link>"
+#. qPC3y
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"只能選擇文字區塊\">只能選擇文字區塊</link>"
+#. G6tEE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw Features"
msgstr "$[officename] Draw 的功能"
+#. JzsHu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw 的功能\">$[officename] Draw 的功能</link></variable>"
+#. VMQj3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
msgstr "$[officename] Draw 可讓您建立簡單或複雜的繪圖,並以一些常見的影像格式將其匯出。您也可以將在 $[officename] 程式中所建立的表格、圖表、公式和其他項目插入繪圖中。"
+#. dTRFJ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vector Graphics"
msgstr "向量圖形"
+#. xACf7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
msgstr "$[officename] Draw 使用由數學向量所定義的線條和曲線建立向量圖形。向量依線條、橢圓和多邊形的幾何繪製圖形。"
+#. RETRQ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating 3D Objects"
msgstr "製作 3D 物件"
+#. vdToT
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
msgstr "在 $[officename] Draw 中,您可以建立簡單的 3D 物件 (如立方體、球體和圓柱體),甚至可以修改物件的光源。"
+#. ZuG9S
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grids and Snap Lines"
msgstr "網格與快抓黏貼線"
+#. 3DMuZ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
msgstr "網格和快抓黏貼線為您提供視覺上的輔助,以協助您對齊繪圖中的物件。您也可以選擇將物件與網格線、快抓黏貼線或其他物件的邊緣對齊。"
+#. 3fX6X
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
msgstr "連結物件以顯示關係"
+#. LGD4F
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
msgstr "您可以將 $[officename] Draw 中的物件與被稱為「連接線」的特殊線條相連結,以顯示物件之間的關係。移動連結的物件時,連接線附加至繪圖物件上的接著點,並保持附加狀態。連接線在建立機構結構圖和技術圖解時很有用。"
+#. pLaMp
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Dimensions"
msgstr "顯示立體感"
+#. bkUkB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
msgstr "技術性的圖示往往顯示出繪圖物件的立體感。在 $[officename] Draw 之中,您能夠使用立體式線條來計算和顯示線性式的空間。"
+#. s5vj3
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
+#. 5inGp
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
msgstr "圖庫中包含可以在圖面和其他 $[officename] 程式中插入和使用的影像、動畫、聲音以及其他項目。"
+#. dKxQU
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic File Formats"
msgstr "圖形檔案格式"
+#. A4cAW
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
msgstr "$[officename] Draw 可以匯出為許多常見的圖形檔案格式,例如,BMP、GIF、JPG 和 PNG。"
+#. SjyhY
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#. eHH6s
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr ""
+#. cAYyU
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
msgstr ""
+#. uGPTy
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr ""
+#. dCFBH
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr ""
+#. EDbMF
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr ""
+#. NnmQG
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr ""
+#. 8ySGj
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr ""
+#. L6stf
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr ""
+#. UBmhX
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr ""
+#. XQCCp
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
msgstr ""
+#. BpuJr
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr ""
+#. 74Gpk
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr ""
+#. Q99rM
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr ""
+#. XiyED
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#. XL3Bn
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr ""
+#. Ti6qw
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
msgstr ""
+#. eMepm
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr ""
+#. 9SCjr
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr ""
+#. VEmp5
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr ""
+#. fLEQz
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr ""
+#. hn5ET
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr ""
+#. 6qAxm
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr ""
+#. 4vNGj
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -824,14 +925,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr ""
+#. mjNtZ
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
"hd_id3153913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
+#. 9RWyM
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr ""
+#. abTEE
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr ""
+#. GrG2G
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
@@ -856,70 +961,79 @@ msgctxt ""
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr ""
+#. B3uRE
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
+"hd_id591566076088696\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Image</link>"
msgstr ""
+#. GDj6D
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
+"par_id91566076127444\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
+msgid "Insert an image"
msgstr ""
+#. E9fwJ
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id0915200910361385\n"
+"hd_id3156385\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr ""
+#. GCs6k
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
+"hd_id3147397\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
msgstr ""
+#. C2uTH
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id3150749\n"
+"hd_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr ""
+#. TKFxh
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
+"hd_id871566077404783\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
+msgid "Text Box"
msgstr ""
+#. BGE4U
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
+"par_id161566077419991\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
+msgid "Insert a text box"
msgstr ""
+#. y6QtH
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"par_id0302200904020595\n"
+"hd_id0915200910361385\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a chart."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr ""
+#. WYQkk
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
@@ -928,14 +1042,52 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr ""
+#. D6Ewj
#: main_insert.xhp
msgctxt ""
"main_insert.xhp\n"
-"hd_id3157867\n"
+"hd_id281566080377117\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\" name=\"Fontwork\">FontWork</link>"
+msgstr ""
+
+#. P2Wyr
+#: main_insert.xhp
+msgctxt ""
+"main_insert.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr ""
+#. WSFER
+#: main_insert.xhp
+msgctxt ""
+"main_insert.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr ""
+
+#. yDfCU
+#: main_insert.xhp
+msgctxt ""
+"main_insert.xhp\n"
+"hd_id961566081928998\n"
+"help.text"
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
+
+#. MUiQL
+#: main_insert.xhp
+msgctxt ""
+"main_insert.xhp\n"
+"par_id601566081921518\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a text box with the current page number."
+msgstr ""
+
+#. nCBGD
#: main_page.xhp
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
@@ -944,38 +1096,124 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr ""
+#. N8Ese
#: main_page.xhp
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"hd_id41556822227733\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Page</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
msgstr ""
+#. ZGqF5
#: main_page.xhp
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
"par_id771556822318420\n"
"help.text"
-msgid "This menu provides page management and navigation commands."
+msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
msgstr ""
+#. jZdEE
#: main_page.xhp
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
-"hd_id131556822326832\n"
+"hd_id3155091\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr ""
+#. ESkBn
#: main_page.xhp
msgctxt ""
"main_page.xhp\n"
-"hd_id3155091\n"
+"hd_id371566154570590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgid "Master Page"
+msgstr ""
+
+#. 2pA94
+#: main_page.xhp
+msgctxt ""
+"main_page.xhp\n"
+"hd_id141566154574560\n"
+"help.text"
+msgid "New Master"
+msgstr ""
+
+#. BbFVB
+#: main_page.xhp
+msgctxt ""
+"main_page.xhp\n"
+"hd_id951566154577653\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Master"
+msgstr ""
+
+#. cNDm4
+#: main_page.xhp
+msgctxt ""
+"main_page.xhp\n"
+"hd_id501566154580871\n"
+"help.text"
+msgid "Master background"
+msgstr ""
+
+#. T6nn3
+#: main_page.xhp
+msgctxt ""
+"main_page.xhp\n"
+"hd_id121566154584270\n"
+"help.text"
+msgid "Master Objects"
+msgstr ""
+
+#. ocEus
+#: main_page.xhp
+msgctxt ""
+"main_page.xhp\n"
+"hd_id921566154587452\n"
+"help.text"
+msgid "Master Elements"
+msgstr ""
+
+#. pgaDJ
+#: main_page.xhp
+msgctxt ""
+"main_page.xhp\n"
+"hd_id631566154595170\n"
+"help.text"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#. EK2C6
+#: main_shape.xhp
+msgctxt ""
+"main_shape.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shape"
+msgstr ""
+
+#. 3mTv4
+#: main_shape.xhp
+msgctxt ""
+"main_shape.xhp\n"
+"hd_id381558217682354\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\" name=\"shape menu\">Shape</link>"
+msgstr ""
+
+#. Eeyb5
+#: main_shape.xhp
+msgctxt ""
+"main_shape.xhp\n"
+"par_id91558217682355\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">This menu provides shape objects management.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. rCA2e
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -984,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr ""
+#. voPKh
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -992,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr ""
+#. RVeBo
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1000,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
msgstr ""
+#. QBgiC
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1008,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr ""
+#. iB9BC
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1016,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr ""
+#. U5jsV
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 5ee341098fa..073e4c91deb 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494414737.000000\n"
+#. EDSDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "若要使用此指令..."
+#. kDZCK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">存取此指令</variable>"
+#. FS4FK
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Menu"
msgstr ""
+#. TMKWF
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Page - Properties</emph> </variable>"
msgstr ""
+#. H2tpG
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
msgstr ""
+#. yLCE2
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
msgstr ""
+#. qRAo5
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Page - Master Page</emph> </variable>"
msgstr ""
+#. AQ4pB
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Page - New Page</emph>"
msgstr ""
+#. EpBTa
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. Ldrnc
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xbkHm
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
@@ -103,3 +114,57 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "New Page"
msgstr ""
+
+#. XpEgx
+#: page_menu.xhp
+msgctxt ""
+"page_menu.xhp\n"
+"par_id231566134395223\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. D8EKG
+#: page_menu.xhp
+msgctxt ""
+"page_menu.xhp\n"
+"par_id311566135070776\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. fbrxo
+#: page_menu.xhp
+msgctxt ""
+"page_menu.xhp\n"
+"par_id141566138212217\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. puE7E
+#: page_menu.xhp
+msgctxt ""
+"page_menu.xhp\n"
+"par_id261566138218294\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. ohiUM
+#: page_menu.xhp
+msgctxt ""
+"page_menu.xhp\n"
+"par_id491566139741356\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 4B9YP
+#: page_menu.xhp
+msgctxt ""
+"page_menu.xhp\n"
+"par_id301566157911675\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 2de7e60ac31..f9118b587d6 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,367 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494414737.000000\n"
+#. 4JVcT
+#: delete_page.xhp
+msgctxt ""
+"delete_page.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+#. P4xnm
+#: delete_page.xhp
+msgctxt ""
+"delete_page.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
+msgstr ""
+
+#. bZsV9
+#: delete_page.xhp
+msgctxt ""
+"delete_page.xhp\n"
+"par_id3152988\n"
+"help.text"
+msgid "Delete the current page."
+msgstr ""
+
+#. G6pqH
+#: duplicate_page.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_page.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr ""
+
+#. roEJR
+#: duplicate_page.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_page.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
+msgstr ""
+
+#. iyueQ
+#: duplicate_page.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_page.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 2LJK2
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr ""
+
+#. 4smtT
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr ""
+
+#. AXbj6
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 5FLFs
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"help.text"
+msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
+msgstr ""
+
+#. G6GnT
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. d3DGB
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. WFSEL
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. jLhtf
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"help.text"
+msgid "Set the properties for the new layer."
+msgstr ""
+
+#. xaExU
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"hd_id3149945\n"
+"help.text"
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#. BUVvY
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. bDH5Q
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"hd_id3153246\n"
+"help.text"
+msgid "Printable"
+msgstr ""
+
+#. PCYTg
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Ayzcc
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"hd_id3146965\n"
+"help.text"
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#. PAuXA
+#: insert_layer.xhp
+msgctxt ""
+"insert_layer.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. pPPLQ
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr ""
+
+#. NSi37
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. xFigb
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr ""
+
+#. SkfdS
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. gboLz
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. VPb3i
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the selected layer."
+msgstr ""
+
+#. iK2N8
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"help.text"
+msgid "You can only change the name of a layer you created."
+msgstr ""
+
+#. cEqEr
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. r7SAi
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the properties of the selected layer."
+msgstr ""
+
+#. eBUGF
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
+"help.text"
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#. oRBsk
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"help.text"
+msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
+msgstr ""
+
+#. Ez7Eb
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"help.text"
+msgid "Printable"
+msgstr ""
+
+#. YWBMi
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"help.text"
+msgid "Prints the contents of the selected layer."
+msgstr ""
+
+#. mU5HR
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+#. zXigf
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"help.text"
+msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#. ZGzWZ
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"hd_id3156448\n"
+"help.text"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr ""
+
+#. TMYjv
+#: modify_layer.xhp
+msgctxt ""
+"modify_layer.xhp\n"
+"par_id3163801\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
+msgstr ""
+
+#. rHpaX
+#: navigate_page.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_page.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Navigation"
+msgstr ""
+
+#. A7dPr
+#: navigate_page.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_page.xhp\n"
+"hd_id341566156032976\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Page Navigation</link>"
+msgstr ""
+
+#. BPHtC
+#: navigate_page.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_page.xhp\n"
+"par_id581566156032977\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. XRJhq
#: new_page.xhp
msgctxt ""
"new_page.xhp\n"
@@ -24,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Page"
msgstr ""
+#. MtFzR
#: new_page.xhp
msgctxt ""
"new_page.xhp\n"
@@ -32,14 +394,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
msgstr ""
+#. DfCDK
#: new_page.xhp
msgctxt ""
"new_page.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
+msgid "Inserts a blank page after the selected page."
msgstr ""
+#. PvXKR
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
@@ -48,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr ""
+#. tCfzk
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
@@ -56,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr ""
+#. NggBy
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
@@ -64,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. hn4Vo
#: page_properties.xhp
msgctxt ""
"page_properties.xhp\n"
@@ -71,3 +438,48 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
msgstr ""
+
+#. DA7cH
+#: rename_page.xhp
+msgctxt ""
+"rename_page.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Rename Page"
+msgstr ""
+
+#. pEyqm
+#: rename_page.xhp
+msgctxt ""
+"rename_page.xhp\n"
+"hd_id301566092814709\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
+msgstr ""
+
+#. FHcgw
+#: rename_page.xhp
+msgctxt ""
+"rename_page.xhp\n"
+"par_id511566092814710\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. GDjU6
+#: rename_page.xhp
+msgctxt ""
+"rename_page.xhp\n"
+"hd_id901566134453327\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. vJ65G
+#: rename_page.xhp
+msgctxt ""
+"rename_page.xhp\n"
+"par_id371566134462398\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the new name of the page."
+msgstr ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 38f3607fdea..e998fec9245 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523980869.000000\n"
+#. cZbDh
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
msgstr "排序, 對齊與分布物件"
+#. cXApJ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"排序與對齊物件\">排序, 對齊與分布物件</link></variable>"
+#. cXAFa
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編排; 物件 (輔助線)</bookmark_value><bookmark_value>物件; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>分布繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>對齊; 繪圖物件</bookmark_value>"
+#. vmh3j
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Objects"
msgstr "排序物件"
+#. RawJc
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "放置在文件中的每一個物件,會依序堆疊在前一個物件之上。若要重新編排所選物件的堆疊順序,請執行以下操作。"
+#. 7er4p
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "按一下要變更其位置的物件。"
+#. C9vEK
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr ""
+#. CuUcp
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
msgstr "<emph>[提至最上層]</emph> 可將物件置於所有其他物件的前面"
+#. BVaSC
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
msgstr "<emph>[上推一層]</emph> 可將堆疊物件中的某個物件上推一層"
+#. VwV66
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
msgstr "<emph>[後推一層]</emph> 可將堆疊物件中的某個物件後推一層"
+#. ssNCJ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
msgstr "<emph>[移至最下層]</emph> 可將物件置於所有其他物件的下面"
+#. C4LrR
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
msgstr "<emph>[在物件之後]</emph> 可將物件排序在您選取的另一個物件之後"
+#. iSskT
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "將某個物件排序在另一個物件之後"
+#. CvgeS
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object whose position you want to change."
msgstr "按一下要變更其位置的物件。"
+#. B8MAR
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr ""
+#. nJDrE
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "請按一下要在其後置入選取之物件的物件。"
+#. wWeF3
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "反向兩個物件的堆疊順序"
+#. CsWMA
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "按住 Shift 並按一下這兩個物件以同時選取它們。"
+#. mfu4B
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr ""
+#. D8jUy
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning Objects"
msgstr "對齊物件"
+#. fuvKT
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "<emph>[對齊]</emph> 功能可讓您將物件相對於彼此或相對於頁面對齊。"
+#. tdBWC
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
msgstr "選取要與頁面對齊的物件或選取要與彼此對齊的多個物件。"
+#. iEjHE
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align</item> and select one of the alignment options."
msgstr ""
+#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing Objects"
msgstr "分布物件"
+#. WUVYx
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "如果您在 Draw 中選取三個或更多物件,則也可以使用 <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分布\"><emph>[分布]</emph></link> 指令來均勻分布物件之間的垂直和水平間隔。"
+#. R9tTg
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select three or more objects to be distributed."
msgstr "選取三個或更多要分布的物件。"
+#. 92QKq
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>."
msgstr ""
+#. faA9D
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取水平和垂直分布選項,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. cSeG5
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "所選物件沿著水平或垂直軸均勻分布。以兩個最外側的物件作為參照點,這兩個點在套用 <emph>[分布]</emph> 指令時不移動。"
+#. gpE73
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Custom Colors"
msgstr "定義自訂顏色"
+#. XqCrJ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. npVxb
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"定義自訂顏色\">定義自訂顏色</link></variable>"
+#. EWGDk
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr ""
+#. PWNkJ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a custom color"
msgstr "若要定義自訂顏色:"
+#. EzcHh
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
msgstr ""
+#. 5WDjt
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr ""
+#. DEBQ8
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog."
msgstr ""
+#. mr77M
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
msgstr ""
+#. 69QAE
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
msgstr ""
+#. ou3sQ
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette."
msgstr ""
+#. E9Gho
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
msgstr ""
+#. XstjN
#: color_define.xhp
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"顏色列\">顏色列</link>"
+#. twEGx
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
msgstr "組合物件並建構形狀"
+#. 5vtFm
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>組合; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>合併; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>連結; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 組合</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 連結</bookmark_value><bookmark_value>剪下繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>多邊形; 剪下</bookmark_value><bookmark_value>減去多邊形</bookmark_value><bookmark_value>多邊形; 減去</bookmark_value><bookmark_value>多邊形; 合併</bookmark_value>"
+#. wMuEd
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"組合物件和建構形狀\">組合物件和建構形狀</link> </variable>"
+#. CgsxL
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "合併的繪圖物件與已分組的物件相似,只是您無法進入群組編輯個別物件。"
+#. UpuY6
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "您只能夠合併平面物件。"
+#. BSs4D
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "若要合併平面物件:"
+#. R5BDg
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "請選取兩個或多個平面物件。"
+#. LZcTU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>."
msgstr ""
+#. rhgSt
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "與只整合單一物件的群組相反,合併會將組成物件整合為一個含新屬性的單一幾何物件。之後您也可以再取消物件的合併。但是,單個物件的屬性會因此而流失。"
+#. hApF9
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "當個別物件相互重疊時,您可辨別出合併的一個突顯的屬性。在這個情形下,交集會在相等的物件數目重疊的各處形成「空隙」。這也就是所謂的邏輯排它的「或」(XOR)。"
+#. GFmdU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">組合物件的圖例</alt></image>"
+#. nKm5v
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "在插圖中,未合併的物件位於左側,而合併的物件位於右側。"
+#. FFRim
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "造型"
+#. uLJbz
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "透過將 <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"形狀\"><emph>[形狀]</emph></link> <emph>- [合併]、[減去] 和 [交截]</emph> 等指令,套用至兩個或多個繪圖物件,即可建構形狀。"
+#. ZciiC
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "形狀指令只能夠用於平面物件。"
+#. Ac4WC
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "改變的形狀會得到那個處於最底層的物件的屬性。"
+#. AxTYj
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "To construct a shape:"
msgstr "改變一個形狀:"
+#. 3oZFf
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "請選取兩個或多個平面物件。"
+#. CdHwU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:"
msgstr ""
+#. KwAnN
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>合併</emph>"
+#. sZzhM
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>減去</emph>"
+#. 9APE9
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>交截</emph>。"
+#. bMdUM
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape Commands"
msgstr "形狀的指令"
+#. uCFAF
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "下面的插圖向您顯示左邊一個原來的圖形和右邊一個經過變化的圖形。"
+#. Zyb77
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "形狀 - 融合"
+#. 7DDCQ
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">合併形狀的圖例</alt></image>"
+#. eG7wD
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "選取的多邊形就會融合成一個圖形,其面積也就是全部單個圖形的合集(邏輯的 OR)。"
+#. EiBAS
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "形狀 - 減下"
+#. DFWbE
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">減去形狀的圖例</alt></image>"
+#. DAcuC
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "所有選取的其餘的多邊形被一個處於最底層的圖形減去。"
+#. dQD4h
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "形狀 - 剪下"
+#. NB9tU
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">交截形狀的圖例</alt></image>"
+#. Zb4c7
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "所有選取的多邊形合併成一個單一的多邊形,其邊的合集相當於所有圖形面積的(邏輯的 AND)。"
+#. Sva6t
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "僅保留<emph>所有</emph>多邊形相互重疊的圖形面積。"
+#. AEZcB
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Fading Two Objects"
msgstr "漸漸隱出兩個物件"
+#. a3jA4
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 漸漸隱出兩個物件</bookmark_value><bookmark_value>漸漸隱出; 兩個繪圖物件</bookmark_value>"
+#. FyTFB
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"漸漸隱出兩個物件\">漸漸隱出兩個物件</link></variable>"
+#. kxr3E
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "漸漸隱出建立形狀,並在兩個繪圖物件之間以均勻遞增的方式進行分配。"
+#. EHAqP
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "兩個物件的畫面交替指令只會出現在 $[officename] Draw 的繪圖文件中,不會出現在 $[officename] Impress。若在簡報中需要一個源自畫面交替的物件,請透過「剪貼簿」從繪圖文件複製到簡報文件中。"
+#. DCDGA
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "若要漸漸淡出兩個物件:"
+#. svAGr
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "按住 Shift 鍵的同時選取毎一個物件。"
+#. yq4gd
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "請選取<emph>「編輯」-「畫面交替」</emph>指令。"
+#. dmA2i
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "在<emph>漸增</emph>選項欄位置,設定漸漸淡出的畫面數目。"
+#. 9pKW6
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "請按下<emph>「確定」</emph>。"
+#. FEyjM
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "螢幕上將顯示一個群組,包含兩個原來物件和指定數量的 (遞增次數) 漸漸淡出物件。"
+#. aBrFX
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">漸漸淡出的插圖</alt></image>"
+#. cev8y
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "選取群組並按 F3 可編輯群組中個別的物件。按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 可結束群組編輯模式。"
+#. hiJK8
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"編輯 - 畫面交替\">編輯 - 畫面交替</link>"
+#. uUD48
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Sectors and Segments"
msgstr "繪圖扇區和區段"
+#. CEEGe
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圓/橢圓的扇區</bookmark_value><bookmark_value>圓/橢圓段的圓缺</bookmark_value><bookmark_value>圓缺</bookmark_value><bookmark_value>橢圓; 圓缺</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 扇區與圓缺</bookmark_value>"
+#. qGGGE
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"繪製扇形與分段\">繪製扇形與分段</link></variable>"
+#. Zq2MQ
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "<emph>[橢圓]</emph> 工具列包含繪製橢圓和圓的工具。您也可以繪製圓和橢圓的區段及扇區。"
+#. fawyC
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "橢圓形或扇形的繪製是多層的過程:"
+#. RRvtT
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "開啟 <emph>[橢圓]</emph> 工具列,按一下 <emph>[圓餅圖]</emph> 或 <emph>[橢圓圓餅圖]</emph> 圖示<image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">圖示</alt></image>。滑鼠指標將變更為帶有扇區小圖示的十字線指標。"
+#. ukJy5
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "請按住滑鼠移動。隨著鼠標移動會出現一個圓形框。"
+#. uGdL9
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "若要從圓心拖曳以建立一個圓,請在拖曳的同時按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>。"
+#. UUQDC
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "當圓形達到您想要的大小時,就可以放掉滑鼠的按鍵。您現在可看見,隨著鼠標移動,在圓形中繪製出的半徑。"
+#. rtAjM
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "將指標置於扇區的第一條邊界的放置位置,並按一下。"
+#. y8EFu
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "當半經線條隨著鼠標點達到圓形邊線時,您就可以在文件之中任意位置按一下。"
+#. qFPkT
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "若您現在移動滑鼠,第一個半徑便定義完成,第二個半徑則隨著鼠標移動出現。只要您再次按下滑鼠鍵,扇形就完成了。"
+#. QGWL2
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "當您要繪製分段時,請執行與上述繪製扇形大致一樣的步驟。唯一的區別是,最後一個步驟中,透過鼠標移動產生的不是第二個半徑,而是圓形的割線。"
+#. mmgkF
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "若要以橢圓為基礎繪製圓弧,請選擇圓弧圖示中的一個圖示,並按照與建立以圓為基礎的扇區相同的步驟進行繪製。"
+#. Frzkq
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicating Objects"
msgstr "製作物件複本"
+#. EJQJE
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>製作繪圖物件複本</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 製作複本</bookmark_value><bookmark_value>製作繪圖物件複本</bookmark_value><bookmark_value>製作多個繪圖物件複本</bookmark_value>"
+#. 46eWU
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"製作物件複本\">製作物件複本</link></variable>"
+#. rxVAA
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "您可以製作一個以上的物件複本。這些複本可能在大小、顏色、方向及位置都一樣,或不一樣。"
+#. oJbsL
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "假設您需要一堆硬幣,就可以利用物件複製的功能。所插入的物件是來自最底層的硬幣:"
+#. xFdfE
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "請在頁面最下方邊緣繪製一個橢圓或一個圓形。"
+#. EDqRb
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "請呼叫 <emph>[編輯] - [製作複本]</emph> 指令。此時會顯示 <emph>[製作複本]</emph> 對話方塊。"
+#. SzCeR
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "輸入 12 作為 <emph>[複本數]</emph>。"
+#. GwMQB
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "若要讓硬幣配合遠景向上變小,則請輸入用於寬和高的負總數作為變更大小的值。"
+#. mKgZB
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "還有一個功能是從下到上輸入色彩變更。例如,請選取較尾端色彩為暗的黃色作為起始色彩。"
+#. f4d5R
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "請按一下<emph>「確定」</emph>,如此便會產生複本。"
+#. FWBEa
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"編輯 - 製作複本\">編輯 - 製作複本</link>"
+#. CEHEf
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacing Colors"
msgstr "替代顏色"
+#. 5vq7z
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>取色工具</bookmark_value><bookmark_value>色彩; 取代</bookmark_value><bookmark_value>替代;點陣圖中的顏色</bookmark_value><bookmark_value>圖形檔;替代顏色</bookmark_value><bookmark_value>點陣圖;替換顏色</bookmark_value><bookmark_value>GIF 影像;取代顏色</bookmark_value>"
+#. seBAr
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"以「取色」來替代顏色\">以「取色」來替代顏色</link></variable>"
+#. 6nnwD
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "您可以透過 <emph>[色彩取代器]</emph> 工具替換點陣圖內的色彩。"
+#. ArA6H
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "「取色」可以替代所選取的顏色,以及在可選取的容忍範圍中以其他顏色替代相似顏色。同一批中最多可替代四種顏色。如果您不滿意這次替代的結果,只需在功能工具列上的<emph>「復原」</emph>按一下即可復原。請使用「取色」讓不同點陣圖的顏色彼此相稱,或是優先以您公司的標誌顏色來替點陣圖上色。"
+#. DmAhB
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "<emph>透明</emph>屬性也算是顏色的一種。您可以在圖片中透過顏色,例如白色,來替代透明色。當您的印表機驅動程式在列印透明的圖形時發生問題,這個動作是很有幫助的。"
+#. Ze6JL
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "相同的,您也可以使用 <emph>[色彩取代器]</emph> 來讓您影像中的某個色彩變成透明。"
+#. ecY64
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "若要使用 [色彩取代器] 工具來替換色彩"
+#. vr8bG
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "請確保採用的影像格式是點陣圖 (例如 BMP、GIF、JPG、PNG) 或是圖形檔 (如 WMF)。"
+#. TAeSM
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [色彩取代器]</emph>。"
+#. gyRmY
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "按一下 [色彩取代器] 圖示,並將滑鼠指標移至影像中您想要替換的色彩之上。該色彩會出現在圖示旁的方塊內。"
+#. tpTWi
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "當您找到要替代的顏色時,請利用滑鼠左鍵按一下。這個顏色便會自動記入<emph>「取色」</emph>視窗中四列的第一列。"
+#. ZKeEk
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "現在請您在清單方塊右邊的同一列中選取新顏色,此顏色應在點陣圖影像中替代所選取的顏色。"
+#. ZZDJu
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "這樣就會替換影像之中所有出現的 <emph>來源色彩</emph>。"
+#. JM5GC
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "如果您在相同的編輯程序下要繼續替代其他顏色,請按一下位於下一列前的核取方塊,再按一下左上方的「取色圖示」並再次選取顏色。最多可以在相同編輯程序下選取四個顏色。"
+#. um4MR
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[取代]</emph>。"
+#. FEATG
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "如果您想要擴展色彩選取區塊,或增加色彩選取區塊的對比,請增加或減少 <emph>色彩取代器</emph> 工具的偏差,並重複選取。"
+#. CwACD
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"色彩取代器\">色彩取代器</link>"
+#. eY2vA
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Gradient Fills"
msgstr "建立漸層色圖案填入"
+#. T4kWB
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>漸層色圖案; 套用與定義</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 漸層色圖案</bookmark_value><bookmark_value>定義; 漸層色圖案</bookmark_value><bookmark_value>自訂漸層色圖案</bookmark_value><bookmark_value>透明; 調整</bookmark_value>"
+#. gCATq
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"建立漸層色圖案填入\">建立漸層色圖案填入</link> </variable>"
+#. PpcyF
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "漸層色圖案填入是一種可以套用到繪圖物件的兩種不同顏色間或同一種顏色的不同陰影間之遞增調合。"
+#. dSZ6i
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "指定使用一個漸層色圖案:"
+#. KiLft
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object."
msgstr "選取繪圖物件。"
+#. ysaPv
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>,並選取<emph>[漸層色圖案]</emph>作為<emph>填入</emph>類型。"
+#. sKFWJ
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "後清單中選取一個漸層色圖案樣式,然后按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. EHKGx
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "建立自訂漸層色圖案"
+#. B2vaE
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "您可以定義自己的漸層色圖案、修改現有漸層色圖案以及儲存和載入漸層色圖案檔案的清單。"
+#. zBYmy
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "自訂一個漸層色圖案:"
+#. XtEuo
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>,並按一下<emph>[漸層色圖案]</emph>標籤。"
+#. YvFEJ
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "請您從圖案清單中選取一個作為新漸層色圖案的原始基礎的圖案,並在此圖案上按一下。"
+#. 7GYMG
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在文字方塊中輸入漸層色圖案的名稱,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. b2ViM
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
msgstr "名稱會出現在漸層色圖案清單的最後,並已選妥作為編輯之用。"
+#. YXqDN
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "請按一下<emph>「變更」</emph>以儲存新圖案中的變更。您可以在預覽欄位中看到漸層色圖案的外觀。"
+#. yAcgt
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>"
+#. y7fAD
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "您可以互動地變更自己的漸層色圖案"
+#. GzsKF
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "您可以使用滑鼠調整漸層色圖案的屬性和繪圖物件的透明度。"
+#. V2GgK
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "調整一個繪圖物件的漸層色圖案:"
+#. CKrAA
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "選取具有要修改的漸層色圖案之繪圖物件。"
+#. gseyv
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>,並按一下<emph>[漸層色圖案]</emph>標籤。"
+#. BGDBn
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>."
msgstr "視需要調整漸層值,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. VEbFT
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "若要調整物件的透明度,請選取該物件,選擇 <emph>[格式] - [區塊]</emph>,然後按一下 <emph>[透明度]</emph> 標籤。"
+#. KE8fj
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "插入圖形"
+#. kGBzE
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting</bookmark_value><bookmark_value>files; inserting pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖片; 插入</bookmark_value><bookmark_value>影像; 插入</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 插入圖片</bookmark_value><bookmark_value>插入; 圖片</bookmark_value>"
+#. U3jMk
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"插入圖片\">插入圖片</link></variable>"
+#. tGsxU
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr ""
+#. PUNGQ
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr ""
+#. APuTg
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
msgstr ""
+#. sGcHZ
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr ""
+#. C9Faj
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping Objects"
msgstr "分組物件"
+#. rVAaE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>群組; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 群組</bookmark_value>"
+#. gcvBG
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"分組物件\">分組物件</link></variable>"
+#. ZBEaH
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "您可選擇性地將多個物件共同選取、設為群組、組合、合併、減去與剪下。"
+#. WWeYC
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "共同選取擁有最短的效果:只要您按一下頁面的另一個位置,便會取消此選取。"
+#. CVj6T
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "設為群組和組合則需等到您藉由右鍵功能表中的指令或<emph>「變更」</emph>功能表才會取消。"
+#. DmwjH
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "您亦可以復合使用這些指令,例如,將更多群組合併至另一個群組、新增一個組合以及融合作為群組或合併的結果等。"
+#. m5GTv
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects:"
msgstr "物件群組"
+#. pdLV8
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">圖示</alt></image>"
+#. 9Skiw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>."
msgstr ""
+#. AYfMA
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "例如,您可以將公司標誌中的所有物件組成群組,以便將標誌作為單一物件移動並調整大小。"
+#. kB7hM
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "若要編輯群組中某個組成物件,並不需取消群組;只需「進入」群組即可。如此便可編輯所要的物件,之後再退出群組。"
+#. CTTCD
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "編輯群組"
+#. bedSZ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">圖示</alt></image>"
+#. HrJDA
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "當您編輯群組,接著藉此選取它 (按一下或利用鍵盤控制 - 請參閱下面的提示)然後您選擇 (快速顯示-) 功能表指令或按鍵 (F3) 或在群組上按兩下,以編輯群組。按兩下編輯群組後,並不會因此選取任何物件。"
+#. QTExY
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">圖示</alt></image>"
+#. ZBWCE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "若要退出群組,您可在其外部任意位置按兩下滑鼠。"
+#. FTtCf
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting Lines"
msgstr "連結線條"
+#. 7UcvY
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 連結線條至</bookmark_value><bookmark_value>連結; 線條</bookmark_value><bookmark_value>線條; 連結物件</bookmark_value><bookmark_value>區塊; 從已連結的線條</bookmark_value>"
+#. dzN8a
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"連結線條\">連結線條</link></variable>"
+#. FUYtU
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "連結線條時,在相鄰的端點之間繪製線條。"
+#. V9J7h
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "To connect lines:"
msgstr "若要連結線條:"
+#. jYDcD
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select two or more lines."
msgstr "請選取兩條或多條線條。"
+#. UAfTT
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>."
msgstr ""
+#. 8E32A
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "若要建立封閉物件,請在線條上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[封閉物件]</emph>。"
+#. ZfCk8
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "您僅可以在已連結的線條、<emph>自由線條</emph>和未填入的<emph>曲線</emph>上使用<emph>封閉物件</emph>指令。"
+#. tsRYv
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assembling 3D Objects"
msgstr "組合 3D 物件"
+#. zKevj
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D 物件; 組合</bookmark_value><bookmark_value>3D 組合物件</bookmark_value><bookmark_value>合併;3D 物件</bookmark_value><bookmark_value>連結;3D 物件</bookmark_value>"
+#. JYDZH
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"合併 3D 物件\">合併 3D 物件</link></variable>"
+#. spQiu
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr "各自形成 3D 場景的 3D 物件,可以合併在單一 3D 場景中。"
+#. Cn8Mu
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "合併 3D 物件:"
+#. aicit
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "從 <emph>[3D 物件]</emph> 工具列插入一個 3D 物件 (例如立方體)。"
+#. JcNRn
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "現在再插入第二個 3D 物件,如一個比立方體大一點的圓球體。"
+#. nKo5g
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "選取第二個 3D 物件 (圓球體) 並選擇 <emph>[編輯] - [剪下]</emph>。"
+#. TUtH4
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "現在對準立方體按一下滑鼠右鍵,然後按下 F3 。"
+#. hEAys
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "選擇 <emph>[編輯]-[貼上]</emph>。這兩個物件現在是同一群組的一部份。如果需要,您可以編輯個別物件或變更它們在群組內的位置。"
+#. AbqoS
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "在群組外連按兩下可退出群組。"
+#. taiS2
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "差集減除和交集裁減的動作則不適用於這種 3D 物件。"
+#. FsnCC
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D 物件\">3D 物件</link>"
+#. F8CG3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "用於繪圖物件的組合鍵"
+#. WaKgD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; text entry mode</bookmark_value><bookmark_value>text entry mode for draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>協助工具; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 文字條目模式</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件的文字條目模式</bookmark_value>"
+#. QX2ip
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"鍵盤操作 ($[officename] Draw 協助工具)\">鍵盤操作 ($[officename] Draw 協助工具)</link></variable>"
+#. A6rs7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "使用鍵盤建立和編輯繪圖物件。"
+#. YVvQs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "製作和編輯物件"
+#. iCmHN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">F6</item> 鍵瀏覽至 <emph>[繪圖]</emph>列。"
+#. 8Jf2p
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "按下<item type=\"keycode\">向右</item>方向鍵直到您到達繪圖工具的工具列圖示。"
+#. FEfKD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the <item type=\"keycode\">Up</item> or <item type=\"keycode\">Down</item> arrow key to open the sub toolbar, then press the <item type=\"keycode\">Right</item> or <item type=\"keycode\">Left</item> key to select an icon."
msgstr "如果圖示旁有一個箭頭,則繪圖工具會開啟子工具列。按<item type=\"keycode\">向上</item>或<item type=\"keycode\">向下</item>鍵開啟子工具列,然後按<item type=\"keycode\">向右</item>或<item type=\"keycode\">向左</item>鍵選取圖示。"
+#. k2yNu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr ""
+#. cTDYF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "所建立的物件會顯示在目前文件的中央。"
+#. Mnyk2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
msgstr "要返回文件,按<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>。"
+#. gQRPD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "您可以使用方向鍵將物件置於所需的位置。若要從物件的右鍵功能表中選擇指令,請按 <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>。"
+#. g7CqK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Select an Object"
msgstr "選取物件"
+#. qppkC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
msgstr "按<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>,以進入文件。"
+#. auKsz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,547 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "按住 <item type=\"keycode\">Tab</item>,直到到達欲選取的物件為止。"
+#. JLNwQ
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Moving Objects to a Different Layer"
+msgstr ""
+
+#. VnzC4
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"bm_id3150752\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 8EowS
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. GPgv9
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr ""
+
+#. LugPR
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"help.text"
+msgid "Click and hold the object until its edges flash."
+msgstr ""
+
+#. Fd8FL
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
+msgstr ""
+
+#. JKcGu
+#: layer_move.xhp
+msgctxt ""
+"layer_move.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"help.text"
+msgid "Release the object."
+msgstr ""
+
+#. ueWyB
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Layers"
+msgstr ""
+
+#. aJEDz
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. RVTpB
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. q2YZP
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr ""
+
+#. ekzqb
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
+msgstr ""
+
+#. Zgqbq
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
+msgstr ""
+
+#. KF4eN
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"help.text"
+msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
+msgstr ""
+
+#. XpnA9
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
+msgstr ""
+
+#. vvWmv
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
+msgstr ""
+
+#. zmf3H
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
+"help.text"
+msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr ""
+
+#. pcp3u
+#: layer_new.xhp
+msgctxt ""
+"layer_new.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
+msgstr ""
+
+#. ogEXM
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Working With Layers"
+msgstr ""
+
+#. XdCXD
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"bm_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. WXmHZ
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. DG6Fg
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_idN10706\n"
+"help.text"
+msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
+msgstr ""
+
+#. rt4CH
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting a layer"
+msgstr ""
+
+#. ymWHd
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"help.text"
+msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
+msgstr ""
+
+#. Eu6FM
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
+"help.text"
+msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
+msgstr ""
+
+#. gpeRK
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"help.text"
+msgid "Hiding layers"
+msgstr ""
+
+#. 58ZDz
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"help.text"
+msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr ""
+
+#. GExfg
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
+msgstr ""
+
+#. S94G3
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#. SYd53
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"help.text"
+msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
+msgstr ""
+
+#. QE9VM
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"help.text"
+msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
+msgstr ""
+
+#. oLGAc
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3146322\n"
+"help.text"
+msgid "Showing hidden layers"
+msgstr ""
+
+#. gPBRz
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"help.text"
+msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr ""
+
+#. Hp7EC
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
+msgstr ""
+
+#. sRuDf
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153036\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#. eteBC
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3154554\n"
+"help.text"
+msgid "Locking layers"
+msgstr ""
+
+#. ngA9B
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"help.text"
+msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr ""
+
+#. kAd4B
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
+msgstr ""
+
+#. VggNV
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#. FzHMk
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
+msgstr ""
+
+#. LQxDq
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"hd_id3145244\n"
+"help.text"
+msgid "Unlocking layers"
+msgstr ""
+
+#. 9RDhe
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"help.text"
+msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
+msgstr ""
+
+#. xzL5o
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3148393\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
+msgstr ""
+
+#. JaFMq
+#: layer_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"layer_tipps.xhp\n"
+"par_id3150467\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#. mWSnc
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "About Layers"
+msgstr ""
+
+#. S84VT
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"bm_id3149018\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. BqLiz
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. RPAJU
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"help.text"
+msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
+msgstr ""
+
+#. 4kcNU
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id7036957\n"
+"help.text"
+msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
+msgstr ""
+
+#. kTBs7
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id1614734\n"
+"help.text"
+msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
+msgstr ""
+
+#. iH5qN
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id398876\n"
+"help.text"
+msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
+msgstr ""
+
+#. J8FdX
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3146962\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
+msgstr ""
+
+#. 5GCok
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"help.text"
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. RNyhU
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3149053\n"
+"help.text"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#. GdLDG
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"help.text"
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr ""
+
+#. Xy8FC
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3156397\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
+msgstr ""
+
+#. VXoqD
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
+msgstr ""
+
+#. rZDu2
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
+msgstr ""
+
+#. GigUQ
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
+msgstr ""
+
+#. zDY7B
+#: layers.xhp
+msgctxt ""
+"layers.xhp\n"
+"par_id3154507\n"
+"help.text"
+msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)."
+msgstr ""
+
+#. r9Yst
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1776,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Draw"
msgstr "使用 $[officename] Draw 的說明"
+#. aTz4K
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1784,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Draw instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Howtos for Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Draw 說明</bookmark_value><bookmark_value>說明; $[officename] Draw</bookmark_value><bookmark_value>Draw 的使用方式</bookmark_value>"
+#. N3B9G
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1792,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Draw 使用說明\">$[officename] Draw 使用說明</link></variable>"
+#. VFDJC
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1800,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "編輯和組合物件"
+#. 6pbcB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1808,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "編輯顏色和紋理"
+#. wxkbK
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1816,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Text"
msgstr "編輯文字"
+#. FAs5U
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1824,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Layers"
msgstr "分層處理"
+#. ADpJr
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1832,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"
+#. cu3A2
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1840,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Objects"
msgstr "旋轉物件"
+#. xaMBR
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1848,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>旋轉; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 旋轉</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件的旋轉點</bookmark_value><bookmark_value>偏斜繪圖物件</bookmark_value>"
+#. 8RfAu
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1856,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"旋轉物件\">旋轉物件</link></variable>"
+#. GSWgX
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1864,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "第一次先按一下物件,此時會出現八個控制點,您可以利用它們變更大小。您可以透過移動整個物件,變更它在頁面上的位置。"
+#. ZGoP9
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1872,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">圖示</alt></image>"
+#. BCWQR
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1880,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "選取您想要旋轉的物件。在 $[officename] Draw 中的 <emph>[模式]</emph> 工具列或是 $[officename] Impress 中的 <emph>[繪圖]</emph> 列,按一下<emph>旋轉</emph>圖示。"
+#. MLBay
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1888,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "將指標移動至角控點,使指標變更為旋轉圖示。拖曳控點來旋轉物件。"
+#. TrVS9
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1896,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
msgstr "按住 Shift 鍵將旋轉角度限制為 15 度的倍數。"
+#. XcEGA
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1904,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
msgstr "在物件上按右鍵以開啟右鍵功能表。選擇 [位置和大小] - [旋轉] 以輸入精確的旋轉值。"
+#. G5NAB
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1912,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">圖示</alt></image>"
+#. FrzvS
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1920,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "請再按一次物件,便會再度出現正常的八個控制點。然而若您在物件上按兩下,八個控制點便會改變,並且可看到出現在物件中的文字游標。現在您可以輸入文字,這些文字會自動與物件結合。"
+#. 7Sjf8
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
@@ -1928,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "要垂直或水平偏離物件,請拖曳邊控點之一。"
+#. SFGmo
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1936,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Text"
msgstr "加入文字"
+#. CpYBz
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1944,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value> <bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字外框</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 文字外框</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 其他文件的文字</bookmark_value> <bookmark_value>貼上; 其他文件的文字</bookmark_value> <bookmark_value>圖例; 繪圖</bookmark_value>"
+#. JnXwh
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1952,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"加入文字\">加入文字</link></variable>"
+#. xpJuT
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1960,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "您可以在繪圖或簡報中增加數種類型的文字:"
+#. pQVkX
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1968,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text in a text box"
msgstr "文字方塊內的文字"
+#. rB9jp
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1976,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
msgstr "變更字元大小以填入外框大小的文字"
+#. J6Rc8
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1984,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
msgstr "連按兩下物件增加任意繪圖物件的文字"
+#. RLtii
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -1992,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is copied from a Writer document"
msgstr "從 Writer 文件複製的文字"
+#. LM9hj
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2000,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
msgstr "從文字文件或 HTML 文件插入的文字"
+#. vZGF3
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2008,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "加入文字方塊"
+#. 4jPFg
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2016,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "按一下 <emph>[文字]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">圖示</alt></image>,將滑鼠指標移至要輸入文字的位置。"
+#. dLN6f
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2024,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "在文件中拖曳文字方塊至您想要的大小。"
+#. ACFJ7
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2032,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "將文字鍵入或貼至文字方塊中。"
+#. qLSZv
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2040,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "連按兩下文字即可進行編輯或是設定文字特性的格式,例如字型大小或字型顏色。按一下文字方塊的邊框可編輯物件特性,例如邊框顏色或排列在其他物件的前方或後方。"
+#. CutFB
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2048,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "調整文字和框對齊"
+#. tPaD9
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2056,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "依上述步驟的說明建立文字方塊。"
+#. Q8BAz
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2064,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
msgstr "選取文字物件,選擇 <emph>[格式] - [文字]</emph>。<emph>[文字]</emph> 對話方塊會開啟。"
+#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2072,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[文字]</emph> 標籤頁上,清除 <emph>[高度和文字對齊]</emph> 核取方塊,然後選取 <emph>[和外框大小對應]</emph> 核取方塊。按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. j28Ed
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2080,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
msgstr "現在您可調整文字方塊的大小以變更文字字元的大小與形狀。"
+#. qefTB
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2088,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "文字與圖形連結"
+#. AVBRi
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2096,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
msgstr "在任意圖形上連按兩下即可在該圖形中增加文字。"
+#. i9bRF
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2104,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
msgstr "若要決定文字的位置,請使用 <emph>[格式] - [文字]</emph> 中的設定。"
+#. V5j4Y
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2112,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "例如,按一下 <emph>[圖說文字]</emph> 圖示旁的箭頭 <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">圖示</alt></image>,可開啟 [圖說文字] 工具列。"
+#. TBBEa
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2120,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
msgstr "選取一個圖說文字,將滑鼠指標移至圖說文字的開始位置。"
+#. yWMZf
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2128,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "拖曳滑鼠以繪製圖說文字。"
+#. LACCd
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2136,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text."
msgstr "輸入文字。"
+#. C9fwC
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2144,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text"
msgstr "複製文字"
+#. Jma6G
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2152,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in your Writer document."
msgstr "在您的 Writer 文件中選取文字。"
+#. 9TSZh
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2160,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
msgstr "將該文字複製到剪貼簿上 (<emph>[編輯] - [複製]</emph>)。"
+#. xXHnT
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2168,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
msgstr "按一下要將文字貼入的頁面或投影片。"
+#. GCpCF
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2176,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "使用 <emph>[編輯] - [貼上]</emph> 或 <emph>[編輯] - [選擇性貼上內容]</emph>。"
+#. xHxJp
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2184,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
msgstr "使用 <emph>[選擇性貼上]</emph>,可選擇要貼上的文字格式。根據各個格式的不同,可複製不同的文字屬性。"
+#. CwhNW
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2192,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Text"
msgstr "匯入文字"
+#. bCEdY
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2200,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
msgstr "按一下要將文字匯入的頁面或投影片。"
+#. dRzar
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
@@ -2208,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [檔案]</emph>。"
+#. oWEEr
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
index 343fe5088ca..a5192fe74b1 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197615.000000\n"
+#. ybhKD
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D-Settings"
msgstr "3D 設定"
+#. ZTx5H
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D 設定</link></variable>"
+#. ZZxLB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dmJSB
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion On/Off"
msgstr ""
+#. FovPY
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">對選取的物件開啟和關閉 3D 效果。</ahelp>"
+#. DCtCL
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "向下傾斜"
+#. DPBMs
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">讓所選物件向下傾斜五度。</ahelp>"
+#. EBVNf
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "向上傾斜"
+#. 7wLkh
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">讓所選物件向上傾斜五度。</ahelp>"
+#. eY4A6
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "向左傾斜"
+#. 7jGNr
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">讓所選物件向左傾斜五度。</ahelp>"
+#. EWcBG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "向右傾斜"
+#. ZixBw
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">讓所選物件向右傾斜五度。</ahelp>"
+#. DCn4A
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "深度"
+#. 5wPta
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟「突出深度」視窗。</ahelp>"
+#. 5xzg2
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an extrusion depth."
msgstr ""
+#. 76ESK
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入突出深度。</ahelp>"
+#. vUCa4
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
+#. SBj3W
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tRGKu
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取方向。</ahelp>"
+#. 6Vjig
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
msgstr ""
+#. nbfX9
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lighting"
msgstr "照明"
+#. i5XyM
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WHpbb
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a lighting direction."
msgstr ""
+#. Q7KCQ
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a lighting intensity."
msgstr ""
+#. jfJdG
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface"
msgstr "表面"
+#. nEFL7
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ASvxW
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
msgstr ""
+#. EACGj
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Color"
msgstr "3D 彩色"
+#. TLZ97
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "美術字"
+#. EwzqM
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">美術字</link>"
+#. GNY76
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr "選取美術字物件後,便會開啟美術字工具列。"
+#. 9xBxj
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "美術字圖庫"
+#. Zcwt5
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
msgstr ""
+#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "美術字形狀"
+#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字形狀工具列。按一下形狀,將形狀套用到選取的所有美術字物件上。</ahelp>"
+#. HTZ3F
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "美術字相同字母高度"
+#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選美術字物件的字母高度從一般設定切換成與所有物件相同的高度。</ahelp>"
+#. CoXnr
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "對齊美術字"
+#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對齊美術字視窗。</ahelp>"
+#. mKkVN
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
msgstr ""
+#. NSmjx
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "美術字字元間距"
+#. WnmJf
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟美術字字元間距視窗。</ahelp>"
+#. DBE3J
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
msgstr ""
+#. sNDsK
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
+#. MJAQ5
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
msgstr ""
+#. HhFZK
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "值"
+#. W2WE8
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入美術字字元間隔值。</ahelp>"
+#. Si9bP
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kern Character Pairs"
msgstr "調整字元對間距"
+#. MpdDc
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
msgstr ""
+#. yEKhT
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "說明"
+#. C9KAH
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"說明\">說明</link>"
+#. 2BAjw
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">使用說明功能表,可以啟動和控制 $[officename] 說明系統。</ahelp>"
+#. qpCaX
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Help"
msgstr "$[officename] 說明"
+#. Bm7BG
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">開啟目前應用程式的 $[officename] 說明主頁。</ahelp>您可以捲動說明頁面,並可以搜尋索引項目或任何文字。"
+#. r2xBY
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. iPjUH
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME 說明"
+#. bhHQM
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Guides"
msgstr ""
+#. iGDAE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
msgstr ""
+#. APWDa
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get Help Online"
msgstr ""
+#. bRvuD
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
msgstr ""
+#. mTBuv
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Feedback"
msgstr "傳送意見回饋"
+#. BSzm2
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">在網頁瀏覽器中開啟意見回饋表單,使用者可以在該處回報軟體臭蟲。</ahelp>"
+#. s2hmB
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
msgstr ""
+#. JEuaK
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
msgstr ""
+#. sWFkG
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "License Information"
msgstr "授權許可資訊"
+#. NagBg
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hzz6B
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "%PRODUCTNAME 貢獻群"
+#. Jedhd
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F8BFu
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">檢查更新</link>"
+#. XejZc
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JCKb7
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "About $[officename]"
msgstr "關於 $[officename] 的資訊"
+#. nSkgE
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">顯示一般的程式資訊,例如版本號碼和版權等。</ahelp>"
+#. MT8bF
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "標準列"
+#. Fa7DE
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"標準列\">標準列</link>"
+#. 7CoDc
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>標準</emph>列位於 $[officename] 視窗的頂端。每個 $[officename] 應用程式都可以使用此工具列。</ahelp>"
+#. 98hpw
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟檔案\">開啟檔案</link>"
+#. qCdSB
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">另存新檔</link>"
+#. BokeZ
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">檢查</link>"
+#. ZVSLP
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">插入圖表</link>"
+#. MgdL8
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "在目前文件中建立圖表。"
+#. 9jAur
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">向下排序/向上排序</link>"
+#. bzxXw
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "使用包含游標的欄,將選取項目從最大值到最小值進行排序,或從最小值到最大值進行排序。"
+#. nBBsD
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表</link>"
+#. mH28o
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "在目前文件中建立圖表。"
+#. jr7Pf
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"顯示網格\">顯示網格</link>"
+#. JHY4h
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表</link>"
+#. kzRJC
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "在目前文件中建立圖表。"
+#. P6tFi
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">圖示</alt></image>"
+#. wcCfo
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "調整遠近"
+#. 8Hudp
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "這是什麼?"
+#. G8ADV
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在下一次點按滑鼠之前,啟動滑鼠指標下的延伸說明提示。</ahelp>"
+#. 4s9Yp
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">圖示</alt></image>"
+#. C6Uid
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "這是什麼?"
+#. Xtuxp
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "表格列"
+#. LQoEC
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"表格列\">表格列</link>"
+#. WByv5
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>表格</emph>列包含您編修表格時所需要的功能。當您將游標移動至表格內時它會自動出現。</ahelp>"
+#. dw5H8
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區塊樣式/區塊填入\">區塊樣式/區塊填入</link>"
+#. 7DJKV
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"合併儲存格\">合併儲存格</link>"
+#. 6Rajq
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"刪除列\">刪除列</link>"
+#. AmFfA
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"刪除欄\">刪除欄</link>"
+#. RhSva
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr ""
+#. BufED
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9v87y
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. hVE8L
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr ""
+#. BieMU
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"表格屬性\">表格屬性</link>"
+#. usfD4
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "在 $[officename] Basic 文件中的狀態列"
+#. GaCPr
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"$[officename] Basic 文件的狀態列\">$[officename] Basic 文件的狀態列</link>"
+#. TMY8Z
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "<emph>[狀態列]</emph> 顯示有關目前 $[officename] Basic 文件的資訊。"
+#. gDTEb
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data Bar"
msgstr "表格資料列"
+#. tijsh
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"表格資料列\">表格資料列</link>"
+#. 2HEsY
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用 [表格資料] 列以控制資料檢視。</ahelp>"
+#. LyuDB
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "在您變更或取消排序條件或篩選條件之前,篩選的資料檢視會一直維持作用中狀態。如果某個篩選處於使用中狀態,則會啟動 <emph>[表格資料]</emph> 列中的<emph>使用篩選</emph>圖示。"
+#. CcwiY
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">圖示</alt></image>"
+#. fzc6F
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "儲存記錄"
+#. 6ZrhE
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">圖示</alt></image>"
+#. EzvWw
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "復原:鍵入資料"
+#. fYxNc
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">資料轉換成文字</link>"
+#. WLT8r
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將已標記記錄的所有欄位插入到目前文件中游標所在的位置。</ahelp>"
+#. 7e4xM
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">合併列印</link>"
+#. DcDEf
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟動 [合併列印精靈] 以建立套印信件。</ahelp>"
+#. 7wCKo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "[表單瀏覽] 工具列"
+#. cniHC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工具列; [表單瀏覽] 工具列</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽工具列; 表單</bookmark_value><bookmark_value>排序; 表單中的資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 在表單中排序</bookmark_value><bookmark_value>表單; 排序資料</bookmark_value>"
+#. kjAoz
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"[表單瀏覽] 工具列\">[表單瀏覽] 工具列</link>"
+#. WUXQ3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "<emph>[表單瀏覽]</emph> 工具列包含編輯資料庫表格或控制資料檢視所需的圖示。該列顯示在文件的底端,包含連結到資料庫的欄位。"
+#. GSUgn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "您可以使用<emph> [表單瀏覽] </emph>工具列以在記錄中移動,並插入或刪除記錄。如果資料儲存在表單中,變更將傳輸至資料庫。<emph>[表單瀏覽]</emph> 工具列也可以包含資料記錄的排序、篩選和搜尋功能。"
+#. nLEDn
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
msgstr "您可以使用 <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">[表單功能]</link> 工具列上的「瀏覽位址列」圖示將其新增至表單。"
+#. QQSA3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "只有在表單已連結到資料庫時,才會顯示瀏覽位址列。在表單的<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"設計檢視\">設計檢視</link>中,瀏覽位址列不可用。另請參閱 <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"「資料庫工具列」\">「資料庫工具列」</link>。"
+#. tqTbR
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "您可以透過排序和篩選等功能控制資料檢視。這樣就不會變更原來的表格。"
+#. F2yBf
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "目前的排序順序或篩選與目前文件一同儲存。如果設定了篩選,則會啟動<emph>導覽</emph>工具列上的<emph>套用篩選</emph>圖示。文件中的排序和篩選等功能也可以在 <emph>[表單屬性]</emph> 對話方塊中進行配置。(選擇 <emph>[表單屬性] - [資料]</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"[排序]\"><emph>[排序]</emph></link> 和 <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"[篩選]\"><emph>[篩選]</emph></link> 等屬性)。"
+#. XXEDY
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "如果表單的基礎為 SQL 陳述式 (請參閱<emph>[表單屬性]</emph> - <emph>[資料]</emph>標籤 - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"[資料源]\"><emph>[資料源]</emph></link>),則只有在該 SQL 陳述式只針對一個表格且未採用原生 SQL 模式撰寫時,篩選和排序等功能才可用。"
+#. daKA6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Record"
msgstr "資料條目編號"
+#. j8vng
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">顯示目前記錄的編號。輸入一個編號以移至相應的記錄。</ahelp>"
+#. Ld8nZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Record"
msgstr "第一筆記錄"
+#. nDepA
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">圖示</alt></image>"
+#. VCqM6
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">移至第一條記錄。</ahelp>"
+#. aNBTD
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "上一筆記錄"
+#. pAiKq
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">圖示</alt></image>"
+#. gitqo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">移至上一條記錄。</ahelp>"
+#. AJswu
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "下一筆記錄"
+#. zrwqF
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">圖示</alt></image>"
+#. BJBj8
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">移至下一條記錄。</ahelp>"
+#. 6dE4g
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Record"
msgstr "最後一筆記錄"
+#. 7Rc9Q
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">圖示</alt></image>"
+#. 65BvC
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">移至最後一條記錄。</ahelp>"
+#. xhXB3
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "儲存記錄"
+#. 8jt28
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">圖示</alt></image>"
+#. Dbdf5
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">儲存新的資料條目。變更會在資料庫中註冊。</ahelp>"
+#. pc8vm
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "復原輸入的資料"
+#. PUZuM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">圖示</alt></image>"
+#. GAZ7t
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">允許您復原資料條目。</ahelp>"
+#. aKiBF
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "新增紀錄"
+#. 6m8Ym
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">圖示</alt></image>"
+#. e4GJo
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">建立新的記錄。</ahelp>"
+#. BEGSZ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Record"
msgstr "刪除紀錄"
+#. GBGFJ
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">圖示</alt></image>"
+#. noMmE
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">刪除記錄。刪除前需要確認查詢。</ahelp>"
+#. Ck3Di
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"搜尋資料條目 ...\">搜尋資料條目 ...</link>"
+#. BUNUA
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序...\">排序...</link>"
+#. oSJoq
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design Bar"
msgstr "查詢設計列"
+#. pgVF2
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"查詢設計列\">查詢設計列</link>"
+#. YwUQD
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在建立或編輯 SQL 查詢時,請使用 <emph>[查詢設計]</emph> 列中的圖示,以控制資料的顯示。</ahelp>"
+#. VXp6T
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "依據您在 <emph>[設計]</emph> 或 <emph>[SQL]</emph> 標籤頁中已建立的查詢或檢視,決定是否顯示下列圖示:"
+#. KJCRF
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"增加表格\">增加表格</link>"
+#. FZFsy
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "在<emph>「SQL」</emph>選項標籤中會看到下列圖示:"
+#. uHP9A
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "表單設計工具列"
+#. rtMHP
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"表單設計工具列\">表單設計工具列</link>"
+#. r7rXm
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "當您從設計模式中選取一個表單物件時,將會馬上看見 [表單設計] 工具列。"
+#. zfC9k
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"新增欄位\">新增欄位</link>"
+#. wRQBB
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+#. wGJxh
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+#. xGUB3
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+#. 2C7BG
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
+#. pE5xB
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"顯示網格\">顯示網格</link>"
+#. s84CM
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
+#. ph5uF
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">指定您僅可在網格點之間移動物件。</ahelp>"
+#. Z5NNA
#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時的輔助線\">移動時的輔助線</link>"
+#. 94V64
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "編輯接點列"
+#. VSwqX
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線條; 編輯接點</bookmark_value><bookmark_value>曲線; 編輯接點</bookmark_value><bookmark_value>編輯接點列</bookmark_value>"
+#. JUFAm
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1464,14 +1645,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"編輯接點列\">編輯接點列</link>"
+#. N5vQq
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\"><emph>[編輯接點]</emph> 列的出現時機為當您選取一個多邊形物件,然後按一下 <emph>[編輯接點]</emph> 時。</ahelp>"
+msgid "The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>."
+msgstr ""
+#. SCdbw
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "使用此工具列提供的功能,您可以編輯曲線的接點或轉換成曲線的物件上的接點。可以使用以下圖示:"
+#. EBpiU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. 2NY7B
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"「編輯接點」\"><emph>「編輯接點」</emph></link>圖示開啟或關閉曲線物件的編輯模式。若是位於編輯模式中,則可選取繪圖物件的個別點。"
+#. 9CP8C
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">圖示</alt></image>"
+#. wNGCc
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. tj2MY
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. FGTDm
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">啟動可以移動接點的模式。</ahelp>滑鼠指標停留在接點上時,指標旁會顯示一個空白的小正方形。將接點拖到另一個位置。接點兩側的曲線也會隨之移動,而相鄰接點之間的曲線部份會改變形狀。"
+#. aAAN6
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "若是指向兩點間的曲線或是封閉曲線的平面,並且按住滑鼠鍵拖曳,則可以移動整個曲線,而不用塑造曲線。"
+#. 3TVgA
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">圖示</alt></image>"
+#. BFM7Z
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. bmQbX
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. iDD7a
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">啟動插入模式。使用此模式可以插入接點。</ahelp>還可以像在移動模式中一樣移動接點。但是,如果在兩個接點之間的曲線上按一下,按住滑鼠按鈕,略微移動一下滑鼠,則會插入新的接點。該接點是一個平滑點,與控制點相連的線條處於同一方向,移動時仍保持同一方向。"
+#. xbFcA
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "如果您要建立一個角點,首先必須插入一個平滑點或對稱點,然後使用<emph>設定角點</emph>圖示將其轉換成角點。"
+#. wFzbF
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">圖示</alt></image>"
+#. Dfg35
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. CcGFU
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. EifkN
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">使用<emph>刪除接點</emph>圖示以刪除一個或多個選取的接點。如果您想要選取多個點,請同時按 Shift 鍵和相應的點。</ahelp>"
+#. tWtYC
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "先選取點,然後在這個圖示上按一下。也可以按下 (Delete) 鍵,以便能刪除點。"
+#. 7E9oE
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">圖示</alt></image>"
+#. 6i377
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. DEFBD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "分割曲線"
+#. xJMxs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\"><emph>分割曲線</emph>圖示可以分割一條曲線。選取要在這些位置分割曲線的一個或多個接點,然後按一下此圖示</ahelp>。"
+#. iVMWF
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">圖示</alt></image>"
+#. vmsiD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Curve"
msgstr "分割曲線"
+#. cBVZs
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "轉變成曲線"
+#. DNKmR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">將曲線轉換成直線,或將直線轉換成曲線。</ahelp>如果選取了一個接點,則將轉換此接點之前的曲線。如果選取了兩個接點,則將轉換兩接點之間的曲線。如果選取了兩個以上的接點,則每按一下此圖示,就會轉換曲線的不同部份。如果需要,還可以將圓點轉換成角點,或者將角點轉換成圓點。"
+#. 57eED
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "若是曲線部分為直線,則直線的角點最多只會具有一個控制點。無法再成為變成圓形的點,因為,您首先重新將直線轉換為曲線。"
+#. rrpRW
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">圖示</alt></image>"
+#. PtsWF
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert To Curve"
msgstr "轉變成曲線"
+#. GJN2S
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "設定角點"
+#. UmXZR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">將選取的單點或數點轉換成角點。</ahelp>角點有兩個可移動的控制點,彼此互相獨立。因此,曲線不會穿過一個角點,但是會形成一個角。"
+#. xjYEG
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">圖示</alt></image>"
+#. eLuKD
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Point"
msgstr "設定角點"
+#. qvsQR
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "平滑"
+#. LVrmB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">轉換角點或對稱點為平滑點。</ahelp>角點的兩個控制點會平行對齊,且只能同時移動。控制點可能在長度上會有所區分,讓您可以更改彎曲程度。"
+#. KCCis
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">圖示</alt></image>"
+#. MLk9o
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth Transition"
msgstr "平滑"
+#. Q9GqB
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "對稱延長"
+#. fGgjS
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">此圖示會將角點或平滑點轉換成對稱點。</ahelp>角點的兩個控制點會平行對齊,且與角點之間的距離相等。它們只能同時移動,並且在兩個方向上的彎曲程度相同。"
+#. 4obZh
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">圖示</alt></image>"
+#. 2Byoz
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "對稱延長"
+#. DAS5H
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "結束曲線"
+#. L7eHE
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">封閉線條或曲線。</ahelp>透過連結最後一個接點與第一個接點 (由放大的正方形表示) 來封閉線條。"
+#. eJCFP
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">圖示</alt></image>"
+#. 29q2Q
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Bézier"
msgstr "結束曲線"
+#. bGzsc
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "減少接點"
+#. FjTtf
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">標記要刪除的目前點或所選點。</ahelp> 當點位於直線上時即會出現此情況。若使用 <emph>[轉變成曲線]</emph> 圖示將曲線或多邊形轉換成直線,或使用滑鼠變更曲線,使點位於直線上,即可刪除此點。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">可以透過選擇 [選項] 對話方塊中的 <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"[繪圖] - [網格]\"><emph>[%PRODUCTNAME Draw] - [網格]</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">可以透過選擇 [選項] 對話方塊中的 <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"[簡報] - [網格]\"><emph>[%PRODUCTNAME Impress] - [網格]</emph></link></caseinline><defaultinline>,設定由於接點數的減少而產生的角度,依預設為 15 度。</defaultinline></switchinline>"
+#. ACe6t
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">圖示</alt></image>"
+#. vHE4T
#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eliminate Points"
msgstr "減少接點"
+#. 8AFz5
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "組合鍵"
+#. GQ7jZ
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"鍵盤指令\">鍵盤指令</link>"
+#. WPGJg
#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "本節介紹 $[officename] 中常用的捷徑鍵。"
+#. 8Fk6L
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glossaries"
msgstr "辭彙表"
+#. BG5LJ
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"詞彙\">詞彙</link>"
+#. dziDW
#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "本節提供 $[officename] 中所使用的技術術語的一般詞彙表,以及網際網路術語清單。"
+#. vAUtX
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Java 平台支援"
+#. sAfDU
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java 平台支援\">Java 平台支援</link>"
+#. dPzDx
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] 支援執行基於 JavaBeans 架構的應用程式和元件的 Java 平台。"
+#. Bwg5V
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "$[officename] 要支援 Java 平台,就必須安裝 Java 2 執行階段環境軟體。在安裝 $[officename] 時,系統會自動讓您選擇是否要安裝尚未安裝的檔案。必要時,您也可以立即安裝這些檔案。"
+#. wFYWg
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "您需要在 $[officename] 下啟動 Java 平台支援以執行 Java 應用程式。"
+#. KmhjC
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [偏好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"[$[officename]] - [進階]\">[$[officename]] - [進階]</link></emph> 來啟用 Java 平臺支援。"
+#. NcDL4
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "在您使用 JDBC 驅動器之前,您需要先設定它的類別路徑。請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [偏好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [進階],再點按 [] 按鈕。在您添加路徑資訊後,請重新啟動 %PRODUCTNAME。"
+#. ApwuB
#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "您在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [偏好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [進階]</emph> 分頁中的修改,即使在 Java 虛擬機 (JVM,一個 Java 平臺的虛擬機器) 已啟用時也會使用。不過在修改完類別路徑之後,您必須重新啟動 $[officename]。同樣的,<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [偏好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [網際網路] - [代理]</emph> 的修改也是如此。僅有「Http Proxy」與「Ftp Proxy」及其連接埠的修改不需要重新啟動,就能在您點按 [<emph>確定</emph>] 後生效。"
+#. rFknA
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] 和網際網路"
+#. GCzks
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] 和網際網路\">$[officename] 和網際網路</link>"
+#. NUe4Y
#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "本節提供了有關網際網路主題的資訊。<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"網際網路詞彙表\">網際網路詞彙表</link>解釋了最重要的術語。"
+#. NJGJa
#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "We Need Your Help"
msgstr "我們需要您的協助"
+#. Pw8Hr
#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
@@ -2015,3 +2265,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d85978e3c2d..0ecd5263320 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197616.000000\n"
+#. 3B8ZN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "常用按鈕"
+#. mjEkB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "常用按鈕"
+#. WptWZ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. wMM5M
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[取消]</emph> 關閉對話方塊,不儲存所做的任何變更。</ahelp>"
+#. 9ELme
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完成"
+#. RRDGk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">套用所有變更並關閉精靈。</ahelp>"
+#. d4VGF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. rx22r
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr ""
+#. mqyv5
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "微調按鈕"
+#. dmHNo
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "在表單控制項中,微調按鈕是數字欄位、貨幣欄位、日期欄位或時間欄位的特性。若啟用「微調按鈕」特性,則欄位會顯示一組指向相反方向 (水平或垂直) 的箭頭符號。"
+#. QSFCN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
msgstr ""
+#. CGU7F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
msgstr ""
+#. FUCwh
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
msgstr ""
+#. 7DT6o
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "轉換"
+#. Va6PD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">如果要前進,請按一下對話方塊中的 <emph>[下一步]</emph> 按鈕。在對話方塊的最後一頁上,此按鈕名為 <emph>[轉換]</emph>。按一下此按鈕即可執行轉換。</ahelp>"
+#. GVmgE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "右鍵功能表"
+#. TGzhw
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr ""
+#. u3GMA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. EHF4k
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的元素或已確認要刪除的元素。</ahelp>"
+#. ShnpF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. DW5Dk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的元素或不需要確認的元素。</ahelp>"
+#. cDQg7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "字型尺度"
+#. JFKnX
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr ""
+#. gjFSF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. YCk7o
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉對話方塊並儲存所有變更。</ahelp>"
+#. xbUWD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. Q59Tv
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+#. 3x85A
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. PAGEw
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在不關閉對話方塊的情況下套用經過修改的值或選取的值。</ahelp>"
+#. 8ZDnK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "縮小/放大"
+#. jvSRy
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XBrSB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "當您在表格中按下滑鼠鍵並拖曳出一個區塊時,對話方塊便自動縮小。一旦您放開滑鼠鍵,對話方塊就會再度以最大畫面顯示,而您以滑鼠定義出的區塊參照會在文件中透過藍色邊框標明出來。"
+#. hBM4F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. fdGk2
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "縮小"
+#. CVMX8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. RiUGk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "放大"
+#. JXBBr
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "預覽欄位"
+#. UtjDq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示目前選取的預覽。</ahelp>"
+#. oRhpG
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "繼續"
+#. FALip
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CdxRF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dialog Buttons"
msgstr ""
+#. kDCfe
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "重設"
+#. 79sAc
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xRFYz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. DRgMc
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. me9Ac
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr ""
+#. Uvi2W
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vTQBi
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr ""
+#. Fm6tQ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DNiea
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "重設"
+#. aGwjy
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DUgD9
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
+#. 8ET6i
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gbTdA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "重新載入這些預設值之前,不會顯示確認訊息。"
+#. wUEEa
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "上一步"
+#. 4EZPF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr ""
+#. kaeAg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr ""
+#. tfFLz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nfGrg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
msgstr ""
+#. sGawA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>"
msgstr ""
+#. bEEp5
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
msgstr ""
+#. oSC8p
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
msgstr ""
+#. JFGU9
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
msgstr ""
+#. 867kP
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>"
msgstr ""
+#. 8xgjL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options dialog buttons"
msgstr ""
+#. HFqBY
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr ""
+#. xATmH
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the changes in the page and close the Options dialog."
msgstr ""
+#. F5bJx
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#. TQG2q
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the Options dialog and discard all changes done."
msgstr ""
+#. BRStA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog."
msgstr ""
+#. kUnd2
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glossary of Internet Terms"
msgstr "網際網路術語詞彙表"
+#. Zsz5y
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fSAvG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
msgstr ""
+#. 7Qeri
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
msgstr ""
+#. 3Sv9k
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "CMIS"
msgstr ""
+#. jB7Db
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies."
msgstr ""
+#. 8uAzf
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB"
msgstr ""
+#. eMcBf
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"epubv\">EPUB is standard for electronic book files with the extension <emph>.epub</emph> that can be downloaded and read on devices like smartphones, tablets, computers, or e-readers.</variable>"
msgstr ""
+#. FDzf7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB is a technical standard published now by the <link href=\"https://www.w3.org/publishing/\" name=\"IDPF\">Publishing group of W3C</link>. EPUB is a popular format because it is open and is based on HTML."
msgstr ""
+#. NoaPc
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "An EPUB publication is delivered as a single file and is an unencrypted zipped archive containing a website. It includes HTML files, images, CSS style sheets, and other assets such as metadata, multimedia and interactivity."
msgstr ""
+#. SZipe
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebDAV"
msgstr ""
+#. MFTvM
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV."
msgstr ""
+#. nK4wJ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames"
msgstr ""
+#. omvuA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
msgstr ""
+#. 3xGWj
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr ""
+#. LJ8Pq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
msgstr ""
+#. DfnEq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; 定義</bookmark_value>"
+#. oGgjA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr ""
+#. BRhCV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
msgstr ""
+#. RWrXM
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
msgstr ""
+#. HJGu5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
msgstr ""
+#. RfGCV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP"
msgstr ""
+#. qfuMp
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
msgstr ""
+#. Mde9o
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>超連結; 定義</bookmark_value>"
+#. YzRaD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
+#. NobQB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr ""
+#. ggyWG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
msgstr ""
+#. uYSgv
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>影像映射; 定義</bookmark_value>"
+#. tWzD5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr ""
+#. h8MPs
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
msgstr ""
+#. CzwEW
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
msgstr ""
+#. Tk4uc
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
msgstr ""
+#. EAAkj
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Formats"
msgstr ""
+#. zVUjE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
msgstr ""
+#. BiN57
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>伺服器端影像映射</bookmark_value>"
+#. RQHEF
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps"
msgstr ""
+#. E6FbV
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
msgstr ""
+#. JqMm2
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
msgstr ""
+#. L8FnL
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
msgstr ""
+#. WnvdK
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
msgstr ""
+#. TZxFS
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>用戶端影像映射</bookmark_value>"
+#. ENXCD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Client Side ImageMap"
msgstr ""
+#. DKeXA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr ""
+#. DBqoR
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
msgstr ""
+#. JCSdG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java; 定義</bookmark_value>"
+#. 7H2Kd
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr ""
+#. PWzh7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
msgstr ""
+#. nyMQS
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr ""
+#. cANAA
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
msgstr ""
+#. WsufY
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SGML; 定義</bookmark_value>"
+#. Fjdwm
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "SGML"
msgstr ""
+#. NaEKG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
msgstr ""
+#. SD7LT
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
msgstr ""
+#. M2LKq
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>搜尋引擎; 定義</bookmark_value>"
+#. 4c62D
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search Engines"
msgstr ""
+#. v5Dq5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
msgstr ""
+#. jbgJE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標記; 定義</bookmark_value>"
+#. opfuB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr ""
+#. JYJaQ
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr ""
+#. c7EwD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>URL; 定義</bookmark_value>"
+#. d5uGy
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr ""
+#. CLTAn
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
msgstr ""
+#. qAvon
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "定量單位的轉換"
+#. Av7Mw
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定量單位; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>單位; 轉換</bookmark_value><bookmark_value>轉換;字型尺度</bookmark_value><bookmark_value>字型尺度;轉換</bookmark_value>"
+#. 5XLzC
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "定量單位的轉換"
+#. Ue7vj
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
msgstr "在某些對話方塊中,您可以在輸入方塊中輸入定量值。如果您只輸入數值,則會使用預設的定量單位。"
+#. BjmiX
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
msgstr "您可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</emph>,然後在所顯示的對話方塊中,定義 Writer 文字文件的預設測量單位。若為 Calc、Draw 及 Impress,您可以開啟該類型的文件,然後像在 Writer 中一樣,開啟適當的 <emph>[一般]</emph> 頁面。"
+#. AZWAo
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
msgstr "在長度單位的輸入方塊中,您也可以依下列清單加入單位縮寫:"
+#. 3M8Eu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit abbreviation"
msgstr "單位縮寫"
+#. BF6eR
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "說明"
+#. TGqwe
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. GGz8E
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "毫米"
+#. dHEGA
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. MEFUf
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "厘米"
+#. ytSGu
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "in or ″"
msgstr ""
+#. DHhD5
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "英吋"
+#. TE2Mb
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "pi"
msgstr "pi"
+#. 2Ae38
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "pica"
+#. ouWA2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. NrEhS
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "點"
+#. xyKFh
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following formulas convert the units:"
msgstr "單位轉換公式如下:"
+#. AL8cN
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 cm = 10 mm"
msgstr "1 英吋 = 1 cm"
+#. 2Fd3d
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 2.54 cm"
msgstr "1 英吋 = 2.54 cm"
+#. y8TLB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
msgstr "1 英吋 = 6 Pica = 72 點"
+#. Ef2Zd
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
msgstr "例如,在文字文件中,開啟 <emph>[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</emph>。若要將目前段落縮排 1 英吋,請在 [在文字之前] 方塊中輸入 <item type=\"literal\">1 in</item> 或 <item type=\"literal\">1\"</item>。若要將段落縮排 1 cm,請在輸入方塊中輸入 <item type=\"literal\">1 cm</item>。"
+#. XLJmG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
msgstr "若要分別輸入允許的最大值或最小值,請按一下目前值,然後按 <item type=\"keycode\">Page Up</item> 或 <item type=\"keycode\">Page Down</item> 鍵。"
+#. EDSDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "若要使用此指令..."
+#. FFv7f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">若要使用此指令...</variable>"
+#. viRG4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>相關主題</emph></variable>"
+#. bBAN4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"samplefile\">Open file with example:</variable>"
msgstr ""
+#. yACEn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">圖示</alt></image>"
+#. 2Cahs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "字型顏色"
+#. AEQa2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">圖示</alt></image>"
+#. gfGjE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "字型顏色"
+#. TsxVC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_justifypara.png\" id=\"img_id3146957\"><alt id=\"alt_id3146957\">圖示</alt></image>"
+#. tMJpB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "行距:1"
+#. sSzjR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" id=\"img_id3163802\"><alt id=\"alt_id3163802\">圖示</alt></image>"
+#. UDFqe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "行距: 1.5"
+#. PFarr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" id=\"img_id3153252\"><alt id=\"alt_id3153252\">圖示</alt></image>"
+#. GEXHB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "行距:2"
+#. p8Fmo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">圖示</alt></image>"
+#. hc7Ku
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
+#. DK4KB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">圖示</alt></image>"
+#. fQmjX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
+#. bfWK3
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/feldurch.png\" id=\"img_id3149294\"><alt id=\"alt_id3149294\">圖示</alt></image>"
+#. ETAN9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "線條式樣"
+#. vouoj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">圖示</alt></image>"
+#. H2LTC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "線條顏色"
+#. R4qYw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">圖示</alt></image>"
+#. CWENi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "線粗"
+#. 3Bcj6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">圖示</alt></image>"
+#. fErWC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "區塊樣式/區塊填入"
+#. idU7Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_aligntop.png\" id=\"img_id3147502\"><alt id=\"alt_id3147502\">圖示</alt></image>"
+#. 9YVAT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "向上對齊"
+#. udqD8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" id=\"img_id3150410\"><alt id=\"alt_id3150410\">圖示</alt></image>"
+#. Ef3xo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "向下對齊"
+#. nfhuR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" id=\"img_id3153363\"><alt id=\"alt_id3153363\">圖示</alt></image>"
+#. azeZ6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "垂直置中對齊"
+#. 3wjgx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3159123\"><alt id=\"alt_id3159123\">圖示</alt></image>"
+#. ENztd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. kw92r
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\"><alt id=\"alt_id3145364\">圖示</alt></image>"
+#. kXRJp
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. zGR3u
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"svtools/res/up_small.png\" id=\"img_id3154096\"><alt id=\"alt_id3154096\">圖示</alt></image>"
+#. rJNkG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "上一層資料夾"
+#. tTN8K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">圖示</alt></image>"
+#. m6bWV
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "建立新目錄"
+#. 543XH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\"><alt id=\"alt_id3153334\">圖示</alt></image>"
+#. zUdcH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "上一層資料夾"
+#. WRNAd
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">圖示</alt></image>"
+#. gETA5
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "建立新資料夾"
+#. 6cERS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3150656\"><alt id=\"alt_id3150656\">圖示</alt></image>"
+#. MwFVN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移至上一個評註</ahelp>"
+#. DM3R4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3154363\"><alt id=\"alt_id3154363\">圖示</alt></image>"
+#. zD8D2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移至下一個評註</ahelp>"
+#. H9hJ7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_open.png\" id=\"img_id3147100\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
+#. wYB2E
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
+#. 9BZyi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_saveas.png\" id=\"img_id3156318\"><alt id=\"alt_id3156318\">圖示</alt></image>"
+#. vBAYW
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
+#. fVpJ7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" id=\"img_id3155904\"><alt id=\"alt_id3155904\">圖示</alt></image>"
+#. QDsEn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
+#. xDED8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Glossary"
msgstr "一般詞彙表"
+#. eDFEx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>共用字詞; 字彙表</bookmark_value><bookmark_value>字彙表; 共用字詞</bookmark_value><bookmark_value>術語; 一般字彙表</bookmark_value>"
+#. MGCGZ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"一般詞彙表\">一般詞彙表</link>"
+#. qDfo9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "若要透過 $[officename] 啟動,則我們會向您在這個字彙表中解釋最重要且會一直遇到的專業項目。"
+#. jyPxi
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "使用詞彙表查詢在任何 $[officename] 應用程式中所發現不熟悉的術語。"
+#. BNHm4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASCII; 定義</bookmark_value>"
+#. F2w2o
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
+#. XDHZs
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "用於資訊互換之美式標準碼的縮寫。ASCII 是對於個人電腦上用於字型顯示的字型。它是由 128 個字母、字元、標點符號和特殊字元所組成。已擴展的 ASCII 字型可以包含 256 個字元。每個字元都指定有一個唯一的編號,我們也把這個編號當作 ASCII 碼。"
+#. DuxGn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "在 HTML 頁面中,僅會顯示 7 位元 ASCII 字元集的字元。其他像是德語母音變化字元則可透過獨立的代碼來辨別。您可以輸入擴充的 ASCII 代碼字元,$[officename] 會匯出執行必要轉換的篩選。"
+#. Bhk66
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier Object"
msgstr "曲形物件"
+#. sG2dB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "貝茲曲線是一種使用數學方法定義的曲線,由法國數學家 Pierre Bezier 提出,主要用在平面圖形應用程式中。這種曲線由四個點定義,即起點、終點和兩個獨立的中間點。可以使用滑鼠移動這些點來修改貝茲曲線物件。"
+#. vYrNA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;定義</bookmark_value><bookmark_value>複合文字版面配置;定義</bookmark_value><bookmark_value>複合文字版面配置, 請參閱 CTL</bookmark_value>"
+#. TUqE2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "複合文字版面配置 (CTL)"
+#. 9cDpb
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "使用複合文字版面配置的語言可能擁有以下部份或全部特徵:"
+#. 6BmAW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "該語言由字元或包含數個部份的文字影像來書寫"
+#. txxXD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "文字方向為從右向左。"
+#. vKA7q
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "目前,$[officename] 支援北印度語、泰語、希伯來語和阿拉伯語作為 CTL 語言。"
+#. 34iGG
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr ""
+#. AP8vJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "右鍵功能表"
+#. hfzNy
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE; 定義</bookmark_value>"
+#. madAo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. hrTUp
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "DDE 代表「動態資料交換」,是 OLE「物件連結與內嵌」的前身。使用 DDE,物件可以透過檔案參照相連結,而非內嵌。"
+#. tGvWz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "您可以使用以下程序建立 DDE 連結:從 $[officename] Calc 試算表中選取儲存格,並將其複製到剪貼簿中,然後切換到另一個試算表,並選取 <emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph> 對話方塊。選取 <emph>[連結]</emph> 選項,將儲存格內容作為 DDE 連結插入。啟動連結時,就可以從原來的檔案中讀取所插入的儲存格範圍。"
+#. i62bY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "直接和間接格式化"
+#. MxsZg
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr ""
+#. gQswx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "您可以透過快捷鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A 選取整份文件中的文字,再選擇 <emph>[格式] - [清除直接指定格式]</emph> 來清除直接指定格式。"
+#. aUcVk
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>視窗; 停駐定義</bookmark_value><bookmark_value>停駐; 視窗</bookmark_value>"
+#. ur9DU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking"
msgstr "停駐"
+#. hN4Dj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr ""
+#. GUJEz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr ""
+#. MCMsr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "停駐 (自動隱入)"
+#. FF4VM
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "在任一視窗邊緣停駐另一個視窗時,您會在此視窗邊緣上看到一個按鈕,使用這個按鈕可以顯示或隱藏視窗。"
+#. PteAJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "如果您按一下視窗邊界上的按鈕以顯示視窗,除非您重新手動隱藏 (使用相同的按鈕),否則會一直顯示該視窗。"
+#. Hj6iN
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "如果您透過按一下視窗邊框而非按鈕來顯示視窗,則將啟動<emph>自動隱藏</emph>功能。自動隱藏功能允許您透過按一下隱藏的視窗之邊緣來暫時顯示該視窗。當您在文件中按一下時,停駐的視窗會再次隱藏。"
+#. 3G6eE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式化; 定義</bookmark_value>"
+#. 8h7jD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
+#. JenZv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "格式是指使用文字處理程式或 DTP 程式之文字的可視版面配置。這包括定義紙張格式、頁面邊框、字型和字型效果以及縮排和間隔。您可以<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">直接或是使用 $[officename] 提供的樣式</link>格式化文字。"
+#. VAGDA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME; 定義</bookmark_value>"
+#. 4mcLh
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "IME"
msgstr "IME"
+#. JK8dv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "IME 代表輸入法編輯器。一種允許使用者使用標準鍵盤,從非西文字元集輸入複雜字元的程式。"
+#. bF6pK
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; 定義</bookmark_value>"
+#. 6vzGB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
+#. EUGDE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "您可以使用 Java 資料庫連接 (JDBC) API 連接至 %PRODUCTNAME 中的資料庫。JDBC 驅動程式是以 Java 程式設計語言編寫,而且不依賴於平台。"
+#. uAksC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字間微調; 定義</bookmark_value>"
+#. GkpXF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "字間微調"
+#. VWqmA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "字間微調代表藉由增加或減少字母對之間的空間量,來改善該段文字的整體外觀。"
+#. qSeYk
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "字間微調表中包含有關哪些字母對之間需要更多間隔的資訊。這些表格通常是字型的一部分。"
+#. kGuYW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>連結; 定義</bookmark_value>"
+#. S6ENw
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. Y4tYn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "您可以在 <emph>[編輯]</emph> 功能表中找到 <emph>[連結]</emph> 指令。此指令只會在目前文件中至少包含一個連結的情況下啟用。例如,當您插入圖片時,可以直接將圖片插入文件中,或當做連結插入圖片。"
+#. ePu6N
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "直接將物件插入文件時,文件的大小會以位元組為單位 (至少) 增加物件的大小。您可以儲存文件,並在其他電腦上開啟文件,所插入的物件會出現在文件中相同的位置。"
+#. uFyk4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "若是將物件當作連結插入,則只會插入一個參照至檔案名稱。文件的檔案大小只會增加這個路徑和檔案資料的大小。然而,若是在其它主機上開啟文件,則所連結的檔案必須重新位於相同的位置上,這個位置同時也等於參照,藉此。物件便會顯示在文件中。"
+#. ErTDj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "使用 <emph>[編輯] - [連結]</emph> 以查看哪些檔案會以連結方式插入。如果需要可以移除連結。如此會中斷連結並直接插入物件。"
+#. 6TLPo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number System"
msgstr "數字系統"
+#. zAoR2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "數字系統由表示數字的字元數所決定。例如,十進制系統中以 0 到 9 之間的數字為基礎;二進制系統中以數字 0 和 1 為基礎;十六進制系統中以 0 到 9 以及 A 到 F 這 16 個字元為基礎。"
+#. 3BGV7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 定義</bookmark_value>"
+#. Csgmj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "物件"
+#. WnMJe
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "物件是在螢幕上含有資訊的元素。藉此,便可以和應用程式資料相關,例如文字或是圖形。"
+#. GM9Jz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "物件為獨立的,且不會相互影響。每個含有資料的物件都會指定有特定的指令。可以透過用來編輯影像的指令執行圖形物件,用來計算的指令執行試算表,以此類推。"
+#. dfzZT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC; 定義</bookmark_value>"
+#. AoKVY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
+#. Dw7p2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "開放式資料庫連接 (ODBC) 是一個協定規範,應用程式可以透過它存取資料庫系統。使用的查詢語言是結構化查詢語言 (SQL)。在 $[officename] 中,您可以確定在每種資料庫中是否使用 SQL 指令執行查詢。另外,您還可以使用互動式說明,透過按一下滑鼠定義查詢,並使查詢透過 $[officename] 自動翻譯成 SQL。"
+#. LUaEK
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">此處需要的 32 位元 ODBC 功能可以隨時使用資料庫所提供的安裝程式之協助來安裝於系統上。然後您可以透過 [控制台] 來修改特性。</caseinline></switchinline>"
+#. fEdsV
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE; 定義</bookmark_value>"
+#. gRagx
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
+#. zmT4D
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "物件連結和內嵌 (OLE) 物件可連結至目標文件,也可以執行內嵌。內嵌將物件的副本和來源程式的細節插入目標文件。如果您要編輯物件,則只需在該物件上按兩下即可啟動來源程式。"
+#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenGL; 定義</bookmark_value>"
+#. zCTrD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
+#. SaYhF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL 表示一種 3D 圖形語言,由 SGI (Silicon Graphics Inc) 最先開發。常用的 OpenGL 語言有兩種:由 SGI 開發的 Cosmo OpenGL 和在 Windows NT 下使用的 Microsoft OpenGL。Cosmo OpenGL 是一種不受平台限制、可用於各種電腦的圖形語言 (甚至可用在那些未安裝特殊 3D 圖形硬體的電腦上)。"
+#. vFAGD
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
+#. MwjtC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "可攜網路圖形 (PNG) 是一種圖形檔案格式。這種檔案使用可選的壓縮比例進行壓縮,與 JPG 格式相比,PNG 檔案的壓縮不會造成任何資訊的遺失。"
+#. nuN5Q
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key"
msgstr "主關鍵字"
+#. 3CGyS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "主關鍵字作為資料庫欄位的唯一識別碼。資料庫欄位的唯一識別用於<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">關係資料庫</link>,以便於存取其他表格中的資料。如果參照另一個表格的主關鍵字,這則稱作外部關鍵字。"
+#. R55P6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "您可以從列標題的右鍵功能表中為所選欄位選擇相關的指令,在 $[officename] 中定義表格設計檢視中的主關鍵字。"
+#. WE69h
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relational Database"
msgstr "關係資料庫"
+#. wtsLu
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "RDBMS (relational database management system) 是一個資料庫系統,可在其中以相互連結格式表格的方式管理資料。在正確的資料庫計劃下可以保證,所有資料都只能輸入一次,儘管這些資料可以視為有不同的連結。"
+#. PNp2H
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "關係資料庫管理系統 (RDBMS) 是一個可讓您建立、更新和管理關係資料庫的程式。RDBMS 接受由使用者輸入或包含在應用程式中的結構化查詢語言 (SQL) 陳述式,並建立、更新或提供對資料庫的存取。"
+#. DJgC3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "舉例來說,一個包含客戶表、採購表和發票表的資料庫就是典型的關聯式資料庫。在發票表中,並不包含實際的客戶資料或採購資料,但是包含透過關聯式連結或關係而與各個客戶表欄位和採購表欄位 (如客戶表中的客戶 ID 欄位) 相關聯的參照。"
+#. cg9UW
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>正反頁的行距相等; 定義</bookmark_value>"
+#. d59SH
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "正反頁的行距相等"
+#. h6miu
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "\"register-true\" (指正反頁的行距相等)是用於列印的印刷式樣術語。此術語表示書籍頁面、報紙頁面與雜誌頁面之正面與反面打字區塊內各文字行疊合的列印。\"register-true\" 之功能防止灰色陰影在行間出現,讓這些頁面更易於閱讀。\"register-true\" 一語也用於相鄰的同高度文字欄中的行。"
+#. ndnFT
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "當您將段落、段落樣式或頁面樣式定義為正反頁的行距相等時,受影響字元的基線會與垂直頁面網格對齊,而不論字型大小或是否有圖形存在。如果需要,您可以將此網格的設定指定為頁面樣式屬性。"
+#. Es2pF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
+#. bWyK8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "豐富文本格式 (RTF) 是一種為交換文字檔案而開發的檔案格式。它的特殊功能在於,將文件格式轉換為可直接讀取的文字資訊。但與其他檔案格式相比,採用此格式的檔案相對較大。"
+#. QEnxK
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "相對和絕對儲存"
+#. 7SrxJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
msgstr "在各種對話方塊中 (例如<emph>[編輯] - [自動圖文集]</emph>),您可以選取是相對儲存檔案還是絕對儲存檔案。"
+#. vUiBY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "如果選擇相對儲存,則文件中內嵌圖形或其他物件的參照將會相對儲存到檔案系統中。在此情況下,將參照的目錄結構記錄在什麼位置並不重要。只要參照位於同一磁碟機或卷次上,不論檔案在什麼位置都能找到。如果您希望在其他可能具有完全不同的目錄結構、磁碟機或卷次名稱的電腦上也能使用此文件,則可採用相對儲存。如果要在網際網路伺服器上建立目錄結構,建議您也採用相對儲存。"
+#. jCfR6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "如果願意使用絕對儲存,則其他檔案的全部參照都將依相應的磁碟機、卷次或根目錄定義為絕對。絕對儲存的優點在於,可以將包含參照的文件移到其他目錄或資料夾中,而參照仍然有效。"
+#. KRQQF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "微調按鈕"
+#. hqNxu
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL;定義</bookmark_value>"
+#. 4BE2R
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
+#. ZkGqr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "結構化查詢語言 (SQL) 是一種用於資料庫查詢的語言。在 $[officename] 中,您可以透過 SQL 編輯查詢,或透過滑鼠互動式進行。"
+#. qETJZ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "SQL 資料庫/ SQL 伺服器"
+#. 3JGtF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "SQL 資料庫是提供 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> 介面的資料庫系統。SQL 資料庫通常用於用戶端/伺服器網路,其中不同的用戶端會存取中央的伺服器 (例如,SQL 伺服器),因此也被稱為 SQL 伺服器資料庫,或是簡稱 SQL 伺服器。"
+#. nFQuq
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "您可以在 $[officename] 中整合外部 SQL 資料庫。這些資料庫可能位於本機硬碟上以及網路上。您可以透過 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>、JDBC 或是整合到 $[officename] 的本機驅動程式存取。"
+#. A7A4r
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "寡行與孤行"
+#. ut3ZF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "寡行和孤行是在字體排印學中很有歷史的術語,已經使用很多年。寡行表示段落的結尾,在印刷時,獨自遺留在下一頁的頂端。相反地,孤行是段落中的第一行,孤單落在上一頁的底部。在 $[officename] 的文字文件中,你可以對所要的段落樣式作設定來自動避免這樣的情況。於設定中,您可以選取保持在一起同一頁中的最小行數。"
+#. wjRoU
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. GyP4F
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. oLUgs
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">[工具] 列上的圖示: </variable>"
+#. uv5zx
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">[格式] 列上的圖示: </variable>"
+#. cu8Ax
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">[格式] 列上的圖示:</variable>"
+#. oZZCh
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">[投影片預覽] 列上的圖示: </variable>"
+#. VXAaB
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">此簡介描述了 $[officename] 的預設工具列配置。</variable>"
+#. wCqyi
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Language Support"
msgstr "支援中日韓語言"
+#. QmBV9
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr ""
+#. A9MQV
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "右鍵功能表"
+#. vwbsT
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "右鍵功能表"
+#. umh4R
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
+#. h75yD
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "剪下所選物件,並將其儲存在剪貼簿上。透過使用<emph>[貼上]</emph>,可以從剪貼簿重新插入此物件。"
+#. GyGjP
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "插入"
+#. kUhD4
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">將移至剪貼簿上的元素插入文件中。</ahelp>只有在剪貼簿上的內容可以插入到游標目前所在位置時,才可以呼叫此指令。"
+#. veTAN
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "新增"
+#. aGt4H
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "開啟子功能表中的「圖庫」,您可以在這個功能表中的<emph>「複製」</emph>和<emph>「連結」</emph>下執行選取。已選取的圖形會根據這個子功能表項目的選取而複製到目前文件,或是會在文件中建立連結。"
+#. HWi3N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "如果在文件中選取了一個物件,則新插入的物件將代替所選物件。"
+#. gEdCn
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
+#. AUrGq
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">藉此可插入已選取圖形當作背景圖片。</ahelp>透過<emph>「頁」</emph>和<emph>「段落」</emph>子功能表項目設定,圖形是否要儲存整頁或是只儲存目前段落。"
+#. gk8dg
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. LDsGd
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">將已選取的元素複製至「剪貼簿」。</ahelp>"
+#. 9YrZe
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. F5wWM
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TDDGi
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "物件會根據上下文物理性地從資料條目中刪除或是直接從物件的顯示中移除。"
+#. nR6tf
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "若是在「圖庫」中選擇<emph>「刪除」</emph>指令,則條目雖然會從「圖庫」的檢視中移除,但卻無法執行檔案。"
+#. WwG4o
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. opp4Y
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\" visibility=\"visible\">透過這個指令可在新程式單元中開啟已選取的物件。</ahelp>"
+#. vAYiD
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. EGfv4
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">允許重新命名所選物件。</ahelp>選取 <emph>[重新命名]</emph> 後,會選取此名稱,您可以直接輸入新的名稱。使用方向鍵將游標設定在名稱的開頭或結尾,以刪除或新增部份名稱,或者重新放置游標。"
+#. U6QUC
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. Vz5A6
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">更新視窗或所選物件中的檢視。</ahelp>"
+#. ToeqP
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. Poy7P
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "已選取元素會以其最大的大小顯示在「圖庫」中。在「預覽」上按兩下,以便能重新切換至「圖庫」的一般檢視。"
+#. c2qd9
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Link"
msgstr "建立連結"
+#. uKbDt
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "如果選取物件,便可啟動此指令。在所選物件所在的目錄中,將會直接建立一個名為「xxx 的連結」 (<emph>xxx</emph> 表示物件的名稱) 的連結。"
+#. HKFbQ
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "功能表指令"
+#. RA3mK
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "功能表指令"
+#. bABvG
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "在文件開啟或當文件為開啟或使用中的狀態時,才能呼叫用來編輯、觀察、排序、格式化和列印文件或其內容的指令。使用中在這裡表示,文件必須位於螢幕上的前景中。如果這些指令應與文件中的某物件相關,那麼必須選取對應的物件。"
+#. sXZzj
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "這些功能表是上下文相關的。這意味著,只有與目前所執行的工作相關的那些功能表項目才可用。如果游標位於文字中,則編輯文字所需的所有功能表項目均可用。如果您已在文件中選取了圖形,則會看到所有可用於編輯圖形的功能表項目。"
+#. aVW66
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "關於匯入和匯出篩選器"
+#. USyCP
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯入篩選器</bookmark_value><bookmark_value>匯出篩選器</bookmark_value><bookmark_value>篩選器; 供匯入與匯出</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 篩選器與格式</bookmark_value><bookmark_value>格式; 開啟與儲存時</bookmark_value><bookmark_value>匯入; HTML 與文字文件</bookmark_value><bookmark_value>匯出; HTML 與文字文件</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 匯入/匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML 文件; 匯入/匯出</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 支援</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 匯出字元集</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; 建立檔案</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為 PostScript 格式</bookmark_value>"
+#. MZo3K
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "關於匯入和匯出篩選器"
+#. VUDKv
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "在 $[officename] 中,除自身的 <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML 格式\">XML 格式</link>之外,您還可以開啟和儲存多種外來的 XML 格式。"
+#. 28Hne
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr ""
+#. eLHXi
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "MS Office 文件中的 Basic 巨集"
+#. F4FjN
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [VBA 特性]\">[載入/儲存] - [VBA 特性]</link> 中,您可以在 MS Office 文件中指定 VBA 巨集程式碼的設定。VBA 巨集必須先轉換與調整,否則無法在 $[officename] 中執行。通常,您只想使用 $[officename] 變更 Word、Excel 或 PowerPoint 檔案的可見內容,然後以 Microsoft Office 格式再儲存一次檔案,而不變更這些檔案所包含的巨集。您可視需要設定 $[officename] 的運作方式:VBA 巨集以已註釋的形式儲存成 $[officename] 的子常式,此文件以 MS Office 格式儲存時會重新正確地寫回;或者您可以選取載入時移除 Microsoft Office 巨集。最後一個選項是對 Microsoft Office 文件中病毒的有效防護。"
+#. fkNEM
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "關於其他格式和檔案類型的評註"
+#. Ej3ks
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "即使未安裝某些篩選,也可以在<emph>[開啟舊檔]</emph>和<emph>[另存新檔]</emph>對話方塊中選取它們。如果您選取這類篩選,螢幕上將出現一條訊息,告知您如果需要仍可以安裝此篩選。"
+#. UG6DU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. buWE2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>匯入與匯出文字文件</defaultinline></switchinline>"
+#. fBaCD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. vGDhS
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>匯入通常不會產生問題。即使匯入 (與匯出) 畫紅線的資訊與控制項,$[officename] 能夠識別 Word 文件中插入的刪除的文字以及修改的字型屬性。每個作者標記的不同顏色與此類變更的時間也能包括在內。從範本匯入圖形文字方塊與標籤時,大多數屬性也會以直接段落與繪圖屬性匯入。然而,某些屬性可能在匯入過程中遺失。</defaultinline></switchinline>"
+#. zi6y8
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>也有可能匯入與匯出 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> 檔案。此檔案格式可以用於在各種應用程式及平台之間交換格式化文字。以這種方式,大多數程式可以讀取的多種格式都能夠順利的傳輸。當您將 $[officename] Calc 的試算表之部分透過 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> 插入 $[officename] Writer,剪貼簿會使用 RTF 格式。</defaultinline></switchinline>"
+#. yJeZD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "<emph>「編碼文字」</emph>文字篩選是用來以其他字型編碼開啟和儲存文字文件。篩選位於您可設定字型、預設字型、語言和換段落的對話方塊中。"
+#. d8DSF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "以 HTML 格式匯入與匯出"
+#. nEQZD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "您也可以利用 $[officename] Writer 在您的 HTML 文件中插入註腳和尾註。它們會當作元標籤匯出。註腳和尾註符號則會當作超連結匯出。"
+#. bJ8s4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "評註可用以在 HTML 文件中使用未知字元。每個以「HTML:...」開始並以「>」結束的評註都會視作 HTML 編碼處理,但在匯出時不會匯出這些標記。在「HTML:...」之後也可以在文字前後加入某些標籤。加重音字元會轉換為 ANSI 字元集。匯入時同樣會建立評註 (例如,針對在檔案特性中不佔位置的中介標籤或不明的標籤)。"
+#. r7Gha
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "$[officename] Writer 的 HTML 匯入情形為讀取以 UTF-8 或 UCS2 字元編碼的形式存在的檔案。藉此顯示位於 ANSI 字型或系統字型中的全部字元。"
+#. EKQe3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr ""
+#. CPvXB
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr ""
+#. XP7i4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr ""
+#. BFRie
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "例如,「Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica」啟用粗體、義式斜體、小型大寫字母、12 點大小字型、雙倍行距間隔以及字型家族 Arial 或 Helvetica (如果 Arial 不存在)。"
+#. 3f8u3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "「Font: 10pt」使用 10 點大小字型,並不用粗體、義式斜體和小型大寫字母。"
+#. iSvxV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "如果設定 Microsoft Internet Explorer 或 $[officename] Writer 當作匯出選項,則控制項欄位的大小以及與內部邊界會以樣式 (列印格式) 匯出。CSS1 大小特性會以「寬度」與「高度」值為依據。「margin」屬性會用於在所有頁面上設定相同的頁面邊距。頁面邊距不同時則會使用「Margin-Left」、「Margin-Right」、「Margin-Top」與「Margin-Bottom」特性。"
+#. wiSGK
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "圖形和外掛程式與內容之間的距離可以個別設定以供匯出至 $[officename] Writer 及 MS Internet Explorer。如果上/下或右/左頁面邊距設定不同,距離會在 [樣式] 選項中,以對應的標記 CSS1 大小特性「Margin-Top」、「Margin-Bottom」、「Margin-Left」及「Margin-Right」匯出。"
+#. CEtDK
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr ""
+#. 5Nq4u
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "如果文字外框未包含欄,則會做為 \"<SPAN>\" 或者 \"<DIV>\" 標記匯出。如果確實包含欄,則會做為 \"<MULTICOL>\" 匯出。"
+#. wakAb
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr ""
+#. LBmh7
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit"
msgstr "定量單位"
+#. VZEjG
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "CSS1 定量單位的名稱"
+#. zRKJd
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "<emph>最多小數點位數</emph>"
+#. M4Zpq
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "公釐"
+#. LaPMA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#. CpWJs
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. GdPqS
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "公分"
+#. NvHmA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. JqhVE
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. Bpc8k
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "英吋"
+#. iaQSr
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "in"
+#. FAjf3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. 5siC5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "派卡"
+#. CwWvH
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "pc"
msgstr "pc"
+#. 7LykF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
+#. h2oi3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "點"
+#. e37sD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
+#. CSYoF
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
+#. pv3do
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr ""
+#. hyEPT
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "匯入和匯出編號"
+#. jfj5X
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr ""
+#. ayGUf
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "左段落縮排會在編號內指定為「margin-left」CSS1 屬性。首行縮排則會於編號中加以忽略,且因此不會匯出。"
+#. 6wqk9
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "匯入和匯出試算表檔案"
+#. Cdej5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
msgstr "$[officename] 可匯入和匯出諸如參照的欄之類已刪除區塊的參照。匯出過程中可以檢視整個公式,已刪除的參照包含對參照的指示 (#REF!)。在匯入期間,會為參照相應地建立一個 #REF!。"
+#. ePorR
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "匯入和匯出圖形檔案"
+#. fukPK
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "您能夠以和 HTML 文件類似的方式決定開啟一個 $[officename] 圖形檔時,是否要使用名稱中含有附加項目($[officename] Impress) 的篩選。如果要使用,則檔案會當作 $[officename] Draw 文件開啟;否則,現在會以 $[officename] Impress 開啟以舊版程式儲存的檔案,如此一來,您便能夠使用文件當作簡報的輸出點。"
+#. FxvBr
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "匯入 EPS 檔案時,圖形預覽會顯示在文件中。如果無法預覽,則與圖形大小相對應的定位符會顯示在文件中。在 Unix 和 Microsoft Windows 下,您可以使用 PostScript 印表機列印匯入的檔案。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>如果使用不同的印表機,則將會列印預覽。</defaultinline></switchinline> 當匯出 EPS 圖形時,會建立具有 TIFF 或 EPSI 格式的預覽。如果 EPS 圖形與其他圖形一同以 EPS 格式匯出,則此檔案將以原樣內嵌於新的檔案中。"
+#. 8WXVD
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "匯入和匯出 TIFF 格式的圖形時,同樣會考慮到所謂的「多頁 Tiff」。如此便關係到在單一檔案中個別影像的彙集,例如,傳真的個別頁面。"
+#. Mw8sa
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr ""
+#. xZeB3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
+#. tKwju
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "若要以 PostScript 格式匯出文件或圖形,請:"
+#. afEGj
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "只要尚未加以處理,則請安裝 PostScript 印表機驅動程式,例如,Apple LaserWriter 的驅動程式。"
+#. gZxAB
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "使用<emph>[檔案] - [列印]</emph>功能表指令列印文件。"
+#. zUF5B
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "在對話方塊中選取 PostScript 印表機並標記<emph>[列印成檔案]</emph>核取方塊。則將建立 PostScript 檔案。"
+#. iCj8q
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML File Formats"
msgstr "XML 檔案格式"
+#. gShKr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯出; XML 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>XML 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>副檔名; 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式字尾</bookmark_value> <bookmark_value>$[officename] 中的文件類型</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式; 變更 $[officename] 預設值</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; $[officename] 中的檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式; OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument 檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>ODF 檔案格式</bookmark_value>"
+#. ng7dZ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML 檔案格式\">XML 檔案格式</link></variable>"
+#. XE7fE
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">依預設,$[officename] 會以 Open Office 檔案格式載入與儲存檔案。</ahelp>"
+#. TPGpr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
msgstr ""
+#. GEoMF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "Open Office 檔案格式名稱"
+#. rXGoG
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
msgstr "%PRODUCTNAME 使用下列檔案格式:"
+#. DkgZa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document format"
msgstr "文件格式"
+#. Fm5rP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "副檔名"
+#. cdBAA
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF 文字"
+#. uCfMV
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odt"
msgstr "*.odt"
+#. 7s43j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Template"
msgstr "ODF 文字範本"
+#. FiPUF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ott"
msgstr "*.ott"
+#. Xm89r
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF 主控文件"
+#. zfswu
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odm"
msgstr "*.odm"
+#. nkBGU
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML 文件"
+#. bHewB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.html"
msgstr "*.html"
+#. PGH68
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "HTML 文件範本"
+#. KTeGZ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.oth"
msgstr "*.oth"
+#. XFTQf
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF 試算表"
+#. urgDv
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ods"
msgstr "*.ods"
+#. iMUqQ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ODF 試算表範本"
+#. cC3YQ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.ots"
msgstr "*.ots"
+#. 2fCWF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF 繪圖"
+#. HXzZ3
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odg"
msgstr "*.odg"
+#. SwQ9C
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF 繪圖範本"
+#. 4LWJL
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.otg"
msgstr "*.otg"
+#. U7x6o
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ODF 簡報"
+#. eGjai
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odp"
msgstr "*.odp"
+#. zNDBp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF 簡報範本"
+#. vQVQD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.otp"
msgstr "*.otp"
+#. eAWod
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF 公式"
+#. rAJko
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odf"
msgstr "*.odf"
+#. rpRwk
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "ODF 資料庫"
+#. 3Fgv8
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.odb"
msgstr "*.odb"
+#. MCddJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME 擴充軟體"
+#. vrtDD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "*.oxt"
msgstr "*.oxt"
+#. 7zGTW
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
msgstr "HTML 格式不是 OpenDocument 格式。"
+#. xnMpp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
msgstr "ODF 圖表是獨立圖表的檔案格式名稱。目前未使用副檔名為 *.odc 的格式。"
+#. ZA2M9
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution of the OpenDocument format"
msgstr "OpenDocument format 的演進"
+#. sgy7z
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
msgstr "OpenDocument 格式隨著時間不斷進化。"
+#. vkpnJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF version"
msgstr "ODF 版本"
+#. 9hSDY
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date of standard approval by OASIS"
msgstr "OASIS 正式核准的日期"
+#. 5tGCz
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "First supporting version of the software"
msgstr "軟體的首次支援版本"
+#. qPfwC
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.0"
msgstr "ODF 1.0"
+#. mmzEi
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "2005-05-01"
msgstr "2005 年 5 月 1 日"
+#. jdPvJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 或 StarSuite 7"
+#. qnHF4
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.1"
msgstr "ODF 1.1"
+#. GFzMS
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "2007-02-02"
msgstr "2007 年 2 月 2 日"
+#. EDm6L
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
msgstr "OpenOffice.org 2.2 或 StarSute 8 Update 4"
+#. ENFwJ
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"
+#. T2U43
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "2011-09-30"
msgstr "2011年 9 月 30 日"
+#. 2JPPT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
msgstr "OpenOffice.org 3、StarOffice 9、Oracle Open Office"
+#. vD7AT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2 (Extended)"
msgstr "ODF 1.2 (擴充)"
+#. UjbNC
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
+#. 3rCcz
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3744,14 +4210,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
msgstr "OpenOffice.org 3.2 或 StarSuite 9.2"
+#. mrGRB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
-msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "在目前的版本中,您可以選擇使用 ODF 1.2 (預設值) 或 ODF 1.0/1.1 (用於向下相容性) 來儲存文件。請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [選項] - [載入/儲存] - [一般]</item>,並選取 ODF 格式版本。"
+msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Load/Save - General</menuitem> and select the ODF format version."
+msgstr ""
+#. y6aBs
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3760,14 +4228,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
msgstr "若要與仍在使用 OpenOffice.org 1 或 StarSuite 7 的使用者交換文件,請使用 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中以該程式名稱命名的篩選器來儲存文件。"
+#. wCawc
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><menuitem>Load/Save - General</menuitem></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr ""
+#. RrpAt
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML file structure"
msgstr "XML檔案的結構"
+#. SPtAm
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "檔案格式為 Open Office 的文件會儲存為壓縮的 zip 歸檔 (包含 XML 檔案)。若要檢視這些 XML 檔案,您可以使用解壓縮程式開啟 Open Office 檔案。下列檔案和目錄已包含在 Open Office 檔案中:"
+#. gxFHu
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "文件的文字內容存放於 <emph>content.xml</emph> 之中。"
+#. Zhydi
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
msgstr ""
+#. CATsa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "檔案 <emph>meta.xml</emph> 包含文件的複合資訊,您可在<emph>[檔案] - [屬性]</emph>下輸入該資訊。"
+#. gMmuv
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "如果您以密碼儲存文件,將不會加密 <emph>meta.xml</emph>。"
+#. QoEmx
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "檔案 <emph>settings.xml</emph> 包含有關此文件設定的其他資訊。"
+#. Eh4xE
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
msgstr ""
+#. 8rXuY
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "<emph>「meta-inf/manifest.xml」</emph>檔案會描述 XML 檔案的結構。"
+#. aGo3c
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "其他檔案和資料夾可能以壓縮的檔案格式存在。"
+#. XTjqF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "XML 格式的定義"
+#. QG7Gw
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
msgstr ""
+#. 9vJAe
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">文件轉換器精靈</link>"
+#. 6sL4z
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also..."
msgstr "另請參閱..."
+#. DcfEK
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">另請參閱... </variable>"
+#. dA7YM
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"功能表「工具」-「分析藍本」\">功能表「工具」-「分析藍本」</link></variable>"
+#. BCND6
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "在<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"<$[officename] 的一般說明>\"><$[officename] 的一般說明></link>說明頁上,可以找到適用於所有模組的說明,例如如何使用視窗和功能表,如何自訂 $[officename]、資料源、圖庫以及拖放方式等。"
+#. v53RG
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "如果要檢視其他模組的說明,可以透過瀏覽區塊中的組合方塊來切換到相應模組的說明內容。"
+#. zi4aq
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">此功能是否可用,取決於您的 X Window Manager。 </variable>"
+#. sHNos
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">啟用在滑鼠指標位置顯示圖示名稱與其他說明內容。</ahelp>"
+#. DRVgt
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">啟用在滑鼠指標位置顯示功能表與圖示的簡短描述。</ahelp>"
+#. 4BDBC
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
msgstr "可以為桌面系統指定某些組合鍵。為桌面系統指定的組合鍵不適用於 %PRODUCTNAME。嘗試透過 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph> 或在桌面系統上,為 %PRODUCTNAME 指定不同的按鍵。"
+#. m8DTp
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "圖形匯出選項"
+#. 7sSpA
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "圖形匯出選項"
+#. Trnh6
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">定義圖形匯出選項。</ahelp>"
+#. FuAss
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
msgstr ""
+#. LfL4h
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM."
msgstr ""
+#. PQtX2
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
msgstr ""
+#. CtWCC
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr "根據檔案類型而定,您可以指定一些額外選項。請按下 Shift+F1,再將滑鼠停放在控制項上查看延伸說明內容。"
+#. wWp2J
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定度量單位。</ahelp>"
+#. tS8i8
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. cWHdE
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定寬度。</ahelp>"
+#. VfTBy
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. GA4Hr
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定高度。</ahelp>"
+#. eFBuk
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
+#. bVfpB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入影像解析度。從清單方塊內選取度量單位。</ahelp>"
+#. PEM7x
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "更多選項"
+#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr "您可以為 JPEG 檔案設定色深與品質。"
+#. nKXCd
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從 8 位元灰階或 24 位元全彩間選取。</ahelp>。"
+#. 4Aboo
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Xuqsv
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
msgstr ""
+#. ai2T9
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr "您可以為 BMP 檔案設定壓縮與 RLE 編碼。"
+#. LnBpN
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">套用 RLE (Run Length Encoding) 至 BMP 圖形。</ahelp>。"
+#. gFotB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr "您可以為 PBM、PGM、PPM 等檔案設定編碼。"
+#. GHtcq
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MpCe5
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AzMVE
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr "您可以為 PNG 檔案設定壓縮與交錯模式。"
+#. 9XWBn
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定圖形是否要以交錯模式儲存。</ahelp>"
+#. 4E84u
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr "您可以為 GIF 檔案設定透明與交錯模式。"
+#. HjAnT
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定圖片的背景是否要以透明方式儲存。只有 GIF 影像內的物件可以被看見。請使用 [色彩取代器] 來設定圖片內的透明色彩。</ahelp>"
+#. DGtgZ
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
msgstr "您可以為 EPS 檔案設定預覽、色彩格式、壓縮、版本等。"
+#. hCFBd
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. T4FvM
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aauDC
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gEddm
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr ""
+#. k88Jh
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EZteg
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr ""
+#. m4CS7
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LYd2b
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Cg5Fi
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指明您不希望壓縮。</ahelp>"
+#. KHHgh
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
msgstr ""
+#. GUBNE
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "匯入 Dif/匯出/匯入 Lotus/匯入 dBASE"
+#. A8Y3E
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "匯入 Dif/匯出/匯入 Lotus/匯入 dBASE"
+#. eFGbe
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "定義匯出/匯入的選項。當您選取一個對應的檔案類型時,此對話方塊便會自動顯示。"
+#. oDPSi
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "字型"
+#. ptx9c
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">從選項中選取匯入/匯出要使用的字元集。</ahelp>"
+#. 3jYHJ
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "其他有關篩選的資訊,請參閱 <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選的資訊\">匯入和匯出篩選的資訊</link>。"
+#. XFQiC
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "匯出文字檔案"
+#. ZbfcL
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "匯出文字檔案"
+#. DkrZy
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr ""
+#. EwLF2
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "欄位選項"
+#. qD9Jm
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "定義文字匯出要使用的欄位分隔符號、文字分隔符號和字元集。"
+#. BG9qW
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "字型"
+#. UGu3A
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">指定文字匯出的字元集。</ahelp>"
+#. 58FUR
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field delimiter"
msgstr "欄位分隔符"
+#. MSSDg
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">選擇或輸入分隔資料欄位的欄位分隔符。</ahelp>"
+#. k5RWz
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "文字分隔符"
+#. AC8vt
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">選擇或輸入文字分隔符,此分隔符會將括起每個資料欄位。</ahelp>"
+#. A5yjw
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quote all text cells"
msgstr "引用所有文字儲存格"
+#. uXNQB
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pF6fj
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as shown"
msgstr "儲存所示儲存格內容"
+#. XBLgE
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">預設為啟用,會如其所示儲存資料,包含套用的數字格式。如果未標記此核取方塊,則會如同舊版軟體儲存原始資料內容。</ahelp>"
+#. 5KgZv
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
msgstr "依數字的格式而定,儲存所示儲存格內容可能會寫入於匯入期間無法再解譯為數值的值。"
+#. 6mrLg
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column width"
msgstr "固定的欄位寬度"
+#. AMFg7
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">以固定寬度匯出所有資料欄位。</ahelp>"
+#. gff7a
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "匯出成文字檔案的資料欄位的寬度依照目前表格列的寬度爲準。"
+#. omANU
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "所有的數值匯出時會採用目前儲存個的格式。"
+#. 4QED2
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "如果一個數值大於欄寬,在匯出時就會被當作 ### 字串。"
+#. 9kLz7
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "如果一個文字串長於欄位寬度,在匯出時就會被切斷。"
+#. ojw3G
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "左對齊,居中,右對齊排序能夠透過插入空格來演示。"
+#. dyufD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "匯入文字"
+#. RBPZC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "匯入文字"
+#. gtCCw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">設定分隔資料的匯入選項。</ahelp>"
+#. jGHnF
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. KDiMD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "字型"
+#. x92Er
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">指定匯入的檔案中所要使用的字元集。</ahelp>"
+#. 3UHtt
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. Y5cc8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">決定數字串該怎麼匯入。</ahelp>"
+#. TBAyq
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
msgstr ""
+#. 4AA96
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
msgstr ""
+#. 7EbAk
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "From Row"
msgstr "開始的列數"
+#. nbuPA
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">指定從哪一列開始匯入。</ahelp>這些列在對話方塊底端的預覽視窗中顯示。"
+#. MHZFB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Options"
msgstr "分隔選項"
+#. 8dUJE
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "指定資料是使用分隔符號還是固定寬度作為分割元。"
+#. 88Gd4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed width"
msgstr "固定的寬度"
+#. C5PXr
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">將固定寬度的資料(相等字元數)分隔為欄。</ahelp> 按一下預覽視窗中的尺規以設定寬度。"
+#. cZS9C
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separated by"
msgstr "分隔"
+#. 9jQbM
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">選取資料中使用的分隔符。</ahelp>"
+#. pZvut
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "定位鍵"
+#. cDfnT
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">將用定位鍵分隔的資料分隔為欄。</ahelp>"
+#. 4j2Fs
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "分號"
+#. GGBDQ
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">將用分號分隔的資料分隔成欄。</ahelp>"
+#. bSbST
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "逗號"
+#. JVaYY
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">將用逗號分隔的資料分隔為欄。</ahelp>"
+#. jDog8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "空格"
+#. UvRBf
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">將空格所分隔的資料分隔成欄。</ahelp>"
+#. 72ELv
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "其他"
+#. Aef8G
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dpCU9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge delimiters"
msgstr "壓縮顯示"
+#. G6Vj9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">合併連續的分隔符並移除空白資料欄位。</ahelp>"
+#. kzXfC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trim spaces"
msgstr ""
+#. GDJyG
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes starting and trailing spaces from data fields.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CzPeh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "String delimiter"
msgstr ""
+#. AkCRA
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UxBV7
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "其他選項"
+#. oLTVm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets some other import options."
msgstr "設定其他匯入選項。"
+#. bGo58
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format quoted field as text"
msgstr ""
+#. g4Tav
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EGDzB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr ""
+#. yGTXc
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. W5qTa
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr ""
+#. nB7AP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr ""
+#. cB3Nd
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
+#. 9Xqaa
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zFFRP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied."
msgstr ""
+#. vMAUg
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. JXWHv
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "預覽視窗中顯示分隔之後的欄位。"
+#. uyoo4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column type"
msgstr "類型"
+#. PG5gx
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr ""
+#. tE4gu
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. H3pUb
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "函式"
+#. ZBAQG
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "標準"
+#. ACMME
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] 自行決定類型。"
+#. KrFCa
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. bA2Cy
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "匯入當作文字的資料。"
+#. hGZEW
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (DMY)"
msgstr "日期 (DMY)"
+#. NTyBv
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "使用套用在匯入欄位資料上的日期格式(日、月、年)。"
+#. YmwRS
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (MDY)"
msgstr "日期 (MDY)"
+#. vsQLm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "使用套用在匯入欄位資料上的日期格式(日、月、年)。"
+#. iWHH7
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (YMD)"
msgstr "日期 (YMD)"
+#. 59RGR
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "使用套用在匯入欄位資料上的日期格式(日、月、年)。"
+#. ArF9z
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "US English"
msgstr "美式英語"
+#. 3rNbh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "會搜尋以美式英語格式化的數字,並不受制於系統語言而加以套用。因此不會設定任何數字格式。不含美式英語所格式化數字的條目會如同在<emph>「標準」</emph>下一般加以處理。"
+#. hNPjo
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
+#. cwSc8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "這些資料將不會被匯入。"
+#. 6zjCR
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "如果選取一個日期格式(日月年、月日年、年月日)和不附加日期分隔符號的數字,程式就會下列的方式來解讀:"
+#. 8pymH
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "字元數目"
+#. zALGE
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
+#. mJwDd
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. tMGAw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "按照格式的順序,採用兩個字母各代表日、月和年。"
+#. WVtBD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
+#. wQEwm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "按照格式的順序,採用四個字母來代表年、兩個字母各自代表日和月。"
+#. L3452
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "5 or 7"
msgstr "5 或 7"
+#. xHrcK
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "就像使用 6 或 8 個字母一樣,第一部分少了一個字母。這是爲了不使用日和月之前的零。"
+#. SoVNs
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "如果匯入可能出現前置零的數字欄位 (電話號碼、郵遞區號),則請設定使用「文字」格式。"
+#. 3KGR8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. oh66C
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9jAjj
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "如果要使用固定的欄位寬度來顯示資料,就按一下調節欄位寬度的尺標。"
+#. EUV3y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"不用滑鼠操作\">不用滑鼠操作</link>"
+#. BuDVW
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "其他有關篩選的資訊,請參閱 <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選的資訊\">匯入和匯出篩選的資訊</link>。"
+#. nkesm
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII 篩選選項"
+#. 8jFei
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII 篩選選項"
+#. sCyth
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "您可以指定將哪些選項 (如基本字型、語言、字元集或斷行符) 隨文字文件匯入或匯出。當您透過篩選「文字 使用編碼的」載入 ASCII 檔案或第一次儲存此文件,又或以其他名稱「另存新檔」時,此對話方塊會出現。"
+#. 7TEvB
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. 4XLN9
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "定義用於匯入或匯出檔案的設定。匯出時,僅可定義字元集和段落斷行。"
+#. BRNgz
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "字型"
+#. YNpVT
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">指定所匯出或匯入檔案的字元集。</ahelp>"
+#. PSvbB
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default fonts"
msgstr "預設字型"
+#. MTpGD
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">您可以設定預設字型,指定文字以特定字型顯示。預設字型僅可在匯入時進行選取。</ahelp>"
+#. y3Awm
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. HSqGH
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">如果尚未定義文字的語言,則請指定語言。只有在匯入時才可使用此設定。</ahelp>"
+#. jpSVW
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph break"
msgstr "換段落"
+#. QUFcn
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "定義用於文字行的段落斷行類型。"
+#. aUdek
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "CR & LF"
msgstr "CR & LF"
+#. iS4Tj
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">產生「斷行符」和「斷行」。此選項為預設選項。</ahelp>"
+#. BC4gg
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "CR"
msgstr "CR"
+#. CzD2R
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">產生作為段落斷行的「斷行符」。</ahelp>"
+#. orZMX
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "LF"
msgstr "LF"
+#. 5eTs6
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">產生作為段落斷行的「斷行」。</ahelp>"
+#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "檔案功能表"
+#. xgmdC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "檔案功能表"
+#. xGmAn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. hM2wE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>."
msgstr ""
+#. 4rLdL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)."
msgstr ""
+#. 5mFsN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">圖示</alt></image>"
+#. ED9Aa
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "開啟新檔"
+#. ANLEZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "按鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+#. 9fNTA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr ""
+#. V46qt
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "按鍵 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+#. chsce
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QjdPv
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. aFjHG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
msgstr ""
+#. DTjFk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab."
msgstr ""
+#. AYJ3D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab."
msgstr ""
+#. Kq5nD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab."
msgstr ""
+#. ZxmuJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gN7E7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. ESpmq
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. zRFbA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. dPvTs
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. Ea3Cp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr ""
+#. Zvr2A
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+#. 8MEFY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. smxAY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">圖示</alt></image>"
+#. GTEAT
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
+#. 3WhXo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
msgstr ""
+#. ZfnAg
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected."
msgstr ""
+#. NUYpz
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. AyFse
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NXF3D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3dHKp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 7hBdx
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Erqot
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 74Vwo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BDvPr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. UjDKS
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aXFuz
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 5EaoA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DuwMr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DRPDf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mcC4z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. G59sP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aAQB3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ddsSZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uxv4m
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. B8UYv
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 4Q2BL
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qtBQC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. xAFBN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">按一下資料庫檔案視窗中的 <emph>[使用精靈建立表單]</emph>。</variable>"
+#. SnVDA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">按一下資料庫檔案視窗中的 <emph>[使用精靈建立報表]</emph>。</variable>"
+#. CQBN2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr ""
+#. 6yZZD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>"
msgstr ""
+#. xL2qB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>"
msgstr ""
+#. yuXWE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>"
msgstr ""
+#. AxZTm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr ""
+#. 8A6Q2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>"
msgstr ""
+#. odKP4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. pkuq9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KC9Pp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kpCN7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. rF6Ns
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr ""
+#. ewXNd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>"
msgstr ""
+#. zDvB3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
msgstr ""
+#. BtWoP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
msgstr ""
+#. EAJSR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
msgstr ""
+#. 5BLCQ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. xyYqc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr ""
+#. yPf68
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+#. 8UBzJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. cmRna
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">圖示</alt></image>"
+#. aa2WD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. AYFJZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">圖示</alt></image>"
+#. AugfN
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
+#. BUs9P
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>"
msgstr ""
+#. GFDD9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>"
msgstr ""
+#. kTG56
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>"
msgstr ""
+#. z8mpb
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>"
msgstr ""
+#. A9Fks
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>"
msgstr ""
+#. pf6v8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>"
msgstr ""
+#. bqvr4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5928,14 +6667,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>"
msgstr ""
+#. SgBFJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>"
msgstr ""
+#. ZNp8B
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vDpox
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GivgG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>."
msgstr ""
+#. nQxCe
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. yBbTG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 9Dio9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</emph>."
msgstr ""
+#. BDjhC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
msgstr ""
+#. zZVDg
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr ""
+#. uLs85
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button."
msgstr ""
+#. G3b6A
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr ""
+#. wBuuE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. VC4bt
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 3vtEX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. DNuSj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. NQSSJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. Saqnw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. LyvFc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. DXLxP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>."
msgstr ""
+#. PEGNP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">圖示</alt></image>"
+#. jR2YD
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr ""
+#. kndVP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr ""
+#. 4g6sk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. TEKGF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
msgstr ""
+#. ZaENF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">圖示</alt></image>"
+#. 2mB8o
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail Document"
msgstr ""
+#. QF5Dw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kmMnK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as EPUB</emph>."
msgstr ""
+#. UKFPJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>"
msgstr ""
+#. tGZDr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr ""
+#. hEnsh
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
msgstr ""
+#. itwVi
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>."
msgstr ""
+#. fWfJj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">圖示</alt></image>"
+#. XtDBf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
+#. 75GDs
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>."
msgstr ""
+#. rZpZc
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 2KXHU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr ""
+#. ZFobz
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+#. DAFSE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. 2F2CU
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">圖示</alt></image>"
+#. DvJva
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "直接列印檔案"
+#. DPC7e
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click"
msgstr ""
+#. TpjfY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">圖示</alt></image>"
+#. veMRC
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Page Preview"
msgstr "列印頁面預覽"
+#. njLkF
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>."
msgstr ""
+#. KtqDj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+#. DGbyA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oGfFb
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>."
msgstr ""
+#. gnseG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)."
msgstr ""
+#. CvXfH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>"
msgstr ""
+#. qSqeH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>"
msgstr ""
+#. eu9SA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>"
msgstr ""
+#. cjzea
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "檢視功能表"
+#. mEcAV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "檢視功能表"
+#. CesAr
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>."
msgstr ""
+#. 2CFCv
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. b8XGD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr ""
+#. 8mCGw
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>."
msgstr ""
+#. PjCrs
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. n8qGb
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. rFMrg
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6416,14 +7216,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. T9fmA
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152780\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Color Bar</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. xJPUt
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>."
msgstr ""
+#. hrFCD
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr ""
+#. Tx532
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. sBBEB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. fHU6Z
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. MHfeK
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>."
msgstr ""
+#. Swhhf
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+#. C5Epq
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">圖示</alt></image>"
+#. Zez4K
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen (in Print Preview)"
msgstr "啟動或關閉全螢幕模式 (在頁面預覽中)"
+#. jFDAm
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "在開啟的文字文件或試算表中:"
+#. T2NBP
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>."
msgstr ""
+#. ZchxT
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys"
msgstr ""
+#. SeC7A
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">圖示</alt></image>"
+#. dvWwd
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "資料源"
+#. uU6Zj
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>."
msgstr ""
+#. LV5Sn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in an HTML document."
msgstr ""
+#. BgYAz
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">圖示</alt></image>"
+#. 6Gg6Q
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML 原始檔"
+#. 72VyB
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid and Helplines</emph> (Impress or Draw).</variable>"
msgstr ""
+#. AaTEk
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Guides</emph> (Impress or Draw).</variable>"
msgstr ""
+#. yDXA6
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "插入功能表"
+#. 7jwAF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "插入功能表"
+#. CbrFV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NbYUq
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3253808\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"notizkbd\">Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 8FMuh
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6616,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>."
msgstr ""
+#. G93DG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6624,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>."
msgstr ""
+#. QDqg7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6632,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>."
msgstr ""
+#. UTcTB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6640,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr ""
+#. T43B3
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6648,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. sB3e2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6656,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. L5Fu9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6664,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. uZ6HA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6672,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">圖示</alt></image>"
+#. Kn89R
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6680,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "特殊字元"
+#. Mrhws
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6688,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NB9Gv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6696,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. D4W2P
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6704,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or Video"
msgstr ""
+#. yu6PA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6712,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. AWCgX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6720,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr ""
+#. KYEEp
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6728,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. xAMvQ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6736,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">圖示</alt></image>"
+#. GTqPV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6744,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE 物件"
+#. fRPjE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6752,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr ""
+#. kQdhV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6760,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. uPjiq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6768,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">圖示</alt></image>"
+#. uAbxt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6776,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. RtbuS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6784,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr ""
+#. Vfm3s
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6792,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
msgstr ""
+#. hhpAU
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6800,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr ""
+#. S7Tqw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6808,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr ""
+#. C5X5B
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6816,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
msgstr ""
+#. aCf7V
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6824,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr ""
+#. hRHNm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6832,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
msgstr ""
+#. hEeJz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6840,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. xftdm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6848,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">圖示</alt></image>"
+#. ge7Bf
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6856,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "圖表"
+#. Lrdrw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6864,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr ""
+#. 6xprE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6872,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. 9DS7f
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6880,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">圖示</alt></image>"
+#. FGuet
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6888,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. yAVgx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6896,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
msgstr ""
+#. CGFCA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6904,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. 5CBGw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6912,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">圖示</alt></image>"
+#. 6RNey
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6920,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame"
msgstr "浮動外框"
+#. ZTBAq
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6928,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>"
msgstr ""
+#. SGmx7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6936,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. W5iAB
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6944,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "美術字圖庫"
+#. jYEWS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6952,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. cRUvF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6960,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "基本的形狀"
+#. LKQPo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6968,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. raBMx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6976,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "符號的形狀"
+#. DNGGS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6984,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. 8mq6j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -6992,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "箭號圖案"
+#. jexq8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7000,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. kmLGo
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7008,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "流程圖"
+#. ALnvL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7016,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. 437R9
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7024,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "圖說文字"
+#. bpCJg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7032,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. fBLRJ
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -7040,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "星星"
+#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7048,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "工具功能表"
+#. oLvyF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7056,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "工具功能表"
+#. FjDXs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7064,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. EQ6v8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7072,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">圖示</alt></image>"
+#. iLbBE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7080,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
+#. pEZpR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7088,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. ZDwHg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7096,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
msgstr ""
+#. tTuYs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7104,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7 key"
msgstr "按鍵 (F7)"
+#. NU6F9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7112,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. vqDFi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7120,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">圖示</alt></image>"
+#. sBnwZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7128,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr ""
+#. cq3GF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7136,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
msgstr ""
+#. 2zfL2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7144,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
msgstr ""
+#. FApZA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7152,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>"
msgstr ""
+#. dNSRR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7160,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. VYGst
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7168,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling</emph>, then click <emph>Options</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BbrVR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7176,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
msgstr ""
+#. F6EnA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7184,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7192,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. AGAEs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7200,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. a4RZA
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7208,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
msgstr ""
+#. oTQwa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7216,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. wfHqY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7224,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Vcght
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7232,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. RDiDr
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7240,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr ""
+#. WBX8f
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7248,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. SqBL5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7256,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. JPbac
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7264,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. F6o6E
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7272,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. EtDD9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7280,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. TJZLC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7288,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. EzGsj
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7296,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. e3TA3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7304,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. LDuc8
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7312,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DbECK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7320,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BKMeD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7328,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab. A document must be opened.</variable>"
msgstr ""
+#. pUbEG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7336,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 4GDbg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7344,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 6kyDw
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7352,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. YZkJQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7360,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. DMdB6
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7368,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. tKGQE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7376,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. zCF8f
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7384,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. D9EGD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7392,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. x8Cg3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7400,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. GLfGo
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7408,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vBKdB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7416,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. H3CG5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7424,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DT5K4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7432,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path selection button in various wizards."
msgstr ""
+#. 39EJd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7440,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr ""
+#. tXjei
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7448,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
msgstr ""
+#. cACom
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7456,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qxbnx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7464,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. d92cU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7472,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. QpVmF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7480,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. LLvWB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7488,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. wwQ2v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7496,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr ""
+#. eLEKH
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7504,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>."
msgstr ""
+#. AMRtZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7512,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab."
msgstr ""
+#. Mg4fm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7520,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button."
msgstr ""
+#. 6GMdV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7528,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">圖示</alt></image>"
+#. XLFFo
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7536,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog."
msgstr ""
+#. 4KvF4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7544,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. YivRQ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7552,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Ev6Uu
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7560,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Nf33C
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7568,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3F6EE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7576,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. o3uiE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7584,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 7wjAW
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7592,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. CLqN3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7600,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qoCvG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7608,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gCLLB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7616,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. aFtes
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7624,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. YjqDE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7632,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. CusgD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7640,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. YHyBe
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7648,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gKe5o
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7656,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 5siZv
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7664,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NyrwR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7672,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr ""
+#. wnqM4
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7680,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr ""
+#. kiJ8R
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7688,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
msgstr ""
+#. 4MxDV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7696,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GfKWG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7704,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. xGRHT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7712,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. as883
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7720,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. MaCjr
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7728,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gCgDN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7736,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Vx9FC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7744,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 2Fvii
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7752,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. T5u9S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7760,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. B2n4N
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7768,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. JFs3v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7776,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. x5fec
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7784,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 4wsyZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7792,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>."
msgstr ""
+#. Ub9ts
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7800,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled."
msgstr ""
+#. MZAYL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7808,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. zBCAL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7816,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. YtRNf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7824,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ApgmU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7832,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BQHkB
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7840,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. G6ZxC
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7848,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. mfAqt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7856,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. NkTut
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7864,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7872,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. jYrtX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7880,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. v9qCe
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7888,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. YLDHE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7896,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. CV4hm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7904,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. jgcRa
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7912,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. njiyY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7920,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7928,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dYa3d
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7936,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dEm72
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7944,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uGQBp
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7952,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. EjNLJ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7960,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kN9hg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7968,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. B5oLh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7976,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GDADD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7984,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. fU6x2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7992,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. JfMtL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8000,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. cAbjU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8008,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. qgWMd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8016,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KGoCT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8024,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. oiNZc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -8032,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FfMAN
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8040,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗功能表"
+#. F8GNk
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8048,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗功能表"
+#. NuiZ7
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8056,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. RZdEA
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -8064,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Jr8uE
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8072,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "說明功能表"
+#. zMKFC
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8080,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "說明功能表"
+#. FcTqN
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8088,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ovUZh
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8096,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. T3TZj
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -8104,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "在第一次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 之後自動。"
+#. LAU4Z
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8112,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. J4VB2
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8120,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. 4cCGF
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8128,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
msgstr ""
+#. qnVcf
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8136,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
msgstr ""
+#. yYnME
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8144,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
msgstr ""
+#. NbDPT
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8152,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">圖示</alt></image>"
+#. oB9GF
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -8160,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "標準篩選"
+#. WKMp3
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8168,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. Bft6t
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8176,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. VZbQG
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8184,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 6DeRD
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8192,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>[工具] - [資料來源] - [查詢]</emph>標籤</variable>"
+#. FLu9Y
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8200,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 3JDkL
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8208,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. D9G6N
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8216,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GSGKR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8224,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. XuSPv
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8232,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DBAuz
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8240,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. FRza9
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8248,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. CAfwh
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8256,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. nszBF
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8264,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. vdiHb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8272,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bhFWN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8280,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3KDA2
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8288,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 38BhN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8296,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
msgstr ""
+#. hZbEP
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8304,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>"
msgstr ""
+#. TVLoR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8312,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KsxFC
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8320,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Ayi5s
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8328,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. W8EtK
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8336,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. b34tE
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8344,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>"
msgstr ""
+#. DttLt
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8352,14 +9403,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr ""
+#. WeUND
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\"><alt id=\"alt_id3153063\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_dbnewtable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153063\">Add Table Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. ooNgH
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8368,14 +9421,16 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tables"
msgstr "插入表格..."
+#. XZ5F6
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147282\">New Relation Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. DRd37
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8384,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation"
msgstr "新關係..."
+#. D4gTo
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8392,14 +9448,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
msgstr ""
+#. Fuhzi
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\"><alt id=\"alt_id3145419\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145419\">Find Record Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. JTGFP
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8408,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "搜尋資料項目..."
+#. a2vUK
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8416,14 +9475,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar."
msgstr ""
+#. vXBgY
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. gPJGC
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8432,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "排序"
+#. STFaQ
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8440,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Jmhsb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8448,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>"
msgstr ""
+#. Epg8E
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8456,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. dE2WP
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8464,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. S8tmR
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -8472,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. t2T9h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8480,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. KXPBx
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8488,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. yUJ5g
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8496,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Aw62P
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8504,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
msgstr ""
+#. F9bk6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8512,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr ""
+#. nUafY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8520,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. AdBzN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8528,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元屬性"
+#. 9bAAs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8536,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab."
msgstr ""
+#. hT4Cf
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8544,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab."
msgstr ""
+#. vEDDL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8552,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab."
msgstr ""
+#. 4dCFB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8560,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
msgstr ""
+#. nV4EJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8568,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
msgstr ""
+#. Z93Az
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8576,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
msgstr ""
+#. QhGCy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8584,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
msgstr ""
+#. VUPNE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8592,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
+#. f7aHb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8600,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab."
msgstr ""
+#. s38Vy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8608,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab."
msgstr ""
+#. kGqRz
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8616,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
+#. PGTCS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8624,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab."
msgstr ""
+#. 6HCVo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8632,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
msgstr ""
+#. YynRy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8640,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
msgstr ""
+#. cExz7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8648,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "選擇<emph>「格式」-「字元」-</emph> 選項標籤<emph>「中日韓版式」</emph>"
+#. 7AAUS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8656,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab."
msgstr ""
+#. 4ZZLP
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8664,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)."
msgstr ""
+#. FFjcy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8672,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. cJhf6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8680,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab."
msgstr ""
+#. DGFGA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8688,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab."
msgstr ""
+#. KScGP
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8696,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr ""
+#. zc5tA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8704,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "在 <emph>[文字格式]</emph> 列 (游標在物件上) 上,按一下"
+#. fdFdE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8712,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. E7XoA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8720,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
+#. XBoG6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8728,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab."
msgstr ""
+#. 76KRT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8736,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab."
msgstr ""
+#. EF6ft
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8744,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr ""
+#. XSjyi
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8752,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr ""
+#. iqEQr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8760,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab."
msgstr ""
+#. cnwp8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8768,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab."
msgstr ""
+#. iG9GL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8776,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "按兩下尺規列"
+#. 8urFZ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8784,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(所有選項只在 Writer 或 Calc 中)"
+#. cTytT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8792,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab."
msgstr ""
+#. dzAEa
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8800,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab."
msgstr ""
+#. GmjH4
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8808,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab."
msgstr ""
+#. 8mDJv
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8816,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab."
msgstr ""
+#. qfy7M
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8824,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab."
msgstr ""
+#. 2JCBU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8832,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab."
msgstr ""
+#. cBspq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8840,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
msgstr ""
+#. C2DAK
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8848,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
msgstr ""
+#. Xd5bJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8856,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. NVSGu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8864,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. dCnPy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8872,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. PGrMv
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8880,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. S9R9E
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8888,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. nd9vD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8896,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. FBBCB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8904,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab."
msgstr ""
+#. E8n2o
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8912,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. mesKL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8920,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
msgstr ""
+#. 3wGuN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8928,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
msgstr ""
+#. RKBDo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8936,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. nLzZW
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8944,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "選擇<emph>「插入」</emph>或<emph>「編輯」-「區塊...」-</emph> 選項標籤<emph>「背景」</emph>"
+#. kXoFY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8952,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. BiRy6
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8960,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab."
msgstr ""
+#. C33xr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8968,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab."
msgstr ""
+#. 7cgpF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8976,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab."
msgstr ""
+#. 8MnVJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8984,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. xvuQG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -8992,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. xkH9C
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9000,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab."
msgstr ""
+#. w3yEG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9008,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
msgstr ""
+#. jZj9w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9016,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
msgstr ""
+#. Ge6bC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9024,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
msgstr ""
+#. 5gs5x
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9032,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
msgstr ""
+#. ETek8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9040,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. D7A6R
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9048,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. VR98p
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9056,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. 29Sg8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9064,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GGmAC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9072,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. fVFNF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9080,14 +10222,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GtJbA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3109845\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon 3d window</alt></image>"
msgstr ""
+#. hT4Qu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9096,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr ""
+#. zmQYJ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9104,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. zpRAA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9112,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. E8Vha
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9120,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. tNrii
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9128,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. Jk9Eh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9136,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. 2GPzi
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9144,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr ""
+#. N8NwQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9152,14 +10303,16 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. 4QWK9
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon bullet list</alt></image>"
msgstr ""
+#. yavcV
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9168,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "項目符號"
+#. EkNbw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9176,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
msgstr ""
+#. ko4it
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9184,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. MH7Cp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9192,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. Mx4EM
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9200,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab."
msgstr ""
+#. MEePu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9208,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. DHxR8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9216,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. CQBHb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9224,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab."
msgstr ""
+#. 8cCLx
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9232,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. yYMEA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9240,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 4AKhs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9248,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. G4FjC
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9256,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
msgstr ""
+#. ifngA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9264,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. nSD8N
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9272,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
msgstr ""
+#. uJ7nb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9280,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GE3R7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9288,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. agBgR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9296,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 4o7EQ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9304,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. FKqFA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9312,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9320,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
+#. pQwUA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9328,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
msgstr ""
+#. suPn7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -9336,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>."
msgstr ""
+#. FcynE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9344,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. 249Wr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9352,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. psoSD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9360,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\">開啟 <emph>表單控制項</emph> 工具列,點按 <emph>更多控制項</emph> 圖示,再點按 <emph>表格控制項</emph> 圖示,接著拖曳滑鼠到生成欄位中。</variable>"
+#. rPttz
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9368,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">開啟 <emph>表單控制項</emph> 工具列,點按 <emph>更多控制項</emph> 圖示,再點按 <emph>表格控制項</emph> 圖示,接著拖曳滑鼠到生成欄位中。目前表單未允許資料庫連線。</variable>"
+#. XCEAK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9376,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr ""
+#. 4GrEy
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9384,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr ""
+#. ktLsQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9392,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr ""
+#. Wf4dW
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9400,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr ""
+#. ZVxGp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9408,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr ""
+#. LPa9C
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9416,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr ""
+#. PBeVy
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9424,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "開啟 Basic 對話編輯器中的 <emph>[工具箱]</emph> 列,按一下"
+#. ZCEGK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9432,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">圖示</alt></image>"
+#. 89DTS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9440,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. C7byH
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9448,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>."
msgstr ""
+#. w3xKU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9456,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formproperties.png\" id=\"img_id3148676\"><alt id=\"alt_id3148676\">圖示</alt></image>"
+#. F5LMe
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9464,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "表單"
+#. 2m4FF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9472,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab."
msgstr ""
+#. VQDQC
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9480,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
msgstr ""
+#. cC4E9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9488,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab."
msgstr ""
+#. HieGX
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9496,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
msgstr ""
+#. i4MNi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9504,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <emph>Control - Data</emph> tab."
msgstr ""
+#. jDAdi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9512,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
msgstr ""
+#. CASBw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9520,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab."
msgstr ""
+#. eChh8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9528,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
+#. bLLry
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9536,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>."
msgstr ""
+#. iGEwF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9544,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">圖示</alt></image>"
+#. ADmRP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9552,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "控制項"
+#. EHL4B
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9560,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab."
msgstr ""
+#. EkJLi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9568,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
msgstr ""
+#. pvUUS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9576,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab."
msgstr ""
+#. chhzV
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9584,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab."
msgstr ""
+#. iAqAQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9592,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab."
msgstr ""
+#. 2YSZp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9600,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
+#. 9LBJs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9608,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. 9rRZS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9616,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">圖示</alt></image>"
+#. BmMW5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9624,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order"
msgstr "啟動順序"
+#. AQVAF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9632,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. BtzB4
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9640,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_addfield.png\" id=\"img_id3153530\"><alt id=\"alt_id3153530\">圖示</alt></image>"
+#. iQFBK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9648,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "新增欄位"
+#. jPt4f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9656,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. C8Cfx
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9664,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" id=\"img_id3157869\"><alt id=\"alt_id3157869\">圖示</alt></image>"
+#. QEjGP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9672,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "表單助手"
+#. Paybb
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9680,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. GGJgP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9688,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">圖示</alt></image>"
+#. AATfh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9696,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr ""
+#. 3YRwF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9704,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>."
msgstr ""
+#. mRTG5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9712,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. wzVK9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9720,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">圖示</alt></image>"
+#. UqdMN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9728,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "開啟設計模式"
+#. nkbGg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9736,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click"
msgstr ""
+#. 9EbHS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9744,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">圖示</alt></image>"
+#. o64U6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9752,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "開啟/關閉精靈"
+#. ZMozw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9760,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. BJj2z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9768,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. zzpRV
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9776,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. p4AFF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9784,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" id=\"img_id3109842\"><alt id=\"alt_id3109842\">圖示</alt></image>"
+#. jwdWP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9792,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "排序"
+#. qziC8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9800,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. DYFCd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9808,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. WE9Pd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9816,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. D6WN7
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9824,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. hMKdo
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9832,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" id=\"img_id3145220\"><alt id=\"alt_id3145220\">圖示</alt></image>"
+#. sBuGt
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9840,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "移動到最上面"
+#. GqevU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9848,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. aMRva
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9856,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. 3CxUb
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9864,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+加號 ($[officename] Impress、$[officename] Draw)"
+#. sEc4z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9872,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. hcf4a
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9880,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_forward.png\" id=\"img_id3156142\"><alt id=\"alt_id3156142\">圖示</alt></image>"
+#. P9V6A
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9888,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "上移一層"
+#. wkLnv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9896,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. yfLSs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9904,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. uc68f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9912,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+減號 ($[officename] Impress、$[officename] Draw)"
+#. D2F6v
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9920,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. wCFzs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9928,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_backward.png\" id=\"img_id3163723\"><alt id=\"alt_id3163723\">圖示</alt></image>"
+#. WKKNG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9936,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "下移一層"
+#. TdyFq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9944,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. 5pzCr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9952,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. cG5R9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9960,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+減號 ($[officename] Impress、$[officename] Draw)"
+#. NkXED
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9968,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. wN6km
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9976,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" id=\"img_id3153813\"><alt id=\"alt_id3153813\">圖示</alt></image>"
+#. mH2tS
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9984,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "置於低層"
+#. GZDWF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -9992,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>."
msgstr ""
+#. niZ3f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10000,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" id=\"img_id3155129\"><alt id=\"alt_id3155129\">圖示</alt></image>"
+#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10008,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "移到前景"
+#. Fmk6D
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10016,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>."
msgstr ""
+#. kAYhN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10024,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" id=\"img_id3154954\"><alt id=\"alt_id3154954\">圖示</alt></image>"
+#. rCVpM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10032,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "置於背景"
+#. bbLzP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10040,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. kcWEi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10048,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. 8n9qi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10056,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. TpsPU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10064,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. hjvGi
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10072,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. cahTG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10080,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. i2YPG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10088,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr ""
+#. ANyzk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10096,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_objectalign.png\" id=\"img_id3159209\"><alt id=\"alt_id3159209\">圖示</alt></image>"
+#. 3u7D2
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10104,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左 (在邊框)"
+#. Cq8Xg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10112,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. CcnGf
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10120,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. qhghb
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10128,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr ""
+#. FqkBw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10136,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" id=\"img_id3143222\"><alt id=\"alt_id3143222\">圖示</alt></image>"
+#. fawoM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10144,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "置中 (在邊框)"
+#. qqFGo
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10152,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>."
msgstr ""
+#. obAsM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10160,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. WVrzG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10168,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr ""
+#. C2eCp
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10176,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">圖示</alt></image>"
+#. mF7W6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10184,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右 (在邊框)"
+#. 2bRxW
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10192,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. 4ZwPY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10200,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. TKQg7
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10208,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. ptXRN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10216,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr ""
+#. Zx8CA
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10224,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_alignup.png\" id=\"img_id3155542\"><alt id=\"alt_id3155542\">圖示</alt></image>"
+#. WFtRg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10232,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "向上 (在邊框)"
+#. A4T4G
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10240,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. ZYyu9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10248,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. gFmHK
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10256,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. 7FTrD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10264,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr ""
+#. BBURn
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10272,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" id=\"img_id3146776\"><alt id=\"alt_id3146776\">圖示</alt></image>"
+#. NYgDY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10280,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "置中 (在邊框)"
+#. bHB3P
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10288,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
+#. HAKcr
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10296,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. QWWtV
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10304,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr ""
+#. xNAAU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10312,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">圖示</alt></image>"
+#. rkNkG
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10320,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "向下 (在邊框)"
+#. eJFUk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10328,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>."
msgstr ""
+#. Dtr9P
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10336,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. mExvf
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10344,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" id=\"img_id3145357\"><alt id=\"alt_id3145357\">圖示</alt></image>"
+#. s4iPa
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10352,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "變更錨點"
+#. EgVrv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10360,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3LTkv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10368,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. BCv2G
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10376,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. uMGGv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10384,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. kdJTA
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10392,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. KWNin
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -10400,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. DFDf3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10408,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. oANN6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10416,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. EBgra
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10424,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)."
msgstr ""
+#. GD7zT
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10432,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Text Box and Shape - Line</emph> (Writer)."
msgstr ""
+#. opFQF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10440,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Calc)."
msgstr ""
+#. KVd3h
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10448,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. XkgtK
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10456,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">圖示</alt></image>"
+#. acBGp
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10464,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. fGXJt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10472,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab."
msgstr ""
+#. E5bGr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10480,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)."
msgstr ""
+#. CGjv9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10488,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr ""
+#. emX6H
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10496,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr ""
+#. wz4kM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10504,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)."
msgstr ""
+#. P6EZT
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10512,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)."
msgstr ""
+#. NiUXL
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10520,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr ""
+#. MFyeh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10528,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr ""
+#. BPSMn
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10536,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)."
msgstr ""
+#. QFQbV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10544,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. wpcTd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10552,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. v7ZFw
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10560,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
msgstr ""
+#. EAChU
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10568,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. eeYjd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10576,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">圖示</alt></image>"
+#. tdHtP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10584,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "區塊"
+#. dyPkA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10592,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
msgstr ""
+#. bepw3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10600,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)."
msgstr ""
+#. bNuBh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10608,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. CGx4L
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10616,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. Gv7um
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10624,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. ByfCM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10632,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. ByRAr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10640,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. i6r3e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10648,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. MGKAR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10656,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Page - Properties - Background</emph> tab (in $[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. wgJx5
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10664,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. MBrCE
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10672,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)."
msgstr ""
+#. AgjKh
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10680,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)."
msgstr ""
+#. XoSaF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10688,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. aSAEM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10696,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. YAJEU
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10704,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. fcfS8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10712,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. HF8ZD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10720,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. X5BtP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10728,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. GcWxD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10736,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. 72W76
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10744,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. bbiVt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10752,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "選擇<emph>「格式」-「標題」-「Z 軸標題...」-</emph> 選項標籤<emph>「透明」</emph> (圖表文件)"
+#. ytfAu
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10760,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. LnEDG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10768,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)."
msgstr ""
+#. JHYnk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10776,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. Ua396
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10784,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. rCHW7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10792,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. J5DJs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10800,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. GkPGG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10808,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
msgstr ""
+#. qH3eF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10816,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. D7D2C
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10824,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. rArNQ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10832,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>."
msgstr ""
+#. NFaPH
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10840,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. WyEg2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10848,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">圖示</alt></image>"
+#. yL3FJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10856,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
+#. wuEY4
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10864,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>."
msgstr ""
+#. EC9Zk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10872,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>."
msgstr ""
+#. ayEnF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10880,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. kALDW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10888,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
msgstr ""
+#. ENbvX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10896,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">圖示</alt></image>"
+#. raRWH
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10904,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
+#. ScNrs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10912,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. iGtYd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10920,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
msgstr ""
+#. 7fLz8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10928,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>."
msgstr ""
+#. MAE5C
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10936,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. U2ZEM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10944,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. oqKG2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10952,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
+#. AMJ2m
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10960,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. AXPr6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10968,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
+#. ZaGmi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10976,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>."
msgstr ""
+#. FRcWg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10984,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>."
msgstr ""
+#. csc8R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -10992,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>."
msgstr ""
+#. BEvtS
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11000,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>."
msgstr ""
+#. G36Eg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11008,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">圖示</alt></image>"
+#. pQRTJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11016,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
+#. YPFYs
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11024,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>."
msgstr ""
+#. AJBGa
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11032,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">圖示</alt></image>"
+#. cggpG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11040,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "義式斜體"
+#. WCGtP
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11048,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
msgstr ""
+#. ibTke
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11056,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">圖示</alt></image>"
+#. Bfqx8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11064,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "底線"
+#. ZKnpY
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11072,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>."
msgstr ""
+#. e7TJW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11080,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>."
msgstr ""
+#. DXtLv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11088,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>."
msgstr ""
+#. HNgQB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11096,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>."
msgstr ""
+#. 6CmM8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11104,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>."
msgstr ""
+#. 4Etzw
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11112,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>."
msgstr ""
+#. 96Roc
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11120,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>."
msgstr ""
+#. tJ7wn
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11128,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>."
msgstr ""
+#. 2AThZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11136,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>."
msgstr ""
+#. sDSCG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11144,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
+#. Si7HZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11152,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>."
msgstr ""
+#. TyqyJ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11160,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">圖示</alt></image>"
+#. okQkj
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11168,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "向左對齊"
+#. FBdBL
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11176,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
+#. 9Dnyv
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11184,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>."
msgstr ""
+#. NmexZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11192,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">圖示</alt></image>"
+#. XnJxD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11200,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "向右對齊"
+#. yrLtq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11208,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
+#. gqMJr
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11216,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>."
msgstr ""
+#. 7PVck
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11224,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">圖示</alt></image>"
+#. CQD3j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11232,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. QXsim
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11240,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
+#. wVGGW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11248,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>."
msgstr ""
+#. WQNsi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11256,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">圖示</alt></image>"
+#. YBkwj
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11264,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "兩端對齊"
+#. uWQq8
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11272,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>"
msgstr ""
+#. TGA3G
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11280,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>."
msgstr ""
+#. 8zJTz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11288,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>."
msgstr ""
+#. 62oK7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11296,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr ""
+#. jEUkS
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11304,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
+#. HA8Pg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11312,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)."
msgstr ""
+#. ezVbQ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11320,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">圖示</alt></image>"
+#. DVEkd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11328,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "群組"
+#. 4eaR4
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11336,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr ""
+#. KGonz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11344,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
+#. GvD2N
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11352,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>."
msgstr ""
+#. PgcjD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11360,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">圖示</alt></image>"
+#. DGWSV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11368,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "取消群組"
+#. jZaMo
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11376,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr ""
+#. tg4GL
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11384,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
+#. QSHwt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11392,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>."
msgstr ""
+#. 55jie
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11400,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">圖示</alt></image>"
+#. ndpeo
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11408,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "退出群組"
+#. F4osV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11416,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)."
msgstr ""
+#. EuhKC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11424,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
+#. LENMB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11432,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>."
msgstr ""
+#. kvzhG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11440,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">圖示</alt></image>"
+#. yXmKi
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -11448,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "編輯群組"
+#. ZXCBs
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11456,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. Kz5eX
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11464,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "格式功能表"
+#. DYm7k
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11472,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>."
msgstr ""
+#. ZE93F
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11480,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>."
msgstr ""
+#. pZBTt
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11488,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>."
msgstr ""
+#. zP8Aw
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11496,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
msgstr ""
+#. kq94E
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11504,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. wKdCV
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11512,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. Zpngu
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11520,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab."
msgstr ""
+#. hHBnY
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11528,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)."
msgstr ""
+#. AbPHG
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11536,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list."
msgstr ""
+#. yMFSR
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11544,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. LwvEm
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11552,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 5HAwp
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11560,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. 3Gp93
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11568,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. V6PjH
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11576,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. jTmZD
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11584,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. 78fz2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11592,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
msgstr ""
+#. LZuYQ
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11600,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)."
msgstr ""
+#. GBjD2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11608,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. XuoY2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11616,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab."
msgstr ""
+#. Nzu6Y
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11624,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)."
msgstr ""
+#. LcoHC
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11632,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. qfb9D
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11640,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab."
msgstr ""
+#. qfEx4
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11648,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>."
msgstr ""
+#. dSXom
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11656,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. 3LBoK
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11664,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Shape - Distribution</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
+#. iAAAo
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11672,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)."
msgstr ""
+#. q4uTc
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11680,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "顯示或隱藏停駐的視窗"
+#. stxG6
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11688,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "顯示或隱藏停駐的視窗"
+#. WAD7S
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11696,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "每個<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"停駐的\">停駐的</link> 視窗都有圖示可以控制視窗的顯示特性。"
+#. jJcsB
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11704,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "若要顯示或隱藏停駐的視窗,請按一下該圖示。"
+#. yLEED
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11712,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "自動顯示及自動隱入停駐的視窗"
+#. VvJb6
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11720,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "您可以按一下隱入的停駐視窗的邊緣以開啟此視窗。"
+#. acN6C
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11728,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "您將滑鼠指標移出停駐的視窗時該視窗會自動關閉。"
+#. vcoro
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11736,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "多個停駐視窗在自動顯示/自動隱入模式中作為單個視窗。"
+#. cJ35Y
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11744,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖放"
+#. tanGb
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -11752,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "如果您將物件拖曳至隱入的停駐視窗邊緣,該視窗將以自動顯示模式開啟。"
+#. zxwWn
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11760,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "圖庫右鍵功能表"
+#. xa4Fw
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11768,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "圖庫右鍵功能表"
+#. f2cMT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11776,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">定義如何將所選圖形物件插入文件中。</ahelp>"
+#. b8o6a
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11784,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">將所選圖形物件的副本直接插入文件中。</ahelp>"
+#. u8ggN
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11792,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">將所選圖形插入為連結。</ahelp>"
+#. zBAp3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11800,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph>[預覽] </emph>指令會顯示所選圖形。</ahelp>"
+#. 6CUyY
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11808,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">為所選圖庫物件指定一個標題。</ahelp>"
+#. 6QoZG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -11816,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">確認後刪除所選圖形。</ahelp>"
+#. 5hJ6a
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11824,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "唯讀模式下網頁的右鍵功能表"
+#. upJ85
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11832,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "唯讀模式下網頁的右鍵功能表"
+#. CtLLG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11840,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">開啟一個對話方塊,您可以在其中儲存所選圖形。</ahelp>"
+#. 3nWVM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11848,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">將滑鼠指標所在位置的連結複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+#. rtZo6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11856,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">將所選圖形複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+#. hKB2e
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11864,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">如果已經關閉圖形顯示,請選擇 <emph>[載入圖形]</emph> 指令,以顯示圖形。</ahelp>"
+#. kXRqe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11872,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">將文件中的所有圖形設為隱藏。</ahelp>"
+#. VraVt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -11880,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">允許您儲存網頁的背景。</ahelp>"
+#. Hxrcv
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11888,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. GAKXh
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11896,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. hDAjC
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11904,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[一般]</emph> 標籤頁會列出目前主題的一般特性。</ahelp>"
+#. 3VTML
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11912,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. tbFvR
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11920,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">顯示主題的名稱。</ahelp> 如果未指定名稱,您可以在文字方塊中輸入新的名稱。"
+#. 3RGPG
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11928,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Bqd8U
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11936,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the object type."
msgstr "指定物件類型。"
+#. RSoPq
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11944,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "位置"
+#. Ji5KY
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -11952,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "指定完整的物件路徑。"
+#. D9wuA
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11960,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr ""
+#. RNm9w
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11968,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr ""
+#. LTGgo
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11976,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr ""
+#. 7JARX
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11984,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr ""
+#. LW82F
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -11992,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. WZewE
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12000,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. QzA62
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12008,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr ""
+#. LNi3D
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12016,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>."
msgstr ""
+#. VgWZG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12024,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. HGqAc
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12032,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. F99gF
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12040,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr ""
+#. yt7GK
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12048,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. Jx4pN
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12056,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr ""
+#. xHH38
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12064,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr ""
+#. YEYM4
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12072,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. rLi5W
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12080,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. b2BCg
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12088,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr ""
+#. Z8QDn
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12096,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr ""
+#. MaAhm
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12104,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr ""
+#. ENXCh
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12112,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. AHgpb
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12120,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Ezjwz
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12128,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr ""
+#. BNDeG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12136,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr ""
+#. 7sAaC
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12144,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr ""
+#. wDTHt
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12152,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. aSbU2
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12160,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ZtHb2
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12168,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr ""
+#. P8dZs
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12176,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. RPFZr
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12184,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>."
msgstr ""
+#. 9tSrD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12192,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr ""
+#. jgURb
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12200,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8xMiC
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12208,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr ""
+#. upgTD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12216,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. GoHSF
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12224,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. gKnDh
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12232,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
+#. WNZgt
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12240,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. JE8RB
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12248,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
msgstr ""
+#. ibxmB
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12256,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
msgstr ""
+#. AYu7X
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12264,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
+#. V49NX
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12272,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. PCbpk
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12280,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. r6h5B
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12288,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
msgstr ""
+#. ZjBok
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12296,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
msgstr ""
+#. ZCyHL
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12304,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>."
msgstr ""
+#. VbXVd
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12312,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
msgstr ""
+#. Tdp3L
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12320,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr ""
+#. jkkFa
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12328,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr ""
+#. UPprs
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12336,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. QvErv
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12344,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. jRcHP
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12352,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr ""
+#. ffHRa
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12360,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. yjXrm
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12368,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. gZyCv
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12376,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
msgstr ""
+#. C6kEr
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12384,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
msgstr ""
+#. 44DSw
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12392,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)."
msgstr ""
+#. DFYxg
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12400,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>."
msgstr ""
+#. mXj7f
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12408,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
+#. 4icDv
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12416,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DFjLG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12424,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr ""
+#. CVFbE
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12432,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. iCYAE
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12440,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. eDEA6
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12448,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>"
msgstr ""
+#. UbEQ7
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12456,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>."
msgstr ""
+#. vEEaa
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12464,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>."
msgstr ""
+#. uGqZD
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12472,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw.</variable>"
msgstr ""
+#. XmBGV
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12480,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. hfZ8h
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12488,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. ZuFLY
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12496,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>"
msgstr ""
+#. qzAL5
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
@@ -12504,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. PNGYK
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12512,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
msgstr "內嵌標準圖示說明文字"
+#. C2m5w
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12520,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_icon\">圖示 </variable>"
+#. UXESe
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12528,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_warning\">警告圖示 </variable>"
+#. eAPnJ
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12536,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_tip\">提示圖示 </variable>"
+#. VQ5Bu
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -12543,3 +14118,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_note\">評註圖示 </variable>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index fa39d1a62f2..a59dad1ba3e 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337755.000000\n"
+#. 3u8hR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. vrUzp
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"新增\">新增</link>"
+#. nGQS8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">建立新的 $[officename] 文件。</ahelp>"
+#. EjWWb
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">建立新的 $[officename] 文件。按一下箭頭以選取文件類型。</ahelp>"
+#. 6k8EG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AtGEh
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr "範本是一種包含文件設計元素的檔案,其中包括格式樣式、背景、外框、圖形、欄位、頁面版面配置和文字。"
+#. BLdJ5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Icon</emph>"
msgstr "<emph>圖示</emph>"
+#. HCtD3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. EpS2K
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Function</emph>"
msgstr "<emph>函式</emph>"
+#. gc5gB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">圖示</alt></image>"
+#. DaHW6
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document"
msgstr "文字文件"
+#. Nzbhf
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer."
msgstr ""
+#. bPyBi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">圖示</alt></image>"
+#. gCPqt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "試算表"
+#. cEPAA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
msgstr ""
+#. UxKPD
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">圖示</alt></image>"
+#. AQMhm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
+#. wddAR
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress."
msgstr ""
+#. ZFD3B
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">圖示</alt></image>"
+#. 8vFqa
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing"
msgstr "繪圖"
+#. gqF2F
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw."
msgstr ""
+#. 5yYug
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. Qfe7v
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. nPTfK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
msgstr ""
+#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">圖示</alt></image>"
+#. n5cik
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML 文件"
+#. rARaC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new HTML document."
msgstr "建立一份新 HTML 文件。"
+#. UH9ib
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>"
+#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Document"
msgstr "XML 表單文件"
+#. Yg89E
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
msgstr "建立一個新的 <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> 文件。"
+#. TJwji
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">圖示</alt></image>"
+#. ZrAvP
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "主控文件"
+#. GsRYy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
msgstr "建立一份新<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件。\">主控文件。</link>"
+#. hS2fm
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">圖示</alt></image>"
+#. bky4X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. fTvXy
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math."
msgstr ""
+#. FcjgA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">圖示</alt></image>"
+#. WdDQu
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
+#. kKuXM
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer."
msgstr ""
+#. RpZ4X
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">圖示</alt></image>"
+#. XTgC3
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "名片"
+#. EkhcS
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer."
msgstr ""
+#. UNcx5
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">圖示</alt></image>"
+#. 6CBVj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "範本"
+#. 9xpyS
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a new document using an existing template."
msgstr ""
+#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">開啟文件</link>"
+#. GpWbB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VcxuB
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9UiAs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JUHgK
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DC9VL
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8qFCs
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的 HTML 文件。</ahelp>"
+#. DAv8C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的 XForms 文件。</ahelp>"
+#. VCewJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">建立新的主控文件。</ahelp>"
+#. 7oWar
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nuAxH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ReEMG
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FpBvJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">使用現有的範本或開啟範例文件來建立新的文件。</ahelp>"
+#. WrXkC
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Document"
msgstr "主控文件"
+#. BtFjN
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>"
+#. Un5RA
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4SDS6
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>"
msgstr ""
+#. FkoeH
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
+#. QYk5V
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>"
+#. MMGTE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>"
msgstr ""
+#. zHTFz
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr "還可以列印單一標籤或一整頁標籤。"
+#. GREF4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新增文件"
+#. nzh5v
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">建立新文件進行編輯。</ahelp>"
+#. GDViU
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"建立標籤\">建立標籤</link>"
+#. hAQJr
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
+#. o3HZ4
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>"
+#. BVUFA
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">指定標籤文字,並選擇標籤的紙張大小。</ahelp>"
+#. iFEBm
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inscription"
msgstr "標籤"
+#. 4JwqL
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr "請在此輸入要在標籤上顯示的標籤。"
+#. BF73a
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label text"
msgstr "標籤文字"
+#. tWpfy
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">輸入要在標籤上顯示的文字。也可以插入資料庫欄位。</ahelp>"
+#. fKrBC
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "地址"
+#. a8FaF
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">建立一個包含回傳地址的標籤。目前在 <emph>[標籤] 文字</emph>方塊中的文字會被覆寫。</ahelp>"
+#. PqfB2
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
msgstr "若要變更您的回傳地址,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"[%PRODUCTNAME]\">[%PRODUCTNAME]</link></emph>,然後在 <emph>[使用者資料]</emph> 標籤上按一下。"
+#. J7aAs
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. SpC3e
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fySCS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. Gg9dS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">選取包含標籤中要使用的欄位的資料庫表格。</ahelp>"
+#. pRqak
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "資料庫欄位"
+#. EbjAB
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKEkN
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line."
msgstr ""
+#. x3AQU
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. KXRDA
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab."
msgstr ""
+#. uboZk
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連續"
+#. Cm3vB
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">在連續的紙張上列印標籤。</ahelp>"
+#. 74edJ
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "紙張"
+#. cB3Yn
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">在單張紙上列印標籤。</ahelp>"
+#. KtWVV
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "商標"
+#. UmzFt
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">選取要使用的紙張商標。</ahelp>每種商標都有自己的大小格式。"
+#. BdKaj
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. RFPbS
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">選取要使用的大小格式。可用的格式取決於您在 <emph>[商標]</emph> 清單中所選的商標。如果要使用自訂標籤格式,請選取 <emph>[使用者]</emph>,然後按一下 <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"[格式]\"><emph>[格式]</emph></link> 標籤以定義該格式。</ahelp>"
+#. ndEoL
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "資訊"
+#. BeHbM
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "紙張類型和標籤尺寸顯示在 <emph>[格式]</emph> 區塊的底端。"
+#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. sPzzy
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
+#. bNzeF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">設定紙張格式選項。</ahelp>"
+#. V9kbG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal pitch"
msgstr "水平間隔"
+#. QfbC5
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">顯示相鄰標籤或名片的左邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+#. C2ZWV
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical pitch"
msgstr "垂直 間隔"
+#. YFBED
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">顯示上下相鄰的標籤或名片的上邊緣之間的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+#. CSAJN
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. xNaAt
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">顯示標籤或名片的寬度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。</ahelp>"
+#. NWAFQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. xjDUs
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">顯示標籤或名片的高度。如果您定義的是自訂格式,請在此處輸入一個值。</ahelp>"
+#. EkLN3
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "左邊距"
+#. 5U2mQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">顯示從頁面左邊緣到第一張標籤或名片左邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+#. Bdde6
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper margin"
msgstr "上邊框"
+#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">顯示從頁面上邊緣到第一張標籤或名片上邊緣的間隔。如果要定義自訂格式,請在此處輸入數值。</ahelp>"
+#. EfAJX
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. kZ3iQ
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">輸入要佈滿整個頁面寬度的標籤或名片數。</ahelp>"
+#. T4SAF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. X3gxG
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">輸入要佈滿整個頁面高度的標籤或名片數。</ahelp>"
+#. v93KC
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. x4kcz
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">儲存目前的標籤或名片格式。</ahelp>"
+#. uLMaF
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Label Format"
msgstr "儲存標籤格式"
+#. zFVEV
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "商標"
+#. wAUoE
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">輸入或選取所需的商標。</ahelp>"
+#. EEDsA
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. gDFgW
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">輸入或選取標籤類型。</ahelp>"
+#. PEGx6
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. Ygpcu
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"其他\">其他</link>"
+#. bLgJQ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">設定用於標籤或名片的其他選項,其中包括文字同步和印表機設定。</ahelp>"
+#. J5NKo
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "整頁"
+#. SMrEY
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fpLbT
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Label"
msgstr "個別標籤"
+#. eASxw
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6vutY
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. caxCZ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">輸入您要在頁面的一列中放置的標籤或名片數。</ahelp>"
+#. uNo8k
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. NyEWA
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">輸入您要在頁面上放置的標籤或名片的列數。</ahelp>"
+#. NFzAn
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize contents"
msgstr "內容同步化"
+#. joums
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FgCBa
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "標籤同步化"
+#. gySBJ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards."
msgstr ""
+#. vG5Xq
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">將左上方的標籤或名片的內容複製到頁面上其餘標籤或名片上。</ahelp>"
+#. hKtoK
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
+#. LwKdp
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr "顯示目前所選印表機的名稱。"
+#. CNJZQ
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "設置..."
+#. HBZn2
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pcasA
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business cards"
msgstr "名片"
+#. hd2do
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"名片\">名片</link>"
+#. TRVvT
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\" visibility=\"visible\">設計並建立您自己的名片。</ahelp>您可以在一些預先定義的大小格式中選擇,或自行建立。"
+#. GLbAF
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "中等"
+#. kzyLC
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"紙張\">紙張</link>"
+#. zgRPK
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GFVvA
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. HZ5Cz
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr "選取用於您名片的大小格式。"
+#. aCFZR
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連續"
+#. FDYaZ
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TETNU
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "紙張"
+#. tWAje
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YtKJM
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brand"
msgstr "商標"
+#. wG68Q
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr ""
+#. 3jGVD
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. eDDhr
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr ""
+#. K2VAS
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info"
msgstr "資訊"
+#. jWurX
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PMxMW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Cards"
msgstr "名片"
+#. dFYss
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"名片\">名片</link>"
+#. gBRCe
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">定義名片的外觀。</ahelp>"
+#. jGUU6
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "內容"
+#. pEjEW
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr "選取名片的設計版面配置。"
+#. bBGEh
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QV6Dn
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText - Section"
msgstr "自動圖文集分類"
+#. yUhAF
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FqfWr
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "私有"
+#. nuta2
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"私人\">私人</link>"
+#. ChSYt
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含名片的個人連絡人資訊。您可以在 <emph>[名片]</emph> 標籤上選取名片版面配置。</ahelp>"
+#. 75ZJz
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private data"
msgstr "私人資料"
+#. EGT5P
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr "輸入您要包含在名片上的連絡資訊。您也可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [使用者資料]</emph>,以修改或更新這些項目。"
+#. XMQk3
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name 2"
msgstr "名字 2"
+#. dBVpy
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">輸入要作為第二連絡人的名字。</ahelp>"
+#. GiMKM
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name 2"
msgstr "姓氏 2"
+#. 3udgG
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">輸入作為第二連絡人的姓氏。</ahelp>"
+#. J3Ezj
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials 2"
msgstr "縮寫 2"
+#. GBg4N
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">輸入作為第二連絡人的姓名縮寫。</ahelp>"
+#. DkToQ
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "國家/地區"
+#. o4RCx
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">輸入所居住的國家/地區的名稱。</ahelp>"
+#. TViEF
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Profession"
msgstr "職業"
+#. BKn82
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">輸入您的職稱。</ahelp>"
+#. 4Ajg2
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "電話"
+#. 2bKEq
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">輸入住家電話號碼。</ahelp>"
+#. C4qhy
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "行動電話"
+#. d6wCa
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">輸入您的行動電話號碼。</ahelp>"
+#. Bj2R7
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"
+#. eJxeA
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">輸入您的網際網路首頁位址。</ahelp>"
+#. Qy5P4
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "商務"
+#. 5nce3
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"商務\">商務</link>"
+#. zupaF
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以「名片,工作」分類的版面配置納入名片的連絡資訊。您可以在 <emph>[名片]</emph> 標籤上選取名片的版面配置。</ahelp>"
+#. TTeED
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business data"
msgstr "商務資料"
+#. yExQW
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr "輸入要在名片上包含的聯絡資訊。"
+#. wDGhe
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
msgstr ""
+#. ES68G
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company 2nd line"
msgstr "公司第 2 列"
+#. AH4Au
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">輸入公司的其他詳細資訊。</ahelp>"
+#. uBBQP
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slogan"
msgstr "名言"
+#. pHEF4
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">輸入貴公司的標語。</ahelp>"
+#. nR2nM
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "國家/地區"
+#. eEYBB
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">輸入公司所在的國家/地區名稱。</ahelp>"
+#. xG2Sq
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phone"
msgstr "電話"
+#. bUQ3i
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">輸入公司的電話號碼。</ahelp>"
+#. F5H6o
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile"
msgstr "行動電話"
+#. izWEC
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">輸入行動電話號碼。</ahelp>"
+#. HHTYE
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Homepage"
msgstr "首頁"
+#. mBZ43
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">輸入貴公司之網際網路首頁的位址。</ahelp>"
+#. GTHgg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. eoLC5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ynBQx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr ""
+#. exzf4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. RJuzG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command."
msgstr ""
+#. sB6Fp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
msgstr ""
+#. CCRFi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr ""
+#. EyaDh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
+#. KbdVY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
+#. fGGBD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area."
msgstr ""
+#. fDrb4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xdn8x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FbYoj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CYgpk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr ""
+#. AP3aC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9FPNV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following features are available in the dialog:"
msgstr ""
+#. PtYmp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr ""
+#. 7foCQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
msgstr ""
+#. 9V9k2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr ""
+#. GZh7y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tpAdG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr ""
+#. Cg5CX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
msgstr ""
+#. QUhGn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr ""
+#. 5hkNu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nDYC2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr ""
+#. vFGCv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SnxPF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr ""
+#. St4FN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iDUpN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr ""
+#. pJAa8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
msgstr ""
+#. yanLE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>shared template</emph> folder,"
msgstr ""
+#. Enefn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. JGCKU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>."
msgstr ""
+#. oHKej
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
msgstr ""
+#. GGiVC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
msgstr ""
+#. u5PaD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
msgstr ""
+#. KrUYt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
msgstr ""
+#. Rj3DX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
msgstr ""
+#. aM5Yo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
msgstr ""
+#. DU3h6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
msgstr ""
+#. 6fFQH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"開啟文件\">開啟文件</link>"
+#. zEhAC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"匯入和匯出篩選器\">匯入和匯出篩選器</link>"
+#. ACQZh
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Remote..."
msgstr ""
+#. 5CFDT
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. RWPLS
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote...\">Open Remote...</link>"
msgstr ""
+#. 5DG6r
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. fByLE
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ."
msgstr ""
+#. GqJTN
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
msgstr ""
+#. 9zyka
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ."
msgstr ""
+#. 8aZPe
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
msgstr ""
+#. HCeYb
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
msgstr ""
+#. FJF7F
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "選擇路徑"
+#. erpCs
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "選擇路徑"
+#. wc79b
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets file paths."
msgstr "設定檔案的路徑。"
+#. XGdGc
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. dNUBz
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">選取指示的路徑。</ahelp>"
+#. WACXm
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"
+#. xH9qG
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">輸入路徑或從清單中選取路徑。</ahelp>"
+#. oNVdb
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>"
msgstr ""
+#. gKspp
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "篩選選擇"
+#. LDFYh
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "篩選選擇"
+#. Pzz3A
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr "允許您選取匯入篩選。"
+#. QANee
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "篩選清單"
+#. xbEBH
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">為要開啟的檔案選取匯入篩選。</ahelp>"
+#. st3oG
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
msgstr "如果 $[officename] 不能識別要開啟的文件之檔案類型,請嘗試以下操作:"
+#. rHGKC
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr "從清單中選擇匯入篩選。"
+#. iBEsr
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
msgstr ""
+#. e5NCe
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
msgstr "利用 <emph>$[officename] 設定</emph>程式安裝遺失的匯入篩選。"
+#. 8SSHu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. x77i4
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 關閉</bookmark_value><bookmark_value>關閉; 文件</bookmark_value>"
+#. SJC2v
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉\">關閉</link>"
+#. QDvNR
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">關閉目前文件,但不結束程式。</ahelp>"
+#. EQVyu
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document."
msgstr ""
+#. jSMdE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes."
msgstr ""
+#. KoyrB
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>."
msgstr ""
+#. 638RE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"關閉目前的視窗\">關閉目前的視窗</link>"
+#. AVFRE
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"結束 $[officename]\">結束 $[officename]</link>"
+#. eb3ij
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. b64Yr
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"儲存文件\">儲存文件</link>"
+#. 2FUcZ
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">儲存目前文件。</ahelp>"
+#. mNuBD
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr ""
+#. 7diuV
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Remote..."
msgstr ""
+#. uZ8c4
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qfF6G
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Save Remote...</link>"
msgstr ""
+#. TL55A
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 8GEre
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ."
msgstr ""
+#. 2FysC
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ."
msgstr ""
+#. jpc76
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
msgstr ""
+#. xuXaK
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>"
msgstr ""
+#. qU9Ae
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
+#. akvrn
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. AVSHN
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Save a Copy</link>"
msgstr ""
+#. rkA6p
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. QnPgR
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>."
msgstr ""
+#. Eq5QD
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing."
msgstr ""
+#. WiBP9
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr ""
+#. D9fFz
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save as</link>"
msgstr ""
+#. dPEMD
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
"01060002.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr ""
+#. y6L7x
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
+#. Kk9xp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>另存為指令; 預防</bookmark_value>"
+#. vT8vh
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
+#. 4jUxP
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. JxRcN
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
msgstr ""
+#. JDKKZ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>."
msgstr ""
+#. Y565Y
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. r8yVz
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
msgstr ""
+#. Ce7Fv
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "檔案類型"
+#. iMUGA
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
msgstr ""
+#. jFYYC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
msgstr "在將文件儲存為外部檔案類型之前,自動以 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 檔案類型儲存該文件。匯出為外部檔案類型時,某些格式化特徵可能遺失。"
+#. GErwB
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. FGARA
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AGyEC
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save with password"
msgstr "使用密碼儲存"
+#. GNudh
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">採用<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>保護的檔案,使用者必須在開啟檔案前輸入密碼。</ahelp>"
+#. 3CGef
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
msgstr "僅使用基於 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML 的格式儲存的文件才可帶有‰密碼。"
+#. aUBUe
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr ""
+#. 7yVow
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
msgstr ""
+#. SqPSp
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit filter settings"
msgstr "編輯篩選設定"
+#. gwTHy
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">允許您為某些類型的資料檔設定試算表儲存選項。</ahelp>"
+#. GjLcH
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. KXQyK
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">僅將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw 和 Impress 中的所選圖形物件匯出成另一種格式。如果未核取此方塊,則將匯出整個文件。</ahelp>"
+#. KXCFB
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
msgstr "如果您匯出為任意文件檔案類型,則將匯出整個文件。"
+#. eF5Kc
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"匯出文字檔\">匯出文字檔</link>"
+#. YdwSq
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "匯出"
+#. Dmsww
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 匯出</bookmark_value><bookmark_value>轉換; $[officename] 文件</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為外來格式</bookmark_value>"
+#. 2KUF3
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"匯出\">匯出</link>"
+#. SnEFL
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2696,46 +3031,43 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">以不同的名稱和格式將目前文件儲存至指定的位置。</ahelp></variable>"
+#. A75rz
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
+"par_id91561565107419\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
msgstr ""
+#. AHFCM
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"hd_id3150693\n"
+"par_id471561565422027\n"
"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "向上一層目錄"
-
-#: 01070001.xhp
-msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
-"hd_id3153312\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "建立新目錄"
+msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file."
+msgstr ""
+#. BM7XX
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"hd_id3154317\n"
+"hd_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "顯示範圍"
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
+#. RWeGW
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"hd_id3147209\n"
+"par_id871561565412738\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgid "Enter a file name or a path for the file."
+msgstr ""
+#. qpAcp
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
@@ -2744,14 +3076,16 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "檔案類型"
+#. HUFLH
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
"help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+#. VmE3c
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2760,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export As"
msgstr ""
+#. nqF2H
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2768,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NDQi2
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2776,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Export As...</link>"
msgstr ""
+#. yQFCE
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2784,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 84MXi
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2792,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ."
msgstr ""
+#. 5EMoa
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2800,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr ""
+#. AWMaF
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2808,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the entire document using your default PDF settings."
msgstr ""
+#. oxL5i
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2816,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr ""
+#. 8TMtY
#: 01070002.xhp
msgctxt ""
"01070002.xhp\n"
@@ -2824,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the entire document using your default EPUB settings."
msgstr ""
+#. 9NFQ4
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Properties"
msgstr "文件屬性"
+#. FBLob
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
msgstr ""
+#. W4uvS
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">顯示目前檔案的特性,包括字數統計和檔案建立日期等統計值。</ahelp></variable>"
+#. gpvEK
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2856,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "此 <emph>[特性]</emph> 對話方塊包含以下標籤頁:"
+#. qEgAZ
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -2864,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "依據您對檔案存取權限之不同,有可能不會看到 <emph>[特性]</emph> 對話方塊中的所有標籤。"
+#. ukwQv
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2872,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. LaoBx
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2880,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"描述\">描述</link>"
+#. BViFU
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2888,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\" visibility=\"visible\">包含有關文件的描述性資訊。</ahelp>"
+#. D2ptn
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2896,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "題名"
+#. m9p8k
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2904,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\" visibility=\"visible\">輸入文件的題名</ahelp>"
+#. eb9jj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2912,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
+#. aPM28
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2920,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\" visibility=\"visible\">輸入文件的主題。可以使用主題來分組內容相似的文件。</ahelp>"
+#. X5QRA
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2928,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
+#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2936,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">輸入要用以編排文件內容索引的文字。關鍵字必須以逗點分隔。關鍵字可包含空格字元或分號。</ahelp>"
+#. F8sxc
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2944,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -2952,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\" visibility=\"visible\">輸入註解,以便於識別文件。</ahelp>"
+#. cULsU
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2960,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. 2UBSe
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2968,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. JSTHu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2976,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. 7GFov
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2984,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">包含有關目前檔案的基本資訊。</ahelp>"
+#. Trx7x
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -2992,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. GChuA
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3000,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">顯示檔案名稱。</ahelp>"
+#. BVnzQ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3008,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
+#. dfTZu
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3016,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr "顯示目前文件的檔案類型。"
+#. 6xGRB
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3024,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
+#. sqRnK
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3032,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr "顯示儲存檔案的目錄之路徑和名稱。"
+#. CSFUt
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3040,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
+#. b5fx8
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3048,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr "在此會顯示單位為位元組的使用中文件大小。"
+#. jE3zv
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3056,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created:"
msgstr "建立日期:"
+#. AYhBx
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3064,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr "顯示第一次儲存檔案的日期、時間與作者。"
+#. AwQ9Q
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3072,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified:"
msgstr "變更的日期:"
+#. g5sGH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3080,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
msgstr "顯示檔案最後一次以 $[officename] 檔案格式儲存的日期和時間與作者。"
+#. u6PCD
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3088,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template:"
msgstr ""
+#. dKF56
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3096,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the template that was used to create the file."
msgstr ""
+#. mCUc2
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3104,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digitally signed:"
msgstr "數位簽名:"
+#. kLqNh
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3112,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
msgstr "顯示上次簽署檔案的日期與時間,以及簽署文件的作者名稱。"
+#. Rn3MJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3120,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "數位簽名"
+#. EdEtn
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3128,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
msgstr ""
+#. BBgQY
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3136,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed:"
msgstr "上一次列印:"
+#. BunTF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3144,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "顯示上一次列印檔案的日期和時間與使用者名稱。"
+#. wt4qw
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3152,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total editing time:"
msgstr ""
+#. pg3gJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3160,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
msgstr ""
+#. 7sAEq
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3168,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number:"
msgstr "修訂版號碼:"
+#. FPbiF
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3176,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr "顯示儲存檔案的次數。"
+#. oRbGJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3184,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply User Data"
msgstr "採用使用者資料"
+#. EPUeH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3192,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">以檔案儲存使用者全名。您可以選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [使用者資料]</emph>,以編輯名稱。</ahelp>"
+#. ycnFB
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3200,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Properties"
msgstr ""
+#. EGfWC
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3208,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">重設編輯時間為零、建立日期為目前的日期和時間、版本號碼為 1,並刪除修改日期和列印日期。</ahelp>"
+#. ibdbD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3216,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Properties"
msgstr "自訂特性"
+#. 8GJDq
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3224,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"自訂特性\">自訂特性</link>"
+#. DUrAo
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3232,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">可讓您將自訂的資訊欄位指定給文件。</ahelp>"
+#. pi3Ce
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3240,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. srBoG
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3248,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">輸入您的自訂內容。您可變更名稱、類型以及每一列的內容。可以新增或移除列。項目將匯出為其他檔案格式的中介資料。</ahelp>"
+#. 6w6ej
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3256,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. AJgqt
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3264,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下可將新列增加至 [特性] 清單。</ahelp>"
+#. dvhGR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3272,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
+#. jYH3h
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3280,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁數</bookmark_value><bookmark_value>文件; 頁面/表格/試算表數目</bookmark_value><bookmark_value>表格數目</bookmark_value><bookmark_value>試算表數目</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 數目</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 數目</bookmark_value><bookmark_value>OLE 物件; 數目</bookmark_value>"
+#. D2bWV
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3288,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"統計\">統計</link>"
+#. V6GEr
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3296,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3TuM9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3304,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. fxGUz
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3312,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages:"
msgstr "頁面"
+#. wFLTT
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3320,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages in the file."
msgstr "檔案中的頁數。"
+#. Lj76U
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3328,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. A6G4H
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3336,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
msgstr ""
+#. EZWri
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3344,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cells:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. seVAH
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3352,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. TXysK
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3360,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formula groups:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. WAFAR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3368,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. H3i2a
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3376,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. ryGt3
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3384,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. KbxEs
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3392,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. BkmWR
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3400,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. coPjE
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3408,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 9cqSQ
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3416,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. KDEhm
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3424,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. e7HhL
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3432,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. oG7TM
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3440,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. rLEmf
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3448,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. LUXFC
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3456,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 79fie
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3464,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. hcEnb
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3472,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. JzybH
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3480,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">更新統計資料。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. HpTwh
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3488,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "安全性"
+#. ZQNq9
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3496,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>密碼同文件特性</bookmark_value><bookmark_value>目前文件的檔案共用選項</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 開啟文件格式</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 依預設使用密碼</bookmark_value><bookmark_value>使用者資料; 儲存時移除</bookmark_value>"
+#. r6EHt
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3504,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"安全性\">安全性</link>"
+#. rvmsA
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3512,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定目前文件的密碼選項。</ahelp>"
+#. gYEcn
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3520,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open file read-only"
msgstr "以唯讀模式開啟檔案"
+#. s7bTf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3528,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項僅允許以唯讀模式開啟此文件。</ahelp>"
+#. uhvBT
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3536,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
msgstr "此檔案共用選項可保護文件不被意外變更。但仍可編輯文件副本,並以相同的原始名稱儲存該副本。"
+#. nAES5
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3544,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record changes"
msgstr "記錄變更"
+#. ijJbw
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3552,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RQsFf
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3560,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
msgstr "若要以密碼保護記錄狀態,請按一下 <emph>[保護]</emph>,然後輸入密碼。此文件的其他使用者可以套用他們的變更,但是在不知道密碼的情況下,無法停用變更記錄。"
+#. VyjYb
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3568,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect / Unprotect"
msgstr "保護 / 取消保護"
+#. qMXH2
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
@@ -3576,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">以密碼保護記錄變更狀態。 若目前文件已受保護,按鈕會顯示成 <emph>[不受保護]</emph>。按<emph>[不受保護]</emph>,輸入正確密碼以停用保護。</ahelp>"
+#. VYFD9
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3584,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "範本"
+#. rFPCc
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3592,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"範本\">範本</link>"
+#. n2kjJ
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3600,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">可讓您管理與編輯範本,以及將目前的檔案儲存為範本。</ahelp>"
+#. VWjC6
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -3608,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>."
msgstr ""
+#. xfFYL
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3616,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Assignment"
msgstr ""
+#. berDq
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3624,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Assignment"
msgstr ""
+#. yD9Ug
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3632,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">編輯通訊錄的欄位指定和資料來源。</ahelp>"
+#. FnNRj
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3640,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>."
msgstr ""
+#. 46kw3
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3648,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Source"
msgstr "通訊錄來源"
+#. jTHhc
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3656,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr "設定通訊錄的資料源和資料表格。"
+#. jb4KN
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3664,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "資料源"
+#. EFCsG
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3672,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr ""
+#. omg8J
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3680,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. 9HAgU
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3688,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CnsV8
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3696,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr "配置"
+#. 7XELF
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3704,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HLCKK
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3712,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field assignment"
msgstr "指定欄位"
+#. iPwaP
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3720,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr "在此決定通訊錄的指定欄位。"
+#. 2ATMs
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3728,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Field name)"
msgstr "(欄位名稱)"
+#. Rs6x8
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
@@ -3736,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. piKAd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3744,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Template"
msgstr ""
+#. ZJiXN
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3752,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>"
msgstr ""
+#. Y8jSM
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3760,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. h5Wxt
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3768,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>."
msgstr ""
+#. DTrDy
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3776,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Name"
msgstr ""
+#. 39pSZ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3784,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. P2EfB
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3792,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Category"
msgstr ""
+#. pZzDq
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3800,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8GFXK
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3808,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set as default template"
msgstr ""
+#. LiABE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -3816,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6NuAA
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3824,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Template"
msgstr ""
+#. uADtt
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3832,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>"
msgstr ""
+#. VUYtJ
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3840,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\" visibility=\"visible\">開啟對話方塊,您可以在其中選取範本以進行編輯。</ahelp>"
+#. AFPGE
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -3848,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>."
msgstr ""
+#. VkA8N
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3856,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. CKedd
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3864,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 列印</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 列印</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 列印</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 列印功能表</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 列印</bookmark_value><bookmark_value>選擇印表機</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 選擇</bookmark_value><bookmark_value>列印區塊選取</bookmark_value><bookmark_value>選取; 列印區塊</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 選取要列印的頁面</bookmark_value><bookmark_value>列印; 選取</bookmark_value><bookmark_value>列印; 副本</bookmark_value><bookmark_value>副本; 列印</bookmark_value><bookmark_value>使用 Xprinter 進行多工緩衝處理列印</bookmark_value>"
+#. btBmD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3872,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"結束\">結束</link>"
+#. XhtpZ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3880,14 +4354,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">列印目前文件、選取內容或指定的頁面。您還可以為目前文件設定列印選項。</ahelp></variable>依據使用的印表機和作業系統的不同,列印選項可以有所不同。"
+#. Y8AZi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
+msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons."
msgstr ""
+#. KGLDV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links."
msgstr "若只是想要知道如何列印文件,請按一下下列任何連結。"
+#. mQg9e
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3904,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing text documents</emph>:"
msgstr ""
+#. x2xfg
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3912,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:"
msgstr ""
+#. 4ATQW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3920,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printing presentations</emph>:"
msgstr ""
+#. bpAMH
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3928,38 +4408,43 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General printing</emph>:"
msgstr ""
+#. bau4s
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912284952\n"
"help.text"
-msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print</emph>."
+msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME (application name) - Print</menuitem>."
msgstr ""
+#. ZFcax
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要設定文字文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Writer] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. w5LsV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN1099E\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若要設定試算表文件的預設 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 印表機選項,請選擇 <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"[工具] - [選項] - [Calc] - [列印]\"><emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Calc] - [列印]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. z8SQf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. bEFFQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3968,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text."
msgstr ""
+#. 5V5He
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3976,14 +4462,52 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. GY9Uv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
-msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr "預覽會顯示每一張紙看起來的樣子。您可以利用預覽底端的按鈕,瀏覽每一張紙。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. sdc3k
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150773\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. AmhC3
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the next page.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. E4ddj
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the previous page.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. jNFvv
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3150776\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. y5JqS
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -3992,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. vgrqb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4000,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog."
msgstr ""
+#. b64Z5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4008,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jqcyB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4016,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. grHGN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4024,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BBwiN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4032,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ci8Lf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4040,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. y9r3D
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DyEuF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若切換到開啟,自動插入的空白頁面即會匯出為 pdf 檔案。雙面列印 pdf 檔案時最好使用此選項。範例:在書籍中,章節段落樣式設定為一律由奇數頁開始。若前一章節在奇數頁結束,則 %PRODUCTNAME 會插入一個偶數頁的空白頁面。此選項控制是否要匯出該偶數頁。</ahelp>"
+#. CAvd2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4064,14 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr ""
-
+#. nigeb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4080,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AZhWR
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4088,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FghRx
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4096,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 47CRF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4104,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JUD9q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4112,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ixz2F
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4120,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. f5ZER
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4128,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. R3jDW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4136,14 +4669,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VDGTG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id36\n"
+"par_id35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BZzxW
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4152,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列印整份文件。</ahelp>"
+#. x5fVs
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4696,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MCGtx
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only even numbered pages or slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. pWnF3
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. NipVQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅列印目前文件中的選定區塊或物件。</ahelp>"
+#. HbwoN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4176,14 +4732,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CcvgB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QGUzM
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6BvGF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5TfKf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入您要列印的份數。</ahelp>"
+#. P7LiR
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">保留原始文件的頁序。</ahelp>"
+#. crVz4
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4224,30 +4786,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RGAxb
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gaGCz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3yLDU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4256,22 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id48\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id0818200904102910\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">針對小冊子列印,您可以選取由左至右或由右至左的頁面順序。</ahelp>"
-
+#. ntHGB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8dYfU
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GnLH5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取新工具列的位置。</ahelp>"
+#. GDPyv
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kDE4q
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
msgstr ""
+#. c3YXh
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4320,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取列數。</ahelp>"
+#. vFDCD
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4328,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取欄數。</ahelp>"
+#. dCGix
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4336,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sDfwy
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4344,6 +4894,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gG4q6
+#: 01130000.xhp
+msgctxt ""
+"01130000.xhp\n"
+"par_id67\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. aM7kK
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4352,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GxBJz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4360,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選擇一面紙上印多少投影片。</ahelp>"
+#. i82Sz
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4368,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WwZMV
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4376,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MGEfC
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4384,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6GWDF
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4392,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Rwqfi
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4400,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VNMu2
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4408,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKmbG
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4416,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5PvmX
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4424,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. s3Nsf
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4432,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FFAHN
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4440,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vMYjm
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4448,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定以並排格式列印頁面。如果頁面或投影片比紙張小,將在一頁紙上列印多個頁面或投影片。</ahelp>"
+#. HZSPA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4456,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math"
+#. X5Rpt
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4464,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type."
msgstr "與目前應用程式同名的標籤頁,可用以定義所需列印的內容、顏色、大小及頁面。您可以定義目前文件類型專屬的設定。"
+#. RbXJE
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4472,22 +5047,25 @@ msgctxt ""
msgid "Page Layout"
msgstr "頁面配置"
+#. AERDJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
+msgid "The <emph>Page Layout</emph> section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
msgstr ""
+#. eYRqB
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
-msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "變更要列印在每一張紙上的頁面編排。預覽會顯示每一張紙最後看起來的樣子。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. nVr7X
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4496,22 +5074,25 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "針對某些文件類型,您可以選擇列印小冊子。"
+#. PgzBQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+#. jRGiQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4520,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix 提示</caseinline></switchinline>"
+#. h7mAe
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -4528,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 7rEyC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4536,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Setup"
msgstr "印表機設置"
+#. hcFtG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4544,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value> <bookmark_value>settings; printers</bookmark_value> <bookmark_value>properties; printers</bookmark_value> <bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. JuboB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4552,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr ""
+#. ebHsp
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4560,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. FrpDA
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4568,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects."
msgstr ""
+#. QAtGC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4576,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr ""
+#. UKUBg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4584,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the information that applies to the selected printer."
msgstr ""
+#. ovLUx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4592,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer."
msgstr ""
+#. fFMqD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4600,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. 9H5WW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4608,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fC6KC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4616,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr ""
+#. fjCar
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4624,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Describes the current status of the selected printer."
msgstr ""
+#. V3eJ2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4632,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. YS34p
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4640,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the type of printer that you selected."
msgstr ""
+#. GNhGW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4648,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr ""
+#. s7AyS
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4656,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the port for the selected printer."
msgstr ""
+#. NAm8s
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4664,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr ""
+#. CUxqV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4672,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays additional information for the printer."
msgstr ""
+#. SzpmB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4680,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr ""
+#. CzniN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4688,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BFmGE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4696,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. SWzCk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4704,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr ""
+#. stdQG
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4712,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/options\">Opens the <emph>Printer Options</emph> dialog where you can override the global printer options set on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Writer</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Calc</emph></caseinline><defaultinline>Writer/Web</defaultinline></switchinline><emph> - Print</emph> panel for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GGVFX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -4720,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Options</emph> button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc."
msgstr ""
+#. TZLVN
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4728,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "傳送"
+#. rCqg8
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4736,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"傳送\">傳送</link>"
+#. irEQC
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4744,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前文件的副本傳送至不同的應用程式。</ahelp>"
+#. TN979
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4752,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr ""
+#. qLYd7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4760,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">以預設電子郵件程式開啟新的視窗,並以目前的文件當作附件。使用 OpenDocument 檔案格式。</ahelp>"
+#. g9Tk8
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4768,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">以預設電子郵件程式開啟新的視窗,並以目前的文件當作附件。使用 Microsoft 檔案格式。</ahelp>"
+#. EyYsF
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4776,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "以 OpenDocument 試算表格式的電子郵件附件傳送"
+#. 8SrQW
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4784,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
+#. FXCR6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4792,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr "以 Microsoft Excel 格式的電子郵件附件傳送"
+#. 93SRR
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4800,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
msgstr ""
+#. UrGaf
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4808,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr "以 OpenDocument 簡報格式的電子郵件附件傳送"
+#. CFww7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4816,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
+#. vtewB
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4824,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "以 Microsoft PowerPoint 簡報格式的電子郵件附件傳送"
+#. 2YKU6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4832,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
msgstr ""
+#. XFixi
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4840,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr "以 OpenDocument 文字格式的電子郵件附件傳送"
+#. 5bvD7
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4848,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
+#. c9WaG
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4856,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "以 Microsoft Word 格式的電子郵件附件傳送"
+#. sPUwY
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4864,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
msgstr ""
+#. 9Vye6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4872,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"製作主控文件\">製作主控文件</link>"
+#. w6e79
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4880,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"製作 HTML 文件\">製作 HTML 文件</link>"
+#. 2MpC8
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -4888,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"製作自動摘要\">製作自動摘要</link>"
+#. BZfjH
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4896,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail Document"
msgstr ""
+#. qAUyE
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4904,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">文件作為電子郵件</link>"
+#. 6LyWZ
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4912,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
msgstr ""
+#. w48Rf
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -4920,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail."
msgstr ""
+#. E5hZ4
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4928,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "建立主控文件"
+#. JwCy8
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4936,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Master Document"
msgstr "建立主控文件"
+#. xgR68
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4944,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. chJvA
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4952,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "建立主控文件後,螢幕上會顯示 <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"[助手]\"><emph>[助手]</emph></link>。若要編輯子文件,請在 [助手] 中按兩下子文件的名稱。"
+#. 2kJyc
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4960,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "顯示範圍"
+#. DQHGj
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4968,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. AzsN7
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4976,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr "分隔方式"
+#. qctV8
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4984,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every chapter level 1."
msgstr ""
+#. 949cB
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -4992,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "檔案類型"
+#. rKyns
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -5000,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. WBUWc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5008,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "結束"
+#. HfVSi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5016,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>結束; $[officename]</bookmark_value>"
+#. JheBs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5024,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"結束\">結束</link>"
+#. qttvF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5032,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
msgstr ""
+#. XYGgt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -5040,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉目前的文件\">關閉目前的文件</link>"
+#. DRhaA
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5048,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save All"
msgstr "全部儲存"
+#. GrBiV
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5056,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"全部儲存\">全部儲存</link>"
+#. jcon5
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5064,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">儲存所有修改過的 $[officename] 文件。</ahelp>"
+#. FGLzK
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -5072,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears."
msgstr ""
+#. PF9Lk
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5080,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions"
msgstr "版本"
+#. a6GaX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5088,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>版本; 檔案另存新檔, 限制</bookmark_value>"
+#. fD6Gd
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5096,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本\">版本</link>"
+#. cDPSg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5104,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. bJKDg
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5112,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file."
msgstr ""
+#. ha47E
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5120,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "New versions"
msgstr "新版本"
+#. Stwtj
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5128,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr "設定儲存文件新版本所需的選項。"
+#. YsBiF
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5136,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save New Version"
msgstr "保存新版本"
+#. GfCBU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5144,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vDJQ5
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5152,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "插入版本註解"
+#. 3at8K
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5160,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cnDPi
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5168,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always save version when closing"
msgstr "在關閉時儲存版本"
+#. 3A4Ad
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5176,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">如果您已對文件進行了變更,關閉文件時,$[officename] 會自動儲存新版本。</ahelp>"
+#. WFyrK
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5184,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created."
msgstr ""
+#. AZD8P
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5192,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing versions"
msgstr "現存的版本"
+#. hkfZL
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5200,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">列出目前文件的現有版本、這些版本的建立日期和時間、作者以及相關註解。</ahelp>"
+#. YQvZX
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5208,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. CZdKC
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5216,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a <emph>read-only</emph> window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RjnJa
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5224,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "顯示..."
+#. YkB3Y
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5232,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">顯示所選版本的全部註解。</ahelp>"
+#. WsCjQ
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5240,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. ZCgpA
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5248,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">刪除選取的版本。</ahelp>"
+#. nMEA6
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5256,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare"
msgstr "比較"
+#. sg87a
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -5264,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
msgstr ""
+#. 7yFCP
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5272,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近使用的文件"
+#. AMcQP
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5280,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"最近使用的文件\">最近使用的文件</link></variable>"
+#. doka7
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5288,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列出最近開啟的檔案。若要開啟該清單中的檔案,請按一下其名稱。</ahelp>"
+#. KWWCZ
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5296,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
msgstr ""
+#. MNVq8
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
@@ -5304,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
msgstr "該檔案由儲存它的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 模組來開啟。"
+#. m3ctR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5312,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "還原"
+#. HAfJA
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5320,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>還原;編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯;還原</bookmark_value>"
+#. zSpQo
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5328,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"復原\">復原</link>"
+#. qKeVk
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5336,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DSBrt
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5344,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"."
msgstr ""
+#. NcK37
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5352,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr "某些指令 (例如,編輯樣式) 無法復原。"
+#. anBE2
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5360,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel the Undo command by choosing <emph>Edit - Redo</emph>."
msgstr ""
+#. seDVc
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5368,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr "資料庫表格的提示"
+#. GjzXT
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5376,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
msgstr "使用資料庫表格時,您只能復原最後一個指令。"
+#. ndFFE
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5384,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the <emph>Undo</emph> command, the record is erased."
msgstr ""
+#. 6zRBH
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5392,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "簡報提示"
+#. J4BPS
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -5400,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr "當您將新的版面配置套用至投影片時,會清除 <emph>[還原]</emph> 清單。"
+#. 2ami2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5408,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "復原"
+#. 69Fus
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5416,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>還原; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>恢復撤消指令</bookmark_value>"
+#. KNLLP
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5424,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"恢復\">恢復</link>"
+#. rLmrF
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -5432,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MERfp
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5440,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
+#. YBqhe
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5448,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>重複; 指令</bookmark_value><bookmark_value>指令; 重複</bookmark_value>"
+#. VonvU
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5456,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"上一個指令\">上一個指令</link>"
+#. BYENE
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -5464,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">重複上一個指令。在 Writer 與 Calc 中可使用此指令。</ahelp>"
+#. VWLFT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5472,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
+#. kqhBs
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5480,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>剪下</bookmark_value><bookmark_value>剪貼簿; 剪下</bookmark_value>"
+#. 65iCf
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5488,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"剪下\">剪下</link>"
+#. XD2Mt
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -5496,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">移除選擇內容並將其複製到剪貼簿。</ahelp>"
+#. Lgnmy
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5504,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. 6TBZE
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5512,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>剪貼簿; Unix</bookmark_value><bookmark_value>複製; 在 Unix 中</bookmark_value>"
+#. xqSeL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5520,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"複製\">複製</link>"
+#. nmrES
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5528,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">將所選內容複製到剪貼簿上。</ahelp>"
+#. QqVZa
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5536,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr "每次複製都會覆寫剪貼簿中的現有內容。"
+#. 2QeMJ
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -5544,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 6cWvs
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5552,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
+#. c63JD
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5560,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 5ZbXk
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5568,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+#. 5V5zS
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5576,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">在游標位置插入剪貼簿的內容,並取代任何選定的文字或物件。</ahelp>"
+#. Na5CY
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5584,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Enter</emph> key."
msgstr ""
+#. VXjYp
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5592,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range."
msgstr ""
+#. DfGUG
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5600,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
+#. rUVnH
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5608,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation."
msgstr ""
+#. xGXym
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5616,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Marching ants mark for Calc clipboard</alt></image>"
msgstr ""
+#. x7oBY
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5624,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:"
msgstr ""
+#. e8YvL
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5632,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active."
msgstr ""
+#. 33eAD
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5640,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using <emph>Enter</emph> key: the clipboard contents is pasted once and cleared. No further paste is possible with the clipboard contents. The copied selection mark is disabled."
msgstr ""
+#. BVBac
#: 02060000.xhp
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
@@ -5648,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "To deactivate the copied selection mark press the <emph>Esc</emph> key. The clipboard contents is not cleared."
msgstr ""
+#. nDnfv
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5656,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "選擇性貼上"
+#. tQuE6
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5664,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+#. 2xiJU
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5672,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">將剪貼簿上的內容以您可以指定的格式插入到目前的檔案中。</ahelp></variable>"
+#. uZccp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5680,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source"
msgstr "來源"
+#. NFaLQ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5688,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fqXBq
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5696,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. ASDJq
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5704,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9xeUZ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5712,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. crofX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5720,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 98m4k
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5728,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. sYFMC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5736,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. bDEHP
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5744,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EfrCf
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5752,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. TXCqn
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5760,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">將所有儲存格內容、評註、格式及物件貼至目前的文件。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FZDxH
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5768,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. y2oHm
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5776,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. LYYFK
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5784,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. xq3Pj
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5792,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. vTaLp
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5800,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. zCeXr
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5808,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. zkWjy
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5816,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. dfLhB
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5824,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">插入包含公式的儲存格。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. BBKQF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5832,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. gTJjs
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5840,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. 9wHA7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5848,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. DC8Bz
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5856,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. 2aHGA
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5864,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. yVAsZ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5872,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. AoQgE
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5880,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. H6nHu
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5888,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. QQA6o
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5896,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. QHSC7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5904,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. EzALk
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5912,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. fECGG
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5920,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. 4jAGT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5928,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. mH3e2
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5936,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. qZkVC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5944,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. zQm4i
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5952,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. UrLCG
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5960,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EHxq3
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5968,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. roPcm
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5976,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. tKEaY
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5984,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. AxCSJ
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -5992,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. htowS
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6000,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 2Duk9
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6008,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
msgstr ""
+#. WSUpC
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6016,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. RkCEX
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6024,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">剪貼簿中的列範圍會貼上成為輸出範圍的欄。剪貼簿中的欄範圍會貼上成為列。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. TNRcd
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6032,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. qGkT4
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6040,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. FtgAE
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6048,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. awash
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6056,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. AGiue
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6064,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. Mgvq7
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6072,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. ByHWT
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6080,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. LbMtk
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6088,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. rYQdR
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6096,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. DeqWj
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6104,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. cEHKF
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
@@ -6112,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. 2fEf3
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6120,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "全選"
+#. U8iA6
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6128,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"全部選取\">全部選取</link>"
+#. PDEFv
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6136,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. YDU8D
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6144,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr ""
+#. b9EJG
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -6152,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
msgstr ""
+#. C8Qow
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6160,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "尋找和取代"
+#. JSALd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6168,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"搜尋和代替\">搜尋和代替</link></variable>"
+#. 9Lmbn
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6176,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. VcXFC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6184,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3swkZ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6192,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以向下搜尋下一個出現處。</ahelp>"
+#. umniz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6200,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以向上搜尋下一個出現處。</ahelp>"
+#. dF9qe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6208,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr ""
+#. 7fcPX
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6216,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fELUg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6224,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
+#. S33sH
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6232,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr ""
+#. TmSVg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6240,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區分大小寫; 搜尋</bookmark_value>"
+#. 6BpCN
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6248,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. H8feD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6256,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. UnzxV
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6264,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted display"
msgstr ""
+#. sG3fC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6272,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iw8Eo
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6280,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 8zaDz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6288,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. jTAAd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6296,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value><bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. jkXem
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6304,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 7MSZK
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6312,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. D5Jko
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6320,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在目前的試算表檔案中搜尋所有試算表。</ahelp>"
+#. T6CG6
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6328,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr ""
+#. Sfkrt
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6336,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">輸入替代文字,或者從清單中選取一個最近輸入的替代文字或樣式。</ahelp>"
+#. hncQB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6344,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
+#. hA2sP
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6352,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find All"
msgstr "搜尋全部"
+#. FmGsM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6360,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr ""
+#. hfYB3
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6368,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>"
msgstr ""
+#. EqqsF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6376,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
+#. S2bGF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6384,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NDcxk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6392,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Next"
msgstr ""
+#. 5cXR4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6400,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kR3DG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6408,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. h4vCU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6416,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">代替搜尋到的所選文字或格式,然後搜尋下一個實例。</ahelp>"
+#. 2DBz8
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6424,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace All"
msgstr "全部代替"
+#. vEXBU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6432,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. vUDHU
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6440,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr ""
+#. MWBBp
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6448,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sJxFe
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6456,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>搜尋; 選擇</bookmark_value>"
+#. AWPdF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6464,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection only"
msgstr ""
+#. w7qMv
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6472,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LKoJf
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6480,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace backwards"
msgstr ""
+#. okjYd
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6488,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Dvvya
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6496,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>常規表述式</defaultinline></switchinline>"
+#. Vj29Y
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6504,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. JTXQw
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6512,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gDuQb
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6520,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YFddy
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6528,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. sg7R3
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6536,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QDrX5
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6544,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr ""
+#. FebT7
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6552,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "如果要搜尋其屬性透過使用直接格式化和樣式設定的文字,請選取<emph>[包括樣式]</emph>方塊。"
+#. N2USE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6560,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">符合字元寬度 (僅在啟用亞洲語言時有效)</variable>"
+#. B4uAW
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6568,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">區分半形與全形字元形式。</ahelp></variable>"
+#. D4hMq
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6576,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">拼音類似 (日文) (僅在啟用亞洲語言時有效)</variable>"
+#. pvCos
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6584,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">可讓您為類似日文中所使用的表示法指定搜尋選項。選取此核取方塊,然後按一下 <emph>...</emph> 按鈕來指定搜尋選項。</ahelp></variable>"
+#. hgfVQ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6592,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">為類似日文中所使用的表示法設定搜尋選項。</ahelp></variable>"
+#. buRmS
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6600,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"使用日語搜尋\">使用日語搜尋</link>"
+#. NCwXM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6608,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "描述"
+#. Wjco2
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6616,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 Writer 中,可於搜尋內容中選擇加入評註文字。</ahelp>"
+#. Yfpme
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6624,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. qXZEJ
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6632,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 2HX6G
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6640,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics."
msgstr "尋找特定文字格式功能,例如字型類型、字型效果及排文和分頁特性。"
+#. iuEjF
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6648,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. K6cJh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6656,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. RD9Dh
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6664,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VXaHg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6672,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box."
msgstr ""
+#. AEyg4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6680,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. h6bCC
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6688,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">決定搜尋儲存格的順序。</caseinline></switchinline>"
+#. BaX3C
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6696,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. MXcmg
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6704,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. XN5B4
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6712,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從左到右搜尋所有列。</ahelp>"
+#. CJSEj
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6720,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. DavNn
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6728,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. DKdyD
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6736,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從上到下搜尋所有欄。</ahelp>"
+#. 2we6m
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6744,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋範圍</caseinline></switchinline>"
+#. jaDAq
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6752,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 8PEbc
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6760,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 5Jw5w
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6768,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在公式與固定 (非計算的) 數值中所指定的字元。例如,您可以搜尋包含「SUM」的公式。</ahelp>"
+#. SCCjN
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6776,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. gNAhz
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6784,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋您在數值與公式結果中指定的字元。</caseinline></switchinline>"
+#. aj5NM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6792,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在數值與公式結果中所指定的字元。</ahelp>"
+#. eyn9j
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6800,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. MTECk
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6808,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">搜尋您在附加至儲存格的評註中指定的字元。</caseinline></switchinline>"
+#. psHFB
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6816,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">搜尋您在附加至儲存格的評註中所指定之字元。</ahelp>"
+#. sFF39
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -6824,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
msgstr ""
+#. GspKW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6832,14 +7702,16 @@ msgctxt ""
msgid "List of Regular Expressions"
msgstr "常規表述式的清單"
+#. 2zsev
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"bm_id3146765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; new line</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; empty paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of word</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; end of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hKBwP
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6848,22 +7720,25 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">常規表述式的清單</link></variable>"
+#. cMTUp
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "<emph>字元</emph>"
+msgid "Term"
+msgstr ""
+#. vESi8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"help.text"
-msgid "Result/Use"
-msgstr "<emph>效果/插入項</emph>"
+msgid "Representation/Use"
+msgstr ""
+#. UjXoc
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6872,38 +7747,43 @@ msgctxt ""
msgid "Any character"
msgstr "任意字元"
+#. kJXwH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
-msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr "除非特別指定,否則表示指定的字元。"
+msgid "The given character unless it is a regular expression meta character, which follow in this table."
+msgstr ""
+#. NoqA6
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
-msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr "表示斷行符或段落斷行符以外的任何單一字元。例如,搜尋術語「sh.rt」會同時傳回「shirt」和「short」兩項。"
+msgid "Any single character except a line break or a paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" matches both \"shirt\" and \"short\"."
+msgstr ""
+#. qMXRu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"help.text"
-msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr "只有在搜尋的術語位於段落的開始位置時,才找到此術語。忽略段落開始位置的特殊物件,例如空白欄位或字元鎖定的外框。範例:\"^Peter\"。"
+msgid "The beginning of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\" matches the word \"Peter\" only when it is the first word of a paragraph."
+msgstr ""
+#. NxhF9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152542\n"
"help.text"
-msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
-msgstr "只有在搜尋的術語出現在段落的結束位置時,才找到此術語。忽略段落結束位置的特殊物件,例如空白欄位或字元鎖定的外框。範例:\"Peter$\"。"
+msgid "The end of a paragraph or cell. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\" matches only when the word \"Peter\" is the last word of a paragraph, note \"Peter\" cannot be followed by a period."
+msgstr ""
+#. oMTnF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -6912,86 +7792,106 @@ msgctxt ""
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
msgstr ""
+#. ssWM5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
-msgstr "尋找 \"*\" 前面的零個或多個字元。例如,\"Ab*c\" 尋找\"Ac\"、\"Abc\"、\"Abbc\"、\"Abbbc\" 等等。"
+msgid "Zero or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Ab*c\" matches \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
+msgstr ""
+#. YUSaM
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "尋找 \"+\" 前面的一個或多個字元。例如,\"AX.+4\" 尋找 \"AXx4\",而不是 \"AX4\"。"
+msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
+msgstr ""
+#. LMvcH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
-msgstr "通常能在段落中找到符合此搜尋樣式的最長的字串。如果段落中包含字串「AX 4 AX4」,則會反白顯示整個段落。"
+msgid "The longest possible string that matches this regular expression in a paragraph is always matched. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
+msgstr ""
+#. mdVaj
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"help.text"
-msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
-msgstr "尋找 \"?\" 前面的零個或其中一個字元。例如,\"Texts?\" 可找到 \"Text\" 和 \"Texts\",而 \"x(ab|c)?y\" 可找到\"xy\"、\"xaby\" 或 \"xcy\"。"
+msgid "Zero or one of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"Texts?\" matches \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
+msgstr ""
+#. zyaC5
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147209\n"
"help.text"
-msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
-msgstr "會把「\\」後的特殊字元解釋為一般字元並非以常規表述式進行搜尋 (除了 \\n、\\t、\\> 與 \\< 組合)。例如,使用「tree\\.」尋找「tree.」並非「treed」或「trees」。"
+msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
+msgstr ""
+#. sDmtU
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153700\n"
"help.text"
-msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace."
+msgid "A line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination when in the <widget>Find</widget> text box."
msgstr ""
+#. oALhj
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id9262672\n"
+"par_id731559575258580\n"
"help.text"
-msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination."
+msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box."
msgstr ""
+#. u7KxS
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id2366100\n"
+"par_id631559575338134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key."
+msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace."
msgstr ""
+#. UvYSH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157809\n"
"help.text"
-msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace</emph> box."
+msgid "A tab character. Can also be used in the <widget>Replace</widget> box."
msgstr ""
+#. wimpC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
-msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
+msgid "A word boundary. For example, \"\\bbook\" matches \"bookmark\" and \"book\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" matches \"checkbook\" and \"book\" but not \"bookmark\"."
+msgstr ""
+
+#. rGGpb
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id851559575484466\n"
+"help.text"
+msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)."
msgstr ""
+#. CLz2y
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7000,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr "搜尋空白段落。"
+#. UWusC
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7008,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr "搜尋段落中的第一個字元。"
+#. uS3UZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7016,174 +7918,169 @@ msgctxt ""
msgid "& or $0"
msgstr "& 或 $0"
+#. aE5RW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"help.text"
-msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement."
+msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <widget>Find</widget> box to the term in the <widget>Replace</widget> box when you make a replacement."
msgstr ""
+#. GeEfv
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149650\n"
"help.text"
-msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Find</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
+msgid "For example, if you enter \"window\" in the <widget>Find</widget> box and \"&frame\" in the <widget>Replace</widget> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"."
msgstr ""
+#. i8gW8
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
+msgid "You can also enter an \"&\" in the <widget>Replace</widget> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria."
msgstr ""
+#. vQ3mE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154630\n"
"help.text"
-msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr "代表方括號中的其中一個字元。"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"help.text"
-msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters."
+msgid "Any single occurrence of any one of the characters that are between the brackets. For example: \"[abc123]\" matches the characters ‘a’, ‘b’, ’c’, ‘1’, ‘2’ and ‘3’. \"[a-e]\" matches single occurrences of the characters a through e, inclusive (the range must be specified with the character having the smallest Unicode code number first). \"[a-eh-x]\" matches any single occurrence of the characters that are in the ranges ‘a’ through ‘e’ and ‘h’ through ‘x’."
msgstr ""
+#. VGtpx
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id100520090232005\n"
-"help.text"
-msgid "The characters are ordered by their code numbers."
-msgstr "這些字元會依其程式碼編號排序。"
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3148676\n"
-"help.text"
-msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>."
-msgstr ""
-
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id3153351\n"
+"par_id3149167\n"
"help.text"
-msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>."
+msgid "Any single occurrence of a character, including Tab, Space and Line Break characters, that is not in the list of characters specified inclusive ranges are permitted. For example \"[^a-syz]\" matches all characters not in the inclusive range ‘a’ through ‘s’ or the characters ‘y’ and ‘z’."
msgstr ""
+#. tNwDD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
+msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
msgstr ""
+#. Xp9AR
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153769\n"
"help.text"
-msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
+msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)."
msgstr ""
+#. BAX3j
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
+msgid "For certain symbol fonts the Unicode code for special characters may depend on the font in use. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>."
msgstr ""
+#. 6Swuu
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr "尋找出現在「|」前面的字詞,也會尋找出現在「|」後面的字詞。例如,「this|that」會尋找「this」和「that」。"
+msgid "The infix operator delimiting alternatives. Matches the term preceding the \"|\" or the term following the \"|\". For example, \"this|that\" matches occurrences of both \"this\" and \"that\"."
+msgstr ""
+#. 8RnED
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
"help.text"
-msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
-msgstr "定義左括號前字元出現的次數。例如,「tre{2}」會尋找並選取「tree」。"
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies an exact number of occurrences (\"N\") of the regular expression term immediately preceding it must be present for a match to occur. For example, \"tre{2}\" matches \"tree\"."
+msgstr ""
+#. Fca5T
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr "定義左括號前字元可出現的次數上限及下限。例如,「tre{1,2}」會尋找並選取「tre」及「tree」。"
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" marches \"tre\" and \"tree\"."
+msgstr ""
+#. Awzam
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id843836\n"
"help.text"
-msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr "定義左括號前的字元可出現的最少次數。例如,\"tre{2,}\" 會尋找 \"tree\"、\"treee\" 與 \"treeeee\"。"
+msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
+msgstr ""
+#. yWFFT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
+"par_id91559576682961\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Find</emph> box:"
+msgid "The grouping construct that serves three purposes."
msgstr ""
+#. A9ZHn
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"par_id871559576709007\n"
"help.text"
-msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
-msgstr "將括號中的字元定義為參照。然後,您可以在目前的表示式中使用「\\1」表示第一個參照,使用「\\2」表示第二個參照,以此類推。"
+msgid "To enclose a set of ‘|’ alternatives. For example, the regular expression \"b(oo|ac)k\" matches both \"book\" and \"back\"."
+msgstr ""
+#. zeknH
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
+"par_id891559576747109\n"
"help.text"
-msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found."
+msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
msgstr ""
+#. MBhCt
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id2367931\n"
+"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "You can also use <emph>()</emph> to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
+msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression in the <widget>Find</widget> box is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
msgstr ""
+#. ekwoG
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
+"par_id951559576846997\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace</emph> box:"
+msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"."
msgstr ""
+#. FXv6A
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
+"par_id561559576865734\n"
"help.text"
-msgid "Use <emph>$</emph> (dollar) instead of <emph>\\</emph> (backslash) to replace references. Use <emph>$0</emph> to replace the whole found string."
+msgid "With the regular expression \"\\b(fruit|truth)\\b\" in the Find box and the regular expression \"$1ful\" in the Replace box occurrences of the words \"fruit\" and \"truth\" can be replaced with the words \"fruitful\" and \"truthful\" respectively without affecting the words \"fruitfully\" and \"truthfully\""
msgstr ""
+#. kKDeg
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]+</emph> to find one of them."
msgstr ""
+#. fKD9u
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]+</emph> to find one of them."
msgstr ""
+#. sDfFW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr "表示字母數字字元 ([:alpha:] 和 [:digit:])。"
+#. hzCEE
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
msgstr "表示一個空白字元 (而非其他空格字元)。"
+#. ABFBQ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a printable character."
msgstr "表示可列印字元。"
+#. PpQEZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr "表示非列印字元。"
+#. YCGiZ
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr "如果已選取 <emph>[選項]</emph> 中的 <emph>[區分大小寫]</emph>,表示小寫字元。"
+#. EVkR9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr ""
+#. iArH4
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,25 @@ msgctxt ""
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
msgstr ""
+#. HBqoH
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id141559577104334\n"
+"help.text"
+msgid "Note that currently all named character class terms, [:alpha:] through [:upper:], must be enclosed in parentheses when used in a regular expression, see the examples that follow."
+msgstr ""
+
+#. HvC9Q
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id261559577375317\n"
+"help.text"
+msgid "Regular expression terms can be combined to form complex and sophisticated regular expressions for searches as show in the following examples."
+msgstr ""
+
+#. piA3n
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7264,70 +8188,223 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. U2Chi
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id901559577400292\n"
+"help.text"
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#. bxE4P
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id381559577400292\n"
+"help.text"
+msgid "Meaning"
+msgstr ""
+
+#. ySBpJ
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id621559577542068\n"
+"help.text"
+msgid "An empty paragraph."
+msgstr ""
+
+#. LhRmN
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id311559577563701\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"startpar\">^ specifies that the match must be at the start of a paragraph,</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Dtryp
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id391559577592658\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"endpar\">$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. xuz38
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id771559577837101\n"
+"help.text"
+msgid "The first character of a paragraph."
+msgstr ""
+
+#. DwGtk
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id171559577924884\n"
+"help.text"
+msgid ". specifies any single character."
+msgstr ""
+
+#. cJukB
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id471559577961403\n"
+"help.text"
+msgid "Matches \"e\" by itself or an \"e\" followed by one digit."
+msgstr ""
+
+#. kFwGK
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id421559578050163\n"
+"help.text"
+msgid "e specifies the character \"e\","
+msgstr ""
+
+#. D5zng
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id591559578054502\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"digit\">[:digit:] specifies any decimal digit,</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 7TE4A
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id341559578058972\n"
+"help.text"
+msgid "? specifies zero or one occurrences of [:digit:]."
+msgstr ""
+
+#. My3BF
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id551559578087559\n"
+"help.text"
+msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit."
+msgstr ""
+
+#. iF9o3
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id771559578184372\n"
+"help.text"
+msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers"
+msgstr ""
+
+#. Pu2qz
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id956834773\n"
+"par_id401559578501329\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
+msgid "{3} specifies that [:digit:] must occur three times,"
msgstr ""
+#. 22cNV
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id952368773\n"
+"par_id891559578728925\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- finds lines or cells with exactly one digit."
+msgid "Matches the words \"constitution\" and \"construction\" but not the word \"constitutional.\""
msgstr ""
+#. 9CxUF
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id9568773\n"
+"par_id381559578787403\n"
"help.text"
-msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
-msgstr "您可以合併搜尋項目以組成複雜的搜尋。"
+msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary,"
+msgstr ""
+#. WavE9
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"hd_id71413\n"
+"par_id721559578792194\n"
"help.text"
-msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr "尋找段落中三位數的數字"
+msgid "const specifies the characters \"const\","
+msgstr ""
+#. 5YEKT
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id5781731\n"
+"par_id941559578797721\n"
"help.text"
-msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph,"
-msgstr "^ 表示符合項必須在段落首,"
+msgid "( starts the group,"
+msgstr ""
+#. 3ZGiA
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id6942045\n"
+"par_id641559578802269\n"
"help.text"
-msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
-msgstr "[:digit:] 會找到所有小數位數,"
+msgid "itu specifies the characters \"itu\","
+msgstr ""
+#. 4AJBD
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id4721823\n"
+"par_id271559578807054\n"
"help.text"
-msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
-msgstr "{3} 表示必須剛好是 3 個「數字」,"
+msgid "| specifies the alternative,"
+msgstr ""
+#. HogR2
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
-"par_id5806756\n"
+"par_id801559578813944\n"
"help.text"
-msgid "$ means the match must end a paragraph."
-msgstr "$ 表示符合項必須結束段落。"
+msgid "ruc specifies the characters \"ruc\","
+msgstr ""
+#. gUAB3
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id421559578820595\n"
+"help.text"
+msgid ") ends the group,"
+msgstr ""
+
+#. AWN9H
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id621559578825464\n"
+"help.text"
+msgid "tion specifies the characters \"tion\","
+msgstr ""
+
+#. G6A3i
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id91559578832058\n"
+"help.text"
+msgid "/b specifies that the match must end at a word boundary."
+msgstr ""
+
+#. K8QcW
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7336,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Writer/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>"
msgstr ""
+#. Q534c
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
@@ -7344,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Regular Expressions\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>"
msgstr ""
+#. Aj9D7
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7352,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarity Search"
msgstr "類似搜尋"
+#. t6yWA
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7360,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>類似搜尋</bookmark_value><bookmark_value>搜尋; 類似搜尋</bookmark_value>"
+#. NQEpW
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7368,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"相似字搜尋\">相似字搜尋</link>"
+#. cMi8S
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7376,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Find</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PGhDm
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7384,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Find</emph> text by two characters."
msgstr ""
+#. BX4Fz
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7392,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarities"
msgstr ""
+#. sBjNi
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7400,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">設定相似字搜尋的選項。</ahelp>"
+#. FLKW6
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7408,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. ZeAFT
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7416,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr "定義確定字詞是否與搜尋術語類似所需的條件。"
+#. cMdSn
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7424,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange characters"
msgstr "交換字元"
+#. Drg3E
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7432,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar."
msgstr ""
+#. kAF4X
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7440,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add characters"
msgstr "增加字元"
+#. A5B5g
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7448,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">輸入單一字詞在搜尋字詞中的字元數上限;該字詞的字元數不可大於此值。</ahelp>"
+#. Fit8C
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7456,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove characters"
msgstr "刪除字元"
+#. xnGii
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7464,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">輸入單一字詞在搜尋字詞中的字元數下限;該字詞的字元數不可小於此值。</ahelp>"
+#. KGAr5
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7472,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "組合"
+#. FfPQC
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
@@ -7480,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">搜尋任何與相似字搜尋設定組合相符的字詞。</ahelp>"
+#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7488,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
+#. QxMgK
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7496,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
+#. 3ctBX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7504,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. txC5Y
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7512,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. SKtfR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7520,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the attributes that you want to search for."
msgstr ""
+#. 3uGkF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7528,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr "不分開段落"
+#. XPeAo
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7536,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[段落不分開]</emph>屬性。"
+#. RYBnH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7544,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Paragraph"
msgstr "分開段落"
+#. EkMYp
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7552,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[段落不分隔]</emph>屬性。"
+#. ZRhne
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7560,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. NQ8nQ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7568,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
msgstr "搜尋<emph>[間隔]</emph> (在段落之前、在文字之後) 屬性。"
+#. YAon7
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7576,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. AE9Up
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7584,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr "搜尋 <emph>對齊</emph> (左對齊、右對齊、置中對齊、兩端對齊) 特性。"
+#. 6foNF
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7592,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "效果"
+#. DGtqz
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7600,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals,</emph> and <emph>Title</emph> character attributes."
msgstr ""
+#. Ld5EJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7608,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "閃動"
+#. 5bw5B
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7616,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
msgstr "搜尋使用<emph>[閃動]</emph>屬性的字元。"
+#. 7FqVR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7624,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
+#. tY3Qe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7632,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
msgstr "搜尋使用<emph>[刪除線]</emph> (單線或雙線) 屬性的字元。"
+#. L2MCb
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7640,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
+#. xXBrv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7648,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
msgstr "搜尋<emph>[縮排]</emph> (在文字之前、在文字之後、第一行) 屬性。"
+#. wsfLU
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7656,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widows"
msgstr "分頁後寡行"
+#. cDCi4
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7664,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr "搜尋 <emph>分頁後寡行</emph> 特性。"
+#. iCyDv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7672,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "字間微調"
+#. QD3JL
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7680,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning."
msgstr ""
+#. nXevu
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7688,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "大綱"
+#. ABAfv
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7696,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[輪廓]</emph>屬性。"
+#. 8EoAV
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7704,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. Dq5VM
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7712,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes."
msgstr ""
+#. DXmaH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7720,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "正反頁的行距相等"
+#. PQVEc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7728,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[正反頁的行距相等]</emph>屬性。"
+#. kbwRT
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7736,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "浮雕"
+#. m9S8B
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7744,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute."
msgstr ""
+#. AfTBL
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7752,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
+#. bCJYe
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7760,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[旋轉]</emph>屬性。"
+#. tRW9u
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7768,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadowed"
msgstr "帶陰影"
+#. S7aJA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7776,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[帶陰影]</emph>屬性。"
+#. GrhLD
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7784,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. AGNBn
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7792,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "搜尋預設字型已變更的任一實例。"
+#. NdneG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7800,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "字型顏色"
+#. quDy5
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7808,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr "搜尋預設字型顏色已變更的任一實例。"
+#. dV3wX
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7816,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "字型大小"
+#. ArTbG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7824,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[字型大小/字型高度]</emph>屬性。"
+#. 29BiP
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7832,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Weight"
msgstr "字型線寬"
+#. GA3Vj
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7840,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "尋找「<emph>粗體</emph>」或「<emph>義式粗斜體</emph>」特性。"
+#. k9kGH
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7848,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Posture"
msgstr "字體"
+#. kCzTc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7856,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "尋找「<emph>義式斜體</emph>」或「<emph>義式粗斜體</emph>」特性。"
+#. AZ98z
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7864,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orphans"
msgstr "分頁前孤行"
+#. wMnjp
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7872,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute."
msgstr ""
+#. 2r5Ai
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7880,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. uFTXa
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7888,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>「隔斷符附帶頁面樣式」</emph>特性。"
+#. NaD58
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7896,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. NN2ds
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7904,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
msgstr "搜尋<emph>[連字符]</emph>屬性。"
+#. onFmm
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7912,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
+#. ajKvA
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7920,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute."
msgstr ""
+#. 3XPab
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7928,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. bczFJ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7936,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr "搜尋<emph>[語言]</emph>屬性 (用於拼寫檢查)。"
+#. CD7Lz
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7944,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Stops"
msgstr "定位鍵"
+#. LCKBs
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7952,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "搜尋使用附加定位鍵集的段落。"
+#. AupvE
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7960,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "底線"
+#. iygUf
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7968,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
msgstr "搜尋使用<emph>[下劃線]</emph> (單線、雙線或點線) 屬性的字元。"
+#. WyaJQ
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7976,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "直式文字對齊"
+#. xyDQi
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7984,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute."
msgstr ""
+#. cSnst
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -7992,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Words"
msgstr "逐字"
+#. qp7RB
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8000,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds individual words that use the <emph>Underlined</emph> or the <emph>Strikethrough</emph> attribute."
msgstr ""
+#. hxuA7
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8008,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character background"
msgstr "字元背景"
+#. VqC43
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8016,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
msgstr "搜尋使用<emph>[字元背景]</emph>屬性的字元。"
+#. o2PGG
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8024,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "行距"
+#. nEXgR
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
@@ -8032,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
msgstr "搜尋<emph>[行距]</emph> (單行、1.5 行、雙行、成比例、至少、前導字元) 屬性。"
+#. 6YUoJ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8040,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "文字格式 (搜尋)"
+#. EoG9A
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8048,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "文字格式 (搜尋)"
+#. GjncJ
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8056,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. uuHCu
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8064,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box."
msgstr ""
+#. EG6tE
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8072,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Find</emph> box when you search and replace formatting."
msgstr ""
+#. XMTuR
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8080,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace</emph> box, and then click the <emph>Format</emph> button."
msgstr ""
+#. D9m7D
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8088,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
msgstr "使用<emph>[文字格式 (搜尋)]</emph>或<emph>[文字格式 (替代)]</emph>可以定義格式搜尋條件。這些對話方塊包含以下標籤頁:"
+#. nSBes
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
@@ -8096,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>"
+#. wSn8W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8104,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Master Documents"
msgstr "主控文件的瀏覽器"
+#. pGxMp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8112,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">主控文件的瀏覽器</link>"
+#. fq8MF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8120,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view."
msgstr ""
+#. hXrHA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8128,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EBGoo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8136,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "「助手」在主控模式中無法使用<emph>「已開啟的文件」</emph>清單方塊,圖示的數目與類型都不相同:"
+#. BfM3B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8144,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "切換主控與一般檢視"
+#. JmECn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8152,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "在主控檢視和一般檢視之間切換。"
+#. hFhkw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8160,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8168,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "切換主控與一般檢視"
+#. 4NntD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8176,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. mZBxJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8184,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZEFUA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8192,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nRB3E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8200,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. qzZuf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8208,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. GQ9uE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8216,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">按一下並選擇要更新的內容。</ahelp>"
+#. ikFfC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8224,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. F4J5u
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8232,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. E6pmY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8240,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. Wvirs
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8248,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">更新選擇的內容。</ahelp>"
+#. KXCxQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8256,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "目錄"
+#. q4g25
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8264,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">更新所有索引。</ahelp>"
+#. BRiPn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8272,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "連結"
+#. GASFE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8280,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">更新所有連結。</ahelp>"
+#. sFfQo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8288,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "全部"
+#. GeRJq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8296,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">更新所有內容。</ahelp>"
+#. kGnHm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8304,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit link"
msgstr "編輯連結"
+#. E88vV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8312,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kjtFF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8320,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. BXNhF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8328,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">在主控文件中插入檔案、索引或新文件。</ahelp>"
+#. mdiTw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8336,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "您也可以從桌面拖曳檔案並將其放到助手的主控檢視上來將檔案插入主控文件。"
+#. KuiaF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8344,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ijR7M
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8352,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. DFB2Y
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8360,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "目錄"
+#. LrDPm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8368,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">在主控文件中插入索引或目錄。</ahelp>"
+#. wFCHY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8376,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. vFiCc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8384,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">在主控文件中插入一個或多個現有檔案。</ahelp>"
+#. dDuad
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8392,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新增文件"
+#. viSWz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8400,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">建立並插入新的子文件。</ahelp>建立新文件時,將提示您輸入檔案名稱和文件儲存的位置。"
+#. TaK3i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8408,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. EBm6k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8416,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">在主控文件中插入一個新段落,您可以在其中輸入文字。您無法在 [助手] 中現有的文字項目旁插入文字。</ahelp>"
+#. 8DYmK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8424,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "儲存內容"
+#. eGhps
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8432,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yRk2H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8440,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8448,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr "儲存內容"
+#. 4rwiH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8456,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "向下移動"
+#. tvoxF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8464,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
+#. 49owc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8472,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DLEGF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8480,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "向下移動"
+#. zBTc3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8488,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "向上移動"
+#. jcni7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8496,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
+#. RNAyD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8504,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GqEUL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8512,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "向上移動"
+#. LqkUb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8520,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. kwHRB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -8528,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">從瀏覽清單中刪除所選條目。</ahelp>"
+#. JCryA
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8536,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "變更連結"
+#. YrBSL
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8544,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開啟; 具備連結的文件</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 更新特定連結</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 連結, 開啟</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 檔案開啟方式</bookmark_value>"
+#. QtGEE
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8552,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Links"
msgstr "變更連結"
+#. AdFrD
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8560,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
+#. FQGFG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8568,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete."
msgstr "開啟包含連結的檔案時,系統會提示您更新連結。依據連結的檔案所儲存的位置,完成更新過程需要數分鐘。"
+#. GnBnP
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8576,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
msgstr "載入包含 DDE 連結的檔案時,系統會提示您更新連結。如果您不想建立與 DDE 伺服器的連線,請拒絕更新。"
+#. grGV5
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8584,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">連按兩下清單中的連結以開啟檔案對話方塊,您可以在此對話方塊中選取此連結的其他物件。</ahelp>"
+#. pqBjX
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8592,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
msgstr "當您在 Windows 檔案對話方塊中以 URL 開啟檔案時,Windows 會開啟該檔案位在 Internet Explorer 快取中的本機副本。%PRODUCTNAME 檔案對話方塊會開啟遠端檔案。"
+#. g3wLZ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8600,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source file"
msgstr "源檔案"
+#. xfa4B
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8608,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the path to the source file. If the path defines a DDE link, relative paths must be preceded with \"file:\"."
msgstr ""
+#. xKUrG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8616,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element"
msgstr "元素"
+#. Bdig9
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8624,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "列出上次儲存來源檔案所使用的應用程式 (如果已知)。"
+#. RgMUJ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8632,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 4AYgT
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8640,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "列出來源檔案的檔案類型,例如圖形。"
+#. i6hcx
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8648,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "狀態"
+#. j5wiW
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8656,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "列出有關來源檔案的其他資訊。"
+#. Ewxtk
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8664,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. xVdv4
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8672,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">開啟檔案時自動更新連結的內容。來源檔案中所做的所有變更還會顯示在包含連結的檔案中。僅可手動更新連結的圖形檔案,</ahelp>因此該選項不適用於連結的圖形檔案。"
+#. aoEeS
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8680,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
msgstr "<emph>[自動]</emph> 選項僅適用於 DDE 連結。您可以從一個檔案複製 DDE 連結的內容,再選擇 <emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph> 來貼上該內容,然後選取 <emph>[連結]</emph> 方塊,從而插入 DDE 連結。由於 DDE 是文字型的連結系統,因此僅會將顯示的小數位複製到目標試算表中。"
+#. 9uxQK
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8688,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "手動"
+#. kenCq
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8696,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BDoNN
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8704,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. iDw2U
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8712,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">更新選取的連結,以在目前文件中顯示連結檔案的最新版本。</ahelp>"
+#. F9APc
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8720,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. 9DzTG
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8728,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">變更所選連結的來源檔案。</ahelp>"
+#. gcVUQ
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8736,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break Link"
msgstr "刪除"
+#. 66X9J
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
@@ -8744,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">中斷來源檔案和目前文件之間的連結。來源檔案最近更新的內容會保留在目前文件中。</ahelp>"
+#. ZGABV
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8752,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify DDE Links"
msgstr ""
+#. qEtEY
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8760,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. o8hNJ
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8768,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify DDE Links</link>"
msgstr ""
+#. CCxEW
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8776,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE link</emph></link>."
msgstr ""
+#. zKngu
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8784,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Link"
msgstr ""
+#. i7FTn
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8792,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr "可讓您設定所選連結的屬性。"
+#. yP4Fc
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8800,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr ""
+#. 3NQkD
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8808,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name <emph>soffice</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KNH5c
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8816,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr ""
+#. pJqem
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8824,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Path to the source file. <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"Relative paths\">Relative paths</link> must be expressed by full URI, for example, with <emph>file://</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eEnmT
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8832,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr ""
+#. BabNk
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
@@ -8840,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nWEMa
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8848,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Object"
msgstr ""
+#. nBCA7
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8856,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"物件\">物件</link>"
+#. 6bDqk
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8864,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">允許你編輯以「<item type=\"menuitem\">插入 - 物件</item>」指令插入檔案中的選取物件。</ahelp></variable>"
+#. YDqFE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8872,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"插入 - 物件\">插入 - 物件</link>"
+#. HB6iE
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
@@ -8880,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將物件大小調整為原始大小。</ahelp>"
+#. TYWHD
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8888,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. 7fiNV
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8896,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 物件</bookmark_value>"
+#. Yqvzi
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8904,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
+#. MmR4v
#: 02200100.xhp
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
@@ -8912,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">可讓您編輯透過<emph>[插入] - [物件]</emph>指令插入到檔案中的所選物件。</ahelp>"
+#. PXv8N
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8920,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. iEeCL
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8928,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 開啟</bookmark_value><bookmark_value>開啟; 物件</bookmark_value>"
+#. BcMVC
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8936,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"開啟\">開啟</link>"
+#. GtHPX
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8944,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
msgstr "使用建立所選 OLE 物件的程式開啟該物件。"
+#. n4dqP
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8952,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name."
msgstr ""
+#. 2hNUE
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
@@ -8960,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
msgstr "變更完成後,請關閉該 OLE 物件的來源檔案。OLE 物件就在容器文件中更新。"
+#. vrjw6
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8968,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "浮動外框屬性"
+#. pBzAK
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8976,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"浮動外框屬性\">浮動外框屬性</link>"
+#. GZN7r
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8984,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. huLin
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -8992,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. DFgjS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9000,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>"
msgstr ""
+#. dGvnc
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9008,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. fp7J7
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9016,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
msgstr ""
+#. CAAFu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9024,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://www.example.com"
msgstr ""
+#. UQdgU
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9032,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt"
msgstr ""
+#. XshCu
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9040,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. HoBZk
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9048,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fbCR3
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9056,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr ""
+#. xEuRh
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9064,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr "在所選浮動外框中新增或移除捲軸。"
+#. 2nMgV
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9072,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "開啟"
+#. mC59J
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9080,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oWDWT
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9088,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "關閉"
+#. ZaLE8
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9096,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vHLML
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9104,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. f8R7f
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9112,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xMvho
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9120,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. g6r6a
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9128,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr "顯示或隱入浮動外框的邊框。"
+#. GjVnd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9136,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "開啟"
+#. NcFRS
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9144,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qFqtE
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9152,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "關閉"
+#. LCEHC
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9160,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. p6AG4
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9168,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. rATqb
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9176,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
msgstr "如果浮動外框內外兩個文件都是 HTML 文件,則定義浮動外框邊框與浮動外框內容之間留出的間隔。"
+#. ohtob
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9184,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. iYZh5
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9192,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cW4ov
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9200,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. iopsw
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9208,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TijpB
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9216,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. D2iDJ
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9224,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. thgCd
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9232,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr ""
+#. wb5xx
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
@@ -9240,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xjTEq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9248,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "影像映射編輯器"
+#. TAxDP
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9256,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Editor"
msgstr "影像映射編輯器"
+#. JbUy9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9264,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. qyFGR
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9272,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr ""
+#. vzWkG
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9280,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. F95AB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9288,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">套用您對影像映射所做的變更。</ahelp>"
+#. mFkv4
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9296,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PtM8F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9304,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. zXGgg
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9312,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. 9xH4r
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9320,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dPtCW
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9328,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nGQif
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9336,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. T5A7F
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9344,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. 4QE4A
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9352,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr ""
+#. z7Evm
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9360,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. zzpcn
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9368,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. pSH4D
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9376,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. BAqNZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9384,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">選取影像映射中的熱點來編輯。</ahelp>"
+#. qESqQ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9392,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. TJAcj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9400,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. mZFcB
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9408,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. FCuNA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9416,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DAeXz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9424,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 27ptx
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9432,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. TkCY3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9440,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. vEVfe
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9448,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gSjtt
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9456,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ShcoZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9464,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. BS7kr
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9472,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. RHLxF
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9480,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F2rrJ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9488,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. pK5eV
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9496,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. rpyER
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9504,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "自由多邊形"
+#. N3EgK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9512,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aDnZK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9520,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CrbLf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9528,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "自由多邊形"
+#. UXFEb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9536,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. DowCN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9544,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">可讓您透過編輯標號點,變更所選熱點的形狀。</ahelp>"
+#. RDtYL
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9552,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9560,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points"
msgstr "編輯接點"
+#. rLpWv
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9568,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. WsBx4
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9576,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">可讓您移動所選熱點的個別標號點。</ahelp>"
+#. NbWWv
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9584,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. UkQ35
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9592,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. N2RkA
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9600,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. DLf8L
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9608,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">於您在熱點輪廓上所按的位置處加入一個標號點。</ahelp>"
+#. PLL3T
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9616,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Bps2C
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9624,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. jghGw
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9632,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. QyFhj
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9640,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">刪除選取的標號點。</ahelp>"
+#. eFc9N
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9648,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. WB6Zf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9656,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. QC2w3
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9664,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "使用中"
+#. vCkxK
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9672,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">停用或啟用所選熱點的超連結。停用的熱點是透明的。</ahelp>"
+#. ncC7x
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9680,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Giw7b
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9688,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active"
msgstr "使用中"
+#. 5dKoE
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9696,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
+#. MZbHo
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9704,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">可讓您指定按一下瀏覽器中所選熱點時執行的巨集。</ahelp>"
+#. wPorY
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9712,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. cVL5D
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9720,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
+#. mUiNF
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9728,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. 7JBtf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9736,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">允許您定義所選熱點的屬性。</ahelp>"
+#. L9PZZ
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9744,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. imNDz
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9752,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. UCXCq
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9760,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
+#. anyot
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9768,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
msgstr ""
+#. hLsyD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9776,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "文字:"
+#. ccR9n
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9784,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr ""
+#. DAgwb
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9792,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "外框:"
+#. 3M7Ya
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9800,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
msgstr "輸入要在其中開啟 URL 的目標外框之名稱,也可以從清單中選取一個標準外框名稱。"
+#. JxF6J
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9808,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>"
msgstr ""
+#. qB8Cc
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9816,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic View"
msgstr "圖形檢視"
+#. dWFVp
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9824,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">顯示影像映射,以便您可以按一下並編輯熱點。</ahelp>"
+#. xkWzd
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
@@ -9832,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"使用鍵盤控制影像映射編輯器\">使用鍵盤控制影像映射編輯器</link>"
+#. kKJEY
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9840,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. T8kon
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9848,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. nkTuA
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9856,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. fhfaw
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9864,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">列出所選熱點的特性。</ahelp>"
+#. 9EFMJ
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9872,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. JQsC8
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9880,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr "列出附加到熱點的 URL 之屬性。"
+#. m5ej6
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9888,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#. R9sNj
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9896,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr ""
+#. tiywL
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9904,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text:"
msgstr "替代文字:"
+#. dgZr8
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9912,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
msgstr ""
+#. MbEv7
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9920,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame:"
msgstr "外框:"
+#. vJrHg
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9928,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">輸入要在其中開啟 URL 的目標外框名稱。也可以從清單中選取所有瀏覽器皆可辨識的標準外框名稱。</ahelp>"
+#. BgAcM
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9936,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
+#. UHija
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9944,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">輸入影像的名稱。</ahelp>"
+#. r4TKV
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9952,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. BiNjf
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
@@ -9960,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入熱點的描述。</ahelp>"
+#. rszjy
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9968,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr ""
+#. SaAuE
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9976,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">追蹤修訂</link>"
+#. vZ58F
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9984,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用於在檔案中追蹤修訂的指令。</ahelp>"
+#. ATtLN
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -9992,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "顯示..."
+#. Krv6i
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -10000,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Manage</link>"
msgstr ""
+#. 7B7c9
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
@@ -10008,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr ""
+#. qEpxC
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10016,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Changes"
msgstr ""
+#. HgdbZ
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10024,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Record Changes</link>"
msgstr ""
+#. FeZzp
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10032,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FJDpx
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10040,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EaBGD
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10048,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. FZjJC
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10056,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
msgstr "當資料條目變更指令處於使用中時,會追蹤以下變更:"
+#. oUQkB
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10064,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste and delete text."
msgstr ""
+#. 8EsEn
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10072,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move paragraphs."
msgstr ""
+#. wGE6h
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10080,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort text."
msgstr ""
+#. jWgzP
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10088,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find and replace text."
msgstr ""
+#. CxBbA
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10096,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
msgstr "插入已是字元的屬性,例如欄位和註腳"
+#. CxJgE
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10104,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets, ranges."
msgstr ""
+#. B5rDZ
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10112,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert document."
msgstr ""
+#. mMqvo
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10120,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert AutoText."
msgstr ""
+#. HEEeM
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10128,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert from clipboard."
msgstr ""
+#. yQ2vD
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10136,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change cell contents by insertions and deletions."
msgstr ""
+#. 2p7Mb
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10144,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete columns and rows."
msgstr ""
+#. fQv5Y
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10152,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert sheets."
msgstr ""
+#. Bqyxh
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10160,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard."
msgstr ""
+#. ZqPJk
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10168,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move by dragging and dropping."
msgstr ""
+#. eqYfv
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
@@ -10176,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
msgstr "啟用紀錄變更之指令後,您無法刪除、移動、合併、分割或複製儲存格,或者刪除試算表。"
+#. DaFFu
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -10184,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Changes"
msgstr ""
+#. FsMUP
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
@@ -10192,14 +11626,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示變更\">顯示變更</link>"
+#. xSn6G
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">防止使用者關閉記錄變更功能;或使用者必須輸入密碼,才會接受或拒絕變更。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. SuBoG
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10208,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "顯示變更"
+#. EDEEu
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10216,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變更; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;變更</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 變更</bookmark_value>"
+#. QrcEB
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10224,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"顯示變更\">顯示變更</link>"
+#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10232,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. vT4cK
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10240,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. ZBLxs
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10248,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "將滑鼠指標停留在文件中的變更標記上時,<emph>[提示]</emph> 會顯示進行變更的作者、日期與時間。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">若啟動 <emph>[擴充提示]</emph>,還會顯示變更的類型及任何附加的評註。</caseinline></switchinline>"
+#. BGvUy
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10256,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示試算表中的變更</caseinline></switchinline>"
+#. 9Psyn
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10264,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">顯示或隱藏記錄的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. zfEKP
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10272,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">顯示接受的變更</caseinline></switchinline>"
+#. aXEjN
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10280,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">顯示或隱藏已接受的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. WXkoS
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10288,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. LFAGU
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10296,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">顯示或隱藏已拒絕的變更。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 8KTZB
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
@@ -10304,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"註釋\">註釋</link>"
+#. nXYPN
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10312,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "評註"
+#. kACnW
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10320,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "評註"
+#. PGH6N
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10328,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. C9xGD
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10336,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
msgstr ""
+#. ny8JD
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
@@ -10344,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. bhD8i
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -10352,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage changes"
msgstr "管理變更"
+#. boG5C
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -10360,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage changes"
msgstr "管理變更"
+#. frkxa
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
@@ -10368,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. y9E7m
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10376,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "清單"
+#. 37YBA
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10384,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"清單\">清單</link>"
+#. iTDdD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10392,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">接受或拒絕個別變更。</ahelp>"
+#. g6UNF
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10400,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. QwEH4
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10408,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. get8q
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10416,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. rXo8V
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10424,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. hCB3b
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10432,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. YZb2e
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10440,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "涵義"
+#. JyQtj
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10448,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "black"
msgstr "黑色"
+#. G88BP
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10456,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr "條目符合篩選條件。"
+#. RSRGN
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10464,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "blue"
msgstr "藍色"
+#. 3jY65
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10472,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr "一個或多個子條目符合篩選條件。"
+#. ShSzC
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10480,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "gray"
msgstr "灰色"
+#. DKDPK
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10488,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr "子條目不符合篩選條件。"
+#. nCF52
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10496,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "green"
msgstr "綠色"
+#. hhJhB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10504,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr "子條目符合篩選條件。"
+#. R4T28
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10512,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "選項欄位"
+#. Yh7VB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10520,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
msgstr ""
+#. VNzLT
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10528,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>."
msgstr ""
+#. PLDj4
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10536,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
msgstr "在接受或拒絕某個變更後,清單中的條目會依「已接受」或「已拒絕」的狀態重新排序。"
+#. m9h8Z
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10544,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. acX65
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10552,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nkBcA
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10560,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. DCkaV
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10568,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GZFFs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10576,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
+#. SVGkW
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10584,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
msgstr ""
+#. P9CDe
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10592,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. xm3QM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10600,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8KSDe
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10608,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "評註"
+#. 6R5KM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10616,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdesc\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
msgstr ""
+#. idb76
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10624,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "接受"
+#. 8pYCX
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10632,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NG3rE
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10640,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
+#. yCxtY
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10648,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jA9SB
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10656,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "全部接受"
+#. NfNEa
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10664,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">接受選取的變更,並在文件中移除該變更的色彩標明。</ahelp>"
+#. F9rVR
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10672,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "全部拒絕"
+#. 2DhXs
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10680,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">拒絕選取的變更,並在文件中移除該變更的色彩標明。</ahelp>"
+#. 2BSKd
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10688,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu."
msgstr ""
+#. JQUBb
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10696,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. PAJA5
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10704,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. FA3aa
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10712,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
msgstr "您可以在清單的<emph>右鍵功能表</emph>中使用其他指令:"
+#. CfkQT
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10720,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
+#. P2sqZ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10728,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uwQta
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10736,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. xNvmD
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10744,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr "依欄標頭排序清單。"
+#. 4Ux7V
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10752,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. 52NqM
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10760,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RypTP
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10768,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
+#. Mzy7N
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10776,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CXysU
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10784,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. fpdPQ
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10792,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
msgstr ""
+#. X3Qwo
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10800,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "評註"
+#. UVVDw
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10808,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Lpnxk
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10816,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Position"
msgstr "文件位置"
+#. edFXG
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
@@ -10824,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10832,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. szgPK
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10840,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+#. RBocS
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10848,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
msgstr "在<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"[清單]\"><emph>[清單]</emph></link>標籤上設定篩選變更清單所需的條件。"
+#. vGWGJ
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10856,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. GexC4
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10864,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZWMwj
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10872,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Date/Time"
msgstr "設定日期/時間"
+#. VM64D
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10880,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">圖示</alt></image>"
+#. x6MJB
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10888,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mkMGc
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10896,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
+#. 6bAAD
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10904,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C2PB6
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10912,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. QiqSj
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10920,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. fotFF
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10928,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. n5h3G
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10936,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取要做為篩選之用的儲存格範圍。</ahelp>"
+#. FDDA7
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10944,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5JERA
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10952,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">選取要用作篩選的儲存格範圍。</ahelp>"
+#. wubVA
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10960,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EhDVs
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10968,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">圖示</alt></image>"
+#. oKWMr
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10976,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">選取要用作篩選的儲存格範圍,然後按一下此按鈕返回篩選清單。</ahelp>"
+#. JYgGm
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10984,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GN8ab
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -10992,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 7DPCk
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -11000,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "評註"
+#. JmQru
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -11008,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CoXqW
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
@@ -11016,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
msgstr "篩選註解時,也可以使用<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"常規表述式\">常規表述式</link> (萬用字元)。"
+#. FAAiS
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -11024,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Document"
msgstr "合併文件"
+#. dFS5u
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -11032,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"合併文件...\">合併文件...</link>"
+#. asDcB
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
@@ -11040,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">將在同一文件的多個副本中所做的變更匯入到原來的文件中。忽略對註腳、頁首、外框和欄位所做的變更。</ahelp></variable>自動合併相同的變更。"
+#. fogGd
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11048,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "比較文件"
+#. GWDPD
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11056,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Document"
msgstr "比較文件"
+#. hoReE
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11064,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">比較目前文件和選取的文件。</ahelp></variable>在開啟的對話方塊中,所選文件的內容標記為刪除。如果需要,可以透過選取相關的已刪除條目,並按一下 <emph>[拒絕]</emph>,然後再按一下 <emph>[插入]</emph>,將所選檔案的內容插入到目前文件中。"
+#. RncNB
#: 02240000.xhp
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
@@ -11072,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr "忽略對註腳、頁首、外框和欄位所做的變更。"
+#. X7CFt
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11080,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "文獻資料庫"
+#. vjscB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11088,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"文獻資料庫\">文獻資料庫</link>"
+#. 9GNiP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11096,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. KN7Zq
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11104,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
msgstr "如果資料庫中的欄位為唯讀,請確保已關閉資料源檢視。"
+#. EnCzF
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11112,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr "隨附的文獻目錄資料庫包含關於書籍的條目範例。"
+#. RMrxZ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11120,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
msgstr "使用工具列,在參考文獻目錄資料庫中選取表格、搜尋記錄或者透過篩選排序記錄。"
+#. nWNGW
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11128,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出目前資料庫中可用的表格。按一下清單中的名稱,以顯示該表格的條目。</ahelp>"
+#. PMN2s
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11136,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移至表格中的第一個條目。</ahelp>"
+#. 6Hezd
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11144,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移至表格中的上一個條目。</ahelp>"
+#. KMYCo
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11152,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移至表格中的下一個條目。</ahelp>"
+#. BycFN
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11160,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移至表格中的最後一個條目。</ahelp>"
+#. ADxNk
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11168,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AKRDd
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11176,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a New Record"
msgstr "插入一筆新記錄"
+#. 5kaPe
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11184,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr ""
+#. fQWEB
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11192,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取所要建立條目的類型。$[officename] 在條目的 <emph>[類型]</emph> 欄中插入一個編號,此編號與您在此處選取的類型相對應。</ahelp>"
+#. mF9iu
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11200,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入條目的短名稱。此短名稱會顯示在條目清單的 <emph>[識別碼]</emph> 欄中。</ahelp>"
+#. JhooP
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11208,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入選取條目的其他資訊。您也可以視需要在表格的對應欄位中輸入資訊。</ahelp>"
+#. N4J92
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11216,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr "搜尋和篩選資料條目"
+#. njWSY
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11224,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
msgstr "您可以透過使關鍵字與欄位條目相符來搜尋資料條目。"
+#. xFSJ3
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11232,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Search key"
msgstr "輸入搜尋項目"
+#. tRAvm
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11240,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
msgstr ""
+#. sHnff
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11248,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "採用篩選"
+#. VbBBf
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11256,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">長時間按下以選取要使用在 <emph>[搜尋關鍵字]</emph> 方塊中所輸入的術語來搜尋的資料欄位。您僅可以搜尋一個資料欄位。</ahelp>"
+#. bsAEt
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11264,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
msgstr "表格資料條目清單會自動更新,以符合新的篩選設定。"
+#. CSNFG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11272,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. J6rp7
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11280,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2CDge
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11288,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Record"
msgstr "刪除一個資料條目"
+#. WH2dG
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11296,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "若要刪除目前表格中的資料條目,請在此資料條目的列標上按一下滑鼠右鍵,然後選取[刪除行]。<ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">刪除所選的資料條目。</ahelp>"
+#. 2aBAM
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11304,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the data source"
msgstr "選擇編排欄和資料源"
+#. nYyBQ
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11312,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source"
msgstr "資料源"
+#. hkGWp
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11320,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">選取參考文獻目錄資料庫的資料來源。</ahelp>"
+#. h2RiF
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11328,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "編排欄"
+#. sjtG2
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11336,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vEPVr
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11344,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">選取要對映至目前 <emph>[欄名稱]</emph> 的資料欄位。若要變更可用的資料欄位,請選取文獻目錄的不同資料來源。</ahelp>"
+#. WCn4f
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11352,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的條目。</ahelp>"
+#. 2BL5R
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11360,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">可讓您為文獻目錄選擇不同的資料來源。</ahelp>"
+#. Fb8Wc
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
@@ -11368,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將新的條目插入目前的表格中。</ahelp>"
+#. jewd6
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11376,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "顯示比例與檢視版面配置"
+#. HL6hF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11384,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>顯示比例; 頁面檢視</bookmark_value> <bookmark_value>檢視; 比例縮放</bookmark_value> <bookmark_value>畫面; 比例縮放</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 比例縮放</bookmark_value>"
+#. YZf9B
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11392,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">顯示比例與檢視版面配置</link>"
+#. 5eamG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11400,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">縮小或增大 %PRODUCTNAME 的螢幕顯示。</ahelp></variable><emph>[狀態]</emph> 列中顯示的百分比值為目前的顯示比例。"
+#. dD9qg
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11408,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
msgstr "Unix、Linux 和 Windows 平台處理顯示比例的方式各不相同。在 Windows 中以 100% 的顯示比例儲存的文件,在 Unix/Linux 平台中會以較大的顯示比例顯示。若要變更顯示比例,請連按兩下或以滑鼠右鍵按一下 <emph>[狀態]</emph> 列上的百分比值,然後選取您想要的顯示比例。"
+#. 5hzMA
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11416,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "顯示比例"
+#. 3FDeW
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11424,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
msgstr "設定顯示目前文件以及以後開啟之相同類型的所有文件所使用的顯示比例。"
+#. 7M75C
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11432,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最佳"
+#. BheJf
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11440,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. FwjSq
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11448,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width and height"
msgstr "最適欄寬與列高"
+#. nGoSC
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11456,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. oS9ZX
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11464,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "符合寬度"
+#. 5mAHn
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11472,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jqMfE
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11480,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
+#. FAZGT
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11488,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uEaaF
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11496,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "無級縮放"
+#. BHj42
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11504,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bfPEU
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11512,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "View layout"
msgstr "檢視版面配置"
+#. AjDAS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11520,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
msgstr "您可以設定文字文件的檢視版面配置。減少顯示比例可查看不同檢視版面配置設定的效果。"
+#. 3s7Fr
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11528,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. A2q4y
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11536,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">自動檢視版面配置會依顯示比例允許的最多頁數進行並排顯示頁面。</ahelp>"
+#. LfSn5
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11544,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "單頁"
+#. eDNZ4
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11552,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">單頁檢視版面配置會逐頁顯示頁面,但一律不會並排。</ahelp>"
+#. FAGcr
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11560,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. 9ZEMh
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11568,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在欄位檢視版面配置中,可檢視並排顯示指定欄數的頁面。請輸入欄數。</ahelp>"
+#. mRo55
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11576,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book mode"
msgstr "書籍模式"
+#. DoCLm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
@@ -11584,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在書籍模式檢視版面配置中,您會看到兩頁如同打開的書本般並排。第一頁是奇數頁的右頁。</ahelp>"
+#. RyDRk
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11592,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Bar"
msgstr "標準列"
+#. KXpCF
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11600,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>啟動標準工具列</bookmark_value>"
+#. JGvRA
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11608,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"標準列\">標準列</link>"
+#. iyNTo
#: 03020000.xhp
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
@@ -11616,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HRjcA
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11624,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "工具列"
+#. MK65H
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11632,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工具列</bookmark_value>"
+#. CZZ4E
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11640,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"工具列\">工具列</link>"
+#. 65to7
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -11648,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QkRf6
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11656,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "狀態列"
+#. Fg8UC
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11664,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>顯示/隱藏狀態列</bookmark_value>"
+#. ThuE8
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11672,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
+#. ZAHp3
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -11680,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DpD8W
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11688,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "全螢幕"
+#. NS9w3
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11696,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>全螢幕; 檢視</bookmark_value><bookmark_value>螢幕; 全螢幕檢視</bookmark_value><bookmark_value>完整螢幕檢視</bookmark_value><bookmark_value>檢視;全螢幕</bookmark_value>"
+#. yXYuf
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11704,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"全螢幕\">全螢幕</link>"
+#. WXoo5
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11712,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zo2nc
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11720,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FfJtD
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -11728,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 75RuN
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11736,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Bar"
msgstr "顏色列"
+#. ACeDu
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11744,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>顏色列</bookmark_value><bookmark_value>油漆方塊</bookmark_value>"
+#. xjyCv
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11752,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"顏色列\">顏色列</link>"
+#. 9XrFG
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11760,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FeGUx
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11768,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">按一下要使用的顏色。若要變更目前檔案中物件的填入顏色,請選取此物件,然後按一下某種顏色。若要變更選取的物件之線條顏色,請在某種顏色上按一下滑鼠右鍵。若要變更文字物件中文字的顏色,請按兩下該文字物件,選取文字,然後按一下某種顏色。</ahelp>"
+#. B8AUe
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11776,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
msgstr ""
+#. Unnkj
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
@@ -11784,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr ""
+#. pnFMd
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11792,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. Ux6Yu
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11800,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link>"
+#. BFA43
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11808,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表以顯示或隱藏工具列。</ahelp> 使用工具列所包含的圖示和選項,可以快速存取 $[officename] 指令。"
+#. ZESXV
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11816,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
+#. r5C3M
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11824,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons."
msgstr "會開啟一個對話方塊,您可在此新增、編輯和移除圖示。"
+#. 9QkbM
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11832,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "重設"
+#. iivF7
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
@@ -11840,94 +13480,160 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [重設]</emph>,將工具列重設為預設與上下文相關的運作方式。此時會根據上下文自動顯示部分工具列。</ahelp>"
+#. VyFa8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "評註"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+#. GpRhA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>評註; 插入/編輯/刪除/列印</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 評註</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 評註</bookmark_value> <bookmark_value>刪除;評註</bookmark_value> <bookmark_value>助手; 評註</bookmark_value> <bookmark_value>列印;評註</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 插入評註</bookmark_value> <bookmark_value>註釋, 另請參閱評註</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. t88DQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">語言</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comments</link>"
+msgstr ""
+#. B5Lac
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">為選取文字範圍或在游標位置插入備註</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+#. TCEw8
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id9851680\n"
+"par_id6718649\n"
"help.text"
-msgid "Inserting comments"
-msgstr "插入評註"
+msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgstr ""
+#. BerbA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id1830500\n"
+"hd_id0915200910571612\n"
+"help.text"
+msgid "Comments in spreadsheets"
+msgstr "試算表中的評註"
+
+#. p3bv5
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3166460\n"
+"help.text"
+msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
+msgstr "當您將評註附加至儲存格時,螢幕上會顯示圖說文字,您可以在此輸入文字。儲存格右上方的小方塊會標示評註的位置。若要永久顯示評註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[顯示評註]</emph>。"
+
+#. RCBDq
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id101565954872022\n"
"help.text"
-msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_cell_with_comment_displayed.png\" id=\"img_id901565954872022\" width=\"451px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id771565954872022\">Cell with comment displayed</alt></image>"
msgstr ""
+#. HgUDA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0915200910571516\n"
+"par_id8336741\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment."
-msgstr "在 Calc、Draw 及 Impress 中,指令 <item type=\"menuitem\">[插入] - [評註]</item> 可插入評註。"
+msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
+msgstr ""
+#. ABcp4
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id1831\n"
+"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box."
-msgstr "評註方塊底端會顯示建立此評註的作者姓名以及日期與時間。"
+msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgstr ""
+#. GeVZN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id6718649\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
+msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box."
msgstr ""
+#. J2Lbi
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id2929166\n"
+"par_id9499496\n"
"help.text"
-msgid "Editing comments"
-msgstr "編輯評註"
+msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
+msgstr "若要刪除評註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除評註]</emph>。"
+#. gk2pz
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
+"par_id2036805\n"
"help.text"
-msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
-msgstr "擁有文件寫入權限的每位使用者,皆可編輯與刪除所有作者的評註。"
+msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
+msgstr ""
+#. jQXmN
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"help.text"
+msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#. Rwgo7
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id1001565974085289\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting Comments in Presentations"
+msgstr ""
+
+#. 6sk3F
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id901565974475262\n"
+"help.text"
+msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the key combination above to insert a comment anchor to the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline>. A colored comment box is shown at the top left corner, to enter the text of the comment. A small colored box - the anchor - in the top left of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">page</caseinline></switchinline> contains the initials of the author name, followed by a sequential number. Click on the anchor to open or close the corresponding comment."
+msgstr ""
+
+#. GRqag
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id521565974498192\n"
+"help.text"
+msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
+msgstr ""
+
+#. jcBzY
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -11936,54 +13642,106 @@ msgctxt ""
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments."
msgstr "評註方塊包含向下箭頭圖示。按一下圖示可開啟功能表,其中有刪除評註的一些指令。"
+#. bfLiZ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383431\n"
+"par_id1857051\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的評註。</ahelp>"
+msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document."
+msgstr ""
+#. oB8vA
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383485\n"
+"par_id561345967371982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件中此作者的所有評註。</ahelp>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/si_presentation_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"598px\" height=\"291px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Presentations</alt></image>"
+msgstr ""
+#. PFLfE
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0522200809383428\n"
+"hd_id491566054901283\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件的所有評註。</ahelp>"
+msgid "Inserting Comments in Drawings"
+msgstr ""
+#. HXJiy
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id1857051\n"
+"par_id561345998371982\n"
"help.text"
-msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document."
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_drawing_with_comment.png\" id=\"img_id23465967371982\" width=\"413px\" height=\"293px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in Drawings</alt></image>"
msgstr ""
+#. b3J3Q
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0305200911090684\n"
+"hd_id9851680\n"
"help.text"
-msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
+msgid "Inserting Comments in Text Documents"
msgstr ""
+#. 8b7rZ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id0804200803435883\n"
+"par_id1830500\n"
+"help.text"
+msgid "Use the command <menuitem>Insert - Comment</menuitem> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed."
+msgstr ""
+
+#. 9zHcH
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id1831\n"
+"help.text"
+msgid "The author name and the creation date and time of the comment is shown at the bottom of the comment box."
+msgstr ""
+
+#. ro9G3
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id561565967371982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_text_with_comment.png\" id=\"img_id21565967371982\" width=\"834px\" height=\"244px\"><alt id=\"alt_id481565967371982\">Comments in text documents</alt></image>"
msgstr ""
+#. EufpM
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id2929166\n"
+"help.text"
+msgid "Editing comments"
+msgstr "編輯評註"
+
+#. 97Bdy
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
+"help.text"
+msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors."
+msgstr "擁有文件寫入權限的每位使用者,皆可編輯與刪除所有作者的評註。"
+
+#. XjKE5
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id0305200911090684\n"
+"help.text"
+msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
+msgstr ""
+
+#. qJE7L
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -11992,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr ""
+#. SJFLT
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12000,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "在文字文件中瀏覽各個評註"
+#. xYA7F
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12008,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment."
msgstr ""
+#. Fkxgn
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12016,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor."
msgstr ""
+#. yCdcN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
@@ -12024,94 +13786,133 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment."
msgstr ""
+#. AmLks
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id5664235\n"
+"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
-msgid "Printing comments"
-msgstr "列印評註"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前的評註。</ahelp>"
+#. HsmR5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"par_id0522200809383485\n"
"help.text"
-msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>."
-msgstr "若要為您所有的文字文件變更評註的列印選項,請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</item>。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件中此作者的所有評註。</ahelp>"
+#. BVqcC
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"hd_id0915200910571612\n"
+"par_id0522200809383428\n"
"help.text"
-msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "試算表中的評註"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">刪除目前文件的所有評註。</ahelp>"
+#. M44G3
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
+"hd_id51565980483588\n"
"help.text"
-msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>."
-msgstr "當您將評註附加至儲存格時,螢幕上會顯示圖說文字,您可以在此輸入文字。儲存格右上方的小方塊會標示評註的位置。若要永久顯示評註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[顯示評註]</emph>。"
+msgid "Viewing Comments"
+msgstr ""
+#. UAKqv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id8336741\n"
+"par_id61565980600884\n"
"help.text"
-msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!"
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
msgstr ""
+#. PsCjS
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
+"par_id171565980454842\n"
"help.text"
-msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the page."
msgstr ""
+#. zBnvM
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"par_id821565980437922\n"
"help.text"
-msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment."
-msgstr "若要變更評註的位置或大小,請拖曳評註的邊框或四角。"
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all anchor comments on the top of the slide."
+msgstr ""
+#. pCzYa
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id9499496\n"
+"par_id0804200803435883\n"
"help.text"
-msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr "若要刪除評註,請在儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[刪除評註]</emph>。"
+msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> or click on the Comment button on the right of the horizontal ruler to show or hide all comments."
+msgstr ""
+#. UYcmU
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id2036805\n"
+"hd_id5664235\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands."
-msgstr ""
+msgid "Printing comments"
+msgstr "列印評註"
+#. CA7V5
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
+"par_id231565982070288\n"
"help.text"
-msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "若要在試算表中設定評註的列印選項,請選擇 <emph>[格式] - [頁面]</emph>,然後按一下 <emph>[試算表]</emph> 標籤。"
+msgid "You cannot print the comments of the slides."
+msgstr ""
+#. XGcLv
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "In Impress, you can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides."
+msgid "You can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide."
+msgstr ""
+
+#. wiFGN
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id671565982126756\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot print the comments of the drawing pages."
msgstr ""
+#. YeKDs
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id461565984972664\n"
+"help.text"
+msgid "Comments are printed when they are made visible."
+msgstr ""
+
+#. hsCKo
+#: 04050000.xhp
+msgctxt ""
+"04050000.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
+"help.text"
+msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. vm68C
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12120,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
+#. mCrWY
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12128,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"掃描\">掃描</link>"
+#. oHtoh
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12136,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\" visibility=\"visible\">將掃描影像插入文件中。</ahelp></variable>"
+#. 9T5Fb
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12144,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at <link href=\"http://www.sane-project.org\" name=\"Sane Project\">http://www.sane-project.org</link>. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. UiuhH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12152,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"選擇資料源\">選擇資料源</link>"
+#. ANGEu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -12160,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"請求\">請求</link>"
+#. AMvoY
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -12168,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "選取來源"
+#. T67oT
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -12176,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "選取來源"
+#. HezxN
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -12184,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">選取要使用的掃描器。</ahelp></variable>"
+#. qDEzX
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -12192,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "請求"
+#. PgxbG
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -12200,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Request"
msgstr "請求"
+#. 2C9QF
#: 04060200.xhp
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
@@ -12208,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">掃描影像,然後將掃描結果插入文件中。掃描對話方塊由掃描器製造商提供。</ahelp></variable>如需此對話方塊的說明,請參閱有關您掃描器的文件。"
+#. GVD56
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12216,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "特殊字元"
+#. 4Qsom
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12224,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">執行巨集</link>"
+#. CBACQ
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12232,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. gzkiW
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12240,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed."
msgstr ""
+#. d8FbY
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12248,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. ArpMB
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12256,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BMd5F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12264,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "區塊"
+#. KeVfU
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12272,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">選取目前字型的 Unicode 分類。</ahelp> 所選 Unicode 分類中的特殊字元會顯示在字元表格中。"
+#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12280,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Table"
msgstr "字元選取欄位"
+#. F8D9E
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12288,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. n8ENj
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12296,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "字元"
+#. ta52D
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -12304,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters."
msgstr ""
+#. U8Mm2
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12312,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Pictures"
msgstr "插入圖片"
+#. 2UykA
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12320,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"插入圖片\">插入圖片</link>"
+#. GjcBZ
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12328,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
+#. Ez338
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12336,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Style"
msgstr "建立樣式"
+#. bzFsD
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12344,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">選取圖形的外框樣式。</ahelp>"
+#. cnRdY
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12352,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. Cxk9z
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12360,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">將選取的圖形檔案作為連結插入。</ahelp>"
+#. Z7Uva
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12368,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. yCDFR
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -12376,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">顯示選取的圖形檔案的預覽。</ahelp>"
+#. mXSNG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12384,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "物件"
+#. XQTfD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12392,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"物件\">物件</link>"
+#. C8o3X
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12400,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在文件中嵌入物件,包含公式、3D 模型、圖表及 OLE 物件</ahelp>"
+#. JDEXJ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12408,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
+#. tgqqs
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12416,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart From File"
msgstr ""
+#. RHGkL
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12424,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>"
msgstr ""
+#. DRhEX
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12432,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Model"
msgstr ""
+#. u3mir
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12440,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mRZCQ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12448,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE 物件\">OLE 物件</link>"
+#. Prhay
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12456,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "插入 OLE 物件"
+#. VXNsC
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12464,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE 物件; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; OLE 物件</bookmark_value><bookmark_value>物件; 插入 OLE 物件</bookmark_value>"
+#. rZgGe
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12472,14 +14317,16 @@ msgctxt ""
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "插入 OLE 物件"
+#. EsbYc
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. HAHCE
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12488,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
msgstr ""
+#. YTWCi
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12496,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr "空的和不使用的 OLE 物件為透明的。"
+#. o5Gwc
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12504,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create new"
msgstr "新建"
+#. CvvSj
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12512,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DrXMs
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12520,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object type"
msgstr "物件類型"
+#. uYkSD
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12528,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MGDEv
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12536,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from file"
msgstr "從檔案新增"
+#. sxu7w
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12544,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LbGrA
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12552,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. uLQww
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12560,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr "選擇要作為 OLE 物件插入的檔案。"
+#. TGhRK
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12568,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. MUdYZ
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12576,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CHtvz
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12584,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search..."
msgstr "瀏覽..."
+#. rPUVG
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12592,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PCGNM
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12600,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to file"
msgstr "和檔案連結"
+#. WPFqG
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
@@ -12608,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將 OLE 物件以原始檔案的連結插入。若未啟用此核取方塊,則 OLE 物件會嵌入文件中。</ahelp>"
+#. AFxpZ
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12616,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. wWFGR
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12624,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 啟動公式編輯器</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math 啟動</bookmark_value><bookmark_value>Math 公式編輯器</bookmark_value><bookmark_value>公式編輯器中的方程式</bookmark_value><bookmark_value>編輯器; 公式編輯器</bookmark_value>"
+#. Y9pqw
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12632,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. RZBiP
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12640,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
+#. 4aSw9
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -12648,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
+#. 2mEnY
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12656,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "插入浮動外框"
+#. c3fbt
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12664,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML 文件中的浮動外框</bookmark_value><bookmark_value>插入; 浮動外框</bookmark_value>"
+#. Z8ciV
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12672,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "插入浮動外框"
+#. HAUdm
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12680,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">插入浮動外框至目前文件中。浮動外框被 HTML 文件用來顯示另一個檔案的內容。</ahelp></variable>"
+#. XcQtA
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12688,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr "若要建立使用浮動外框的 HTML 頁面,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>,然後選取 [MS Internet Explorer] 選項。浮動外框會以 <IFRAME> 和 </IFRAME> 標籤括起。"
+#. UVYwj
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
@@ -12696,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"浮動外框屬性\">浮動外框屬性</link>"
+#. pE38h
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12704,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "資料來源"
+#. NpqZF
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12712,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"資料源\">資料源</link>"
+#. YA9SQ
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12720,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">列出在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中登記的資料庫,並可讓您管理這些資料庫的內容。</ahelp>"
+#. HuFuF
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12728,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
msgstr "只有在開啟了文字文件或試算表時,<emph>[資料源]</emph>指令才可用。"
+#. LRaSE
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12736,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
msgstr "您可以將資料庫中的欄位插入檔案中,也可以建立表單來存取資料庫。"
+#. NGJ7B
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12744,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"表格資料列\">表格資料列</link>"
+#. LzYvb
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
@@ -12752,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"表單\">表單</link>"
+#. 6C3hS
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -12760,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media"
msgstr ""
+#. FepyM
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -12768,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"恢復\">恢復</link>"
+#. YGAMw
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -12776,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此子選單呈現插入影像、音訊或視訊的各種來源。</ahelp>"
+#. yhJ3D
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12784,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Direct Formatting"
msgstr "清除直接格式設定"
+#. 4nCsV
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12792,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 寫入時還原</bookmark_value><bookmark_value>超連結; 刪除</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 超連結</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 重設格式</bookmark_value>"
+#. y96Dt
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12800,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
msgstr ""
+#. uB2DG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12808,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LYtxB
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12816,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>直接格式化是指未使用樣式時所採用的格式,例如透過按一下<emph>粗體</emph>圖示設定粗體字型形狀。</defaultinline></switchinline>"
+#. h42SA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -12824,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
msgstr ""
+#. rQFC8
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12832,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>字元</emph>"
+#. Wnwwa
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12840,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>字元</emph>"
+#. hFndG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12848,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">變更所選字元的字型和字型格式。</ahelp></variable>"
+#. ZvERE
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12856,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. 2422m
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -12864,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link></caseinline> </switchinline>"
+#. ruEdb
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12872,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. HYnrq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12880,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 字型</bookmark_value><bookmark_value>字元; 字型與格式; </bookmark_value><bookmark_value>字型; 格式</bookmark_value><bookmark_value>文字; 字型與格式</bookmark_value><bookmark_value>字體; 格式</bookmark_value><bookmark_value>字型大小; 相關的變更</bookmark_value><bookmark_value>語言; 拼字檢查及格式</bookmark_value><bookmark_value>字元; 啟用 CTL 及亞洲字元</bookmark_value>"
+#. tYER7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12888,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元\">字元</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字型\">字型</link></defaultinline></switchinline>"
+#. ABAbR
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12896,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">指定要套用的格式和字型。</ahelp></variable>"
+#. mA83G
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12904,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
msgstr "可以對目前的選擇、游標所在的整個字詞或新鍵入的文字採用此變更。"
+#. WcHYN
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12912,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
msgstr "依據語言設定,您可以變更以下字型類型的格式:"
+#. YBwW7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12920,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr "西文文字字型 - 拉丁字元集。"
+#. yY9tq
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12928,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
msgstr "中日韓語言文字字型 - 中文、日文或韓文等字元集"
+#. vyMCG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12936,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "複合文字版面配置字型 - 從右向左的文字方向"
+#. iVVkD
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12944,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
msgstr ""
+#. ig9HL
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12952,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. Uf2n9
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12960,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. 8uKGv
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12968,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZZ6JH
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12976,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typeface"
msgstr "字型式樣"
+#. sABoQ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12984,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">選取所要套用的漸層色圖案。</ahelp>"
+#. MGdTv
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -12992,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. oGL33
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13000,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
msgstr ""
+#. t9Gfx
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13008,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)."
msgstr ""
+#. hJCp6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13016,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. MGSCA
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13024,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dyESr
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13032,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
msgstr ""
+#. Xf7AT
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13040,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
msgstr ""
+#. cpdYi
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13048,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
msgstr ""
+#. ZqG5G
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13056,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"中日韓語言支援\">中日韓語言支援</link>"
+#. yEggE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -13064,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"複合文字版面配置支援\">複合文字版面配置支援</link>"
+#. FC2BQ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13072,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "字型效果"
+#. VKWDA
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13080,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ENsDC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13088,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型效果\">字型效果</link>"
+#. BGt5t
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13096,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AYN9L
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13104,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "字型顏色"
+#. yZAbJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13112,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ScU6M
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13120,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "若要變更選擇文字的顏色,請選取您要變更的文字,然後按一下<emph>字型顏色</emph>圖示。若要套用不同顏色,請按一下<emph>字型顏色</emph>圖示旁的箭頭,然後選取想要使用的顏色。"
+#. vT2uF
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13128,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
msgstr "若在選取文字之前按一下<emph>字型顏色</emph>圖示,則會出現油漆桶游標。若要變更文字顏色,請使用油漆桶游標選擇文字。若要變更單一文字的顏色,則請在文字連按兩下。若要套用不同顏色,請按一下<emph>字型顏色</emph>圖示旁的箭頭,然後選取想要使用的顏色。"
+#. vjg7G
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13136,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "To undo the last change, right-click."
msgstr "若要復原上一次的變更,請按一下滑鼠右鍵。"
+#. Dj8AA
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13144,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
msgstr ""
+#. MFvGw
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13152,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
msgstr ""
+#. tFhVN
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13160,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
msgstr "若在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [協助工具]</emph></link> 中選取了 <emph>[螢幕顯示使用自動字型顏色]</emph> 核取方塊,將會忽略螢幕上的文字顏色。"
+#. zbPP3
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13168,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. giEeL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13176,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "效果"
+#. gFDAo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13184,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TCY6u
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13192,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "效果"
+#. G2gCr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13200,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "可以使用以下大寫效果:"
+#. Yh6gB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13208,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
msgstr ""
+#. AohH9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13216,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
msgstr ""
+#. KCVx4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13224,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
msgstr ""
+#. zEB6q
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13232,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
msgstr ""
+#. 7gaCo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13240,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
msgstr ""
+#. iAwbr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13248,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "浮雕"
+#. iXCe4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13256,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BhRXq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13264,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "大綱"
+#. pPmRf
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13272,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TTNGb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13280,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
+#. 3ATPy
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13288,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kGuxJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13296,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>閃動字型</bookmark_value> <bookmark_value>閃爍字型</bookmark_value>"
+#. Suvvn
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13304,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blinking"
msgstr "閃動"
+#. 2FiCB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13312,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
msgstr ""
+#. B3MEb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13320,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
+#. DJ7xG
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13328,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
msgstr ""
+#. YV7be
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13336,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>將所選文字加上頂線或移除頂線。若游標不位於字組,則所輸入的新文字會加上頂線。</emph></ahelp>"
+#. yLgGs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13344,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overlining"
msgstr "頂線"
+#. AgLqC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13352,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您要套用的下劃線樣式。若只要將下劃線套用至單字,請選取 <emph>[個別字]</emph> 方塊。</ahelp>"
+#. hjGmq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13360,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overline color"
msgstr "頂線顏色"
+#. Qj5QS
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13368,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">選取陰影線線條的顏色。</ahelp>"
+#. exFYD
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13376,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
+#. GhmxB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13384,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8KFk2
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13392,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
msgstr ""
+#. ojwCR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13400,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underlining"
msgstr "底線"
+#. WedNX
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13408,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您要套用的下劃線樣式。若只要將下劃線套用至單字,請選取 <emph>[個別字]</emph> 方塊。</ahelp>"
+#. E5TPY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13416,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
msgstr "如果對上標文字加入底線,底線會上升至上標所在的位置。如果上標包含在普通文字的字詞之中,對該字詞加入底線時,底線位置不會上升。"
+#. PssvR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13424,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline color"
msgstr "底線顏色"
+#. iFDaB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13432,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">選取陰影線線條的顏色。</ahelp>"
+#. vCnQY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13440,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual words"
msgstr "逐字"
+#. LifTi
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13448,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7qD3W
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13456,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis mark"
msgstr "重音符號"
+#. v3dTW
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13464,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Fuu9V
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13472,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. 44rBr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
@@ -13480,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BzbXS
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13488,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "數字/格式"
+#. AJdV8
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13496,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 數字與貨幣格式</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 格式</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 格式代碼</bookmark_value><bookmark_value>預設; 數字格式</bookmark_value>"
+#. 28pR2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13504,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers / Format"
msgstr "數字/格式"
+#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13512,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. KqXXP
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13520,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "區塊"
+#. CknnB
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13528,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NwGUJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13536,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
msgstr "儲存格的預設貨幣格式由作業系統的地區設定來決定。"
+#. Px2zJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13544,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. EUEpX
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13552,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
msgstr ""
+#. zFHm5
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13560,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency category list boxes"
msgstr "清單方塊分類「貨幣」"
+#. YGghf
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13568,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UnPNs
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13576,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
msgstr "貨幣的格式代碼使用 [$xxx-nnn] 的格式,其中 xxx 為貨幣符號,nnn 為國家/地區代碼。特殊的銀行符號 (例如用於歐元的 EUR) 不需要國家/地區代碼。貨幣格式與<emph>[語言]</emph>方塊中選取的語言無關。"
+#. dNyjY
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13584,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. BRVHP
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13592,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. K29ZG
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13600,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr "此語言設定可確保即使在使用其他預設語言設定的作業系統中開啟文件,文件中的日期格式和貨幣格式仍保持不變。"
+#. sESQh
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13608,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source format"
msgstr "來源格式"
+#. XpACz
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13616,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gEhKJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13624,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. fyNRw
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13632,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr "指定所選格式的選項。"
+#. KFYxA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13640,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小數點位數"
+#. JHgsC
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13648,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zT5NJ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13656,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator places"
msgstr ""
+#. GEGjE
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13664,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QzULa
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13672,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leading zeroes"
msgstr "前置零"
+#. mVfXH
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13680,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iEQDG
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13688,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Negative numbers in red"
msgstr "紅色為負"
+#. W2Gsi
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13696,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zPorA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13704,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use thousands separator"
msgstr "千位點"
+#. ZZLrB
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13712,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2GVUQ
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13720,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Engineering notation"
msgstr ""
+#. hHbZy
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13728,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YFp5k
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13736,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format code"
msgstr "格式碼"
+#. FfFrA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13744,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
msgstr ""
+#. 5Wmik
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13752,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. 5EaX2
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13760,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LhvTR
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13768,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. MLH57
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13776,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
msgstr ""
+#. FqD4t
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13784,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯註解"
+#. yjr9j
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13792,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8oTWz
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13800,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name line"
msgstr "註解欄"
+#. jT4Rp
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13808,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cbCBA
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
@@ -13816,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">custom format codes</link> defined by user."
msgstr ""
+#. VAMWj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13824,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes"
msgstr "數字格式代碼"
+#. x77kJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13832,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. fqAEA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13840,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>"
msgstr ""
+#. As75i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13848,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)."
msgstr ""
+#. u5mJD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13856,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
msgstr ""
+#. Djpoy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13864,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
msgstr ""
+#. Ear5G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13872,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
msgstr ""
+#. xZGG9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13880,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
msgstr ""
+#. pQGkC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13888,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr ""
+#. C9sBL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13896,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
msgstr ""
+#. A29X3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13904,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
msgstr ""
+#. 7CTWF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13912,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
msgstr ""
+#. LaFHj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13920,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr ""
+#. kydR4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13928,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr ""
+#. 7GtC4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13936,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not display extra zeros."
msgstr ""
+#. QFdAK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13944,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
msgstr ""
+#. uF66f
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13952,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 (Zero)"
msgstr ""
+#. AAoU2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13960,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
msgstr ""
+#. DVFU4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13968,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. CnDNL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13976,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr ""
+#. xXYBg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13984,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr ""
+#. v2KTa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -13992,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr ""
+#. 6VBAJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14000,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "9.9 as 9.900"
msgstr ""
+#. NG8pN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14008,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
msgstr ""
+#. X7GCy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14016,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
msgstr ""
+#. yX5bf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14024,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid ".5 as 0.5"
msgstr ""
+#. jwDq6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14032,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
msgstr ""
+#. UFCzW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14040,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands Separator"
msgstr ""
+#. YYjyi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14048,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
msgstr ""
+#. CMxqA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14056,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr ""
+#. TBXGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14064,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr ""
+#. zsaC6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14072,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "15000 as 15,000"
msgstr ""
+#. a5uto
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14080,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "16000 as 16"
msgstr ""
+#. 8rPPF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14088,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including Text in Number Format Codes"
msgstr ""
+#. GS38D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14096,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Numbers"
msgstr ""
+#. RFdEG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14104,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
msgstr ""
+#. nHFUw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14112,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text and Text"
msgstr ""
+#. kDCph
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14120,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
msgstr ""
+#. VfcKW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14128,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spaces"
msgstr ""
+#. Cee6G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14136,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
msgstr ""
+#. 7AkYm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14144,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:"
msgstr ""
+#. 7fTxt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14152,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
msgstr ""
+#. GHJRC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14160,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr ""
+#. h2xQq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14168,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
msgstr ""
+#. hPinb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14176,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions"
msgstr ""
+#. UFeFg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14184,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Brackets"
msgstr ""
+#. LUAvj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14192,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
msgstr ""
+#. TE8Cf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14200,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
msgstr ""
+#. EFbUr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14208,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
msgstr ""
+#. zETGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14216,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
msgstr ""
+#. N9GV7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14224,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positive and Negative Numbers"
msgstr ""
+#. DgKsK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14232,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
msgstr ""
+#. kHCYW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14240,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
msgstr ""
+#. vCUwx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14248,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation"
msgstr ""
+#. aVTBf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14256,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentages"
msgstr ""
+#. tCoWM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14264,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format."
msgstr ""
+#. B4yFw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14272,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific Notation"
msgstr ""
+#. hQjE8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14280,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
msgstr ""
+#. D5eEE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14288,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction Representation"
msgstr ""
+#. 24wD7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14296,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders."
msgstr ""
+#. rMbFX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14304,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
msgstr ""
+#. Ao7TR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14312,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:"
msgstr ""
+#. JGrQ3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14320,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
msgstr ""
+#. VarjN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14328,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
msgstr ""
+#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14336,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr ""
+#. D8Cj4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14344,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Formats"
msgstr ""
+#. 75JTM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14352,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Formats"
msgstr ""
+#. Ew9ZT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14360,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
msgstr ""
+#. RkNWV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14368,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages."
msgstr "並非所有格式代碼皆適用所有語言。"
+#. F9dWC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14376,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#. Bw4xc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14384,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr ""
+#. 6r75s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14392,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 3."
msgstr ""
+#. GyNux
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14400,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as 03."
msgstr ""
+#. EpvDr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14408,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as Jan-Dec"
msgstr ""
+#. Sk7qG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14416,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month as January-December"
msgstr ""
+#. hciJf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14424,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "First letter of Name of Month"
msgstr ""
+#. UFCAA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14432,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 2"
msgstr ""
+#. ePPni
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14440,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as 02"
msgstr ""
+#. xA7uB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14448,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sun-Sat"
msgstr ""
+#. PunAi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14456,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day as Sunday to Saturday"
msgstr ""
+#. iTntt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14464,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
msgstr ""
+#. W5Gsh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14472,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 00-99"
msgstr ""
+#. M2xtN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14480,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year as 1900-2078"
msgstr ""
+#. HCipn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14488,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar week"
msgstr ""
+#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14496,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr ""
+#. GxgM6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14504,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
msgstr ""
+#. r78vj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14512,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
msgstr ""
+#. T8HQs
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14520,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, abbreviation"
msgstr ""
+#. gDAGD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14528,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name"
msgstr ""
+#. qpZjJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14536,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, short format"
msgstr ""
+#. TGuaC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14544,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of the year within an era, long format"
msgstr ""
+#. Akj7F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14552,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "EE or R"
msgstr ""
+#. aHmvp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14560,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era, full name and year"
msgstr ""
+#. u9zCF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14568,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "RR or GGGEE"
msgstr ""
+#. VjRXz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14576,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale."
msgstr ""
+#. zz3PF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14584,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences."
msgstr "例如,若軟體設定為英文語言環境,而您想使用四位數的年份格式,則輸入 YYYY 作為格式代碼。當您切換至德語的語言環境時,就必須改用 JJJJ。下表列出本土化後的差異。"
+#. FAbZk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14592,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locale"
msgstr "語言環境"
+#. jB5Bi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14600,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year"
msgstr "年"
+#. 6tbTY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14608,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Month"
msgstr "月"
+#. GpvCp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14616,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day"
msgstr "日"
+#. gtSiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14624,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hour"
msgstr "時"
+#. 6aB8n
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14632,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Day Of Week"
msgstr "日"
+#. dpsPG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14640,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Era"
msgstr "紀元"
+#. 99TwG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14648,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "and all not listed locales"
msgstr "以及所有未列出的語言環境"
+#. LTCmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14656,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "German - de"
msgstr "德語 - de"
+#. meWBR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14664,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Netherlands - nl"
msgstr "荷蘭語 - nl"
+#. nKBzd
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14672,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "French - fr"
msgstr "法語 - fr"
+#. HsBvp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14680,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian - it"
msgstr "義大利語 - it"
+#. HDGAa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14688,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese - pt"
msgstr "葡萄牙語 - pt"
+#. muf83
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14696,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish - es"
msgstr "西班牙語 - es"
+#. fuE5o
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14704,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Danish - da"
msgstr "丹麥語 - da"
+#. NBMVr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14712,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Norwegian - no, nb, nn"
msgstr "挪威語 - no、nb、nn"
+#. jd9hU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14720,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Swedish - sv"
msgstr "瑞典語 - sv"
+#. BC2sF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14728,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish - fi"
msgstr "芬蘭語 - fi"
+#. GYBe5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14736,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Dates"
msgstr ""
+#. tBCBh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14744,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
msgstr ""
+#. 5XpSD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14752,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr ""
+#. AQoi2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14760,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
msgstr ""
+#. D44yB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14768,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
msgstr ""
+#. z6s3R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14776,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifier"
msgstr ""
+#. GKtQi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14784,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar"
msgstr ""
+#. aGEVj
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14792,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai Buddhist Calendar"
msgstr ""
+#. ZRsvq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14800,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese Gengou Calendar"
msgstr ""
+#. mb2ox
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14808,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gregorian Calendar"
msgstr ""
+#. jKCwE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14816,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
msgstr ""
+#. 38vuU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14824,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean Calendar"
msgstr ""
+#. FZV2c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14832,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic Islamic Calendar"
msgstr ""
+#. JApNC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14840,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jewish Calendar"
msgstr ""
+#. 8KfNm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14848,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Republic Of China Calendar"
msgstr ""
+#. D6TqX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14856,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. AKGVB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14864,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial Format"
msgstr ""
+#. W6Sed
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14872,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result Format"
msgstr ""
+#. L7Ema
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14880,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date"
msgstr ""
+#. AVmQy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14888,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (Days)"
msgstr ""
+#. okBeK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14896,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Number"
msgstr ""
+#. 5pxaE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14904,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr ""
+#. HCjEm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14912,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Time"
msgstr ""
+#. frv9D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14920,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr ""
+#. GYVkY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14928,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date + Date&Time"
msgstr ""
+#. 8Fo6C
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14936,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr ""
+#. niuYA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14944,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Time"
msgstr ""
+#. yFZXv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14952,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr ""
+#. 3BzBE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14960,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Number"
msgstr ""
+#. Sb7bx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14968,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr ""
+#. yvCHi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14976,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time + Date&Time"
msgstr ""
+#. m7bHW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14984,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr ""
+#. NQBB4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -14992,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Date&Time"
msgstr ""
+#. j5pcC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15000,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr ""
+#. cGppg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15008,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time + Number"
msgstr ""
+#. yzd8w
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15016,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr ""
+#. QYADr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15024,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number + Number"
msgstr ""
+#. CWqA5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15032,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr ""
+#. mcqv6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15040,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. DrFqi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15048,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
msgstr ""
+#. W8yHM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15056,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Formats"
msgstr ""
+#. 7M9D5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15064,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:"
msgstr ""
+#. UC6iV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15072,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#. q5kyp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15080,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Code"
msgstr ""
+#. Ym7yB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15088,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 0-23"
msgstr ""
+#. HNm45
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15096,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 00-23"
msgstr ""
+#. D8xze
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15104,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hours as 00 up to more than 23"
msgstr ""
+#. QiFcS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15112,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 0-59"
msgstr ""
+#. KvuvV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15120,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 00-59"
msgstr ""
+#. KwXRq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15128,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes as 00 up to more than 59"
msgstr ""
+#. 43JVG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15136,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 0-59"
msgstr ""
+#. wLX8r
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15144,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 00-59"
msgstr ""
+#. eKYdk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15152,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds as 00 up to more than 59"
msgstr ""
+#. SRYoN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15160,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
msgstr ""
+#. DjD4B
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15168,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format."
msgstr ""
+#. f9vZ5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15176,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr ""
+#. biREB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15184,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
msgstr ""
+#. tjkP8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15192,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "NatNum modifiers"
msgstr ""
+#. Dg3Aq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15200,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
msgstr ""
+#. yeeyG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15208,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#NatNum12\">NatNum12</link> section below."
msgstr ""
+#. qJYCC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15216,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
msgstr ""
+#. AuRds
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15224,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
msgstr ""
+#. DtSwp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15232,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
msgstr "顯示日期會有不同於顯示其他數字類型的效果。此類影響會以 'CAL: ' 表示。例如,'CAL: 1/4/4' 表示使用修飾符號 [NatNum1] 顯示年,而日與月則使用修飾符號 [NatNum4] 來顯示。若未指定 'CAL',則不支援特定修飾符號的日期格式。"
+#. A475j
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15240,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII."
msgstr ""
+#. DUGh8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15248,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. KCZYL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15256,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. ZYyAn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15264,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. CzCD5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15272,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. 3Ty4R
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15280,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese lower case characters"
msgstr ""
+#. TFxzm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15288,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. Z5o8M
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15296,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "short Kanji characters"
msgstr ""
+#. LAnX2
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15304,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. 7q8qD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15312,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean lower case characters"
msgstr ""
+#. VnRCA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15320,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr ""
+#. kNsKK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15328,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew characters"
msgstr ""
+#. jpCy6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15336,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr ""
+#. mjwru
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15344,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic-Indic characters"
msgstr ""
+#. thuwM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15352,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr ""
+#. cjFCb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15360,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai characters"
msgstr ""
+#. wVHyk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15368,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi"
msgstr ""
+#. Fb4uU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15376,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr ""
+#. C7jmE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15384,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Odia"
msgstr ""
+#. BGNPR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15392,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Odia (Oriya) characters"
msgstr ""
+#. cTDAT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15400,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marathi"
msgstr ""
+#. 6CVGh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15408,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr ""
+#. v7UQB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15416,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali"
msgstr ""
+#. hxhWA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15424,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali characters"
msgstr ""
+#. hAjjB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15432,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr ""
+#. 4vDbr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15440,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters"
msgstr ""
+#. 9CedG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15448,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
+#. NLBD6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15456,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati characters"
msgstr ""
+#. ZxEiq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15464,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
+#. sD7CB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15472,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil characters"
msgstr ""
+#. dGCXf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15480,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr ""
+#. M8GPf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15488,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu characters"
msgstr ""
+#. M64g6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15496,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr ""
+#. fCADD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15504,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada characters"
msgstr ""
+#. mmiru
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15512,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr ""
+#. vgDha
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15520,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam characters"
msgstr ""
+#. NJYBZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15528,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr ""
+#. BTmiF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15536,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao characters"
msgstr ""
+#. aBvbo
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15544,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan"
msgstr ""
+#. tDdtS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15552,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan characters"
msgstr ""
+#. 4SXbw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15560,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr ""
+#. 6DaaV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15568,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese (Myanmar) characters"
msgstr ""
+#. ohFDe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15576,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr ""
+#. fD4MT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15584,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer (Cambodian) characters"
msgstr ""
+#. Vp4tN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15592,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr ""
+#. Kipcb
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15600,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian characters"
msgstr ""
+#. 7gbcx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15608,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nepali"
msgstr ""
+#. DPtPX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15616,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indic-Devanagari characters"
msgstr ""
+#. kyXXG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15624,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
+#. YhFtu
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15632,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan characters"
msgstr ""
+#. EmcWM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15640,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Farsi"
msgstr ""
+#. Ej54b
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15648,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "East Arabic-Indic characters"
msgstr ""
+#. EGckg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15656,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
+#. GohEX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15664,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyrillic characters"
msgstr ""
+#. w2yuq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15672,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. DCn3E
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15680,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. UjmXi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15688,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. qErMQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15696,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. vESFE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15704,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese upper case characters"
msgstr ""
+#. ukF8K
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15712,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. yZeUT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15720,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "traditional Kanji characters"
msgstr ""
+#. jqCCy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15728,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. r6CVc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15736,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean upper case characters"
msgstr ""
+#. jS8SJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15744,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew"
msgstr ""
+#. gR3YQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15752,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hebrew numbering"
msgstr ""
+#. pECCi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15760,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. L84Dz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15768,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. DDkD8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15776,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. Giy4m
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15784,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. HXRMB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15792,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr ""
+#. KRcBC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15800,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. BDo9F
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15808,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr ""
+#. JgFyt
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15816,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. vQGuS
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15824,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth Arabic digits"
msgstr ""
+#. zvZFB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15832,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. YDEFL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15840,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. Qe3cy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15848,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. YSCuJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15856,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. 2QdoW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15864,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "lower case text"
msgstr ""
+#. AW8yw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15872,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. 32jAw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15880,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "modern long Kanji text"
msgstr ""
+#. 7LUBa
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15888,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. F5mdY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15896,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "formal lower case text"
msgstr ""
+#. WmB9u
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15904,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
msgstr ""
+#. u9aUM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15912,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. tWfmf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15920,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. XcUUJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15928,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. S9n7N
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15936,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. DwSzA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15944,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese upper case text"
msgstr ""
+#. ZNDDg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15952,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. GwVYY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15960,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "traditional long Kanji text"
msgstr ""
+#. y2CjD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15968,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. 2Hp4X
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15976,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "formal upper case text"
msgstr ""
+#. aAydw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15984,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. E4Cri
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -15992,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. EyQcV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16000,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. ARmCe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16008,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. DLfBr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16016,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth text"
msgstr ""
+#. oNdqe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16024,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. Cb9Gh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16032,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth text"
msgstr ""
+#. Afj6V
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16040,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. EpzTf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16048,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "fullwidth text"
msgstr ""
+#. btiwD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16056,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. k5tpQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16064,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. 4HSWX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16072,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. 3oxJg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16080,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. fVSKG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16088,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "short lower case text"
msgstr ""
+#. g2bQD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16096,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. CxRSQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16104,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "modern short Kanji text"
msgstr ""
+#. K2x7G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16112,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. DZABY
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16120,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "informal lower case text"
msgstr ""
+#. aAGvW
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16128,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. GVoQL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16136,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. nffxe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16144,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. kDGAh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16152,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
+#. hdRoG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16160,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "short upper case text"
msgstr ""
+#. Zd3t6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16168,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. cjAkQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16176,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "traditional short Kanji text"
msgstr ""
+#. zbzXg
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16184,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. 94DSB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16192,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "informal upper case text"
msgstr ""
+#. QtrT8
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16200,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. 5LcQH
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16208,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. aFmmC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16216,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. n2Fmn
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16224,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. ny7Zh
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16232,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul characters"
msgstr ""
+#. BYP83
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16240,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. GBrDD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16248,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. mspKc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16256,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. kJE6i
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16264,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. G2D3Q
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16272,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "formal Hangul text"
msgstr ""
+#. Jd5Ly
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16280,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transliterations"
msgstr ""
+#. Bj6Lm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16288,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Native Number Characters"
msgstr ""
+#. sMT7t
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16296,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Format"
msgstr ""
+#. bEBdw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16304,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. 6qjcA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16312,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "informal Hangul text"
msgstr ""
+#. XUo3G
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16320,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended LCID"
msgstr ""
+#. EjbjU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16328,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
msgstr ""
+#. aNoM6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16336,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
msgstr ""
+#. p7udq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16344,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Native Numerals</emph>"
msgstr ""
+#. 4AWR6
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16352,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
msgstr ""
+#. Xg4PP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16360,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Numeral</emph>"
msgstr ""
+#. 25uYC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16368,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Representation</emph>"
msgstr ""
+#. 4QivF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16376,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Compatible LCID</emph>"
msgstr ""
+#. GN9La
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16384,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic"
msgstr ""
+#. rSBmQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16392,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "all"
msgstr ""
+#. gXWcN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16400,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Eastern Arabic"
msgstr ""
+#. YXAzv
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16408,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Persian"
msgstr ""
+#. eErRK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16416,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Devanagari"
msgstr ""
+#. DgYBL
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16424,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bengali"
msgstr ""
+#. Vk2ZC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16432,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Punjabi"
msgstr ""
+#. CB7Db
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16440,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
+#. Eexyx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16448,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oriya"
msgstr ""
+#. 9DaUV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16456,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
+#. x4z4A
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16464,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Telugu"
msgstr ""
+#. xgDxQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16472,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kannada"
msgstr ""
+#. 6AD4X
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16480,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Malayalam"
msgstr ""
+#. ayLgA
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16488,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thai"
msgstr ""
+#. skrmK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16496,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lao"
msgstr ""
+#. Aqrmf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16504,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tibetan"
msgstr ""
+#. AhenQ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16512,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Burmese"
msgstr ""
+#. 3iXqP
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16520,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tigrina"
msgstr ""
+#. HcBZc
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16528,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Khmer"
msgstr ""
+#. TjKYV
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16536,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mongolian"
msgstr ""
+#. 6Mu84
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16544,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
+#. QzVEU
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16552,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr ""
+#. Y2aTe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16560,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
+#. 9FDev
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16568,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese - simplified"
msgstr ""
+#. ZEikM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16576,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr ""
+#. XHfHM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16584,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
+#. c6qfT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16592,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese - traditional"
msgstr ""
+#. k4L5D
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16600,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr ""
+#. NxSgB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16608,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
+#. yK33c
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16616,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean"
msgstr ""
+#. 5AqJ4
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16624,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "(financial)"
msgstr ""
+#. BTAgB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16632,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "(fullwidth Arabic)"
msgstr ""
+#. zRDz3
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16640,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Korean - Hangul"
msgstr ""
+#. iCsB5
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16648,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Calendar</emph>"
msgstr ""
+#. RDZUN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16656,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
msgstr ""
+#. n4doZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16664,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Calendar</emph>"
msgstr ""
+#. Cs5v7
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16672,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>"
msgstr ""
+#. 5nFeM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16680,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
msgstr ""
+#. BFiYm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16688,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gregorian"
msgstr ""
+#. J7MpB
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16696,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr ""
+#. px34L
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16704,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gengou"
msgstr ""
+#. ZA2Hf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16712,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "411 (Japanese)"
msgstr ""
+#. ZSLrR
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16720,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#. RCjVf
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16728,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+#. dMAyG
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16736,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "06 or 17"
msgstr ""
+#. GoDmD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16744,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hijri"
msgstr ""
+#. XvBCp
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16752,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
msgstr ""
+#. 8EXNk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16760,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Buddhist"
msgstr ""
+#. GGAoN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16768,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
msgstr ""
+#. 5gZNF
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16776,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jewish"
msgstr ""
+#. BgCp9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16784,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "40D (Hebrew)"
msgstr ""
+#. 5XGvr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16792,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indian"
msgstr ""
+#. mQHYZ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16800,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+#. B4PRN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16808,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
msgstr ""
+#. WM2Xw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16816,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
+#. BjUhe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16824,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+#. LjwrT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16832,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+#. DTCLN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16840,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja"
msgstr ""
+#. kArG9
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16848,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "412 (Korean)"
msgstr ""
+#. 7gqwq
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16856,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+#. 9VCVC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16864,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROC"
msgstr ""
+#. bpcCC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16872,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
msgstr ""
+#. KjubE
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16880,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "NatNum12 modifier"
msgstr ""
+#. dnUBw
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16888,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "To spell out numbers in various number, currency and date formats, use a [NatNum12] modifier with the chosen arguments at the beginning of a number format code."
msgstr ""
+#. pEAbi
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16896,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common NatNum12 formatting examples"
msgstr ""
+#. p2j4P
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16904,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting code"
msgstr ""
+#. 7CHrT
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16912,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr ""
+#. qMECD
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16920,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12]"
msgstr ""
+#. 59Z4d
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16928,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as cardinal number: 1 → one"
msgstr ""
+#. uSj7Y
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16936,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 ordinal]"
msgstr ""
+#. RxCdm
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16944,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as ordinal number: 1 → first"
msgstr ""
+#. 3FrmK
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16952,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 ordinal-number]"
msgstr ""
+#. PARVJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16960,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as ordinal indicator: 1 → 1st"
msgstr ""
+#. MAPGe
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16968,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 capitalize]"
msgstr ""
+#. 9sGxx
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16976,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out with capitalization, as cardinal number: 1 → One"
msgstr ""
+#. fdavN
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16984,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 upper ordinal]"
msgstr ""
+#. MWJCJ
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -16992,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out in upper case, as ordinal number: 1 → FIRST"
msgstr ""
+#. Av6Up
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17000,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 title]"
msgstr ""
+#. G65Vr
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17008,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out in title case, as cardinal number: 101 → Hundred One"
msgstr ""
+#. wxymX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17016,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 USD]"
msgstr ""
+#. GpF26
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17024,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as a money amount of a given currency specified by 3-letter ISO code: 1 → one U.S. dollar"
msgstr ""
+#. dC9Yz
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17032,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 D=ordinal-number]D\" of \"MMMM"
msgstr ""
+#. KWJXy
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17040,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\""
msgstr ""
+#. AjRUC
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17048,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "[NatNum12 YYYY=title year,D=capitalize ordinal]D\" of \"MMMM, YYYY"
msgstr ""
+#. JCU7s
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17056,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\""
msgstr ""
+#. i25EX
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
@@ -17064,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
msgstr ""
+#. pSG47
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17072,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. DMfXz
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17080,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式化; 超連結</bookmark_value><bookmark_value>字元; 超連結</bookmark_value><bookmark_value>超連結; 字元格式</bookmark_value><bookmark_value>文字;超連結</bookmark_value><bookmark_value>連結; 字元格式</bookmark_value>"
+#. SP5ME
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17088,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link>"
+#. RRuMa
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17096,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\" visibility=\"visible\">指定新的超連結或編輯選取的超連結。</ahelp></variable>超連結為與網際網路或本機系統中的檔案的連結。"
+#. o6FDn
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17104,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
msgstr "您也可以指定或編輯已命名的 HTML 標號,或<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"內文標籤\">內文標籤</link>,它與文件中的特定位置相關聯。"
+#. DELTS
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17112,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. HsWdr
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17120,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr "指定超連結的屬性。"
+#. qNf4f
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17128,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. RybA2
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17136,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">輸入按一下超連結時要開啟的檔案之 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。</ahelp> 如果未指定目標外框,該檔案將在目前的檔案或外框中開啟。</variable>"
+#. kEEzJ
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17144,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. agRey
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17152,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 88TLK
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17160,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "提示"
+#. BUTCh
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17168,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rHTAT
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17176,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "動作..."
+#. qKEUB
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17184,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZwRT7
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17192,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. DPnDg
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17200,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr ""
+#. TwXxf
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17208,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"名稱文字\" TARGET=\"_blank\">提示文字</A>"
+#. kz4g4
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17216,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. WhYGY
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17224,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">輸入要在其中開啟連結檔案的外框之名稱,或者從清單中選取預先定義的外框。</ahelp>如果您保留此方塊空白,連結檔案就會在目前的瀏覽器視窗中開啟。</variable>"
+#. EwDvX
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17232,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Frame"
msgstr "<emph>預設</emph>"
+#. kkKZ5
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17240,6 +19681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. ic9cG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17248,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Named entries"
msgstr "已命名的條目"
+#. 8ubE9
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17256,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "檔案在目前 HTML 文件的一個已命名外框內開啟。"
+#. wf4vi
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17264,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "_self"
msgstr "_self"
+#. E9CvG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17272,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the current frame."
msgstr "檔案在目前的外框中開啟。"
+#. PdCyG
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17280,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
+#. Kv599
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17288,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in a new page."
msgstr "檔案在新的頁面中開啟。"
+#. GhVRg
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17296,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
+#. 9oC24
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17304,6 +19753,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
msgstr "檔案在目前外框的父外框中開啟。如果沒有父外框,則使用目前外框。"
+#. FP7B6
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17312,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "_top"
msgstr "_top"
+#. rkF4o
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17320,6 +19771,7 @@ msgctxt ""
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr "檔案在階層內最上層的外框中開啟。"
+#. TzYCN
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17328,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "字元樣式"
+#. GufCM
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17336,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr "指定超連結的格式選項。"
+#. 9B6Fj
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17344,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visited links"
msgstr "訪問過的連結"
+#. NNb6r
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17352,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. g36GD
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17360,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unvisited links"
msgstr "未訪問過的連結"
+#. 3ner6
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17368,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Er7g2
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17376,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"超連結對話方塊\">超連結對話方塊</link>"
+#. dFmVm
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -17384,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"指定巨集\">指定巨集</link>"
+#. kabbQ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17392,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "字型位置"
+#. 2AQfv
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17400,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定位; 字型</bookmark_value><bookmark_value>格式; 位置</bookmark_value><bookmark_value>效果; 字型位置</bookmark_value><bookmark_value>字型; 文字中的位置</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 字型效果</bookmark_value><bookmark_value>字元; 間隔</bookmark_value><bookmark_value>字母對字間微調</bookmark_value><bookmark_value>字間微調; 字元</bookmark_value><bookmark_value>文字; 字間微調</bookmark_value>"
+#. wkW2J
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17408,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"字型位置\">字型位置</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"位置\">位置</link></defaultinline></switchinline>"
+#. R9U8S
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17416,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Z3A7A
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17424,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. 5FU6s
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17432,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr "指定字元的向上選項或向下選項。"
+#. xHFN2
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17440,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
+#. JCCAU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17448,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. eCEQE
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17456,6 +19924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "一般"
+#. f9Prj
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17464,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7VReF
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17472,6 +19942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
+#. WsddA
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17480,6 +19951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. iDUCC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17488,6 +19960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Raise/lower by"
msgstr "上昇/下降值"
+#. 3zSCP
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17496,6 +19969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">輸入所選文字相對於基線提昇或降低的量。百分之一百表示等於字型的高度。</ahelp>"
+#. FFo2B
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17504,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative font size"
msgstr "相對的字型大小"
+#. PN6JC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17512,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 53UGt
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17520,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. wqkaw
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17528,6 +20005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mMgci
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17536,6 +20014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation/scaling"
msgstr ""
+#. PmAPp
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17544,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
msgstr "設定所選文字的旋轉選項和顯示比例選項。"
+#. sUZBZ
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17552,6 +20032,7 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 度"
+#. bAH6v
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17560,6 +20041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7A9hs
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17568,6 +20050,7 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 度"
+#. WcMGm
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17576,6 +20059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PQjRb
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17584,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 度"
+#. nC5Sa
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17592,6 +20077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bsWmE
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17600,6 +20086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line"
msgstr "和行對齊"
+#. EBFBe
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17608,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TLV3x
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17616,6 +20104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale width"
msgstr "寬度顯示比例"
+#. mSMDf
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17624,6 +20113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CH5Cb
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17632,6 +20122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. BB4Zu
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17640,6 +20131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "指定個別字元之間的間隔。"
+#. ACeXD
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17648,6 +20140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. nhETs
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17656,6 +20149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
msgstr ""
+#. wSGzU
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17664,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
msgstr ""
+#. FbHMC
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17672,6 +20167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"字母對字間微調\">字母對字間微調</link>"
+#. vxBDh
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17680,6 +20176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uHqZa
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
@@ -17688,6 +20185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "字間微調僅適用於某些字型類型,且您的印表機需要支援此選項。"
+#. aqPsX
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17696,6 +20194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "亞洲語言版面配置"
+#. QoA5w
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17704,6 +20203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>亞洲語言版面配置的雙行寫入</bookmark_value><bookmark_value>格式; 亞洲語言版面配置</bookmark_value><bookmark_value>字元; 亞洲語言版面配置</bookmark_value><bookmark_value>文字; 亞洲語言版面配置</bookmark_value>"
+#. aAkv5
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17712,6 +20212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"中日韓版式\">中日韓版式</link>"
+#. wkzR7
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17720,6 +20221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定亞洲語言的雙行書寫選項。選取文字中的字元,然後選擇此指令。</ahelp>"
+#. XEY3A
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17728,6 +20230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-lined"
msgstr "雙行"
+#. 6wEdy
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17736,6 +20239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr "設定所選文字的雙行選項。"
+#. 3mTFN
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17744,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write in double lines"
msgstr "用一行的空間輸入兩行字"
+#. HbZKr
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17752,6 +20257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Dcm6b
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17760,6 +20266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enclosing characters"
msgstr "帶括號的字元"
+#. Bo583
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17768,6 +20275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr "指定雙行區塊的起始字元和結尾字元。"
+#. PsXkk
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17776,6 +20284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial character"
msgstr "起始字元"
+#. JTMNa
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17784,6 +20293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">選取定義雙行區塊起始的字元。如果您要選擇自訂字元,請選取 <emph>[其他字元]</emph>。</ahelp>"
+#. mWz9J
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17792,6 +20302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Final character"
msgstr "結尾字元"
+#. CcNru
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
@@ -17800,6 +20311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">選取定義雙行區塊結尾的字元。如果您要選擇自訂字元,請選取 <emph>[其他字元]</emph>。</ahelp>"
+#. WGAfa
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17808,6 +20320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "亞洲印刷式樣"
+#. HzTPz
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17816,6 +20329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>格式; 亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>段落; 亞洲語言排版式樣</bookmark_value><bookmark_value>排版式樣; 亞洲語言</bookmark_value>"
+#. ZBWeA
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17824,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"中日韓文字\">中日韓文字</link>"
+#. 7qAta
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17832,6 +20347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr ""
+#. qgmeT
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17840,6 +20356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line change"
msgstr "斷行"
+#. o6QPE
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17848,6 +20365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr "設定中日韓語言文件中的斷行選項。"
+#. hWMSr
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17856,6 +20374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "會顧及在列首和列尾上的禁制字元清單"
+#. 8JnEU
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17864,6 +20383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">不要清單中的字元作為字行的開頭或結尾。這些字元會重置於上一行或下一行。</ahelp>若要編輯限制字元的清單,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"[亞洲語言版面配置]\">[亞洲語言版面配置]</link></emph>。"
+#. fjYBm
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17872,6 +20392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "允許溢出標點符號"
+#. aqwDd
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17880,6 +20401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">防止以逗號和句點中斷行。而應將這些字元加到行尾,甚至放在頁面邊距中。</ahelp>"
+#. HiJJv
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17888,6 +20410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
msgstr ""
+#. yEFMG
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17896,6 +20419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HGAr6
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
@@ -17904,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"啟用亞洲語言支援\">啟用亞洲語言支援</link>"
+#. zyX4D
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17912,6 +20437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
+#. Spx9H
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17920,6 +20446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
+#. w6EvU
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17928,6 +20455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
msgstr ""
+#. bfSQ5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -17936,6 +20464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17944,6 +20473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents and Spacing"
msgstr "縮排和間隔"
+#. VaNGr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17952,6 +20482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>間隔; 註腳中的段落之間</bookmark_value> <bookmark_value>行距; 段落</bookmark_value> <bookmark_value>間隔; 行與段落</bookmark_value> <bookmark_value>文字為單行間隔</bookmark_value> <bookmark_value>文字為一行半的間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落為雙行間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落間的前導間隔</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 間隔</bookmark_value>"
+#. 7nXFS
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17960,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"縮排和間隔\">縮排和間隔</link>"
+#. CfTPu
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17968,6 +20500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">設定段落的縮排選項和間隔選項。</ahelp>"
+#. SrSp7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17976,6 +20509,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "若要變更此對話方塊中使用的測量單位,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般],然後在 [設定] 區塊中選取新的測量單位。"
+#. Vwj8X
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17984,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
msgstr "您也可以<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"尺規\">使用尺規設定縮排</link>。若要顯示尺規,請選擇 <emph>[檢視] - [尺規]</emph>。"
+#. JndpY
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -17992,6 +20527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
+#. EEoCX
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18000,6 +20536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
msgstr "指定左右頁面邊距與段落之間要留出的間隔。"
+#. CPzaB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18008,6 +20545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before text"
msgstr "在文字之前"
+#. CGRbx
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18016,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">輸入段落要從頁面邊距縮排的空格量。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的左邊距會向左頁面邊距縮排。在由右至左的語言中,段落的右邊距會向右頁面邊距縮排。</ahelp>"
+#. mpSaD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18024,6 +20563,7 @@ msgctxt ""
msgid "After text"
msgstr "在文字之後"
+#. DkA54
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18032,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">輸入段落要從頁面邊距縮排的間隔。如果您要段落延伸至頁面邊距內,請輸入負數。在由左至右的語言中,段落的右邊緣會根據右頁面邊距來縮排。在由右至左的語言中,段落的左邊緣會根據左頁面邊距來縮排。</ahelp>"
+#. kJ3JQ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18040,6 +20581,7 @@ msgctxt ""
msgid "First line"
msgstr "第一行"
+#. 6QAJh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18048,6 +20590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">依您輸入的量縮排段落的第一行。若要建立首行凸排,請為 [文字之前] 輸入正值,並為 [第一行] 輸入負值。若要縮排使用編號或項目符號之段落的第一行,請選擇 <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">[格式] - [項目符號與編號] - [位置]</link>。</ahelp>"
+#. XD9qr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18056,6 +20599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. aB2NF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18064,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">依字型大小與行距大小自動縮排段落。忽略 <emph>[第一行] </emph>方塊中的設定。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. Ppsst
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18072,6 +20617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. 8Bjry
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18080,6 +20626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr "指定所選段落之間要留出的間隔。"
+#. uF3vy
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18088,6 +20635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above paragraph"
msgstr "在段落之上"
+#. FxydJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18096,6 +20644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">輸入您要在所選段落之上留出的間隔。</ahelp>"
+#. 2AFhr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18104,6 +20653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below paragraph"
msgstr "在段落之下"
+#. E4iuG
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18112,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">輸入您要在所選段落之下留出的間隔。</ahelp>"
+#. XcHiq
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18120,6 +20671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
+#. eqZaq
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18128,6 +20680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. igxnT
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18136,6 +20689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "行距"
+#. Bfa7i
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18144,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">指定段落中各行文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. qdRSF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18152,6 +20707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "單倍行距"
+#. GxjhR
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18160,6 +20716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>"
msgstr ""
+#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18168,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 lines"
msgstr "1.5 倍行距"
+#. UeNao
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18176,6 +20734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>"
msgstr ""
+#. XGSUC
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18184,6 +20743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "雙行"
+#. BBQZ7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18192,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>"
msgstr ""
+#. HDPps
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18200,6 +20761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "成比例"
+#. m3zDL
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18208,6 +20770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
msgstr "選取此選項,然後在方塊中輸入百分比數值,其中 100% 相當於單行行距。"
+#. N57s7
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18216,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "At Least"
msgstr "至少"
+#. 4AHye
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18224,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
msgstr "設定最小行距為您在方塊中所輸入的值。"
+#. jBvFh
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18232,6 +20797,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
msgstr "如果您在一個段落內使用不同的字型大小,$[officename] 會自動根據最大的使用字型大小調整行距。但如果您想要所有行間隔均相同,則可利用<emph>「至少」</emph>指定一個對最大使用字型來說亦足夠的數值。"
+#. EfD73
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18240,6 +20806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "前導字元"
+#. oCASo
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18248,6 +20815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "設定兩行之間所插入的垂直間隔的高度。"
+#. AxTDN
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18256,6 +20824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. mgn8P
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18264,6 +20833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. sqTV8
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18272,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "由"
+#. AKCgU
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18280,6 +20851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">輸入用作行距的值。</ahelp>"
+#. 8RVDa
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18288,6 +20860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. peaPB
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18296,6 +20869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GkqdV
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18304,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">將每行文字的基線與垂直的文件網格對齊,以使每行高度相同。若要使用此功能,您必須先為目前的頁面樣式啟動 <emph>[正反頁的行距相等]</emph> 選項。若要如此,請選擇<emph>[格式] - [頁]</emph>,在<emph>[頁]</emph>標籤上按一下,然後選取<emph>[設定版面配置]</emph>區塊中的<emph>[正反頁的行距相等]</emph>方塊。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. Qv5qF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -18312,6 +20887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"寫入正反頁的行距相等\">寫入正反頁的行距相等</link>"
+#. eLFiC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18320,6 +20896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "定位鍵"
+#. PRWHq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18328,6 +20905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 定位鍵</bookmark_value><bookmark_value>有定位鍵的填入字元</bookmark_value><bookmark_value>定位點停止位置; 設定</bookmark_value>"
+#. Xs9do
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18336,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"定位鍵\">定位鍵</link>"
+#. DKzwT
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18344,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">設定定位鍵在段落中的位置。</ahelp>"
+#. DJkLa
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18352,6 +20932,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
msgstr "如果需要,也可以使用尺規設定定位鍵的位置。"
+#. 3BMfY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18360,6 +20941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. 3aQbn
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18368,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">選取定位鍵類型,輸入新的定量單位,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。如果需要,您還可以指定用於定位鍵的定量單位 (cm 表示公分,或 \" 表示英吋)。您設定的第一個定位鍵左側的現有定位鍵會移除。</ahelp>"
+#. wPj8D
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18376,6 +20959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. djPnL
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18384,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr "選取要修改的定位鍵之類型。"
+#. Deykh
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18392,6 +20977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. bAnus
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18400,6 +20986,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "如果已啟用亞洲語言支援,則此定位鍵的名稱為 <emph>[左/上]</emph>。"
+#. ewArq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18408,6 +20995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">將文字的左邊緣與定位鍵對齊,並將文字向右延伸。</ahelp>"
+#. 27bhW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18416,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. nveNA
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18424,6 +21013,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "如果已啟用亞洲語言支援,則此定位鍵的名稱為 <emph>[右/下]</emph>。"
+#. YgFJV
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18432,6 +21022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">將文字的右邊緣與定位鍵對齊,並將文字向定位鍵左側延伸。</ahelp>"
+#. pEYEz
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18440,6 +21031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "置中"
+#. GJFU5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18448,6 +21040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">將文字的中心與定位鍵對齊。</ahelp>"
+#. p9rsb
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18456,6 +21049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "小數"
+#. GHk3X
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18464,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">將數字的小數點與定位鍵的中心對齊,而文字與定位鍵左側對齊。</ahelp>"
+#. KJCcp
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18472,6 +21067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EifkG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18480,6 +21076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>字元</emph>"
+#. gy88A
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18488,6 +21085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">輸入您想要用作小數分隔符的小數定位點字元。</ahelp>"
+#. 8SErK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18496,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Character"
msgstr "填入字元"
+#. GkVj5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18504,6 +21103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
msgstr "指定定位鍵停止位置左側的前導字元。"
+#. Tx38A
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18512,6 +21112,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. LG6Dj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18520,6 +21121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">不插入填入字元,或者移除定位鍵左側現有的填入字元。</ahelp>"
+#. sYmaz
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18528,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "......."
msgstr "......."
+#. jAc5L
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18536,6 +21139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">用點填入定位鍵左側的空白。</ahelp>"
+#. hUqQZ
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18544,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "------"
msgstr "------"
+#. Ticbv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18552,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">用破折號填入定位鍵左側的空白。</ahelp>"
+#. DoDf5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18560,6 +21166,7 @@ msgctxt ""
msgid "______"
msgstr "______"
+#. HL5BK
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18568,6 +21175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">繪製線條以填入定位鍵左側的空白。</ahelp>"
+#. qeFNG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18576,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>字元</emph>"
+#. ZruGF
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18584,6 +21193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">您可以指定用於填入定位鍵左側空白的字元。</ahelp>"
+#. QFmEi
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18592,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. BWhVY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18600,6 +21211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">在目前段落中加入您定義的定位鍵。</ahelp>"
+#. WU5sj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18608,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear All"
msgstr "全部清除"
+#. n3nWv
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -18616,6 +21229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">移除所有在 <emph>[位置]</emph> 下定義的定位點停止位置。將固定間隔的<emph>左</emph>定位點停止位置設定為預設的定位點停止位置。</ahelp>"
+#. Y3Eyv
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18624,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
+#. kZD7z
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18632,6 +21247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+#. HEcpE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18640,6 +21256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">在 Writer 或 Calc 中設定所選物件的邊框選項。</ahelp>"
+#. 9XBtS
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18648,6 +21265,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GhVPb
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18656,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "若要修改整個表格的邊框,請將游標放在表格儲存格中,按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[表格]</emph>,然後按一下 <emph>[邊框]</emph> 標籤。若要修改表格儲存格的邊框,請選取此儲存格,按一下滑鼠右鍵,選擇 <emph>[表格]</emph>,然後按一下 <emph>[邊框]</emph>標籤。"
+#. ChF2r
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18664,6 +21283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement"
msgstr "線條排序"
+#. DT9EE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18672,6 +21292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QopCR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18680,6 +21301,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
msgstr "如果您是在表格或試算表中,您也可以增加或移除預先定義的邊框。在 <emph>[表格列]</emph> 上使用<emph>邊框</emph>圖示。"
+#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18688,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. LDFjT
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18696,6 +21319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">按一下要套用的邊框樣式。預覽中選取的邊框會套用此樣式。</ahelp>"
+#. TDfwQ
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18704,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">選取您要用於所選邊框的線條顏色。</ahelp>"
+#. oWQZq
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18712,6 +21337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Padding"
msgstr ""
+#. E4wjD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18720,6 +21346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
msgstr "指定邊框與選擇內容之間要留出的間隔。"
+#. EeVDn
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18728,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. TYxAD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18736,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">輸入左邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. NnFLk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18744,6 +21373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. 4jR3E
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18752,6 +21382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">輸入右邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. vK7NV
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18760,6 +21391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. xhCHB
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18768,6 +21400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">輸入上邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. aYj6b
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18776,6 +21409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. rBoFR
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18784,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">輸入下邊框與選取內容之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. Y66FH
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18792,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize"
msgstr "同步化"
+#. iYW2h
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18800,6 +21436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cxwBF
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18808,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>陰影; 邊框</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>邊界; 陰影</bookmark_value>"
+#. E7G4N
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18816,6 +21454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow style"
msgstr "陰影樣式"
+#. dKdZS
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18824,6 +21463,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
msgstr "您也可以將陰影效果採用至邊框。若要獲得最佳結果,請僅在四個邊框均顯示時採用此效果。"
+#. tF3Am
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18832,6 +21472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
msgstr "文件內鎖定在框中的圖形或物件不能超出框的大小。如果某個物件填滿了整個框,在對其邊框採用陰影時,該物件的大小會縮減,以顯示其陰影。"
+#. ngTH2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18840,6 +21481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. Thyf2
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18848,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 343Gk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18856,6 +21499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
+#. qZbsk
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18864,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">輸入陰影的寬度。</ahelp>"
+#. KhLvp
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18872,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. VQrRT
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18880,6 +21526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">選取陰影的顏色。</ahelp>"
+#. CpzfE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18888,6 +21535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. V548E
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18896,6 +21544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
msgstr "指定屬性給目前的段落或是已選取的段落。"
+#. zBokE
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18904,6 +21553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge with next paragraph"
msgstr "與下一段落合併"
+#. 7cHHA
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18912,6 +21562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">將目前段落的邊框樣式和陰影樣式與下一段落的這些樣式加以合併。</ahelp> 下一段落的縮排、邊框和陰影樣式必須與目前段落相同,才能加以合併。此選項也適用於 [段落樣式]。"
+#. pXbGD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18920,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge adjacent line styles"
msgstr "合併相鄰行樣式"
+#. xBTmG
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18928,6 +21580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HjTFD
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
@@ -18936,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
msgstr "總而言之,規則就是較強勢的屬性佔主導地位。例如,如果某個儲存格的紅色邊框寬度為 2 點,相鄰的儲存格藍色邊框寬度為 3 點,則這兩個儲存格之間共用的邊框將會是藍色,寬度為 3 點。"
+#. utSoU
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18944,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
+#. L5HEe
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18952,6 +21607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>外框; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 外框/區段/索引</bookmark_value><bookmark_value>區段; 背景</bookmark_value><bookmark_value>索引; 背景</bookmark_value><bookmark_value>頁尾; 背景</bookmark_value><bookmark_value>標題; 背景</bookmark_value>"
+#. yDbEP
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18960,6 +21616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+#. wVwj8
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18968,6 +21625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">設定背景顏色或背景圖形。</ahelp>"
+#. G8i9t
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18976,6 +21634,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
msgstr "您可以指定<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落、頁面、頁首、頁尾、文字外框、表格、表格儲存格、章節與索引的背景。</caseinline><caseinline select=\"CALC\">儲存格和頁面。</caseinline></switchinline>"
+#. WUJz3
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18984,6 +21643,7 @@ msgctxt ""
msgid "As"
msgstr "當作"
+#. KGbQM
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -18992,6 +21652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">選取要套用的背景類型。</ahelp>"
+#. NByTA
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19000,6 +21661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Color as a Background"
msgstr "將顏色當作背景"
+#. nfABt
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19008,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Background"
msgstr "背景顏色"
+#. Bqxh3
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19016,6 +21679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Hk3yg
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19024,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">用途</caseinline></switchinline>"
+#. 3xKHG
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19032,6 +21697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. CVRaQ
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19040,6 +21706,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
msgstr "只有在編輯表格或段落樣式的背景時,此選項才可用。"
+#. qdBoG
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19048,6 +21715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Graphic as a Background"
msgstr "將圖形當作背景"
+#. WyEiZ
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19056,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. 2aeNe
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19064,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains information about the graphic file."
msgstr "包含有關圖形檔案的資訊。"
+#. cxVFJ
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19072,6 +21742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "顯示欄位"
+#. 2GUUE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19080,6 +21751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the path for the graphic file."
msgstr "顯示圖形檔案的路徑。"
+#. FEGBw
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19088,6 +21760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. 8xzGd
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19096,6 +21769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">連結至目前檔案中的圖形檔,或內嵌目前檔案中的圖形檔。</ahelp>"
+#. 8JaXm
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19104,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. 2q65e
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19112,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">顯示或隱藏所選圖形的預覽。</ahelp>"
+#. ZYK3H
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19120,6 +21796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. CV8je
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19128,6 +21805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">找到要用作背景的圖形檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>"
+#. KYFry
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19136,6 +21814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 83qqt
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19144,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
msgstr "指定背景圖形的顯示方式。"
+#. hiDAM
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19152,6 +21832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. B22EE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19160,6 +21841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">選取此選項,然後按一下位置網格中的一個位置。</ahelp>"
+#. mGSC9
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19168,6 +21850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "區塊"
+#. BFBbE
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19176,6 +21859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">拉伸圖形以填入所選物件的整個背景。</ahelp>"
+#. 556to
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19184,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tile"
msgstr "平鋪"
+#. iBkjp
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19192,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">重複圖形,使其覆蓋所選物件的整個背景。</ahelp>"
+#. ZNNNW
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
@@ -19200,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下某個顏色。按一下 [不填入],可移除背景或色彩標明。按一下 [自動],可重設字型色彩。</ahelp>"
+#. iXWcd
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19208,6 +21895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. Sn4GT
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19216,6 +21904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對齊; 段落</bookmark_value><bookmark_value>段落; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>各行文字; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>段落向左對齊</bookmark_value><bookmark_value>段落向右對齊</bookmark_value><bookmark_value>置中文字</bookmark_value><bookmark_value>兩端對齊文字</bookmark_value>"
+#. aJrFk
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19224,6 +21913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
+#. EYRFX
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19232,6 +21922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">相對於頁面邊距設定段落的對齊。</ahelp>"
+#. N65sZ
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19240,6 +21931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. zEFM8
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19248,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "設定用於目前段落的對齊選項。"
+#. K27YF
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19256,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. aZEd9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19264,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">將段落與頁面左邊距對齊。</ahelp></variable>如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為左上。"
+#. UGsGS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19272,6 +21967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. ET5cr
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19280,6 +21976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">將段落與頁面右邊距對齊。</ahelp></variable>如果啟用了亞洲語言支援,此選項將被命名為右下。"
+#. RcaYb
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19288,6 +21985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "置中"
+#. DnoAS
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19296,6 +21994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">在頁面上置中段落的內容。</ahelp></variable>"
+#. 8BzHN
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19304,6 +22003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "兩端對齊"
+#. X9hpY
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19312,6 +22012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">將段落與左右頁面邊距對齊。</ahelp></variable>"
+#. sDK8k
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19320,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. gsE3Q
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19328,6 +22030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">指定段落最後一行的對齊方式。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. FnF7K
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19336,6 +22039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. nxk2b
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19344,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">如果兩端對齊的段落最後一行僅有一個單字,則會拉伸此單字以佔據整個段落寬度。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. zLR4E
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19352,6 +22057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "與文字網格 (如果已啟動) 對齊"
+#. 8hu63
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19360,6 +22066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">將段落與文字網格對齊。若要啟動文字網格,請選擇 <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"格式] - [頁] - [文字網格]\"><emph>[格式] - [頁] - [文字網格]</emph></link>。</ahelp>"
+#. EANa5
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19368,6 +22075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text-to-text - Alignment"
msgstr "字元高度 - 對齊"
+#. rARSM
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19376,6 +22084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">相對於段落中的其他文字,為段落中過大或過小的字元選取對齊選項。</ahelp>"
+#. xFaFm
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19384,6 +22093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. YqaeT
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19392,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "文字方向"
+#. RdNS9
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
@@ -19400,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">指定使用複合文字版面配置 (CTL) 段落的文字方向。除非已啟用複合文字版面配置,否則無法使用此功能。</ahelp>"
+#. LzeZA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19408,6 +22120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
+#. McF76
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19416,6 +22129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>剪裁圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 剪裁與比例</bookmark_value><bookmark_value>縮放; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>顯示比例; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>大小; 圖形</bookmark_value><bookmark_value>原始大小; 剪裁後復原</bookmark_value>"
+#. KN9Tx
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19424,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"裁切\">裁切</link>"
+#. QFkBW
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19432,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">修剪所選圖形或顯示所選圖形的比例。還可以將圖形還原到原來的大小。</ahelp>"
+#. zz7rt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19440,6 +22156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
+#. JARd6
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19448,6 +22165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr "使用此區塊來修剪所選圖形或顯示其比例,或者在圖形周圍加入空白區塊。"
+#. WDdBz
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19456,6 +22174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep scale"
msgstr "保留顯示比例"
+#. nN7qn
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19464,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">裁切時保持圖形原來的顯示比例,從而僅變更圖形的大小。</ahelp>"
+#. 3BaLG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19472,6 +22192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep image size"
msgstr "保持畫面大"
+#. s52PC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19480,6 +22201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">裁切時保持圖形原來的大小,從而僅變更圖形的顯示比例。若要縮小圖形的顯示比例,請選取此選項,並在裁切方塊中輸入負值。若要增大圖形的顯示比例,請在裁切方塊中輸入正值。</ahelp>"
+#. DVwFC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19488,6 +22210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. 2xdux
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19496,6 +22219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的左邊緣,或者輸入負值在圖形的左側加入空白區塊。如果選取了<emph>[保持畫面大小]</emph>選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。</ahelp>"
+#. HZJHc
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19504,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. DViQG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19512,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">如果選取了<emph>[保持顯示比例]</emph>選項,則輸入正值來修剪圖形的右邊緣,或者輸入負值在圖形的右側加入空白區塊。如果選取了<emph>[保持畫面大小]</emph>選項,則輸入正值來增大圖形水平方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形水平方向的顯示比例。</ahelp>"
+#. PSJXo
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19520,6 +22246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. reUj8
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19528,6 +22255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的頂端,或者輸入負值在圖形上方加入空白區塊。如果選取了 <emph>[保持畫面大小]</emph> 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。</ahelp>"
+#. qCEQa
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19536,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. eayCZ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19544,6 +22273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">如果選取了 <emph>[保持顯示比例]</emph> 選項,則輸入正值來修剪圖形的底端,或者輸入負值在圖形下方增加空白區塊。如果選取了 <emph>[保持畫面大小]</emph> 選項,則輸入正值來增大圖形垂直方向的顯示比例,或者輸入負值來縮小圖形垂直方向的顯示比例。</ahelp>"
+#. TFiEt
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19552,6 +22282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
+#. AYPJ4
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19560,6 +22291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "可以在這個區塊中變更目前圖形的寬度和高度。在<emph>「顯示比例」</emph>區塊中的變更會影響<emph>「大小」</emph>區塊中的成比例調整。"
+#. wX6QC
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19568,6 +22300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. RnDEF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19576,6 +22309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">輸入所選圖形的寬度,以百分比表示。</ahelp>"
+#. CBBEk
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19584,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. GypAT
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19592,6 +22327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">輸入所選圖形的高度,以百分比表示。</ahelp>"
+#. akvVf
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19600,6 +22336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image size"
msgstr "影像大小"
+#. euYUJ
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19608,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "變更所選圖形的大小。"
+#. yUC8D
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19616,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. KW95v
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19624,6 +22363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">輸入所選圖形的寬度。</ahelp>"
+#. F6Rsg
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19632,6 +22372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. aCVA6
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19640,6 +22381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">輸入所選圖形的高度。</ahelp>"
+#. cpADy
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19648,6 +22390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "原件大小"
+#. B7nhd
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -19656,6 +22399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">將所選圖形恢復成原來的大小。</ahelp>"
+#. fUcBP
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19664,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "統籌概覽"
+#. QZBEH
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19672,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>管理; 樣式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 管理</bookmark_value>"
+#. SZdCB
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19680,6 +22426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"統籌概覽\">統籌概覽</link>"
+#. HCNHK
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19688,6 +22435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">設定所選樣式的選項。</ahelp>"
+#. EfVuM
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19696,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. kQuXj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19704,6 +22453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NRACR
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19712,6 +22462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. vexD3
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19720,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">在對文件中使用此樣式的段落套用直接格式化時,更新該樣式。使用此樣式的所有段落之格式會自動更新。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. N5rDR
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19728,6 +22480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在文件中使用此樣式直接對段落套用格式時,會更新樣式。所有使用此樣式之段落的格式會自動更新。</ahelp>"
+#. Ui2B2
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19736,14 +22489,16 @@ msgctxt ""
msgid "Next Style"
msgstr "下一個樣式"
+#. eEGiu
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">選取一個現有樣式,將其作為文件中目前樣式的後續樣式。對於段落樣式,當您按 Enter 鍵後所建立的段落將套用下一個樣式。對於頁面樣式,建立新頁面時將套用下一個樣式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. pMBwD
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19752,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked with"
msgstr "連結至"
+#. BL7nv
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19760,6 +22516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">選取要作為新樣式建立基礎的現有樣式,或者選取 [無] 以定義自己的樣式。</ahelp>"
+#. eaxKa
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19768,6 +22525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "區塊"
+#. vJASy
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19776,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">顯示目前樣式的分類。如果您要建立或修改新樣式,請從清單中選取[自訂樣式]。</ahelp>"
+#. Cspbs
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19784,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr "您無法變更預先定義的樣式分類。"
+#. ejDpb
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19792,6 +22552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "包含"
+#. 2ETMi
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19800,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">說明目前樣式中所使用的有關格式。</ahelp>"
+#. iABDv
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19808,6 +22570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Shortcut Key"
msgstr "指定組合鍵"
+#. VDMuN
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19816,6 +22579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
msgstr "開啟 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph> 標籤頁,在此頁您可以指定目前樣式的組合鍵。"
+#. UjGXL
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -19824,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"更新樣式\">更新樣式</link>"
+#. wUCX4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19832,6 +22597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. dxF3c
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19840,6 +22606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面; 格式與編號</bookmark_value><bookmark_value>格式; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>紙張格式</bookmark_value><bookmark_value>送紙匣</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 送紙匣</bookmark_value><bookmark_value>版面配置; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>裝訂間距</bookmark_value><bookmark_value>邊距; 頁面</bookmark_value><bookmark_value>裝訂邊</bookmark_value>"
+#. 2VdNc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19848,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"頁\">頁</link>"
+#. bcFN5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19856,6 +22624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">允許您定義單頁或多頁文件的頁面版面配置、編號和紙張格式。</ahelp>"
+#. Upj6A
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19864,6 +22633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>"
msgstr ""
+#. EEgg6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19872,6 +22642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "紙張格式"
+#. PKwv5
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19880,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
msgstr "從預先定義的紙張大小清單中進行選取,或者定義自訂紙張格式。"
+#. WBDVD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19888,6 +22660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. 93mxq
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19896,6 +22669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">選取預先定義的紙張大小,或者在<emph>[高度]</emph>和<emph>[寬度]</emph>方塊中輸入紙張的尺寸,以建立自訂格式。</ahelp>"
+#. WTKXA
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19904,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. NMU2v
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19912,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">顯示選取紙張格式的寬度。如果要定義自訂格式,請在此處輸入寬度。</ahelp>"
+#. yhVok
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19920,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. qAFrG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19928,6 +22705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">顯示所選紙張格式的高度。若要定義自訂格式,請在此處輸入高度。</ahelp>"
+#. DMJ89
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19936,6 +22714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "縱向格式"
+#. 5GdAL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19944,6 +22723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">以垂直方向的紙張顯示並列印目前的文件。</ahelp>"
+#. sCaKW
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19952,6 +22732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "橫向格式"
+#. 3KBsL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19960,6 +22741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">以水平方向的紙張顯示並列印目前的文件。</ahelp>"
+#. WkCRB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19968,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction"
msgstr "文字方向"
+#. vn7J6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19976,6 +22759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">選擇要在文件中使用的文字方向。</ahelp>「由右至左 (垂直)」排文和分頁方向會將所有版面配置設定向右旋轉 90 度,除了頁首和頁尾之外。"
+#. MR8zP
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19984,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "送紙匣"
+#. iqaKx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -19992,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">選取印表機的紙張來源。如果需要,可以為不同的頁面樣式指定不同的送紙匣。例如,指定 [首頁] 樣式使用不同的送紙匣,並將附有您公司的箋頭的紙張裝入該送紙匣中。</ahelp>"
+#. MQLf4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20000,6 +22786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "頁面邊距"
+#. wPv56
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20008,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
msgstr "指定頁面邊緣與文件文字之間要留出的間隔。"
+#. SBbfu
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20016,6 +22804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Inner"
msgstr "向左 / 向內"
+#. Daqzy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20024,6 +22813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">輸入頁面左邊緣與文件文字之間要留出的間隔。如果使用的是 <emph>[翻轉的]</emph> 頁面的版面配置,請輸入文字內邊距與頁面內邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. TtyDc
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20032,6 +22822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right / Outer"
msgstr "右 / 外"
+#. uiu7A
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20040,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">輸入頁面右邊緣與文件文字之間要留出的間隔。如果使用的是 <emph>[翻轉的]</emph> 頁面版面配置,請輸入文字外邊距與頁面外邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. EPeDb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20048,6 +22840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. UaW6n
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20056,6 +22849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">輸入頁面上邊緣與文件文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. CAEYF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20064,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. rG5k8
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20072,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">輸入頁面下邊緣與文件文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. LvDHs
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20080,6 +22876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將所選頁面樣式上的文字對齊頁面垂直網格。</ahelp>"
+#. f6Gk9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20088,6 +22885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
+#. vFN34
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20096,6 +22894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20104,6 +22903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取要在所選頁面樣式上對齊文字時,想用作參照的段落樣式。在參照樣式集中指定的字型高度,會設定頁面垂直網格線的間距。</ahelp>"
+#. hjY4c
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20112,6 +22912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">參照樣式</caseinline></switchinline>"
+#. UwDHV
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20120,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">選取要用作參照的「段落樣式」,以在所選取的「頁面樣式」上排列文字。參照樣式中指定的字型高度會設定垂直頁面網格的間距。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. Dipg6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20128,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">表格對齊</caseinline></switchinline>"
+#. sBfv3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20136,6 +22939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">指定列印頁面上儲存格的對齊選項。</caseinline></switchinline>"
+#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20144,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在列印頁面上水平置中儲存格。</ahelp>"
+#. P9pHm
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20152,6 +22957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">水平</caseinline></switchinline>"
+#. 3djJM
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20160,6 +22966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在列印頁面上水平置中儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. TxE3H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20168,6 +22975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在列印頁面上垂直置中儲存格。</ahelp>"
+#. 2e4aR
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20176,6 +22984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">垂直</caseinline></switchinline>"
+#. GXbtC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20184,6 +22993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在列印頁面上垂直置中儲存格。</caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. qBGYY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20192,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout settings"
msgstr "設定版面配置"
+#. HDL59
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20200,6 +23011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>頁面版面配置</defaultinline></switchinline>"
+#. EtZD9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20208,6 +23020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>選取目前文件要使用的頁面版面配置樣式。</defaultinline></switchinline>"
+#. GFSVh
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20216,6 +23029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>頁面版面配置</defaultinline></switchinline>"
+#. iyVDR
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20224,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>指定目前的樣式應顯示奇數頁、偶數頁,或同時顯示奇數頁與偶數頁。</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+#. 4QgRL
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20232,6 +23047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>右左</defaultinline></switchinline>"
+#. pPpne
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20240,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式會顯示具有指定的左右側邊距之奇數頁與偶數頁。</defaultinline></switchinline>"
+#. Mqqyj
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20248,6 +23065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>翻轉的</defaultinline></switchinline>"
+#. KzQZE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20256,6 +23074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式會顯示具有指定的內外側邊距之奇數頁與偶數頁。若要將列印的頁面裝訂成書籍,請使用此版面配置。輸入裝訂間距做為「內側」邊界。</defaultinline></switchinline>"
+#. FKFGE
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20264,6 +23083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>僅右</defaultinline></switchinline>"
+#. UEoaQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20272,6 +23092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式僅會顯示奇數頁 (右頁)。偶數頁會顯示為空白頁。</defaultinline></switchinline>"
+#. 4Eg8X
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20280,6 +23101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>僅左</defaultinline></switchinline>"
+#. MxqiB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20288,6 +23110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>目前的頁面樣式僅會顯示偶數頁 (左頁)。奇數頁會顯示為空白頁。</defaultinline></switchinline>"
+#. vnByQ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20296,6 +23119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">正反頁的行距相等</caseinline></switchinline>"
+#. jsxVp
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20304,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. GnD6W
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20312,6 +23137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">選取目前頁面樣式所要採用的頁面編號格式。</ahelp>"
+#. 5zUHB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20320,6 +23146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">調整繪圖物件的大小,使其符合您選取的紙張格式。繪圖物件的編排將予以保留。</ahelp>"
+#. eBEs3
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20328,6 +23155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>自動調整物件以適合頁面格式</defaultinline></switchinline>"
+#. 8bAyw
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20336,6 +23164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">變更繪圖物件的大小,以適合所選的紙張格式。保留繪圖物件的排序。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+#. CFGcg
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20344,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr ""
+#. HJtby
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -20352,6 +23182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"寫入正反頁的行距相等\">寫入正反頁的行距相等</link>"
+#. 8CcQd
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20360,6 +23191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. hmSc9
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20368,6 +23200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
+#. PUUhF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20376,6 +23209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">將頁首加入目前的頁面樣式中。頁首是頁面上邊距中的區塊,在此您可以加入文字或圖形。</ahelp>"
+#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20384,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr "如果需要,您也可以將邊框或背景填入加入頁首中。"
+#. ovdFj
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20392,6 +23227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. fiqjQ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20400,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
msgstr "如果要將頁首延伸到頁面邊距內,請在頁首中插入外框。"
+#. meTFw
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20408,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "若要將文字游標從文件文字快速移動至頁首或頁尾,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 鍵。再按一次相同的按鍵可將文字游標移回文件文字。"
+#. uCVzR
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20416,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. iqZhF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20424,6 +23263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the header."
msgstr "設定頁首的屬性。"
+#. WNH7q
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20432,6 +23272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header on"
msgstr "顯示頁首"
+#. qFkEJ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20440,6 +23281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xCGR9
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20448,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "內容左右相同"
+#. E4fZv
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20456,6 +23299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. jPgkw
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20464,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
+#. CvC9L
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20472,6 +23317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6fAx5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20480,6 +23326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "左邊距"
+#. J7H5c
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20488,6 +23335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">輸入頁面左邊緣和頁首左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. nUA2y
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20496,6 +23344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "右邊框"
+#. FcWFA
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20504,6 +23353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">輸入頁面右邊緣和頁尾右邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. WRxWQ
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20512,6 +23362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. CNYDF
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20520,6 +23371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">輸入頁首下邊緣和文件文字上邊緣之間要保持的間隔。</ahelp>"
+#. mRtD5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20528,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "使用動態間隔"
+#. ppRZY
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20536,6 +23389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">置換 <emph>[間隔]</emph> 設定,並允許頁首延伸至頁首和文件文字之間的區塊內。</ahelp>"
+#. DFync
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20544,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. n3YEC
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20552,6 +23407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">輸入您需要的頁首高度。</ahelp>"
+#. v9A3E
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20560,6 +23416,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "自動最適調整高度"
+#. aGw5z
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20568,6 +23425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">自動調整頁首高度,以適合您輸入的內容。</ahelp>"
+#. RGENW
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20576,6 +23434,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "其他"
+#. FFC7G
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20584,6 +23443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">定義頁首的邊框、背景顏色或背景圖案。</ahelp>"
+#. wyeSg
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20592,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. ZTS24
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20600,6 +23461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新增或編輯頁首文字。</ahelp>"
+#. RJzZt
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20608,6 +23470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. C9Ux3
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20616,6 +23479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
+#. s5pHK
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20624,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
+#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20632,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+#. wECro
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
@@ -20640,6 +23506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+#. 7xtR7
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20648,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. ib5LP
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20656,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
+#. N2y4H
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20664,6 +23533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ofejE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20672,6 +23542,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr "如果需要,您也可以將邊框或背景填入加入頁尾中。"
+#. vks8A
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20680,6 +23551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要將頁尾插入目前文件中,請選取 <emph>[顯示頁尾]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+#. DAGaz
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20688,6 +23560,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
msgstr "鎖定至頁尾段落的外框可以延伸至頁尾的左右頁面邊距內。"
+#. LRmES
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20696,6 +23569,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "若要將文字游標從文件文字快速移動至頁首或頁尾,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up 或 Page Down 鍵。再按一次相同的按鍵可將文字游標移回文件文字。"
+#. Yh6ky
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20704,6 +23578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. ibRi2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20712,6 +23587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr "設定頁尾的屬性。"
+#. nH8UG
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20720,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer on"
msgstr "顯示頁尾"
+#. JyEzQ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20728,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8qHgw
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20736,6 +23614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content left/right"
msgstr "內容左右相同"
+#. wr3Gk
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20744,6 +23623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
+#. cL398
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20752,6 +23632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
+#. GKipX
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20760,6 +23641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tmpKM
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20768,6 +23650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "左邊距"
+#. hZSPA
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20776,6 +23659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jKCfG
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20784,6 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right margin"
msgstr "右邊框"
+#. EEc5e
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20792,6 +23677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JrU5n
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20800,6 +23686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. FJhPU
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20808,6 +23695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JmTg9
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20816,6 +23704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "使用動態間隔"
+#. FRBCD
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20824,6 +23713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3r7GC
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20832,6 +23722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. zpMCr
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20840,6 +23731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Y2kM2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20848,6 +23740,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFit height"
msgstr "自動最適調整高度"
+#. CzZf6
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20856,6 +23749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GBqjz
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20864,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "其他"
+#. ANJcy
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20872,6 +23767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. a9sG2
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20880,6 +23776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">編輯 </caseinline></switchinline>"
+#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20888,6 +23785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">新增或編輯頁尾文字。</ahelp>"
+#. qCkQe
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20896,6 +23794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"加入或編輯頁尾文字\">加入或編輯頁尾文字。</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+#. BZjnP
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20904,6 +23803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
+#. pqxmE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20912,6 +23812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"變更定量單位\">變更定量單位</link>"
+#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20920,6 +23821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+#. w2QJP
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
@@ -20928,6 +23830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+#. WGQME
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20936,6 +23839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "變更大小寫"
+#. mjCf4
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20944,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
+#. GsfPT
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20952,6 +23857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">變更選項中的字元大小寫。若游標位於字詞中,且未選取文字,則表示選取該字詞。</ahelp>"
+#. HiVtp
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20960,6 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sentence case"
msgstr "句首大寫"
+#. DSNBo
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20968,6 +23875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3EaaE
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20976,6 +23884,7 @@ msgctxt ""
msgid "lowercase"
msgstr "小寫字母"
+#. jgcop
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20984,6 +23893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wus8E
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -20992,6 +23902,7 @@ msgctxt ""
msgid "UPPERCASE"
msgstr "大寫字母"
+#. jGhuq
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21000,6 +23911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected Western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pAKvC
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21008,6 +23920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "設定每個字的字首大寫"
+#. rEaJy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21016,6 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GBAPy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21024,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "切換大小寫"
+#. KpyZ7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21032,6 +23947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. M8e5U
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21040,6 +23956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-width"
msgstr "半形"
+#. 2jAfq
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21048,6 +23965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">將所選亞洲語言字元變更為半形字元。</ahelp>"
+#. VUaUS
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21056,6 +23974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Width"
msgstr "整個寬度"
+#. oDxPN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21064,6 +23983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CKrP7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21072,6 +23992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hiragana"
msgstr "平假名"
+#. LAi53
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21080,6 +24001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">將所選亞洲語言字元變更為平假名字元。</ahelp>"
+#. tUfff
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21088,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Katakana"
msgstr "片假名"
+#. EtCNN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -21096,6 +24019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">將選取的亞洲語言字元變更為片假名字元。</ahelp>"
+#. CgGUH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21104,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "亞洲語言注音標示"
+#. RpEdp
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21112,6 +24037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>亞洲語言注音標示</bookmark_value><bookmark_value>注音標示</bookmark_value>"
+#. dZ3kt
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21120,6 +24046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"亞洲語言注音標示\">亞洲語言注音標示</link>"
+#. SpxCa
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21128,6 +24055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PYArP
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21136,6 +24064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr "在文件中選擇一個或多個字詞。"
+#. AFwc2
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21144,6 +24073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [亞洲語言注音標示]</emph>。"
+#. RDaZG
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21152,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
msgstr "在 <emph>[注音文字]</emph> 方塊中輸入要用作基本文字發音指導的文字。"
+#. BKJRF
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21160,6 +24091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base text"
msgstr "基本文字"
+#. wbsth
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21168,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">顯示您在目前的檔案中選取的基本文字。如果需要,您可以透過在此處輸入新的文字來修改基本文字。</ahelp>"
+#. YubA8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21176,6 +24109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text"
msgstr "注音文字"
+#. 3SXsF
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21184,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">輸入要用作基本文字發音指導的文字。</ahelp>"
+#. FCS4R
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21192,6 +24127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. 8yEN7
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21200,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">為注音文字選取水平對齊。</ahelp>"
+#. jYcBH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21208,6 +24145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. ep7A8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21216,6 +24154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">選取要放置注音文字的位置。</ahelp>"
+#. Ge4C8
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21224,6 +24163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "注音文字的字元樣式"
+#. FzaGh
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21232,6 +24172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">選取注音文字的字元樣式。</ahelp>"
+#. FVdTn
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21240,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. NyRLW
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -21248,6 +24190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aXpX4
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21256,6 +24199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning (Objects)"
msgstr "對齊 (物件)"
+#. kVyf4
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21264,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對齊; 物件</bookmark_value><bookmark_value>定位; 物件</bookmark_value><bookmark_value>排序; 物件</bookmark_value>"
+#. a4NeC
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21272,6 +24217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"對齊 (物件)\">對齊 (物件)</link>"
+#. dFAkA
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21280,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">所選物件互相對齊。</ahelp>"
+#. uHCfT
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21288,6 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
msgstr "如果將其中一個所選物件作為字元鎖定,則有些對齊選項將無法使用。"
+#. C2UG5
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
@@ -21296,6 +24244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment."
msgstr "並不是所有物件類型皆可一起選取。並非所有模組 (Writer、Calc、Impress、Draw) 皆支援所有對齊類型。"
+#. FXqEd
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21304,6 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "向左對齊"
+#. GpUBk
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21312,6 +24262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"向左對齊\">向左對齊</link>"
+#. j3z4Y
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21320,6 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Hisgg
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21328,6 +24280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
msgstr "選取的物件將與其中最左側物件的左邊緣對齊。"
+#. dwSoo
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
@@ -21336,6 +24289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
msgstr ""
+#. Dz6Hy
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21344,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Horizontal"
msgstr "水平置中"
+#. XMBLu
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21352,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"水平置中\">水平置中</link>"
+#. eBarq
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21360,6 +24316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cdt69
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
@@ -21368,6 +24325,7 @@ msgctxt ""
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "此指令不會影響所選物件的垂直位置。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. xtqWj
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21376,6 +24334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "向右對齊"
+#. EEeDf
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21384,6 +24343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"向右對齊\">向右對齊</link>"
+#. FXsP3
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21392,6 +24352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QZmSn
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
@@ -21400,6 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
msgstr "物件將與選擇中最右側物件的右邊緣對齊。"
+#. A3NnE
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21408,6 +24370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "向上對齊"
+#. PTPH2
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21416,6 +24379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"向上對齊\">向上對齊</link>"
+#. zPAkd
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21424,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SLLEV
#: 05070400.xhp
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
@@ -21432,6 +24397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "選取的物件將與其中最上方物件的上邊緣對齊。 <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. EQhGw
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -21440,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "垂直置中對齊"
+#. hH2Eu
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -21448,6 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"垂直置中對齊\">垂直置中對齊</link>"
+#. MjCis
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
@@ -21456,6 +24424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zB9wy
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21464,6 +24433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "向下對齊"
+#. 6KynV
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21472,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"向下對齊\">向下對齊</link>"
+#. BfAtx
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21480,6 +24451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">垂直對齊所選物件的下邊緣。在 Draw 或 Impress 中如果只選取一個物件,則該物件的下邊緣將與頁面的下邊距對齊。</ahelp>"
+#. GdEq6
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
@@ -21488,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "所選物件將與選取範圍中最下方物件的下邊緣對齊。<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
+#. u3bJe
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21496,6 +24469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment (Text Objects)"
msgstr "對齊 (文字物件)"
+#. ARToo
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21504,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對齊; 文字物件</bookmark_value><bookmark_value>文字物件; 對齊</bookmark_value>"
+#. sYxsa
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21512,6 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"對齊 (文字物件)\">對齊 (文字物件)</link>"
+#. Y4KeX
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -21520,6 +24496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr "這個指令提供您對齊文字物件的所有方法。"
+#. vXbkn
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -21528,6 +24505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. CfH8H
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -21536,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"向左\">向左</link>"
+#. w2iLo
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
@@ -21544,6 +24523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">將所選段落與頁面左邊距對齊。</ahelp></variable>"
+#. YqECS
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -21552,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. E7QFw
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -21560,6 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"向右\">向右</link>"
+#. MKgG4
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
@@ -21568,6 +24550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">將所選段落與頁面右邊距對齊。</ahelp></variable>"
+#. UbXYS
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -21576,6 +24559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "置中"
+#. 9DoNC
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -21584,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"置中\">置中</link>"
+#. WffDx
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
@@ -21592,6 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">在頁面上置中所選段落。</ahelp></variable>"
+#. KQGiF
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -21600,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "兩端對齊"
+#. ANWuL
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -21608,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"兩端對齊\">兩端對齊</link>"
+#. 5NP77
#: 05080400.xhp
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
@@ -21616,6 +24604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">將選取的段落與左右頁面邊距對齊。您也可以視需要選擇 <emph>[格式] - [段落] - [對齊]</emph>,為段落的最後一行指定對齊選項。</ahelp></variable>"
+#. 2fGVE
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21624,6 +24613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. LQWxZ
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21632,6 +24622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型; 文字物件</bookmark_value><bookmark_value>文字物件; 字型</bookmark_value>"
+#. amJAf
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21640,6 +24631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. BT8e6
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -21648,6 +24640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr "設定所選文字的字型選項。"
+#. mYdhE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21656,6 +24649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. mjaQB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21664,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 字型大小</bookmark_value><bookmark_value>字型大小; 文字</bookmark_value>"
+#. 6ETdw
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21672,6 +24667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"大小\">大小</link>"
+#. LfqbG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -21680,6 +24676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "設定所選文字的字型大小。"
+#. ECPzg
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21688,6 +24685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "合併"
+#. dEoq9
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21696,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"合併\">合併</link>"
+#. tEsgH
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21704,6 +24703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">將選取的表格儲存格內容合併至單一儲存格。</ahelp></variable>"
+#. xDN3K
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21712,6 +24712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "選擇 <emph>[表格] - [合併儲存格]</emph>"
+#. 2Z8Ap
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21720,6 +24721,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 工具列上,按一下"
+#. 4xBHv
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21728,6 +24730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">圖示</alt></image>"
+#. iBTdS
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21736,6 +24739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Cells"
msgstr "合併儲存格"
+#. R7DEf
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
@@ -21744,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "合併儲存格可能會導致表格中的公式發生計算錯誤。"
+#. pfYCj
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21752,6 +24757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "分割儲存格"
+#. ivMXF
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21760,6 +24766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"分割儲存格\">分割儲存格</link>"
+#. hByYt
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21768,6 +24775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Kpg6k
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21776,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "選擇 <emph>[表格] - [分割儲存格]</emph>"
+#. ef6va
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21784,6 +24793,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 工具列上,按一下"
+#. xKWAC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21792,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">圖示</alt></image>"
+#. GfBQk
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21800,6 +24811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Cells"
msgstr "分割儲存格"
+#. tkVC9
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21808,6 +24820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split cell into"
msgstr "分割儲存格為"
+#. cDdv6
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21816,6 +24829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">輸入所選儲存格將分割的列或欄數。</ahelp>"
+#. gAs66
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21824,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
+#. L7drd
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21832,6 +24847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
+#. 9DZaG
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21840,6 +24856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">將所選儲存格分割為您在 <emph>[分割儲存格為]</emph> 方塊中輸入的列數。</ahelp>"
+#. 9aEmC
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21848,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Into equal proportions"
msgstr "分成相等的部分"
+#. Jy7DF
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21856,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">將儲存格分割成相同高度的列。</ahelp>"
+#. 8UBBz
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21864,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
+#. muEVx
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
@@ -21872,6 +24892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">將所選儲存格分割為您在 <emph>[分割儲存格為]</emph> 方塊中輸入的欄數。</ahelp>"
+#. WK8ox
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21880,6 +24901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. UGah8
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21888,6 +24910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"上\">上</link>"
+#. WKvvU
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21896,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">儲存格內容對齊儲存格上邊緣。</ahelp>"
+#. dAUC7
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
@@ -21904,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleoben\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [上]</emph></variable>"
+#. zrdLe
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21912,6 +24937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center (vertical)"
msgstr ""
+#. w5xJb
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21920,6 +24946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"水平置中\">水平置中</link>"
+#. bsy28
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21928,6 +24955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. T7hNw
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
@@ -21936,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellemitte\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [中]</emph></variable>"
+#. hjFL6
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21944,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. eBofW
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21952,6 +24982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"下\">下</link>"
+#. Sni9M
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21960,6 +24991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">儲存格內容對齊儲存格下邊緣。</ahelp>"
+#. BAGgp
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
@@ -21968,6 +25000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleunten\">在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[儲存格] - [下]</emph></variable>"
+#. 22RMQ
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -21976,6 +25009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "樣式"
+#. aWEji
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -21984,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 字型樣式</bookmark_value><bookmark_value>字型; 樣式</bookmark_value>"
+#. bFbbp
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -21992,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"樣式\">樣式</link>"
+#. HpR29
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -22000,6 +25036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
msgstr "使用此指令,以快速將字型樣式採用至所選文字。"
+#. TfU9Q
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -22008,6 +25045,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "如果將游標置於某個字詞中而不選取文字,則整個字詞都將採用此字型樣式。如果游標不在字詞中,也未選取文字,則鍵入的文字將採用該字型樣式。"
+#. PEGGK
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22016,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
+#. AprvH
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22024,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 粗體</bookmark_value><bookmark_value>粗體; 文字</bookmark_value><bookmark_value>字元; 粗體</bookmark_value>"
+#. BokYt
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22032,6 +25072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"粗體\">粗體</link>"
+#. E3deh
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22040,6 +25081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\" visibility=\"visible\">將選取的文字設為粗體。如果游標位於字詞中,則整個字詞會變為粗體。如果所選文字或游標所在的字詞已經是粗體,則取消此粗體格式。</ahelp>"
+#. Gwzyy
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -22048,6 +25090,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "如果游標不在字詞中,也未選取文字,則對鍵入的文字採用該字型樣式。"
+#. 5Wwdz
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22056,6 +25099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "義式斜體"
+#. NZmrx
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22064,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 義式斜體</bookmark_value><bookmark_value>義式斜體文字</bookmark_value><bookmark_value>字元; 義式斜體</bookmark_value>"
+#. Sbey4
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22072,6 +25117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"義式斜體\">義式斜體</link>"
+#. SG5oY
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22080,6 +25126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">將所選文字設為義式斜體。如果游標位於字詞中,則整個字詞會變為義式斜體。如果所選文字或游標所在的字詞已經是義式斜體,則取消此義式斜體格式。</ahelp>"
+#. DEMMZ
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -22088,6 +25135,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "如果游標不在字詞中,也未選取文字,則對鍵入的文字採用該字型樣式。"
+#. CUqZP
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22096,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "底線"
+#. PDsX9
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22104,6 +25153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字元;底線</bookmark_value><bookmark_value>底線;字元</bookmark_value>"
+#. KGCnb
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22112,6 +25162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"底線\">底線</link>"
+#. LhdJt
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22120,6 +25171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">為所選文字標出底線或移除底線。</ahelp>"
+#. XAscP
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22128,6 +25180,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "如果游標不在字詞中,則會在新輸入的文字下標出底線。"
+#. 7BSbf
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -22136,6 +25189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">為所選文字標出雙線條底線。</ahelp>"
+#. m4GEk
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22144,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Strikethrough"
msgstr "刪除線"
+#. tErDj
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22152,6 +25207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>刪除線;字元</bookmark_value>"
+#. agpon
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22160,6 +25216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"刪除線\">刪除線</link>"
+#. AWFgC
#: 05110400.xhp
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
@@ -22168,6 +25225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">為所選文字劃上刪除線,如果游標位於字詞中,則為整個字詞劃上刪除線。</ahelp>"
+#. dFFAM
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22176,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadows"
msgstr "陰影"
+#. 7iG3P
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22184,6 +25243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>字元; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>陰影; 字元, 使用右鍵功能表</bookmark_value>"
+#. typc4
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22192,6 +25252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
+#. SCwGx
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -22200,6 +25261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">為所選文字加入陰影,如果游標位於字詞中,則為整個字詞加入陰影。</ahelp>"
+#. cQSFa
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22208,6 +25270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr ""
+#. E24fs
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22216,6 +25279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. EDCBD
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22224,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>"
msgstr ""
+#. 7meG8
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22232,6 +25297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">將所選多列的高度調整為選擇範圍中最高列的高度。</ahelp></variable>"
+#. UCnxK
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22240,6 +25306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr ""
+#. CbTaH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22248,6 +25315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "從 <emph>[表格]</emph> 列開啟 <emph>[最佳化]</emph> 工具列,然後按一下"
+#. AGqoH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22256,6 +25324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">圖示</alt></image>"
+#. e8cDC
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
@@ -22264,6 +25333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "平均分配列"
+#. r4N82
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -22272,6 +25342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
+#. qBNBa
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -22280,6 +25351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"上標\">上標</link>"
+#. S7Dnu
#: 05110700.xhp
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
@@ -22288,6 +25360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">縮小所選文字的字型大小,並將文字提昇到基線之上。</ahelp>"
+#. jESJN
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -22296,6 +25369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
+#. buCVR
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -22304,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"下標\">下標</link>"
+#. GAu8D
#: 05110800.xhp
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
@@ -22312,6 +25387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">縮小所選文字的字型大小,並將文字降低到基線之下。</ahelp>"
+#. uabPi
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22320,6 +25396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "行距"
+#. tjcVu
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22328,6 +25405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>行距; 段落中的右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>文字; 行距</bookmark_value>"
+#. g5Bp9
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22336,6 +25414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"行距\">行距</link>"
+#. 6XMBn
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22344,6 +25423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hBX9A
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -22352,6 +25432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"縮排和間隔\">縮排和間隔</link>"
+#. GbvHj
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -22360,6 +25441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Line"
msgstr "單行"
+#. 2kyoT
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -22368,6 +25450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"單行\">單行</link>"
+#. XqUKK
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -22376,6 +25459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">對目前段落套用單行行距。這是預設值。</ahelp>"
+#. YEeTt
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -22384,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 行"
+#. 7UFUB
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -22392,6 +25477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 行\">1.5 行</link>"
+#. E4SjK
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -22400,6 +25486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">將目前段落的行距設定為一行半。</ahelp>"
+#. krHuW
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -22408,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double (Line)"
msgstr "雙行"
+#. BGhBV
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -22416,6 +25504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"雙行\">雙行</link>"
+#. YuY4q
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -22424,6 +25513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">將目前段落的行距設定為雙行。</ahelp>"
+#. qnoC8
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22432,6 +25522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Equally"
msgstr ""
+#. qffag
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22440,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. a3DPw
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22448,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>"
msgstr ""
+#. 2FWag
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22456,6 +25549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">將所選多欄的寬度調整為選擇範圍中最寬欄的寬度。</ahelp>表格的總寬度不可以超過頁寬。</variable>"
+#. EmZzi
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22464,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr ""
+#. RKaTz
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22472,6 +25567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "從 <emph>[表格]</emph> 列開啟 <emph>[最佳化]</emph> 工具列,然後按一下"
+#. ND9or
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22480,6 +25576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">圖示</alt></image>"
+#. BSdAD
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
@@ -22488,6 +25585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribute Columns Equally"
msgstr ""
+#. Lozxa
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22496,6 +25594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "建立樣式"
+#. Fut8K
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22504,6 +25603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "建立樣式"
+#. Uwt3B
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22512,6 +25612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style name"
msgstr "樣式名稱"
+#. uAXYU
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22520,6 +25621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">輸入新樣式的名稱。</ahelp>"
+#. KSQJq
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22528,6 +25630,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of Custom Styles"
msgstr "樣式名稱"
+#. M8Du2
#: 05140100.xhp
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
@@ -22536,6 +25639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
msgstr "列出目前文件中附加的使用者自訂樣式。"
+#. CJiJX
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22544,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. xjHYv
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22552,6 +25657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 命名</bookmark_value><bookmark_value>群組;命名</bookmark_value><bookmark_value>名稱;物件</bookmark_value>"
+#. BUmF3
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22560,6 +25666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. APtT3
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22568,6 +25675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">為所選物件指定名稱,以便可迅速在 [助手] 中找出物件。</ahelp></variable>"
+#. LU9ny
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22576,6 +25684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>選取物件時,其名稱也會顯示在狀態列中。</defaultinline></switchinline>"
+#. VP8X4
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -22584,14 +25693,16 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. MMVMG
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">輸入所選物件的名稱。[助手] 中即會顯示該名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 2gqYZ
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22600,6 +25711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. rGbE4
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22608,6 +25720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 題名及描述</bookmark_value> <bookmark_value>物件的描述</bookmark_value> <bookmark_value>題名; 物件</bookmark_value>"
+#. BmXdA
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22616,6 +25729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. PLzEV
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22624,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">為選取的物件指定題名及描述。當您匯出文件時,其可供協助工具存取並當成替代標籤。</ahelp>"
+#. Q5vQw
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22632,6 +25747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "題名"
+#. JEb9M
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22640,6 +25756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入題名文字。此短名稱在 HTML 格式中會顯示為替代標籤。協助工具可讀取此文字。</ahelp>"
+#. Mxbmi
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22648,6 +25765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. v9XLJ
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
"05190100.xhp\n"
@@ -22656,6 +25774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入描述文字。您可輸入長描述文字,向使用螢幕讀取器軟體的使用者描述複雜的物件或物件群組。此描述會顯示為適合協助工具的替代標籤。</ahelp>"
+#. ehBwb
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -22664,6 +25783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. DngwB
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -22672,6 +25792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"線條\">線條</link>"
+#. cGWaW
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -22680,6 +25801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">設定所選線條的格式選項。</ahelp></variable>"
+#. EETA7
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22688,6 +25810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. AM3FY
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22696,6 +25819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條\">線條</link>"
+#. 2gUm9
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22704,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">為選取的線條或要繪製的線條設定格式選項。還可以為線條加上箭頭或者變更圖表圖示。</ahelp>"
+#. D6BDA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22712,6 +25837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line properties"
msgstr "線條屬性"
+#. NLLG4
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22720,6 +25846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. LBH3d
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22728,6 +25855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. NrzDX
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22736,6 +25864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
+#. kJdyQ
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22744,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. gVaax
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22752,6 +25882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widths"
msgstr "寬度"
+#. ZdQdF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22760,6 +25891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. hG52Y
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22768,6 +25900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. Assjq
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22776,6 +25909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">輸入線條的透明度,其中 100% 表示完全透明,而 0% 表示完全不透明。</ahelp>"
+#. k8Wuo
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22784,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>只有在選取了 XY <emph>圖表類型</emph>時,才可使用 <emph>[資料序列]</emph> 對話方塊中的 <emph>[線條]</emph> 標籤。</defaultinline></switchinline>"
+#. 5Zzm3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22792,6 +25927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
+#. vFqAz
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22800,6 +25936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr "設定圖表中資料點圖示的選項。"
+#. ivDDa
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22808,6 +25945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. Y7LwD
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22816,6 +25954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">選取要在圖表中使用的圖示樣式。</ahelp>如果選取了 <emph>[自動]</emph>,$[officename] 會對所選圖表類型使用預設圖示。"
+#. GKxDA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22824,6 +25963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. Bx4Bw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22832,6 +25972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">輸入圖示的寬度。</ahelp>"
+#. 2Ahiy
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22840,6 +25981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. BrYBF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22848,6 +25990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">輸入圖示的高度。</ahelp>"
+#. e5KDq
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22856,6 +25999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
+#. z9BZT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22864,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">輸入新的高度值或寬度值時,保持圖示的比例不變。</ahelp>"
+#. CRyAC
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22872,6 +26017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow styles"
msgstr "箭頭線條樣式"
+#. xMzou
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22880,6 +26026,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
msgstr "您可以為所選線條的一端或兩端加上箭頭。若要將自訂箭頭樣式加入清單,請在文件中選取此箭頭,然後按一下此對話方塊中的<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"[線條箭頭]\"><emph>[線條箭頭]</emph></link>標籤。"
+#. jvwvF
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22888,6 +26035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "樣式"
+#. 2sbLA
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22896,6 +26044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">選取要套用至所選線條的箭頭。</ahelp>"
+#. iJn2U
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22904,6 +26053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. 8F5xw
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22912,6 +26062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">輸入箭頭的寬度。</ahelp>"
+#. XhAhR
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22920,6 +26071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "置中"
+#. J96mW
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22928,6 +26080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">將箭頭的中心置於所選線條的端點上。</ahelp>"
+#. 6CxtP
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22936,6 +26089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize ends"
msgstr "線端同步化"
+#. RfRmR
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22944,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">當您輸入不同的寬度、選取不同的箭頭樣式或置中箭頭時,系統自動更新兩個箭頭設定。</ahelp>"
+#. UxexT
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22952,6 +26107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner and cap styles"
msgstr ""
+#. GEsVi
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22960,6 +26116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner style"
msgstr ""
+#. ieEoG
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22968,6 +26125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XhFr3
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22976,6 +26134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cap style"
msgstr ""
+#. aQNxg
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
@@ -22984,6 +26143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WL5GF
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -22992,6 +26152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Styles"
msgstr "線條樣式"
+#. JBbND
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23000,6 +26161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+#. AapDp
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23008,6 +26170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">編輯或建立虛線或點線的線條樣式。</ahelp>"
+#. eGeAe
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23016,6 +26179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. YKKDc
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23024,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line style"
msgstr "線條式樣"
+#. MHHtT
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23032,6 +26197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">選擇所要建立的線條樣式。</ahelp>"
+#. HLKJ4
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23040,6 +26206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. MWPeE
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23048,6 +26215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">選取所需的破折號和點的組合。</ahelp>"
+#. F5mKo
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23056,6 +26224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "數目"
+#. n5KGv
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23064,6 +26233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">輸入您希望在序列中出現的點或破折號的次數。</ahelp>"
+#. ECMUg
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23072,6 +26242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長度"
+#. fRjmB
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23080,6 +26251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">輸入破折號的長度。</ahelp>"
+#. JJk7Q
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23088,6 +26260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. kExJh
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23096,6 +26269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">輸入點之間或破折號之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. nGun3
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23104,6 +26278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to line width"
msgstr "和線寬對應"
+#. XUZuK
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23112,6 +26287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">自動調整與線條長度有關的條目。</ahelp>"
+#. qSaZb
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23120,6 +26296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. sqyhp
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23128,6 +26305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">使用目前設定建立新的線條樣式。</ahelp>"
+#. T2pNA
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23136,6 +26314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. 4phXf
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23144,6 +26323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入名稱。</ahelp>"
+#. 6Yvch
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23152,6 +26332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. u33yE
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23160,6 +26341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">使用目前設定更新所選線條樣式。若要變更所選線條樣式的名稱,請在系統提示時輸入新名稱。</ahelp>"
+#. f3KLx
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23168,6 +26350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load line style table"
msgstr "載入線條式樣表"
+#. 2B6G7
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23176,6 +26359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">匯入線條樣式的清單。</ahelp>"
+#. YJUP8
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23184,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save line style table"
msgstr "儲存線條式樣試算表"
+#. vcQFd
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
@@ -23192,6 +26377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">儲存目前的線條樣式清單,以備日後再次載入。</ahelp>"
+#. AU78n
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23200,6 +26386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Styles"
msgstr "箭頭樣式"
+#. 5BDow
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23208,6 +26395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線條箭頭\">線條箭頭</link>"
+#. s86vc
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23216,6 +26404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">編輯或建立箭頭樣式。</ahelp>"
+#. cHB3u
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23224,6 +26413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "管理線條箭頭"
+#. kFZTX
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23232,6 +26422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "於上層文字欄位中輸入線條箭頭的新名稱或是自下方的組合方塊中選取一個線條箭頭。"
+#. bEcSR
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23240,6 +26431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "題名"
+#. ESzub
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23248,6 +26440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">顯示所選箭頭樣式的名稱。</ahelp>"
+#. fJB6J
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23256,6 +26449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow style"
msgstr "線條箭頭式樣"
+#. WdsUd
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23264,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">從清單方塊中選擇預先定義的箭頭樣式符號。</ahelp>"
+#. WbmbF
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23272,6 +26467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. NULDS
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23280,6 +26476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">若要定義一個自訂的箭頭樣式,請選取文件中的繪圖物件,然後按一下此處。</ahelp>"
+#. FwURJ
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23288,6 +26485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. sQktA
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23296,6 +26494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">變更所選箭頭樣式的名稱。</ahelp>"
+#. 3LFoM
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23304,6 +26503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "載入箭頭樣式"
+#. fzQGQ
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23312,6 +26512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">匯入箭頭樣式的清單。</ahelp>"
+#. B57XS
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23320,6 +26521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "保存箭頭樣式"
+#. DJCeT
#: 05200300.xhp
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
@@ -23328,6 +26530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">儲存目前的箭頭樣式清單,以備日後載入。</ahelp>"
+#. sBwKr
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -23336,6 +26539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area window"
msgstr ""
+#. AKnrv
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -23344,6 +26548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"區塊\">區塊</link>"
+#. ZEoKv
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
@@ -23352,6 +26557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">設定所選繪圖物件的填入屬性。</ahelp></variable>"
+#. Y4R24
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23360,6 +26566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area tab"
msgstr ""
+#. M6zvc
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23368,6 +26575,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區塊; 樣式</bookmark_value><bookmark_value>區塊的填入圖案</bookmark_value><bookmark_value>區塊的填入顏色</bookmark_value><bookmark_value>隱藏的區塊</bookmark_value>"
+#. Y4ktT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23376,6 +26584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區塊\">區塊</link>"
+#. tcPKP
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23384,6 +26593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">設定所選繪圖物件的填入選項。</ahelp>"
+#. eE2Fr
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23392,6 +26602,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
msgstr ""
+#. 5n3AA
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23400,6 +26611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell, Row or Table background selector"
msgstr ""
+#. 8UdBz
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23408,6 +26620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table object which background area is to be filled."
msgstr ""
+#. CGbA3
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23416,6 +26629,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. GJELN
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23424,6 +26638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wjDrT
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23432,6 +26647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr ""
+#. sJECX
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23440,6 +26656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 58oAC
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23448,6 +26665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
msgstr ""
+#. jFoGv
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23456,6 +26674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BtYSN
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23464,6 +26683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr ""
+#. qBkq4
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23472,6 +26692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>."
msgstr ""
+#. EAYEg
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23480,6 +26701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr ""
+#. Z5Fcf
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23488,6 +26710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ydNTt
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23496,6 +26719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
msgstr ""
+#. DJy4E
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23504,6 +26728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
msgstr ""
+#. PHhMR
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23512,6 +26737,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
msgstr ""
+#. CiGCw
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
@@ -23520,6 +26746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">選取要套用至所選繪圖物件的填入類型。</ahelp></variable>"
+#. Eybzn
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23528,6 +26755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradients"
msgstr "漸層色圖案"
+#. BSymY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23536,6 +26764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"漸層色圖案\">漸層色圖案</link>"
+#. zJe74
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23544,6 +26773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">設定漸層色圖案的特性,或者儲存和載入漸層色圖案清單。</ahelp>"
+#. gM7bE
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23552,6 +26782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. khX6p
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23560,6 +26791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">選取所要套用的漸層色圖案。</ahelp>"
+#. PmsQk
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23568,6 +26800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "中心 X"
+#. LVNPm
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23576,6 +26809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">輸入漸層色圖案的水平偏移,其中 0% 對應漸層色圖案中端點顏色目前的水平位置。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
+#. TGhRA
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23584,6 +26818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "中心 Y"
+#. 47zBS
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23592,6 +26827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">輸入漸層色圖案的垂直偏移,其中 0% 對應漸層色圖案中端點顏色目前的垂直位置。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
+#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23600,6 +26836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
+#. R5E5L
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23608,6 +26845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">輸入所選漸層色圖案的旋轉角度。</ahelp>"
+#. HtN4S
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23616,6 +26854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. ZbooT
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23624,6 +26863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">輸入漸層色圖案的端點顏色區塊要調整的量。端點顏色是在 <emph>[至]</emph> 方塊中選取的顏色。</ahelp>"
+#. UUKEx
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23632,6 +26872,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr "從"
+#. kA7FM
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23640,6 +26881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">選取漸層色圖案的起始顏色。</ahelp>"
+#. DpiEH
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23648,6 +26890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">在 <emph>[從]</emph> 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。</ahelp>"
+#. 7HMgL
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23656,6 +26899,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr "至"
+#. red4y
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23664,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">選取漸層色圖案的最終顏色。</ahelp>"
+#. kBiFY
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23672,6 +26917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">在 <emph>[至]</emph> 方塊中輸入顏色強度,其中,0% 對應黑色,100% 對應所選顏色。</ahelp>"
+#. jEbtG
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23680,6 +26926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. a33x9
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23688,6 +26935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">將自訂漸層色圖案加入目前的清單中。指定漸層色圖案的屬性,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
+#. GRnAA
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23696,6 +26944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. NtETT
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
@@ -23704,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">將目前的漸層色圖案屬性套用至所選漸層色圖案中。如果需要,可以使用其他名稱儲存此漸層色圖案。</ahelp>"
+#. B3u5F
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23712,6 +26962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hatching"
msgstr "陰影線"
+#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23720,6 +26971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>陰影線</bookmark_value><bookmark_value>區塊; 陰影線/點線</bookmark_value><bookmark_value>點線區塊</bookmark_value>"
+#. G2DWJ
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23728,6 +26980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"陰影線\">陰影線</link>"
+#. DVUEu
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23736,6 +26989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">設定陰影線圖案的屬性,或者儲存和載入陰影線清單。</ahelp>"
+#. UboD4
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23744,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. B6eCC
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23752,6 +27007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "定義或修改陰影線圖案。"
+#. j8kWp
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23760,6 +27016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. YjFBM
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23768,6 +27025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">輸入陰影線線條之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. A4mhT
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23776,6 +27034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
+#. 5CnX4
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23784,6 +27043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">輸入陰影線線條的旋轉角度,或者按一下角度網格中的一個位置。</ahelp>"
+#. YvDWw
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23792,6 +27052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line type"
msgstr "線條類型"
+#. 9wCLZ
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23800,6 +27061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">選取要使用的陰影線線條類型。</ahelp>"
+#. PC8eA
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23808,6 +27070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line color"
msgstr "線條顏色"
+#. iDSCF
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23816,6 +27079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">選取陰影線線條的顏色。</ahelp>"
+#. mE7AP
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23824,6 +27088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hatches List"
msgstr "陰影線清單"
+#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23832,6 +27097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
msgstr ""
+#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23840,6 +27106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. gKCWj
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23848,6 +27115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">將自訂陰影線圖案加入目前的清單中。指定陰影線圖案的屬性,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
+#. Hz3CL
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23856,6 +27124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. d2CgS
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -23864,6 +27133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">將目前的陰影線屬性採用至所選陰影線圖案中。如果需要,可以使用其他名稱儲存此圖案。</ahelp>"
+#. pDxGG
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23872,6 +27142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "點陣圖"
+#. HFJGN
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23880,6 +27151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>點陣圖; 圖案</bookmark_value><bookmark_value>區塊; 點陣圖圖案</bookmark_value><bookmark_value>像素圖案</bookmark_value><bookmark_value>像素編輯器</bookmark_value><bookmark_value>圖案編輯器</bookmark_value>"
+#. 2jwXu
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23888,6 +27160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"點陣圖\">點陣圖</link>"
+#. yFYuj
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23896,6 +27169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">選取要作為填入圖案使用的點陣圖,或者建立自己的像素圖案。您也可以匯入點陣圖,儲存或載入點陣圖清單。</ahelp>"
+#. FvnTh
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23904,6 +27178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Editor"
msgstr "編輯圖案"
+#. aqBHc
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23912,6 +27187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
msgstr "使用此編輯器建立一個雙色 8x8 像素的簡單點陣圖圖案。"
+#. C9Reo
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23920,6 +27196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. N9L3c
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23928,6 +27205,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
msgstr "預設的點陣圖圖案表可用來當作自訂像素圖案排列的基礎。您可以變更像素圖案,以及新增個人像素圖案設計。"
+#. BJwLt
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23936,6 +27214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. SGKZW
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -23944,6 +27223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">找到要匯入的點陣圖,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。該點陣圖會加入至可用點陣圖清單的尾端。</ahelp>"
+#. wAHtP
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23952,6 +27232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
+#. EnmiG
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23960,6 +27241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區塊; 陰影</bookmark_value><bookmark_value>陰影; 區塊</bookmark_value>"
+#. cK95v
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23968,6 +27250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
+#. oCVLD
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23976,6 +27259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QeBmE
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23984,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. 9bJyq
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -23992,6 +27277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr "設定要採用的陰影屬性。"
+#. LyrNX
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24000,6 +27286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use shadow"
msgstr "使用陰影"
+#. kPzfF
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24008,6 +27295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. A8T2E
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24016,6 +27304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. cdmMz
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24024,6 +27313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bazWf
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24032,6 +27322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
+#. 7kpJK
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24040,6 +27331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fc4EB
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24048,6 +27340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. zVn4X
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24056,6 +27349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7aXiH
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24064,6 +27358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. 5GKbN
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24072,6 +27367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rVyiG
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24080,6 +27376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
+#. DgnuC
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24088,6 +27385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">為所選物件加入陰影。如果物件已經具有陰影,則會移除此陰影。如果在未選取物件的情況下按一下此圖示,則會為您繪製的下一個物件加入陰影。</ahelp>"
+#. DK9fc
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24096,6 +27394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">圖示</alt></image>"
+#. 6XJUi
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -24104,6 +27403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
+#. n7qDQ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24112,6 +27412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. WjBUZ
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24120,6 +27421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>透明;區塊</bookmark_value><bookmark_value>區塊; 透明</bookmark_value>"
+#. 8WKMj
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24128,6 +27430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"透明\">透明</link>"
+#. EnRaP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24136,6 +27439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">為要套用至所選物件的填入設定透明選項。</ahelp>"
+#. MNLDM
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24144,6 +27448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency mode"
msgstr "透明模式"
+#. rAiVP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24152,6 +27457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr "指定要採用的透明類型。"
+#. H7mW8
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24160,6 +27466,7 @@ msgctxt ""
msgid "No transparency"
msgstr "不透明"
+#. XFw5M
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24168,6 +27475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">關閉顏色透明度。</ahelp>這是預設值。"
+#. E6yyt
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24176,6 +27484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. XrPvj
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24184,6 +27493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">開啟顏色透明度。選取此選項,然後在方塊中輸入數字,其中 0% 是完全不透明而 100% 是完全透明。</ahelp>"
+#. 4FVpT
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24192,6 +27502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency spin button"
msgstr "透明度微調按鈕"
+#. 5CcDw
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24200,6 +27511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">調整目前填入顏色的透明度。輸入 0% (不透明) 和 100% (透明) 之間的數字。</ahelp>"
+#. MA4PB
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24208,6 +27520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "漸層色圖案"
+#. 79XFx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24216,6 +27529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">將透明漸層色圖案套用至目前的填入顏色。選取此選項,然後設定漸層色圖案屬性。</ahelp>"
+#. swAFY
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24224,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 3ZGLx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24232,6 +27547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">選取要套用的透明漸層色圖案類型。</ahelp>"
+#. xPQpD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24240,6 +27556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center X"
msgstr "中心 X"
+#. 2axGD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24248,6 +27565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">輸入漸層色圖案的水平偏移。</ahelp>"
+#. kHDGR
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24256,6 +27574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center Y"
msgstr "中心 Y"
+#. hmoZP
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24264,6 +27583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">輸入漸層色圖案的垂直偏移。</ahelp>"
+#. rNMkx
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24272,6 +27592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
+#. 84zEo
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24280,6 +27601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">輸入漸層色圖案的旋轉角度。</ahelp>"
+#. FNAqk
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24288,6 +27610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. 2M9ZD
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24296,6 +27619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">輸入漸層色圖案透明區塊要調整的量。預設值為 0%。</ahelp>"
+#. io2eh
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24304,6 +27628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start value"
msgstr "起始值"
+#. e6UpX
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24312,6 +27637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">輸入漸層色圖案的起始透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。</ahelp>"
+#. 5DQBE
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24320,6 +27646,7 @@ msgctxt ""
msgid "End value"
msgstr "最終數值"
+#. 8BmeF
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24328,6 +27655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">輸入漸層色圖案的最終透明值,其中 0% 為完全不透明,100% 為完全透明。</ahelp>"
+#. BXmS4
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24336,6 +27664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. RPqyN
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
@@ -24344,6 +27673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr "將透明效果採用至所選物件的顏色填入之前,請使用預覽檢視您所做的變更。"
+#. jKvAA
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24352,6 +27682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. rCSp7
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24360,6 +27691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 文字/繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖物件; 文字位於</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 調整文字與外框對齊</bookmark_value>"
+#. UEuLi
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24368,6 +27700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. cBEMC
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24376,6 +27709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">為所選繪圖物件或文字物件中的文字設定版式和鎖定特性。</ahelp>"
+#. M7viB
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24384,6 +27718,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr "相對於繪圖物件或文字物件的邊緣定位文字。"
+#. EWHWt
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24392,6 +27727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. ep3BQ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24400,6 +27736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "調整寬度和文字對齊"
+#. GTHsX
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24408,6 +27745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">如果物件小於文字,擴充物件寬度到文字的寬度。</ahelp>"
+#. 25jDY
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24416,6 +27754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "調整高度和文字對齊"
+#. tPxAt
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24424,6 +27763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">如果物件小於文字,則將物件的高度擴展為文字的高度。</ahelp>"
+#. DBz4z
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24432,6 +27772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to frame"
msgstr "和邊框對齊"
+#. dAhvD
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24440,6 +27781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">變更文字的大小,以適合繪圖物件或文字物件的整個區塊。</ahelp>"
+#. ZCxA3
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24448,6 +27790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust to contour"
msgstr "和輪廓對齊"
+#. ZEHLZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24456,6 +27799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">調整排文和分頁以符合所選繪圖物件的輪廓。</ahelp>"
+#. BfUAu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24464,6 +27808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "形狀中的文字換行"
+#. 24nPp
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24472,6 +27817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使連按兩下自訂形狀之後增加的文字換行以符合該自訂形狀。</ahelp>"
+#. C9z8b
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24480,6 +27826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize shape to fit text"
msgstr "重設形狀大小以符合文字"
+#. TdDbb
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24488,6 +27835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重設自訂形狀的大小,使其符合您在連按兩下該形狀之後輸入的文字。</ahelp>"
+#. TaxGS
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24496,6 +27844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to borders"
msgstr "至邊框的間隔"
+#. Df2Gs
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24504,6 +27853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
msgstr "指定繪圖物件或文字物件的邊緣與文字的邊框之間要留出的間隔。"
+#. CdKeZ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24512,6 +27862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. gWCLw
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24520,6 +27871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">輸入繪圖物件或文字物件的左邊緣與文字的左邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. MetRA
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24528,6 +27880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. QUbSu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24536,6 +27889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">輸入繪圖物件或文字物件的右邊緣與文字的右邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. WMtSB
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24544,6 +27898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. iQedJ
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24552,6 +27907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">輸入繪圖物件或文字物件的上邊緣與文字的上邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. CvLyK
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24560,6 +27916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. xCMa8
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24568,6 +27925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">輸入繪圖物件或文字物件的下邊緣與文字的下邊框之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. EYSnF
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24576,6 +27934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text anchor"
msgstr "文字鎖定"
+#. 2UY9L
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24584,6 +27943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr "設定標號類型和標號位置。"
+#. rBEjd
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24592,6 +27952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic field"
msgstr "圖形的選項欄位"
+#. Mb858
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24600,6 +27961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">按一下要放置文字標號的位置。</ahelp>"
+#. SAAJ5
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24608,6 +27970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full width"
msgstr "整個寬度"
+#. iDqz6
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
@@ -24616,6 +27979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2aBQA
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -24624,6 +27988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
+#. TfU36
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -24632,6 +27997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"位置和大小\">位置和大小</link>"
+#. L9FAk
#: 05230000.xhp
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
@@ -24640,6 +28006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">變更所選物件大小,移動、旋轉或者傾斜所選物件。</ahelp></variable>"
+#. iCG88
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24648,6 +28015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "位置和大小"
+#. rrFri
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24656,6 +28024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定位; 繪圖物件與控制項</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 定位與變更大小</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 位置和大小</bookmark_value><bookmark_value>大小; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>固定標記; 繪圖物件的類型/位置</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 固定</bookmark_value>"
+#. p36co
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24664,6 +28033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"位置和大小\">位置和大小</link>"
+#. RW2Aj
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24672,6 +28042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">變更所選物件的大小或移動該物件。</ahelp>"
+#. dQyax
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24680,6 +28051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. kgGtr
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24688,6 +28060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr "指定所選物件在頁面上的位置。"
+#. Snfmr
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24696,6 +28069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position X"
msgstr "位置 X"
+#. tATRR
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24704,6 +28078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">輸入物件相對於網格中所選基點要移動的水平距離。</ahelp>"
+#. qHcAA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24712,6 +28087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position Y"
msgstr "位置 Y"
+#. FQeFo
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24720,6 +28096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">輸入物件相對於網格中所選基點要移動的垂直距離。</ahelp>"
+#. AWT9v
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24728,6 +28105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "基點"
+#. KshEF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24736,6 +28114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">按一下網格中的基點,然後在 <emph>[位置 Y] </emph>方塊和 <emph>[位置 X]</emph> 方塊中輸入物件相對於所選基點的移動量。這些基點相當於物件上的選擇控點。</ahelp>"
+#. 2qMEV
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24744,6 +28123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. ktfq3
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24752,6 +28132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
msgstr "指定所選物件相對於所選基點變更的大小。"
+#. gfmHb
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24760,6 +28141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. nk6fA
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24768,6 +28150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">輸入所選物件的寬度。</ahelp>"
+#. nz7Tu
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24776,6 +28159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. Sbm9z
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24784,6 +28168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">輸入所選物件的高度。</ahelp>"
+#. AYafL
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24792,6 +28177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
+#. yFc8B
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24800,6 +28186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">變更所選物件的大小時,保持比例不變。</ahelp>"
+#. uREAs
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24808,6 +28195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base point"
msgstr "基點"
+#. v6RzL
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24816,6 +28204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">按一下網格中的基點,然後在 <emph>[寬度] </emph>方塊和 <emph>[高度]</emph> 方塊中輸入所選物件的新尺寸大小。</ahelp>"
+#. J2shX
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24824,6 +28213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
+#. KchT6
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24832,6 +28222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. m6gAx
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24840,6 +28231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">防止變更所選物件的位置或大小。</ahelp>"
+#. jqJ6D
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24848,6 +28240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. kEzpF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24856,6 +28249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">防止您變更物件的大小。</ahelp>"
+#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24864,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "調整"
+#. SoevC
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24872,6 +28267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
msgstr ""
+#. nDizs
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24880,6 +28276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width to text"
msgstr "調整寬度和文字對齊"
+#. jy697
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24888,6 +28285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">如果物件小於文字,擴充物件寬度到文字的寬度。</ahelp>"
+#. CY9UJ
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24896,6 +28294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit height to text"
msgstr "調整高度和文字對齊"
+#. BhZPF
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24904,6 +28303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">如果物件小於文字,則將物件的高度擴展為文字的高度。</ahelp>"
+#. zVoLa
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
@@ -24912,6 +28312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"錨點類型\">控點類型</link>"
+#. UuCyG
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24920,6 +28321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
+#. GKREV
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24928,6 +28330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"選轉\">選轉</link>"
+#. uXUXL
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24936,6 +28339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">旋轉選取的物件。</ahelp>"
+#. kEn4i
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24944,6 +28348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot point"
msgstr "旋轉點"
+#. Zzs3U
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24952,6 +28357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
msgstr "繞指定的中樞點旋轉所選物件。預設的中樞點位於物件的中心。"
+#. bYtAK
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24960,6 +28366,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
msgstr "如果將中樞點設定在物件邊框外較遠的位置,則物件旋轉後可能會超出頁面範圍。"
+#. aFBHq
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24968,6 +28375,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Position"
msgstr "位置 X"
+#. yxcU2
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24976,6 +28384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">輸入從頁面左邊緣到中樞點的水平距離。</ahelp>"
+#. BWKfU
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24984,6 +28393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Position"
msgstr "位置 Y"
+#. oRJxp
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -24992,6 +28402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">輸入從頁面上邊緣到中樞點的垂直距離。</ahelp>"
+#. pFK39
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25000,6 +28411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "預設"
+#. icmC7
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25008,6 +28420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">按一下要放置中樞點的位置。</ahelp>"
+#. HEbt4
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25016,6 +28429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "最終角度"
+#. owCBC
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25024,6 +28438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
msgstr "指定所選物件需要旋轉的角度,或者在旋轉網格中按一下。"
+#. peacK
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25032,6 +28447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
+#. PZdUx
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25040,6 +28456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">輸入所選物件需要旋轉的角度。</ahelp>"
+#. ECUGH
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25048,6 +28465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "預設"
+#. EvNrr
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
@@ -25056,6 +28474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">按一下滑鼠按鈕,以指定與 45 度成倍數關係的旋轉角度。</ahelp>"
+#. xBBEn
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25064,6 +28483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr "傾斜與圓角半徑"
+#. JuafH
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25072,6 +28492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>傾斜; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 傾斜</bookmark_value><bookmark_value>區塊; 傾斜</bookmark_value>"
+#. DxadW
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25080,6 +28501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"傾斜和角半徑\">傾斜和角半徑</link>"
+#. Qvkuj
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25088,6 +28510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">傾斜所選物件,或者將矩形物件的角點圓角化。</ahelp>"
+#. 5JLC9
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25096,6 +28519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corner Radius"
msgstr "角半徑"
+#. C3Tet
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25104,6 +28528,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr "您僅可以將矩形物件的角點圓角化。"
+#. wu4h7
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25112,6 +28537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radius"
msgstr "半徑"
+#. Caxbr
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25120,6 +28546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">輸入圓角化角點時所要使用的圓之半徑。</ahelp>"
+#. HKBRD
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25128,6 +28555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "傾斜"
+#. uxGiV
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25136,6 +28564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr "沿著指定的軸傾斜所選物件。"
+#. PbRoa
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25144,6 +28573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "角度"
+#. RZJiu
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
@@ -25152,6 +28582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">輸入傾斜軸的角度。</ahelp>"
+#. m8GMy
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25160,6 +28591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callout"
msgstr "圖說文字"
+#. bxoTK
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25168,6 +28600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖例; 繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 圖例</bookmark_value><bookmark_value>標籤; 供繪圖物件用</bookmark_value><bookmark_value>標籤,另請參閱名稱/圖說文字</bookmark_value><bookmark_value>標籤,另請參閱標籤/圖說文字</bookmark_value><bookmark_value>名稱,另請參閱標籤/圖說文字</bookmark_value>"
+#. Nmn3U
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25176,6 +28609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"圖說文字\">圖說文字</link>"
+#. UwQ8D
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25184,6 +28618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr "指定所選圖說文字的屬性。"
+#. FBPWq
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25192,6 +28627,7 @@ msgctxt ""
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
msgstr ""
+#. SyKBw
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25200,6 +28636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callout Styles"
msgstr "圖說文字樣式"
+#. eagHb
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25208,6 +28645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">按一下所選圖說文字要套用的<emph>圖說文字</emph>樣式。</ahelp>"
+#. aVWTp
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25216,6 +28654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. 5h8Lw
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25224,6 +28663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">輸入圖說文字線條尾端與圖說文字方塊之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. p268k
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25232,6 +28672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension"
msgstr "擴展"
+#. fxDvZ
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25240,6 +28681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">選取相對於圖說文字方塊延伸圖說文字線條的起始位置。</ahelp>"
+#. ciK2K
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25248,6 +28690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長度"
+#. 68hV4
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25256,6 +28699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">輸入從圖說文字方塊延伸到線條彎曲點的圖說文字線條段之長度。</ahelp>"
+#. XFqt5
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25264,6 +28708,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
msgstr "只有在選取了<emph>[單連角形線]</emph>圖說文字樣式,並清除了<emph>[最合適]</emph>核取方塊時,<emph>[長度]</emph>方塊才可用。"
+#. EuFoj
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25272,6 +28717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最佳"
+#. eoADX
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
@@ -25280,6 +28726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">如果您要讓直接彎曲的角形線作最合適顯示,則按一下此處。</ahelp>"
+#. pzBve
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25288,6 +28735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
+#. BZkwb
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25296,6 +28744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 翻轉</bookmark_value><bookmark_value>翻轉繪圖物件</bookmark_value>"
+#. 8FRPx
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25304,6 +28753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"翻轉\">翻轉</link>"
+#. NauBa
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
@@ -25312,6 +28762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">沿水平方向或垂直方向翻轉所選物件。</ahelp>"
+#. jQxB2
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -25320,6 +28771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
+#. 6h8C2
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
@@ -25328,14 +28780,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"垂直\">垂直</link>"
+#. fy9eJ
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"par_id3149741\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">沿垂直方向從上向下翻轉所選物件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. aYP8C
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -25344,6 +28798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
+#. gDSQC
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
@@ -25352,14 +28807,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"水平\">水平</link>"
+#. YqcCi
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">沿水平方向從左向右翻轉所選物件。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25368,6 +28825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "編排"
+#. BPtqw
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25376,6 +28834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>編排; 物件</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 編排</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>OLE 物件; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 於堆疊內編排</bookmark_value><bookmark_value>分層編排</bookmark_value><bookmark_value>層級; 深度交錯</bookmark_value><bookmark_value>深度交錯</bookmark_value>"
+#. tMMEN
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25384,14 +28843,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"將物件編排\">編排</link>"
+#. 5XqtC
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">變更所選物件的堆疊順序。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
+msgstr ""
+#. rpd8k
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25400,6 +28861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr "文字和圖形的分層"
+#. VFn3A
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -25408,6 +28870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
msgstr "放置在文件中的每一個物件,均被依次堆疊在前一個物件之上。可以使用排序指令變更文件中物件的堆疊順序,但無法變更文字的堆疊順序。"
+#. esLRX
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25416,6 +28879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "提至最上層"
+#. HgZyG
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25424,6 +28888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"移動到最上面\">移動到最上面</link>"
+#. CjaFn
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25432,6 +28897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">將選取的物件移至堆疊順序的頂部,使之位於其他物件的前面。</ahelp>"
+#. 97xBK
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
@@ -25440,6 +28906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+#. bEzE2
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25448,6 +28915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "上推一層"
+#. C4EtB
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25456,6 +28924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"上移一層\">上移一層</link>"
+#. 6besX
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25464,6 +28933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的物件上移一級,以更接近堆疊順序的頂層。</ahelp>"
+#. rMtfn
#: 05250200.xhp
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
@@ -25472,6 +28942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+#. vFjiJ
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25480,6 +28951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "後推一層"
+#. Ev8mv
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25488,6 +28960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"下移一層\">下移一層</link>"
+#. 7VUrQ
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25496,6 +28969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的物件下移一級,以更接近堆疊順序的底層。</ahelp>"
+#. wm4aA
#: 05250300.xhp
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
@@ -25504,6 +28978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+#. mHSzG
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25512,6 +28987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "移至最下層"
+#. FAaT8
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25520,6 +28996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"置於低層\">置於低層</link>"
+#. H28NG
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25528,6 +29005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">將選取的物件移至堆疊順序的底部,使之位於其他物件的背後。</ahelp>"
+#. LDp2i
#: 05250400.xhp
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
@@ -25536,6 +29014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+#. LkGPC
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25544,6 +29023,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "移至前景"
+#. NDnSk
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25552,6 +29032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"移至前景\">移至前景</link></variable>"
+#. fUfA4
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25560,6 +29041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">將選取的物件移至文字之前。</ahelp>"
+#. SvZnB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -25568,6 +29050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+#. KT8sS
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25576,6 +29059,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "送至背景"
+#. yWoaU
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25584,6 +29068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"送至背景\">送至背景</link></variable>"
+#. PUHDM
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25592,6 +29077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">將選取的物件移至文字背後。</ahelp>"
+#. 3pUmV
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -25600,6 +29086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"分層\">分層</link>"
+#. rBWfF
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25608,6 +29095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "錨點"
+#. YAaFP
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25616,6 +29104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"錨點\">錨點</link>"
+#. ePkvS
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25624,6 +29113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定所選物件的錨點選項。</ahelp>"
+#. JKHGT
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
@@ -25632,6 +29122,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
msgstr "如果選取的物件位於框內,您也可以將物件錨點至該框。"
+#. XAyuB
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25640,6 +29131,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Page"
msgstr "至頁面"
+#. gGh5R
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25648,6 +29140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"在頁面上\">在頁面上</link>"
+#. CJAET
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25656,6 +29149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">將選取的項目鎖定至目前的頁面。</ahelp>"
+#. mKSuE
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25664,6 +29158,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
msgstr "即使您插入或刪除文字,鎖定的項目仍會保留在目前頁面上。"
+#. LJDRP
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
@@ -25672,6 +29167,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr "標號圖示顯示在頁面的左上角。"
+#. cb4tA
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25680,6 +29176,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Paragraph"
msgstr "至段落"
+#. 8njsr
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25688,6 +29185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"在段落上\">在段落上</link>"
+#. 2Zdki
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25696,6 +29194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">將選取的項目鎖定至目前的段落。</ahelp>"
+#. RSrcL
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
@@ -25704,6 +29203,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "錨點圖示在頁面左邊距中顯示,並顯示在段落的起始位置。"
+#. dkCHz
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25712,6 +29212,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Character"
msgstr "至字元"
+#. EQY5U
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25720,6 +29221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"在字元上\">在字元上</link>"
+#. 339Ai
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25728,6 +29230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的項目鎖定至字元。</ahelp> 此指令僅適用於圖形物件。"
+#. DfutF
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25736,6 +29239,7 @@ msgctxt ""
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr "在字元前面顯示標號。"
+#. NxF9c
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
@@ -25744,6 +29248,7 @@ msgctxt ""
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr ""
+#. 3kEAV
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -25752,6 +29257,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Cell"
msgstr "至儲存格"
+#. MeShn
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -25760,6 +29266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"在儲存格上\">在儲存格上</link>"
+#. B9AGv
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
@@ -25768,6 +29275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">將所選項目鎖定至儲存格。</ahelp>在儲存格的左上角顯示標號圖示。"
+#. 799aK
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -25776,6 +29284,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Frame"
msgstr "至外框"
+#. skzTC
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -25784,6 +29293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"在框邊\">在框邊</link>"
+#. nEExA
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
@@ -25792,6 +29302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">將選取的項目鎖定至周圍的外框。</ahelp>"
+#. 3SWzP
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -25800,6 +29311,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Character"
msgstr "當作字元"
+#. RgVjA
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -25808,6 +29320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"當作字元\">當作字元</link>"
+#. PjfoC
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
@@ -25816,6 +29329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在目前的文字中,將選取的項目作為字元鎖定。如果所選項目的高度大於目前的字型大小,則會增加包含此項目的行的高度。</ahelp>"
+#. cGCk8
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25824,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. E9MwB
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25832,6 +29347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"編輯接點\">編輯接點</link>"
+#. TfQA6
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25840,6 +29356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">可讓您變更所選繪圖物件的形狀。</ahelp>"
+#. LqLgJ
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25848,6 +29365,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
msgstr "若要編輯選取繪圖物件的形狀,請按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示,然後拖曳物件上的其中某個點。"
+#. mfTH3
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
@@ -25856,6 +29374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"編輯接點列\">編輯接點列</link>"
+#. XDXXq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25864,6 +29383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "美術字"
+#. CfLRY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25872,6 +29392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"[美術字]\">[美術字] 對話方塊 (前版)</link></variable>"
+#. 6cPGC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25880,6 +29401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">編輯已經使用先前 [美術字] 對話方塊建立之選取物件的美術字效果。</ahelp>"
+#. AEyBA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25888,6 +29410,7 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr ""
+#. rFDAD
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25896,6 +29419,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
msgstr "您可以變更文字基線的形狀,以符合半圓、圓弧、圓和自由線條。"
+#. dLxem
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25904,6 +29428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment icons"
msgstr "對齊圖示"
+#. kAoZC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25912,6 +29437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">按一下要用作文字基線的形狀。</ahelp>"
+#. opZXe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25920,6 +29446,7 @@ msgctxt ""
msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
msgstr "第一列中包含以下基線形狀:<emph>上半圓</emph>、<emph>下半圓</emph>、<emph>左半圓</emph>和<emph>右半圓</emph>。"
+#. nttRE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25928,6 +29455,7 @@ msgctxt ""
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
msgstr "中間一列中包含以下基線形狀:<emph>上圓弧</emph>、<emph>下圓弧、左圓弧</emph>和<emph>右圓弧</emph>。"
+#. dZD6W
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25936,6 +29464,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
msgstr "最後一列中包含以下基線形狀:<emph>開口圓弧、封閉圓弧、封閉圓弧 II</emph> 和<emph>垂直開口圓弧</emph>。要想取得最佳效果,繪圖物件必須包含兩個以上的文字線條。"
+#. rDFeE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25944,6 +29473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FurcH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25952,6 +29482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">圖示</alt></image>"
+#. JmKFM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25960,6 +29491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "關閉"
+#. t8dtT
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25968,6 +29500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HyMSr
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25976,6 +29509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">圖示</alt></image>"
+#. CC8vv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25984,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
+#. z9amk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -25992,6 +29527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uNhP2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26000,6 +29536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">圖示</alt></image>"
+#. DDWXG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26008,6 +29545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upright"
msgstr "「直立」"
+#. TqEGn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26016,6 +29554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LDzVG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26024,6 +29563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">圖示</alt></image>"
+#. m29gX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26032,6 +29572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "水平軸向傾斜"
+#. q7vvg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26040,6 +29581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. arDpu
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26048,6 +29590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">圖示</alt></image>"
+#. vTFLn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26056,6 +29599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "垂直軸向傾斜"
+#. ByjsP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26064,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rPEYL
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26072,6 +29617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">圖示</alt></image>"
+#. hu8Lf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26080,6 +29626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
+#. DWX4d
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26088,6 +29635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DtVBv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26096,6 +29644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">圖示</alt></image>"
+#. CXCLp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26104,6 +29653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "向左對齊"
+#. bmiBe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26112,6 +29662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EAXVE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26120,6 +29671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">圖示</alt></image>"
+#. BASqx
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26128,6 +29680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "置中"
+#. Bgdfe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26136,6 +29689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BDdAZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26144,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">圖示</alt></image>"
+#. Cmr8n
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26152,6 +29707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "向右對齊"
+#. BXAaF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26160,6 +29716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fxGtY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26168,6 +29725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">圖示</alt></image>"
+#. drPm7
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26176,6 +29734,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "自動文字大小"
+#. 7AEZy
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26184,6 +29743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. icByC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26192,6 +29752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">圖示</alt></image>"
+#. XDeLC
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26200,6 +29761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
+#. g6xDf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26208,6 +29770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AyT7A
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26216,6 +29779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">圖示</alt></image>"
+#. 6UEik
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26224,6 +29788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
+#. TdeZF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26232,6 +29797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. k4Afm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26240,6 +29806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">圖示</alt></image>"
+#. FPfgN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26248,6 +29815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "輪廓"
+#. BkBcX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26256,6 +29824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9eEG3
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26264,6 +29833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">圖示</alt></image>"
+#. 663fR
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26272,6 +29842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Contour"
msgstr "字母輪廓"
+#. GB3hN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26280,6 +29851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. V4yr6
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26288,6 +29860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">圖示</alt></image>"
+#. Px8Nt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26296,6 +29869,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "不帶陰影"
+#. dwkxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26304,6 +29878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C97eG
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26312,6 +29887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">圖示</alt></image>"
+#. oNECu
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26320,6 +29896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
+#. DMN8v
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26328,6 +29905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DEqjk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26336,6 +29914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">圖示</alt></image>"
+#. JF8Kq
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26344,6 +29923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "傾斜"
+#. gEPsY
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26352,6 +29932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Distance"
msgstr "水平間隔"
+#. rEQCf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26360,6 +29941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AxwAB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26368,6 +29950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">圖示</alt></image>"
+#. hD4CN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26376,6 +29959,7 @@ msgctxt ""
msgid "X Distance"
msgstr "間隔 X"
+#. HYtvM
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26384,6 +29968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Distance"
msgstr "垂直間隔"
+#. BFAFe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26392,6 +29977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. f4FAp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26400,6 +29986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">圖示</alt></image>"
+#. Hz4Gd
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26408,6 +29995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y Distance"
msgstr "間隔 Y"
+#. DXmZb
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26416,6 +30004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow Color"
msgstr "陰影顏色"
+#. fbGYB
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
@@ -26424,6 +30013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rVB7N
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26432,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "群組"
+#. e5cjW
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26440,6 +30031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+#. 5FCia
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26448,6 +30040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">群組會與所選物件合在一起,以便將其作為單一物件移動或格式化。</ahelp>"
+#. d2ZwE
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26456,6 +30049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with groups"
msgstr "以群組編輯"
+#. cjMd2
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26464,6 +30058,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "若要編輯群組中的各個物件,請選取群組,按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>編輯群組</emph></caseinline><defaultinline><emph>[群組] - [輸入群組]</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. mBNBQ
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26472,6 +30067,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
msgstr "在編輯某個群組時,不屬於該群組的物件會淡出。"
+#. DJF6D
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26480,6 +30076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
msgstr "使用 Tab 鍵和 Shift+Tab 組合鍵可令焦點在群組的物件上前後移動。"
+#. 6GcpL
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26488,6 +30085,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "若要退出群組,請在群組上按一下右鍵,然後選擇 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>退出群組</emph></caseinline><defaultinline><emph>群組 - 結束群組</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. mR8Ae
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26496,6 +30094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"分組\">群組</link>"
+#. VdY6K
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26504,6 +30103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"移除\">取消群組</link>"
+#. nQnDA
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26512,6 +30112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+#. J8EV2
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
@@ -26520,6 +30121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"結束\">結束群組</link>"
+#. zUUQd
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26528,6 +30130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "群組"
+#. yFvMJ
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26536,6 +30139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+#. emCZb
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26544,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">分組所選物件,以便將其作為一個物件移動。</ahelp></variable>"
+#. XBHBA
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
@@ -26552,6 +30157,7 @@ msgctxt ""
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
msgstr "即使是在分組後,個別物件的屬性也保持不變。您可以嵌套群組,也就是說,群組內還可以包含群組。"
+#. 2ZC2g
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26560,6 +30166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "取消群組"
+#. AEDDM
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26568,6 +30175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+#. mvaxo
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26576,6 +30184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">將所選群組分成個別物件。</ahelp></variable>"
+#. MZp6H
#: 05290200.xhp
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
@@ -26584,6 +30193,7 @@ msgctxt ""
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
msgstr "若要分開群組內嵌套的群組,必須對每個子群組重複執行此指令。"
+#. Y6NEQ
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26592,6 +30202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "編輯群組"
+#. jZGpR
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26600,6 +30211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+#. GBM4J
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26608,6 +30220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">開啟選取的群組,以編輯其中的各個物件。如果選取的群組中包含嵌套的群組,可以對子群組重複此指令。</ahelp></variable>此指令不會永久取消物件的群組。"
+#. CgMZF
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26616,6 +30229,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object."
msgstr ""
+#. yNMnY
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26624,6 +30238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+#. uk2wW
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
@@ -26632,6 +30247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
+#. rKmmR
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26640,6 +30256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "退出群組"
+#. qB7TB
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26648,6 +30265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
+#. wCwv6
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26656,6 +30274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">退出群組,如此您無法再編輯群組中的個別物件。</ahelp></variable> 如果您是位於嵌套的群組中,則只關閉有嵌套的群組。"
+#. DqiAs
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26664,6 +30283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"群組\">群組</link>"
+#. 8AETd
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
@@ -26672,6 +30292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"編輯群組\">編輯群組</link>"
+#. 9zYzh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26680,6 +30301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "文字動畫"
+#. BUFxF
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26688,6 +30310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"文字動畫\">文字動畫</link>"
+#. o6rVF
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26696,6 +30319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">為所選繪圖物件的文字加入動畫效果。</ahelp>"
+#. DFCFP
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26704,6 +30328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation effects"
msgstr "文字動畫的效果"
+#. BxE8C
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26712,6 +30337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
msgstr "選取要採用的效果,然後設定此效果的屬性。"
+#. DuMCG
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26720,6 +30346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects"
msgstr "效果"
+#. pRbNz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26728,6 +30355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">選取要對所選繪圖物件中的文字套用的動畫效果。若要移除動畫效果,請選取 <emph>[無效果]</emph>。</ahelp>"
+#. trNs6
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26736,6 +30364,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Left"
msgstr "向左"
+#. AnRg8
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26744,6 +30373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">從右向左捲動文字。</ahelp>"
+#. NCSAV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26752,6 +30382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">圖示</alt></image>"
+#. FSBG3
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26760,6 +30391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "向左"
+#. XqoUb
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26768,6 +30400,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Right"
msgstr "向右"
+#. D6Jhw
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26776,6 +30409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">從左向右捲動文字。</ahelp>"
+#. CLFAv
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26784,6 +30418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">圖示</alt></image>"
+#. C3qz4
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26792,6 +30427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "向右"
+#. DY49S
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26800,6 +30436,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Top"
msgstr "向上"
+#. 4dVsE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26808,6 +30445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">從下向上捲動文字。</ahelp>"
+#. aE6yV
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26816,6 +30454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">圖示</alt></image>"
+#. 8nFXj
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26824,6 +30463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "向上"
+#. kzvci
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26832,6 +30472,7 @@ msgctxt ""
msgid "To the Bottom"
msgstr "向下"
+#. PCbAr
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26840,6 +30481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">從上向下捲動文字。</ahelp>"
+#. TGcQ5
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26848,6 +30490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">圖示</alt></image>"
+#. ieiCB
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26856,6 +30499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "向下"
+#. L3Dk9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26864,6 +30508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. ZDKZC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26872,6 +30517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Inside"
msgstr "在啟動時顯示文字"
+#. jUaCs
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26880,6 +30526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">套用此效果時,可以看到繪圖物件內的文字。</ahelp>"
+#. XYkTz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26888,6 +30535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "在結束時顯示文字"
+#. 7MyjD
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26896,6 +30544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">套用此效果後,會一直顯示文字。</ahelp>"
+#. 95kqY
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26904,6 +30553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation effects"
msgstr "數目"
+#. sFDa7
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26912,6 +30562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr "設定動畫效果的迴圈選項。"
+#. yLSxE
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26920,6 +30571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連續"
+#. NXzCx
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26928,6 +30580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">連續播放動畫效果。若要指定播放此效果的次數,請清除此核取方塊,然後在<emph>[連續]</emph>方塊中輸入一個數值。</ahelp>"
+#. 4ZoUp
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26936,6 +30589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous box"
msgstr "連續方塊"
+#. KXKKW
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26944,6 +30598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">輸入重複播放動畫效果的次數。</ahelp>"
+#. B5F2Q
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26952,6 +30607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment"
msgstr "漸進"
+#. 2xQye
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26960,6 +30616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr "指定捲動文字時所使用的遞增值。"
+#. 639A9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26968,6 +30625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pixels"
msgstr "像素"
+#. BvEV9
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26976,6 +30634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">以像素為單位定量遞增值。</ahelp>"
+#. h9HGd
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26984,6 +30643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increment box"
msgstr "像素"
+#. RSz7L
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -26992,6 +30652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">輸入捲動文字時要依據的遞增值。</ahelp>"
+#. uZzL8
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27000,6 +30661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "延遲"
+#. FVAMh
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27008,6 +30670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr "指定重複此效果之前需要等待的時間。"
+#. WibXg
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27016,6 +30679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. Xgwxk
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27024,6 +30688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] 自動確定重複此效果之前需要等待的時間。若要手動指定延遲時間,請清除此核取方塊,然後在<emph>[自動]</emph>方塊中輸入一個數值。</ahelp>"
+#. Tg2Xz
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27032,6 +30697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic box"
msgstr "[自動]方塊"
+#. ib4wC
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
@@ -27040,6 +30706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">輸入重複此效果之前需要等待的時間。</ahelp>"
+#. A2WXN
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27048,6 +30715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "列高"
+#. paSDA
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27056,6 +30724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "列高"
+#. ww3VH
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27064,6 +30733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">變更目前列或所選列的高度。</ahelp></variable>"
+#. ECX9t
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27072,6 +30742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. zayHR
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27080,6 +30751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. GYbzD
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27088,6 +30760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">輸入要使用的列高。</ahelp>"
+#. 35VCF
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27096,6 +30769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. i2t5p
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
@@ -27104,6 +30778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">將列高調整為以預設範本為基礎的大小。現有的內容可能會以垂直剪裁顯示。當您輸入更大的內容時,高度不會再自動增加。</ahelp>"
+#. BvWMd
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27112,6 +30787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
+#. tvjqG
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27120,6 +30796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
+#. EiN8r
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27128,6 +30805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">變更目前欄或所選欄的寬度。</ahelp></variable>"
+#. RyQYy
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27136,6 +30814,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
msgstr "還可以透過拖曳欄號之間的分隔線來變更欄寬。<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">若要使欄寬適合儲存格的內容,請按兩下分隔線。</caseinline> </switchinline>"
+#. pnaW7
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27144,6 +30823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. MHW65
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27152,6 +30832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">輸入要使用的欄寬。</ahelp>"
+#. G5Pev
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27160,6 +30841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">預設值</caseinline> <defaultinline>自動</defaultinline> </switchinline>"
+#. kqVmF
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
@@ -27168,6 +30850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">基於目前的字型,自動調整欄寬。</ahelp>"
+#. mYyNq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27176,6 +30859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. qWB4C
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27184,6 +30868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對齊; 儲存格</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 對齊</bookmark_value>"
+#. WhtUA
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27192,6 +30877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"對齊\">對齊</link>"
+#. XFgHs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27200,6 +30886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RbBWq
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27208,6 +30895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
+#. HDGDd
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27216,6 +30904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bBTAd
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27224,6 +30913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. Exd48
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27232,6 +30922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr "使用此選項,您可以選取儲存格內容的水平方向標準。"
+#. Db2Cc
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27240,6 +30931,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
msgstr "如果已選取<emph>預設</emph>選項,數字會向右對齊而文字會向左對齊。"
+#. yFpMK
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27248,6 +30940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. rKkFM
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27256,6 +30949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">向左對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
+#. EwTkc
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27264,6 +30958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. KXRBD
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27272,6 +30967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">向右對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
+#. FszA9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27280,6 +30976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "置中"
+#. y8isn
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27288,6 +30985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">水平置中對齊儲存格內容。</ahelp></variable>"
+#. FtVca
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27296,6 +30994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "兩端對齊"
+#. BBMWF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27304,6 +31003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">將儲存格內容與儲存格左、右邊框對齊。</ahelp></variable>"
+#. RaJEg
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27312,6 +31012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filled"
msgstr "已填滿"
+#. RFDMj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27320,6 +31021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
msgstr "重複儲存格內容 (數字與文字) 直到填滿儲存格的顯示區塊。此功能無法作用於包含斷行的文字上。"
+#. MzCsJ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27328,6 +31030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "分佈"
+#. bBKDV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27336,6 +31039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
msgstr ""
+#. KAkWs
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27344,6 +31048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
+#. BsjjP
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27352,6 +31057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DcgmN
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27360,6 +31066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
+#. CMFAj
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27368,6 +31075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ieDux
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27376,6 +31084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. hsCDi
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27384,6 +31093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WFK6B
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27392,6 +31102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. 3YYp3
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27400,6 +31111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">將儲存格內容與儲存格的上邊緣對齊。</ahelp></variable>"
+#. 5xsjP
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27408,6 +31120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. FFDB2
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27416,6 +31129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">將儲存格內容與儲存格的下邊緣對齊。</ahelp></variable>"
+#. swZpw
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27424,6 +31138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "置中"
+#. LZiHe
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27432,6 +31147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">垂直置中儲存格內容。</ahelp></variable>"
+#. hCEmB
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27440,6 +31156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "兩端對齊"
+#. YSv5t
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27448,6 +31165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
msgstr ""
+#. S43Af
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27456,6 +31174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "分佈"
+#. qKfnY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27464,6 +31183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
msgstr ""
+#. zPuUx
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27472,6 +31192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "文字方向"
+#. VKcWT
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27480,6 +31201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">設定儲存格內容的文字方向。</ahelp>"
+#. PKnH8
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27488,6 +31210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cPSJG
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27496,6 +31219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr "度"
+#. 8sveF
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27504,6 +31228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XJAyp
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27512,6 +31237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference edge"
msgstr "參照邊"
+#. npiN9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27520,6 +31246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. im3uG
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27528,6 +31255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
msgstr "<emph>文字從儲存格下邊緣延伸:</emph>從儲存格的下邊緣向外寫入旋轉文字。"
+#. BWa7E
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27536,6 +31264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
msgstr "<emph>文字從儲存格上邊緣延伸:</emph>從儲存格的上邊緣向外寫入旋轉文字。"
+#. SYoY9
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27544,6 +31273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
msgstr "<emph>文字只在儲存格內延伸:</emph>僅在儲存格內寫入旋轉文字。"
+#. BYFbQ
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27552,6 +31282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically stacked"
msgstr "垂直堆疊"
+#. 8swmS
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27560,6 +31291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">垂直對齊文字。</ahelp>"
+#. BjMDY
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27568,6 +31300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian layout mode"
msgstr "亞洲語言版面配置模式"
+#. sBysR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27576,6 +31309,7 @@ msgctxt ""
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ECqJU
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27584,6 +31318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. CiWSV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27592,6 +31327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr "決定儲存格中是直書還是橫書。"
+#. Jdhy2
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27600,6 +31336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "文字自動換行"
+#. TwMGn
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27608,6 +31345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
msgstr ""
+#. TvGyV
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27616,6 +31354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation active"
msgstr "使用連字符"
+#. QiwiB
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27624,6 +31363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LfcUR
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27632,6 +31372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink to fit cell size"
msgstr "縮小以符合儲存格大小"
+#. fajES
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
@@ -27640,6 +31381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">縮小字型的外觀大小,讓儲存格內容符合目前的儲存格寬度。您無法將此指令套用至包含斷行的儲存格。</ahelp>"
+#. 4MXSm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27648,6 +31390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "資料來源"
+#. yeoK4
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27656,6 +31399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料來源瀏覽器</bookmark_value><bookmark_value>資料庫中的表格; 瀏覽及編輯</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 編輯表格</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 資料庫表格及查詢</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 在資料來源檢視中編輯</bookmark_value>"
+#. QEB8c
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27664,6 +31408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"資料源\">資料源</link>"
+#. CTcGZ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27672,6 +31417,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
msgstr "本節包含有關瀏覽和編輯資料庫表格的資訊。"
+#. jQmzq
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27680,6 +31426,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
msgstr "若是在設計模式中開啟了表格,則這個表格便不會在資料源檢視中開啟。先前關閉設計檢視或是在此關閉編輯模式。"
+#. PEdQN
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27688,6 +31435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source browser"
msgstr "資料源檢視"
+#. je2Y8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27696,6 +31444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以在<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"資料庫工具列\">「表格資料列」</link>及<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"右鍵功能表\">右鍵功能表</link>上找到資料來源瀏覽器的指令。</ahelp>"
+#. T3Ddv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27704,6 +31453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting records"
msgstr "選取資料條目"
+#. HdmNB
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27712,6 +31462,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
msgstr "若要選取資料庫表格中的資料條目,請按一下相應的列標,或者按一下任一列標,然後使用向上鍵或向下鍵。"
+#. BK5V3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27720,6 +31471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取資料庫記錄。將列或儲存格拖放至文件,以插入內容。拖放欄首,以插入欄位。</ahelp>"
+#. zoigL
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27728,6 +31480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
msgstr "下表描述了如何在資料源瀏覽器中選取個別元素:"
+#. 8pNKD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27736,6 +31489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. BFAHS
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27744,6 +31498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. RmAz7
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27752,6 +31507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record"
msgstr "資料條目"
+#. uFESe
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27760,6 +31516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header"
msgstr "在列首上按一下"
+#. TLgzX
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27768,6 +31525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "數個資料條目或移除選擇"
+#. EG9EW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27776,6 +31534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
msgstr "在按下滑鼠選取篩選器的同時按住 Shift 或按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,即可選取多個篩選器。"
+#. HF4bP
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27784,6 +31543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. 2F84b
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27792,6 +31552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the column header"
msgstr "在欄首上按一下"
+#. PEUXg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27800,6 +31561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "資料欄位"
+#. CgxcG
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27808,6 +31570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the data field"
msgstr "在資料欄位中按一下"
+#. sE6sv
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27816,6 +31579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire table"
msgstr "整個表格"
+#. cUPn9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27824,6 +31588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr "按一下此欄標頭的列標"
+#. ZFvA8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27832,6 +31597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr "表格資料工具列 (編輯表格資料)"
+#. FEdhH
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27840,6 +31606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">圖示</alt></image>"
+#. eEDXZ
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27848,6 +31615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
msgstr "允許您在資料庫表格中編輯、新增或刪除資料條目。"
+#. oZd66
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27856,6 +31624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr "剪下、複製、插入資料"
+#. 7R6Dg
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27864,6 +31633,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr "您可以剪下、複製及貼上 <emph>[資料來源]</emph> 檢視中的條目。[資料來源] 瀏覽器也支援拖放其他 $[officename] 檔案的條目、文字與數字。"
+#. w7Dpi
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27872,6 +31642,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
msgstr "您無法拖放至是/否、二元、影像或計數等類型的表格欄位。"
+#. RnYQm
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27880,6 +31651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
msgstr "僅在<emph>[編輯]</emph>模式下才可使用拖放方式。"
+#. 47b47
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27888,6 +31660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr "在資料源瀏覽器中瀏覽"
+#. FAoVA
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27896,6 +31669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
msgstr "使用[資料源]檢視底端的 <emph>[表單瀏覽] </emph>工具列,瀏覽不同的資料條目。"
+#. FDmqd
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27904,6 +31678,7 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "第一個資料條目"
+#. znCED
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27912,6 +31687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">圖示</alt></image>"
+#. fEHXD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27920,6 +31696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移至表格中的第一筆記錄。</ahelp>"
+#. j98y9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27928,6 +31705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "前一個資料條目"
+#. UCCiD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27936,6 +31714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">圖示</alt></image>"
+#. ksBvD
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27944,6 +31723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移至表格中的上一筆記錄。</ahelp>"
+#. 7u8h8
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27952,6 +31732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "資料條目編號"
+#. E92ym
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27960,6 +31741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您要顯示的記錄編號,然後按 Enter 鍵。</ahelp>"
+#. KJDp3
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27968,6 +31750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "下一個資料條目"
+#. CcdDt
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27976,6 +31759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">圖示</alt></image>"
+#. VUupx
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27984,6 +31768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移至表格中的下一筆記錄。</ahelp>"
+#. z9bvd
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -27992,6 +31777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "最後一個資料條目"
+#. M8sjW
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28000,6 +31786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">圖示</alt></image>"
+#. Zyi25
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28008,6 +31795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移至表格中的最後一筆記錄。</ahelp>"
+#. KNWXk
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28016,6 +31804,7 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "新資料條目"
+#. eU7CL
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28024,6 +31813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">圖示</alt></image>"
+#. b8uq5
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28032,6 +31822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\".\">將新的記錄插入目前的表格中。</ahelp>若要建立記錄,請按一下表格檢視底端的星號 (*) 按鈕。在表格結尾處會新增一個空白列。"
+#. kCjYE
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28040,6 +31831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records"
msgstr "資料條目的數目"
+#. KrTab
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28048,6 +31840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示記錄數目。例如,「記錄 7 / 9(2)」表示在含有 9 筆記錄的表格中選取了二筆記錄 (2),而游標位於記錄編號 7 的位置。</ahelp>"
+#. VQiCT
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28056,6 +31849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing tables"
msgstr "塑造表格"
+#. 8U6aq
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28064,6 +31858,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
msgstr "若要存取格式化表格所需的指令,請在欄號或列標上按一下滑鼠右鍵。"
+#. cK4QP
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28072,6 +31867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"表格格式...\">表格格式...</link>"
+#. SYvt9
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28080,6 +31876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"列高...\">列高...</link>"
+#. KMe3R
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28088,6 +31885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"欄格式...\">欄格式...</link>"
+#. uZAyB
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
@@ -28096,6 +31894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"欄寬...\">欄寬...</link>"
+#. BCetv
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -28104,6 +31903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "表格格式"
+#. bEMtf
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -28112,6 +31912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table format"
msgstr "表格格式"
+#. bDFMF
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
@@ -28120,6 +31921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">格式化選取的列。</ahelp></variable>"
+#. gas3F
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28128,6 +31930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "刪除列"
+#. EcaNw
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28136,6 +31939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"刪除列\">刪除列</link>"
+#. nAjbj
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28144,6 +31948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的列。</ahelp>"
+#. VoCSX
#: 05340404.xhp
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
@@ -28152,6 +31957,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
msgstr "只有在您選取資料庫工具列或 [標準] 工具列上的<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link> 圖示時才能啟動此指令。"
+#. Ja3qT
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28160,6 +31966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "欄格式"
+#. aNwFb
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28168,6 +31975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column format"
msgstr "欄格式"
+#. 3j7Md
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28176,6 +31984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">格式化選取的欄。</ahelp></variable>"
+#. MdMcn
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
@@ -28184,6 +31993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
+#. B5CTG
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -28192,6 +32002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "隱藏欄"
+#. dbDPw
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -28200,6 +32011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"隱藏欄位\">隱藏欄位</link>"
+#. nv2eq
#: 05340500.xhp
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
@@ -28208,6 +32020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏選取的欄。若要顯示隱藏的欄,請在任一欄標題上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[顯示欄]</emph>。</ahelp>"
+#. MhezM
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -28216,6 +32029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Columns"
msgstr "顯示欄"
+#. JgG7J
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -28224,6 +32038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"顯示全部的欄位\">顯示全部的欄位</link>"
+#. ebBLm
#: 05340600.xhp
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
@@ -28232,6 +32047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示隱藏的欄。從清單中選擇要顯示的欄,或按一下 <emph>[全部]</emph> 以顯示所有隱藏的欄。</ahelp>"
+#. TTBUf
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -28240,6 +32056,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D 效果"
+#. TFRAz
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -28248,6 +32065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D 效果\">3D 效果</link>"
+#. EGMuc
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
@@ -28256,6 +32074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">指定目前文件中 3D 物件的特性。</ahelp>"
+#. YrBDB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28264,6 +32083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "幾何"
+#. sKAWa
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28272,6 +32092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"幾何\">幾何</link>"
+#. p3RzR
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28280,6 +32101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">調整所選 3D 物件的形狀。您僅能修改由平面物件轉換而成的 3D 物件之形狀。若要將某個平面物件轉換成 3D 物件,請選取該物件,按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [成 3D] </emph>或<emph> [轉換] - [成 3D 旋轉體]</emph>。</ahelp>"
+#. ncWkA
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28288,6 +32110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Geometry"
msgstr "幾何"
+#. Qrt9Q
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28296,6 +32119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr "定義所選 3D 物件的形狀屬性。"
+#. mePRH
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28304,6 +32128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded edges"
msgstr "邊角變圓"
+#. JFFEG
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28312,6 +32137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2tmRn
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28320,6 +32146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaled depth"
msgstr "深度比例"
+#. HBSGq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28328,6 +32155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oC7Gm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28336,6 +32164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation angle"
msgstr "最終角度"
+#. SmCvY
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28344,6 +32173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gn24F
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28352,6 +32182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depth"
msgstr "深度"
+#. FP8FC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28360,6 +32191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ojSKD
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28368,6 +32200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Segments"
msgstr "分段"
+#. 9BU3N
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28376,6 +32209,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
msgstr "可以變更用於繪製 3D 旋轉體的區段數。"
+#. nED5v
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28384,6 +32218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
+#. QcuYg
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28392,6 +32227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8CuwJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28400,6 +32236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
+#. cvCvw
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28408,6 +32245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gv4rm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28416,6 +32254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normals"
msgstr "法線"
+#. xusYM
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28424,6 +32263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr "允許您修改 3D 表面的描繪樣式。"
+#. KEWBB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28432,6 +32272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "專用物件"
+#. VHWDm
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28440,6 +32281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JPn39
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28448,6 +32290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">圖示</alt></image>"
+#. 6DyPr
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28456,6 +32299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-Specific"
msgstr "專用物件"
+#. WpYMw
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28464,6 +32308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "平型"
+#. PfYoX
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28472,6 +32317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pDYnG
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28480,6 +32326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">圖示</alt></image>"
+#. fMPFg
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28488,6 +32335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "平型"
+#. gn43G
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28496,6 +32344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "球型"
+#. UDReM
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28504,6 +32353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FWtGB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28512,6 +32362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">圖示</alt></image>"
+#. FfUMo
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28520,6 +32371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spherical"
msgstr "球型"
+#. ZmuGd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28528,6 +32380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "返回法線"
+#. PFXQq
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28536,6 +32389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kH6tB
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28544,6 +32398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">圖示</alt></image>"
+#. PABev
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28552,6 +32407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert Normals"
msgstr "返回法線"
+#. 2HseU
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28560,6 +32416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr "雙面照明"
+#. xGwKp
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28568,6 +32425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9SLgN
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28576,6 +32434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">圖示</alt></image>"
+#. LGaGJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28584,6 +32443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-sided illumination"
msgstr "雙面照明"
+#. qCUsd
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28592,6 +32452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "雙面"
+#. yUuhF
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28600,6 +32461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">關閉透過擠壓自由線條 (<emph>轉換 - 成 3D</emph>) 而建立的 3D 物件之形狀。</ahelp>"
+#. aeycC
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28608,6 +32470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">圖示</alt></image>"
+#. t7GZ3
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
@@ -28616,6 +32479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Sided"
msgstr "雙面"
+#. YmVDj
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28624,6 +32488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "陰影"
+#. 9a6Pi
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28632,6 +32497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"顯示\">顯示</link>"
+#. CzwCV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28640,6 +32506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XaVEX
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28648,6 +32515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shading"
msgstr "陰影"
+#. qfA6F
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28656,6 +32524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr "指定所選 3D 物件要採用的陰影類型。"
+#. 3XRXq
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28664,6 +32533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "模式"
+#. B3qpV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28672,6 +32542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
msgstr ""
+#. h4hoq
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28680,6 +32551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
+#. MoPst
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28688,6 +32560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. c6bJS
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28696,6 +32569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">圖示</alt></image>"
+#. vJjvT
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28704,6 +32578,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "開啟和關閉 3D 陰影"
+#. AimBm
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28712,6 +32587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Surface angle"
msgstr "平面傾斜"
+#. pPJVV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28720,6 +32596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 42MrB
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28728,6 +32605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Camera"
msgstr "照相機"
+#. hW5qh
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28736,6 +32614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr "設定所選 3D 物件的照相機選項。"
+#. ad9ZA
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28744,6 +32623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "間隔"
+#. E7sMJ
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28752,6 +32632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2ysFV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28760,6 +32641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Focal length"
msgstr "焦距"
+#. mcXoY
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
@@ -28768,6 +32650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9DLQm
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28776,6 +32659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
+#. akYiD
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28784,6 +32668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"照明\">照明</link>"
+#. ARNKN
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28792,6 +32677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UdHMg
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28800,6 +32686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination"
msgstr "照明"
+#. eDdeU
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28808,6 +32695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
msgstr "指定物件的光源,以及光源和環境光線的顏色。您最多可定義八種不同的光源。"
+#. 2uF7R
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28816,6 +32704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light source"
msgstr "光源"
+#. d4Xcc
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28824,6 +32713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr ""
+#. Rh3LG
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28832,6 +32722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">圖示</alt></image>"
+#. BeChj
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28840,6 +32731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light is on"
msgstr "開啟燈光"
+#. 4obNS
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28848,6 +32740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">圖示</alt></image>"
+#. giCYQ
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28856,6 +32749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light is off"
msgstr "關閉燈光"
+#. nW4Rx
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28864,6 +32758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "顏色選取欄位"
+#. DFdrP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28872,6 +32767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oFWkk
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28880,6 +32776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選擇顏色。\">透過顏色對話方塊選擇顏色。</link>"
+#. vgbGe
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28888,6 +32785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ambient light"
msgstr "週圍光線"
+#. sxxmi
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28896,6 +32794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Selection"
msgstr "顏色選取欄位"
+#. KJKuf
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28904,6 +32803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gggj4
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28912,6 +32812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
+#. uZSpP
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28920,6 +32821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. WF34y
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
@@ -28928,6 +32830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr "顯示光源變更的預覽。"
+#. uRKAW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28936,6 +32839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "紋理"
+#. MhFpC
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28944,6 +32848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"紋理\">紋理</link>"
+#. 7EKzr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28952,6 +32857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pVanr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28960,6 +32866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Textures"
msgstr "紋理"
+#. dWWTb
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28968,6 +32875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the texture properties."
msgstr "設定紋理屬性。"
+#. VAFpS
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28976,6 +32884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. sUABe
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28984,6 +32893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr "設定紋理的顏色屬性。"
+#. BycZR
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -28992,6 +32902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "黑白"
+#. BmUsB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29000,6 +32911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CnDCj
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29008,6 +32920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">圖示</alt></image>"
+#. RReP7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29016,6 +32929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & White"
msgstr "黑白"
+#. 4ATv3
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29024,6 +32938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. apwHs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29032,6 +32947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wCyCP
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29040,6 +32956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">圖示</alt></image>"
+#. bvQtQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29048,6 +32965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. isfEf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29056,6 +32974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "模式"
+#. 3AMAA
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29064,6 +32983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide shading."
msgstr "顯示或隱入陰影。"
+#. tZMpB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29072,6 +32992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "純紋理"
+#. 7zEti
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29080,6 +33001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr ""
+#. y4qB2
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29088,6 +33010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">圖示</alt></image>"
+#. 3ZP8a
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29096,6 +33019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only Texture"
msgstr "純紋理"
+#. UzF5j
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29104,6 +33028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "紋理和陰影處理"
+#. 2B4pQ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29112,6 +33037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mkWdG
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29120,6 +33046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">圖示</alt></image>"
+#. 6RBA7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29128,6 +33055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Texture and Shading"
msgstr "紋理和陰影處理"
+#. PsZWo
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29136,6 +33064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projection X"
msgstr "投影 X"
+#. HXyc6
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29144,6 +33073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr "設定顯示紋理所需的選項。"
+#. pShtp
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29152,6 +33082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "專用物件"
+#. ke4Td
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29160,6 +33091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TxCpm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29168,6 +33100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">圖示</alt></image>"
+#. h7Pr5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29176,6 +33109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "專用物件"
+#. 8Utsn
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29184,6 +33118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. wZEuV
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29192,6 +33127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZrhNh
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29200,6 +33136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">圖示</alt></image>"
+#. tD2xB
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29208,6 +33145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. cBZaa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29216,6 +33154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "球形"
+#. xDgF5
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29224,6 +33163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dSdDf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29232,6 +33172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">圖示</alt></image>"
+#. CDnKt
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29240,6 +33181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "球形"
+#. arAEF
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29248,6 +33190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Projection Y"
msgstr "投影 Y"
+#. kSGZy
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29256,6 +33199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr "藉由這個從屬按鈕,您可以為物件的 Y 軸設定紋理的排序。"
+#. AhuNF
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29264,6 +33208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "專用物件"
+#. X6A2C
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29272,6 +33217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5bG3B
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29280,6 +33226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">圖示</alt></image>"
+#. EFSxZ
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29288,6 +33235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object-specific"
msgstr "專用物件"
+#. EDu5a
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29296,6 +33244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. aYfQL
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29304,6 +33253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aBANs
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29312,6 +33262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">圖示</alt></image>"
+#. ChZxa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29320,6 +33271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. AW4DW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29328,6 +33280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "球形"
+#. UVcLC
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29336,6 +33289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iimyY
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29344,6 +33298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">圖示</alt></image>"
+#. 6Xq2Y
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29352,6 +33307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circular"
msgstr "球形"
+#. GuDf7
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29360,6 +33316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. URBpa
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29368,6 +33325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
msgstr "篩選出對 3D 物件採用紋理時產生的一些「雜訊」。"
+#. eAAFm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29376,6 +33334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "開啟和關閉篩選"
+#. Dq9a8
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29384,6 +33343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eCB3F
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29392,6 +33352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">圖示</alt></image>"
+#. NRzG4
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
@@ -29400,6 +33361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "開啟和關閉篩選"
+#. rJhS5
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29408,6 +33370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "材料"
+#. sELWH
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29416,6 +33379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"材料\">材料</link>"
+#. sCzNE
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29424,6 +33388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qHMby
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29432,6 +33397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Material"
msgstr "材料"
+#. 9aBDP
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29440,6 +33406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
msgstr "指定預先定義的顏色圖案或讓您建立自己的顏色圖案。"
+#. HuVUi
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29448,6 +33415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Favorites"
msgstr "我的最愛"
+#. zCTQw
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29456,6 +33424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PyqkY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29464,6 +33433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object color"
msgstr "物件顏色"
+#. FLCgF
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29472,6 +33442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nCnE4
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29480,6 +33451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
+#. xjgvM
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29488,6 +33460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illumination color"
msgstr "照明顏色"
+#. DQuH2
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29496,6 +33469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NXQYp
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29504,6 +33478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
+#. 4zGQr
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29512,6 +33487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specular"
msgstr "發光點"
+#. LiLfp
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29520,6 +33496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr "設定所選物件的光反射屬性。"
+#. B4TkY
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29528,6 +33505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. Jjfpr
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29536,6 +33514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DijkD
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29544,6 +33523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"透過顏色對話方塊選取顏色\">透過顏色對話方塊選取顏色</link>"
+#. gWXBF
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29552,6 +33532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intensity"
msgstr "強度"
+#. N7fvy
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
@@ -29560,6 +33541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6Aadk
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29568,6 +33550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distribution"
msgstr "分佈"
+#. FwmnE
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29576,6 +33559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分佈\">分佈</link>"
+#. D3A3r
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29584,6 +33568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">沿水平軸或垂直軸平均分佈三個或更多個所選物件。您也可以平均分佈物件之間的間隔。</ahelp></variable>"
+#. Zydiv
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29592,6 +33577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
msgstr "相對於選擇中最外側的物件分佈物件。"
+#. 3h7pC
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29600,6 +33586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平"
+#. rPwFr
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29608,6 +33595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr "指定所選物件的水平分佈。"
+#. qg3rz
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29616,6 +33604,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. ndZ6W
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29624,6 +33613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">未水平分佈物件。</ahelp>"
+#. UJ5Ai
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29632,6 +33622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "向左"
+#. QpZ8C
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29640,6 +33631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">分佈所選物件,使各物件的左邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
+#. KpvCK
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29648,6 +33640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "置中"
+#. JDS9Q
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29656,6 +33649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">分佈所選物件,使各物件的水平中心之間間隔相等。</ahelp>"
+#. toVEx
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29664,6 +33658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. mhBQg
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29672,6 +33667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">水平分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。</ahelp>"
+#. BDQF5
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29680,6 +33676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#. arrPo
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29688,6 +33685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">分佈所選物件,使各物件的右邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
+#. ppAtV
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29696,6 +33694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直"
+#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29704,6 +33703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
msgstr "指定所選物件的垂直分佈。"
+#. BAFcq
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29712,6 +33712,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. UVTpA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29720,6 +33721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">未垂直分佈物件。</ahelp>"
+#. kDTHw
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29728,6 +33730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. PGR8o
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29736,6 +33739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">分佈所選物件,使各物件的上邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
+#. EDPmA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29744,6 +33748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "置中"
+#. 7AkGA
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29752,6 +33757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">分佈所選物件,使各物件的垂直中心之間間隔相等。</ahelp>"
+#. SKWXt
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29760,6 +33766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. CSipY
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29768,6 +33775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">垂直分佈所選物件,使各物件之間間隔相等。</ahelp>"
+#. rJFFG
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29776,6 +33784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. fCnfk
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
@@ -29784,6 +33793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">分佈所選物件,使各物件的下邊緣之間間隔相等。</ahelp>"
+#. NLPgX
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29792,6 +33802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. UEXgE
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29800,6 +33811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. B2wiN
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29808,6 +33820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">為所選繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。</ahelp></variable>"
+#. upNm3
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
@@ -29816,6 +33829,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
msgstr "此指令僅適用於繪製可包含文字的物件,例如矩形,而非線條。"
+#. czt6G
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29824,6 +33838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "拼字檢查與文法"
+#. CuRFF
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29832,6 +33847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字典; 拼字檢查</bookmark_value> <bookmark_value>拼字檢查; 對話方塊</bookmark_value> <bookmark_value>語言; 拼字檢查</bookmark_value>"
+#. H2aDW
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29840,6 +33856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼字檢查\">拼字檢查與文法</link>"
+#. WLdXq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29848,6 +33865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. y8GCg
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29856,6 +33874,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
msgstr "拼寫檢查從目前游標所在處開始,直到文件或選擇內容的結尾處。然後,您可以選擇從文件的起始處繼續進行拼寫檢查。"
+#. bWCPH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29864,6 +33883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
msgstr "拼寫檢查尋找拼錯的字詞,並向您提供在使用者字典中加入不明字詞的選項。找到第一個拼錯的字詞時,<emph>[拼寫檢查]</emph>對話方塊會開啟。"
+#. fq7f8
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29872,6 +33892,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
msgstr "若已安裝文法檢查擴充軟體,則此對話方塊稱為 <emph>[拼字檢查與文法]</emph>。拼字錯誤以紅色底線標示,文法錯誤則以藍色底線標示。對話方塊會先顯示所有拼字錯誤, 然後是文法錯誤。"
+#. mVvbr
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29880,6 +33901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用 <emph>[檢查文法]</emph> 可先處理所有拼字錯誤,然後再處理所有文法錯誤。</ahelp>"
+#. 4exHi
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29888,6 +33910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not in dictionary"
msgstr "原件"
+#. CENQq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29896,6 +33919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示標明拼錯字詞的句子。編輯字詞或者句子,或者在下面的文字方塊中按一下一個建議。</ahelp>"
+#. aREHP
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29904,6 +33928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
+#. XKCg2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29912,6 +33937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bLDyq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29920,6 +33946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Language"
msgstr "文字語言"
+#. NCqyn
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29928,6 +33955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">指定要用於拼字檢查的語言。若要安裝或移除其他語言模組,請執行 $[officename] 安裝程式。</ahelp>如果變更此設定後替代字詞,則新的語言會作為直接字元特性指定給該字詞。"
+#. B8YyJ
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29936,6 +33964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動校正</caseinline></switchinline>"
+#. swfBY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29944,6 +33973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">將目前的不正確字詞與其取代字詞組合新增至 [自動校正] 取代表格中。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. VFMgo
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29952,6 +33982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. xZYc7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29960,6 +33991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">開啟對話方塊,您可以在其中選取使用者定義的字典,還可以設定拼寫檢查的規則。</ahelp>"
+#. 2ADwc
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29968,6 +34000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "編輯字典"
+#. 9o3ZT
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29976,6 +34009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">將<emph>[字詞]</emph> 方塊中的文字加入所選使用者自訂字典中。</ahelp>"
+#. BFSCj
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29984,6 +34018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore Once"
msgstr "忽略"
+#. GaNW7
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -29992,6 +34027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">跳過未知的字詞,然後繼續拼字檢查。</ahelp>"
+#. 5jyGu
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30000,6 +34036,7 @@ msgctxt ""
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
msgstr "回到文件時,如果讓拼字檢查對話方塊保持開啟,這個按鈕標籤將變成<emph>繼續</emph>。若要從目前游標位置繼續進行拼字檢查,請按一下 <emph>[繼續]</emph>。"
+#. xyCXY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30008,6 +34045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">執行文法檢查時,按一下 [忽略規則] 可忽略目前標記為文法錯誤的規則。</ahelp>"
+#. RZhbH
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30016,6 +34054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore All"
msgstr "自動忽略"
+#. hECo2
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30024,6 +34063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nDQnx
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30032,6 +34072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct"
msgstr ""
+#. DYuBb
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30040,6 +34081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">將未知的字詞以目前的建議字詞替代,或者以您在 <emph>[字詞]</emph> 方塊中輸入的文字取代。</ahelp>"
+#. gBMY9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30048,6 +34090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct All"
msgstr ""
+#. Z5jNB
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30056,6 +34099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">將所有出現的未知字詞以目前建議的字詞取代,或是以您在 <emph>[字詞]</emph> 方塊中輸入的文字取代。</ahelp>"
+#. GTDGR
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30064,6 +34108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "還原"
+#. CEBGE
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30072,6 +34117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可還原目前句子中最後一個變更。再按一下可還原相同句子中前次的變更。</ahelp>"
+#. JnB8j
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -30080,6 +34126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"同義詞詞典\">同義詞詞典</link>"
+#. EPWXE
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -30088,6 +34135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "撰寫輔助"
+#. auooJ
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -30096,6 +34144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing aids"
msgstr "撰寫輔助"
+#. FrXgs
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
@@ -30104,6 +34153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
msgstr "選取使用者自訂字典,並設定拼寫檢查的規則。"
+#. DBK9M
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30112,6 +34162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. ZB9WL
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30120,6 +34171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">語言</link>"
+#. 8N8yz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30128,6 +34180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟您可以選擇語言特定指令的子功能表。</ahelp>"
+#. myDDh
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30136,6 +34189,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Selection"
msgstr "選取"
+#. C579a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30144,6 +34198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇所選文字的語言。<br/>選擇 [無] 則所選文字不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
+#. wPKdz
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30152,6 +34207,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Paragraph"
msgstr "段落"
+#. zN8jg
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30160,6 +34216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇目前段落的語言。<br/>選擇 [無] 則目前段落不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
+#. DvDgQ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30168,6 +34225,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all Text"
msgstr "所有文字"
+#. SAb46
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30176,6 +34234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。選擇所有文字的語言。<br/>選擇 [無] 則所有文字都不會進行拼字檢查,也不會以連字符連接。<br/>選擇 [更多] 可開啟具有更多選項的對話方塊。</ahelp>"
+#. DRSYa
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30184,6 +34243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. q4h2B
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30192,6 +34252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page."
msgstr "開啟<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">[格式] - [儲存格] - [對齊]</link> 標籤頁。"
+#. 3YDAi
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30200,6 +34261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. AL6nJ
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30208,6 +34270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "開啟與關閉連字符。"
+#. EczZc
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30216,6 +34279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. vFxAn
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30224,6 +34288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns hyphenation on and off."
msgstr "開啟與關閉連字符。"
+#. pSG6a
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30232,6 +34297,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Dictionaries Online"
msgstr "更多線上字典"
+#. 7j5Zq
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
"06010500.xhp\n"
@@ -30240,6 +34306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在字典擴充軟體頁面開啟預設的瀏覽器。</ahelp>"
+#. AwGCF
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30248,6 +34315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "中文轉換"
+#. FSXqq
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30256,6 +34324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>中文書寫系統</bookmark_value><bookmark_value>簡體中文; 轉換成正體中文</bookmark_value><bookmark_value>正體中文; 轉換成簡體中文</bookmark_value>"
+#. dXdUb
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30264,14 +34333,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中文轉換</link>"
+#. p2u2r
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的中文從一個中文書寫系統轉換成另一個中文書寫系統。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>您必須在 <emph>[工具] - [選項] - [語言設定] - [語言]</emph> 中啟用亞洲語言支援,才可使用此指令。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
+msgstr ""
+#. vV8HV
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30280,6 +34351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
+#. aiSur
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30288,6 +34360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the conversion direction."
msgstr ""
+#. 9aRCh
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30296,6 +34369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr ""
+#. XaufX
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30304,6 +34378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將繁體中文字元轉換成簡體中文字元。按一下 <emph>[確定]</emph>,即可轉換所選取的文字。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>"
+#. kGQV5
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30312,6 +34387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr ""
+#. yAkrm
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30320,6 +34396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將簡體中文字元轉換成繁體中文字元。按一下 <emph>[確定]</emph>,即可轉換所選取的文字。如果沒有選取文字,則會轉換整份文件。</ahelp>"
+#. 7G4VF
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30328,6 +34405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common Terms"
msgstr ""
+#. ujmVB
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30336,6 +34414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters."
msgstr ""
+#. U8vvK
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30344,6 +34423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Translate common terms"
msgstr ""
+#. ZuDFe
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30352,6 +34432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">轉換位於一般字詞清單中有兩個以上字元的文字。掃描清單後,剩下的文字會逐字元轉換。</ahelp>"
+#. sN8fA
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30360,6 +34441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit terms"
msgstr "編輯術語"
+#. Hv8pG
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
"06010600.xhp\n"
@@ -30368,6 +34450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">[編輯字典]</link> 對話方塊,您可於此處編輯轉換字詞清單。</ahelp>"
+#. iEDZR
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30376,6 +34459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "編輯字典"
+#. ZgDXA
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30384,6 +34468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>一般術語;中文字典</bookmark_value><bookmark_value>字典;簡體和繁體中文的一般術語</bookmark_value>"
+#. k7NyR
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30392,6 +34477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "編輯字典"
+#. 3QJky
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30400,6 +34486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">中文轉換</link>字詞。</ahelp>"
+#. 6PQiT
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30408,6 +34495,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
msgstr "您可以使用此對話方塊編輯、新增或刪除轉換字典中的項目。轉換字典中的檔案路徑名稱是 user/wordbook/commonterms.ctd。您無法刪除此檔案中的預設項目。"
+#. fWL3f
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30416,6 +34504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese"
msgstr "正體對映至簡體中文"
+#. TGZ6B
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30424,6 +34513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將繁體中文轉換成簡體中文。</ahelp>"
+#. Yj2Ae
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30432,6 +34522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese"
msgstr "簡體轉繁體"
+#. CfNGu
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30440,6 +34531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將簡體中文轉換成繁體中文。</ahelp>"
+#. hUvAB
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30448,6 +34540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse Mapping"
msgstr "反向對映"
+#. 4rsPa
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30456,6 +34549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">每次輸入修改後,自動將反向對映增加到清單中。</ahelp>"
+#. SA5Bo
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30464,6 +34558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "術語"
+#. qUUZg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30472,6 +34567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要替代對映術語的文字。</ahelp>"
+#. BF6nF
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30480,6 +34576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mapping"
msgstr "對映"
+#. XQcpf
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30488,6 +34585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要替代術語的文字。</ahelp>"
+#. pmVtv
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30496,6 +34594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "屬性"
+#. ihTK7
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30504,6 +34603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義所選術語的類別。</ahelp>"
+#. fAnJw
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30512,6 +34612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. NTKDg
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30520,6 +34621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">新增字詞至轉換字典。若該字詞已在字典中,以新字詞為優先。</ahelp>"
+#. 4jii6
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30528,6 +34630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. tNv6c
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30536,6 +34639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將變更項目儲存到資料庫檔案中。</ahelp>"
+#. 5qjAn
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30544,6 +34648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. jLGFk
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
"06010601.xhp\n"
@@ -30552,6 +34657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從字典中移除選取的使用者自訂項目。</ahelp>"
+#. VB5DG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30560,6 +34666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "同義詞詞典"
+#. jbHBp
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30568,6 +34675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "同義詞詞典"
+#. haxwE
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30576,6 +34684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">開啟對話方塊,以同義詞或相關字詞取代目前的字詞。</ahelp></variable>"
+#. cBKf9
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30584,6 +34693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "同義詞詞典支援並不適用於所有的語言。"
+#. 9v3CW
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30592,6 +34702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current word"
msgstr "目前單字"
+#. zTxaa
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30600,6 +34711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示目前的字詞,或是您在 [替代] 清單中按兩下點選之字行的相關字詞。您也可以直接在此方塊中輸入文字,查閱您的文字。</ahelp>"
+#. oVnhG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30608,6 +34720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "左箭頭"
+#. KmR6T
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30616,6 +34729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">叫出 [目前單字] 文字方塊先前的內容。</ahelp>"
+#. bGrYZ
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30624,6 +34738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatives"
msgstr "替代"
+#. BAXfu
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30632,6 +34747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [替代] 清單中的一個項目,將相關字詞複製到 [取代成] 文字方塊。按兩下項目,將相關字詞複製到 [目前單字] 文字方塊,並查閱該字詞。</ahelp>"
+#. FLSUV
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30640,6 +34756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "更替成..."
+#. RvncD
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30648,6 +34765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當您按一下 [取代] 按鈕,[取代成] 文字方塊中的字詞或多個字將會取代為文件中的原始字詞。您也可以直接在此方塊中輸入文字。</ahelp>"
+#. fG8zX
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30656,6 +34774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. DvsjE
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -30664,6 +34783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr ""
+#. nhqJk
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30672,6 +34792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色彩取代器"
+#. F8J8n
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30680,6 +34801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"顏色列\">顏色列</link>"
+#. tQEGW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30688,6 +34810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZQBzV
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30696,6 +34819,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
msgstr "您一次最多可以代替四種不同的顏色。"
+#. gV5EC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30704,6 +34828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">圖示</alt></image>"
+#. N73GB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30712,6 +34837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色彩取代器"
+#. a3Cw7
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30720,6 +34846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取四個源顏色方塊中的其中一種。將滑鼠指標移至選取的影像上,然後按一下要替代的顏色。</ahelp>"
+#. MMgV6
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30728,6 +34855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer color"
msgstr ""
+#. G6i5f
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30736,6 +34864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
msgstr ""
+#. u7NWe
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30744,6 +34873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. vxAhC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30752,6 +34882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YqbpG
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30760,6 +34891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
+#. bX6cX
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30768,6 +34900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
msgstr "列出源顏色和替代顏色。"
+#. 79K86
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30776,6 +34909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source color checkbox"
msgstr "[源顏色]核取方塊"
+#. yKaoy
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30784,6 +34918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bAZwq
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30792,6 +34927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source color"
msgstr "源顏色"
+#. iH2pL
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30800,6 +34936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
msgstr ""
+#. d9qoj
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30808,6 +34945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "偏差"
+#. 2W7aQ
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30816,6 +34954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JwsrP
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30824,6 +34963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "更替成..."
+#. FzMDw
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30832,6 +34972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3nnTT
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30840,6 +34981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. SZ4sB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30848,6 +34990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bTk52
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30856,6 +34999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. Vxhqt
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -30864,6 +35008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Az9Rj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30872,6 +35017,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動校正"
+#. fBpxS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30880,6 +35026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Ka2SS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30888,6 +35035,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動校正"
+#. hfgnF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30896,6 +35044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">設定當您輸入時該自動替換文字的選項。</ahelp></variable>"
+#. XRVHi
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30904,6 +35053,7 @@ msgctxt ""
msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word."
msgstr ""
+#. pMBK5
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30912,6 +35062,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr ""
+#. EmB5a
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -30920,6 +35071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"自動格式\">自動校正</link>"
+#. rLEm9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30928,6 +35080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. tg4my
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30936,6 +35089,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 選項</bookmark_value> <bookmark_value>取代選項</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>縮寫取代</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 自動校正功能</bookmark_value> <bookmark_value>粗體; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>底線; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>空格; 忽略雙空格</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 自動使用</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 自動編號</bookmark_value> <bookmark_value>文字中的表格; 自動建立</bookmark_value> <bookmark_value>題名; 自動格式化</bookmark_value> <bookmark_value>空白段落移除</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 移除空白段落</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>使用者定義的樣式; 自動取代</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號; 取代</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 連結</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 段落</bookmark_value>"
+#. dwyc9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30944,6 +35098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. PXGqK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30952,6 +35107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">選取用於鍵入時自動校正錯誤的選項,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+#. vfcUv
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30960,6 +35116,7 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr ""
+#. m7tDz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30968,6 +35125,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
msgstr "當您選擇修改現存文字並取消選取所有選項時,所有「預設」段落樣式還是會轉換成「內文」樣式。"
+#. W2qGH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30976,6 +35134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use replacement table"
msgstr "使用替代表格"
+#. 5BxmH
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30984,6 +35143,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
msgstr "若鍵入的字母組合符合<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"替代表格\">替代表格</link>中的捷徑,則會以替代文字取代字母組合。"
+#. ZhaW7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -30992,6 +35152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "修正在字開頭的兩個大寫字母"
+#. KJmYG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31000,6 +35161,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
msgstr "如果在「WOrd」的開頭鍵入了兩個大寫字母,則第二個大寫字母會自動由小寫字母代替。"
+#. Z9y6a
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31008,6 +35170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "每個句子皆以大寫字母開始"
+#. PByrF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31016,6 +35179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
msgstr "設定每個句首由大寫字母開始。"
+#. xDBFC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31024,6 +35188,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically."
msgstr "Calc 儲存格中的第一個字母一律不會自動變成大寫。"
+#. FvyG2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31032,6 +35197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr ""
+#. sP6BC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31040,6 +35206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies bold, italic, strikethrough or underline formatting to text enclosed by asterisks (*), slashes (/), hyphens (-), and underscores (_), respectively. These characters disappear after the formatting is applied."
msgstr ""
+#. fp3o2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31048,6 +35215,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature does not work if the formatting characters <item type=\"literal\">* / - _</item> are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
msgstr ""
+#. tA7S7
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31056,6 +35224,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL Recognition"
msgstr "識別 URL"
+#. yBEmz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31064,6 +35233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
msgstr "當您鍵入 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> 時自動建立超連結。"
+#. FD7DC
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31072,6 +35242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace Dashes"
msgstr "替代破折號"
+#. rRyja
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31080,6 +35251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "以長破折號替代一或兩個連字符 (請參閱下表)。"
+#. ZBFwc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31088,6 +35260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9."
msgstr "在您鍵入尾隨的空白後 (空格、定位字元或斷行鍵),文字即會遭替代。在下表中,A 和 B 表示由字母 A 到 z 或數字 0 到 9 組成的文字。"
+#. BFA33
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31096,6 +35269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that you type:"
msgstr "所鍵入的文字:"
+#. FqHmg
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31104,6 +35278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result that you get:"
msgstr "所取得的結果:"
+#. 5v65P
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31112,6 +35287,7 @@ msgctxt ""
msgid "A - B (A, space, minus, space, B)"
msgstr "A - B (A、空格、減號、空格、B)"
+#. 2f3AS
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31120,6 +35296,7 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A、空格、短破折號、空格、B)"
+#. GfyeK
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31128,6 +35305,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)"
msgstr "A -- B (A、空格、減號、減號、空格、B)"
+#. bQDJh
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31136,6 +35314,7 @@ msgctxt ""
msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)"
msgstr "A – B (A、空格、短破折號、空格、B)"
+#. To5BT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31144,6 +35323,7 @@ msgctxt ""
msgid "A--B (A, minus, minus, B)"
msgstr "A--B (A、減號、減號、B)"
+#. k65sA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31152,6 +35332,7 @@ msgctxt ""
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
msgstr "A-B (A, em-dash, B)<br/>(請參閱表格下的評註)"
+#. 56q9u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31160,6 +35341,7 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (A, minus, B)"
msgstr "A-B (A、減號、B)"
+#. 3BCkG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31168,6 +35350,7 @@ msgctxt ""
msgid "A-B (unchanged)"
msgstr "A-B (未變更)"
+#. JD8oX
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31176,6 +35359,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (A, space, minus, B)"
msgstr "A -B (A、空格、減號、B)"
+#. ZQRqk
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31184,6 +35368,7 @@ msgctxt ""
msgid "A -B (unchanged)"
msgstr "A -B (未變更)"
+#. L3a9h
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31192,6 +35377,7 @@ msgctxt ""
msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)"
msgstr "A --B (A、空格、減號、減號、B)"
+#. RJ84L
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31200,6 +35386,7 @@ msgctxt ""
msgid "A –B (A, space, en-dash, B)"
msgstr "A –B (A、空格、短破折號、B)"
+#. 2T6iu
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31208,6 +35395,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash."
msgstr ""
+#. 8kqb2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31216,6 +35404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">刪除段落起始和結尾處的空格與定位鍵</caseinline></switchinline>"
+#. FBQEM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31224,6 +35413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除段落起始處的空格與定位鍵。若要使用此選項,還必須選取 <emph>[使用樣式]</emph> 選項。</caseinline></switchinline>"
+#. bvALM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31232,6 +35422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">刪除行首和行尾的空格與定位鍵</caseinline></switchinline>"
+#. m4ZBP
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31240,6 +35431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除每行起始處的空格與定位鍵。若要使用此選項,還必須選取 <emph>[使用樣式]</emph> 選項。</caseinline></switchinline>"
+#. BGD5w
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31248,6 +35440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "忽略兩個空白字元"
+#. XJvHd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31256,6 +35449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "以一個空格代替兩個或兩個以上的連續空格。"
+#. ABnDy
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31264,6 +35458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用編號 - 圖示</caseinline></switchinline>"
+#. MHn7L
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31272,6 +35467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果一行的開頭依序為編號、句點、空格,然後是文字,則在行尾處按 Enter 鍵時,會自動建立編號清單。如果一行的開頭是連字符 (-)、加號 (+) 或星號 (*),其後依序接著空格與文字,則在按 Enter 鍵時,會建立項目編號清單。</caseinline></switchinline>"
+#. KAfyj
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31280,6 +35476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要取消在以編號圖示開頭之字行的行尾按 Enter 鍵時,自動編號,請再按一次 Enter 鍵。</caseinline></switchinline>"
+#. 8mGz2
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31288,6 +35485,7 @@ msgctxt ""
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
msgstr "自動編號選項僅適用於以「預設」、「內文」或「內文縮排」段落樣式格式化的段落。"
+#. o872u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31296,6 +35494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border"
msgstr "套用邊框"
+#. AJGRE
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31304,6 +35503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr ""
+#. BvcCd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31312,6 +35512,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
msgstr "若要刪除已建立的線條,請按一下線條上的段落,選擇 <emph>[格式] - [段落] - [邊框]</emph>,然後刪除下邊框。"
+#. yv7YY
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31320,6 +35521,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:"
msgstr "下表匯總了不同字元的線寬:"
+#. AKg6S
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31328,6 +35530,7 @@ msgctxt ""
msgid "---"
msgstr "---"
+#. AFEWL
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31336,6 +35539,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "0.5pt 單底線"
+#. 7Agog
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31344,6 +35548,7 @@ msgctxt ""
msgid "___"
msgstr "___"
+#. LmwEy
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31352,6 +35557,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.0pt single underline"
msgstr "1.0pt 單底線"
+#. XGHtT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31360,6 +35566,7 @@ msgctxt ""
msgid "==="
msgstr "==="
+#. AkmHz
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31368,6 +35575,7 @@ msgctxt ""
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "1.1pt 雙底線"
+#. AD8uc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31376,6 +35584,7 @@ msgctxt ""
msgid "***"
msgstr "***"
+#. g3pxh
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31384,6 +35593,7 @@ msgctxt ""
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "4.5pt 雙底線"
+#. dAuHd
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31392,6 +35602,7 @@ msgctxt ""
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
+#. GEkMp
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31400,6 +35611,7 @@ msgctxt ""
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "6.0pt 雙底線"
+#. RB69t
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31408,6 +35620,7 @@ msgctxt ""
msgid "###"
msgstr "###"
+#. G9GSG
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31416,6 +35629,7 @@ msgctxt ""
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9.0pt 雙底線"
+#. sQ22b
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31424,6 +35638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">建立表格</caseinline></switchinline>"
+#. Ypvef
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31432,6 +35647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">鍵入一連串以加號分隔的連字符 (-) 或定位鍵 (即 +------+---+) 之後,按下 Enter 鍵時,會建立一個表格。加號表示欄分隔符,而連字符和定位鍵則表示欄寬。</caseinline></switchinline>"
+#. 5W3Dm
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31440,6 +35656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
+#. iv9MD
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31448,6 +35665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用樣式</caseinline></switchinline>"
+#. MiZoc
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31456,6 +35674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">自動將「預設」段落樣式取代成「標題 1」到「標題 8」的段落樣式。若要套用「標題 1」段落樣式,請鍵入要用作標題的文字 (不含句點),然後按兩次 Enter 鍵。若要套用次標題,請按一次或多次 Tab 鍵,鍵入文字 (不含句點),然後按 Enter 鍵。</caseinline></switchinline>"
+#. RRoM9
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31464,6 +35683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除空白的段落</caseinline></switchinline>"
+#. JmoGZ
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31472,6 +35692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31480,6 +35701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">取代自訂樣式</caseinline></switchinline>"
+#. ABgU8
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31488,6 +35710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將目前文件中的自訂段落樣式,取代成「預設」、「內文」或「內文縮排」等段落樣式。</caseinline></switchinline>"
+#. UsxjM
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31496,6 +35719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">項目符號取代成</caseinline></switchinline>"
+#. sPDGS
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31504,6 +35728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將以連字符號 (-)、加號 (+) 或星號 (*) 開頭,後面緊接著空格或定位鍵的段落,轉換為項目符號清單。此選項僅適用於以「預設」、「內文」或「內文縮排」段落樣式格式化的段落。若要變更所使用的項目符號樣式,請選取此選項,然後按一下 <emph>[編輯]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+#. vbwez
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31512,6 +35737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EAitT
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31520,6 +35746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將多個連續的單行段落合併為單一段落。此選項僅對使用「預設」段落樣式的段落有效。如果段落的長度超出指定的長度值,則該段落會與下一個段落合併。若要輸入不同的長度值,請選取此選項,然後按一下 <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>[編輯]</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
+#. GyEbF
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31528,6 +35755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">修改所選取的 [自動校正] 選項。</ahelp>"
+#. 8WspA
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31536,6 +35764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">編輯</caseinline></switchinline>"
+#. q9J8u
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
@@ -31544,6 +35773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">修改選取的自動校正選項。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. KBaQh
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31552,6 +35782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. Kt8yG
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31560,6 +35791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 替代表格</bookmark_value><bookmark_value>替代表格</bookmark_value><bookmark_value>代替; 自動校正功能</bookmark_value><bookmark_value>文字; 以格式代替</bookmark_value><bookmark_value>外框; 自動校正功能</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 自動插入</bookmark_value><bookmark_value>自動校正功能; 圖片和外框</bookmark_value>"
+#. penrE
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31568,6 +35800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"替代\">替代</link>"
+#. VFdj9
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31576,6 +35809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">編輯用於自動校正或代替文件中的字詞或縮寫的替代表格。</ahelp>"
+#. WwGDs
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31584,6 +35818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要啟用取代清單,請選擇 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph>,按一下 <emph>[選項]</emph> 標籤,然後選取 <emph>[使用取代清單]</emph>。若要在輸入時使用取代清單,請選擇 <emph>[格式] - [自動校正] - [在輸入時]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+#. sCsjM
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31592,6 +35827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "替代清單"
+#. q6CLC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31600,6 +35836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jH7Cp
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31608,6 +35845,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
msgstr ""
+#. E8kAC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31616,6 +35854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">只要外框、圖形和 OLE 物件在文字中<emph>當作字元</emph>鎖定,您就可以將它們加入到自動校正條目中。選取外框、圖形或 OLE 物件,在所選物件的前後要分別選取至少一個文字字元。開啟此對話方塊,在 <emph>[縮寫]</emph> 方塊中鍵入此自動校正條目的名稱,然後按一下 <emph>[新增]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+#. zG2eL
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31624,6 +35863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. QNsYA
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31632,6 +35872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
msgstr ""
+#. LVDxA
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31640,6 +35881,7 @@ msgctxt ""
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
msgstr ""
+#. F4UNM
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31648,6 +35890,7 @@ msgctxt ""
msgid "With:"
msgstr "更替成:"
+#. gyEtq
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31656,6 +35899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">輸入用來代替 <emph>[縮寫]</emph> 方塊中文字的替代文字、圖形、外框或 OLE 物件。如果在文件中已選取文字、圖形、外框或 OLE 物件,則此處已輸入相關資訊。</ahelp>"
+#. UVhkC
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31664,6 +35908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "僅文字"
+#. B5Jkw
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31672,6 +35917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">儲存 <emph>[更替成]</emph> 方塊中的條目,但不儲存其格式。進行替代時,文字使用與文件中的文字相同的格式。</ahelp>"
+#. 2CnnQ
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31680,6 +35926,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. mxVDX
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
@@ -31688,6 +35935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">在替代表格中新增或代替條目。</ahelp>"
+#. kMUv5
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31696,6 +35944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
+#. Fozxv
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31704,6 +35953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"例外\">例外</link>"
+#. EVDSP
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31712,6 +35962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">指定不需要 $[officename] 自動校正的縮寫或字母組合。</ahelp>"
+#. LDTsF
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31720,6 +35971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
msgstr "您定義的例外取決於目前的語言設定。如果需要,您可以透過在<emph>[使用替代和例外的語言]</emph>方塊中選取不同的語言來變更語言設定。"
+#. cnYcJ
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31728,6 +35980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "語言的替代和例外:"
+#. uGWdn
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31736,6 +35989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">選取要建立或編輯替代規則的語言。</ahelp>$[officename] 首先搜尋為文件中游標目前所在位置的語言定義的例外,然後再搜尋其餘語言。"
+#. uRkBw
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31744,6 +35998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "後面不接大寫字母的縮寫"
+#. kStmA
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31752,6 +36007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">鍵入一個縮寫,後面加一個句點,然後按一下<emph>[新增]</emph>。這樣可防止 $[officename] 自動大寫縮寫結尾處句點之後出現的字詞之首字母。</ahelp>"
+#. FnBVf
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31760,6 +36016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">列出沒有自動校正的縮寫。</ahelp>若要從清單中移除項目,請選取此項目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. KjUwh
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31768,6 +36025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "以兩個大寫字母開始的字"
+#. N9Ea2
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31776,6 +36034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">鍵入以兩個大寫字母開頭,且您不希望 $[officename] 將其變更為以一個大寫字母開頭的字詞或縮寫。例如,輸入 PC 以防止 $[officename] 將 PC 變更為 Pc。</ahelp>"
+#. oW2JB
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31784,6 +36043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">列出以兩個大寫字母開頭,且沒有自動校正的字詞或縮寫。此欄位中列出以兩個大寫字母開頭的所有字詞。</ahelp>若要從清單中移除項目,請選取此項目,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. AtnKw
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31792,6 +36052,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. RYC8W
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31800,6 +36061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">將目前條目加入例外清單中。</ahelp>"
+#. zKKBB
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31808,6 +36070,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoInclude"
msgstr "自動加入"
+#. 8HMMx
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
@@ -31816,6 +36079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">將以兩個大寫字母開頭的縮寫或字詞自動加入到相應的例外清單中。只有在 <emph>[T]</emph> 欄中選取了 <emph>[校正字首的兩個大寫字母]</emph> 選項或 <emph>[設定每個句首由大寫字母開始]</emph> 選項,而這些選項都位於此對話方塊的 <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"選項\"><emph>[選項]</emph></link> 標籤中,這個功能才能起作用。</ahelp>"
+#. iDNuq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31824,6 +36088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Localized Options"
msgstr "本土化選項"
+#. 2WXpD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31832,6 +36097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>引號; 自訂</bookmark_value><bookmark_value>自訂引號</bookmark_value><bookmark_value>自動校正功能; 引號</bookmark_value><bookmark_value>取代; 序數</bookmark_value><bookmark_value>序數; 取代</bookmark_value>"
+#. C7GFf
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31840,6 +36106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"本土化選項\">本土化選項</link>"
+#. pTkZE
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31848,6 +36115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Luaaq
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31856,6 +36124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇在您輸入 [T] 或修改現有的文字 [M] 時,套用替代項目。</ahelp>"
+#. iVaEY
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31864,6 +36133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr ""
+#. 63xsu
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31872,6 +36142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
msgstr ""
+#. V5jP3
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31880,6 +36151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "格式化序數字尾 (1st ... 1^st)"
+#. 2mAod
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31888,6 +36160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
msgstr "將序數的文字字元 (例如 1st、2nd 或 3rd) 格式化成上標。例如,在英文文字中,1st 會轉換成 1^st。"
+#. oU5Sr
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31896,6 +36169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
msgstr ""
+#. YRQQD
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31904,6 +36178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single Quotes / Double Quotes"
msgstr ""
+#. AGGYH
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31912,6 +36187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
msgstr "指定用於代替單引號或雙引號的替代字元。"
+#. NUbU8
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31920,6 +36196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. AaFcH
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31928,6 +36205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
msgstr ""
+#. boiQB
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31936,6 +36214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start quote"
msgstr "在文字起始..."
+#. MBS7T
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31944,6 +36223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rmnSr
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31952,6 +36232,7 @@ msgctxt ""
msgid "End quote"
msgstr "在文字尾端..."
+#. mgdRK
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31960,6 +36241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fzTrp
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31968,6 +36250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. GAAfQ
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
@@ -31976,6 +36259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F9Eqa
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -31984,6 +36268,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "[自動校正] 右鍵功能表"
+#. rqBQA
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -31992,6 +36277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>拼字檢查; 右鍵功能表</bookmark_value>"
+#. p8cgD
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32000,6 +36286,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "[自動校正] 右鍵功能表"
+#. t8VBi
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32008,6 +36295,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
msgstr ""
+#. w8XEy
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32016,6 +36304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<Replacement Suggestions>"
msgstr "<正確建議>"
+#. BVAGw
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32024,6 +36313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">按一下字詞可取代標明的字。使用 [自動校正] 子功能表可以永久取代。</ahelp>"
+#. RBuPv
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32032,6 +36322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "拼字檢查"
+#. z2bPn
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32040,6 +36331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mfvxN
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32048,6 +36340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. xp5ue
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32056,6 +36349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rydCJ
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32064,6 +36358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"
+#. kysY5
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32072,6 +36367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F5tTX
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32080,6 +36376,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動校正"
+#. LiDLV
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32088,6 +36385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">若要一律取代標明的字詞,請按一下清單中的字詞。字詞組儲存在 [工具] - [自動校正選項] - [取代] 之下的取代清單中。</ahelp>"
+#. 4nkrb
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32096,6 +36394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word is <name of language>"
msgstr "字為 <語言的名稱>"
+#. HUKFe
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32104,6 +36403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">如果在其他字典中找到了標明色彩的字詞,可以變更該字詞的語言設定。</ahelp>"
+#. QSpC5
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32112,6 +36412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph is <name of language>"
msgstr "段落為 <語言的名稱>"
+#. pNDHN
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
@@ -32120,6 +36421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">如果在其他字典中找到了標明色彩的字詞,可以變更該字詞所在段落的語言設定。</ahelp>"
+#. cJB6R
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32128,6 +36430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion"
msgstr "自動完成字詞"
+#. 4jDBM
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32136,6 +36439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"自動完成字詞\">[自動完成字詞]</link>"
+#. 9v5os
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32144,6 +36448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
msgstr "設定在鍵入時完成多次出現的字詞所需的選項。"
+#. gXrvC
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32152,6 +36457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable word completion"
msgstr "啟用自動完成字詞"
+#. FyNAv
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32160,6 +36466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">儲存常用字詞,並在鍵入符合所儲存字詞的前三個字母的三個字母之後自動完成字詞。</ahelp>"
+#. 4pxAi
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32168,6 +36475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append space"
msgstr "附加空白字元"
+#. yPXWL
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32176,6 +36484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">如果您在字詞後未加入標點,$[officename] 會加入空格。</ahelp> 您輸入下個字詞的同時會新增空格。"
+#. jUFzC
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32184,6 +36493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show as tip"
msgstr "當作提示顯示"
+#. cxEDD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32192,6 +36502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">將完成的字詞顯示成提示說明。</ahelp>"
+#. qFZAe
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32200,6 +36511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect words"
msgstr "收集字詞"
+#. iiF9D
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32208,6 +36520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">將常用字詞加入清單中。若要從 [自動完成字詞] 清單中移除一個字詞,請選取該字詞,然後按一下 <emph>[刪除項目]</emph>。</ahelp>"
+#. WAF64
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32216,6 +36529,7 @@ msgctxt ""
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr "關閉文件時,從清單中移除所收集的字組。"
+#. ZGFEt
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32224,6 +36538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">啟用時,若關閉目前的文件,則會清除該清單。若未啟用,可讓目前的「自動完成字詞」清單於關閉目前檔案之後,可供其他文件使用。清單在您結束 %PRODUCTNAME 之前可一直使用。</ahelp>"
+#. 5URWc
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32232,6 +36547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept with"
msgstr "採用建議就按擊"
+#. GmUQU
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32240,6 +36556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">選取要用於接受自動完成字詞的按鍵。</ahelp>"
+#. mEbLu
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32248,6 +36565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to decline the word completion."
msgstr "按 Esc 以拒絕自動完成字詞。"
+#. aZdst
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32256,6 +36574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. word length"
msgstr "最短字長"
+#. bVgBU
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32264,6 +36583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">輸入執行自動完成字詞功能的最小字詞長度。</ahelp>"
+#. aRjTB
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32272,6 +36592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. entries"
msgstr "最多條目"
+#. UuJ7y
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32280,6 +36601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">輸入要在 [自動完成字詞] 清單中儲存的最大字詞數。</ahelp>"
+#. aXmEc
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32288,6 +36610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion list"
msgstr "文字清單"
+#. uBqx9
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32296,6 +36619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">列出收集的字詞。在您關閉目前的文件之前,此清單皆有效。若要讓目前階段作業中的其他文件可以使用此清單,請停用 [在關閉文件時,從清單移除收集的字詞]。</ahelp>"
+#. GWAN7
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32304,6 +36628,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "如果開啟了「自動拼寫檢查」,則只會收集拼寫檢查所能辨識的字。"
+#. BZJTt
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32312,6 +36637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Entry"
msgstr "刪除條目"
+#. CELLD
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
@@ -32320,6 +36646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">從 [自動完成字詞] 清單中移除所選單字或字詞。</ahelp>"
+#. 4J8EF
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32328,6 +36655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "智慧標籤"
+#. AdY7q
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32336,6 +36664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>智慧標籤配置</bookmark_value>"
+#. wSBGh
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32344,6 +36673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags"
msgstr "智慧標籤"
+#. WFgBn
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32352,6 +36682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當您至少安裝一個智慧標籤擴充軟體時,便會看到 [智慧標籤] 頁面。</ahelp>"
+#. GkgqB
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32360,6 +36691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "使用智慧標籤貼上文字標籤"
+#. 5DAQN
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32368,6 +36700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用智慧標籤在文字文件中的計算與顯示功能。</ahelp>"
+#. BpX3E
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32376,6 +36709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently installed smart tags"
msgstr "目前已安裝的智慧標籤"
+#. CvEHG
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32384,6 +36718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所有安裝的智慧標籤。若要配置智慧標籤,請選取智慧標籤的名稱,然後按一下 [特性]。並非所有智慧標籤皆可配置。</ahelp>"
+#. B42qi
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32392,6 +36727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. qBCJg
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
"06040700.xhp\n"
@@ -32400,6 +36736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若要配置智慧標籤,請選取智慧標籤的名稱,然後按一下 [特性]。並非所有智慧標籤皆可配置。</ahelp>"
+#. WB5AU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32408,6 +36745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "項目符號與編號"
+#. Woa5J
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32416,6 +36754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\">項目符號與編號</link>"
+#. sdTwy
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32424,6 +36763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 7wAZT
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -32432,22 +36772,25 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
msgstr "<emph>[項目符號與編號]</emph> 對話方塊有下列標籤:"
+#. FUmyk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">移除 </caseinline></switchinline>"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+#. itrRk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">移除目前段落或所選段落的編號或項目符號。</ahelp> </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 4wsEJ
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32456,6 +36799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "項目符號"
+#. nswku
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32464,6 +36808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>項目符號; 段落</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 插入項目符號</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 段落項目符號</bookmark_value>"
+#. Ds4Ec
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32472,6 +36817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"項目符號\">項目符號</link>"
+#. oVMCZ
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32480,6 +36826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示可供套用的不同項目符號樣式。</ahelp>"
+#. zejaE
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32488,6 +36835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "只有在 Writer、Impress 與 Draw 中可使用段落的項目符號與編號。"
+#. 2o8xU
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32496,6 +36844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. DbKwk
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32504,6 +36853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\" visibility=\"visible\">按一下要使用的項目符號樣式。</ahelp>"
+#. su62X
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32512,6 +36862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. YDqB4
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
@@ -32520,6 +36871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. LAdao
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32528,6 +36880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "編號樣式"
+#. 4oGz6
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32536,6 +36889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"編號類型\">編號類型</link>"
+#. 3FT7A
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32544,6 +36898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示可供套用的不同編號樣式。</ahelp>"
+#. oXjg8
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32552,6 +36907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. AHWWx
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32560,6 +36916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">按一下要使用的編號樣式。</ahelp>"
+#. EGa48
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32568,6 +36925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. zsU2G
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
@@ -32576,6 +36934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. mFseS
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32584,6 +36943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "大綱"
+#. Tuc3B
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32592,6 +36952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>"
+#. faDgM
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32600,6 +36961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示階層式清單可以套用的不同樣式。$[officename] 支援一個清單階層中最多可使用九個大綱層次。</ahelp>"
+#. RDBrG
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32608,6 +36970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. tG9L7
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32616,6 +36979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">按一下要使用的大綱樣式。</ahelp>"
+#. WYun7
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32624,6 +36988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. BDn5Q
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -32632,6 +36997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. iVBDk
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32640,6 +37006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "影像"
+#. HDHNj
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32648,6 +37015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"圖形\">圖形</link>"
+#. g8rob
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32656,6 +37024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在項目符號清單中顯示可用為項目符號的不同圖形。</ahelp>"
+#. yDHf2
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32664,6 +37033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. wdJjw
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32672,6 +37042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下要用為項目符號的圖形。</ahelp>"
+#. kzDsV
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32680,6 +37051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link graphics"
msgstr "連結圖形"
+#. udZya
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32688,6 +37060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若加以啟用,則圖形會插入為連結。若未啟用,則圖形會內嵌至文件。</ahelp>"
+#. kHYGo
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32696,6 +37069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">位置標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. ddzTz
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
@@ -32704,6 +37078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)\">選項標籤 (編號/項目符號對話方塊)</link>"
+#. H4VB2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32712,6 +37087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. QChMa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32720,6 +37096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編號; 選項</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號清單; 格式化選項</bookmark_value> <bookmark_value>字型大小; 項目符號</bookmark_value>"
+#. r2ZUG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32728,6 +37105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. KTDdy
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32736,6 +37114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr "設定編號清單或項目編號清單的格式選項。如果需要,您可以對清單階層中的個別級採用格式。"
+#. mWs5a
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32744,6 +37123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. pGwyV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32752,6 +37132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
msgstr "選取您要修改的層級,然後指定要使用的格式。"
+#. q6MJs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32760,6 +37141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. 5pnRp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32768,6 +37150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">選取要定義格式選項的級。</ahelp>所選級會在預覽中以色彩標明。"
+#. LEAqu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32776,6 +37159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. vcASB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32784,6 +37168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">選取所選級的編號樣式。</ahelp>"
+#. mmh24
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32792,6 +37177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. Et6BG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32800,6 +37186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. p3BbP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32808,6 +37195,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
+#. 7bvuK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32816,6 +37204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "阿拉伯數字"
+#. AgxSu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32824,6 +37213,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. ZAy6B
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32832,6 +37222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "大寫字母"
+#. gBvsx
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32840,6 +37231,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
+#. HibWn
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32848,6 +37240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "小寫字母"
+#. FCxgs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32856,6 +37249,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. Are5h
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32864,6 +37258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "大寫羅馬數字"
+#. NrkWj
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32872,6 +37267,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
+#. XXNd2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32880,6 +37276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "小寫羅馬數字"
+#. BcNvd
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32888,6 +37285,7 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. GCtSG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32896,6 +37294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters"
msgstr "使用大寫字母依字母順序編號"
+#. GxjaP
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32904,6 +37303,7 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. mvAEG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32912,6 +37312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters"
msgstr "使用小寫字母依字母順序編號"
+#. aiTsK
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32920,6 +37321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "項目編號"
+#. SyGSi
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32928,6 +37330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "在行的起始處加入項目符號。選取此選項,然後按一下<emph>[字元]</emph>按鈕,以選擇項目符號樣式。"
+#. JBJEa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32936,6 +37339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. ebWFN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32944,6 +37348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "影像"
+#. BJUoD
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32952,6 +37357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
msgstr "顯示項目符號的影像。選取此選項,然後按一下 <emph>[選取]</emph> 即可找到想要使用之影像檔案。影像會內嵌至文件中。"
+#. GFv7T
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32960,6 +37366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked graphics"
msgstr "連結圖形"
+#. BA2Fs
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32968,6 +37375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
msgstr "顯示項目符號的影像。選取此選項,然後按一下 <emph>[選取]</emph> 即可找到想要使用之影像檔案。該影像可插入作為影像檔案的連結。"
+#. irCMB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32976,6 +37384,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. ty7BH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32984,6 +37393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "不採用編號樣式。"
+#. 6zLDV
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -32992,6 +37402,7 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "以下欄位是否可用取決於您在<emph>[編號]</emph>方塊中選取的樣式。"
+#. 85gXU
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33000,6 +37411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前綴"
+#. R2LPX
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33008,6 +37420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">輸入要在清單中號碼之前顯示的字元或文字。</ahelp>"
+#. eY5nc
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33016,6 +37429,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後綴"
+#. 9rGAH
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33024,6 +37438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">輸入要在清單中號碼之後顯示的字元或文字。如果要建立使用樣式「1.)」的編號清單,請在方塊中輸入「.)」。</ahelp>"
+#. PYrAJ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33032,6 +37447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. zkHUZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33040,6 +37456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. AXZAF
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33048,6 +37465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. tCS4j
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33056,6 +37474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. iqVUE
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33064,6 +37483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. eyM3f
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33072,6 +37492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">輸入目前級的新起始編號。</ahelp>"
+#. FWEse
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33080,6 +37501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. cV8eZ
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33088,6 +37510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. JQB8P
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33096,6 +37519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. VZewN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33104,6 +37528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. v8T5P
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33112,6 +37537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>字元</emph>"
+#. gPGpp
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33120,6 +37546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">開啟 <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"[特殊字元]\">[特殊字元]</link> 對話方塊,您可以選取項目符號圖示。</ahelp>"
+#. iEYKN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33128,6 +37555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for graphics:"
msgstr "如果您在「編號」下選取了「圖形」選項:"
+#. MBuC2
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33136,6 +37564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select..."
msgstr "選取..."
+#. YLCPM
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33144,6 +37573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">選取圖形,否則尋找要用作項目符號的圖形檔案。</ahelp>"
+#. DwNyS
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33152,6 +37582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. Jfuan
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33160,6 +37591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">輸入圖形的寬度。</ahelp>"
+#. S9RgN
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33168,6 +37600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. pBtCA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33176,6 +37609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">輸入圖形的高度。</ahelp>"
+#. JEyVa
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33184,6 +37618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
+#. sijmu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33192,6 +37627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">保持圖形的大小比例。</ahelp>"
+#. mpBt3
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33200,6 +37636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. chFyu
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33208,6 +37645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">選取圖形的對齊選項。</ahelp>"
+#. XHLVW
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33216,6 +37654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. FEguB
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33224,6 +37663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 3RwhA
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33232,6 +37672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 4ssXo
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
@@ -33240,6 +37681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. mmVcK
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33248,6 +37690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. YCPm7
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33256,6 +37699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"位置\">位置</link>"
+#. FVAXF
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33264,6 +37708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
msgstr "設定編號清單或項目編號清單的縮排、間隔和對齊等選項。"
+#. 7BvVk
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33272,6 +37717,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
msgstr ""
+#. itRYD
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33280,6 +37726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. bQDWd
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33288,6 +37735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">選取要修改的層級。</ahelp>"
+#. gC8Sb
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33296,6 +37744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering followed by"
msgstr "編號之後"
+#. PCDJR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33304,6 +37753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NJWoJ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33312,6 +37762,7 @@ msgctxt ""
msgid "at"
msgstr "從"
+#. AwaE8
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33320,6 +37771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若您選取在編號之後緊接著定位鍵,即可輸入非負值,做為定位鍵的位置。</ahelp>"
+#. nv46o
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33328,6 +37780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering alignment"
msgstr "對齊編號"
+#. pGUa6
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33336,6 +37789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">設定編號符號的對齊方式。選取 [左] 可在「對齊」位置處對齊編號符號行首。選取 [右] 可在「對齊」位置之前對齊符號行尾。選取 [置中] 則可沿著「對齊」位置置中符號。</ahelp>"
+#. 6iFTQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33344,6 +37798,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr "<emph>[編號對齊]</emph>選項並不設定段落的對齊方式。"
+#. 9zM7v
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33352,6 +37807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligned at"
msgstr "對齊"
+#. Y8sNo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33360,6 +37816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入從左頁邊距到編號符號對齊位置的間隔。</ahelp>"
+#. DkBCH
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33368,6 +37825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent at"
msgstr "縮排"
+#. DuuDV
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33376,6 +37834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入從左頁邊距到已編號段落第一行之後的所有行首之間隔。</ahelp>"
+#. FhBjz
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33384,6 +37843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "縮排"
+#. DBHiu
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33392,6 +37852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">輸入左頁面邊距 (或文字物件左邊緣) 與編號符號左邊緣之間的間隔量。若目前的段落樣式使用縮排,便會將您在此輸入的數量累加到縮排設定中。</ahelp>"
+#. 7vL9h
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33400,6 +37861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相對"
+#. FJjJT
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33408,6 +37870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">相對於清單階層中的上一級來縮排目前級。</ahelp>"
+#. SrdEB
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33416,6 +37879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr "編號寬度"
+#. EEtmD
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33424,6 +37888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">輸入編號符號左邊緣與文字左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. cREaC
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33432,6 +37897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">連續編號 </caseinline></switchinline>"
+#. 6Ahkp
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33440,6 +37906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_NUM_POSITION:MF_NUMDIST\">輸入編號符號右邊緣與文字左邊緣之間要留出的最小間隔。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. B9fGG
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33448,6 +37915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. AASdN
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33456,6 +37924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">將縮排值和間隔值重設為預設值。</ahelp>"
+#. G6S8m
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
@@ -33464,6 +37933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"段落對齊\">段落對齊</link>"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33472,6 +37942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
+#. KhMC7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33480,6 +37951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
+#. S9vS4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33488,6 +37960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">開啟對話方塊以管理巨集。</ahelp></variable>"
+#. MDAjz
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33496,6 +37969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "巨集名稱"
+#. pm8GA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33504,6 +37978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9JDbp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33512,6 +37987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出 <emph>[巨集的來源]</emph> 清單中已選取模組所包含的巨集。</ahelp>"
+#. X4Gbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33520,6 +37996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "巨集的來源/儲存巨集的位置"
+#. RWaK6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33528,6 +38005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">列出可以在其中開啟或儲存巨集的程式庫和模組。若要將巨集與特定的文件一起儲存,請開啟此文件,然後開啟此對話方塊。</ahelp>"
+#. 7oBKv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33536,6 +38014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "執行/儲存"
+#. zEBnA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33544,6 +38023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2it5T
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33552,6 +38032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "指定"
+#. FgweP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33560,6 +38041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">[自訂]</link> 對話方塊,您可以在其中將選取的巨集指定到功能表指令、工具列或事件。</ahelp>"
+#. zYN5n
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33568,6 +38050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. kBREE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33576,6 +38059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. j4T2b
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33584,6 +38068,7 @@ msgctxt ""
msgid "New / Delete"
msgstr "新增/刪除"
+#. wuarD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33592,6 +38077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ADQQE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33600,6 +38086,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "若要建立新巨集,請在 <emph>[巨集的來源]</emph>清單中選取「Standard」模組,然後按一下 <emph>[開啟新檔]</emph>。"
+#. NAkG3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33608,6 +38095,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "若要刪除巨集,請選取該巨集,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. GTnof
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33616,6 +38104,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "新增程式庫"
+#. FGo5w
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33624,6 +38113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
msgstr ""
+#. B5Dxx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33632,6 +38122,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "新增模組"
+#. 8ovpe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33640,6 +38131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EdE4E
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33648,6 +38140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "統籌概覽"
+#. GvfVP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33656,6 +38149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">開啟 <emph>[巨集統籌概覽]</emph> 對話方塊,您可以在其中新增、編輯或刪除現有的巨集模組、對話方塊和程式庫。</ahelp>"
+#. miBC6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33664,6 +38158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog tab page"
msgstr "模組/對話方塊標籤頁"
+#. AkXy9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33672,6 +38167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3U5KD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33680,6 +38176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "模塊/對話方塊"
+#. Y2q3T
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33688,6 +38185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">列出現存的巨集和對話方塊。</ahelp>"
+#. TrGRG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33696,6 +38194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. DA8GN
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33704,6 +38203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">開啟所選巨集或對話方塊以進行編輯。</ahelp>"
+#. wbym4
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33712,6 +38212,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. TAB89
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33720,6 +38221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">開啟編輯器並建立新的模組。</ahelp>"
+#. t4AWQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33728,6 +38230,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. mDUGv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33736,6 +38239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">開啟編輯器並建立新的對話方塊。</ahelp>"
+#. KcrT5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33744,6 +38248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "選項標籤程式庫"
+#. 8VbJK
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33752,6 +38257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">允許您管理目前應用程式和任何已開啟文件的巨集程式庫。</ahelp>"
+#. iFmfL
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33760,6 +38266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "位置"
+#. nxpEM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33768,6 +38275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">選取要管理的巨集程式庫所在的應用程式或文件。</ahelp>"
+#. TwXPh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33776,6 +38284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "程式庫"
+#. dnB2v
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33784,6 +38293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">列出用於目前應用程式和所有已開啟文件的現有巨集程式庫。</ahelp>"
+#. 2sPq2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33792,6 +38302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. G2KWD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33800,6 +38311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">開啟 $[officename] Basic 編輯器,以便您修改所選程式庫。</ahelp>"
+#. ckDEB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33808,6 +38320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. MBFBh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33816,6 +38329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">指定或編輯所選程式庫的<link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>。</ahelp>"
+#. GiHH8
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33824,6 +38338,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. WAUPX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33832,6 +38347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">建立新的程式庫。</ahelp>"
+#. WqRhC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33840,6 +38356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. aECXU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33848,6 +38365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">輸入新程式庫或模組的名稱。</ahelp>"
+#. GzBFX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33856,6 +38374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. a4c9q
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33864,6 +38383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">尋找要加入到目前清單中的 $[officename] Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。</ahelp>"
+#. YLDT7
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33872,6 +38392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
msgstr ""
+#. uE8Dq
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33880,6 +38401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "匯出"
+#. AZf2J
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33888,6 +38410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊將所選的程式庫匯出為擴充軟體或 Basic 程式庫。</ahelp>"
+#. FApSc
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33896,14 +38419,16 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "巨集"
+#. HDuFt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F8VGH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33912,6 +38437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "執行"
+#. PwXzh
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33920,6 +38446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bb34i
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33928,6 +38455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "建立"
+#. g8uAn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33936,6 +38464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
msgstr ""
+#. hwkoZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33944,6 +38473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">輸入程序檔的名稱。</ahelp>"
+#. F7484
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33952,6 +38482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. 7fjGG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33960,6 +38491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
msgstr ""
+#. suhE6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33968,6 +38500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. DkFCx
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33976,6 +38509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Q8pZ5
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33984,6 +38518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. i7xha
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -33992,6 +38527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CFkBc
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34000,6 +38536,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
msgstr "[巨集選擇器] 對話方塊包含兩個清單方塊,名為 [程式庫] 清單方塊和 [巨集名稱] 清單方塊。"
+#. AhBnr
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34008,14 +38545,16 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "程式庫"
+#. J7fNC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10B00\n"
"help.text"
-msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr "從「使用者」、「分享」或從開啟的文件中選擇巨集或程式檔。若要檢視程式庫的內容,請在清單中的條目上按兩下。"
+msgid "Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
+msgstr ""
+#. E2LCA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34024,6 +38563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "巨集名稱"
+#. sZeFM
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34032,6 +38572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a script, and then click a command button."
msgstr "按一下程式檔,然後按指令按鈕。"
+#. yrktR
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34040,22 +38581,25 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr ""
+#. Ramc8
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109as\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
+msgid "Python Macros"
msgstr ""
+#. i6tU9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN134C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>, or an open document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9GPHS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34064,6 +38608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr ""
+#. AF7GX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -34072,6 +38617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G9feq
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34080,6 +38626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "巨集"
+#. FDAsS
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34088,6 +38635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
+#. QpEGb
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34096,6 +38644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "可讓您記錄或管理和編輯巨集。"
+#. yagCW
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34104,6 +38653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">執行巨集</link>"
+#. nBEA9
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34112,6 +38662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟可以啟動巨集的對話方塊。</ahelp>"
+#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34120,6 +38671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>"
+#. FRSce
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34128,6 +38680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在巨集中增加或移除數位簽名。您也可以使用對話方塊來檢視憑證。</ahelp>"
+#. 5WDih
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34136,6 +38689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">組織對話方塊</link>"
+#. iewaq
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -34144,6 +38698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [巨集統籌概覽] 的 [對話方塊] 標籤頁。</ahelp>"
+#. NB5A3
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34152,6 +38707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record Macro"
msgstr "記錄巨集"
+#. eKWF5
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34160,6 +38716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"記錄巨集\">記錄巨集</link>"
+#. 9pC9X
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34168,6 +38725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
+#. yAEQN
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34176,6 +38734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Recording"
msgstr "停止記錄"
+#. 2RLDr
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
@@ -34184,6 +38743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">停止錄製巨集。</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34192,6 +38752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
+#. buNDM
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34200,6 +38761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
+#. 5mMkN
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34208,6 +38770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">以密碼保護所選取的程式庫。</ahelp>您可以輸入一個新密碼,或變更目前的密碼。"
+#. 9h7WP
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34216,6 +38779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "舊密碼"
+#. C8YtA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34224,6 +38788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. pZcLH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34232,6 +38797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">輸入所選程式庫目前的密碼。</ahelp>"
+#. X6q48
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34240,6 +38806,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
+#. yowiL
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34248,6 +38815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. gh63K
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34256,6 +38824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
+#. keEC2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34264,6 +38833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
+#. LQEVB
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -34272,6 +38842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">重新輸入所選程式庫的新密碼。</ahelp>"
+#. BpWEq
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34280,6 +38851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organize Macros"
msgstr "組織巨集"
+#. BCrG9
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34288,6 +38860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>巨集;組織</bookmark_value><bookmark_value>組織;巨集和程式檔</bookmark_value><bookmark_value>程式檔組織</bookmark_value>"
+#. iVtHd
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34296,6 +38869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">組織巨集</link></variable>"
+#. Gsawt
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34304,6 +38878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟包含對話方塊連結的子功能表,您可在此組織巨集和程式檔。</ahelp>"
+#. AgFvC
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34312,6 +38887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
+#. tCkr3
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34320,6 +38896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織 %PRODUCTNAME Basic 巨集。</ahelp>"
+#. QgPos
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34328,14 +38905,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>"
+#. R52U4
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織程式檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Javascript scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. oV8SY
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
@@ -34344,14 +38923,43 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>"
+#. N8pnT
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"par_idN105A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,您可在此組織程式檔。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Java scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. gpPAn
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"hd_id601564144861483\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#script\">Python</link>"
+msgstr ""
+#. AVYAT
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_id171564144873585\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize Python scripts.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Rhda3
+#: 06130200.xhp
+msgctxt ""
+"06130200.xhp\n"
+"par_id171564146941721\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>"
+msgstr ""
+
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34360,6 +38968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "新增程式庫"
+#. R6hhz
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34368,6 +38977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "新增程式庫"
+#. CYFFm
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34376,6 +38986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">尋找要增加到目前清單中的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。</ahelp>"
+#. 5egST
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34384,6 +38995,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "檔案名稱:"
+#. t8vPA
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34392,6 +39004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">輸入想要附加之程式庫的名稱或路徑。您也可由清單中選取程式庫。</ahelp>"
+#. wyspF
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34400,6 +39013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. 27ZeR
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34408,6 +39022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "當作參照插入 (只可讀取)"
+#. S9gzH
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34416,6 +39031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">將所選取程式庫作為唯讀檔案增加。每次啟動 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 時,都會重新載入該程式庫。</ahelp>"
+#. fbGFe
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34424,6 +39040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "替代已存在的程式庫"
+#. izvfc
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -34432,6 +39049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">替代與目前程式庫具有相同名稱的程式庫。</ahelp>"
+#. 324iN
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34440,6 +39058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
+#. PEVJP
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34448,6 +39067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
+#. 5ML3n
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34456,6 +39076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Z7niH
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34464,6 +39085,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
msgstr "您可以自訂目前應用程式或所有 $[officename] 應用程式的組合鍵與巨集指定。"
+#. AHTd6
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -34472,6 +39094,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
msgstr "也可以儲存和載入個別功能表、組合鍵和工具列的自訂設定。"
+#. WLHzm
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34480,6 +39103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr ""
+#. AovmE
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34488,6 +39112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;menus</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. dqEqQ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34496,6 +39121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link>"
msgstr ""
+#. RgrUg
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34504,6 +39130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Mw7Ez
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34512,6 +39139,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the menu."
msgstr ""
+#. hJ99H
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34520,6 +39148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Menus</item> tab."
msgstr ""
+#. nzad5
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34528,6 +39157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr ""
+#. 7QJoZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34536,6 +39166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a string in the text box to narrow the search of commands.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kBkEt
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34544,6 +39175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr ""
+#. RCcza
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34552,6 +39184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BWoWU
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34560,6 +39193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr ""
+#. CaiTb
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34568,6 +39202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NZ9Gq
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34576,6 +39211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. yYbAC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34584,6 +39220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pLqCC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34592,6 +39229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. PwCpH
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34600,6 +39238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active.</ahelp>"
msgstr ""
+#. p8L2J
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34608,6 +39247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr ""
+#. QpyXH
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34616,6 +39256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SCRFN
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34624,6 +39265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr ""
+#. 6so4v
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34632,6 +39274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uWnv3
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34640,6 +39283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr ""
+#. CmdBm
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34648,6 +39292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 72LBB
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34656,6 +39301,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
msgstr "您只能刪除自訂的功能表和功能表項目。"
+#. Fk4VQ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34664,6 +39310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow button"
msgstr ""
+#. 4mBPM
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34672,6 +39319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EvCkK
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34680,6 +39328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow button"
msgstr ""
+#. UdDF7
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34688,6 +39337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. i9dKU
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34696,6 +39346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down arrow buttons"
msgstr ""
+#. ranis
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34704,6 +39355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PC3FR
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34712,6 +39364,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr ""
+#. G2yK8
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34720,6 +39373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr ""
+#. jKE47
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34728,6 +39382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
msgstr ""
+#. EyEkZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34736,6 +39391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
msgstr ""
+#. 8MTDE
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34744,6 +39400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr ""
+#. SHHUZ
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34752,6 +39409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
msgstr ""
+#. gZDjk
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34760,6 +39418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr ""
+#. AzBi8
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34768,6 +39427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/defaultsbtn\">Deletes all changes previously made to this menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5cP5F
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
@@ -34776,6 +39436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME context menus</link>"
msgstr ""
+#. ZsZDA
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34784,6 +39445,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "新功能表"
+#. Rvg2A
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34792,6 +39454,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Menu"
msgstr "新功能表"
+#. CDynf
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34800,6 +39463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu name"
msgstr "功能表名稱"
+#. bQNDD
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34808,6 +39472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入功能表的名稱。若要指定名稱中的字母作為加速鍵,請在該字母前面輸入波浪符號 (~)。</ahelp>"
+#. HUXGw
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34816,6 +39481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "功能表位置"
+#. QkJzC
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
"06140101.xhp\n"
@@ -34824,6 +39490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
msgstr "當您按一下箭頭按鈕,會將所選取的功能表項目在功能表中向上或向下移動一個位置。"
+#. AHauN
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34832,6 +39499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "移動功能表"
+#. vfmrY
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34840,6 +39508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Menu"
msgstr "移動功能表"
+#. eEk7S
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34848,6 +39517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu position"
msgstr "功能表位置"
+#. o8EAW
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
"06140102.xhp\n"
@@ -34856,6 +39526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下箭頭按鈕,可將所選取的功能表項目在功能表中向上或向下移動一個位置。</ahelp>"
+#. ttmR5
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34864,6 +39535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
+#. TJ2RX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34872,6 +39544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>鍵盤; 指定/編輯捷徑鍵</bookmark_value><bookmark_value>自訂; 鍵盤</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 捷徑鍵</bookmark_value><bookmark_value>樣式; 鍵盤捷徑</bookmark_value>"
+#. w7TbR
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34880,6 +39553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"鍵盤\">鍵盤</link>"
+#. FHDBV
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34888,6 +39562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">指定或編輯用於 $[officename] 指令或 $[officename] Basic 巨集的組合鍵。</ahelp>"
+#. 4xgpA
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34896,6 +39571,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
msgstr "您可以指定或編輯用於目前應用程式或所有 $[officename] 應用程式的組合鍵。"
+#. Fi6Jn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34904,6 +39580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
msgstr "避免指定作業系統目前使用的組合鍵。"
+#. RVQB6
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34912,6 +39589,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. 7Gmih
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34920,6 +39598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">顯示所有 $[officename] 應用程式所共用的組合鍵。</ahelp>"
+#. ZjDTB
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34928,6 +39607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
+#. GBfYE
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34936,6 +39616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">顯示用於目前 $[officename] 應用程式的組合鍵。</ahelp>"
+#. CwEEf
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34944,6 +39625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "組合鍵"
+#. 4FVaw
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34952,6 +39634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">列出組合鍵及相關指令。若要指定或修改 <emph>[功能]</emph> 清單中所選指令的組合鍵,請按一下此清單中的組合鍵,然後按一下 <emph>[修改]</emph>。</ahelp>"
+#. GWDEX
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34960,6 +39643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "功能"
+#. 4H9x3
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34968,6 +39652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
msgstr "列出功能分類標題和您可以為其指定組合鍵的 $[officename] 功能。"
+#. FvxRr
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34976,6 +39661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "區塊"
+#. rdjKn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34984,6 +39670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">列出可用的功能分類。若要指定樣式的捷徑。請開啟 [樣式] 分類。</ahelp>"
+#. PbZFF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -34992,6 +39679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "功能"
+#. hNDpk
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35000,6 +39688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">選取您要為其指定組合鍵的功能,在 <emph>[組合鍵]</emph> 清單中按一下按鍵組合,然後按一下 <emph>[修改]</emph>。如果所選的功能已具有組合鍵,則該組合鍵會顯示在 <emph>[鍵]</emph> 清單中。</ahelp>"
+#. Gfzcs
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35008,6 +39697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "按鍵"
+#. fwSPV
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35016,6 +39706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">顯示為所選功能指定的組合鍵。</ahelp>"
+#. fmYnE
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35024,6 +39715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. btCB8
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35032,6 +39724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">將 <emph>[組合鍵]</emph> 清單中選取的組合鍵指定給 <emph>[功能]</emph> 清單中選取的指令。</ahelp>"
+#. XzQCB
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35040,6 +39733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除一或多個選取的元素時不需要確認。</ahelp>"
+#. PBC7w
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35048,6 +39742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "載入..."
+#. hCapF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35056,6 +39751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">用先前儲存的組合鍵配置代替該組合鍵配置。</ahelp>"
+#. EQXjn
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35064,6 +39760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. aJ9xF
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35072,6 +39769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">儲存目前的組合鍵配置,以備日後載入。</ahelp>"
+#. 8FyVA
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35080,6 +39778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "重設"
+#. TnfSW
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
@@ -35088,6 +39787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將修改的數值重設回預設值。</ahelp>"
+#. ubDCL
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35096,6 +39796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr ""
+#. PGanB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35104,6 +39805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>context menus;customizing</bookmark_value> <bookmark_value>customizing;context menus</bookmark_value> <bookmark_value>editing;context menus</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vrAui
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35112,6 +39814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"Context Menus\">Context Menus</link>"
msgstr ""
+#. BAGoB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35120,6 +39823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6sEqB
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35128,6 +39832,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the context menu items. You can also add commands executed by macros and apply all kind of styles directly from the context menu."
msgstr ""
+#. 6hV5c
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35136,6 +39841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Context Menus</item> tab."
msgstr ""
+#. dTLGx
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35144,6 +39850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr ""
+#. AaCXN
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35152,6 +39859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr ""
+#. zqDA8
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35160,6 +39868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr ""
+#. AAFif
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35168,6 +39877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr ""
+#. rKESR
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35176,6 +39886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr ""
+#. txcYu
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35184,6 +39895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
msgstr ""
+#. TsaGF
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35192,6 +39904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. mmQRs
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35200,6 +39913,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr ""
+#. P8wp4
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35208,6 +39922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. 7ueyM
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35216,6 +39931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the location where the context menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the context menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the context menu will be available only when that file is opened and active."
msgstr ""
+#. bYaXU
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35224,6 +39940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr ""
+#. 8ga8Y
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35232,6 +39949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
msgstr ""
+#. bDpmM
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35240,6 +39958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow button"
msgstr ""
+#. urR8Y
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35248,6 +39967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected context menu."
msgstr ""
+#. DLGB3
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35256,6 +39976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow button"
msgstr ""
+#. Ey2KG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35264,6 +39985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu."
msgstr ""
+#. QpADs
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35272,6 +39994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down arrow buttons"
msgstr ""
+#. Pz6Co
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35280,6 +40003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands."
msgstr ""
+#. Sq9GA
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35288,6 +40012,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr ""
+#. ASEww
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35296,6 +40021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr ""
+#. dTdWG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35304,6 +40030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject."
msgstr ""
+#. vmmJm
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35312,6 +40039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
msgstr ""
+#. JtDag
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35320,6 +40048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr ""
+#. GEAjo
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35328,6 +40057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
msgstr ""
+#. NLfoG
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35336,6 +40066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr ""
+#. CsEKa
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35344,6 +40075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes all changes previously made to this context menu."
msgstr ""
+#. CQgQr
#: 06140300.xhp
msgctxt ""
"06140300.xhp\n"
@@ -35352,6 +40084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"linkname\">Customizing %PRODUCTNAME menus</link>"
msgstr ""
+#. g9jJe
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35360,6 +40093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. nuHYB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35368,6 +40102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"?u‥a|C\">?u‥a|C</link>"
+#. USNMB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35376,6 +40111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>"
msgstr ""
+#. E7v4c
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35384,6 +40120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr ""
+#. 57T6D
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35392,6 +40129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
msgstr ""
+#. x8iLF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35400,6 +40138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr ""
+#. dEHHa
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35408,6 +40147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
msgstr ""
+#. 7bqmE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35416,6 +40156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr ""
+#. FrBdH
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35424,6 +40165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function."
msgstr ""
+#. bj2Xy
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35432,6 +40174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
+#. HSSFp
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35440,6 +40183,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
msgstr ""
+#. nByLy
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35448,6 +40192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr ""
+#. Ex9tx
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35456,6 +40201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the location where the toolbar is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the toolbar is available for all files opened in that module. If attached to the file, the toolbar will be available only when that file is opened and active."
msgstr ""
+#. G2Fbp
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35464,6 +40210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr ""
+#. ABfe3
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35472,6 +40219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the toolbar where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
msgstr ""
+#. FXFeB
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35480,6 +40228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr ""
+#. 7hxA9
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35488,6 +40237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar."
msgstr ""
+#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35496,6 +40246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#. QLmoF
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35504,6 +40255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar."
msgstr ""
+#. VQG5w
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35512,6 +40264,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries."
msgstr ""
+#. kELAT
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35520,6 +40273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow button"
msgstr ""
+#. zGmTS
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35528,6 +40282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected toolbar."
msgstr ""
+#. rUgGC
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35536,6 +40291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow button"
msgstr ""
+#. LT4yP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35544,6 +40300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar."
msgstr ""
+#. gotpL
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35552,6 +40309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up and Down Arrow buttons"
msgstr ""
+#. byaLD
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35560,6 +40318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands."
msgstr ""
+#. aadzx
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35568,6 +40327,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want."
msgstr ""
+#. h8djb
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35576,6 +40336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr ""
+#. JnskE
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35584,6 +40345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Insert Separator</emph>: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject."
msgstr ""
+#. ZPoWt
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35592,6 +40354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr ""
+#. YAB2z
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35600,6 +40363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph>: Rename the entry."
msgstr ""
+#. wgMVC
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35608,6 +40372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Change Icon</emph>: Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command."
msgstr ""
+#. Gja5A
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35616,6 +40381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reset Icon</emph>: Resets the icon to the default icon."
msgstr ""
+#. iABdR
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35624,6 +40390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Restore Default Command</emph>: Restores the default command."
msgstr ""
+#. UcFYP
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35632,6 +40399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr ""
+#. 9mh9d
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
@@ -35640,6 +40408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar."
msgstr ""
+#. svntD
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35648,6 +40417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "變更圖示"
+#. VF9df
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35656,6 +40426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Icon"
msgstr "變更圖示"
+#. jWouu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35664,6 +40435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
+#. BRfDs
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35672,6 +40444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button."
msgstr "顯示 %PRODUCTNAME 中可用的圖示。若要替代您在 <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">[自訂]</link> 對話方塊中的圖示,請按一下圖示,然後按一下 <emph>[確定]</emph> 按鈕。"
+#. mwUb4
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35680,6 +40453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. 3zmRL
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35688,6 +40462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將新圖示加入圖示清單。隨即顯示檔案開啟對話方塊,您可將選取的一或多個圖示匯入 %PRODUCTNAME 的內部圖示目錄中。</ahelp>"
+#. mYBQN
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35696,6 +40471,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size."
msgstr "您只能匯入 PNG 檔案格式且大小為 16x16 或 26x26 像素的圖示。"
+#. RLa8G
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -35704,6 +40480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下可從清單中移除選取的圖示。僅可移除使用者定義的圖示。</ahelp>"
+#. XErij
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35712,14 +40489,16 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "動作..."
+#. BWUKy
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"bm_id3152427\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>自訂; 事件</bookmark_value><bookmark_value>事件; 自訂</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. gvzR4
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35728,6 +40507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"動作\">動作</link>"
+#. LtwjV
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35736,6 +40516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. micMb
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35744,6 +40525,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
msgstr ""
+#. jN5RR
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35752,6 +40534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save In"
msgstr "儲存位置"
+#. vvFwG
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35760,6 +40543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wbCSX
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35768,6 +40552,7 @@ msgctxt ""
msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
msgstr "隨文件一同儲存的巨集僅當該文件開啟時才被執行。"
+#. Ge58b
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35776,6 +40561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fWHza
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35784,6 +40570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "指定巨集"
+#. rtEXf
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35792,6 +40579,34 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6a78S
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"hd_id751568966764822\n"
+"help.text"
+msgid "Assign Component..."
+msgstr ""
+
+#. PdgEw
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id111568966885228\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <literal>Assign Component</literal> dialog to set a <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">custom UNO command</link> for the selected event."
+msgstr ""
+
+#. LZi7Y
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id291568910019716\n"
+"help.text"
+msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor."
+msgstr ""
+
+#. vecG2
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35800,14 +40615,16 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Macro"
msgstr "移除巨集"
+#. j8rPa
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro or component assignment for the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QTTif
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
@@ -35816,6 +40633,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"事件清單\">事件清單</link>"
+#. kuxSx
+#: 06140500.xhp
+msgctxt ""
+"06140500.xhp\n"
+"par_id831568910303156\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link>"
+msgstr ""
+
+#. 9vSFr
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35824,6 +40651,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML 篩選器設定"
+#. G5ZK8
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35832,6 +40660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>篩選; XML 篩選設定</bookmark_value><bookmark_value>XML 篩選; 設定</bookmark_value>"
+#. CaLds
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35840,6 +40669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選設定\">XML 篩選設定</link>"
+#. p689F
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35848,6 +40678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">開啟 <emph>[XML 篩選設定]</emph> 對話方塊,您可以在此處建立、編輯、刪除和測試用於匯入和匯出 XML 檔案的篩選。</ahelp>"
+#. 23hBt
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35856,6 +40687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "某些篩選在安裝 %PRODUCTNAME 的期間僅能作為選擇性的元件使用。若要安裝選擇性篩選,請執行 %PRODUCTNAME 設定應用程式,選取 [修改],然後選取您希望在模組清單中出現的篩選。"
+#. zvHDx
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35864,6 +40696,7 @@ msgctxt ""
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
msgstr "在以下介紹中,將術語 <emph>XML 篩選</emph>作為<emph>基於 XSLT 的篩選</emph>的縮寫,後者是更為準確的說明。"
+#. 38Z4N
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35872,6 +40705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "術語"
+#. 6mEGh
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35880,6 +40714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. 2x38b
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35888,6 +40723,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#. ovF2F
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35896,6 +40732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "可延伸的標記語言"
+#. tK4YF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35904,6 +40741,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
+#. inenS
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35912,6 +40750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language"
msgstr "可延伸的樣式表語言"
+#. dqnWY
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35920,6 +40759,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
+#. eyGjg
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35928,6 +40768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
msgstr "可延伸的樣式表語言變換。XSLT檔案也稱作 XSLT 樣式表。"
+#. FpDNy
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35936,6 +40777,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents."
msgstr "XHTML 匯出篩選器會為 Writer、Calc、Draw 與 Impress 文件產生有效的 \"XHTML 1.0 Strict\" 輸出。"
+#. HopqV
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35944,6 +40786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter list"
msgstr "篩選清單"
+#. uLPoB
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35952,6 +40795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4tQW5
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35960,6 +40804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
msgstr "某些篩選在安裝 %PRODUCTNAME 的期間僅能作為選擇性的元件使用。若要安裝選擇性篩選,請執行 %PRODUCTNAME 設定應用程式,選取 [修改],然後選取您希望在模組清單中出現的篩選。"
+#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35968,6 +40813,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
msgstr "此清單顯示已安裝篩選的名稱和類型。"
+#. kHEJe
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35976,6 +40822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a filter to select it."
msgstr "按一下篩選以選取它。"
+#. E5H4a
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35984,6 +40831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
msgstr "在按下滑鼠選取篩選器的同時按住 Shift 或按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,即可選取多個篩選器。"
+#. yZTPF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -35992,6 +40840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name to edit the filter."
msgstr "連按兩下名稱可編輯篩選。"
+#. k6HoY
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36000,6 +40849,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. LHNiX
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36008,6 +40858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Y3y3b
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36016,6 +40867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. rdXQg
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36024,6 +40876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PepGJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36032,6 +40885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test XSLTs"
msgstr "測試 XSLT"
+#. 6tFtT
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36040,6 +40894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BB5Dz
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36048,6 +40903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. zJGCU
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36056,6 +40912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HjyiF
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36064,6 +40921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as Package"
msgstr "另存為套裝軟體"
+#. mEsz2
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36072,6 +40930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
+#. TKgT4
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36080,6 +40939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Package"
msgstr "開啟套裝軟體"
+#. 6fpeQ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36088,6 +40948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
+#. hyWDB
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36096,6 +40957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "說明"
+#. YWyoR
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36104,6 +40966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 49CYu
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36112,6 +40975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. GUr8w
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
@@ -36120,6 +40984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qUTjf
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -36128,6 +40993,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter"
msgstr "XML 篩選器"
+#. riLyy
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -36136,6 +41002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link></variable>"
+#. ctusL
#: 06150100.xhp
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
@@ -36144,6 +41011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">檢視與編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選器\">XML 篩選器</link>的設定。</ahelp>"
+#. Sutrb
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36152,6 +41020,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. jG7C8
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36160,6 +41029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"一般\">一般</link></variable>"
+#. fkerg
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36168,6 +41038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入或編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的一般資訊。</ahelp>"
+#. RNEeA
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36176,6 +41047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter name"
msgstr "篩選名稱"
+#. 4CDnS
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36184,6 +41056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">輸入 <emph>[XML 篩選設定]</emph> 對話方塊的清單方塊內所要顯示的名稱。</ahelp>必須輸入唯一的名稱。"
+#. 9pWwv
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36192,6 +41065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
+#. vMzES
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36200,6 +41074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">選取要與篩選配合使用的應用程式。</ahelp>"
+#. BfpWQ
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36208,6 +41083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of file type"
msgstr "在使用者介面上使用的名稱"
+#. DZDFi
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36216,6 +41092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">輸入檔案對話方塊中的 <emph>[檔案類型]</emph> 方塊內所要顯示的名稱。</ahelp>必須輸入唯一的名稱。若為匯入篩選,名稱會出現在 <emph>[開啟]</emph> 對話方塊的 <emph>[檔案類型]</emph> 方塊中。若為匯出篩選,名稱會出現在 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊的 <emph>[檔案格式]</emph> 方塊中。"
+#. ADsQV
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36224,6 +41101,7 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "檔案副檔名"
+#. pgFPd
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36232,6 +41110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">輸入您在未指定篩選而開啟檔案時,所使用的副檔名。$[officename] 會以副檔名決定所要使用的篩選。</ahelp>"
+#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36240,6 +41119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "描述"
+#. fZQfE
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
@@ -36248,6 +41128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">輸入註解 (可選擇使用與否)。</ahelp>"
+#. sckzu
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36256,6 +41137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transformation"
msgstr "變換"
+#. PwehY
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36264,6 +41146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"變換\">變換</link></variable>"
+#. JAnWe
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36272,6 +41155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">輸入和編輯 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的檔案資訊。</ahelp>"
+#. g3CRN
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36280,6 +41164,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
+#. YNKnw
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36288,6 +41173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">輸入 XML 檔案的 DOCTYPE。</ahelp>"
+#. EtKuF
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36296,6 +41182,7 @@ msgctxt ""
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
msgstr "當您未指定篩選就開啟檔案時,系統將會使用公用標誌偵測篩選。"
+#. eUUmC
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36304,6 +41191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. PnrNS
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36312,6 +41200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NgGAL
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36320,6 +41209,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "用於匯出的 XSLT"
+#. BHeei
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36328,6 +41218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">如果這是一個匯出篩選,則請輸入您要用於匯出的 XSLT 樣式表之檔案名稱。</ahelp>"
+#. NfKUL
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36336,6 +41227,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "用於匯入的 XSLT"
+#. 89Yav
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36344,6 +41236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">如果這是一個匯入篩選,則請輸入您要用於匯入的 XSLT 樣式表之檔案名稱。</ahelp>"
+#. dBXUs
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36352,6 +41245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "匯入範本"
+#. GBpoD
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36360,6 +41254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">輸入您要用於匯入的範本名稱。在範本中,定義了顯示 XML 標記的樣式。</ahelp>"
+#. PdGrG
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
@@ -36368,6 +41263,7 @@ msgctxt ""
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr "包含範本的目錄路徑必須內含在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [路徑]</emph> 中。當您開啟之 XML 檔案的篩選器使用該範本時,會先開啟該範本。在範本中,您可以對映 $[officename] 樣式,以在 XML 文件中顯示 XML 標籤。"
+#. sLvge
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36376,6 +41272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test XML Filter"
msgstr "測試 XML 篩選"
+#. A8NLL
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36384,6 +41281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"測試 XML 篩選\">測試 XML 篩選</link></variable>"
+#. nFHSw
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36392,6 +41290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">測試選取的 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選器\">XML 篩選器所使用的 XSLT 樣式表</link>。</ahelp>"
+#. VhAt6
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36400,6 +41299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "匯出"
+#. kqAeB
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36408,6 +41308,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for export"
msgstr "用於匯出的 XSLT"
+#. jcXnX
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36416,6 +41317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示您在 <emph>[變換]</emph> 標籤頁中所輸入的 XSLT 篩選器的檔案名稱。</ahelp>"
+#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36424,6 +41326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transform document"
msgstr "變換文件"
+#. CXpuy
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36432,6 +41335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示您要用於測試 XSLT 篩選器的文件之檔案名稱。</ahelp>"
+#. D5WLp
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36440,6 +41344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. mfg8H
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36448,6 +41353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ix9Un
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36456,6 +41362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Document"
msgstr "目前的文件"
+#. wJrp7
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36464,6 +41371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YS8RF
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36472,6 +41380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. XFoqd
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36480,6 +41389,7 @@ msgctxt ""
msgid "XSLT for import"
msgstr "用於匯入的 XSLT"
+#. vUEnL
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36488,6 +41398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6owdM
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36496,6 +41407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template for import"
msgstr "匯入範本"
+#. vxgio
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36504,6 +41416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MDXZa
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36512,6 +41425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transform file"
msgstr "變換檔案"
+#. KnDDF
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36520,6 +41434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display source"
msgstr "顯示來源"
+#. RpL7x
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36528,6 +41443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F5GwC
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36536,6 +41452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. ge7ez
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36544,6 +41461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BHoVE
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36552,6 +41470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent File"
msgstr "最近的檔案"
+#. EnzyK
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
@@ -36560,6 +41479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UKk9v
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36568,6 +41488,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter output"
msgstr "XML 篩選器匯出"
+#. Pnysa
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36576,6 +41497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML 篩選匯出\">XML 篩選匯出</link></variable>"
+#. cEfMm
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36584,6 +41506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">列出 <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML 篩選\">XML 篩選</link>的測試結果。</ahelp>"
+#. g2s98
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36592,6 +41515,7 @@ msgctxt ""
msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
msgstr "在<emph>[XML 篩選匯出]</emph>視窗中顯示匯入或匯出 XSLT 樣式表的測試結果。如果需要,您也可以驗證篩選匯出。"
+#. eJBCY
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36600,6 +41524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validate"
msgstr "驗證"
+#. shAGV
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36608,6 +41533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">驗證<emph>[XML 篩選匯出]</emph>視窗中的內容。</ahelp>"
+#. CDYE9
#: 06150210.xhp
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
@@ -36616,6 +41542,7 @@ msgctxt ""
msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
msgstr "視窗分為兩個區塊,在下部區塊中顯示驗證的結果。"
+#. JBGEx
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36624,6 +41551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "韓文/漢字轉換"
+#. mywtn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36632,6 +41560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>轉換;韓文/漢字</bookmark_value><bookmark_value>韓文/漢字</bookmark_value>"
+#. npX4p
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36640,6 +41569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"韓文/漢文轉換\">韓文/漢文轉換</link>"
+#. B7EXU
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36648,6 +41578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr ""
+#. 6EGdk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36656,6 +41587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "原件"
+#. BMpSD
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36664,6 +41596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current selection.</ahelp>"
msgstr ""
+#. An6JM
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36672,6 +41605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr ""
+#. NspJb
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36680,6 +41614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
msgstr ""
+#. reBzB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36688,6 +41623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "搜尋"
+#. okTbA
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36696,6 +41632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
msgstr ""
+#. yyZnZ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36704,6 +41641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"
+#. Ls6Di
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36712,6 +41650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
msgstr ""
+#. mvcC2
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36720,6 +41659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "<emph>格式</emph>"
+#. wfHpE
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36728,6 +41668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the format to display the replacements."
msgstr "按一下格式,以顯示替代。"
+#. R5bg2
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36736,6 +41677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "韓文/漢文"
+#. jVsp4
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36744,6 +41686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yA7uq
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36752,6 +41695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja (Hangul)"
msgstr "漢文 (韓文)"
+#. uX4Hn
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36760,6 +41704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ENnkB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36768,6 +41713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul (Hanja)"
msgstr "韓文 (漢文)"
+#. 98FBp
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36776,6 +41722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yjEGi
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36784,6 +41731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text above"
msgstr "在上方作為注音文字的漢字"
+#. RGoBk
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36792,6 +41740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tqqgG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36800,6 +41749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja as ruby text below"
msgstr "在下方作為注音文字的漢字"
+#. vWYLx
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36808,6 +41758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WBhww
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36816,6 +41767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text above"
msgstr "在上方作為注音文字的韓文"
+#. LWpoG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36824,6 +41776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ECejG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36832,6 +41785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul as ruby text below"
msgstr "在下方作為注音文字的韓文"
+#. 28wbC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36840,6 +41794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EsGY7
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36848,6 +41803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion"
msgstr "轉換"
+#. ZcQdN
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36856,6 +41812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
msgstr "通常,在由韓文字元和漢文字元所組成的混合文字選擇中,全部韓文字元將轉換為漢文,而全部漢文字元將轉換為韓文。如果您只想對混合文字選擇進行單向轉換,則請使用以下轉換選項。"
+#. TEgnJ
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36864,6 +41821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul only"
msgstr "僅用於韓文"
+#. xfyFv
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36872,6 +41830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ps5DC
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36880,6 +41839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hanja only"
msgstr "僅用於漢文"
+#. VWjwM
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36888,6 +41848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iVmhT
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36896,6 +41857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
+#. CEcrh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36904,6 +41866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4vAhE
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36912,6 +41875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always Ignore"
msgstr "自動忽略"
+#. dFeqA
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36920,6 +41884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
msgstr ""
+#. HWDsf
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36928,6 +41893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. 5w8zc
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36936,6 +41902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
msgstr ""
+#. UmBHG
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36944,6 +41911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always Replace"
msgstr "自動替代"
+#. 95yCh
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36952,6 +41920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
msgstr ""
+#. s9pTB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36960,6 +41929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace by character"
msgstr "使用字元替代"
+#. nFekB
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36968,6 +41938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LSenp
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36976,6 +41947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. BDDAa
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -36984,6 +41956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fEEqK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -36992,6 +41965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "韓文/漢字選項"
+#. xmePQ
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37000,6 +41974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "韓文/漢字選項"
+#. yHGNb
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37008,6 +41983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
msgstr "定義用於 <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">[韓文/漢字轉換]</link> 的選項。"
+#. EqybG
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37016,6 +41992,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "使用者自訂字典"
+#. kFzq7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37024,6 +42001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">列出所有使用者自訂字典。選取在您要使用的字典旁的核取方塊。清除在您不想要使用的字典旁的核取方塊。</ahelp>"
+#. CbfrL
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37032,6 +42010,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. t8MW2
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37040,6 +42019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">開啟 [新增字典] 對話方塊,在此處您可以建立新的字典。</ahelp>"
+#. fwA94
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37048,6 +42028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. dZkuD
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37056,6 +42037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">輸入字典的名稱。</ahelp>若要顯示 <emph>[使用者自訂字典]</emph> 清單方塊中的新增字典,請按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. xWEZk
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37064,6 +42046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. htGCV
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37072,6 +42055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">開啟 <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">[編輯自訂字典]</link> 對話方塊,在此您可以編輯所有使用者自訂字典。</ahelp>"
+#. BLaEH
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37080,6 +42064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. WXq6D
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37088,6 +42073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">刪除選取的使用者自訂字典。</ahelp>"
+#. NgCgF
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37096,6 +42082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. jompr
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37104,6 +42091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
msgstr "指定所有字典的其他選項。"
+#. DCWGB
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37112,6 +42100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "忽略後置的文字"
+#. oLoV7
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37120,6 +42109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">在搜尋字典時,忽略韓文最後的位置性字元。</ahelp>"
+#. c8vEK
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37128,6 +42118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show entries recently used first"
msgstr "首先顯示最近使用的條目"
+#. v5DQe
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37136,6 +42127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">顯示您在上次選取為清單中第一個條目的替代建議。</ahelp>"
+#. xzahj
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37144,6 +42136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "自動替代所有唯一的條目"
+#. JLhTF
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
@@ -37152,6 +42145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">自動替代僅有一個建議替代字詞的字詞。</ahelp>"
+#. mTBV7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37160,6 +42154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "編輯自訂字典"
+#. ikMVi
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37168,6 +42163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "編輯自訂字典"
+#. L4fGQ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37176,6 +42172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
msgstr "新增與刪除用於 <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">[韓文/漢字轉換]</link> 的條目。"
+#. VCvB8
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37184,6 +42181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "書籍"
+#. y8CvA
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37192,6 +42190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">選取您要編輯的使用者自訂字典。</ahelp>"
+#. JFejD
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37200,6 +42199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "原件"
+#. 2i7C7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37208,6 +42208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr ""
+#. 3XvQZ
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37216,6 +42217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suggestions (max. 8)"
msgstr "建議 (最多 8 個)"
+#. CGbGS
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37224,6 +42226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">鍵入 [原件] 文字方塊中選取的建議替代項目。替代字詞最多可包含八個字元。</ahelp>"
+#. pDJ5D
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37232,6 +42235,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. cTDWS
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37240,6 +42244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">將目前替代定義新增至字典中。</ahelp>"
+#. HDXm7
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37248,6 +42253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. 4MHMo
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
"06202000.xhp\n"
@@ -37256,6 +42262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">刪除選取的條目。</ahelp>"
+#. PqDry
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37264,6 +42271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "拼字檢查"
+#. xANbG
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37272,6 +42280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"拼寫檢查\">拼寫檢查</link>"
+#. C5oKq
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37280,6 +42289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">手動檢查拼寫。</ahelp>"
+#. DAq2a
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -37288,6 +42298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"檢查\">[拼字檢查] 對話方塊</link>"
+#. Eq4Ep
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37296,6 +42307,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Window"
msgstr "新視窗"
+#. 3LH9y
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37304,6 +42316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>新視窗</bookmark_value><bookmark_value>視窗;新</bookmark_value>"
+#. QYQCC
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37312,6 +42325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"新視窗\">新視窗</link>"
+#. 5Y2ET
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37320,6 +42334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">開啟新視窗顯示目前視窗的內容。</ahelp> 您現在可以同時檢視相同文件的不同部分。"
+#. wFx8E
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -37328,6 +42343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr "在一個視窗中對文件所作的變更,將自動採用至該文件的所有視窗中。"
+#. JDTXU
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -37336,6 +42352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document List"
msgstr "文件清單"
+#. AhMX8
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -37344,6 +42361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"文件清單\">文件清單</link>"
+#. oEczn
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -37352,6 +42370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr "您已開啟的所有文件視窗 (文件) 均在此處列出。這也包括分開的工作視窗。目前的文件由標題前的核取標記來指示。"
+#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37360,6 +42379,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML 匯入和匯出"
+#. f9TZH
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37368,6 +42388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯入; 具備 META 標記的 HTML</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 為 HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 匯入 META 標記</bookmark_value><bookmark_value>HTML 文件; 具備 META 標記</bookmark_value><bookmark_value>META 標記</bookmark_value><bookmark_value>標記; META 標記</bookmark_value>"
+#. V7MHe
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37376,6 +42397,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML 匯入和匯出"
+#. vGJmc
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37384,6 +42406,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
msgstr "當您將檔案匯出為 HTML 文件時,描述及使用者自訂的檔案屬性將作為 META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"標記\">標記</link>被包含在所匯出文件的 HEAD 標記之間。META 標記不在 Web 瀏覽器中顯示,而用來包含資訊 (如 Web 頁面上搜尋引擎的關鍵字)。若要設定目前文件的屬性,請選擇 <emph>[檔案] - [屬性]</emph>,按一下 <emph>[描述]</emph> 或 <emph>[使用者]</emph> 標籤,然後鍵入您需要的資訊。"
+#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37392,6 +42415,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
msgstr "將檔案匯出為 HTML 文件時,下列檔案屬性將被轉換為 META 標記:"
+#. AdB9y
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37400,6 +42424,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Property"
msgstr "檔案屬性"
+#. ESE4Z
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37408,6 +42433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<TITLE>"
msgstr "<TITLE>"
+#. nVaUp
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37416,6 +42442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "主題"
+#. K6ymC
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37424,6 +42451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+#. qbvDJ
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37432,6 +42460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
+#. 2yBpj
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37440,6 +42469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
+#. Eff5C
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37448,6 +42478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. A4whE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37456,6 +42487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
+#. McABW
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37464,6 +42496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Info fields 1...4"
msgstr "資訊欄位 1…4"
+#. GXt5i
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37472,6 +42505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
+#. DXH3M
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37480,6 +42514,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
msgstr "當您匯入包含這些 META 標記的 HTML 文件時,這些標記的內容將被加入至對應的 $[officename] 檔案屬性方塊中。"
+#. c7CCf
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37488,6 +42523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "關鍵字必須用逗號分隔。關鍵字可以包含空格字元或分號。"
+#. fQBsW
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37496,6 +42532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Tips"
msgstr "匯入提示"
+#. rMjxw
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37504,6 +42541,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
msgstr "當您匯入 HTML 文件時,下列 META 標記將被自動轉換為 $[officename] 欄位:<META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> 和 <META NAME=\"...\" ...> ,其中 NAME 可等於 AUTHOR、CREATED、CHANGED、CHANGEDBY、DESCRIPTION、KEYWORDS 或 CLASSIFICATION。"
+#. J3kAk
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37512,6 +42550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
msgstr "在表格第一個儲存格中插入直接位於 TABLE 標記前的程式檔、註解和 META 標記。"
+#. Zj2kp
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37520,6 +42559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
msgstr "將 HTML 文件頁首的程式檔和 META 標記匯入並鎖定至文件中的第一個段落。"
+#. 3GGmG
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37528,6 +42568,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
msgstr "若要設定匯入 HTML 標籤的選項,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>。已知的 META 標籤包含「HTTP-EQUIV」或「NAME」,並且會匯入成 $[officename] 評註。只有 <META NAME=\"GENERATOR\"...> 例外,其會遭忽略。"
+#. NnojA
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37536,6 +42577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Tips"
msgstr "匯出提示"
+#. 7ANrE
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
@@ -37544,6 +42586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr "將文件中第一段起始位置的評註與程式檔欄位匯出到 HTML 文件的頁首。若文件以表格開頭,則將表格的第一個儲存格中的第一段匯出到 HTML 文件的頁首。"
+#. ViF5g
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37552,6 +42595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures"
msgstr "數位簽名"
+#. yBB9T
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37560,6 +42604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>"
+#. Ub7GZ
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37568,6 +42613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此對話方塊會新增與移除文件中的數位簽名。您也可以使用對話方塊來檢視證書。</ahelp>"
+#. qf5FE
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37576,6 +42622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您必須先儲存檔案,才能將數位簽名套用於該檔案。</ahelp>"
+#. FuBLC
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37584,6 +42631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">您必須先以 OpenDocument 格式儲存檔案,才能將數位簽名套用於該檔案。</ahelp>"
+#. 6VG6y
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37592,6 +42640,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "清單"
+#. fLBUj
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37600,6 +42649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">為目前的文件列出數位簽名。</ahelp>"
+#. T5oAd
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37608,6 +42658,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature."
msgstr ""
+#. 5iBhH
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37616,6 +42667,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "另請參閱「<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">數位簽名</link>」。"
+#. Yj9ay
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37624,6 +42676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr ""
+#. mRsuE
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37632,6 +42685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UGFSo
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37640,6 +42694,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "檢視證書"
+#. GKDES
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37648,6 +42703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. F2wJ3
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37656,6 +42712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign Document"
msgstr ""
+#. FnGGN
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37664,6 +42721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">[選取證書]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. SxhzB
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37672,6 +42730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. D8mCC
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
@@ -37680,6 +42739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Bsfs2
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
@@ -37688,6 +42748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature in PDF Export"
msgstr ""
+#. x9KBc
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
@@ -37696,6 +42757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing Exported PDF"
msgstr ""
+#. UFtNc
#: digitalsignaturespdf.xhp
msgctxt ""
"digitalsignaturespdf.xhp\n"
@@ -37704,6 +42766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link>"
msgstr ""
+#. JS88G
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37712,6 +42775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "擴充軟體更新"
+#. gFZiV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37720,6 +42784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "擴充軟體更新"
+#. C93ei
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37728,6 +42793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">[擴充軟體管理程式]</link> 的 <emph>[檢查是否有更新]</emph> 按鈕,檢查是否有適用於所有已安裝擴充軟體的線上更新。若只檢查是否有適用於所選擴充軟體的線上更新,請按一下滑鼠右鍵開啟右鍵功能表,然後選擇 <emph>[更新]</emph>。</ahelp>"
+#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37736,6 +42802,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately."
msgstr ""
+#. tzbHd
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37744,6 +42811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">檢查更新時,您可以看到進度指示。請等候對話方塊顯示訊息,或按一下 [取消] 中斷更新檢查。</ahelp>"
+#. h6SwU
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37752,6 +42820,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog."
msgstr "若無更新可用,對話方塊中的訊息會告訴您沒有任何更新。關閉對話方塊。"
+#. yGuPA
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37760,6 +42829,7 @@ msgctxt ""
msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:"
msgstr "若有更新可用,即會自動安裝更新,或者必須回應某些動作:"
+#. Nahde
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37768,6 +42838,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
msgstr "[擴充軟體更新] 對話方塊可能包含無法選取的項目,因此無法執行自動更新。"
+#. XAmPE
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37776,6 +42847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
msgstr "相依性未滿足 (需要更多或更新的檔案才能安裝更新)。"
+#. 3e6jw
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37784,6 +42856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
msgstr "使用者權限不足 ([擴充軟體管理程式] 從功能表啟動,但只能在未執行 %PRODUCTNAME 且使用者具有適當的權限時,才能修改共用的擴充軟體)。如需詳細資訊,請參閱<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">「擴充軟體管理程式」</link>。"
+#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37792,6 +42865,7 @@ msgctxt ""
msgid "A manual update is necessary."
msgstr "必須手動更新。"
+#. BoHt9
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37800,6 +42874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當您按一下 [安裝] 按鈕時,即會顯示 [下載與安裝] 對話方塊。</ahelp>"
+#. mTQC4
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37808,6 +42883,7 @@ msgctxt ""
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
msgstr "所有可直接下載的擴充軟體會立即下載。[下載與安裝] 對話方塊會顯示進度。某個擴充軟體若無法下載,則會顯示訊息。其餘擴充軟體的作業會繼續進行。"
+#. vAjKh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37816,6 +42892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
msgstr "某些擴充軟體可能會標記「須經瀏覽器下載更新」。這些擴充軟體無法透過擴充軟體管理程式下載。您必須開啟 Web 瀏覽器,以從特定網站下載此擴充軟體更新。該網站可能需進行多次使用者互動,才能下載擴充軟體。下載後,必須手動安裝擴充軟體,例如在檔案總管中,連按兩下擴充軟體圖示。"
+#. 8NJ29
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37824,6 +42901,7 @@ msgctxt ""
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
msgstr "針對標記為「須經瀏覽器下載更新」之擴充軟體,擴充軟體管理程式會開啟 Web 瀏覽器並連線到相關網站。下載任何其他擴充軟體更新之後,若關閉對話方塊,便會發生此情形。若無可直接下載的擴充軟體,則會立即啟動 Web 瀏覽器。"
+#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37832,6 +42910,7 @@ msgctxt ""
msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds."
msgstr "完成最後一個擴充軟體的下載之後,即會開始安裝作業。首先會移除所有可成功下載更新之已安裝的擴充軟體。接著安裝更新的擴充軟體。若發生錯誤,會顯示安裝失敗的訊息,但作業會繼續。"
+#. g5mDM
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37840,6 +42919,7 @@ msgctxt ""
msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button."
msgstr "若所有更新皆已處理完畢,[下載與安裝] 對話方塊會顯示作業已完成。按一下 <emph>[中斷更新]</emph> 按鈕即可中斷下載與安裝程序。"
+#. hhXJc
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37848,6 +42928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show all Updates"
msgstr "顯示全部更新"
+#. q8XGs
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37856,6 +42937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UBA3M
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
@@ -37864,6 +42946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">擴充軟體管理程式</link>"
+#. ytNtF
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37872,6 +42955,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenType Font Features"
msgstr ""
+#. n4g4m
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37880,6 +42964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font features</bookmark_value> <bookmark_value>font features;OpenType</bookmark_value> <bookmark_value>OpenType;font features</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BLj8y
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37888,6 +42973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Font Features</link>"
msgstr ""
+#. rHZVt
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37896,6 +42982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. J99e3
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37904,6 +42991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then press <emph>Features...</emph>"
msgstr ""
+#. Kw5dr
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37912,6 +43000,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control."
msgstr ""
+#. HAKPM
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37920,6 +43009,7 @@ msgctxt ""
msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font."
msgstr ""
+#. x5X42
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37928,6 +43018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font features box"
msgstr ""
+#. q2yar
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37936,6 +43027,7 @@ msgctxt ""
msgid "The font features box contains the configurable features available for the font."
msgstr ""
+#. uAMgu
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37944,6 +43036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font feature visualization window"
msgstr ""
+#. Fpdiz
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37952,6 +43045,7 @@ msgctxt ""
msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected."
msgstr ""
+#. kcd8R
#: font_features.xhp
msgctxt ""
"font_features.xhp\n"
@@ -37960,6 +43054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenType\" name=\"OpenType\">Wikipedia on OpenType</link>"
msgstr ""
+#. SAPKA
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37968,6 +43063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Mark"
msgstr "格式化標記"
+#. AqJpM
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37976,6 +43072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL; (不) 環繞字詞</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; CTL 中的環繞</bookmark_value>"
+#. emfE6
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37984,6 +43081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">格式化標記</link></variable>"
+#. koBrW
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -37992,6 +43090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">子選單可插入選擇性格式設定標記,例如不斷行的空格字元、軟性連字符或選擇性隔斷符。</ahelp>"
+#. bwYcn
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38000,6 +43099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking space"
msgstr "不斷行的空格字元"
+#. GHcb4
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38008,6 +43108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在斷行處可讓靠邊字元不中斷的空格。</ahelp>"
+#. VU75A
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38016,6 +43117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr "不斷行的連字符"
+#. AvfQE
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38024,6 +43126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在斷行處可讓靠邊字元不中斷的連字符。</ahelp>"
+#. RzmrS
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38032,6 +43135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
+#. zSGhf
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38040,6 +43144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻會在成為行中最後一個字元時會出現並建立斷行符的連字符。</ahelp>"
+#. Wytt6
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38048,6 +43153,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width optional break"
msgstr "無寬度的選擇性斷行"
+#. fUhyQ
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38056,6 +43162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻會在成為行中最後一個字元時插入斷行符的空格。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+#. W4vvs
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38064,6 +43171,7 @@ msgctxt ""
msgid "No-width no break"
msgstr "無寬度不斷行"
+#. 4Ur7Y
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38072,6 +43180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入在字詞中看不見,卻可在行末保持字詞完整的空格。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+#. vgtCd
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38080,6 +43189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right mark"
msgstr "從左向右標示"
+#. XEyXq
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38088,6 +43198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入可影響尾隨其後之文字方向的文字方向標記。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+#. MK38W
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38096,6 +43207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-to-left mark"
msgstr "從右向左標示"
+#. YV27N
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
@@ -38104,6 +43216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入可影響尾隨其後之文字方向的文字方向標記。啟用複合文字版面配置 (CTL) 時可啟用。</ahelp>"
+#. CwV4T
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38112,6 +43225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
+#. NBQoG
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38120,6 +43234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qHpNn
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38128,6 +43243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SJKyz
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38136,6 +43252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"圖庫\">圖庫</link>"
+#. o76wC
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38144,6 +43261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">打開側邊欄的圖庫視窗,你可以選取影像和音訊插入至文件中。</ahelp></variable>"
+#. EWyc5
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38152,6 +43270,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
msgstr "您可以將<emph>[圖庫]</emph>內容顯示為圖示,或顯示為帶有標題和路徑資訊的圖示。"
+#. WdXaj
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38160,6 +43279,7 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar."
msgstr "若要縮放<emph>[圖庫]</emph>中的單個物件,請按兩下此物件,或選取此物件,然後按空格鍵。"
+#. R7joR
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38168,6 +43288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4F3zQ
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38176,6 +43297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RRsij
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38184,6 +43306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "將新檔案加入圖庫中"
+#. EHZc3
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38192,6 +43315,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
msgstr "若要將檔案加入<emph>[圖庫]</emph>中,請在主題上按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[屬性]</emph>,按一下<emph>[檔案]</emph>標籤,然後按一下<emph>[加入]</emph>。您也可以在目前文件中按一下物件,按住滑鼠,然後將該物件拖曳至<emph>[圖庫]</emph>視窗。"
+#. fxa97
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38200,6 +43324,7 @@ msgctxt ""
msgid "New theme"
msgstr "新增主題"
+#. oeKGW
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38208,6 +43333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
msgstr ""
+#. T6Ztu
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38216,6 +43342,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:"
msgstr "若要存取以下指令,請在<emph>[圖庫]</emph>中的主題上按一下滑鼠右鍵:"
+#. BCULr
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38224,6 +43351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. wZoGx
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38232,6 +43360,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:"
msgstr "指令可呼叫「圖庫」已選取主題的<emph>「主題屬性」</emph>對話方塊。可使用以下選項標籤:"
+#. WBTaB
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
@@ -38240,6 +43369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+#. dFbRR
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38248,6 +43378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "檔案"
+#. tDGn6
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38256,6 +43387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files"
msgstr "檔案"
+#. dmQsD
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38264,6 +43396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>"
msgstr ""
+#. t6v6H
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38272,6 +43405,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Type"
msgstr "檔案類型"
+#. qCFFY
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38280,6 +43414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">選取要加入的檔案類型。</ahelp>"
+#. K2rfW
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38288,6 +43423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files found"
msgstr "找到的檔案"
+#. kGoo9
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38296,6 +43432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">列出可用的檔案。選取要加入的檔案,然後按一下 <emph>[加入]</emph>。若要加入清單中的所有檔案,請按一下 <emph>[全部加入]</emph>。</ahelp>"
+#. XR9TM
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38304,6 +43441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find files"
msgstr "尋找檔案"
+#. fDaWB
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38312,6 +43450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">找到包含要加入檔案的目錄,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+#. 3VBZt
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38320,6 +43459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. kVYMD
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38328,6 +43468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">將所選檔案加入目前的主題中。</ahelp>"
+#. iy6Za
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38336,6 +43477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all"
msgstr "全部加入"
+#. PFewd
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38344,6 +43486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">將清單中的所有檔案加入目前的主題中。</ahelp>"
+#. XFKDa
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38352,6 +43495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. NgCeq
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38360,6 +43504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">顯示或隱藏所選檔案的預覽。</ahelp>"
+#. 637iH
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38368,6 +43513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview box"
msgstr "預覽欄位"
+#. yEjxA
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
@@ -38376,6 +43522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">顯示所選檔案的預覽。</ahelp>"
+#. BVGcA
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38384,6 +43531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. t59Zh
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38392,6 +43540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>網格; 顯示選項 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. sPCJV
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38400,6 +43549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">網格</link>"
+#. StZrQ
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38408,6 +43558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定網格的顯示屬性。</ahelp>"
+#. 4JUyX
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38416,6 +43567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "顯示網格"
+#. SYMPW
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38424,6 +43576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page."
msgstr "顯示或隱藏您可以用來對齊物件 (例如頁面上圖形) 的網格線。"
+#. A6a4u
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38432,6 +43585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "與網格對齊"
+#. wEnCW
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38440,6 +43594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object."
msgstr ""
+#. MVaPZ
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38448,6 +43603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid to Front"
msgstr "前置網格"
+#. ud94q
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38456,6 +43612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件前面的網格線顯示在投影片或頁面上。</ahelp>"
+#. akSDE
#: grid.xhp
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
@@ -38464,6 +43621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">[外觀]</link> 上設定網格顏色。"
+#. UrNRp
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
@@ -38472,6 +43630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid and Help Lines"
msgstr ""
+#. EHSia
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
@@ -38480,6 +43639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
msgstr ""
+#. NEQ3E
#: grid_and_helplines.xhp
msgctxt ""
"grid_and_helplines.xhp\n"
@@ -38488,6 +43648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
msgstr ""
+#. W9u7D
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38496,6 +43657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr ""
+#. c8J5E
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38504,6 +43666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>輔助線; 顯示選項 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. CRas8
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38512,6 +43675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">輔助線</link>"
+#. Cis4L
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38520,6 +43684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定快抓黏貼線的顯示選項。</ahelp>"
+#. kqShu
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38528,6 +43693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Snap Lines"
msgstr ""
+#. f3fuA
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38536,6 +43702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page."
msgstr "顯示或隱藏您可以用來對齊頁面上物件的輔助線。"
+#. NvKCj
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38544,6 +43711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "快速對齊至快抓黏貼線"
+#. mpf9p
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38552,6 +43720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object."
msgstr ""
+#. sPdV8
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38560,6 +43729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines to Front"
msgstr ""
+#. aDhKh
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -38568,6 +43738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將物件前面的網格線顯示在投影片或頁面上。</ahelp>"
+#. FELMB
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38576,6 +43747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress Image"
msgstr ""
+#. xfK5C
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38584,6 +43756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. isaEV
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38592,6 +43765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>"
msgstr ""
+#. QNR3c
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38600,6 +43774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. XmFoG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38608,6 +43783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality."
msgstr ""
+#. BRdgG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38616,6 +43792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
msgstr ""
+#. D5Hzh
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38624,6 +43801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>"
msgstr ""
+#. feC7x
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38632,6 +43810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>"
msgstr ""
+#. 4WmeG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38640,6 +43819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compression"
msgstr ""
+#. vJZ4u
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38648,6 +43828,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG Quality"
msgstr ""
+#. Ets2v
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38656,6 +43837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
msgstr ""
+#. 2azTc
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38664,6 +43846,7 @@ msgctxt ""
msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software."
msgstr ""
+#. MCSvG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38672,6 +43855,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG Compression"
msgstr ""
+#. G6DLS
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38680,6 +43864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level."
msgstr ""
+#. 7FxD5
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38688,6 +43873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr ""
+#. mNYT4
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38696,6 +43882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""
+#. GXJqA
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38704,6 +43891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check to change the dimensions of the compressed image."
msgstr ""
+#. 3eHCf
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38712,6 +43900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width, Height"
msgstr ""
+#. 7XsgJ
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38720,6 +43909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image."
msgstr ""
+#. TCwZA
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38728,6 +43918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr ""
+#. fnG7L
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38736,6 +43927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
msgstr ""
+#. Qoxus
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38744,6 +43936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interpolation"
msgstr ""
+#. kVMSW
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38752,6 +43945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels."
msgstr ""
+#. yU2bG
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38760,6 +43954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Information"
msgstr ""
+#. QENao
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38768,6 +43963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate New Size..."
msgstr ""
+#. DpeVD
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38776,6 +43972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box."
msgstr ""
+#. 29KLN
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
@@ -38784,6 +43981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>"
msgstr ""
+#. zsqvo
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38792,6 +43990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Media Player"
msgstr "媒體播放器"
+#. Lm8NF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38800,6 +43999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>媒體播放機視窗</bookmark_value>"
+#. fEvVF
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38808,6 +44008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">媒體播放器</link></variable>"
+#. vNg58
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38816,6 +44017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟「媒體播放程式」視窗,您可於此處預覽電影與聲音檔,並可將這些檔案插入目前的文件中。</ahelp>"
+#. zRnSB
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38824,6 +44026,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document."
msgstr "Media Player 可支援許多不同的媒體格式。您也可以將 Media Player 的媒體檔案插入文件中。"
+#. LKaGG
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38832,6 +44035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. ECCJX
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38840,6 +44044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gv6fh
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38848,6 +44053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. b3RVV
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38856,6 +44062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZFGBr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38864,6 +44071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "播放"
+#. X3rwR
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38872,6 +44080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vvEXj
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38880,6 +44089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
+#. Dgvrz
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38888,6 +44098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8qJPr
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38896,6 +44107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "停止"
+#. rnx5w
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38904,6 +44116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Bn83H
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38912,6 +44125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
+#. k83Mk
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38920,6 +44134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8HzvY
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38928,6 +44143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
+#. DMtFW
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38936,6 +44152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8ADRJ
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38944,6 +44161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Volume slider"
msgstr "聲音調整器"
+#. BD892
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38952,6 +44170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the volume.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vxj7D
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38960,6 +44179,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. ASs9a
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38968,6 +44188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the size of the movie playback.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UZAD9
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38976,6 +44197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position slider"
msgstr "位置調整器"
+#. ygC9X
#: mediaplayer.xhp
msgctxt ""
"mediaplayer.xhp\n"
@@ -38984,6 +44206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "移動到檔案中不同的位置。"
+#. cPrtJ
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
@@ -38992,6 +44215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "搜尋"
+#. sTDLD
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
@@ -39000,6 +44224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+#. zuPeA
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
@@ -39008,6 +44233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟<emph>搜尋</emph>工具列尋找文字,或依元素導覽文件。</ahelp>"
+#. Z49C2
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39016,6 +44242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr ""
+#. eCfXA
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39024,6 +44251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>"
msgstr ""
+#. x2xsT
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39032,6 +44260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DQgNd
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39040,6 +44269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
msgstr ""
+#. EbTSQ
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
"menu_view_sidebar.xhp\n"
@@ -39048,6 +44278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
msgstr ""
+#. GukEK
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39056,6 +44287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio or Video"
msgstr ""
+#. imns7
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39064,6 +44296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; movies/sounds</bookmark_value><bookmark_value>sound files</bookmark_value><bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value><bookmark_value>videos</bookmark_value><bookmark_value>movies</bookmark_value><bookmark_value>audio</bookmark_value><bookmark_value>music</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BE9CA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39072,6 +44305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>"
msgstr ""
+#. wfWrg
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39080,6 +44314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將視訊或音訊檔插入至文件中。</ahelp>"
+#. Zjtoi
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39088,6 +44323,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a movie or sound file into your document"
msgstr "將電影或聲音檔案插入文件"
+#. VKvF2
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39096,6 +44332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want to insert the file."
msgstr "按一下要插入檔案的位置。"
+#. 9uYDt
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39104,6 +44341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
msgstr ""
+#. tD7Am
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39112,6 +44350,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert."
msgstr ""
+#. XPneb
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39120,6 +44359,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems."
msgstr "並非所有作業系統都支援插入此對話方塊的檔案類型。"
+#. EYHVW
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39128,6 +44368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
msgstr ""
+#. YfepF
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39136,6 +44377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. jDK7m
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39144,6 +44386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can choose <emph>Tools - Media Player</emph> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the <emph>Apply</emph> button in the Media Player window to insert the current media file into your document."
msgstr ""
+#. jVtfV
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39152,6 +44395,7 @@ msgctxt ""
msgid "To play a movie or sound file"
msgstr "播放電影或聲音檔"
+#. 4HdBN
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39160,6 +44404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
msgstr "按一下文件中電影或聲音檔的物件圖示。"
+#. JyCCZ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39168,6 +44413,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <emph>Ctrl</emph> while you click."
msgstr ""
+#. YHe2b
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39176,6 +44422,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Media Playback toolbar is shown."
msgstr "會顯示 [媒體播放機] 工具列。"
+#. jA6FA
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39184,6 +44431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
msgstr "按一下 <emph>[媒體播放]</emph> 工具列上的 <emph>[播放]</emph>。"
+#. PokAH
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39192,6 +44440,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide."
msgstr "展示 Impress 簡報時,會自動播放目前投影片之內嵌聲音或影片直到其結束或是離開該投影片為止。"
+#. 8eEPJ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39200,6 +44449,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
msgstr ""
+#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39208,6 +44458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported media formats"
msgstr ""
+#. FFDsd
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
@@ -39216,62 +44467,70 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support."
msgstr ""
+#. E4JVX
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
-msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)."
+msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
msgstr ""
+#. A4XDK
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)."
+msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)."
msgstr ""
+#. fnNBR
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
-msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">list of media formats</link>)."
+msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)."
msgstr ""
+#. pNgz8
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
+msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
msgstr ""
+#. SqAph
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"linkname\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>."
+msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>."
msgstr ""
+#. 5x8d6
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
+msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
msgstr ""
+#. 5hgAB
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"linkname\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>"
+msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"askbot\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>"
msgstr ""
+#. FzLmt
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39280,6 +44539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the notebook bar"
msgstr ""
+#. CKSFs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39288,6 +44548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BBvJB
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39296,6 +44557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
msgstr ""
+#. Hme8z
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39304,6 +44566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>"
msgstr ""
+#. roAUi
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39312,6 +44575,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons."
msgstr ""
+#. 77wSC
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39320,6 +44584,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
msgstr ""
+#. VucBE
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39328,6 +44593,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
msgstr ""
+#. Qmurg
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39336,6 +44602,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item> and from the submenu select the layout which you want."
msgstr ""
+#. 9gGf4
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39344,6 +44611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item>"
msgstr ""
+#. SJiku
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39352,6 +44620,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface layouts"
msgstr ""
+#. eNYfs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39360,6 +44629,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:"
msgstr ""
+#. XUKfA
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39368,6 +44638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
msgstr ""
+#. RmGcF
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39376,6 +44647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
msgstr ""
+#. 7gMq7
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39384,6 +44656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar."
msgstr ""
+#. SEtCx
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39392,6 +44665,7 @@ msgctxt ""
msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
msgstr ""
+#. kWX9d
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39400,6 +44674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Notebook bar modes"
msgstr ""
+#. NEESh
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39408,6 +44683,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top."
msgstr ""
+#. FBGD4
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39416,6 +44692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
msgstr ""
+#. mhdGc
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39424,6 +44701,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window."
msgstr ""
+#. d9XHr
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39432,6 +44710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
msgstr ""
+#. AuxmH
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39440,6 +44719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
msgstr ""
+#. xDDBG
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39448,6 +44728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus."
msgstr ""
+#. Jrez7
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39456,6 +44737,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants."
msgstr ""
+#. iQUHs
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39464,6 +44746,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</item> listbox."
msgstr ""
+#. ooEpD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39472,6 +44755,7 @@ msgctxt ""
msgid "The notebook bar cannot be customized."
msgstr ""
+#. AhU4A
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39480,6 +44764,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
msgstr ""
+#. zznYu
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
@@ -39488,6 +44773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>"
msgstr ""
+#. kgVKD
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39496,6 +44782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "檢查是否有更新"
+#. ynqqb
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39504,6 +44791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>更新; 手動檢查</bookmark_value> <bookmark_value>線上更新; 手動檢查</bookmark_value>"
+#. ha4WH
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39512,6 +44800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">檢查更新</link></variable>"
+#. i2e5p
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39520,6 +44809,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can check for updates manually or automatically."
msgstr ""
+#. KdgGs
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39528,6 +44818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions."
msgstr "檢查更新也會尋找所有已安裝之擴充軟體的更新。"
+#. qzcBB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39536,6 +44827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[說明] - [檢查是否有更新]</item> 可手動檢查。"
+#. vB29Z
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39544,6 +44836,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>."
msgstr "您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">[線上更新]</link> 中停用或啟用自動檢查。"
+#. qpBRJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39552,6 +44845,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information."
msgstr "若有更新版本,功能表列上的 <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">圖示</alt></image> 圖示會通知您有更新版本。按一下圖示可開啟包含更多資訊的對話方塊。"
+#. bGkRw
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39560,6 +44854,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME."
msgstr "您會看到 <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">[檢查更新]</link> 對話方塊及有關線上更新 %PRODUCTNAME 的一些資訊。"
+#. qj3wh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39568,6 +44863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME."
msgstr "啟用 %PRODUCTNAME 的網際網路連線。"
+#. UFRBh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39576,6 +44872,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy."
msgstr "若需要代理伺服器,請在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [網際網路] - [代理伺服器] 中輸入代理伺服器的設定。"
+#. xxs9k
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39584,6 +44881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢查更新]</item>,以檢查是否有更新版的辦公室套裝軟體。"
+#. QMBTM
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39592,6 +44890,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
msgstr "若是有較新版本,但 %PRODUCTNAME 未設定為自動下載,則可以選取下列其中一個動作:"
+#. gFRXQ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39600,6 +44899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download the new version."
msgstr "下載新版。"
+#. k5Lvh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39608,6 +44908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install the downloaded files."
msgstr "安裝下載的檔案。"
+#. zpoJa
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39616,6 +44917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Abort this check for updates for now."
msgstr "暫時中斷檢查更新。"
+#. G5A3C
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39624,6 +44926,7 @@ msgctxt ""
msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog."
msgstr "如果 %PRODUCTNAME 配置成自動下載檔案,則會立即開始下載。即使最小化對話方塊,下載仍會繼續。"
+#. Ezz8P
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39632,6 +44935,7 @@ msgctxt ""
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
msgstr "如果已停用自動下載,請手動啟動下載。"
+#. wyBJK
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39640,6 +44944,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no update was found, you can close the dialog."
msgstr "如果找不到更新版本,則可以關閉對話方塊。"
+#. DeXkr
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -39648,6 +44953,7 @@ msgctxt ""
msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME."
msgstr "您需要管理員權限才能更新 %PRODUCTNAME。"
+#. 6YGGD
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39656,6 +44962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "檢查是否有更新"
+#. ETDEG
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39664,6 +44971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">檢查是否有更新</link>"
+#. EkZye
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39672,6 +44980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">檢查您的 %PRODUCTNAME 版本是否有更新。如果有新版本,您可以選擇下載更新。下載後,如果您有安裝目錄的寫入權限,便可以安裝更新。</ahelp>"
+#. NuQav
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39680,6 +44989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
msgstr "下載一旦開始,便會在對話方塊中顯示進度列及三個按鈕。您可以按一下 [暫停] 及 [繼續] 按鈕來暫停及繼續下載。按一下 [取消] 可中止下載,並刪除部分下載的檔案。"
+#. wQBDF
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39688,6 +44998,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update."
msgstr "下載的檔案預設會儲存在桌面上。您可以在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [線上更新] 中,變更用以儲存下載檔案的資料夾。"
+#. BAgPu
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39696,6 +45007,7 @@ msgctxt ""
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
msgstr "下載完成後,您可以按一下 [安裝],開始安裝更新。當確認對話方塊出現時,請選擇以關閉 %PRODUCTNAME。"
+#. wuzuS
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39704,6 +45016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script."
msgstr "某些作業系統可能需要手動移至下載資料夾,解壓縮下載的檔案,然後啟動安裝程序檔。"
+#. yecZC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39712,6 +45025,7 @@ msgctxt ""
msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space."
msgstr "安裝更新後,您可以刪除下載的檔案以節省空間。"
+#. BBmGa
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39720,6 +45034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將更新檔案下載並儲存至桌面或您選擇的資料夾。在 [選項] 對話方塊的 [%PRODUCTNAME] - [線上更新] 中選取資料夾。</ahelp>"
+#. R3fnC
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39728,6 +45043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">安裝下載的更新。</ahelp>"
+#. w5yEn
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39736,6 +45052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">暫停下載。稍後按一下 [繼續] 可繼續下載。</ahelp>"
+#. Gc2ux
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39744,6 +45061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">繼續暫停的下載。</ahelp>"
+#. eHKBM
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39752,6 +45070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">中止下載,並刪除部分下載的檔案。</ahelp>"
+#. A7E52
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
@@ -39760,6 +45079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">啟動線上更新</link>"
+#. gDRuY
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39768,6 +45088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Manager"
msgstr "擴充軟體管理程式"
+#. K3xKu
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39776,6 +45097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>UNO 元件; 擴充軟體管理程式</bookmark_value><bookmark_value>擴充軟體; 擴充軟體管理程式</bookmark_value><bookmark_value>套裝軟體,請參閱擴充軟體管理程式</bookmark_value>"
+#. i2fi4
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39784,6 +45106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">擴充軟體管理程式</link>"
+#. ELh8y
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39792,6 +45115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AEioS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39800,6 +45124,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
msgstr "以下為 %PRODUCTNAME 擴充軟體的範例:"
+#. aRnxx
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39808,6 +45133,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO components (compiled software modules)"
msgstr "UNO 元件 (編譯的軟體模組)"
+#. WT2bD
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39816,6 +45142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuration data (for menu commands)"
msgstr "配置資料 (適用於功能表指令)"
+#. oKNGN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39824,6 +45151,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 程式庫"
+#. vDHvv
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39832,6 +45160,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries"
msgstr "%PRODUCTNAME 對話方塊程式庫"
+#. 9YEdi
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39840,6 +45169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)"
msgstr "擴充軟體檔案 (包含上列類型之一或多個擴充軟體的 *.oxt 檔案)"
+#. RqSaQ
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39848,6 +45178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Scope"
msgstr "擴充軟體範圍"
+#. nVjCL
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39856,6 +45187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
msgstr "具有管理員或根權限的使用者會看到一個對話方塊,其中可選擇 [為所有使用者] 或 [僅為我] 安裝擴充軟體。沒有這些權限的一般使用者僅可安裝、移除或修改擴充軟體供己之用。"
+#. GNa9v
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39864,6 +45196,7 @@ msgctxt ""
msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users."
msgstr "具有根或管理員權限的使用者,可將擴充軟體安裝成所有使用者皆可使用的共用擴充軟體。選取擴充軟體之後,即會開啟一個對話方塊,詢問您是要為目前使用者或所有使用者進行安裝。"
+#. aqmdy
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39872,6 +45205,7 @@ msgctxt ""
msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension."
msgstr "沒有根權限的使用者僅可安裝擴充軟體供己之用,稱之為使用者擴充軟體。"
+#. eh5EN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39880,6 +45214,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install an extension"
msgstr "安裝擴充軟體"
+#. jzsYP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39888,6 +45223,7 @@ msgctxt ""
msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt."
msgstr "有一個檔案副檔名為 .oxt 的擴充軟體可用。"
+#. FUwLS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39896,6 +45232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
msgstr ""
+#. eeTRp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39904,6 +45241,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install a user extension"
msgstr "安裝使用者擴充軟體"
+#. nETR2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39912,6 +45250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do any of the following:"
msgstr "執行以下任一操作:"
+#. 6Jtdt
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39920,6 +45259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser."
msgstr "在系統的檔案瀏覽器中連按兩下 <item type=\"literal\">.oxt</item> 檔案。"
+#. NxAHp
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39928,6 +45268,7 @@ msgctxt ""
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
msgstr "在網頁上按一下 <item type=\"literal\">*.oxt</item> 檔案的超連結 (適用於 Web 瀏覽器可配置為啟動適用此種檔案類型的「擴充軟體管理程式」)。"
+#. B2MCq
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39936,6 +45277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [擴充軟體管理程式]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[增加]</item>。"
+#. cnBQF
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39944,6 +45286,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)"
msgstr ""
+#. iovZS
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39952,6 +45295,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an administrator, open a terminal or command shell."
msgstr "以管理員身份開啟終端機或指令 shell。"
+#. BRpjP
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39960,6 +45304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation."
msgstr ""
+#. mJCZ2
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39968,6 +45313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:"
msgstr "使用您擴充軟體的路徑及檔案名稱輸入下列指令:"
+#. VUFUR
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39976,6 +45322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
+#. m2XQn
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39984,6 +45331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7EJB7
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -39992,6 +45340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. Awcmm
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40000,6 +45349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cvGc7
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40008,6 +45358,7 @@ msgctxt ""
msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open."
msgstr "會開啟一可於其中選取想要增加之擴充軟體的檔案對話方塊。若要複製並註冊所選的擴充軟體,請按一下 [開啟]。"
+#. jYDej
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40016,6 +45367,7 @@ msgctxt ""
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7QE8s
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40024,6 +45376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. gjXnd
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40032,6 +45385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EHfAo
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40040,6 +45394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable"
msgstr "允許"
+#. HAwSG
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40048,6 +45403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iZEmX
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40056,6 +45412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable"
msgstr "停用"
+#. 54LDx
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40064,6 +45421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PVCkE
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40072,6 +45430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. 5MQ9r
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40080,6 +45439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
msgstr ""
+#. CBJAi
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40088,6 +45448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40096,6 +45457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取一個已安裝的擴充軟體,然後按一下以開啟該擴充軟體的 [選項] 對話方塊。</ahelp>"
+#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40104,6 +45466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
+#. U6RLX
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40112,6 +45475,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
msgstr ""
+#. P8Dfk
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40120,6 +45484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
+#. DJaMz
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40128,6 +45493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GqNEG
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40136,6 +45502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
+#. qUkkY
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40144,6 +45511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges."
msgstr ""
+#. eek2S
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40152,6 +45520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
+#. 43ahk
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40160,6 +45529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
@@ -40168,6 +45538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
msgstr ""
+#. tBvF5
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40176,6 +45547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. BKsuj
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40184,6 +45556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"密碼\">密碼</link>"
+#. F3sTb
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40192,6 +45565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
msgstr "指定一個密碼,以防止使用者擅自進行變更。"
+#. AQjXR
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40200,6 +45574,7 @@ msgctxt ""
msgid "The open password must be entered to open the file."
msgstr ""
+#. YDBgo
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40208,6 +45583,7 @@ msgctxt ""
msgid "The permission password must be entered to edit the document."
msgstr ""
+#. Whd98
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40216,6 +45592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. JAcAa
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40224,6 +45601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9frJg
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40232,6 +45610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
+#. F6JAH
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40240,6 +45619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新輸入密碼。</ahelp>"
+#. j6sfV
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40248,6 +45628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing password protection"
msgstr "取消密碼保護"
+#. jfCCC
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40256,6 +45637,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
msgstr "若要移除密碼,請開啟文件,然後在不使用密碼的情況下加以儲存。"
+#. YvduA
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
@@ -40264,6 +45646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6wEKA
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40272,6 +45655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "輸入主密碼"
+#. AfTHX
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40280,6 +45664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "輸入主密碼"
+#. 8wGVu
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40288,6 +45673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定主密碼,以保護對所儲存密碼的存取。</ahelp>"
+#. tACug
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40296,6 +45682,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
msgstr "您可以在階段作業期間儲存某些密碼,或是永久地將其儲存在受主密碼保護的檔案中。"
+#. JAr5a
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40304,6 +45691,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
msgstr "您必須輸入主密碼,才可存取受所儲存密碼保護的檔案或服務。階段作業期間僅需輸入一次主密碼。"
+#. AiFfy
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40312,6 +45700,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:"
msgstr "應使用其他人或程式不易找出之密碼。密碼應遵循以下規則:"
+#. BEaJP
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40320,6 +45709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length of eight or more characters."
msgstr "長度為八個字元或更多字元。"
+#. gBBXu
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40328,6 +45718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters."
msgstr "包含小寫與大寫字母、數字及特殊字元的混合字元。"
+#. 6GJLS
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40336,6 +45727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia."
msgstr "在任何字彙表或百科大全中都找不到。"
+#. XVGQW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40344,6 +45736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate."
msgstr "與個人資料無直接關係,例如生日或車牌。"
+#. MBJB7
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40352,6 +45745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master password"
msgstr "主密碼"
+#. vCbjT
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40360,6 +45754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">鍵入主密碼,防止未經授權的使用者擅自存取儲存的密碼。</ahelp>"
+#. D3UZW
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40368,6 +45763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm master password"
msgstr "確認主密碼"
+#. CTQCC
#: password_main.xhp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
@@ -40376,6 +45772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">重新輸入主密碼。</ahelp>"
+#. HuYM5
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40384,6 +45781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Safe Mode"
msgstr ""
+#. 6aHjA
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40392,6 +45790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LnM3u
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40400,6 +45799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
msgstr ""
+#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40408,6 +45808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
msgstr ""
+#. 4WJbB
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40416,6 +45817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
msgstr ""
+#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40424,6 +45826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
msgstr ""
+#. JFyZA
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40432,6 +45835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
msgstr ""
+#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40440,6 +45844,7 @@ msgctxt ""
msgid "What can I do in safe mode?"
msgstr ""
+#. Y7SgB
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40448,6 +45853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
msgstr ""
+#. B4VEy
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40456,6 +45862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue in Safe Mode"
msgstr ""
+#. TLFtU
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40464,6 +45871,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart."
msgstr ""
+#. kAgyu
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40472,6 +45880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart in Normal Mode"
msgstr ""
+#. MAhGp
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40480,6 +45889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
msgstr ""
+#. pFABQ
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40488,6 +45898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Changes and Restart"
msgstr ""
+#. XbZnm
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40496,6 +45907,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes"
msgstr ""
+#. 8mZAD
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40504,6 +45916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
+#. UUU4D
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40512,6 +45925,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions."
msgstr ""
+#. JxFoK
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40520,6 +45934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configure"
msgstr ""
+#. e6G9E
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40528,6 +45943,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
msgstr ""
+#. pinDm
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40536,6 +45952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uninstall extensions"
msgstr ""
+#. KMnaD
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40544,6 +45961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights."
msgstr ""
+#. KsCNe
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40552,6 +45970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to factory settings"
msgstr ""
+#. C5SDs
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40560,6 +45979,7 @@ msgctxt ""
msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. YfDvb
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40568,6 +45988,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there."
msgstr ""
+#. 2QBmt
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40576,6 +45997,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers."
msgstr ""
+#. 5pLNz
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
@@ -40584,6 +46006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
msgstr ""
+#. BEHZu
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40592,6 +46015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embedding Fonts"
msgstr ""
+#. MhNdc
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40600,6 +46024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. VdsXE
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40608,6 +46033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. ERyPL
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40616,6 +46042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JFNLj
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40624,6 +46051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts embedding"
msgstr ""
+#. LM4Gn
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40632,6 +46060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
msgstr ""
+#. fV4Cs
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
@@ -40640,6 +46069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
msgstr ""
+#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40648,6 +46078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as EPUB"
msgstr ""
+#. JEMKS
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40656,6 +46087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>EPUB;export</bookmark_value> <bookmark_value>electronic publication</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to EPUB</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hmHhQ
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40664,6 +46096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_epub_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_epub_export.xhp\" name=\"Export as EPUB\">Export as EPUB</link></variable>"
msgstr ""
+#. eFrro
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40672,6 +46105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the current file to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#epub\" name=\"epub\">EPUB</link>."
msgstr ""
+#. kqhJn
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40680,6 +46114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/exportepub/EPubDialog.png\" localize=\"true\" width=\"664px\" height=\"482px\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr ""
+#. Rhx4d
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40688,6 +46123,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. bSFpL
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40696,6 +46132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version"
msgstr ""
+#. idV5d
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40704,6 +46141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the version of the resulting EPUB file."
msgstr ""
+#. 5JFAx
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40712,6 +46150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split method"
msgstr ""
+#. 6a2XP
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40720,6 +46159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of start of the next EPUB section."
msgstr ""
+#. 4MoKX
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40728,6 +46168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Heading</emph>: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering."
msgstr ""
+#. DU9xG
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40736,6 +46177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page break</emph>: Starts the new section on a page break."
msgstr ""
+#. CkLYu
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40744,6 +46186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout method"
msgstr ""
+#. EkFyR
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40752,6 +46195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated."
msgstr ""
+#. N5SUC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40760,6 +46204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported."
msgstr ""
+#. qoUF9
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40768,6 +46213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fixed</emph>: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content."
msgstr ""
+#. uTrLD
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40776,6 +46222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom cover image"
msgstr ""
+#. h5cf9
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40784,6 +46231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
msgstr ""
+#. zn7iR
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40792,6 +46240,7 @@ msgctxt ""
msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file."
msgstr ""
+#. SWikG
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40800,6 +46249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom media directory"
msgstr ""
+#. mQtT8
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40808,6 +46258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links."
msgstr ""
+#. jvDtL
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40816,6 +46267,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the exporter looks for custom media and custom metadata in the current document directory inside a folder with the same name of the document file name. For example, if the document name is <item type=\"literal\">MyText.odt</item>, the default media folder for cover and metadata is <item type=\"literal\">MyText</item> in the current directory."
msgstr ""
+#. k85Kz
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40824,6 +46276,7 @@ msgctxt ""
msgid "For custom metadata, you must provide a file with same name as the original filename and with extension as \".xmp\". The provided metadata will override the internal document metadata. In the example above, the custom metadata must exist in the MyText directory as <item type=\"literal\">MyText.xmp</item>."
msgstr ""
+#. hJcGh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40832,6 +46285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image links mean that if you create relative links on images or text and they link an image that's available in the media directory, then this media will be available in the EPUB export result as a popup."
msgstr ""
+#. LjDk5
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40840,6 +46294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metadata"
msgstr ""
+#. tmNmC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40848,6 +46303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty."
msgstr ""
+#. FAc8M
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40856,6 +46312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
+#. zC2TC
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40864,6 +46321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter an unique identifier for the publication."
msgstr ""
+#. nhyXh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40872,6 +46330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr ""
+#. Aa5Cg
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40880,6 +46339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the title of the publication."
msgstr ""
+#. zJPKV
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40888,6 +46348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr ""
+#. 3DCRu
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40896,6 +46357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the Author of the publication."
msgstr ""
+#. SSeG6
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40904,6 +46366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr ""
+#. ZzDFh
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40912,6 +46375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language of the publication (see RFC4646 and ISO 639 for possible values)."
msgstr ""
+#. QSCaz
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40920,6 +46384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr ""
+#. DEE4X
#: ref_epub_export.xhp
msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
@@ -40928,6 +46393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last modification date for the publication. The value of this property must be an XML Schema dateTime conformant date in the form: CCYY-MM-DDThh:mm:ssZ. Default is the date and time when the export dialog opened."
msgstr ""
+#. 9wPiK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40936,6 +46402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "匯出為 PDF 文件"
+#. aKMDK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40944,6 +46411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF; 匯出</bookmark_value> <bookmark_value>可攜文件格式</bookmark_value> <bookmark_value>匯出; 為 PDF</bookmark_value>"
+#. iNwuy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40952,6 +46420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"以 PDF 格式的電子郵件附件傳送\">以 PDF 格式的電子郵件附件傳送</link></variable>"
+#. TNNPb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40960,6 +46429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr ""
+#. YGFLw
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40968,6 +46438,7 @@ msgctxt ""
msgid "General tab"
msgstr ""
+#. rYXBh
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40976,6 +46447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "範圍"
+#. srrym
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40984,6 +46456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "指定 PDF 檔案的匯出選項。"
+#. KWsEZ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -40992,6 +46465,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "全部"
+#. PQn2n
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41000,6 +46474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">匯出所有定義的列印範圍。如果沒有定義列印範圍,請匯出整份文件。</ahelp>"
+#. rgZyG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41008,6 +46483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
+#. xKAfj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41016,6 +46492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PSJWi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41024,6 +46501,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "若要匯出某個範圍的頁面,請使用格式 3-6。若要匯出單頁,請使用格式 7;9;11。如果需要,您可以使用格式 3-6;8;10;12 匯出頁面範圍和單頁。"
+#. RaSHL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41032,6 +46510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. NBTeg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41040,6 +46519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">匯出目前的選擇。</ahelp>"
+#. nENWC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41048,6 +46528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "影像"
+#. bV5A4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41056,6 +46537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
msgstr "為文件中的影像設定 PDF 匯出選項。"
+#. CNv4i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41064,6 +46546,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
msgstr "包含內嵌預覽的 EPS 影像只能作為預覽匯出。不包含內嵌預覽的 EPS 影像則會作為空白佔位項匯出。"
+#. EXhvs
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41072,6 +46555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lossless compression"
msgstr "無損壓縮"
+#. QMqTQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41080,6 +46564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇無損壓縮影像。將保留所有像素。</ahelp>"
+#. FzmLm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41088,6 +46573,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG 壓縮"
+#. 3BGfd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41096,6 +46582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 JPEG 壓縮影像。若選取高品質等級,幾乎可保留所有像素。若選取低品質等級,將損失一些像素並減損畫質,但可縮小檔案。</ahelp>"
+#. WWRxq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41104,6 +46591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "品質"
+#. QsCUW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41112,6 +46600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 JPEG 壓縮的品質等級。</ahelp>"
+#. izozi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41120,6 +46609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "降低影像解析度"
+#. sSETc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41128,6 +46618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要重新取樣或縮小影像以達到較少的每英吋像素。</ahelp>"
+#. v7AX7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41136,6 +46627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取影像的目標解析度。</ahelp>"
+#. dfuhc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41144,6 +46636,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. FhMZo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41152,6 +46645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets general PDF export options."
msgstr "設定一般 PDF 匯出選項。"
+#. ewbZV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41160,6 +46654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
msgstr ""
+#. HBAvM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41168,6 +46663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">這個設定讓您可以匯出一個 .pdf 檔,而裡面包含兩種格式:PDF 和 ODF。</ahelp>在 PDF 檢視器中,這個檔案與一般的 .pdf 檔無異,但您仍可使用 %PRODUCTNAME 編輯這份文件。"
+#. H3oPC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41176,6 +46672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
msgstr ""
+#. s4qAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41184,6 +46681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">轉換為 PDF/A-1a 格式。此格式定義為可長期保留的電子文件檔案格式。會將來源文件中使用的所有字型內嵌至產生的 PDF 檔案中,並寫入 PDF 標籤。</ahelp>"
+#. GuGBF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41192,6 +46690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
+#. AUDyF
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41200,6 +46699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取編寫 PDF 標籤。這會大量增加檔案大小。</ahelp>"
+#. GQAtH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41208,6 +46708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
msgstr "已標記的 PDF 包含關於文件內容結構的資訊。這可在使用螢幕讀取器軟體時,協助以不同的螢幕顯示裝置上的文件。"
+#. ZwLki
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41216,6 +46717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks"
msgstr "匯出書籤"
+#. WtLDu
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41224,6 +46726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GQbw7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41232,6 +46735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments as PDF annotations"
msgstr ""
+#. TgVUa
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41240,6 +46744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wDJVG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41248,6 +46753,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
msgstr ""
+#. bVe7R
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41256,6 +46762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create PDF form"
msgstr "建立 PDF 表單"
+#. SWCE3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41264,6 +46771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇建立 PDF 表單。這可由 PDF 文件的使用者填寫及列印。</ahelp>"
+#. CbcL6
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41272,6 +46780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submit format"
msgstr "送出格式"
+#. FMAWB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41280,6 +46789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取從 PDF 檔案內傳送表單的格式。</ahelp>"
+#. CDCBP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41288,6 +46798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
msgstr "選取要從提交程式接收的資料格式:FDF (表單資料格式)、PDF、HTML 或 XML。"
+#. cMjBY
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41296,6 +46807,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
msgstr "這個設定將置換您在文件中設定的控制項 URL 特性。"
+#. SbrYH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41304,6 +46816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "允許重複的欄位名稱"
+#. fG8Bo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41312,6 +46825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許在產生的 PDF 檔案中,為多個欄位使用相同的欄位名稱。若停用此功能,將會使用所產生的唯一名稱來匯出欄位名稱。</ahelp>"
+#. krybr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41320,6 +46834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "匯出自動插入空白頁面"
+#. FUnoV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41328,6 +46843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若切換到開啟,自動插入的空白頁面即會匯出為 pdf 檔案。雙面列印 pdf 檔案時最好使用此選項。譬如,書的章節段落樣式設定為一律由奇數頁開始。若前一章節在奇數頁結束,則 %PRODUCTNAME 會插入一個偶數頁的空白頁面。此選項控制是否要匯出該偶數頁。</ahelp>"
+#. wfKDq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41336,6 +46852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
+#. odL4p
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41344,6 +46861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9rswW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41352,6 +46870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initial View tab"
msgstr "初始檢視"
+#. qvDSZ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41360,6 +46879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Panes"
msgstr "窗格"
+#. iF2tA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41368,6 +46888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page only"
msgstr "只有頁面"
+#. ES53g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41376,6 +46897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生僅顯示頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. zNkrs
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41384,6 +46906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks and page"
msgstr "書籤與頁"
+#. wnCDu
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41392,6 +46915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示書籤面板與頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. GB36z
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41400,6 +46924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thumbnails and page"
msgstr "縮圖與頁"
+#. h8vY2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41408,6 +46933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示縮圖面板與頁面內容的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. BNovE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41416,6 +46942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open on page"
msgstr "開啟頁面"
+#. NdddP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41424,6 +46951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示指定頁面。</ahelp>"
+#. gksFn
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41432,6 +46960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magnification"
msgstr "放大"
+#. NKFjK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41440,6 +46969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. e3Jsd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41448,6 +46978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會顯示原始大小頁面內容的 PDF 檔案。若讀取器軟體配置為預設會使用顯示比例,此頁面即會以該顯示比例顯示。</ahelp>"
+#. g9xUr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41456,6 +46987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit in window"
msgstr "符合視窗"
+#. EHC2g
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41464,6 +46996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面會進行縮放而完全符合讀取器視窗的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. RFtR3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41472,6 +47005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit width"
msgstr "符合寬度"
+#. EEqwy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41480,6 +47014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面會進行縮放而符合讀取器視窗寬度的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. PjWsX
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41488,6 +47023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit visible"
msgstr "符合顯示區"
+#. pvGRo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41496,6 +47032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生所顯示的頁面文字與圖形會進行縮放而符合讀取器視窗寬度的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. v2Ysd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41504,6 +47041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom factor"
msgstr "顯示比例"
+#. EBt5k
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41512,6 +47050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當讀取器開啟 PDF 檔案時選取指定的顯示比例。</ahelp>"
+#. VAT9F
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41520,6 +47059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page layout"
msgstr "頁面的版面配置"
+#. A8BbX
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41528,6 +47068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. ve6xm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41536,6 +47077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生會根據讀取器軟體之版面配置設定而顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. EeRDe
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41544,6 +47086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single page"
msgstr "單頁"
+#. J2hh5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41552,6 +47095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生逐一顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. xYXTC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41560,6 +47104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous"
msgstr "連續"
+#. AMVAo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41568,6 +47113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續垂直欄顯示頁面的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. VaqyP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41576,6 +47122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuous facing"
msgstr "連續 - 對頁"
+#. G9ZDi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41584,6 +47131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續欄並排顯示頁面的 PDF 檔案。若有兩個以上的頁面,會將第一頁顯示在右側。</ahelp>"
+#. SsbPb
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41592,6 +47140,7 @@ msgctxt ""
msgid "First page is left"
msgstr "首頁置左"
+#. nyFgf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41600,6 +47149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以連續欄並排顯示頁面的 PDF 檔案。若有兩頁以上,會將第一頁顯示在左側。您必須在 [選項] 對話方塊中的 [語言設定] - [語言] 中啟用複合文字版面配置的支援。</ahelp>"
+#. BBVDG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41608,6 +47158,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface tab"
msgstr "使用者介面"
+#. 2CqWB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41616,6 +47167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window options"
msgstr "視窗選項"
+#. fGQQW
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41624,6 +47176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize window to initial page"
msgstr "將視窗大小調整為初始頁面大小"
+#. TAv3i
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41632,6 +47185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此可在顯示整個初始頁的視窗中,產生 PDF 檔。</ahelp>"
+#. EEvjg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41640,6 +47194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Center window on screen"
msgstr "視窗置中"
+#. YE9Br
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41648,6 +47203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以位於螢幕中央的讀取器視窗顯示的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. FNtXA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41656,6 +47212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in full screen mode"
msgstr "以全螢幕模式開啟"
+#. x5W3x
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41664,6 +47221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生以位於所有其他視窗前方的全螢幕讀取器視窗顯示的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. BZohV
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41672,6 +47230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display document title"
msgstr "顯示文件題名"
+#. gDZoN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41680,6 +47239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可產生在顯示時會在讀取器標題列中附上文件題名的 PDF 檔案。</ahelp>"
+#. BrmFe
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41688,6 +47248,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface options"
msgstr "使用者介面選項"
+#. mEPWU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41696,6 +47257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide menu bar"
msgstr "隱藏功能表列"
+#. DVTx5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41704,6 +47266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的功能表列。</ahelp>"
+#. bFqTM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41712,6 +47275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide toolbar"
msgstr "隱藏工具列"
+#. HUYTD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41720,6 +47284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的工具列。</ahelp>"
+#. 3WXPG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41728,6 +47293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide window controls"
msgstr "隱藏視窗控制項"
+#. BsDe9
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41736,6 +47302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在文件為使用中時隱藏讀取器的控制項。</ahelp>"
+#. hpLGf
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41744,6 +47311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transitions"
msgstr "轉場"
+#. cDDSr
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41752,6 +47320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use transition effects"
msgstr "使用轉場效果"
+#. SQACg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41760,6 +47329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇將 Impress 投影片轉場效果匯出到對應的 PDF 效果。</ahelp>"
+#. TBeAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41768,6 +47338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "內文標籤"
+#. EBBNM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41776,6 +47347,7 @@ msgctxt ""
msgid "All bookmark levels"
msgstr "全部內文標籤等級"
+#. SFf5R
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41784,6 +47356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示全部內文標籤等級。</ahelp>"
+#. WGuip
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41792,6 +47365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "顯示內文標籤等級"
+#. BE6L5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41800,6 +47374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可於讀取器開啟 PDF 檔案時,顯示內文標籤等級至所選等級。</ahelp>"
+#. HWHCC
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41808,6 +47383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links tab"
msgstr ""
+#. XFXvp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41816,6 +47392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
msgstr "指定文件中書籤與超連結的匯出方式。"
+#. bRHVU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41824,6 +47401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "將書籤匯出為已命名的目標"
+#. avjir
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41832,6 +47410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF 檔案中的書籤 (參照的目標) 可定義為矩形區塊。此外,已命名物件的書籤可依其名稱定義。啟用此核取方塊可將文件中的物件名稱匯出為有效的書籤目標。如此可從其他文件依名稱連結至這些物件。</ahelp>"
+#. XJjkM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41840,6 +47419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "將文件參照轉換為 PDF 目標"
+#. LcXFo
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41848,6 +47428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將參照其他 ODF 檔案的 URL 轉換為相同名稱的 PDF 檔案。在參照的 URL 中,副檔名 .odt、.odp、.ods、.odg 與 .odm 會轉換為副檔名 .pdf。</ahelp>"
+#. CtF3B
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41856,6 +47437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "匯出檔案系統的相對 URL"
+#. 4FEeP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41864,6 +47446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此核取方塊可將 URL 匯出至其他文件,作為檔案系統中的相對 URL。請參閱「說明」中的<link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"相對超連結\"</link>。</ahelp>"
+#. rym4J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41872,6 +47455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-document links"
msgstr "交叉文件連結"
+#. BgW4m
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41880,6 +47464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
msgstr "指定如何處理 PDF 檔案與其他檔案之間的超連結。"
+#. WDB5A
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41888,6 +47473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default mode"
msgstr "預設模式"
+#. JVafj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41896,6 +47482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">PDF 文件與其他文件之間的連結會依其在作業系統中指定的方式處理。</ahelp>"
+#. FFGxP
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41904,6 +47491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "使用 PDF Reader 應用程式開啟"
+#. mVbw3
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41912,6 +47500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">交叉文件連結可使用目前顯示文件的 PDF 讀取應用程式開啟。PDF 讀取應用程式必須能處理超連結內的指定檔案類型。</ahelp>"
+#. 9mYvK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41920,6 +47509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open with Internet browser"
msgstr "使用網際網路瀏覽器開啟"
+#. QQa9q
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41928,6 +47518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">交叉文件連結使用網際網路瀏覽器開啟。網際網路瀏覽器必須能處理超連結內的指定檔案類型。</ahelp>"
+#. wBMRL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41936,6 +47527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security tab"
msgstr ""
+#. VrmgD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41944,6 +47536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set passwords"
msgstr "新密碼"
+#. rGpfQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41952,6 +47545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mCJfz
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41960,6 +47554,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
msgstr ""
+#. apbQ8
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41968,6 +47563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing"
msgstr "正在列印"
+#. 6mkCM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41976,6 +47572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "不允許"
+#. PwjrA
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41984,6 +47581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許列印文件。</ahelp>"
+#. tstuU
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -41992,6 +47590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (150 dpi)"
msgstr "低解析度 (150 dpi)"
+#. 58DFp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42000,6 +47599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">該文件僅能以低解析度 (150 dpi) 列印。並非所有的 PDF 讀取器皆能執行此設定。</ahelp>"
+#. 6doE5
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42008,6 +47608,7 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution"
msgstr "高解析度"
+#. Kv2ro
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42016,6 +47617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">該文件可以低解析度列印。</ahelp>"
+#. xY9JS
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42024,6 +47626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "變更"
+#. JRjN2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42032,6 +47635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not permitted"
msgstr "不允許"
+#. G443J
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42040,6 +47644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">不允許變更任何內容。</ahelp>"
+#. AEenB
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42048,6 +47653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "插入、刪除及旋轉頁面"
+#. UXF73
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42056,6 +47662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許插入、刪除及旋轉頁面。</ahelp>"
+#. 3Wc4s
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42064,6 +47671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filling in form fields"
msgstr "填入表單欄位"
+#. 3VvMi
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42072,6 +47680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許填入表單欄位。</ahelp>"
+#. EfJTd
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42080,6 +47689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commenting, filling in form fields"
msgstr "加入評註、填入表單欄位"
+#. T4ng2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42088,6 +47698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許加入評註與填入表單欄位。</ahelp>"
+#. BFTbm
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42096,6 +47707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any except extracting pages"
msgstr "擷取頁面以外的全部操作"
+#. WEVPK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42104,6 +47716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許全部變更,唯擷取頁面除外。</ahelp>"
+#. GAJQH
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42112,6 +47725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable copying of content"
msgstr "啟用複製內容"
+#. agEJy
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42120,6 +47734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可啟用將內容複製到剪貼簿。</ahelp>"
+#. aGCLL
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42128,6 +47743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable text access for accessibility tools"
msgstr "啟用協助工具的文字存取"
+#. KEuQK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42136,6 +47752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此項可啟用協助工具的文字存取。</ahelp>"
+#. jQ3Bj
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42144,6 +47761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signatures tab"
msgstr "數位簽名"
+#. T6i2E
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42152,6 +47770,7 @@ msgctxt ""
msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
msgstr ""
+#. qtaAD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42160,6 +47779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
msgstr ""
+#. i4GGE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42168,6 +47788,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
msgstr ""
+#. mDGZQ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42176,6 +47797,7 @@ msgctxt ""
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
msgstr ""
+#. SFCfE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42184,6 +47806,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
msgstr ""
+#. ZUqG4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42192,6 +47815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
msgstr ""
+#. nAGcx
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42200,6 +47824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6jhXq
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42208,6 +47833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. acUx7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42216,6 +47842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cTQMD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42224,6 +47851,7 @@ msgctxt ""
msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
msgstr ""
+#. jvAGE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42232,6 +47860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. pD7zw
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42240,6 +47869,7 @@ msgctxt ""
msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
msgstr ""
+#. EqDoE
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42248,6 +47878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate password"
msgstr ""
+#. AEBYJ
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42256,6 +47887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
msgstr ""
+#. 2HCP7
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42264,6 +47896,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
msgstr ""
+#. EYbQ2
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42272,6 +47905,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
msgstr ""
+#. hTGDG
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42280,6 +47914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location, Contact information, Reason"
msgstr ""
+#. RLvWg
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42288,6 +47923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HaXtK
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42296,6 +47932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Stamp Authority"
msgstr ""
+#. BiAYc
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42304,6 +47941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
msgstr ""
+#. w5qEp
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42312,6 +47950,7 @@ msgctxt ""
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
msgstr ""
+#. FUEnM
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42320,6 +47959,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
msgstr ""
+#. D9GLD
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42328,6 +47968,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
msgstr ""
+#. NHTF4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42336,6 +47977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export button"
msgstr ""
+#. kHxND
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
@@ -42344,6 +47986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以 PDF 格式匯出目前檔案。</ahelp>"
+#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -42352,6 +47995,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as PDF"
msgstr "以 PDF 格式的電子郵件附件傳送"
+#. GJcvX
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -42360,6 +48004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"以 PDF 格式的電子郵件附件傳送\">以 PDF 格式的電子郵件附件傳送</link></variable>"
+#. CB95G
#: ref_pdf_send_as.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
@@ -42368,6 +48013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">顯示 [匯出成 PDF] 對話方塊,將目前文件匯出至可攜文件格式 (PDF),然後再開啟電子郵件傳送視窗並以 PDF 做為附件。</ahelp></variable>"
+#. wTQMX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42376,6 +48022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning"
msgstr "安全警告"
+#. Fsqb8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42384,6 +48031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>安全; 包含巨集的警告對話方塊</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 安全警告對話方塊</bookmark_value>"
+#. AW3ML
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42392,6 +48040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">安全警告</link></variable>"
+#. wYsYB
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42400,6 +48049,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens."
msgstr "當您開啟的文件包含未經簽名的巨集,或來源不明的簽名巨集時,便會開啟 <emph>[安全警告]</emph> 對話方塊。"
+#. cgKBC
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42408,6 +48058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NWo4B
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42416,6 +48067,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Signature"
msgstr "檢視簽名"
+#. bci2i
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42424,6 +48076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7eFh4
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42432,6 +48085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "永遠信任來自此來源的巨集"
+#. okBAG
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42440,6 +48094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G42y8
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42448,6 +48103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Macros"
msgstr "啟用巨集"
+#. pMBGK
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42456,6 +48112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H7gKv
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42464,6 +48121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Macros"
msgstr "停用巨集"
+#. 5ZERG
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
"securitywarning.xhp\n"
@@ -42472,6 +48130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nSKMd
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42480,6 +48139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "選取證書"
+#. TGEPQ
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42488,6 +48148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Certificate"
msgstr "選取證書"
+#. uyKVK
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42496,6 +48157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您想要在目前文件中加上<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">數位簽名</link>所使用的證書。</ahelp>"
+#. BGpLa
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42504,6 +48166,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "清單"
+#. GRd8v
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42512,6 +48175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您想要在目前文件中加上數位簽名所使用的證書。</ahelp>"
+#. 4BRe9
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42520,6 +48184,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "檢視證書"
+#. FGwEj
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42528,6 +48193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊,您可以在其中檢查選取的證書。</ahelp>"
+#. CBADt
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42536,6 +48202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. v3g24
#: selectcertificate.xhp
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
@@ -42544,6 +48211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QLVjy
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42552,6 +48220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing Existing PDF"
msgstr ""
+#. iwhZg
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42560,6 +48229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. zBtBC
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42568,6 +48238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"signexisitingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\" name=\"Sign Existing PDF Files\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
msgstr ""
+#. RM32g
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42576,6 +48247,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
msgstr ""
+#. F6Dem
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42584,6 +48256,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
msgstr ""
+#. hTFFk
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
@@ -42592,6 +48265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sign the PDF document as usual."
msgstr ""
+#. m3D8J
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42600,6 +48274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview in Web Browser"
msgstr "在 Web 瀏覽器中預覽"
+#. AcEBE
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42608,6 +48283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">在 Web 瀏覽器中預覽</link>"
+#. Xoh4c
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42616,6 +48292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以 HTML 格式建立目前文件的暫存副本,開啟系統預設 Web 瀏覽器,然後在 Web 瀏覽器中顯示此 HTML 檔案。</ahelp>"
+#. UGBbD
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42624,6 +48301,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
msgstr "HTML 格式化的副本會寫入暫存檔案資料夾中,您可以在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [路徑]</item> 中選取此資料夾。當您退出 %PRODUCTNAME,就會刪除該 HTML 檔。"
+#. uEbRY
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
@@ -42632,6 +48310,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
msgstr ""
+#. zpXFu
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42640,6 +48319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Navigator"
msgstr "資料助手"
+#. dNuPG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42648,6 +48328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>XForms 的資料結構</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 模型/實例</bookmark_value> <bookmark_value>XForms 中的模型</bookmark_value> <bookmark_value>資料助手; 顯示選項</bookmark_value>"
+#. QLVgB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42656,6 +48337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">資料助手</link></variable>"
+#. ynRXC
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42664,6 +48346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定目前 XForms 文件的資料結構。</ahelp>"
+#. 8CnGD
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42672,6 +48355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model name"
msgstr "模型名稱"
+#. Y8gEZ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42680,6 +48364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要使用的 XForms 模型。</ahelp>"
+#. zYKAV
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42688,6 +48373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Models"
msgstr "模型"
+#. Q5CqP
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42696,6 +48382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">增加、重新命名及移除 XForms 模型。</ahelp>"
+#. on4Fa
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42704,6 +48391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. H4wrv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42712,6 +48400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [增加模型] 對話方塊,可增加 XForm 模型。</ahelp>"
+#. KGNEA
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42720,6 +48409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入名稱。</ahelp>"
+#. F7Ktz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42728,6 +48418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr "模型資料更新會變更文件的修改狀態"
+#. 5ZN5T
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42736,6 +48427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設為啟用時,當您變更任何連結至模型中任意資料的表單控制項時,文件狀態即會設為「已經修改」;若未啟用,則此類變更不會將文件狀態設為「已經修改」。</ahelp>"
+#. oJAqE
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42744,6 +48436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. XuTpr
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42752,6 +48445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的 XForm 模型。您無法刪除最後一個模型。</ahelp>"
+#. QrmQJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42760,6 +48454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. 4vW54
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42768,6 +48463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的 Xform 模型。</ahelp>"
+#. Wp9mL
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42776,6 +48472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Details"
msgstr "顯示詳細資訊"
+#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42784,6 +48481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">切換顯示以顯示或隱藏細節。</ahelp>"
+#. 675JM
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42792,14 +48490,16 @@ msgctxt ""
msgid "Instance"
msgstr "實例"
+#. 2q7on
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出屬於目前實例的項目。</ahelp>"
+msgid "Lists the items that belong to the current instance."
+msgstr ""
+#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42808,14 +48508,16 @@ msgctxt ""
msgid "Submissions"
msgstr "提交"
+#. SpAaA
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出提交。</ahelp>"
+msgid "Lists the submissions."
+msgstr ""
+#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42824,14 +48526,16 @@ msgctxt ""
msgid "Bindings"
msgstr "連結"
+#. iwVFv
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">列出 XForm 的連結。</ahelp>"
+msgid "Lists the bindings for the XForm."
+msgstr ""
+#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42840,6 +48544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instances"
msgstr "實例"
+#. 7oUsy
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42848,6 +48553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此按鈕具有可增加、編輯或移除實例的子功能表。</ahelp>"
+#. 98qGg
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42856,6 +48562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. MGCGY
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42864,6 +48571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以增加新的實例。</ahelp>"
+#. EtFyR
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42872,6 +48580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. aeYfs
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42880,6 +48589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以修改目前的實例。</ahelp>"
+#. aWb4R
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42888,6 +48598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. GVZLB
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42896,6 +48607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除目前實例。您無法刪除最後一個實例。</ahelp>"
+#. EVRue
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42904,6 +48616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show data types"
msgstr "顯示資料類型"
+#. f2bdG
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42912,6 +48625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">切換顯示以顯示更多或更少詳細資訊。</ahelp>"
+#. FACFJ
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42920,6 +48634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. gZLSw
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42928,6 +48643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,以增加新的項目 (元素、屬性、提交或連結) 作為目前項目的子項目。</ahelp>"
+#. 2DBmz
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42936,6 +48652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. AiiSa
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42944,6 +48661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊以編輯所選取的項目 (元素、屬性、提交或連結)。</ahelp>"
+#. TQxvp
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42952,6 +48670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. REMP2
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
@@ -42960,6 +48679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除所選取的項目 (元素、屬性、提交或連結)。</ahelp>"
+#. HfGkA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42968,6 +48688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "增加/編輯"
+#. 3rG5D
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42976,6 +48697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料助手中的唯讀項目</bookmark_value><bookmark_value>資料助手;增加/編輯項目</bookmark_value>"
+#. AA7Pz
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42984,6 +48706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add / Edit"
msgstr "增加/編輯"
+#. FxPbb
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -42992,14 +48715,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [XForms 資料助手] 中增加新的項目或編輯所選取的項目。</ahelp>項目可為元素、屬性、提交或連結。"
+#. KdUNR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME 會將新的項目直接插入 [資料助手] 中目前所選取的項目之後。新屬性會增加到目前所選取的項目中。</ahelp>"
+msgid "%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element."
+msgstr ""
+#. qdwdJ
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43008,6 +48733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. Fq4pT
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43016,6 +48742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入項目名稱。</ahelp>"
+#. 6HZqR
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43024,22 +48751,7 @@ msgctxt ""
msgid "The attribute names must be unique within the same group."
msgstr "屬性名稱在相同的群組中必須具有唯一性。"
-#: xformsdataadd.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: xformsdataadd.xhp
-msgctxt ""
-"xformsdataadd.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇新項目的類型。您無法變更已編輯項目的類型。</ahelp>"
-
+#. nFCCC
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43048,6 +48760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. C8JDP
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43056,6 +48769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入所選項目的預設值。</ahelp>"
+#. QnDQB
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43064,6 +48778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. vD3eF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43072,6 +48787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定所選項目的特性。</ahelp>"
+#. eAhZF
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43080,6 +48796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "資料類型"
+#. VSeir
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43088,6 +48805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取所選項目的資料類型。</ahelp>"
+#. VvMV5
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43096,6 +48814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "必要"
+#. FDasa
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43104,14 +48823,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 XForm 是否必須包含此項目。</ahelp>"
+#. zWQug
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 865eq
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43120,6 +48841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "相關的"
+#. uwE8a
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43128,14 +48850,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為相關。</ahelp>"
+#. EyhBi
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. uodhx
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43144,6 +48868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "限制"
+#. Esf9S
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43152,14 +48877,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為限制。</ahelp>"
+#. DpBHD
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此指定限制條件。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. bsc9Y
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43168,6 +48895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"
+#. ywDDA
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43176,22 +48904,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為唯讀。</ahelp>"
+#. 2BYEn
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入使用的名稱空間和完整 XPath 表示式。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. FtmVV
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN10605\n"
"help.text"
-msgid "Calculate / Calculation"
-msgstr "計算/計算"
+msgid "Calculate"
+msgstr ""
+#. LqiGi
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
@@ -43200,14 +48931,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告已計算項目。</ahelp>"
+#. 49jrt
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation."
-msgstr "<emph>[條件]</emph> 按鈕會開啟 <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">[增加條件]</link> 對話方塊,您可在此輸入計算。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. VYfFD
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43216,6 +48949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "增加條件"
+#. 4BoBV
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43224,6 +48958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>條件;資料助手中的項目</bookmark_value><bookmark_value>XForms;條件</bookmark_value>"
+#. hh5gp
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43232,6 +48967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Condition"
msgstr "增加條件"
+#. XHaa8
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43240,6 +48976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [資料助手] 的 [增加項目/編輯項目] 對話方塊中,於此子對話方塊中增加條件。</ahelp>"
+#. pF4NB
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43248,6 +48985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. c8bdu
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43256,6 +48994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入條件。</ahelp>"
+#. sESjZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43264,6 +49003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. 2B6bc
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43272,6 +49012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示結果預覽。</ahelp>"
+#. zGUCa
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43280,6 +49021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Namespaces"
msgstr "編輯名稱空間"
+#. FGEFZ
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
"xformsdataaddcon.xhp\n"
@@ -43288,6 +49030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [表單名稱空間] 對話方塊,您可在此增加、編輯或刪除名稱空間。</ahelp>"
+#. XByBW
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43296,6 +49039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "變更資料連結"
+#. c2tzA
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43304,6 +49048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編輯; XForms 的資料連結</bookmark_value><bookmark_value>XForms 中的資料連結變更</bookmark_value>"
+#. XFtdD
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43312,6 +49057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Data Binding"
msgstr "變更資料連結"
+#. SpE49
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43320,6 +49066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [XForms 資料助手] 中編輯資料連結。</ahelp>"
+#. ntVuz
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43328,6 +49075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "模型"
+#. x8GLN
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43336,6 +49084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取 XForms 模型名稱。</ahelp>"
+#. bjWq3
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43344,6 +49093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item list"
msgstr "項目清單"
+#. 32DdT
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
"xformsdatachange.xhp\n"
@@ -43352,6 +49102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所選表單控制項的資料連結。若要變更資料連結,在清單中選取其他項目,按一下 <emph>[確定]</emph>。若要存取項目的<emph>增加</emph>和<emph>特性</emph>指令,請在項目上按一下滑鼠右鍵。</ahelp>"
+#. qGreL
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43360,6 +49111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "表單名稱空間"
+#. BQh7g
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43368,6 +49120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>刪除;XForms 中的名稱空間</bookmark_value><bookmark_value>組織;XForms 中的名稱空間</bookmark_value><bookmark_value>XForms 中的名稱空間組織</bookmark_value><bookmark_value>XForms;增加/編輯/刪除/組織名稱空間</bookmark_value>"
+#. woC94
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43376,6 +49129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Namespaces"
msgstr "表單名稱空間"
+#. dBCCU
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43384,6 +49138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用此對話方塊組織名稱空間。可以透過 [資料助手] 的 [增加條件] 對話方塊,存取此對話方塊。</ahelp>"
+#. Y4Xhw
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43392,6 +49147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Namespaces"
msgstr "名稱空間"
+#. Zn9tD
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43400,6 +49156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列出表單目前定義的名稱空間。</ahelp>"
+#. f6MbP
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43408,6 +49165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. 6Xqoc
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43416,6 +49174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將新的名稱空間增加到清單中。</ahelp>"
+#. 4Lnmp
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43424,6 +49183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
msgstr "使用 <emph>[增加名稱空間]</emph> 對話方塊來輸入前置字元和 URL。"
+#. tuWDP
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43432,6 +49192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. oJJFQ
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43440,6 +49201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">編輯選取的名稱空間。</ahelp>"
+#. okydC
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43448,6 +49210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
msgstr "使用 <emph>[編輯名稱空間]</emph> 對話方塊來編輯前置字元和 URL。"
+#. VAQP4
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43456,6 +49219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. CrWW8
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
"xformsdataname.xhp\n"
@@ -43464,6 +49228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的名稱空間。</ahelp>"
+#. VzxKW
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43472,6 +49237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data (for XML Form Documents)"
msgstr "資料 (針對 XML 表單文件)"
+#. bFjB8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43480,6 +49246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">資料 (針對 XML 表單文件)</link>"
+#. ExLHH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43488,6 +49255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
msgstr ""
+#. LRQAq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43496,6 +49264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
msgstr "控制項的 <emph>[資料]</emph> 標籤頁上所能進行的設定,視各控制項而定。所能看見的僅限於目前控制項與上下文所適用的選項。可用欄位如下:"
+#. FykLd
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43504,6 +49273,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML data model"
msgstr "XML 資料模型"
+#. fEgEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43512,6 +49282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從目前文件中所有模型清單中選取模型。</ahelp>"
+#. AzV7w
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43520,6 +49291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding"
msgstr "連結"
+#. A5za2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43528,6 +49300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取或輸入連結名稱。選取現存的連結名稱後,連結即會與表單控制項產生關聯。輸入新名稱可建立新的連結,並使其與表單控制項產生關聯。</ahelp>"
+#. uUo72
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43536,6 +49309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binding expression"
msgstr "連結表示式"
+#. CNAQv
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43544,6 +49318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mZuaw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43552,6 +49327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "必要"
+#. 3ZC7B
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43560,6 +49336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 XForm 是否必須包含此項目。</ahelp>"
+#. Pq63B
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43568,6 +49345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relevant"
msgstr "相關的"
+#. whCWt
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43576,6 +49354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為相關。</ahelp>"
+#. stFvd
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43584,6 +49363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"
+#. CVMa8
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43592,6 +49372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為唯讀。</ahelp>"
+#. VX5oH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43600,6 +49381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constraint"
msgstr "限制"
+#. bbMHq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43608,6 +49390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告項目為限制。</ahelp>"
+#. QVQhe
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43616,6 +49399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculation"
msgstr "計算"
+#. JQtvz
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43624,6 +49408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">宣告已計算項目。</ahelp>"
+#. HzhX9
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43632,6 +49417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data type"
msgstr "資料類型"
+#. PC3nF
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43640,6 +49426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取控制項據以進行驗證的資料類型。</ahelp>"
+#. dxzDo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43648,6 +49435,7 @@ msgctxt ""
msgid "x"
msgstr ""
+#. sbBvf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43656,6 +49444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取使用者定義的資料類型,然後按一下按鈕加以刪除。</ahelp>"
+#. 2oXwA
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43664,6 +49453,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. MYuar
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43672,6 +49462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下按鈕開啟對話方塊,以輸入新的使用者定義資料類型名稱。新的資料類型會繼承目前所選資料類型的所有平面。</ahelp>"
+#. Suwnq
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43680,6 +49471,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
msgstr "以下列出所有適用於資料類型的平面。有些平面僅適用於部分資料類型。"
+#. MDsE2
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43688,6 +49480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whitespaces"
msgstr "空白"
+#. V5GAw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43696,6 +49489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EmBf7
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43704,6 +49498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
+#. GBqSw
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43712,6 +49507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rjLF5
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43720,6 +49516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (total)"
msgstr "位數 (總數)"
+#. iBuCE
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43728,6 +49525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定十進位資料類型值所能擁有的總位數上限。</ahelp>"
+#. YxNjr
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43736,6 +49534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digits (fraction)"
msgstr "位數 (分數)"
+#. ADefS
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43744,6 +49543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定十進位資料類型值所能擁有的小數位數總數上限。</ahelp>"
+#. LkwFf
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43752,6 +49552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (inclusive)"
msgstr "最大 (包含)"
+#. kJ4TM
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43760,6 +49561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的上限 (包含該值)。</ahelp>"
+#. F8kaH
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43768,6 +49570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. (exclusive)"
msgstr "最大 (不包含)"
+#. MvuEk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43776,6 +49579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的上限 (不含該值)。</ahelp>"
+#. y33Fz
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43784,6 +49588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (inclusive)"
msgstr "最小 (包含)"
+#. ByUzo
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43792,6 +49597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的下限 (包含該值)。</ahelp>"
+#. KAFod
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43800,6 +49606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Min. (exclusive)"
msgstr "最小 (不包含)"
+#. VMVcm
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43808,6 +49615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定值的下限 (不含該值)。</ahelp>"
+#. ECCYL
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43816,6 +49624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長度"
+#. E9wtV
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43824,6 +49633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數。</ahelp>"
+#. 8cocU
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43832,6 +49642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at least)"
msgstr "長度 (至少)"
+#. GjiKj
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43840,6 +49651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數下限。</ahelp>"
+#. YC8Lk
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43848,6 +49660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length (at most)"
msgstr "長度 (最多)"
+#. BoVs6
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
@@ -43855,3 +49668,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字串的字元數上限。</ahelp>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 61042853236..2c764e4e40a 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545670340.000000\n"
+#. Edm6o
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "直接列印檔案"
+#. yF6wH
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 直接</bookmark_value>"
+#. WgGRd
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"直接列印檔案\">直接列印檔案</link>"
+#. dMLnY
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">按一下<emph>直接列印檔案</emph>圖示,以目前預設的印表機設定來列印使用中的文件。</ahelp>在 <emph>[設置印表機]</emph> 對話方塊中可以找到這些設定。您可以使用 <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"[設定印表機]\"><emph>[設定印表機]</emph></link> 功能表指令來呼叫此對話方塊。"
+#. EqERF
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 9hSsM
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. JkNUh
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "顯示繪圖功能"
+#. VhD64
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. H4R3Z
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"顯示繪圖功能\">顯示繪圖功能</link>"
+#. WtUuY
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4Bys6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr ""
+#. QSsZ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">圖示</alt></image>"
+#. DCjLk
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "顯示繪圖功能"
+#. LPFBe
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
msgstr ""
+#. cmD6X
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選擇"
+#. MEArB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">圖示</alt></image>"
+#. HZbph
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
msgstr ""
+#. iV8G2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
msgstr ""
+#. 4os9y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">圖示</alt></image>"
+#. bHnCy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Q8fRv
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
msgstr "若要在線條上輸入文字,請按兩下此線條,鍵入或貼上文字。文字方向與繪製線條時的拖曳方向一致。若要隱藏此線條,請選取 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 上 <emph>[線條樣式]</emph> 方塊中的 <emph>[隱入]</emph>。"
+#. prLzw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. vfJBE
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">圖示</alt></image>"
+#. 3mwhU
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FEDrB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. 8PJDP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">圖示</alt></image>"
+#. dx3Aq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr ""
+#. a2AmB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. Cvy7q
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">圖示</alt></image>"
+#. Gy57z
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">繪製由一系列線段組成的線條。拖曳繪製線段,按一下來定義該線段的端點,然後拖曳繪製新的線段。按兩下,完成線條的繪製。若要建立封閉形狀,請按兩下此線條的起點。</ahelp>"
+#. 3JPDM
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
msgstr ""
+#. NoTGN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
msgstr ""
+#. GcF9Y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
+#. TEnGy
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">圖示</alt></image>"
+#. yFBh6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
msgstr ""
+#. DJ3V6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "自由線條"
+#. 4RUTT
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">圖示</alt></image>"
+#. oBGHD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製自由形曲線。若要結束線條,請放掉滑鼠按鈕。若要繪製封閉形狀,請在接近此線條起點的附近放開滑鼠按鈕。</ahelp></variable>"
+#. dh8Eq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "圓弧"
+#. wviQ4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">圖示</alt></image>"
+#. YLxDf
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iAPDP
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "橢圓缺"
+#. ra4zB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">圖示</alt></image>"
+#. SeNY4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr ""
+#. txFUB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "圓弧段"
+#. AZFRw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">圖示</alt></image>"
+#. 5FM6p
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BNMf2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
msgstr ""
+#. DXTV6
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">圖示</alt></image>"
+#. rYqZN
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">在目前文件中,於拖曳滑鼠處繪製水平文字方向的文字方塊。在文件的任意位置,將文字方塊拖曳至所需的大小,然後鍵入或貼上文字。旋轉文字方塊以取得旋轉文字。</ahelp>"
+#. ZWAze
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "文字動畫"
+#. GCDj2
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">圖示</alt></image>"
+#. 5UDis
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>"
msgstr ""
+#. yp2DX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "圖說文字"
+#. UEQxt
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">圖示</alt></image>"
+#. yXbXL
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">在目前的文件中,從拖曳處開始繪製一條在矩形圖說文字 (其文字方向為水平) 中結束的線條。拖曳圖說文字的控點來變更圖例的大小。若要加入文字,請按一下圖說文字的邊緣,然後鍵入或貼上文字。若要將矩形圖說文字變更為圓角圖說文字,請在指標變更為手形時,拖曳最大的角控點。</ahelp>"
+#. 3wvLq
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"點\">點</link>"
+#. ZHTzD
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
+#. KAJbx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+#. t7YFg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">模壓開啟/關閉</link>"
+#. qDJzn
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "開啟和關閉選取的物件之 3D 效果。"
+#. LEHXx
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "直式圖說文字"
+#. DBvGJ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">圖示</alt></image>"
+#. GGoWa
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">在目前的文件中,從拖曳處開始繪製一條在矩形圖說文字 (其文字方向為垂直) 中結束的線條。拖曳圖說文字的控點來調整圖說文字的大小。若要加入文字,請按一下圖說文字的邊緣,然後鍵入或貼上文字。若要將矩形圖說文字變更為圓角圖說文字,請在指標變為手形時,拖曳最大的角控點。只有在啟用亞洲語言支援時,才可使用。</ahelp>"
+#. JJWjC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Text"
msgstr "垂直文字"
+#. cvFcH
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">圖示</alt></image>"
+#. tKjLB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">在目前文件中,於按一下或拖曳滑鼠處繪製垂直文字方向的文字方塊。在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。也可以移動游標至要增加文字的位置,拖曳文字方塊,然後鍵入或貼上文字。只有在啟用亞洲語言支援時,才可使用。</ahelp>"
+#. AWuqc
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
msgstr ""
+#. CoJt2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "表單控制項"
+#. bFKGY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單控制項; 工具列</bookmark_value><bookmark_value>插入; 表單欄位</bookmark_value><bookmark_value>表單欄位</bookmark_value><bookmark_value>指令按鈕建立</bookmark_value><bookmark_value>按鈕; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 插入</bookmark_value><bookmark_value>按鈕; 建立</bookmark_value><bookmark_value>單選按鈕建立</bookmark_value><bookmark_value>核取方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>標籤; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>固定文字; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>文字方塊; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>清單方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>挑選清單建立</bookmark_value><bookmark_value>表單功能中的下拉式清單</bookmark_value><bookmark_value>組合方塊建立</bookmark_value><bookmark_value>選取; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 選取模式</bookmark_value>"
+#. CiCXW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -584,14 +655,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"表單控制項\">表單控制項</link>"
+#. wU73F
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151378\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
+msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar or sub-menu contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar or sub-menu to add controls to a form in a text, drawing, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
msgstr ""
+#. EiFpa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列] - [表單控制項]</item>。"
+#. XcM3i
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
msgstr "<emph>[插入]</emph> 工具列上的圖示 (最初此圖示是不可見的,因此您可能需要啟用此圖示):"
+#. 3bFUE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">圖示</alt></image>"
+#. Dbydo
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Controls"
msgstr "表單控制項"
+#. qdVuc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML 表單文件</link> (XForms) 使用相同的控制項組。"
+#. k5YfJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
msgstr "若要建立表單,請開啟文件並使用 [表單控制項] 工具列增加及定義表單控制項。還可視需要建立表單與資料庫的連結,以使用控制項操控資料庫。"
+#. cStGT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
msgstr "建立 HTML 文件格式的表單時,可使用該表單經由網際網路傳送資料。"
+#. fqYMr
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME 只會匯出目標 HTML 版本所支援的表單特性。若要指定 HTML 版本,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [載入/儲存] - [HTML 相容性]</emph>。"
+#. pFHQM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a control to a document"
msgstr "若要在文件中增加控制項"
+#. bkxGR
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add."
msgstr ""
+#. WQiHx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to create the control."
msgstr "在文件中,拖曳滑鼠以建立控制項。"
+#. apLtS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag."
msgstr ""
+#. TFtDC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head."
msgstr ""
+#. sak4W
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying a Control"
msgstr "修改控制項"
+#. E4Agt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
msgstr "將表單控制項插入文件之後,您就可以編輯其屬性了。選取控制項,並按一下<emph>控制項屬性</emph>圖示,或選擇<emph>[控制項]</emph>右鍵功能表指令。螢幕上出現一個對話方塊,在此處您可以定義屬性。"
+#. WTQie
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control."
msgstr ""
+#. AzFcG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
msgstr "您可以使用拖放在文件之間複製控制項,或者先將控制項複製到剪貼簿中,然後再將它們貼上至新的文件中。同時,$[officename] 分析三個屬性,即 <emph>[表單屬性] - [資料]</emph> 標籤頁中的「資料源」、「內容類型」和「內容」,以便將控制項插入目標文件邏輯表單結構中的正確位置。例如,顯示通訊錄內容的控制項,在被複製到目標文件中後,仍顯示通訊錄內容。此控制項將被插入到此目標文件的表單結構中或因此而建立表單結構。"
+#. 3Nj6G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. WfRkw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">圖示</alt></image>"
+#. G4itx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
msgstr "此圖示用於啟動或關閉滑鼠指標的選取模式。選取模式用於選取目前表單中的控制項。"
+#. bHC3y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "核取方塊"
+#. bQbxK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">圖示</alt></image>"
+#. fbJjh
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">建立核取方塊。</ahelp>使用核取方塊可以啟動或關閉表單中的某項功能。"
+#. gpFGz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "文字方塊"
+#. EJRD5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">圖示</alt></image>"
+#. p3BAw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">建立文字方塊。</ahelp>文字方塊是使用者可以輸入文字的欄位。在表單中,文字方塊顯示資料或者允許輸入新資料。"
+#. cEtdx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "格式化的欄位"
+#. kYbGJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">圖示</alt></image>"
+#. W4Jis
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">建立格式化的欄位。</ahelp>格式化的欄位是一個文字方塊,用於定義如何格式化輸入和輸出,並定義採用的限定值。"
+#. aVSCN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
msgstr "格式化的欄位具有<link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"特別的控制項屬性\">特別的控制項屬性</link> (<emph>「格式」-「控制項」</emph>)。"
+#. gcjjG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Push Button"
msgstr "按鈕"
+#. GqKLB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">圖示</alt></image>"
+#. KTA7G
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">建立按鈕。</ahelp>此功能可用於執行已定義事件的指令,例如按一下滑鼠。"
+#. WB9wA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
msgstr "這些按鈕可以採用文字和圖形。"
+#. J2PmD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "選項按鈕"
+#. MZW3N
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">圖示</alt></image>"
+#. DJdqY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
msgstr ""
+#. PEmCF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "清單方塊"
+#. jfrqS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">圖示</alt></image>"
+#. Dbwav
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
msgstr ""
+#. T6y5B
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "組合方塊"
+#. AukwD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">圖示</alt></image>"
+#. bUeTF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">建立組合方塊。</ahelp>組合方塊是單行清單方塊,方塊中含有下拉式清單,使用者可以從其中選擇某個選項。可以將組合方塊指定為「唯讀」特性,這樣,使用者便無法輸入清單所含項目以外的其他項目。如果將表單連結到資料庫,而且資料庫連線處於使用中,則在文件中插入組合方塊後,螢幕上將自動顯示<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊精靈\"><emph>「組合方塊精靈」</emph></link>。"
+#. yDFji
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label Field"
msgstr "貼標欄位"
+#. KNzCu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">圖示</alt></image>"
+#. xAedG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -960,22 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">建立用於顯示文字的欄位。</ahelp>這些貼標僅顯示預先定義的文字,而無法在這些欄位中進行輸入。"
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CC6\n"
-"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "更多控制項"
-
-#: 01170000.xhp
-msgctxt ""
-"01170000.xhp\n"
-"par_idN10CDC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>[更多控制項]</emph></link> 工具列。</ahelp>"
-
+#. aoQcs
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -984,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "表單設計"
+#. vxxz2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -992,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>[表單設計]</emph></link> 工具列。</ahelp>"
+#. PaHBt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "啟動或關閉精靈"
+#. R8E9C
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">圖示</alt></image>"
+#. ySzEv
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
msgstr "開啟與關閉自動表單控制項精靈。"
+#. DAjtU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
msgstr "這些精靈可協助您輸入清單方塊、表格控制項和其他控制項的屬性。"
+#. DKSBw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"右鍵功能表中的指令\">右鍵功能表中的指令</link>"
+#. MoAVD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "微調按鈕"
+#. it4JG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">圖示</alt></image>"
+#. rY5Pe
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">建立微調按鈕。</ahelp>"
+#. L6D5h
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
msgstr "如果您在 Calc 工作表文件中增加一個微調按鈕,可使用 [資料] 標籤頁來建立該微調按鈕與儲存格之間的雙向連結。因此,當您變更儲存格內容時,微調按鈕的內容也會隨之更新。同理,如果您變更微調按鈕的值,儲存格內容也會隨之更新。"
+#. dHgny
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "捲軸"
+#. 4yAE9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">圖示</alt></image>"
+#. RNigC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">建立捲軸。</ahelp>"
+#. C8usb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
msgstr "您可以為捲軸指定以下特性:"
+#. 5NXLp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "UI name"
msgstr "UI 名稱"
+#. KiE2x
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semantics"
msgstr "語義"
+#. PNDZB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min"
msgstr "最小捲動數值"
+#. h7UcE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
msgstr "指定捲軸的最小高度或最小寬度。"
+#. 8R3PE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max"
msgstr "最大捲動值"
+#. BGGh8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
msgstr "指定捲軸的最大高度或最大寬度。"
+#. 44sBA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "預設捲動值"
+#. TFnZ8
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
msgstr "指定表單重設時,捲動軸所用的預設值。"
+#. bK7Vi
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
+#. xUPB2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
msgstr "指定捲軸的方向,也就是水平或垂直。"
+#. fmsPT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "少量變更"
+#. ZXezA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
msgstr "指定可以捲動捲軸的最小值,例如,按一下箭頭。"
+#. CySRJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "大量變更"
+#. h3r9X
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
msgstr "指定大幅度捲動捲軸的量,例如,當您在捲軸縮圖與捲軸箭頭之間按一下時。"
+#. 34PS4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "延遲"
+#. RAwEx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
msgstr "在觸發事件之間,以毫秒為單位指定延遲。例如,在按一下捲軸的箭頭按鈕時與按住滑鼠按鈕時發生的延遲。"
+#. 4cEzG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "符號色彩"
+#. wrXfx
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
msgstr "指定捲軸箭頭的顏色。"
+#. nqHkR
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible Size"
msgstr "顯示大小"
+#. bGBpN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
msgstr ""
+#. kPyUP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
msgstr ""
+#. E82RH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
msgstr ""
+#. YzDya
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "圖示按鈕"
+#. dXj5Y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">圖示</alt></image>"
+#. B9Era
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">建立顯示為影像的按鈕。</ahelp>除了用圖形表示以外,影像按鈕與「普通」按鈕具有相同的屬性。"
+#. uB2m7
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "圖式控制項"
+#. SGrkb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">圖示</alt></image>"
+#. ZJDNH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">建立影像控制項。這只能用於從資料庫新增影像。</ahelp>在表單文件中,連按兩下這些控制項之一開啟 <emph>[插入圖形]</emph> 對話方塊以插入影像。同時也有右鍵功能表 (不在設計模式中) 具有插入和刪除影像的指令。"
+#. FGrrA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
msgstr "可以在表單中顯示資料庫中的影像,而且只要影像控制項未處於防寫入保護狀態,就可以將新影像插入到資料庫中。該控制項必須參照某個影像類型的資料庫欄位,因此,請在<emph>[資料]</emph>標籤頁上的屬性視窗中輸入該資料欄位。"
+#. FDhXd
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "日期欄位"
+#. TvrCS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">圖示</alt></image>"
+#. sSv2y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">建立日期欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可採用資料庫中的日期值。"
+#. rAgZA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
msgstr ""
+#. kx8f2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "編輯日期欄位很容易,使用者僅需透過向上鍵或向下鍵,就可以增加或減少游標所在的日、月或年的值。"
+#. zBejA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"關於日期欄位的重要的提示\">關於日期欄位的重要的提示</link>。"
+#. Aj5PP
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "時間欄位"
+#. UDpQS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">圖示</alt></image>"
+#. 7apBh
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">建立時間欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可套用資料庫中的時間值於表單。"
+#. keYu2
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "編輯時間欄位很容易,使用者僅需透過向上鍵或向下鍵,就可以增加或減少游標所在的小時、分鐘或秒的值。"
+#. 4iACX
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "選取檔案"
+#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">圖示</alt></image>"
+#. 4CELT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">建立用於選擇檔案的按鈕。</ahelp>"
+#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "數字欄位"
+#. LR2YN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">圖示</alt></image>"
+#. 3jPvp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">建立數字欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可採用資料庫中表單的數值。"
+#. EGmCN
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "貨幣欄位"
+#. uskeC
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">圖示</alt></image>"
+#. dc7AD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">建立貨幣欄位。</ahelp>如果將表單連結至資料庫,則可在表單中採用資料庫中的貨幣欄位內容。"
+#. 2KYgF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "遮罩欄位"
+#. C4vNu
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">圖示</alt></image>"
+#. 4SYQW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">建立圖案欄位。</ahelp>圖案欄位由編輯遮罩和文字遮罩構成。編輯遮罩確定可以輸入的資料,文字遮罩則確定載入表單時圖案欄位的內容。"
+#. NiY7c
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
msgstr "無法在 HTML 格式中顧及遮罩欄位。"
+#. 7u2GY
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "群組方塊"
+#. NMGq5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">圖示</alt></image>"
+#. 3Suwy
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
msgstr ""
+#. GXbwz
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
msgstr ""
+#. YPpYV
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. 6DEDD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
msgstr ""
+#. JBDBc
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Control"
msgstr "表格控制項"
+#. CdczK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">圖示</alt></image>"
+#. YNpAD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears."
msgstr ""
+#. n4JKM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"有關表格控制項的專用資訊\">有關表格控制項的專用資訊</link>。"
+#. yJm6y
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "瀏覽位址列"
+#. 4sz8J
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1608,14 +1789,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">圖示</alt></image>"
+#. dmjpG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]."
msgstr ""
+#. R6tBB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "自動對準控制單元"
+#. pDASa
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">圖示</alt></image>"
+#. iDFFL
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EphvU
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1656,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "控制項欄位的右鍵功能表"
+#. CBaY9
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1664,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "控制項欄位的右鍵功能表"
+#. DB8Sy
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1672,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
msgstr "在控制項的右鍵功能表中可另外找到下列指令:"
+#. BPpNe
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1680,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "更替成"
+#. iadCT
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1688,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">呼叫您可選取控制項類型的子功能表以替代文件中選取的控制項。</ahelp> 將會盡可能多的採用特性。"
+#. 2uQHt
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1696,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "文字欄位"
+#. eYLrZ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1704,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成文字方塊。</ahelp>"
+#. za26A
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1712,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
+#. vhTKV
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1720,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成按鈕。</ahelp>"
+#. 2USKk
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1728,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "標籤欄位"
+#. K8BKj
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1736,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成標籤。</ahelp>"
+#. UyDuE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1744,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "清單方塊"
+#. kJQL4
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1752,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成清單方塊。</ahelp>"
+#. QFxCk
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1760,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "核取方塊"
+#. z6wfL
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1768,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成核取方塊。</ahelp>"
+#. qRJCE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1776,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Radio Button"
msgstr "選項按鈕"
+#. nZoj7
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1784,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成選項按鈕。</ahelp>"
+#. G3D9z
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1792,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "組合方塊"
+#. frsXu
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1800,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成組合方塊。</ahelp>"
+#. XjBTZ
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1808,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Button"
msgstr "圖示按鈕"
+#. LFGR8
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1816,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成影像按鈕。</ahelp>"
+#. 922ka
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1824,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Selection"
msgstr "選取檔案"
+#. U3nza
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1832,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成檔案選擇。</ahelp>"
+#. i47fR
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1840,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "日期欄位"
+#. Xcrac
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1848,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成日期欄位。</ahelp>"
+#. eVm3a
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1856,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "時間欄位"
+#. BMGNq
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1864,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成時間欄位。</ahelp>"
+#. jBPdH
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1872,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical Field"
msgstr "數字欄位"
+#. BH6wn
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1880,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成數字欄位。</ahelp>"
+#. 7BziG
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1888,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "貨幣欄位"
+#. MaFBB
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1896,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成貨幣欄位。</ahelp>"
+#. YZzGh
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1904,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "遮罩欄位"
+#. sBJ7B
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1912,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成圖案欄位。</ahelp>"
+#. PjFGE
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1920,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Control"
msgstr "圖式控制項"
+#. WEaXd
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1928,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成影像控制項。</ahelp>"
+#. 7zbAB
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1936,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "格式化的欄位"
+#. pmvDr
#: 01170001.xhp
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
@@ -1944,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">將所選控制項變換成格式化的欄位。</ahelp>"
+#. nYCJL
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1952,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "格式化欄位的特殊特性"
+#. k4vpB
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1960,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式化的欄位; 特性</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 格式化的欄位</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 格式化的欄位</bookmark_value>"
+#. F35Zg
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1968,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "格式化欄位的特殊特性"
+#. X63EU
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1976,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
msgstr ""
+#. dUCjf
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1984,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
msgstr "如果將格式化的欄位連結至資料庫的文字欄位,則此欄位中的條目被視為文字。如果將格式化的欄位連結至該資料庫中可顯示為數字的欄位,則此欄位中的輸入被視為數字。日期和時間在內部也作為數字處理。"
+#. GFBfu
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -1992,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
msgstr ""
+#. RZxmD
#: 01170002.xhp
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
@@ -2000,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
msgstr "<emph>預設值</emph>:這個數值在新的資料條目中設定為預設值。"
+#. GKUnE
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2008,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "日期欄位的特殊提示"
+#. UAhW3
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2016,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日期欄位; 特性</bookmark_value>"
+#. mJFQE
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2024,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "日期欄位的特殊提示"
+#. 9NrxF
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2032,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
msgstr ""
+#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
@@ -2040,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
msgstr "系統會針對每個文件儲存預先設定的限制值。"
+#. F69UY
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2048,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "表格控制項的特殊提示"
+#. 9WeNE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2056,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格控制項; 特性</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 表格控制項特性</bookmark_value><bookmark_value>表格控制項; 僅限鍵盤的編輯模式</bookmark_value>"
+#. Q4VKE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2064,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "表格控制項的特殊提示"
+#. YN3et
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2072,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
msgstr "您可以定義表格控制項來按需要顯示資料條目。換言之,您可以如同在資料庫表單中一樣定義用於顯示或編輯資料的資料欄位。"
+#. soM75
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2080,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
msgstr "表格控制項中可能包含以下欄位:文字、日期、時間與貨幣欄位、數值欄位、樣式欄位、核取方塊以及組合方塊。在合併日期和時間的欄位中會自動建立兩欄。"
+#. YhmM5
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2088,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
msgstr "在資料條目的「總數」後,只要您選取了列,則會在括號中看到其數目。"
+#. Qp5F7
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2096,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
msgstr "若要將欄插入此表格控制項中,請在欄首中按一下並開啟右鍵功能表。下列指令可用:"
+#. TdSEs
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2104,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "插入欄"
+#. Exsza
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2112,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">呼叫子功能表,選取要在此表格控制項中採用的資料欄位。</ahelp>"
+#. oMrah
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2120,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
msgstr "使用拖放調整此表格控制項:開啟資料源瀏覽器,從資料源瀏覽器中將所需欄位拖曳至此表格控制項的欄首上。建立預先調整的欄。"
+#. CkFDe
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2128,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "更替成"
+#. VUawg
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2136,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">開啟子功能表,選取一個資料欄位代替此表格控制項中所選的資料欄位。</ahelp>"
+#. zkrru
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2144,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "刪除欄"
+#. qBe98
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2152,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">刪除目前選取的欄。</ahelp>"
+#. FKguu
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2160,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄..."
+#. fzvdf
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2168,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
msgstr "開啟所選取欄的「屬性」對話方塊。"
+#. FQDSR
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2176,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Columns"
msgstr "隱入欄"
+#. TAqaE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2184,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">隱藏選取的欄。</ahelp> 未變更其特性。"
+#. XbvJf
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2192,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show columns"
msgstr "顯示欄"
+#. 3xqbM
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2200,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
msgstr ""
+#. Yc8QE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2208,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "更多"
+#. HuXJC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2216,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">呼叫 <emph>[顯示欄]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+#. USBtE
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2224,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KDeGu
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2232,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "全部"
+#. 9tyR7
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2240,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 26BCC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2248,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
msgstr ""
+#. RJx6x
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2256,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
msgstr ""
+#. usstA
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2264,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
msgstr ""
+#. dXupH
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2272,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
msgstr ""
+#. fzk3Q
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2280,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
msgstr ""
+#. 8rZYd
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2288,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
msgstr ""
+#. y5xCK
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2296,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
msgstr ""
+#. 2iEME
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2304,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
msgstr ""
+#. FGqkC
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2312,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
msgstr ""
+#. Aw4Gz
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
@@ -2320,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
msgstr ""
+#. 9iyiB
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2328,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Properties"
msgstr "控制項特性"
+#. 8rgxt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2336,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>控制項; 表單控制項的特性</bookmark_value><bookmark_value>特性; 表單控制項</bookmark_value>"
+#. AA8W6
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2344,14 +2617,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>"
+#. BJAGR
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">開啟用於編輯所選控制項之特性的對話方塊。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+#. DxRQw
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2360,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
msgstr ""
+#. UABY9
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2368,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
msgstr "如果您在<emph>[屬性]</emph>對話方塊中輸入資料,請注意,某些下拉式組合方塊中可以進行多行輸入。而且對於可以輸入 SQL 陳述式的所有欄位以及文字方塊或標籤欄位的屬性,均可進行多行輸入。您可以開啟這些欄位,並在開啟的清單中輸入文字。下列組合鍵有效:"
+#. gX6LK
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2376,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys"
msgstr "<emph>按鍵</emph>"
+#. V9THt
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2384,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr ""
+#. 53PHg
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2392,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
msgstr ""
+#. pffiW
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2400,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the combo box."
msgstr ""
+#. nbc78
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2408,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
msgstr ""
+#. NqM4N
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2416,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the combo box."
msgstr ""
+#. YLd5T
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2424,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
msgstr ""
+#. NjKfQ
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2432,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new line."
msgstr "插入新列。"
+#. 9T5A7
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2440,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr ""
+#. crQrd
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2448,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the previous line."
msgstr "將游標放置到上一行。"
+#. C3qWR
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2456,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr ""
+#. QPjsc
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2464,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Places the cursor into the next line."
msgstr "將游標放置到下一行中。"
+#. aGQkA
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2472,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Enter</emph>"
msgstr ""
+#. K5VJn
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2480,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "完成該欄位中的輸入,並將游標放置到下一個欄位。"
+#. 9EQYC
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
@@ -2488,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
msgstr ""
+#. RBV9J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2496,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. g8Ds4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2504,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. 7aXp6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2512,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
msgstr ""
+#. kNGCv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2520,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
msgstr ""
+#. FbjBr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2528,14 +2824,16 @@ msgctxt ""
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
+#. 3eeD9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
msgstr ""
+#. tYDLf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2544,14 +2842,16 @@ msgctxt ""
msgid "Line count"
msgstr "列數"
+#. EvPKm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr ""
+#. FQ2oR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2560,14 +2860,16 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. jBDUe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
msgstr ""
+#. mbZXx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2576,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
msgstr ""
+#. C7u7G
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2584,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. V74cs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2592,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "說明"
+#. sGEcA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2600,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. HAzhT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2608,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "無動作發生。"
+#. gWUK4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2616,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submit form"
msgstr "送出表單"
+#. hBAFr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2624,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
msgstr ""
+#. ftvDz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2632,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the URL into the form's data property \"URL\" text box when you export to a PDF file."
msgstr "匯出到 PDF 檔案時,請將 URL 輸入到表單的資料特性 [URL] 文字方塊中。"
+#. 57uLY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2640,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset form"
msgstr "重設表單"
+#. 6xQdb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2648,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>."
msgstr ""
+#. D5GrH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2656,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open document / web page"
msgstr "開啟文件/網頁"
+#. wBBaq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2664,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "開啟 <emph>URL</emph> 下所指定的 URL。您可以使用 <emph>[外框]</emph> 指定目標外框。"
+#. UTy42
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2672,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "First record"
msgstr "第一條記錄"
+#. 34GwQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2680,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the first record."
msgstr "將目前表單移至第一條記錄。"
+#. u7etb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2688,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous record"
msgstr "上一條記錄"
+#. A356m
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2696,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the previous record."
msgstr "將目前表單移至上一條記錄。"
+#. w7Wmy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2704,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "下一條記錄"
+#. pToMx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2712,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the next record."
msgstr "將目前表單移至下一條記錄。"
+#. 23Xpn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2720,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last record"
msgstr "最後一條記錄"
+#. 3DAQp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2728,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the last record."
msgstr "將目前表單移至最後一條記錄。"
+#. 8xueP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2736,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save record"
msgstr "儲存記錄"
+#. 8XkBs
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2744,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the current record, if necessary."
msgstr "如有必要,儲存目前記錄。"
+#. ed9VQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2752,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo data entry"
msgstr "復原資料條目"
+#. uUDd5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2760,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the changes in the current record."
msgstr "撤銷目前記錄的變更。"
+#. q8zAf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2768,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "New record"
msgstr "新增記錄"
+#. FAxaD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2776,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current form to the insert row."
msgstr "將目前表單移至插入列。"
+#. UaEeA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2784,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete record"
msgstr "刪除記錄"
+#. YUcQ7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2792,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the current record."
msgstr "刪除目前記錄。"
+#. bNC7E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2800,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh form"
msgstr "重新整理表單"
+#. uqZBH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2808,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
msgstr "重新載入目前表單的最新儲存版本。"
+#. Rmc37
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2816,14 +3148,16 @@ msgctxt ""
msgid "Dropdown"
msgstr "可擴展"
+#. vsFj2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
msgstr ""
+#. Jhjcy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2832,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
msgstr "當作欄在表格控制項中所插入的組合方塊可在預設狀態下擴展。"
+#. pyhET
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2840,14 +3175,16 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "對齊/圖形對齊"
+#. ieJgt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151281\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">指定控制項上所用之文字或圖形的對齊選項。</ahelp>對齊選項包括向左對齊、向右對齊及置中對齊。這些選項可供下列元素使用:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
+msgstr ""
+#. 6UGxE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2856,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of Label fields,"
msgstr ""
+#. ZeUGz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2864,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content of text fields,"
msgstr ""
+#. nn8WE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2872,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content of table fields in the columns of a table control,"
msgstr ""
+#. G9RZn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2880,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics or text that are used in buttons."
msgstr ""
+#. TD5C4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2888,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Alignment</emph> option for buttons is called <emph>Graphics alignment</emph>."
msgstr "按鈕的 <emph>[對齊] </emph> 選項稱為 <emph>[圖片對齊] </emph>。"
+#. DMFbh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2896,14 +3238,16 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFill"
msgstr "自動完成"
+#. TiV2A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
msgstr ""
+#. fP6QW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2912,14 +3256,16 @@ msgctxt ""
msgid "Label field"
msgstr "標籤欄位"
+#. jYExC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">指定控制項貼標的來源。</ahelp>會在找到來源資料庫欄位名稱的任何位置插入貼標欄位的文字。例如,在 <emph>[篩選助手]</emph> 和 <emph>[搜尋]</emph> 對話方塊中,在表格檢視中則做為欄名稱。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
+msgstr ""
+#. VU4uz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2928,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
msgstr ""
+#. GvEcp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2936,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
msgstr "只有群組方塊的文字會在選項欄位 (圓形按鈕) 下允許為標籤欄位。這個文字適用於相同群組的所有選項欄位。"
+#. tyTGF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2944,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
msgstr "若是在文字欄位旁的<emph>「...」</emph>上按一下,則會顯示<emph>「選擇標籤欄位」</emph>對話方塊。您可以在此從控制項的清單中選取一個控制項。"
+#. z9jmF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2952,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 49HyB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2960,14 +3310,16 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. kKEdB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
msgstr ""
+#. TADLv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2976,14 +3328,16 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
+#. cWS7E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id9863277\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT\">指定在按一下控制項並按住滑鼠按鈕時,是否會重複微調按鈕等控制項的動作。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. CDKXG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -2992,14 +3346,16 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "延遲"
+#. 7FDsh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id6092715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
msgstr ""
+#. Rr2Dv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3008,14 +3364,16 @@ msgctxt ""
msgid "Record marker"
msgstr "資料標記"
+#. xWjjz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">指定是否在第一欄中顯示列標籤,其中目前的記錄使用箭頭標記。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. CBCwM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3024,14 +3382,16 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
+#. qQ2pa
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
msgstr ""
+#. aeF95
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3040,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">不管您輸入的方式為何,所有格式欄位 (日期、時間、貨幣、數值) 都會在您離開時自動以選取的格式格式化。</variable>"
+#. eoKqZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3048,14 +3409,16 @@ msgctxt ""
msgid "Spin Button"
msgstr "微調按鈕"
+#. CWgEx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">若是選取「是」,則可以從控制項中取得一個具有箭頭按鈕的微調按鈕。</ahelp>可以將數字欄位、貨幣欄位、日期和時間欄位當作微調按鈕插入表單中。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
+msgstr ""
+#. ipubB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3064,14 +3427,16 @@ msgctxt ""
msgid "Tristate"
msgstr "三重狀態"
+#. R3bCQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
msgstr ""
+#. 7r799
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3080,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms."
msgstr ""
+#. jBMd3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3088,14 +3454,16 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "可列印"
+#. FE6DC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">指定是否在文件的列印輸出中顯示控制項欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. YjMsq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3104,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionX"
msgstr "位置 X"
+#. VKkSV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3112,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義控制項相對於固定標記的 X 位置。</ahelp>"
+#. 5GFLT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3120,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "PositionY"
msgstr "位置 Y"
+#. bp5K9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3128,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義控制項相對於固定標記的 Y 位置。</ahelp>"
+#. p4FqD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3136,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "固定標記"
+#. iCxXo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3144,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the control will be anchored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義固定控制項的位置。</ahelp>"
+#. WmA5A
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3152,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. 6FoM4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3160,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義控制項的寬度。</ahelp>"
+#. gNubd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3168,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. fvJvH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3176,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義控制項的高度。</ahelp>"
+#. kgFJg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3184,14 +3562,16 @@ msgctxt ""
msgid "Edit mask"
msgstr "輸入遮罩"
+#. TRGFK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">定義編輯遮罩。透過指定字元碼,您可以決定使用者在控制項欄位中可以輸入的內容。</ahelp>透過指定圖案欄位中的字元碼,您可以決定使用者在圖案欄位中可以輸入的內容。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
+msgstr ""
+#. UvJnR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3200,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr "編輯遮罩的長度決定了可能的輸入位置之數目。如果使用者輸入的字元與編輯遮罩不一致,則在離開該欄位時,系統會拒絕輸入的內容。可以輸入以下字元來定義編輯遮罩:"
+#. 9Z25D
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3208,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "<emph>字元</emph>"
+#. kGk9w
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3216,14 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3153774\n"
-"help.text"
-msgid "L"
-msgstr ""
-
+#. KVYC5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3232,14 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>."
msgstr ""
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3151346\n"
-"help.text"
-msgid "a"
-msgstr ""
-
+#. X2Fet
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3248,14 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr ""
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"help.text"
-msgid "A"
-msgstr ""
-
+#. MBwus
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3264,14 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr ""
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3153703\n"
-"help.text"
-msgid "c"
-msgstr ""
-
+#. REnSG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3280,14 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr ""
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3153781\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
+#. 7wrCS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3296,14 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr ""
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3153268\n"
-"help.text"
-msgid "N"
-msgstr ""
-
+#. RFpdy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3312,14 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered."
msgstr ""
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr ""
-
+#. yDGGq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3328,14 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "可以指定所有可列印的字元。"
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3150517\n"
-"help.text"
-msgid "X"
-msgstr ""
-
+#. ELnXb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3344,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr ""
+#. EPpP8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3352,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
msgstr "例如,針對文字遮罩「__.__.2000」,定義「NNLNNLLLLL」編輯遮罩,讓使用者在輸入日期時只能輸入四位數字。"
+#. GUvSA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3360,14 +3688,16 @@ msgctxt ""
msgid "Strict format"
msgstr "檢查格式"
+#. tegwy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148750\n"
"help.text"
-msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
+msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\".\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr ""
+#. 5DGAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3376,14 +3706,16 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. 86YPr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action."
msgstr ""
+#. 2CRNQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3392,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "如果按一下該欄位,可以從清單中選取某個選項,以指定用於載入下一個文件的外框。存在以下幾種可能:"
+#. pzvw7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3400,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "<emph>條目</emph>"
+#. beNv5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3408,14 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"help.text"
-msgid "_blank"
-msgstr "_blank"
-
+#. K53An
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3424,14 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "會在一個新的空白外框中建立下一個文件。"
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"help.text"
-msgid "_parent"
-msgstr "_parent"
-
+#. CwpVW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3440,14 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "會在父項中,也就是上一層外框中,建立下一個文件。若是沒有父項,則便會在同一個外框中建立文件。"
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"help.text"
-msgid "_self"
-msgstr "_self"
-
+#. qq8jm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3456,14 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "會在相同外框中建立下一個文件"
-#: 01170101.xhp
-msgctxt ""
-"01170101.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
-"help.text"
-msgid "_top"
-msgstr "_top"
-
+#. oCgYA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3472,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "會在上層視窗中,也就是階層式中的最上層外框中,建立下一個文件。若是起始視窗已位在上層視窗中,則便會在相同外框中建立文件。"
+#. ATsxB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3480,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
msgstr ""
+#. DQAD8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3488,14 +3796,16 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
+#. kDzEL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
-msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
+msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\".\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
msgstr ""
+#. R2hCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3504,14 +3814,16 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "說明文字"
+#. 4dShE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156310\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">提供用於輸入說明文字的選項,這些文字將作為提示顯示在控制項上。</ahelp>在使用者模式中,當滑鼠指標移至該控制項上時,就會顯示提示文字。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
+msgstr ""
+#. J8vXr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3520,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>."
msgstr ""
+#. 75FBj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3528,14 +3841,16 @@ msgctxt ""
msgid "Help URL"
msgstr "URL 說明"
+#. TyrDc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>."
msgstr ""
+#. Vmytb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3544,14 +3859,16 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
+#. vhu29
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155073\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">設定控制項欄位的背景顏色。</ahelp>大多數的控制項欄位皆可使用背景顏色。按一下 <emph>[背景顏色]</emph> 即會開啟清單,讓您從各種顏色中挑選。[標準] 選項採用系統設定。如果想要的顏色未列出,請按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕在<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>顏色</emph></link>對話方塊中定義顏色。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
+msgstr ""
+#. MCzAE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3560,14 +3877,16 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbar"
msgstr "捲軸"
+#. JgdCE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144430\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">新增您為文字方塊指定的捲軸類型。</ahelp>新增您為文字方塊指定的捲軸類型。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
+msgstr ""
+#. 2FgA8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3576,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "遞增/遞減數值"
+#. PUUDt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3584,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">決定每次啟動微調按鈕控制項時要增加或減少的間隔。</ahelp>"
+#. wgmCA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3592,14 +3913,16 @@ msgctxt ""
msgid "Value step"
msgstr "差異值"
+#. qRFCY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155096\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">決定微調按鈕的間隔。</ahelp>您可以預先設定數字微調按鈕和貨幣微調按鈕的數值間隔。使用微調按鈕的向上箭頭或向下箭頭增加或減少數值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
+msgstr ""
+#. 8XexW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3608,14 +3931,16 @@ msgctxt ""
msgid "List entries"
msgstr "清單項目"
+#. 5FGGc
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr ""
+#. ELF5e
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3624,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
msgstr "在 <emph>[預設] 組合方塊</emph>中輸入預先定義的預設清單項目。"
+#. DMKt9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3632,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
msgstr "請注意,只有在 <emph>[資料] </emph>標籤的 <emph>[清單內容的類型] </emph>下選取了「數值清單」選項時,此處輸入的清單項目才會加入表單中。"
+#. 6XqBd
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3640,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
msgstr "如果要為清單項目指定表單中未顯示的數值,而不是將清單項目寫入到資料庫或傳送給 Web 表單的收件者,則可為清單項目指定數值清單中的其他數值。數值清單在 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"資料\"><emph>[資料]</emph></link> 標籤中確定。在 <emph>[清單內容的類型]</emph> 下選取 [數值清單] 選項,然後在 <emph>[清單內容]</emph> 下輸入數值,這些數值會指定給在表單中顯示的對應清單項目。若要正確指定,請依數值清單中的順序進行。"
+#. tJXYS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3648,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
msgstr "若是 HTML 文件,在 <emph>[一般]</emph> 標籤中輸入的清單項目會對應到 HTML 標籤 <OPTION>,而在 <emph>[清單內容]</emph> 下之 <emph>[資料]</emph> 標籤中輸入的數值清單項目則會對應到 <OPTION VALUE=...> 標籤。"
+#. jNMGe
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3656,14 +3985,16 @@ msgctxt ""
msgid "Date max"
msgstr "最長日期"
+#. ECbFj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">確定一個日期,以限定使用者輸入的數值不得超過此日期。</ahelp>確定一個日期,以限定使用者輸入的數值不得超過此日期。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
+msgstr ""
+#. wTGr8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3672,14 +4003,16 @@ msgctxt ""
msgid "Max text length"
msgstr "最長的文字"
+#. f3g43
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150776\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">定義使用者可以輸入的最多字元數。</ahelp>對於文字方塊和組合方塊,可以定義使用者能夠輸入的最多字元數。如果此控制項欄位屬性不確定,則預設設定值將為零。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
+msgstr ""
+#. TUFDf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3688,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
msgstr ""
+#. bpPFF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3696,14 +4030,16 @@ msgctxt ""
msgid "Value max"
msgstr "最大數值"
+#. NTXd5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">為控制項欄位定義一個值,以限定使用者輸入的值不得超過此值。</ahelp>對於數值欄位和貨幣欄位,可以確定使用者能夠輸入的最大值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
+msgstr ""
+#. ixrih
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3712,14 +4048,16 @@ msgctxt ""
msgid "Time max"
msgstr "最長時間"
+#. 7jAmQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155762\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">確定一個時間,以限定使用者輸入的值不得超過此時間。</ahelp>確定一個時間,以限定使用者輸入的值不得超過此時間。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
+msgstr ""
+#. CpDt4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3728,14 +4066,16 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "多重選取"
+#. LBGGC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">可讓您在清單方塊中選取多個項目。</ahelp>可讓您在清單方塊中選取多個項目。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
+msgstr ""
+#. fa4YG
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3744,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. aENQR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3752,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text type"
msgstr "文字類型"
+#. Q5xQ3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3760,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UAsCt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3768,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text type \"Multi-line with formatting\", you cannot bind this control to a database field."
msgstr "如果選取「多行格式」的文字類型,則無法使此控制項與資料庫欄位連結。"
+#. JjJPM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3776,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "This control is named \"Multiline input\" for a text column inside a table control."
msgstr "對於位於表格控制項中的文字欄位,此控制項名為「多行輸入」。"
+#. z4BNm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3784,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word break"
msgstr "文字斷行"
+#. GEFfK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3792,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>."
msgstr ""
+#. JTJFz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3800,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "切換"
+#. 7vvK2
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3808,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7mr2p
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3816,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Take Focus on Click"
msgstr "按一下以取得焦點"
+#. UmGen
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3824,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9Msbo
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3832,14 +4183,16 @@ msgctxt ""
msgid "Hide selection"
msgstr "隱藏選取"
+#. Laj9U
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1158E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
msgstr ""
+#. pEceD
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3848,14 +4201,16 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "樣式"
+#. 5EFi4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fDQ78
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3864,14 +4219,16 @@ msgctxt ""
msgid "Border color"
msgstr "邊界顏色"
+#. eGv4b
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>"
msgstr ""
+#. qUkQm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3880,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol color"
msgstr "符號色彩"
+#. CaKVw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3888,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定控制項的符號色彩,例如捲軸上的箭頭。</ahelp>"
+#. trt9n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3896,14 +4255,16 @@ msgctxt ""
msgid "Date min"
msgstr "最短日期"
+#. WKnRH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">確定使用者可以輸入的最早日期。</ahelp>確定使用者可以輸入的最早日期。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
+msgstr ""
+#. ao2mE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3912,14 +4273,16 @@ msgctxt ""
msgid "Value min"
msgstr "最小數值"
+#. 2dgC6
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147505\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">您可以在此確定控制項欄位的數值,以避免使用者輸入較小的數值。</ahelp>您可以決定數字和貨幣欄位的最小值,以避免使用者輸入較小的數值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
+msgstr ""
+#. Gwrav
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3928,14 +4291,16 @@ msgctxt ""
msgid "Time min"
msgstr "最短時間"
+#. RYEo4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">確定使用者可以輸入的最小時間。</ahelp>確定使用者可以輸入的最小時間。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
+msgstr ""
+#. hrGjz
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3944,14 +4309,16 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "小數點位數"
+#. LwCoA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146096\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">確定小數點右側顯示的數字位數。</ahelp>對於數值欄位和貨幣欄位,可以確定小數點右側顯示的數字位數。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
+msgstr ""
+#. m2Ef9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3960,14 +4327,16 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. BcaCY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
msgstr ""
+#. MCCG9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3976,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "如果和巨集一起執行,則注意,控制項的名稱要是唯一的。"
+#. 3utaZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3984,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. KWoXB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -3992,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>."
msgstr ""
+#. HWKMj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4000,14 +4372,16 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "瀏覽位址列"
+#. SV979
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149918\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cxAEF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4016,14 +4390,16 @@ msgctxt ""
msgid "Read-only"
msgstr "唯讀"
+#. MJEuK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153215\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
msgstr ""
+#. c2jpL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4032,14 +4408,16 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "文字方塊"
+#. U942j
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145637\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
msgstr ""
+#. W24yw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4048,14 +4426,16 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "定位順序"
+#. zDMXA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147483\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"."
msgstr ""
+#. CBFLW
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4064,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key."
msgstr ""
+#. j4nyL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4072,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key."
msgstr ""
+#. BAvfE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4080,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
msgstr "您也可以在<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"「定位順序」\"><emph>「定位順序」</emph></link>對話方塊中決定不同控制項的索引。"
+#. 5MiV4
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4088,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse wheel scroll"
msgstr "滑鼠滾輪捲動"
+#. JFAAg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4096,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FjoMi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4104,14 +4489,16 @@ msgctxt ""
msgid "Default status"
msgstr "預設狀態"
+#. CR6ZA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150837\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">指定是否依預設選取定義選項或核取方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. ZfKGq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4120,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "對於 [重設類型] 按鈕,您可以定義使用者啟動重設按鈕後控制項的狀態。"
+#. 9XWcE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4128,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
msgstr ""
+#. vhduq
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4136,14 +4525,16 @@ msgctxt ""
msgid "Default selection"
msgstr "預設選取"
+#. pcEku
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">指定要標記為預設條目的清單方塊條目。</ahelp>指定要標記為預設條目的清單方塊條目。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. RAEyY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4152,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
msgstr ""
+#. cCCEt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4160,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog."
msgstr ""
+#. 7JzPY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4168,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default selection</emph> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box."
msgstr "當您開啟包括清單方塊的表單時,在 <emph>[預設選取] </emph> 對話方塊中,請選取要標示為選取的條目。"
+#. hxJVk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4176,14 +4570,16 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. EKBJP
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">設定控制項欄位的預設值。</ahelp>例如,開啟表單時,將會輸入該預設值。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
+msgstr ""
+#. gfCP8
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4192,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr ""
+#. G25Gx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4200,14 +4597,16 @@ msgctxt ""
msgid "Default scroll value"
msgstr "預設捲動值"
+#. jyGFB
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN11B74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">設定捲軸的預設值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. FEeCy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4216,14 +4615,16 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value max."
msgstr "最大的捲動數值"
+#. 2QDng
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">指定捲軸控制項的最大值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. WhdNX
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4232,14 +4633,16 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll value min."
msgstr "捲動值 (最小值)"
+#. KkkV7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN111E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\">指定捲軸控制項的最小值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a scrollbar control.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. EaFAK
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4248,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small change"
msgstr "少量變更"
+#. E2zWA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4256,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KaYwC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4264,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Large change"
msgstr "大量變更"
+#. xxwcp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4272,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider on the scrollbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定當使用者按一下捲動軸上的滑動軸時,要增加或減少的數值。</ahelp>"
+#. AVGrt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4280,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default time"
msgstr "預設時間"
+#. pB56r
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4288,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定預設時間。</ahelp>"
+#. CpEpp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4296,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default date"
msgstr "預設日期"
+#. CZ4jn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4304,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定預設日期。</ahelp>"
+#. RaCDi
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4312,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default text"
msgstr "預設文字"
+#. Pu7Cr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4320,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定文字方塊或組合方塊的預設文字。</ahelp>"
+#. cQY2E
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4328,14 +4741,16 @@ msgctxt ""
msgid "Default button"
msgstr "預設按鈕"
+#. t8Dmt
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154681\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
msgstr ""
+#. 4qXNR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4344,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "此特性僅能指定給文件內的單個按鈕。"
+#. dFCEw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4352,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search."
msgstr ""
+#. GtGBH
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4360,14 +4777,16 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix symbol"
msgstr "前置圖示"
+#. 44gDj
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">確定在使用貨幣欄位時,數字之前或之後是否要顯示貨幣符號。</ahelp>預設值是不前置的貨幣符號。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
+msgstr ""
+#. YvfaQ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4376,14 +4795,16 @@ msgctxt ""
msgid "Tabstop"
msgstr "定位鍵"
+#. Cannw
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:"
msgstr ""
+#. GSRYx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4392,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "否"
+#. 6gQsE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4400,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control."
msgstr ""
+#. vGMU7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4408,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
+#. RCwr9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4416,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key."
msgstr ""
+#. xMsFS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4424,14 +4849,16 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "千位分隔符"
+#. R5ApE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154936\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">插入千位分隔符號。</ahelp>對於數值欄位和貨幣欄位,可以確定是否使用千位分隔符號。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
+msgstr ""
+#. wS8qb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4440,14 +4867,16 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "標題"
+#. SJbPM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
msgstr ""
+#. wxACC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4456,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr ""
+#. yAFjM
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4464,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hGZx9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4472,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>."
msgstr ""
+#. D9jDp
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4480,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property."
msgstr ""
+#. ueTAm
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4488,14 +4921,16 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Liomr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154358\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
msgstr ""
+#. RGFV3
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4504,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
msgstr "在未輸入任何其他說明文字的情況下,若在使用者模式中將滑鼠移至按鈕的上方,則 URL 會顯示為擴充提示。"
+#. y6Tc9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4512,14 +4948,16 @@ msgctxt ""
msgid "Currency symbol"
msgstr "貨幣圖示"
+#. wFk7Q
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property."
msgstr ""
+#. TMrYf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4528,14 +4966,16 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. BKGD7
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152417\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">您可以輸入由隱入的控制項繼承的資料。</ahelp>在<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"隱入的控制項\">隱入的控制項</link>中的<emph>[數值]</emph>下,您可以輸入由隱入的控制項繼承的資料。傳送該表單時,此資料將被傳輸。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
+msgstr ""
+#. irNhJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4544,14 +4984,16 @@ msgctxt ""
msgid "Password characters"
msgstr "密碼字元"
+#. HLnwV
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>."
msgstr ""
+#. P56Dk
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4560,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
msgstr ""
+#. WgKUY
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4568,14 +5011,16 @@ msgctxt ""
msgid "Literal mask"
msgstr "字元遮罩"
+#. o8cDJ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157557\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
msgstr ""
+#. MGsXr
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4584,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
msgstr "字元遮罩的長度應和輸入遮到的長度相符。若不是這種情形,則需剪下輸入遮罩或是在輸入遮罩的長度上填入空格。"
+#. EGBFF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4592,14 +5038,16 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. DjtWR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151037\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">選取控制項欄位中的文字字型。</ahelp>針對具有可見文字或標題的控制項欄位,選取您要使用的顯示字型。若要開啟 <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"[字型]\"><emph>[字型]</emph></link> 對話方塊,請按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕。選取的字型會用於控制項欄位名稱以及顯示表格控制項欄位中的資料。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
+msgstr ""
+#. c7NuT
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4608,14 +5056,16 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "列高"
+#. Ca5UC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3160455\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>."
msgstr ""
+#. GeweC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4624,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text lines end with"
msgstr "文字行結尾為"
+#. u95W9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4632,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">針對文字欄位,選取將文字寫入資料庫欄時,要使用的行尾程式碼。</ahelp>"
+#. bYzrC
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4640,14 +5092,16 @@ msgctxt ""
msgid "Time format"
msgstr "時間格式"
+#. 2jDsb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">可以定義所需的時間顯示格式。</ahelp>可以定義所需的時間顯示格式。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can define the desired format for the time display.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. wzQaF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4656,14 +5110,16 @@ msgctxt ""
msgid "Help text"
msgstr "說明文字"
+#. AJEQZ
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146823\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">指定控制項欄位的其他資訊或描述性文字。</ahelp>在每個控制項欄位中,都可以為其指定其他資訊或描述性文字。此屬性有助於程式設計師儲存可在程式碼中使用的其他資訊。例如,使用此欄位來放置變量或其他演算參數。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
+msgstr ""
+#. FBxHS
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4672,14 +5128,16 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
+#. qXkGL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146843\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">指定用於此控制項的格式碼。按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕,選取格式碼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. zPXcv
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4688,14 +5146,16 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
+#. ryF5J
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN122C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCALEIMAGE\">變更影像大小以符合控制項的大小。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes the image to fit the size of the control.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 5a4Jg
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4704,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Acting on a record"
msgstr "按照記錄進行"
+#. ZjCTy
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4712,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>."
msgstr ""
+#. bm2rA
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4720,14 +5182,16 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning"
msgstr "定位"
+#. iMMMF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>."
msgstr ""
+#. GgFDL
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4736,14 +5200,16 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
+#. Dhu48
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
msgstr ""
+#. 8ikFf
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4752,14 +5218,16 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering/Sorting"
msgstr ""
+#. MgNBF
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1215A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
msgstr ""
+#. 8oY9x
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4768,14 +5236,16 @@ msgctxt ""
msgid "Icon Size"
msgstr "圖示大小"
+#. drgLn
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kgZFR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4784,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "可見"
+#. d4LsE
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4792,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義在實況模式中是否可以看見控制項。在設計模式中,一律可以看見控制項。</ahelp>"
+#. cnW2X
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4800,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this property is set to \"Yes\" (the default), this does not necessarily mean the control will really appear on the screen. Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible."
msgstr "請注意,若此特性設為 [是] (預設值),並不一定表示控制項一定會出現在螢幕上。計算控制項是否實際可見時,也會套用其他的限制。例如,位於 Writer 中隱藏區段內的控制項一律看不見,除非將隱藏區段變成可見區段才可看見。"
+#. DGqCx
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4808,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the property is set to \"No\", then the control will always be hidden in live mode."
msgstr "若特性設為 [否],則控制項在實況模式中會一律隱藏。"
+#. vXBkb
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4816,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Older OpenOffice.org versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it."
msgstr "舊版 OpenOffice.org 到 3.1 版在讀取檔案進行使用時,將自動忽略此特性。"
+#. FnSGh
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4824,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible size"
msgstr "可視大小"
+#. TRP7n
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4832,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bAKD9
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4840,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
msgstr ""
+#. rBmAR
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4848,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
+#. xedS5
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
@@ -4856,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定捲動軸或微調按鈕的水平或垂直方向。</ahelp>"
+#. CUeYM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4864,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. pqAAx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4872,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>控制項; SQL 所參照</bookmark_value><bookmark_value>固定的欄位; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 固定的欄位/清單內容/連結的儲存格</bookmark_value><bookmark_value>清單; 指定給控制項的資料</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 與控制項連結</bookmark_value><bookmark_value>連結; 儲存格與控制項之間</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 指定資料來源</bookmark_value>"
+#. EeGMe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4880,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
+#. j97ur
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4888,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
msgstr ""
+#. 7DAsb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4896,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
msgstr ""
+#. Y8T7N
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4904,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:"
msgstr ""
+#. ATDUL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4912,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (off)"
msgstr "參照值 (關閉)"
+#. BAAj8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4920,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DyWDe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4928,14 +5416,16 @@ msgctxt ""
msgid "Reference value (on)"
msgstr "參照值 (開啟)"
+#. HPAS7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163812\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">可以輸入 Web 表單的參照值。傳送表單時,該值將傳送至伺服器。在資料庫表單中,輸入值會寫入指定給相應控制項欄位的資料庫欄位中。</ahelp>可以為選項按鈕和核取方塊指定參照值。傳送 Web 表單時,參照值將傳送至伺服器。在資料庫表單中,此處輸入的值將寫入指定給控制項欄位的資料庫中。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
+msgstr ""
+#. nKuCN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4944,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
msgstr "<emph>Web 表單中的參照值</emph>"
+#. wWwCw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4952,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
msgstr "若您設計 Web 表單,並要將控制項狀態資訊傳送至伺服器,參照值將非常有用。若使用者按一下控制項,對應的參照值便會傳送至伺服器。"
+#. AQmFe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4960,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
msgstr "例如,如果有兩個控制項欄位,分別針對選項「女性」和「男性」,將參照值 1 指定給「女性」欄位,2 指定給「男性」欄位,則當使用者按一下「女性」欄位時,數值 1 會傳送至伺服器,按一下「男性」欄位時,數值 2 會傳送至伺服器。"
+#. mFMgE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4968,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
msgstr "<emph>資料庫表單的參照值</emph>"
+#. ACGAo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4976,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
msgstr "同時也可以在資料庫表單下透過參照值識別選項欄位或核取方塊的狀態,以及在資料庫中儲存這個參照值。例如,若是您有三個選項的群組「運行中」、「完成」和「再次呈遞」,以及當時的參照值「ToDo」、「OK」和「WV」,則這些參照值便會顯示在資料庫中,如果按下當時的選項。"
+#. DEk4o
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -4984,14 +5479,16 @@ msgctxt ""
msgid "Data field"
msgstr "資料欄位"
+#. ykywN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155852\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">指定該控制項所參照的資料源表格欄位。</ahelp>使用資料庫表單,您可以將控制項與這些資料欄位連結。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
+msgstr ""
+#. XgAQb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5000,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have several possibilities:"
msgstr "有以下數種可能:"
+#. 22NCE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5008,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "First case: There is only one table in the form."
msgstr "第一種情形:表單中僅有一個表格。"
+#. TMN36
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5016,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
msgstr "在<emph>[資料欄位]</emph>中,指定資料源表格中要顯示內容的欄位。"
+#. ZTCVz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5024,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
msgstr "第二種情形:控制項屬於一個由 SQL 查詢建立的子表單。"
+#. UkdBb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5032,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
msgstr "在<emph>[資料欄位]</emph>中,指定要顯示內容的 SQL 陳述式欄位。"
+#. PZJaT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5040,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
msgstr "第三種情形:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊\">組合方塊</link>"
+#. AXEkS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5048,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
msgstr "在組合方塊中的<emph>調節方塊</emph>下指定目前表單工作表的欄位,可在其中儲存由使用者所輸入或選取的數值。(在組合方塊清單中所顯示的數值可以透過 SQL 陳述式決定,可在<emph>清單內容</emph>下鍵入組合方塊。)"
+#. PwxsU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5056,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
msgstr "第四種情形:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"清單方塊\">清單方塊</link>"
+#. KwJVt
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5064,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
msgstr "此資料源表格不包含要顯示的資料,但包含透過共用資料欄位連結至此資料源表格的表格。"
+#. C8pJR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5072,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
msgstr "如果要清單方塊顯示連結至目前資料源表格的表格中的資料,請在<emph>[資料欄位]</emph>下,指定該清單方塊的內容所參照的資料源表格的欄位。或者您可以指定控制此表單中資料顯示的資料庫欄位。如果兩個表格可以透過共用資料欄位連結,則此資料欄位提供與另一個表格的連結。這個資料欄位通常儲存有唯一的識別碼。在此表單中顯示內容的資料欄位由<emph>[清單內容]</emph>下的 SQL 陳述來指定。"
+#. MFCve
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5080,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
msgstr "和參照一起執行清單方塊。這可以藉由所連結的工作表透過 SQL 陳述式來進行 (第四種情形) 或是透過數值清單:"
+#. mCErh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5088,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
msgstr "<emph>所連結工作表中的參照 (SQL 陳述式)</emph>"
+#. jBTmx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5096,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "如果要清單方塊顯示資料庫表格 (透過共用資料欄位連結至此表單所依據的表格) 中的資料,則此表單表格的連結欄位在<emph>[資料欄位]</emph>下指定。"
+#. zuhT8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5104,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
msgstr "如果您選取了「SQL」或「Native SQL」,則可建立與在<emph>[清單內容的類型]</emph>下的<emph>[清單內容]</emph>欄位中指定的 SQL Select 之間的連結。例如,表格「Orders」與目前的表單控制項相連結,在資料庫中表格「Customers」與表格「Orders」相連結。您可以使用如下的 SQL 陳述式:"
+#. pjEag
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5112,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
msgstr "選取「顧客名稱」,顧客中的「顧客編號」,"
+#. LraC6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5120,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "其中「CustomerName」是來源於相連結的表格「Customers」中的資料欄位,「CustomerNo」是表格「Customers」中的欄位,而表格「Customers」與<emph>[資料欄位]</emph>下指定的表單表格「Orders」中的一個欄位相連結。"
+#. LGoHm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5128,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
msgstr "<emph>數值清單中的參照</emph>"
+#. soM4u
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5136,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
msgstr "可以在清單方塊下使用數值清單。這些是定義參照值的清單。藉此,表單中的控制項沒有直接地顯示資料庫欄位的內容,而是透過數值清單顯示所指定的數值。"
+#. EycVV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5144,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
msgstr "如果您使用數值清單的參照值,則您在表單中<emph>[資料欄位]</emph>下所指定的資料欄位的內容不可見,而指定的數值卻可見。如果您選擇了<emph>[資料]</emph>標籤上<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「數值清單」,並將參照值指定給表單中<emph>[清單項目]</emph>下可見的清單項目 (在<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link>標籤中輸入),則此參照值會與給定資料欄位的資料內容相比較。如果參照值對應於資料欄位的內容,則相關聯的清單項目會顯示在此表單中。"
+#. sBFuk
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5152,14 +5668,16 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "固定的欄位"
+#. mYEfs
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148475\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">使用索引,指定與此欄位 (在 <emph>[資料欄位]</emph> 下提供) 連結的表格欄位或表格 SQL 查詢。此屬性的有效值為 1、2、3 等等。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. iMiFJ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5168,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data."
msgstr "如果您在屬性瀏覽器中刪除 <emph>[結合欄位]</emph> 儲存格的內容,結果集的第一個欄位會用來顯示及交換資料。"
+#. rwfaY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5176,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
msgstr "這個可針對清單方塊所使用的屬性會決定,所連結工作表的哪個資料欄位會在表單中顯示。"
+#. ynxKU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5184,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
msgstr "如果表單中的清單方塊要顯示的表格內容為某表單表格之連結,請在 <emph>[清單內容類型]</emph> 欄位中定義該顯示要由 SQL 指令決定或由被存取的(連結)表格決定。借助 <emph>[綁定的欄位]</emph> 特性,您可以使用索引來指定清單欄位要連結的查詢或表格的資料欄位。"
+#. gYpBd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5192,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
msgstr "屬性<emph>[固定的欄位]</emph>僅用於存取一個以上表格的表單。如果該表單僅基於一個表格,則要在該表單中顯示的欄位直接在<emph>[資料欄位]</emph>下指定。然而,如果您要此清單方塊顯示透過共用資料欄位連結至目前表格的表格中的資料,則連結的資料欄位由屬性<emph>[固定的欄位]</emph>來定義。"
+#. XAnRG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5200,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "如果您選取了<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「SQL」,則 SQL 指令決定要指定的索引。示例:如果您指定 SQL 指令,例如<emph>[清單內容]</emph>下的「SELECT Field1, Field2 FROM tablename」,則參照下列表格:"
+#. xQEAN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5208,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "固定的欄位"
+#. n4FEd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5216,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. FCGuF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5224,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. KxZ3G
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5232,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr ""
+#. JZsUc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5240,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr ""
+#. DkSZe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5248,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "「欄位 1」資料庫欄位是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+#. BLMSL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5256,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. fkYCG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5264,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "「欄位 2」資料庫欄位是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+#. TGHbv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5272,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "如果您選取了<emph>[清單內容的類型]</emph>下的「表格」,則此表格結構定義要指定的索引。示例:如果在<emph>[清單內容]</emph>下已選取資料庫表格,則參照下列表格:"
+#. CVNoA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5280,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bound field"
msgstr "固定的欄位"
+#. gK3AN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5288,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. Lv77m
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5296,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#. CvS3g
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5304,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr ""
+#. FuJKV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5312,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "{empty} or 0"
msgstr ""
+#. CFAW4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5320,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "工作表的第一欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+#. odzAa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5328,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. eJNuh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5336,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "工作表的第二欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+#. EZDLj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5344,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. 8vdfG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5352,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "工作表的第三欄是和在<emph>資料欄位</emph>下所指定的欄位連結。"
+#. Va4fc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5360,14 +5902,16 @@ msgctxt ""
msgid "Type of list contents"
msgstr "清單內容的類型"
+#. Yhnur
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">決定要填入清單方塊和組合方塊中清單的資料。</ahelp>決定要填入清單方塊和組合方塊中清單的資料。"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
+msgstr ""
+#. kStEy
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5376,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
msgstr "使用「數值清單」選項,在 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link> 標籤的 <emph>[清單項目]</emph> 欄位中輸入的全部項目均顯示在此控制項中。對於資料庫表單,您可以使用參照值 (請參閱 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"「使用數值清單參照」\"><emph>「使用數值清單參照」</emph></link> 一節)。"
+#. wGtpV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5384,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
msgstr "如果此控制項的內容是從資料庫讀取的,您可以使用其他選項決定資料源的類型。例如,您可以在表格和查詢之間進行選擇。"
+#. qMDCC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5392,14 +5938,16 @@ msgctxt ""
msgid "List content"
msgstr "清單內容"
+#. y6JiF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">使用資料庫表單,指定用於該表單元素的清單內容的資料來源。此欄位可用於定義無資料庫連結的文件的數值清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 2DrgS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5408,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
msgstr "就資料庫表單而言,資料源決定清單方塊或組合方塊的條目。根據選取的類型,如果這些物件存在於資料庫中,您可在<emph>[清單內容]</emph>下的不同資料源之間進行選擇。此處提供<emph>[清單內容的類型]</emph>下所選類型的所有可用資料庫物件。如果您已選取「數值清單」選項作為類型,您可以使用資料庫表單的參照。如果此控制項的顯示由 SQL 指令來控制,則在此處輸入該 SQL 陳述式。"
+#. D3pzC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5416,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of SQL statements:"
msgstr "用於 SQL 陳述式的示例:"
+#. ttCsE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5424,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
msgstr "清單方塊的 SQL 陳述式具有下列格式:"
+#. 3CNTQ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5432,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
msgstr "SELECT 欄位 1,欄位 2 FROM 工作表,"
+#. cFsM2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5440,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
msgstr "其中「工作表」為其資料顯示在控制項清單中的工作表 (清單工作表)。「欄位 1」為在表單中決定顯示的條目的資料欄位,其內容會在清單方塊中顯示。「欄位 2」是清單工作表中的欄位,其中如果<emph>「固定的欄位」</emph>選取為 = 1,則這會透過在<emph>「資料欄位」</emph>下所指定的欄位和表單工作表 (數值表格) 連結。"
+#. cULbh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5448,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
msgstr "組合方塊的 SQL 陳述式具有下列格式:"
+#. G2EDi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5456,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
msgstr "SELECT DISTINCT 欄位 FROM 工作表,"
+#. NpoKQ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5464,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
msgstr "在此,「field」是清單表格「table」中的資料欄位,此表格的內容顯示在組合方塊的清單中。"
+#. mVkRU
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5472,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
msgstr "<emph>HTML 文件下的數值清單</emph>"
+#. cwE8B
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5480,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
msgstr "對於 HTML 表單,您可以在<emph>[清單內容]</emph>下輸入數值清單。選取<emph>[清單內容的類型]</emph>下的選項「數值清單」。此處輸入的數值在表單中將不可見,並被用於將數值指定給可見的條目。<emph>[清單內容]</emph>下建立的條目對應於 HTML 標記 <OPTION VALUE=...>。"
+#. ZGDwk
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5488,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
msgstr "在清單方塊或組合方塊內所選條目的資料傳輸中,此表單中所顯示數值的清單 (在<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[一般]\"><emph>[一般]</emph></link>標籤的<emph>[清單項目]</emph>下輸入) 與在<emph>[資料]</emph>標籤的<emph>[清單內容]</emph>下輸入的數值清單,均被考量:如果 (非空) 文字位於此數值清單 (<OPTION VALUE=...>) 中的選取位置,則它將被傳送。否則,在 (<OPTION>) 控制項中顯示的文字被傳送。"
+#. 9FbN6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5496,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
msgstr "如果此數值清單要包含空字串,則在 <emph>[清單內容]</emph> 下的對應位置輸入值「$$$empty$$$」(注意字母大小寫)。$[officename] 將此輸入解譯為空字串,並將其指定給相應的清單項目。"
+#. MBxLe
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5504,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
msgstr "下述工作表會根據一個名稱為「ListBox 1」的清單方塊顯示 HTML、JavaScript 和<emph>「清單內容」</emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 欄位間的關聯。藉此,「Item」會繪製一個顯示在表單中的清單項目:"
+#. RU3C7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5512,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
msgstr "<emph>HTML 標籤</emph>"
+#. DC7gM
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5520,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>JavaScript</emph>"
msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
+#. zMwgW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5528,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
msgstr "<emph>控制項數值清單中的條目 (清單內容)</emph>"
+#. Fyj6B
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5536,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
msgstr "<emph>傳送會...</emph>"
+#. R7Fmj
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5544,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION>Item"
msgstr "<OPTION>Item"
+#. qArdA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5552,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not possible"
msgstr "不可能"
+#. RFqf9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5560,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"\""
msgstr "\"\""
+#. jeBgT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5568,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
msgstr "...顯示的清單項目 (\"ListBox1=Item\")。"
+#. JQ3ic
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5576,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"value\">Item"
+#. qYYVW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5584,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"value\""
+#. nRiCw
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5592,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Value\""
msgstr "「數值」"
+#. rVe8T
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5600,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
msgstr "...指定至清單項目的數值 (\"ListBox1=value\")。"
+#. hnwCA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5608,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Item"
+#. Vrirg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5616,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
+#. xWZ9F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5624,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"$$$empty$$$\""
msgstr "\"$$$empty$$$\""
+#. Y9KLK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5632,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
msgstr "...空白字串 (\"ListBox1=\")."
+#. QJTGg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5640,14 +6217,16 @@ msgctxt ""
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "空白字元順序為零"
+#. TWZNa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145357\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DFAGY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5656,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\""
msgstr ""
+#. 8bfUz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5664,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using."
msgstr "不同資料庫系統處理 NULL 值的方式各不相同。請參閱您使用之資料庫的說明文件。"
+#. 4jpKo
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5672,14 +6253,16 @@ msgctxt ""
msgid "Filter proposal"
msgstr "篩選建議"
+#. RZ44U
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
+msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\".\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>"
msgstr ""
+#. TA2sL
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5688,14 +6271,16 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell"
msgstr "連結的儲存格"
+#. BogrA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN10EE7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">指定工作表上連結的儲存格的參照。即時狀態或控制項內容會連結到儲存格內容。</ahelp>以下表格將列出控制與其對應的連結類型:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:"
+msgstr ""
+#. shL28
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5704,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check box with linked cell"
msgstr "含有連結儲存格的核取方塊"
+#. bp4GG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5712,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. stJMf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5720,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. WJUYm
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5728,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the check box:"
msgstr ""
+#. kuYcX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5736,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
msgstr ""
+#. rB3oD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5744,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the check box:"
msgstr ""
+#. 2U5EB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5752,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
msgstr ""
+#. oBNfN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5760,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:"
msgstr ""
+#. MYDMB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5768,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell."
msgstr ""
+#. faPGg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5776,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr ""
+#. eZb88
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5784,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected."
msgstr ""
+#. YJ5FA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5792,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr ""
+#. TDeAr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5800,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected."
msgstr "若為三狀態核取方塊,則核取方塊將被設定為「未確定」狀態,否則,取消選取核取方塊。"
+#. 2ABS4
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5808,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr ""
+#. HPGq8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5816,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
msgstr ""
+#. vsEC6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5824,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr ""
+#. oqK6q
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5832,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "空白字串將被複製到儲存格。"
+#. PgVZH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5840,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
msgstr ""
+#. Qp6RW
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5848,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is selected."
msgstr "已選取核取方塊。"
+#. SzoxF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5856,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
msgstr ""
+#. mWx4R
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5864,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "The check box is deselected."
msgstr "已取消選取核取方塊。"
+#. nNGNG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5872,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button (radio button) with linked cell"
msgstr "含有連結儲存格的選項按鈕 (單選按鈕)"
+#. AQEVr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5880,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. Jo5Du
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5888,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. kAEdp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5896,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option button:"
msgstr ""
+#. GzhsE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5904,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE is entered into the linked cell."
msgstr ""
+#. LHEmS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5912,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected by selecting another option button:"
msgstr ""
+#. hhAaa
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5920,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE is entered into the linked cell."
msgstr ""
+#. PHqAT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5928,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr ""
+#. KASAR
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5936,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected."
msgstr ""
+#. iQDTx
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5944,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr ""
+#. EWinZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5952,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option button is deselected."
msgstr ""
+#. HQqnp
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5960,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr ""
+#. RAsv9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5968,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell."
msgstr ""
+#. QQEXg
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5976,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:"
msgstr ""
+#. F7DDZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5984,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "An empty string is copied to the cell."
msgstr "空白字串將被複製到儲存格。"
+#. GRDsY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -5992,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:"
msgstr ""
+#. EHnBG
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6000,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is selected."
msgstr "已選取選項按鈕。"
+#. LSpsF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6008,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:"
msgstr ""
+#. ACFJT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6016,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option button is cleared."
msgstr "已清除選項按鈕。"
+#. F8gYE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6024,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box with linked cell"
msgstr "含有連結儲存格的文字方塊"
+#. 6ypGF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6032,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. BBrbD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6040,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. RLE8F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6048,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text into the text box:"
msgstr ""
+#. GnqBv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6056,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell."
msgstr ""
+#. Pmx4e
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6064,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the text box:"
msgstr ""
+#. 9qAoC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6072,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared."
msgstr ""
+#. KHZwK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6080,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number in the linked cell:"
msgstr ""
+#. CGVEu
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6088,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the text box."
msgstr ""
+#. q2eec
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6096,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr ""
+#. csskA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6104,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the text box."
msgstr ""
+#. pLAvE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6112,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr ""
+#. 3RFB6
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6120,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box is cleared."
msgstr ""
+#. nCB8r
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6128,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical field and formatted field with linked cell"
msgstr "含有連結的儲存格的數字欄位與格式化欄位"
+#. gWtZS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6136,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. ufyV2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6144,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. FVuFf
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6152,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number into the field:"
msgstr ""
+#. BXBiK
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6160,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the linked cell."
msgstr ""
+#. EU6Uh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6168,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the field:"
msgstr ""
+#. bzc9K
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6176,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell."
msgstr ""
+#. yLmNY
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6184,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:"
msgstr ""
+#. CBTMv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6192,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number is copied into the field."
msgstr ""
+#. yqEZV
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6200,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:"
msgstr ""
+#. 3BsvA
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6208,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field."
msgstr ""
+#. B6tfB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6216,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box with linked cell"
msgstr "含有連結儲存格的清單方塊"
+#. FGovN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6224,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"."
msgstr "列出支援兩種不同連結模式的方塊,請參閱特性「連結的儲存格的內容」。"
+#. 3sDGr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6232,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents."
msgstr ""
+#. VBkXi
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6240,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell."
msgstr ""
+#. 9SGpv
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6248,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. M6aGh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6256,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. CutGF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6264,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single list item:"
msgstr ""
+#. YDPNn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6272,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell."
msgstr "連結的內容:項目文字將被複製到連結的儲存格。"
+#. nTKzC
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6280,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
msgstr ""
+#. ixjsr
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6288,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select several list items:"
msgstr ""
+#. TLVm7
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6296,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "#NV is entered into the linked cell."
msgstr ""
+#. DB84v
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6304,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all list items:"
msgstr ""
+#. BcQB9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6312,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared."
msgstr ""
+#. DNtm8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6320,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell."
msgstr ""
+#. xzG2F
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6328,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
msgstr ""
+#. 7R6dF
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6336,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item."
msgstr ""
+#. A6FC5
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6344,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected."
msgstr ""
+#. KuYJE
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6352,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr ""
+#. 6eiTT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6360,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode."
msgstr ""
+#. C3GCS
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6368,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr ""
+#. sge3J
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6376,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deselect all items in the list box."
msgstr ""
+#. YEDDb
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6384,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range:"
msgstr ""
+#. 5EfjX
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6392,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
msgstr "清單方塊項目將根據變更來更新。已保留選取。這可能會更新連結的儲存格。"
+#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6400,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo box with linked cell"
msgstr "含有連結儲存格的組合方塊"
+#. oLjAB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6408,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "動作"
+#. Tnyh9
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6416,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "結果"
+#. iCd8w
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6424,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:"
msgstr ""
+#. EkH8s
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6432,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is copied into the linked cell."
msgstr ""
+#. EuxYn
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6440,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the edit field of the combo box:"
msgstr ""
+#. 398Xd
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6448,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Linked cell is cleared."
msgstr ""
+#. EDcb2
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6456,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or a number into the linked cell:"
msgstr ""
+#. VWE5Z
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6464,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box."
msgstr ""
+#. R8WgB
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6472,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a formula into the linked cell:"
msgstr ""
+#. mHJBh
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6480,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box."
msgstr ""
+#. Vyg5U
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6488,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the linked cell:"
msgstr ""
+#. xr7BN
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6496,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit field of the combo box is cleared."
msgstr ""
+#. h8cut
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6504,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the contents of the list source range:"
msgstr ""
+#. LzcsD
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6512,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed."
msgstr "下拉式清單項目將根據變更來更新。組合方塊與連結的儲存格的編輯欄位將不會變更。"
+#. Co3kz
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6520,14 +7207,16 @@ msgctxt ""
msgid "Contents of the linked cell"
msgstr "連結儲存格的內容"
+#. i8Fej
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN11167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">選取在工作表上使用已連結儲存格連結清單方塊的模式。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. yEnp8
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6536,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"."
msgstr ""
+#. dcHoc
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6544,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"."
msgstr ""
+#. Z5dUH
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
@@ -6552,14 +7243,16 @@ msgctxt ""
msgid "Source cell range"
msgstr "來源儲存格範圍"
+#. usxMZ
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN111A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">輸入包含清單方塊條目或工作表組合方塊的儲存格範圍。</ahelp>若您輸入多欄範圍,則僅有最左欄的內容會用於填入控制。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
+msgstr ""
+#. b5UkP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6568,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "動作"
+#. qfjbq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6576,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CDpzC
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6584,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"事件\">事件</link>"
+#. kJ5Y2
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6592,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
msgstr ""
+#. oL8WM
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6600,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens."
msgstr ""
+#. 4kxBE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6608,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:"
msgstr ""
+#. 2LWET
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6616,14 +7315,16 @@ msgctxt ""
msgid "Approve action"
msgstr "核准動作"
+#. YmUGG
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
+msgid "<ahelp hid=\".\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
msgstr ""
+#. RFNLm
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6632,14 +7333,16 @@ msgctxt ""
msgid "Execute action"
msgstr "執行動作"
+#. kJzRj
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
msgstr ""
+#. BmFM3
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6648,14 +7351,16 @@ msgctxt ""
msgid "Changed"
msgstr "已經修改"
+#. FEBF7
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pW2Ah
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6664,14 +7369,16 @@ msgctxt ""
msgid "Text modified"
msgstr "文字已經修改"
+#. fC6Zx
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NEEB2
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6680,14 +7387,16 @@ msgctxt ""
msgid "Item status changed"
msgstr "狀態已經變更"
+#. EZLhq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
msgstr ""
+#. CRguq
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6696,14 +7405,16 @@ msgctxt ""
msgid "When receiving focus"
msgstr "在瞄準時"
+#. hUKWb
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NrRE4
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6712,14 +7423,16 @@ msgctxt ""
msgid "When losing focus"
msgstr "在偏離目標時"
+#. NwYiE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">當控制項欄位失去焦點時,<emph>失去焦點時</emph>事件發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. JkyEm
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6728,14 +7441,16 @@ msgctxt ""
msgid "Key pressed"
msgstr "在按下按鍵後"
+#. EEGPp
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
msgstr ""
+#. W5wMs
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6744,14 +7459,16 @@ msgctxt ""
msgid "Key released"
msgstr "放開按鍵"
+#. CjoNY
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr ""
+#. u87Kb
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6760,14 +7477,16 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse inside"
msgstr "滑鼠進入"
+#. kpDxL
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GaDy7
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6776,14 +7495,16 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "按下按鍵時移動滑鼠"
+#. n4uxE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
msgstr ""
+#. E7QLY
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6792,14 +7513,16 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse moved"
msgstr "滑鼠移動"
+#. sACHF
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AKdyt
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6808,14 +7531,16 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "按住滑鼠鍵"
+#. WoEiP
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BQz9i
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6824,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control."
msgstr "請注意,此事件也可用來通知要求控制項上出現快顯右鍵功能表。"
+#. S9jUa
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6832,14 +7558,16 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button released"
msgstr "放開滑鼠鍵"
+#. mAjAD
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KPQEE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
@@ -6848,14 +7576,16 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse outside"
msgstr "滑鼠移出"
+#. rFFhE
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Eb8vo
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6864,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Properties"
msgstr "表單屬性"
+#. ucPAS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6872,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; 屬性</bookmark_value><bookmark_value>屬性; 表單</bookmark_value>"
+#. RCmTF
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6880,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"表單屬性\">表單屬性</link>"
+#. YnaQW
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6888,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. v2CG4
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6896,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. 4hi5i
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6904,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>送出表單</bookmark_value><bookmark_value>表單傳輸的 get 方法</bookmark_value><bookmark_value>表單傳輸的 post 方法</bookmark_value>"
+#. 8ZGYT
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6912,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. 68rVo
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6920,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
msgstr "表單是含有各種表單控制項的文字文件或工作表文件。如果建立一個 Web 頁面表單,就可以透過網際網路來傳送使用者輸入的資料。表單中各個控制項所包含的資料透過指定的 URL 傳送至伺服器,並由伺服器對它們進行處理。"
+#. S6oT3
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6928,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. NDXDA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6936,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
msgstr "指定表單的名稱。此名稱用於在<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"[表單助手]\">[表單助手]</link>中識別該表單。"
+#. RStFA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6944,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. 58FDC
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6952,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "指定 URL,已完成的表單中的資料將傳送到該 URL。"
+#. PaeRB
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6960,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. J5x3L
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6968,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "定義目標外框,用於顯示載入的 URL。"
+#. RETmx
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6976,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of submission"
msgstr "提交的類型"
+#. CBWKj
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6984,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">指定傳送已完成的表單資訊所用的方法。</ahelp>"
+#. CwT2d
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -6992,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
msgstr "使用「Get」方法時,每個控制項的資料將作為環境變量傳送。這些資料以「?Control1=Content1&Control2=Content2&...」的形式附加至 URL,並由收件者伺服器上的程式對字串進行分析。"
+#. E55dQ
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7000,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
msgstr "使用「Post」方法時,將使用傳送到指定 URL 的表單內容來建立一個文件。"
+#. EhnDZ
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7008,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Submission encoding"
msgstr "提交時執行編碼處理"
+#. HzL3W
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7016,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">指定資料傳輸的編碼類型。</ahelp>"
+#. U9XGk
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7024,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data transfer of control information"
msgstr "控制項資訊的資料傳送"
+#. euwpq
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7032,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
msgstr "所有在 $[officename] 中使用的控制項會在傳送表單時被顧及到。所傳輸的始終為控制項的名稱,以及所屬的數值 (如果有的話)。"
+#. kDoEi
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7040,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
msgstr "要傳送哪些數值是個別地根據當時的控制項。如果啟動這些欄位,則顯示的文字會在文字欄位下傳送,所選取的條目會在清單方塊下傳送,所屬的參照值會在標記和選項欄位下傳送。"
+#. MxKP2
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7048,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
msgstr "傳送此資訊的方式依賴於所選取的傳送方法 (Get 或 Post) 和編碼 (URL 或 Multipart)。例如,若是選取 Get 方法和 URL 編碼,則會以 <Name>=<Value> 格式傳送數值對。"
+#. haYMX
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7056,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
msgstr "除了在 HTML 中所命名的控制項,還有其他您在 $[officename] 中所提供的。請注意,在欄位中,無法透過特定數字格式傳送顯示的數值,而是已定義的預設格式。下述表格會顯示,如何傳送 $[officename] 特殊控制項的資料:"
+#. eDLet
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7064,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "<emph>控制項</emph>"
+#. kZ6JA
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7072,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value Pair"
msgstr "<emph>數值對</emph>"
+#. QnTLr
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7080,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric field, currency field"
msgstr "數字欄位、貨幣欄位"
+#. FWUB9
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7088,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
msgstr "小數點分隔符會以點來表示。"
+#. vKhpL
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7096,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date field"
msgstr "日期欄位"
+#. WULKk
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7104,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
msgstr "日期格式會以固定格式 (MM-DD-YYYY) 傳送,而不受本端使用者設定的影響。"
+#. T5x27
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7112,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time field"
msgstr "時間欄位"
+#. mrE8G
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7120,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
msgstr "時間格式會以固定格式 (HH:MM:SS) 傳送,而不受本端使用者設定的影響。"
+#. RkFrp
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7128,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern field"
msgstr "遮罩欄位"
+#. D7bBF
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7136,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
msgstr "遮罩欄位的數值會像文字欄位一樣傳送,也就是說會接受在表單中所顯示的數值。"
+#. 8GTBK
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7144,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table control"
msgstr "表格控制項"
+#. qsnKF
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
@@ -7152,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
msgstr "在表格控制項中,總是傳送各欄,傳送的內容包括控制項名稱、欄名稱和欄值。例如,Get 方法和 URL 編碼配合使用時,傳送格式為 <表格控制項名稱>.<欄名稱>=<值>,其中值取決於欄。"
+#. 3aweP
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7160,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "動作"
+#. LUpWm
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7168,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; 事件</bookmark_value> <bookmark_value>事件; 表單</bookmark_value>"
+#. DVQeL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7176,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"動作\">動作</link>"
+#. chAmC
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7184,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
msgstr "<emph>[事件]</emph>標籤頁可用於為表單中發生的某些事件指定巨集。"
+#. Tw8Ez
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7192,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
msgstr "若要將事件與巨集連結,請先編寫包含此事件發生時所要執行的所有指令的巨集。然後按一下對應事件旁的 <emph>[...]</emph> 按鈕,將此巨集指定至對應的事件。<emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊開啟,在此處您可以選取該巨集。"
+#. 7Fp8A
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7200,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
msgstr "下述動作可以針對使用者自由配置,也就是說可以使用自訂對話方塊,以便能顯示動作:"
+#. kdxik
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7208,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying an error message,"
msgstr "顯示錯誤報告、"
+#. SgCM9
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7216,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirming a delete process (for data records),"
msgstr "確認刪除過程 (從資料條目)、"
+#. B9q7U
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7224,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying parameters,"
msgstr "查詢參數,"
+#. fHDNb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7232,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking input when saving a data record."
msgstr "以及在儲存資料條目時檢查輸入。"
+#. YkJLB
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7240,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
msgstr "例如,在刪除資料條目時,可以發出「確定刪除」請求,例如「確定要刪除客戶 xyz 嗎?」。"
+#. EXfcq
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7248,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
msgstr "顯示於 [事件] 對話方塊中的事件無法直接予以編輯。按下 Del 鍵可從清單刪除事件。"
+#. zFnar
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7256,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
msgstr "下面列出並介紹了表單中可以與巨集連結的所有事件:"
+#. PAUWN
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7264,14 +8044,16 @@ msgctxt ""
msgid "Before update"
msgstr "在更新之前"
+#. CvkBT
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">[在更新之前] 事件會在使用者所變更的控制項內容寫入資料來源之前發生。</ahelp>例如,連結的巨集可以傳回「FALSE」防止此動作發生。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Before update</emph> event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr ""
+#. CF9MK
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7280,14 +8062,16 @@ msgctxt ""
msgid "After update"
msgstr "更新之後"
+#. zqWHW
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">在使用者變更的控制項內容寫入到資料源之後,[更新之後] 事件發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>After update</emph> event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. vXXSb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7296,14 +8080,16 @@ msgctxt ""
msgid "Prior to reset"
msgstr "在重設之前"
+#. jgBA2
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">在重設表單之前,<emph>[重新設定前]</emph>事件發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr ""
+#. 6sgdu
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7312,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
msgstr "如果進入下述條件之一,則會重設表單:"
+#. KxG3F
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7320,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
msgstr "使用者按下一個定義為「Reset」的 (HTML) 按鈕"
+#. Jz96B
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7328,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
msgstr "在連結至資料源的表單中建立新的空白資料條目。例如,在最後一個資料條目中按<emph>[下一個資料條目]</emph>按鈕。"
+#. zBNM5
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7336,14 +8125,16 @@ msgctxt ""
msgid "After resetting"
msgstr "重設之後"
+#. bZ5e7
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">在重設表單後,<emph>[重新設定之後]</emph> 事件發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. UXPzb
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7352,14 +8143,16 @@ msgctxt ""
msgid "Before submitting"
msgstr "提交之前"
+#. UeQfT
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3159152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">在傳送表單資料之前,<emph>[送出前]</emph> 事件發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. jBWf3
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7368,14 +8161,16 @@ msgctxt ""
msgid "When loading"
msgstr "在載入時"
+#. GDeGJ
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">在載入表單之後,<emph>[載入時]</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. VgSNu
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7384,14 +8179,16 @@ msgctxt ""
msgid "Before reloading"
msgstr "在重新載入前"
+#. MPwCE
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">在重新載入表單之前,<emph>[重新載入前]</emph> 事件發生。</ahelp> 資料內容尚未重新整理。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
+msgstr ""
+#. dAGvi
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7400,14 +8197,16 @@ msgctxt ""
msgid "When reloading"
msgstr "在重新載入時"
+#. 84ADD
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">在重新載入表單之後,<emph>[重新載入時]</emph> 事件立即發生。</ahelp> 資料內容已經重新整理。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
+msgstr ""
+#. wjjqW
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7416,14 +8215,16 @@ msgctxt ""
msgid "Before unloading"
msgstr "在退卸之前"
+#. ifWrJ
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3152598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">在卸載表單之前,即表單與其資料源分離之前,<emph>[卸載前]</emph>事件發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. YvBSL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7432,14 +8233,16 @@ msgctxt ""
msgid "When unloading"
msgstr "在退卸時"
+#. i6WSx
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">在卸載表單之後,即表單與其資料源分離之後,<emph>[卸載時]</emph>事件立即發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. a9qCx
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7448,14 +8251,16 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm deletion"
msgstr "確認刪除"
+#. KGqga
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154988\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">一從表單中刪除資料,<emph>[確認刪除]</emph> 事件就會發生。</ahelp> 例如,所連結的巨集可以在對話方塊中請求進行確認。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr ""
+#. qqitd
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7464,14 +8269,16 @@ msgctxt ""
msgid "Before record action"
msgstr "資料條目變更之前"
+#. 2kJpN
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156007\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\"><emph>「記錄變更前」</emph>的事件發生於目前記錄變更之前。</ahelp> 例如,發生後面事件:連動的巨集以對話方塊請求進行確認變更。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
+msgstr ""
+#. FgLFD
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7480,14 +8287,16 @@ msgctxt ""
msgid "After record action"
msgstr "資料條目變更之後"
+#. LJkGL
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">在目前的記錄變更之後,<emph>「記錄變更後」</emph>的事件立即發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. PZ2aV
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7496,14 +8305,16 @@ msgctxt ""
msgid "Before record change"
msgstr "記錄指標變更前"
+#. TH25D
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">在目前記錄指標變更之前,<emph>「記錄指標變更前」</emph> 事件會發生。</ahelp>例如,所連結的巨集可以透過傳回「FALSE」來防止此動作。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
+msgstr ""
+#. vrG8D
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7512,14 +8323,16 @@ msgctxt ""
msgid "After record change"
msgstr "記錄指標變更後"
+#. SZ3Xw
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">在目前的記錄指標變更之後,<emph>「記錄指標變更後」</emph> 事件立即發生。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. nmEEy
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7528,22 +8341,25 @@ msgctxt ""
msgid "Fill parameters"
msgstr "填入參數"
+#. yDC5d
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">當要載入的表單中含有必須填寫的參數時,<emph>[填入參數]</emph> 事件發生。</ahelp> 例如,表單的資料源可以是以下 SQL 指令:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
+msgstr ""
+#. tC96e
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
-msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
-msgstr "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
+msgid "<literal>SELECT * FROM address WHERE name=:name</literal>"
+msgstr ""
+#. kXPjp
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7552,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
msgstr ":name 在此為必須在載入時被填入的參數。只要這是可能的,則便會自動從下一層表單中填入參數。若是無法填入參數,則會呼叫這個動作,並且已連結的巨集會填入參數。"
+#. qbwER
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
@@ -7560,14 +8377,16 @@ msgctxt ""
msgid "Error occurred"
msgstr "發生一個錯誤"
+#. HciDK
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149485\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
msgstr ""
+#. Jj9wR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7576,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "資料"
+#. cGxUc
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7584,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; 資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 表單與子表單</bookmark_value><bookmark_value>表單; 子表單</bookmark_value><bookmark_value>子表單; 說明</bookmark_value>"
+#. KFUAs
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7592,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"資料\">資料</link>"
+#. DcNE9
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7600,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
msgstr "<emph>[資料]</emph>標籤頁定義表單屬性,這些屬性針對與表單連結的資料庫。"
+#. qMxm7
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7608,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
msgstr "定義表單使用的資料源,或者指定使用者是否可以編輯資料。除了排序和篩選功能外,您還可以找到建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>所需的全部屬性。"
+#. LChMy
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7616,14 +8440,16 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "資料來源"
+#. mEAAT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">定義表單要參照的資料來源。</ahelp> 按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕可呼叫 <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"開啟舊檔\"><emph>[開啟舊檔]</emph></link> 對話方塊,您可以在其中選擇一個資料來源。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
+msgstr ""
+#. QFsfp
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7632,14 +8458,16 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "內容"
+#. fC7DE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">確定表單要使用的內容。內容可以是現有的表格或查詢 (已在資料庫中建立),也可以透過 SQL 陳述式來定義。輸入資料來源之前,您需要在 <emph>[內容類型]</emph> 中定義明確的類型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. hbELi
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7648,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
msgstr "如果在 <emph>[內容類型]</emph> 中選取了「表格」或「查詢」,則該方塊中會列出選取的資料庫中設定的所有表格和查詢。"
+#. qgcys
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7656,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "資料源類型"
+#. MwaSF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7664,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">定義是否使用現有的資料庫表格或查詢作為資料來源,或者是否基於 SQL 陳述式來產成表單。</ahelp>"
+#. KctcM
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7672,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
msgstr "如果您選擇「表格」或「查詢」,則表單將會參考您在<emph>資料來源</emph>底下指定的表格或查詢。如果您想要建立一個新的查詢或<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,則您必須選擇「SQL」選項。接著您可以直接在 <emph>[清單內容]</emph> 方塊中輸入 SQL 查詢或子表單的陳述式。表單隨後會在指定陳述的基礎下產生。"
+#. ZSNb6
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7680,14 +8512,16 @@ msgctxt ""
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "分析 SQL 指令"
+#. 6XMSF
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">指定 %PRODUCTNAME 是否會分析 SQL 陳述式。</ahelp>若設定為 [是],則可以按一下 <emph>[內容]</emph> 清單方塊旁的 <emph>[...]</emph> 按鈕。將開啟一個視窗,您可以在此以圖形方式建立資料庫查詢。關閉該視窗時,會將已建立之查詢的 SQL 陳述式插入 <emph>[內容]</emph> 清單方塊中。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
+msgstr ""
+#. DuT7M
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7696,14 +8530,16 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. oF5Lv
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">輸入篩選表單中的資料所需的條件。篩選規格遵循 SQL 規則,但不使用 WHERE 陳述式。</ahelp>例如,若要顯示名為「Mike」的所有資料條目,可在資料欄位中鍵入:Forename = 'Mike'。您還可以使用組合條件:Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'。螢幕上將顯示所有符合條件的資料條目。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
+msgstr ""
+#. y7z5H
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7712,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
msgstr "在使用者模式下,可以透過 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"[表單瀏覽] 工具列\"><emph>[表單瀏覽] </emph>工具列</link>中的 <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\"><emph>[自動篩選] </emph></link>和 <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"表單瀏覽\"><emph>[表單瀏覽] </emph></link>圖示使用篩選功能。"
+#. kFDjB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7720,14 +8557,16 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. utCtn
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">指定表單中資料的排序條件。排序條件的規格遵循 SQL 規則,但不使用 ORDER BY 子句。</ahelp>例如,如果您要將資料庫中所有的資料條目在一個欄位中以向上順序排序,在另一個欄位中以向下順序排序,可輸入:Forename ASC, Name DESC (假設 Forename 和 Name 為資料欄位的名稱)。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
+msgstr ""
+#. PE6SR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7736,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
msgstr "在使用者模式中,可以使用 <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"[表單瀏覽] 工具列\"><emph>[表單瀏覽]</emph> 工具列</link>中的相應圖示進行排序:<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"向上排序\"><emph>[向上排序]</emph></link>、<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"向下排序\"><emph>[向下排序]</emph></link>和<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序\"><emph>[排序]</emph></link>。"
+#. TLB5m
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7744,14 +8584,16 @@ msgctxt ""
msgid "Add data only"
msgstr "只增加資料"
+#. aHghx
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">決定表單是否只允許新增加資料 (是) 或也允許加入其他特性 (否)。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
+msgstr ""
+#. jxpnX
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7760,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
msgstr "如果將<emph>[僅新增資料]</emph>設定為「是」,則無法變更或刪除資料。"
+#. DBEFN
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7768,14 +8611,16 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation bar"
msgstr "瀏覽位址列"
+#. rXDye
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157976\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">指定是否可以使用底部表單列中的瀏覽功能。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. CjNAE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7784,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
msgstr "[父表單] 選項用於子表單。若為子表單選擇此選項,則可在游標位於子表單時,使用主表單的條目進行瀏覽。由於子表單按照 1:1 關係連結到父表單,因此一律會在父表單上執行瀏覽。"
+#. itmyD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7792,14 +8638,16 @@ msgctxt ""
msgid "Cycle"
msgstr "循環"
+#. x2yQr
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">確定如何使用 Tab 鍵進行瀏覽。</ahelp>使用 Tab 鍵,可以在表單中向前移動。如果您同時按 Shift 鍵,則以相反的方向瀏覽。如果到達最後一個 (或第一個) 欄位,再次按 Tab 鍵,可以產生多種效果。使用下列選項定義鍵控制項:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
+msgstr ""
+#. uThBR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7808,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "<emph>選項</emph>"
+#. u8bTv
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7816,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. JNwhB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7824,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. GGLCT
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7832,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
msgstr "此設定可使現存的資料庫連結的做自動循環。若表單中存有資料庫連結,以製符鍵在退出最後一個欄位時,會跳到下一個/前一個資料條目 (如所有資料條目所示)。若無資料庫連結則會跳到下一個表單 (如此頁所示)。"
+#. N3g3d
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7840,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "All records"
msgstr "全部資料條目"
+#. BqCW3
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7848,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "此選項僅適用於資料庫表單,用於瀏覽所有的資料條目。如果您使用 TAB 鍵退出表單的最後一個欄位,則會變更目前的資料條目。"
+#. T3T3G
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7856,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active record"
msgstr "目前的資料條目"
+#. Em2iW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7864,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "此選項僅適用於資料庫表單,用於瀏覽目前的資料條目。如果您使用 TAB 鍵退出表單的最後一個欄位,則會變更目前的資料條目。"
+#. ovFpV
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7872,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current page"
msgstr "目前頁面"
+#. Gt8K2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7880,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
msgstr "退出表單的最後一個欄位時,游標會跳至下一表單的第一個欄位。對於 HTML 表單而言,這是標準設定,因此,此選項對於 HTML 表單尤為重要。"
+#. FoBDJ
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7888,14 +8746,16 @@ msgctxt ""
msgid "Allow additions"
msgstr "增加資料"
+#. VkCUS
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3154360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">確定是否可以新增資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if data can be added.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. B4Bj2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7904,14 +8764,16 @@ msgctxt ""
msgid "Allow modifications"
msgstr "修改資料"
+#. KzsCx
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156377\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> 確定是否可以修改資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. WZwcW
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7920,14 +8782,16 @@ msgctxt ""
msgid "Allow deletions"
msgstr "允許刪除"
+#. KjopN
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148995\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">確定是否可以刪除資料。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. TGmFA
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7936,14 +8800,16 @@ msgctxt ""
msgid "Link master fields"
msgstr "連結從"
+#. Pfhi5
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">如果您建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,請輸入父表單中負責父子表單之間同步的資料欄位。</ahelp> 若要輸入多個值,請在每個輸入行後按 Shift + Enter 組合鍵。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
+msgstr ""
+#. FRDC5
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7952,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
msgstr "子表單是以 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> 查詢為基礎;更明確地說,是以 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"參數查詢\">[參數查詢]</link> 為基礎。如果欄位名稱是在 <emph>[連結主欄位]</emph> 方塊中輸入,則在主表單的該欄位中包含的資料會被讀取為必須在 <emph>[連結從屬欄位]</emph> 中輸入的變數。在相對應的 SQL 陳述式中,此變數會與子表單參考的表格資料進行比較。您也可以選擇在 <emph>[連結主欄位]</emph> 方塊中輸入欄名稱。"
+#. KAQ4c
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7960,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider the following example:"
msgstr "如下範例所示:"
+#. nnWRE
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7968,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
msgstr "例如,在一個資料庫表格中設定客戶資料庫 (「客戶」),在其中您將客戶一一編號並納入名稱為「Customer_ID」的表格欄位中。而用其他的資料庫表格管理客戶的訂單資料。現在,您在表單中鍵入客戶名稱時,也想同看到此客戶的訂單資料。所以,請先進入子表單,然後在<emph>「連結從」</emph>下輸入客戶資料庫的資料欄位,也就是「Customer_ID」。在<emph>「連結至」</emph>中填入一個可以套用在「Customer_ID」的變數名稱,例如:「X」。"
+#. FpEoP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7976,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
msgstr "子表單應顯示訂單表格 (「Orders」) 中每個客戶 ID 對應的資料 (Customer_ID -> x)。前提是,在訂單表格中將每個訂單唯一指定給一個客戶。您也可以使用另一個名為 Customer_ID 的欄位,但為確保此欄位不與主表單中的 Customer_ID 欄位混淆,可以將其命名為 Customer_Number。"
+#. 2pAGX
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7984,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
msgstr "現在請比較「Orders」表格中的 Customer_Number 和「Customers」表格中的 Customer_ID,比較時可以使用 x 變量和以下 SQL 陳述式:"
+#. QnzcR
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -7992,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
msgstr "SELECT * FROM 訂單 WHERE Kunden_Nr =: x (若要子表單顯示「訂單工作表」的全部資料)"
+#. Gs8Vq
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8000,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "or:"
msgstr "或:"
+#. KK2MB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8008,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
msgstr "SELECT Articel FROM Bestellungen WHERE Kunden_Nr =: x (若要子表單自顯示「訂單工作表」中的「Article」欄位資料)"
+#. PGoEB
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8016,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
msgstr "您可以在<emph>「資料源」</emph>欄位中輸入 SQL 陳述式,或是設定藉以建立子表單的參數查詢。"
+#. hDkCP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8024,14 +8899,16 @@ msgctxt ""
msgid "Link slave fields"
msgstr "連結至"
+#. i66Gk
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149923\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">如果要建立子表單,請輸入用於儲存父表單欄位之可能值的變量。</ahelp>如果子表單是基於查詢的,則輸入查詢中定義的變量。如果您是使用在 <emph>[資料來源]</emph> 欄位中輸入的 SQL 陳述式來建立表單的,則輸入陳述式中使用的變量。可以選擇任何變量名稱。如果要輸入多個值,則按 Shift + Enter 組合鍵。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
+msgstr ""
+#. 9A7by
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8040,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
msgstr "例如,若是您在作為上一層欄位的<emph>「連結從」</emph>下輸入「CustomerID」資料庫欄位,則便可在<emph>「連結至」</emph> 下設定可在其中讀取「CustomerID」資料庫欄位數值的變量名稱。如果您現在在<emph>「資料源」</emph>欄位中透過變量來指定某個 SQL 陳述,則便會在子表單中會顯示出對應的數值。"
+#. yRsdD
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8048,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "What is a subform?"
msgstr "什麼是子表單呢?"
+#. 9cMxG
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8056,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
msgstr "表單是依據資料庫表格或資料庫查詢所建立的。先整理好資料,並且可以用來重新輸入或是變更已現存的資料,可在依據表單的資料庫表格或查詢中儲存這些資料。"
+#. APwnu
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8064,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
msgstr "<variable id=\"wozu\">如果您需要的表單可以參照某個表格或查詢中的資料,還可以顯示其他表格中的資料,則應建立子表單。</variable> 例如,子表單可以是用於顯示其他資料庫表格中資料的文字方塊。"
+#. XHd6U
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8072,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
msgstr "子表單是主表單的附加元件。主表單可稱為「父表單」或「主控表單」。當您希望從表單中存取多個表格時即需要子表單。每個附加的表格其本身都需要子表單。"
+#. gCDCK
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8080,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
msgstr "建立表單後,可以變更為子表單。若要執行此作業,輸入 [設計模式],並開啟 [表單助手]。在 [表單助手] 中,拖曳表單 (將成為子表單) 至其他表單 (將成為主表單)。"
+#. ibQCP
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8088,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
msgstr "您文件的使用者將不會看見表單中還有子表單。使用者只會看見已輸入資料的文件或是顯示現有資料的文件。"
+#. osqs2
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8096,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the Link master field from the data fields in the master form. In the subform, the Link slave field can be set as a field which will be matched to the contents of the Link master field."
msgstr "指定主表單中資料欄位內的 [連結] 主欄位。在子表單中,可將 [連結] 從屬欄位的內容設為與 [連結] 主欄位內容相同。"
+#. fGSHb
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
@@ -8104,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed."
msgstr "當使用者瀏覽資料時,表單一律顯示目前的資料記錄。如果定義了子表單,子表單內容的顯示將會稍微延遲約 200 毫秒。此延遲讓您迅速瀏覽主表單的資料記錄。如果您在該段延遲期間瀏覽至下一筆主資料記錄,則不會擷取及顯示子表單資料。"
+#. yknW5
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8112,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Order"
msgstr "定位順序"
+#. 8XyJN
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8120,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"定位順序\">定位順序</link>"
+#. cdwww
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8128,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">在 <emph>[定位順序]</emph> 對話方塊中,可以修改使用者按 Tab 鍵切換聚焦控制項欄位的順序。</ahelp></variable>"
+#. oEDQP
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8136,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
msgstr "如果在文件中插入了表單元素,則 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會自動確定使用 TAB 鍵時在各控制項之間移動的順序。每個新加入的控制項都將自動置於此系列的尾端。在 <emph>[定位順序]</emph> 對話方塊中,可以依個人需要調整此系列的順序,"
+#. DTro2
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8144,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
msgstr "也可以在控制項之 <emph>[屬性]</emph> 對話方塊的 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[順序]\"><emph>[順序]</emph></link> 下輸入所需的數值,透過該控制項的特定屬性來定義其索引。"
+#. cquFG
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8152,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
msgstr "當群組內的某個單選按鈕設定為「已選取」時,僅可透過 Tab 鍵存取群組內的單選按鈕。若設計了一組單選按鈕,且尚未有按鈕設定為「已選取」,則使用者將無法透過鍵盤存取該群組或任一單選按鈕。"
+#. YGHey
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8160,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controls"
msgstr "控制單元"
+#. C3UJQ
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8168,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">列出表單中的所有控制項。可以使用 Tab 鍵依照給予的順序從上向下選取這些控制項。</ahelp>從 <emph>[控制項]</emph> 清單中選取一個控制項,以在啟動順序中指定所需的定位順序。"
+#. x7orz
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8176,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
+#. geMCZ
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8184,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">按一下 <emph>[上移]</emph> 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中上移一個位置。</ahelp>"
+#. Zphjx
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8192,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
+#. dfnjF
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8200,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">按一下 <emph>[下移]</emph> 按鈕,可以將選取的控制項在定位順序中下移一個位置。</ahelp>"
+#. AoEXY
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8208,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Sort"
msgstr "自動排序"
+#. ZLrhK
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -8216,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">按一下 <emph>[自動排序]</emph> 按鈕,依照控制項在文件中的位置對其進行自動排序。</ahelp>"
+#. jtDWj
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8224,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "增加欄位"
+#. AmADg
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8232,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"增加欄位\">增加欄位</link>"
+#. BxVuz
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8240,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">開啟一個視窗,您可以在此選取要增加至表單或報告的資料庫欄位。</ahelp></variable>"
+#. vJsyr
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8248,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">欄位選擇視窗會列出在 <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"[表單特性]\">[表單特性]</link> 中指定為資料來源的表格或查詢所含有的全部資料庫欄位。</ahelp>"
+#. HeoE8
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8256,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
msgstr "您可以透過拖放作業,在目前的文件中插入欄位。如此會隨即插入包含資料庫連結的欄位。"
+#. EbJjn
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -8264,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
msgstr "如果您將欄位增加至表單且關閉<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>,將會看到 $[officename] 為每個插入的資料庫欄位增加標記的輸入欄位。"
+#. cKWk5
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8272,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode On/Off"
msgstr "開啟/關閉設計模式"
+#. 7GiLw
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8280,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"設計模式\">設計模式</link>"
+#. CR7nE
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8288,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HQ3Ny
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8296,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
msgstr "請注意<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"「開啟設計模式」\"><emph>「開啟設計模式」</emph></link>功能。若是啟動這個指令,則文件會在「設計模式」中開啟,而不受其儲存的狀態。若是您不想讓使用者在「設計模式」中開啟已完成的表單,則關閉這個指令。"
+#. p5n5v
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -8304,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
msgstr "如果表單和某個資料庫相連結,<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"表單列\">表單列</link>會顯示在文件視窗的下邊框,如果您關閉「設計模式」。在<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"「表單屬性」\">「表單屬性」</link>中設定至資料庫的連線。"
+#. 4eiNf
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8312,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "表單助手"
+#. EcGLy
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8320,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>控制項; 在表單中編排</bookmark_value><bookmark_value>表單; 助手</bookmark_value><bookmark_value>表單助手</bookmark_value><bookmark_value>子表單; 建立</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>於表單助手中隱藏控制項</bookmark_value>"
+#. kS5iY
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8328,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"表單助手\">表單助手</link>"
+#. mMGrA
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8336,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">開啟 <emph>[表單助手]</emph>。<emph>[表單助手]</emph> 顯示了目前文件的所有表單和子表單以及各自包含的控制項。</ahelp>"
+#. sXR4a
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8344,14 +9259,16 @@ msgctxt ""
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
msgstr "使用數個表單時,表單助手提供了所有表單的摘要,還提供了編輯這些表單所需的各種功能。"
+#. UwDGY
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>[表單助手]</emph> 包含一個清單,其中列出了所有已建立的 (邏輯) 表單以及相應的控制項欄位。</ahelp>包含控制項欄位的表單會在相應的條目前顯示加號。按一下加號可開啟表單元素的清單。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
+msgstr ""
+#. PoMB2
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8360,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
msgstr "您可以在 <emph>[表單助手]</emph> 中拖放各種控制項,以變更其排列方式。請選取一個或多個控制項,然後拖曳至另一個表單。或者,您也可使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X 或右鍵功能表指令 <emph>[剪下]</emph>,將控制項移至剪貼簿,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 或指令 <emph>[插入]</emph>,將控制項插入至另一個位置。"
+#. fgdb5
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8368,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
msgstr "若要在<emph>[表單助手]</emph>編輯名稱,請在該名稱上按一下並輸入新的名稱,或使用右鍵功能表中的指令。"
+#. Z6EkA
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8376,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
msgstr "如果您選取了<emph>[表單助手]</emph>中的控制項,則文件中對應的元素也被選取。"
+#. tpEik
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8384,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
msgstr "如果呼叫所選條目的右鍵功能表,<emph>[表單助手]</emph>會提供以下功能:"
+#. inKA9
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8392,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. UM92H
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8400,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">將新元素加入表單中。只有在 <emph>[表單助手]</emph> 中選取了某個表單後,才可呼叫 <emph>[新增]</emph> 功能。</ahelp>"
+#. mpdxX
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8408,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "格式"
+#. NpUBM
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8416,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">在文件中建立新表單。</ahelp>若要建立<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>,請在所需的父表單下新增一個表單。"
+#. QLUJU
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8424,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Control"
msgstr "隱入的控制項"
+#. 9EzVG
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8432,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">在所選表單中建立隱藏的控制項,該控制項不會顯示在螢幕上。隱藏的控制項用於存放與表單一同傳送的資料。</ahelp>此資料包含其他資訊或說明文字,您可以在建立表單時,透過控制項的 <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"[特殊特性]\">[特殊特性]</link> 進行指定:在 <emph>[表單助手]</emph> 中選取隱藏的控制項項目,然後選取 <emph>[特性]</emph> 指令。"
+#. NR45T
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8440,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
msgstr "您可以透過剪貼簿複製文件中的控制項 (捷徑鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 用於複製,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 用於插入)。您可在拖放時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,即可複製 <emph>[表單助手]</emph> 中隱藏的控制項。"
+#. vLF5K
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8448,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr ""
+#. iGe4f
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8456,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. 65A8v
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8464,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">刪除選取的條目。</ahelp>只要利用一個滑鼠的點選動作,即可刪除個別的表單部份以及整個表單。"
+#. N9SeN
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8472,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab order"
msgstr "定位順序"
+#. 9KPjF
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8480,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
msgstr "選取表單後,將開啟<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"[定位順序]\"><emph>[定位順序]</emph></link>對話方塊,您可以在其中定義控制項元素透過 TAB 鍵獲得焦點的索引。"
+#. RNWoJ
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8488,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. uVDup
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8496,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">重新命名選取的物件。</ahelp>"
+#. K32aS
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8504,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. aJ2w9
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
@@ -8512,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">啟動已選取項目的 <emph>[特性]</emph> 對話方塊。</ahelp>如果已經選取表單,則會開啟 <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties \">[表單特性]</link> 對話方塊。如果已經選取控制項,則會開啟 <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties \">[控制項特性]</link> 對話方塊。"
+#. gbGFA
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8520,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "HTML篩選器與表單"
+#. XQSWD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8528,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; HTML 篩選器</bookmark_value>"
+#. TGTEU
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8536,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "HTML篩選器與表單"
+#. NfBcc
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8544,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
msgstr "您可以在 HTML 文件中使用所有的控制項元素和表單事件。迄今為止,有很多事件 (例如焦點事件) 尚未變更。對於 JavaScript 而言,這些事件仍能以 ONFOCUS、ONBLUR 等匯入和匯出,而對於 $[officename] Basic,則仍能以 SDONFOCUS、SDONBLUR 等匯入和匯出。"
+#. Xg8En
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8552,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
msgstr "從事件的 Listener 界面和方式名稱所組成的名稱會用於所有其它事件:作為 XListener::method 登錄的事件會當作"
+#. yEZEy
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8560,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
+#. MWAqg
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8568,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
msgstr "請注意,此選項的 XListener- 和方法元件都區分大小寫。"
+#. G3qH4
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8576,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
msgstr "控制項的事件處理透過 $[officename] API 來執行。如果您為控制項指定了事件,則物件會在內部將自己以特定控制項事件「偵聽者」的身份註冊。若要如此,該物件必須使用特定介面,例如 XFocusListener 介面,以便對焦點事件做出反應。當事件發生時,控制項會在獲得焦點時啟動偵聽者介面的特殊方法。然後,內部註冊的物件會呼叫指定到該事件的 JavaScript 或 $[officename] Basic 程式碼。"
+#. aAwWD
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8584,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
msgstr "此時,HTML 篩選會精確地使用這些偵聽者介面和方法名稱,依需要來匯入和匯出事件。在註冊焦點事件時,您可以透過"
+#. WqiCW
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8592,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
+#. ZyeBs
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8600,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "rather than through the"
msgstr "而不是透過"
+#. 7qq8T
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8608,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
+#. eGwCT
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8616,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
msgstr "註冊。如此便可依需要來註冊事件 (其中包括清單方塊中未提供的事件) 了。若要定義事件的程式檔語言,請在文件頁首處寫入以下行:"
+#. GFAyX
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8624,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
+#. cWi8M
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8632,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
msgstr "針對 CONTENT,您可以另外使用 $[officename] BASIC 的「text/x-StarBasic」或 JavaScript 的「text/JavaScript」。如果未加指定,則會由 JavaScript 輸出。"
+#. GmAvp
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
@@ -8640,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
msgstr "在匯出中,將依據在巨集管理中找到的第一個模組來定義預設程式檔語言。對於事件,每個文件僅能使用一種語言。"
+#. HaBAA
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8648,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "表格元素精靈"
+#. PFvFr
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8656,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"表格元素精靈\">表格元素精靈</link>"
+#. 7EVod
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8664,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
msgstr "如果您在文件中插入表格控制項,將會自動啟動 <emph>[表格元素精靈]</emph>。在此精靈中,您可以互動地指定在表格控制項中要顯示哪一個資訊。"
+#. Bo2sj
#: 01170800.xhp
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
@@ -8672,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\"><emph>[開啟/關閉精靈]</emph></link> 圖示可防止精靈自動啟動。"
+#. CrThK
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8680,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data"
msgstr "表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料"
+#. AFF2r
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8688,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料\">表格元素/清單方塊/組合方塊精靈:資料</link>"
+#. tZ8GG
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8696,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
msgstr "選取表單欄位所對應的資料源和表格。如果文件已連結至資料源,則在文件中插入表單欄位時,此頁面不會顯示。"
+#. SaFnb
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8704,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "資料來源"
+#. TkG6w
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8712,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">指定包含所需表格的資料來源。</ahelp>"
+#. cp2ZP
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8720,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. LZBpU
#: 01170801.xhp
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
@@ -8728,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">指定所需的表格。</ahelp>"
+#. wws2X
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8736,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
msgstr "表格元素精靈:欄位選取"
+#. 5duee
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8744,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"表格元素精靈:欄位選取\">表格元素精靈:欄位選取</link>"
+#. WJFrx
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8752,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
msgstr "在這裡選擇表格控制項中要顯示的欄位。"
+#. CL42M
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8760,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "選中的欄位"
+#. 3Shmx
#: 01170802.xhp
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
@@ -8768,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">顯示表單欄位所能夠接受的資料欄位。</ahelp>"
+#. y43cF
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8776,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box/List Box Wizard"
msgstr "組合方塊/清單方塊精靈"
+#. 5Exqo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8784,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; 組合方塊/清單方塊精靈</bookmark_value>"
+#. ZvjMo
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8792,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"組合方塊/清單方塊精靈\">組合方塊/清單方塊精靈</link>"
+#. D6vFE
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8800,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
msgstr "如果您在文件中插入組合方塊或清單方塊,將會自動啟動精靈。此精靈可以讓您互動地指定要顯示哪一個資訊。"
+#. 5XaEC
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8808,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "使用 <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\"><emph>[開啟/關閉精靈]</emph></link> 圖示可防止精靈自動啟動。"
+#. oBGqf
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8816,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
msgstr "組合方塊與清單方塊的精靈在其最後步驟中彼此會有不同。這是由於控制項欄位的性質:"
+#. NYrg6
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8824,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>清單方塊</emph>"
+#. it5x2
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8832,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
msgstr "使用者可以在清單方塊中從清單的不同項目中選擇一條。這些項目儲存於資料庫表格中,且無法在清單方塊中編輯。"
+#. EFCfw
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8840,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
msgstr "作為一般規則,在表單中包含可見清單項目的資料庫表格並非是表單基於的表格。表單中的清單方塊可藉由使用參照而產生作用;也就是說,可見清單項目的參照是位於表單表格 (值表格) 中,而且如果使用者是從清單中選取項目並加以儲存,也可以依照值表格中的方式輸入。透過參照值,清單方塊可以顯示與目前表單表格連結的表格中的資料。因此 <emph>[清單方塊精靈]</emph> 允許兩個資料庫表格連結,讓控制項欄位可以顯示詳細的資料庫欄位清單,而此資料庫欄位所位於的表格與表單所參照的表格不同。"
+#. 88A9g
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8848,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
msgstr "在其他表格中,使用欄位名稱 (ControlSource) 搜尋所需的欄位,並依搜尋結果完成相應的欄位。如果找不到此欄位名稱,則清單仍為空。當清單欄位中包含連結的欄時,將不顯示查詢,而是直接使用其他表格的第一欄。"
+#. 2jCZQ
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8856,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
msgstr "如果一個商品表格包含供應商編號,則清單方塊可以使用「供應商編號」連結來顯示供應商表格中的供應商名稱。在 <emph>[欄位連結]</emph> 頁面上,精靈會向您詢問此連結所需的所有設定。"
+#. cMwHH
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8864,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>組合方塊</emph>"
+#. 6rktD
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8872,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
msgstr "在組合方塊中,使用者可以從清單項目中選取一條項目,也可以自己輸入文字。這些項目可能來自任一資料庫表格,它們以清單的形式供使用者選取。使用者選取或輸入的項目,可以只儲存在表單中,也可以儲存在資料庫中。如果儲存在資料庫中,則這些項目將寫入到表單使用的資料庫表格中。"
+#. FXFuA
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8880,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
msgstr "組合方塊可以顯示任意表格的資料,這時在目前表單工作表和其數值要顯示在組合方塊中 (清單表格) 的表格之間不能有直接連結。組合方塊不利用參照編輯。當使用者輸入或選取一個值並儲存時,事實上會在表單工作表中輸入顯示的值。由於在表單工作表和清單工作表之間沒有連結,因此<emph>「欄位捷徑」</emph>這頁不會在此顯示出來。"
+#. KoekY
#: 01170900.xhp
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
@@ -8888,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
msgstr "就清單方塊而言,您從清單中選取條目,而這些條目會儲存在清單表格中。就組合方塊而言,您可以新增其他文字,而這些文字可以寫入至表單 (值表格) 的目前資料庫表格,並且依說明儲存在該處。就此功能而言,<emph>[組合方塊精靈]</emph> 會將 <emph>[資料處理]</emph> 頁作為最後一頁,而在清單方塊的情況中,此頁則不存在。您可以在此處輸入已經輸入的文字是否要儲存在值表格中,以及輸入儲存的位置。"
+#. MSDgc
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8896,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection"
msgstr "組合方塊/清單方塊精靈:表格選取範圍"
+#. pGNJk
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8904,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"組合方塊/清單方塊精靈:選擇表格\">組合方塊/清單方塊精靈:選擇表格</link>"
+#. 5arqH
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8912,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
msgstr "在可用的資料庫表格中指定一個表格,此表格中資料欄位的內容將顯示為清單項目。"
+#. xurxk
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8920,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
msgstr "對於清單方塊,此處將指示可與目前表單表格相連結的表格。連結表格至少要有一個欄位與目前表單表格的欄位相同。只有這樣,才能建立明確的參照。"
+#. WoyjY
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8928,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
msgstr "在組合方塊中,表單表格不可與包含清單方塊中所顯示資料的表格建立關係。"
+#. d9GHF
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8936,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. ZyEF4
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8944,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">在 <emph>[表格]</emph> 欄位中,選取內含資料欄位的表格,而該資料欄位的內容則應顯示在控制項欄位中。</ahelp>"
+#. QVBFj
#: 01170901.xhp
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
@@ -8952,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在此指定的工作表,當作在<emph>「清單內容」</emph>欄位中 SQL 陳述式的組成部分。"
+#. fiDLo
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8960,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection"
msgstr "組合方塊/清單方塊精靈:欄位選取"
+#. b9LS7
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8968,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"組合/清單方塊精靈:欄位選項\">組合/清單方塊精靈:欄位選項</link>"
+#. LSXGT
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8976,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
msgstr "選取前一頁的表格中指定的資料欄位,欄位的內容應會顯示在清單方塊或組合方塊中。"
+#. qfVwA
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8984,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Fields"
msgstr "現有的欄位"
+#. 2gFSB
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -8992,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">顯示您在上一個精靈頁面中選擇的所有表格欄位。</ahelp>"
+#. kqVp9
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9000,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Field"
msgstr "顯示欄位"
+#. EyVwR
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9008,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">指定要顯示在組合或清單方塊中顯示資料的欄位。</ahelp>"
+#. zVxgx
#: 01170902.xhp
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
@@ -9016,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在此指定的資料欄位,當作在<emph>「清單內容」</emph>欄位中 SQL 陳述式的組成部分。"
+#. WDn2B
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9024,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box Wizard: Field Link"
msgstr "清單方塊精靈:欄位連結"
+#. hscLB
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9032,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"清單方塊精靈:欄位連結\">清單方塊精靈:欄位連結</link>"
+#. 7uydH
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9040,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
msgstr "指示用於連結值表格和清單表格的欄位。"
+#. PyVaE
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9048,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
msgstr "數值表格是目前插入清單欄位之表單的表格。清單表格是要在清單欄位中顯示資料的表格。這兩份表格須透過共有的資料欄位相互連結。這些連結則應在此精靈頁面中進行輸入。這些欄位的名稱可以不同 (取決於兩份表格中的欄位名稱定義),但欄位類型必須相同。"
+#. JGYyB
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9056,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value table field"
msgstr "數值表格中的欄位"
+#. EmQi8
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9064,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">指定目前表單的資料欄位應與連結表格中的欄位相關聯。</ahelp>此外,請在下列清單欄位中,按一下所需要的資料欄位。"
+#. BQXJv
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9072,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "在 <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"[控制項特性]\">[控制項特性]</link> 中,指定的欄位會顯示為 <emph>[資料]</emph> 標籤頁 <emph>[資料欄位]</emph> 中的項目。"
+#. 9s3QV
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9080,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "List table field"
msgstr "欄位來自清單表格"
+#. ca2AY
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9088,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">指定所連結並與指定之數值表格欄位相關聯的的表格資料欄位。</ahelp>此外,請按下方清單欄位中的資料欄位。"
+#. U6B4R
#: 01170903.xhp
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
@@ -9096,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>中,會顯示在<emph>「資料」</emph>中所指定的欄位當作<emph>「清單內容」</emph>下 SQL 陳述式的組成部分。"
+#. DD6Sb
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9104,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box Wizard: Database Field"
msgstr "組合方塊精靈:資料庫欄位"
+#. hcyyz
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9112,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"組合方塊精靈:資料庫欄位\">組合方塊精靈:資料庫欄位</link>"
+#. PWA67
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9120,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
msgstr "在組合方塊中,您可以將欄位的數值儲存在資料庫欄位中,或是只顯示在表單中。"
+#. iP8f2
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9128,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
msgstr "在組合欄位中輸入的或從清單中選取的使用者值,可以儲存到可在表單中存取的資料庫表格中。請注意,這些值無法儲存到其他表格中。如果這些值未儲存在資料庫中,則只能儲存在表單中。這對於 HTML 表單尤其有用,因為在 HTML 表單中,使用者輸入或選取的值將指定給伺服器。"
+#. WuDL6
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9136,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
+#. AyxVE
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9144,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two options are available for this question:"
msgstr "對於回答此問題,有兩個選項可供選擇:"
+#. C9FZB
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9152,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
msgstr "是,我想在以下資料庫欄位中儲存它"
+#. QpyXN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9160,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
msgstr ""
+#. FPyqN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9168,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "在<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"[控制項] - [屬性]\">[控制項] - [屬性]</link>對話方塊的<emph>[資料]</emph>標籤頁中,選取的欄位顯示為<emph>[資料欄位]</emph>下的一個條目。"
+#. AsWmN
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9176,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "List field"
msgstr "清單方塊"
+#. bvvvW
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9184,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZFVz3
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9192,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form"
msgstr "不,我只想將值儲存到表單中"
+#. CEtkk
#: 01170904.xhp
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
@@ -9200,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QfprR
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9208,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "在設計模式中開啟"
+#. AaCNZ
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9216,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>controls; activating in forms</bookmark_value><bookmark_value>design mode after saving</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening in design mode</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; after opening</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; 在設計模式中開啟</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 在表單中啟動</bookmark_value><bookmark_value>儲存後的設計模式</bookmark_value><bookmark_value>文件; 在設計模式中開啟</bookmark_value><bookmark_value>編輯模式; 在開啟後</bookmark_value>"
+#. 4DsEb
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9224,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"開啟設計模式\">開啟設計模式</link>"
+#. ez7aE
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9232,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"[設計模式]\">[設計模式]</link> 中開啟表單,以便編輯該表單。</ahelp>"
+#. heWLU
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9240,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
msgstr "您無法在設計模式中啟動表單的控制項或編輯資料庫資料條目的內容。但您可以在設計模式中變更這些控制項的位置和大小、編輯其他屬性、加入或刪除控制項。"
+#. jUjGA
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9248,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
msgstr "完成表單編輯後,請在<emph>[表單助手]</emph>中的「表單」上按一下滑鼠右鍵,並取消選取<emph>[開啟設計模式]</emph>。完成後儲存表單。"
+#. sqRz3
#: 01171000.xhp
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
@@ -9256,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
msgstr "如果表單文件處於防寫入保護狀態,則忽略<emph>[開啟設計模式]</emph>指令。"
+#. 9EC8E
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9264,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "啟動或關閉精靈"
+#. ywPzj
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9272,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"開啟/關閉精靈\">開啟/關閉精靈</link>"
+#. mSsiE
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9280,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\" visibility=\"visible\">指定在插入新控制項時,是否自動啟動精靈。</ahelp>此設定會全域套用至所有文件。"
+#. usYzb
#: 01171100.xhp
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
@@ -9288,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
msgstr "包括用於插入清單方塊或組合方塊、表格元素與群組方塊的精靈。"
+#. AkNJ6
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9296,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "顯示網格"
+#. BAzBW
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9304,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "顯示網格"
+#. TqCDo
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9312,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" id=\"img_id3153049\"><alt id=\"alt_id3153049\">圖示</alt></image>"
+#. UKBCB
#: 01171200.xhp
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
@@ -9320,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display Grid"
msgstr "顯示網格"
+#. GwtjF
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9328,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "與網格對齊"
+#. ihk8N
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9336,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
+#. JWkWQ
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9344,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否僅在網格點之間移動外框、繪圖元素與控制項。</ahelp>"
+#. SGEDb
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9352,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">圖示</alt></image>"
+#. Fb5KQ
#: 01171300.xhp
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
@@ -9360,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Grid"
msgstr "與網格對齊"
+#. u3be4
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9368,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
+#. aB234
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9376,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
+#. CLGAJ
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9384,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. AFaA2
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
@@ -9392,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
+#. HsuLA
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9400,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "瀏覽"
+#. D5y6K
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9408,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+#. aq8R6
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9416,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
msgstr ""
+#. FVj3F
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9424,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. SwwSd
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9432,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">圖示</alt></image>"
+#. itWpT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -9440,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "啟動/關閉「助手」"
+#. G3eDP
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9448,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. G2duK
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9456,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9464,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CAqfM
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9472,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. qTFgZ
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9480,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">圖示</alt></image>"
+#. Cwybn
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
@@ -9488,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. YHFXR
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9496,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragrph Style"
msgstr ""
+#. b7cD8
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9504,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Set Paragraph Style\">Set Paragraph Style</link>"
msgstr ""
+#. YUmBx
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9512,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. M7EHQ
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9520,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
msgstr ""
+#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9528,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
msgstr ""
+#. EgpeC
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9536,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Set Paragraph Style</alt></image>"
msgstr ""
+#. KfYMo
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
@@ -9544,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
+#. CMTXm
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9552,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "字型名稱"
+#. RFY5Z
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9560,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型; 指定數項</bookmark_value><bookmark_value>替代字型</bookmark_value><bookmark_value>字元; 替代字型</bookmark_value>"
+#. LtBy9
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9568,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"字型名稱\">字型名稱</link>"
+#. sWoXi
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9576,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">允許您從清單中選取字型名稱,或直接輸入字型名稱。</ahelp></variable>"
+#. xkcMZ
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9584,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
msgstr "您可以輸入數種字型,彼此之間用分號分隔。如果前一種字型不可用,$[officename] 會繼續使用下一種指定字型。"
+#. BFU8b
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9592,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
msgstr "字型的任何變更都將採用至所選文字或游標所在的字詞。如果未選取文字,則此字型會採用至在字型變更後鍵入的文字。"
+#. G5UAa
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9600,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box."
msgstr ""
+#. CjJcE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9608,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">圖示</alt></image>"
+#. BaFS2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9616,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "字型名稱"
+#. P22wr
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9624,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
msgstr ""
+#. i2iSS
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9632,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
msgstr ""
+#. xFsW2
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -9640,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
msgstr "如果您收到的錯誤訊息表明沒有找到某些字型,而且是 $[officename] 字型,則可以使用 <emph>$[officename] 安裝程式</emph>在 <emph>[修復]</emph> 模式下將其安裝。"
+#. ikfRy
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9648,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "字型大小"
+#. W3piK
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9656,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"字型大小\">字型大小</link>"
+#. 6GRjL
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9664,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">允許您從清單中選擇各種字型大小,或手動輸入所需大小。</ahelp></variable>"
+#. a8Rd9
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9672,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">圖示</alt></image>"
+#. 8TJFD
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9680,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "字型大小"
+#. BhJdN
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9688,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">圖示</alt></image>"
+#. mNCfQ
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
@@ -9696,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "字型大小"
+#. 8gMEi
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9704,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from left to right"
msgstr "文字方向為從左向右"
+#. Y2McD
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9712,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"文字方向從左向右\">文字方向從左向右</link>"
+#. vTM7z
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9720,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TEscT
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9728,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">圖示</alt></image>"
+#. caPbq
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
@@ -9736,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "文字方向從左向右"
+#. TW7EL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9744,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text running from top to bottom"
msgstr "文字方向從上向下"
+#. zUG98
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9752,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"文字從上而下執行\">文字從上而下執行</link>"
+#. huihZ
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9760,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zGbFL
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9768,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">圖示</alt></image>"
+#. QLaEc
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
@@ -9776,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "文字方向從上向下"
+#. RBXPc
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9784,6 +10879,16 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "縮小縮排"
+#. oCDJ5
+#: 02130000.xhp
+msgctxt ""
+"02130000.xhp\n"
+"bm_id161561462610336\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. D2wJy
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9792,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"減少縮排\">減少縮排</link>"
+#. DCXbA
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9800,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">按一下 <emph>[減少縮排]</emph> 圖示,以縮減目前段落或儲存格內容的左縮排,並將其設至前一個預設定位點位置。</ahelp>"
+#. DZsGF
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9808,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. LjaJg
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9816,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">圖示</alt></image>"
+#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9824,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "縮小縮排"
+#. 29Vhy
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -9832,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. bQJwB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9840,14 +10951,16 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "擴大縮排"
+#. o82Wc
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id3148520\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>段落; 增加縮排</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. FpgFr
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9856,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"擴大縮排\">擴大縮排</link>"
+#. FBggx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9864,14 +10978,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hE64G
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. JRxtC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9880,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">圖示</alt></image>"
+#. bAyat
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9888,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "擴大縮排"
+#. AaWfB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9896,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. LssTS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9904,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">範例:</caseinline></switchinline>"
+#. TAqhH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9912,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">使用 <emph>[擴大縮排]</emph> 功能將兩個段落的縮排移至 2 公分的標準定位間隔:</caseinline></switchinline>"
+#. ykrXq
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9920,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original indent"
msgstr "原始縮排"
+#. RFnRi
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9928,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent increased"
msgstr "擴大縮排"
+#. hvGjE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9936,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
+#. AVbtQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9944,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.25 cm"
msgstr "0.25 cm"
+#. nMSdL
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9952,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. MhNFX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9960,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.25 cm"
msgstr "2.25 cm"
+#. SDe24
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9968,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "0.5 cm"
msgstr "0.5 cm"
+#. wSA5F
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9976,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
+#. 2LVbt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -9984,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.5 cm"
msgstr "2.5 cm"
+#. DUGDP
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -9992,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "標明用色"
+#. EjB2o
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10000,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"標明用色\">標明用色</link>"
+#. aDVdx
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10008,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">對所選文字的背景套用目前的標明用色。如果未選取文字,按一下 <emph>[標明用色]</emph> 圖示,選取您要反白顯示的文字,然後再按一下 <emph>[標明用色]</emph> 圖示。若要變更反白顯示的顏色,請按一下 <emph>[標明用色]</emph> 圖示旁邊的箭頭,然後按一下要使用的顏色。</ahelp></variable>"
+#. jDQTx
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10016,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">圖示</alt></image>"
+#. gZTBs
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10024,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight Color"
msgstr "標明用色"
+#. atLxG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10032,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "套用色彩標明"
+#. WwtC4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10040,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列上,按一下<emph>標明用色</emph>圖示。"
+#. AACE2
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10048,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
msgstr "若要變更標明用的顏色,請按一下 <emph>[標明用色]</emph> 圖示旁的箭頭,然後選按一下要使用的顏色。"
+#. smvCG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10056,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to highlight."
msgstr "選取要色彩標明的文字。"
+#. 4ofkm
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10064,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word."
msgstr "若要將色彩標明套用至單一字詞,請連按兩下字詞。"
+#. KHAnk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10072,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>."
msgstr ""
+#. Ev2VU
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10080,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Highlighting"
msgstr "移除色彩標明"
+#. mmq6u
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10088,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the highlighted text."
msgstr "選取色彩標明的文字。"
+#. GMH34
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -10096,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 列中,按一下<emph>標明用色</emph>圖示旁邊的箭號,然後按一下 <emph>[不填入]</emph>。"
+#. fRhjf
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10104,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background color/Paragraph background"
msgstr "背景色彩/段落背景"
+#. uS3DY
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10112,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"框線顏色\">框線顏色</link>"
+#. CKCF9
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10120,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">按一下以開啟您可以為段落選擇背景色彩的工具列。色彩會被套用至目前段落或所選段落的背景上。</ahelp></variable>"
+#. RgkCC
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10128,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">圖示</alt></image>"
+#. 22wMa
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -10136,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"
+#. Ba64Q
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10144,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "擴大段落間隔"
+#. JQF9B
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10152,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"擴大段落間隔\">擴大段落間隔</link>"
+#. 2qhMM
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10160,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cAvy4
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10168,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">圖示</alt></image>"
+#. CJLYe
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10176,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "擴大段落間隔"
+#. wyVYG
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -10184,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
msgstr ""
+#. krudS
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10192,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "縮小段落間隔"
+#. hysfi
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10200,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"縮小段落間隔\">縮小段落間隔</link>"
+#. noLNa
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10208,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YjwQK
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10216,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">圖示</alt></image>"
+#. 4crim
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10224,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "縮小段落間隔"
+#. oyGdA
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -10232,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>."
msgstr ""
+#. 3JoaM
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10240,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
+#. NrTSB
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10248,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"邊框\">邊框</link>"
+#. kxF9k
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10256,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">按一下<emph>邊框</emph>圖示以開啟<emph>邊框</emph>工具列,您可以在其中修改工作表區塊或物件的邊框</ahelp>"
+#. sN4r4
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10264,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>此邊框可以是文字外框、圖形或表格的邊框。只有在選取了圖形、表格、物件或外框時,才會顯示該圖示。</defaultinline></switchinline>"
+#. qqXKC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10272,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EtFHC
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10280,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">圖示</alt></image>"
+#. YutJN
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10288,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "邊框"
+#. GE9or
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -10296,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon."
msgstr ""
+#. C69yc
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10304,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "線條樣式"
+#. ukvBA
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10312,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+#. Lr4ML
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10320,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">按一下此圖示,以開啟 <emph>[線條樣式]</emph> 工具列,您可以在其中修改邊框的線條樣式。</ahelp>"
+#. Cxgps
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10328,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
msgstr "此邊框可以是文字方塊、圖形或表格的邊框。只有在選取了圖形、表格、圖表物件或文字方塊時,才會顯示<emph>線條樣式</emph>圖示。"
+#. c5uij
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10336,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">圖示</alt></image>"
+#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10344,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "線條樣式"
+#. FSPjb
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -10352,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help."
msgstr ""
+#. CHGDB
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10360,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "邊框顏色"
+#. WQyfd
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10368,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"框線顏色\">框線顏色</link>"
+#. CTwNN
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10376,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">按一下<emph>框線顏色</emph>圖示,開啟 <emph>[邊框顏色]</emph> 工具列,透過它您可以變更物件邊框的顏色。</ahelp>"
+#. gQGWE
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10384,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
+#. uhAEB
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10392,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color (of the border)"
msgstr "框線顏色"
+#. 3EMMA
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -10400,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help."
msgstr ""
+#. Ns5E6
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10408,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "變更錨點"
+#. n59sV
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10416,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>錨點; 變更</bookmark_value>"
+#. YCiYu
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10424,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"更換錨點\">更換錨點</link>"
+#. jiASD
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10432,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected."
msgstr ""
+#. 7Rrur
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
@@ -10440,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section."
msgstr ""
+#. 4EUzr
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10448,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr ""
+#. AhgAE
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10456,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"最佳化\">最佳化</link>"
+#. M3VPg
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10464,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">開啟一個工具列,其中包含的功能可最佳化表格中的列與欄。</ahelp>"
+#. qBTjF
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10472,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">圖示</alt></image>"
+#. XMFPC
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10480,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr ""
+#. CmFGa
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10488,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from the following functions:"
msgstr "您可以選取下列功能:"
+#. HCRAA
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10496,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"最適高度\">最適高度</link>"
+#. DR5yh
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
@@ -10504,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"最適欄寬\">最適欄寬</link>"
+#. aCPXt
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10512,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "箭頭樣式"
+#. HBwDu
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10520,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"箭頭樣式\">箭頭樣式</link>"
+#. GWBck
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10528,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">開啟 <emph>[箭頭]</emph> 工具列。使用顯示的符號來定義所選線條的端點樣式。</ahelp>"
+#. 8CudK
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10536,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
msgstr "只有在使用繪圖功能建立繪圖之後,才會顯示<emph>箭頭樣式</emph>圖示。如需更多資訊,[說明]中的<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"線條式樣\"><emph>線條式樣</emph></link>一節。"
+#. iZS9C
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10544,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">圖示</alt></image>"
+#. RuXvo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10552,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Style"
msgstr "箭頭樣式"
+#. zberh
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10560,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
+#. QR37f
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10568,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"旋轉\">旋轉</link>"
+#. ycqR8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10576,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">旋轉選取的物件。</ahelp>"
+#. 6fD3e
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10584,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
msgstr ""
+#. Acw3T
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10592,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">圖示</alt></image>"
+#. VwbGB
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10600,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
+#. UCAyu
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -10608,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"格式 - 位置和大小 - 旋轉\"><emph>[格式] - [位置和大小] - [旋轉]</emph></link>。"
+#. E56tc
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10616,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. 5YEFv
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10624,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. GiEnY
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10632,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">修改選取物件的對齊。</ahelp>"
+#. ZPPFf
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10640,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">圖示</alt></image>"
+#. F4PBD
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -10648,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. QHnA7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10656,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level"
msgstr "降一級"
+#. bq6EC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10664,14 +11878,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"降一級\">降一級</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"降級\">降級</link></defaultinline></switchinline>"
+#. DhgBK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\" visibility=\"visible\">在編號階層或項目符號階層中,將選取的段落下移一級。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. ExWoF
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10680,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. tuZDe
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10688,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">圖示</alt></image>"
+#. J5Lpc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -10696,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. yqkdn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10704,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level"
msgstr "升一級"
+#. TzfTN
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10712,14 +11932,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"升一級\">升一級</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"升級\">升級</link></defaultinline></switchinline>"
+#. MVcTE
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">在編號階層或項目符號階層中,將選取的段落上移一級。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. XEERq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10728,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. curnS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10736,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">圖示</alt></image>"
+#. izxDT
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -10744,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. C2LYw
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10752,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
+#. T7jAG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10760,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"向上移動\">向上移動</link>"
+#. y6KzZ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10768,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mc9Ed
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10776,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. Ynrah
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10784,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>."
msgstr ""
+#. rnCJ6
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10792,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">圖示</alt></image>"
+#. wjGvt
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -10800,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
+#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10808,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
+#. ojGmU
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10816,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"向下移動\">向下移動</link>"
+#. MBBFA
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10824,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BQ7iC
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10832,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. sjXp5
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10840,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>."
msgstr ""
+#. igdmB
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10848,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">圖示</alt></image>"
+#. nyxaU
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -10856,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
+#. qjHwq
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10864,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "項目符號開啟/關閉"
+#. 2pB5k
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10872,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"顯示或隱藏項目符號清單\">顯示或隱藏項目符號清單</link>"
+#. GQ9yd
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10880,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">為所選段落指定項目符號點,或將其從項目編號段落中移除。</ahelp>"
+#. C3Cpy
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10888,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. HhBfE
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10896,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. rp4db
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10904,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. MPbCK
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10912,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. QCjAp
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10920,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">圖示</alt></image>"
+#. iHX8u
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -10928,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "項目符號開啟/關閉"
+#. 6UAmF
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10936,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load URL"
msgstr "載入 URL"
+#. tBCUX
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10944,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"載入 URL\">載入 URL</link>"
+#. j3DaG
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10952,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">載入輸入的 URL 所指定的文件。可輸入新的 URL、編輯 URL,或從清單中選一個。顯示目前文件的完整路徑。</ahelp>"
+#. sdJWM
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
@@ -10960,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
msgstr ""
+#. pAaNR
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10968,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
+#. gmCbc
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10976,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>重新載入; 文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 重新載入</bookmark_value><bookmark_value>載入; 重新載入</bookmark_value>"
+#. BKmj8
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10984,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"重新載入\">重新載入</link>"
+#. uFkfV
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -10992,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">用上次儲存的版本代替目前文件。</ahelp>"
+#. XJkit
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
@@ -11000,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
msgstr "上次儲存後所做的任何變更都會遺失。"
+#. 99xWB
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11008,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "編輯檔案"
+#. o8Fkd
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11016,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>啟動/關閉防寫入保護</bookmark_value><bookmark_value>受保護的文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 唯讀</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>游標; 在唯讀文字中</bookmark_value><bookmark_value>唯讀文件; 游標</bookmark_value><bookmark_value>編輯檔案圖示</bookmark_value>"
+#. Bc2wJ
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11024,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"編輯檔案\">編輯檔案</link>"
+#. F7LFh
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11032,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">使得您可以編輯唯讀文件或資料庫表格。</ahelp> 使用<emph> [編輯檔案]</emph> 圖示來啟動或關閉編輯模式。"
+#. CEMEU
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11040,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">圖示</alt></image>"
+#. Bcghe
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
@@ -11048,14 +12310,16 @@ msgctxt ""
msgid "Edit File"
msgstr "編輯檔案"
+#. qqFEP
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hGeVC
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11064,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "編輯資料"
+#. 9xvHD
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11072,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"編輯資料\">編輯資料</link>"
+#. DEFTe
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11080,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>唯讀文件; 資料庫表格開啟/關閉 </bookmark_value><bookmark_value>受保護的資料庫表格</bookmark_value><bookmark_value>資料; 唯讀</bookmark_value>"
+#. DqQMo
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11088,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟或關閉目前資料庫表格的編輯模式。</ahelp>"
+#. iDJ6y
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11096,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">圖示</alt></image>"
+#. R2CF8
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11104,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Data"
msgstr "編輯資料"
+#. ZRX5X
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11112,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Databases in Networks"
msgstr "在網路上編輯資料庫"
+#. GVDbB
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
@@ -11120,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database."
msgstr ""
+#. WpdBE
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11128,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "儲存記錄"
+#. tBtmk
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11136,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"儲存記錄\">儲存記錄</link>"
+#. CRXMf
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11144,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>記錄; 儲存</bookmark_value>"
+#. qLejd
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11152,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>."
msgstr ""
+#. Yj5gy
#: 07070200.xhp
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
@@ -11160,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
msgstr "一旦您選取他筆記錄,對某筆記錄內容所做的變更就會自動儲存。若要在未選取他筆記錄的情況下儲存變更,請按一下 <emph>[儲存記錄]</emph> 圖示。"
+#. ejYmb
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11168,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Loading"
msgstr "停止載入"
+#. FGu8E
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11176,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"暫停載入\">暫停載入</link>"
+#. cD2pz
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -11184,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. b3UbR
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11192,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "直接以 PDF 格式匯出"
+#. A98Xc
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11200,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"直接匯出為 PDF 文件\">直接匯出為 PDF 文件</link>"
+#. MKhDs
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
@@ -11208,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ukvsu
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11216,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "文件資訊"
+#. Z6JuK
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11224,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"文件資訊\">文件資訊</link>"
+#. eQFAt
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -11232,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">顯示有關使用中 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic 文件的資訊。</ahelp>顯示文件名稱、程式庫名稱以及模組名稱,名稱之間用點分隔。"
+#. pnQaG
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11240,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in Document"
msgstr "文件中的位置"
+#. ZQAVV
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11248,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"在文件中的位置\">在文件中的位置</link>"
+#. w3hMy
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -11256,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EPcSZ
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11264,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "超連結對話方塊"
+#. hPsbw
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11272,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"超連結對話框 \">超連結</link></variable>"
+#. mRFB7
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11280,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. thKGB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11288,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">圖示</alt></image>"
+#. Dty7B
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11296,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "超連結對話方塊"
+#. H2EQu
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11304,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cQ4fN
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11312,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">在預設的 Web 瀏覽器中開啟超連結。</ahelp>"
+#. yM32z
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11320,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BhWjC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11328,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將 URL 複製到剪貼簿。</ahelp>"
+#. EKauE
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11336,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移除超連結,維持一般文字。</ahelp>"
+#. uzB6R
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11344,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. wBBJ2
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11352,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YjGcB
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11360,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. eiwVo
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11368,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
msgstr ""
+#. j6siC
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11376,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "說明"
+#. jChFK
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11384,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Help."
msgstr "開啟說明。"
+#. L4hn9
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11392,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr ""
+#. x6Hfw
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
@@ -11400,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UkmyC
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11408,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
+#. MgeXM
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11416,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"網際網路\">網際網路</link>"
+#. Aer9R
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11424,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>"
msgstr ""
+#. T2DCR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11432,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
msgstr "使用者、密碼和匿名使用者的欄位只能供 FTP 地址使用。"
+#. bDHXN
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11440,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "超連結類型"
+#. FR98E
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11448,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web"
msgstr "Web"
+#. BY42x
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11456,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2HJFk
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11464,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
+#. Cq35W
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11472,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AJC9F
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11480,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr ""
+#. nrKmH
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11488,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iWChp
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11496,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">指定要跳換到目標文件中的位置。</ahelp>"
+#. FH3Eb
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11504,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">在 <emph>[超連結]</emph> 對話方塊的 <emph>[目標]</emph> 欄位中插入該目標。</ahelp>"
+#. oDohX
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11512,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">完整輸入超連結後,按一下<emph>[關閉]</emph>,以設定連結並退出此對話方塊。</ahelp>"
+#. 9rG9A
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11520,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Login name"
msgstr "使用者"
+#. byBAR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11528,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr ""
+#. w6BD3
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11536,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. ANGGA
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11544,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nGHkf
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11552,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名使用者"
+#. tXn4B
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11560,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TBSuR
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11568,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Further settings"
msgstr "其他的設定"
+#. GaboD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11576,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. m9cAd
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11584,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入用以開啟連結檔案的外框名稱,或選取清單中預先定義的外框。若將此方塊保留為空白,連結的檔案會以目前的瀏覽器視窗開啟。</ahelp>"
+#. mzoDh
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11592,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "格式"
+#. bdTwN
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11600,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZWfbs
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11608,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Events"
msgstr "動作"
+#. EW8jA
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11616,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xKnnE
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11624,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. A4sFD
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11632,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BFtKY
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11640,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. CKzGS
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
@@ -11648,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink."
msgstr ""
+#. RaDND
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11656,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#. 6fz5W
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11664,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
msgstr ""
+#. RPDBm
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11672,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mDsga
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11680,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail"
msgstr ""
+#. Zy4Qa
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11688,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient"
msgstr ""
+#. mCiGb
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11696,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr ""
+#. Hop8w
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11704,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "資料源"
+#. qd5fY
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11712,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
msgstr ""
+#. AMsuz
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11720,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
+#. FXKFZ
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
@@ -11728,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6vDfJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11736,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "文件"
+#. DrVBu
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11744,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"文件\">文件</link>"
+#. uFEGb
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11752,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rozNN
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11760,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "文件"
+#. RCfpV
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11768,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. 42jdc
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11776,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11784,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
+#. HFYyC
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11792,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5eDNf
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11800,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in document"
msgstr "文件內的跳躍的目標"
+#. A4ND9
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11808,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "跳躍的目標"
+#. DgC8z
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11816,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cJU4y
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11824,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target in Document"
msgstr "文件中的目標"
+#. FjEBc
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11832,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HsYAY
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11840,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. XJcrZ
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
@@ -11848,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 35WoJ
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11856,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新文件"
+#. 6Sz7e
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11864,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"新增文件\">新增文件</link>"
+#. YmWEp
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11872,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LTRYF
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11880,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Document"
msgstr "新文件"
+#. zM5kT
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11888,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
msgstr "在此區塊中指定新文件的名稱、路徑和類型。"
+#. PcQBB
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11896,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit now"
msgstr "立刻編輯"
+#. aHRNf
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11904,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vEmAA
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11912,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit later"
msgstr "以後編輯"
+#. wW7ZG
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11920,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qBAxY
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11928,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. Z3UCN
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11936,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cEeaU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11944,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Path"
msgstr "選擇路徑"
+#. ePDYU
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11952,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
msgstr ""
+#. y6V5v
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11960,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "檔案類型"
+#. et8Zs
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
@@ -11968,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EbmYH
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -11976,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "上一頁"
+#. Sfvri
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -11984,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"上一頁\">上一頁</link>"
+#. uBQWG
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -11992,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
+#. 6EC8g
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -12000,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">圖示</alt></image>"
+#. QWY2G
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -12008,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Page"
msgstr "上一頁"
+#. hbz2d
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12016,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "下一頁"
+#. jvDeb
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12024,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"下一頁\">下一頁</link>"
+#. 5vXcJ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12032,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
+#. 97P94
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12040,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">圖示</alt></image>"
+#. FS8rq
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -12048,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Page"
msgstr "下一頁"
+#. BBdk3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12056,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document Begin/First Page"
msgstr "轉到文件的起始位置/第一頁"
+#. FBxm9
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12064,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"轉到文件的起始位置\">轉到文件的起始位置</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"第一頁\">第一頁</link></defaultinline> </switchinline>"
+#. kLdRc
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12072,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
+#. QWRqX
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12080,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">圖示</alt></image>"
+#. mHeYZ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -12088,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">轉到文件的起始位置</caseinline> <defaultinline>第一頁</defaultinline> </switchinline>"
+#. VdsLW
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12096,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Document End/Last Page"
msgstr ""
+#. FdpK5
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12104,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. Goz9M
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12112,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
+#. FvLuj
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12120,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">圖示</alt></image>"
+#. E7V4E
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
@@ -12128,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. FuAxC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12136,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗"
+#. eFTUF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12144,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"關閉視窗\">關閉視窗</link>"
+#. 3xwyB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12152,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr ""
+#. EgMv5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12160,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
msgstr "如果透過 <emph>[視窗] - [新視窗]</emph> 開啟了目前文件的其他檢視,則此指令將僅關閉目前的檢視。"
+#. LFB4V
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -12168,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"關閉目前的文件\">關閉目前的文件</link>"
+#. 9wmfM
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12176,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "啟動或關閉檔案總管"
+#. XHjC9
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12184,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"啟動或關閉檔案總管\">啟動或關閉檔案總管</link>"
+#. Qnqvz
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12192,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">開啟與關閉資料來源檔案總管的檢視。</ahelp>在 <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"資料庫列\">「表格資料列」</link>上可以看到 <emph>[啟動或關閉檔案總管]</emph> 圖示。"
+#. 6JHEY
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12200,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">圖示</alt></image>"
+#. ryXqF
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12208,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "啟動或關閉檔案總管"
+#. wZE6N
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12216,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
msgstr "在資料來源檔案總管中,您會看到註冊在 $[officename] 中的資料來源,以及其查詢與表格。"
+#. 45HmW
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12224,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
msgstr "<emph>建立連線</emph> - 一旦您選取個別表格或查詢,就會建立與資料源的連線。一旦開啟了連線,資料源名稱、查詢或表格條目、所選查詢或表格的名稱都會以粗體字型顯示。"
+#. D5ALN
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12232,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">關閉與資料來源的連線。請參閱 [選項] 對話方塊中的 <emph>[%PRODUCTNAME Base] - [連線]</emph>。</ahelp>"
+#. Kzajp
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12240,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若要重新命名項目,請呼叫此指令,並輸入新名稱。您也可以選取此項目並按 F2 鍵以達此目的。資料庫必須支援重新命名功能,否則無法啟用此指令。</ahelp>"
+#. jCqh6
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12248,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟所選的資料庫檔案進行編輯。</ahelp>"
+#. SjD97
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
@@ -12256,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,在註冊的資料庫清單中增加/編輯/移除資料庫檔案。在 [選項] 對話方塊中選擇 <emph>[%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</emph>,也會開啟相同的對話方塊。</ahelp>"
+#. AdYpx
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12264,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "向上排序"
+#. CxURG
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12272,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"遞增排序\">遞增排序</link>"
+#. CrCRQ
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12280,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按向上順序排序所選欄位中的資料。</ahelp>文字欄位依字母排序,數字欄位依數字排序。"
+#. Syahg
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12288,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">圖示</alt></image>"
+#. zntxP
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12296,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "向上排序"
+#. Qk63L
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12304,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">目前所選欄位中的資料一律會排序。只要將游標置於某個欄位中,便一律會選取此欄位。若要在表格內進行排序,您也可以按一下對應的欄首。 </variable>"
+#. FfFez
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
@@ -12312,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">若要排序多個資料欄位,請選擇<emph>[資料] - [排序]</emph>,然後選擇 <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"[排序標準]\">[排序標準]</link> 標籤,您可以在其中合併數個排序標準。</variable>"
+#. QAjRs
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12320,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "向下排序"
+#. FFNGc
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12328,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"遞減排序\">遞減排序</link>"
+#. GRQ75
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12336,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">按向下順序排序所選欄位中的資料。</ahelp>文字欄位依字母排序,數字欄位依數字排序。"
+#. DsrmX
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12344,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">圖示</alt></image>"
+#. uvsyc
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
@@ -12352,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "向下排序"
+#. SF2GC
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12360,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "自動篩選"
+#. eFhvE
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12368,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
+#. jkAzj
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12376,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">根據目前所選的資料欄位內容篩選條目。</ahelp>"
+#. sbJDk
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12384,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">圖示</alt></image>"
+#. qhCWv
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12392,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "自動篩選"
+#. 5Fdaj
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12400,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
msgstr "將游標置於要篩選其內容的欄位名稱上,然後按一下<emph>自動篩選</emph>圖示。螢幕上僅顯示那些內容與所選欄位名稱相同的資料條目。"
+#. EBiLe
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12408,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
msgstr "例如,若要檢視紐約的所有客戶,請按一下帶有條目「New York」的欄位名稱。這樣,自動篩選將從資料庫中篩選出所有的紐約客戶。"
+#. MVkfU
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12416,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
msgstr ""
+#. kuPEn
#: 12030000.xhp
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
@@ -12424,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
msgstr "若要同時篩選數個欄位名稱,請按一下 <emph>[預設篩選]</emph> 圖示。<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"預設篩選對話方塊\">預設篩選</link>對話方塊會隨即出現,讓您在其中組合不同的篩選條件。"
+#. xUfgF
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12432,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sorting"
msgstr ""
+#. TjLfb
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12440,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
msgstr ""
+#. nxp5e
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12448,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">取消篩選設定,並顯示目前表格中的所有資料。</ahelp>"
+#. AYWd7
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12456,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. tKGRB
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
@@ -12464,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Filter/Sorting"
msgstr ""
+#. 38iNS
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12472,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
+#. 5C9zt
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12480,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"重新整理\">重新整理</link>"
+#. mFd2G
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12488,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">重新整理顯示的資料。</ahelp>在多使用者環境中,更新資料可以確保資料總是最新的。"
+#. sCdzm
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12496,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">圖示</alt></image>"
+#. fovgD
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12504,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
+#. xUBys
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12512,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
msgstr "按一下 <emph>「重新整理」</emph> 圖示旁邊的箭頭,使用下列指令開啟子功能表:"
+#. BBNfo
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12520,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
msgstr "<emph>重新整理</emph> - 顯示資料庫表格更新後的內容。"
+#. 7GhhH
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
@@ -12528,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
msgstr "<emph>重建</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">重建資料庫表格的檢視。當您變更了表格的結構時,請使用此指令。</ahelp>"
+#. QL2kD
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12536,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "插入資料庫欄"
+#. dAU4s
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12544,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "插入資料庫欄"
+#. Bii3f
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12552,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">將已標記記錄的所有欄位插入到目前文件中游標所在的位置。</variable></ahelp> 只有在目前文件為文字文件或工作表文件時,此圖示才可見。"
+#. XMqZq
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12560,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
+#. kbrM9
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12568,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Text"
msgstr "資料轉換成文字"
+#. VMDWF
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12576,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在資料來源瀏覽器中,選取要插入到文件中的記錄,然後按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示。此記錄會插入到文件中游標所在的位置,其各個欄位的內容會複製到表格欄中。也可以選取多條記錄,然後透過按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示將其傳輸至文件。這樣,各個記錄被分別寫入新列中。</caseinline></switchinline>"
+#. BsDdi
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12584,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在資料來源瀏覽器中,選取要插入到文件中的記錄,然後按一下 <emph>[資料轉換成文字]</emph> 圖示,或者將資料從資料來源瀏覽器拖放到文件中。這會開啟 <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊。選取是將資料作為<link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"表格\">表格</link>插入、作為<link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link>插入還是作為<link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"文字\">文字</link>插入。</caseinline></switchinline>"
+#. s4gFx
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12592,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">±z|b <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊中設定的喜好設定會被儲存起來,並在下次呼叫對話方塊時啟動這些喜好設定。|1Ax|s1Lμ{?P﹐eRARwμLAo!A3I|h¥i°O?y 5 -O﹐eRARwao3s|n3]cw!C</caseinline></switchinline>"
+#. EPTAJ
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
@@ -12600,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果將資料作為表格插入文件中,則在該文件中,表格屬性不會與資料一同儲存。如果選取 <emph>[自動格式]</emph> 功能來格式化表格,則 $[officename] 將記下該格式範本的名稱。這樣,只要沒有變更這些喜好設定,再次將資料作為表格插入時,就會自動使用此範本。</caseinline></switchinline>"
+#. LgE5L
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12608,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. dLMb2
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12616,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. YKFQx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12624,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為表格插入</bookmark_value>"
+#. 3PRiH
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12632,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為表格插入文件中。</ahelp>在<emph>[插入資料庫欄]</emph>對話方塊中,選取<emph>[表格]</emph>選項,以將選取的資料作為表格插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字表格。"
+#. t2M3P
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12640,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. Z9VLq
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12648,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
msgstr "在<emph>[表格]</emph>區塊中,可以使用方向鍵來選取要採用至文字表格的資料庫表格欄。"
+#. 85GkV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12656,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "資料庫欄"
+#. jGKjq
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12664,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">指定要插入文字表格中的資料庫欄。</ahelp>此處列出了<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中未接受的所有資料庫表格欄。這些條目依字母順序排序。"
+#. ymN3h
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12672,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table column(s)"
msgstr "表格欄"
+#. EVKSw
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12680,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">列出所有要插入文件中的資料庫欄。</ahelp>每個欄都將指定給表格中相應的條目。<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中的條目順序決定文字表格中的資料順序。"
+#. GpDxV
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12688,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. 72YyD
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12696,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">將所有列出的資料庫欄位移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。</ahelp><emph>[表格欄]</emph>清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。"
+#. Hd7t6
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12704,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. XcUVJ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12712,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">將選取的資料庫欄位移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。</ahelp>也可以透過按兩下條目,將其移到<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中。<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中列出的所有欄位都會插入到文件中。"
+#. AXowk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12720,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. hFXoU
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12728,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">移除 <emph>[表格欄]</emph>清單方塊中所選的資料庫欄位。</ahelp>不會在文件中插入已移除的欄位。"
+#. t3zde
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12736,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. vfnjK
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12744,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">移除 <emph>[表格欄]</emph> 清單方塊中的所有資料庫欄位。</ahelp>"
+#. 9aFnJ
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12752,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. yC8Ez
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12760,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
msgstr "您可在此設定可在其中經資料庫欄位內容插入文件的格式。"
+#. wCThk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12768,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "從資料庫"
+#. FU4av
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12776,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">接受資料庫的格式。</ahelp>"
+#. CXcsk
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12784,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. p4ABj
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12792,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">如果沒有接受某些資料欄位的格式資訊,請從清單中指定一種格式。</ahelp> 此處提供的格式僅可用於某些資料庫欄位,例如數值或布林欄位。如果您以文字格式選取一個資料庫欄位,您將無法從選取清單中選取任何格式,因為會自動維護文字格式。"
+#. dvJFT
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12800,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
msgstr "若您所需的格式沒有列示出來,則選取「其他格式...」條目,以便能在<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"「數字格式」\"><emph>「數字格式」</emph></link>對話方塊中設定所需格式。"
+#. r4mEG
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12808,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
msgstr "數字格式的指定與選擇清單的說明永遠和<emph>「資料庫欄」</emph>清單方塊中所選取的資料庫欄位有關。"
+#. M3bpx
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12816,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
msgstr "若要以表格的形式將資料插入文件中,正確的<emph>[表格]</emph>選項必須處於使用中。然後從<emph>[表格欄]</emph>清單方塊中選取一個資料庫欄位,以定義其格式。數字格式的變更將採用至最後選擇的資料庫欄位,而與所選資料庫欄位是來自<emph>[資料庫欄]</emph>清單方塊還是來自<emph>[表格欄]</emph>清單方塊無關。"
+#. YHpdE
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12824,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert table heading"
msgstr "插入表格標頭"
+#. GV5on
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12832,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">指定是否要在文字表格的欄中插入標題行。</ahelp>"
+#. kEDXN
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12840,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply column name"
msgstr "套用欄名"
+#. FXBTa
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12848,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">使用資料庫表格的欄位名稱作為文字表格中每一欄的標題。</ahelp>"
+#. JjV8T
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12856,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create row only"
msgstr "僅建立列"
+#. bsfkt
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12864,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">將空白標題行插入文字表格中。</ahelp>您可以使用 <emph>[僅建立列]</emph> 選項,定義文件中的標題,這些標題與資料庫欄位的名稱無關。"
+#. 778G5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12872,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. XTnE5
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12880,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">開啟 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"[表格格式]\"><emph>[表格格式]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[表格格式]</emph></defaultinline></switchinline> 對話方塊,此方塊允許您定義諸如邊框、背景和欄寬之類的表格屬性。</ahelp>"
+#. hjSX8
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12888,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "自動格式"
+#. xPJqr
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
@@ -12896,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">開啟<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"[自動格式]\"><emph>[自動格式]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[自動格式]</emph></defaultinline></switchinline>對話方塊,在此處您可以選取插入此表格時立即套用的格式樣式。</ahelp>"
+#. BtwJD
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12904,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. JCRr5
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12912,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. kAmeC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12920,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為欄位插入</bookmark_value>"
+#. o9tEp
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12928,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為欄位插入文件中。</ahelp>在 <emph>[插入資料庫欄]</emph> 對話方塊中,選取 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[欄位]\">[欄位]</link> 選項,以將選取的資料作為欄位插入文件中。這些<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"資料庫欄位\">資料庫欄位</link>可以作為各個資料庫欄的萬用字元,並可用於表單信函。按一下<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"資料輸入欄位\"><emph>資料輸入欄位</emph></link>圖示,可以使欄位的內容與目前選取的資料條目相符。"
+#. ar87S
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12936,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
msgstr "如果在選擇<emph>[資料轉換成文字]</emph>功能時選取了數個資料條目,則會依資料條目數插入合併列印欄位。同時,也會在各個欄位指令區塊之間自動插入相應的欄位指令,例如「下一個資料條目」。"
+#. EF3jc
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12944,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
msgstr "在<emph>「插入資料庫欄」</emph>對話方塊中設定有哪些資料庫欄位該插入文件中以及該如何將這些段落格式化。"
+#. bEMzC
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12952,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. v5Rj7
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12960,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "在<emph>「欄位」</emph>區塊中以箭頭按鈕選取應插入目前文件中,與資料庫欄位的欄位指令。"
+#. TZmN8
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12968,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database columns"
msgstr "資料庫欄"
+#. CmtgD
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12976,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
msgstr "列出可為選擇清單方塊所接受的全部資料庫表格欄,以將它們插入文件中。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\">選取要插入到文件中的資料庫欄。</ahelp>"
+#. 8jCWg
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12984,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. 9nse7
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -12992,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
msgstr ""
+#. qrgjF
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13000,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. 7GAwL
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13008,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\">列出所選的要插入到文件中的資料庫欄。也可以在此處輸入文字,輸入的文字也會插入到文件中。</ahelp>選擇欄位中的條目順序與文件中的資料順序相對應。"
+#. L96jL
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13016,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "段落樣式"
+#. FnJwq
#: 12070200.xhp
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
@@ -13024,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
msgstr "依預設,插入的段落用目前的段落樣式來格式化。此格式對應於<emph>[段落樣式]</emph>清單方塊中的「無」條目。<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\">在此清單方塊中,您可以選取其他段落樣式,以採用至要插入到文件中的段落。</ahelp>此清單方塊顯示在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中定義並在<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"樣式目錄\">樣式目錄</link>中管理的可用的段落樣式。"
+#. 6uBjk
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13032,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. wwiAU
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13040,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. EuCMh
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13048,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫內容; 做為文字插入</bookmark_value>"
+#. vPCCe
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13056,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">將在資料源瀏覽器中選取的資料作為文字插入文件中。</ahelp>如果在<emph>[插入資料庫欄]</emph>對話方塊中選取了<emph>[文字]</emph>選項,則在資料源瀏覽器中選取的資料內容將作為文字插入文件中。在此對話方塊中,可以決定要傳輸哪些資料庫欄位或欄,並可以決定如何格式化文字。"
+#. BGdiC
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13064,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
msgstr "如果在選擇<emph>[資料轉換成文字]</emph>功能時選取了數個資料條目,則會依資料條目數插入合併列印欄位。"
+#. 7UQ5m
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13072,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. DCjiQ
#: 12070300.xhp
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
@@ -13080,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "在<emph>「文字」</emph>區塊中以箭頭按鈕選取應插入目前文件的資料庫欄位內容。"
+#. SBVi5
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13088,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "資料至欄位"
+#. YE9DG
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13096,14 +14614,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"資料輸入欄位\">資料輸入欄位</link>"
+#. 829jY
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">透過已標記的記錄來更新現有資料庫欄位的內容。</ahelp> 僅當目前的文件是文字文件時,<emph>[欄位資料]</emph> 圖示才可用。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
+msgstr ""
+#. eZES8
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13112,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">圖示</alt></image>"
+#. RWiys
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
@@ -13120,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data to Fields"
msgstr "資料至欄位"
+#. QNG9m
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13128,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "標準篩選"
+#. FuUgr
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13136,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>預設篩選器, 請參閱標準篩選器</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 標準篩選器</bookmark_value> <bookmark_value>標準篩選器; 資料庫</bookmark_value>"
+#. uDz67
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13144,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"標準篩選\">標準篩選</link>"
+#. 7YEPf
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13152,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">允許您設定篩選選項。</ahelp></variable>"
+#. TqqJr
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13160,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
msgstr "使用<emph>[標準篩選]</emph>,可明確和組合<emph>[自動篩選]</emph>搜尋選項。"
+#. bMm3G
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13168,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">圖示</alt></image>"
+#. XjJRh
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13176,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "標準篩選"
+#. ADpkE
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13184,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
msgstr "$[officename] 儲存目前的篩選設定,以備下一次開啟此對話方塊時使用。"
+#. FXUDj
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13192,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr ""
+#. NGeb8
#: 12090000.xhp
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
@@ -13200,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"自動篩選\">自動篩選</link>"
+#. trCAA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13208,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "標準篩選"
+#. q2qAj
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13216,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "標準篩選"
+#. u4zmZ
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13224,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
msgstr ""
+#. D5RaA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13232,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "篩選條件"
+#. AtKsk
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13240,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
msgstr "您可以透過指定線條類型、欄位名稱、邏輯條件和數值或引數組合來定義篩選。"
+#. CGDhf
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13248,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "連結"
+#. 6iFEc
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13256,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iMqCv
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13264,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. DJ4DX
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13272,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
msgstr ""
+#. dEFte
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13280,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. nGEGx
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13288,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9A8dA
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13296,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. bWbBV
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13304,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. P4mPT
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13312,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
msgstr "<emph>[數值]</emph>清單方塊中包含指定的<emph>[欄位名稱]</emph>中所有可能的值。選擇在篩選中要使用的值。您也可以選擇<emph>[- 空缺 -]</emph>或<emph>[- 不空缺 -]</emph>條目。"
+#. 6qxcN
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13320,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
msgstr "如果使用資料庫表格或表單中的篩選功能,請在<emph>[數值]</emph>文字方塊中鍵入用於篩選的數值。"
+#. KF7Vw
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -13328,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr ""
+#. KupG6
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13336,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "比較運算子"
+#. CKHGc
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13344,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>比較; 標準篩選器對話方塊中的運算子</bookmark_value> <bookmark_value>運算子; 標準篩選器</bookmark_value> <bookmark_value>標準篩選器; 比較運算子</bookmark_value> <bookmark_value>篩選器; 比較運算子</bookmark_value> <bookmark_value>等號, 另請參閱運算子</bookmark_value>"
+#. 2mNiA
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13352,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison Operators"
msgstr "比較運算子"
+#. nNSRo
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13360,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
msgstr "下列比較運算子可以設定在 <item type=\"menuitem\">[標準篩選]</item> 對話方塊中的 <item type=\"menuitem\">[條件]</item> 之下。"
+#. e9bqm
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13368,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>比較運算子</emph>"
+#. WuxFg
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13376,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. ppwU3
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13384,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal (=)"
msgstr "等於 (=)"
+#. jRKq7
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13392,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values equal to the condition."
msgstr "顯示與條件相同的數值。"
+#. CrY8g
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13400,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than (<)"
msgstr "小於 (<)"
+#. Nd4dJ
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13408,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values less than the condition."
msgstr "顯示小於條件的數值。"
+#. anPoV
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13416,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than (>)"
msgstr "大於 (>)"
+#. hDVTN
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13424,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values greater than the condition."
msgstr "顯示大於條件的數值。"
+#. DnkBo
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13432,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to (< =)"
msgstr "小於或等於 (< =)"
+#. QBcJu
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13440,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
msgstr "顯示小於或等於條件的數值。"
+#. SCFqa
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13448,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to (> =)"
msgstr "大於或等於 (> =)"
+#. B9rj9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13456,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
msgstr "顯示大於或等於條件的數值。"
+#. GdgqD
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13464,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal (< >)"
msgstr "不等於 (< >)"
+#. EzCEX
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13472,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the values not equal to the condition."
msgstr "顯示不等於條件的數值。"
+#. xjXmu
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13480,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "最大"
+#. m7Mk5
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13488,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
msgstr "顯示 N (當作參數的數字值) 最大數值。"
+#. vCoi9
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13496,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "最小"
+#. FsgxR
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13504,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
msgstr "顯示 N (當作參數的數字值) 最小數值。"
+#. XtFhE
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13512,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "最大 %"
+#. vsWNF
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13520,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
msgstr "顯示總數值的最大 N% (當作參數的數字值)。"
+#. FGJuB
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13528,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "最小 %"
+#. FDchs
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
@@ -13536,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "顯示總數值的最小 N% (當作參數的數字值)。"
+#. hUzDd
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13544,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "排序"
+#. hGBS9
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13552,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
+#. foE9D
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13560,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">圖示</alt></image>"
+#. 48yLL
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
@@ -13568,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "排序"
+#. 9GpLc
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13576,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "排序"
+#. Dn99m
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13584,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>排序; 資料庫</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 排序</bookmark_value>"
+#. kAUF8
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13592,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"排序\">排序</link></variable>"
+#. AU2Qu
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13600,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定資料顯示的排序條件。</ahelp></variable>"
+#. Awtku
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13608,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog."
msgstr ""
+#. y5zaU
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13616,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr ""
+#. bzKc3
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13624,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
+#. gABW3
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13632,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
msgstr "在此區塊內輸入排序標準。若在 <emph>[之後]</emph> 中輸入其他排序標準,則符合上一級排序標準內容的資料將會依據下一個標準排序。"
+#. i9niB
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13640,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
msgstr ""
+#. qY3rJ
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13648,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. d6VUm
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13656,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定資料欄位名稱,將依照其內容排序。</ahelp>"
+#. RGQHu
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13664,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "順序"
+#. CSsoL
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13672,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\" visibility=\"visible\">指定排序的順序 (向上或向下)。</ahelp>"
+#. AjAyh
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13680,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "and then"
msgstr "之後"
+#. 6WKBJ
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
@@ -13688,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
msgstr "指定用於其他欄位的其他下一級排序條件。"
+#. 9KKt2
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13696,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "尋找記錄"
+#. MR4dE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13704,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vMdGF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13712,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"搜尋資料條目\">搜尋資料條目</link></variable>"
+#. 5Q5FH
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13720,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>"
msgstr ""
+#. qqmCw
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13728,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
msgstr "在表格中搜尋時,搜尋範圍為目前表格的資料欄位。在表單中搜尋時,搜尋範圍為與表單連結的表格之資料欄位。"
+#. 56VKR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13736,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>."
msgstr ""
+#. eVvxL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13744,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
msgstr "此搜尋功能也適用於表格控制項。呼叫表格控制項的搜尋功能時,可以對表格控制項中與所連結的資料庫表格之資料庫欄相對應的每一欄進行搜尋。"
+#. stEwd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13752,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search for"
msgstr "搜尋內容"
+#. CpHMt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13760,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of search."
msgstr "指定搜尋類型。"
+#. oCXoc
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13768,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text:"
msgstr "文字:"
+#. CQo4p
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13776,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">在方塊中輸入搜尋術語,或者從清單中選取搜尋術語。</ahelp>游標下的文字已複製到 <emph>[文字]</emph> 組合方塊中。請注意,在表單中執行搜尋時,無法處理定位鍵和斷行。"
+#. 2U9yt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13784,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
msgstr "只要表格或公式文件處於開啟狀態,系統就會儲存搜尋術語。執行多個搜尋時,如果需要重複搜尋以前使用過的某個搜尋術語,則可從組合方塊中選取該搜尋術語。"
+#. GkrL9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13792,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is NULL"
msgstr "欄位內容是 NULL"
+#. i8Bma
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13800,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">指定搜尋不含資料的欄位。</ahelp>"
+#. cfE8f
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13808,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field content is not NULL"
msgstr "欄位內容不等於 NULL"
+#. fMFeY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13816,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">指定搜尋包含資料的欄位。</ahelp>"
+#. nAC6W
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13824,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Where to search"
msgstr "區塊"
+#. r6k7f
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13832,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the fields for the search."
msgstr "指定要搜尋的欄位。"
+#. jyQYd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13840,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "格式"
+#. QGBpo
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13848,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">指定要在其中進行搜尋的邏輯表單。</ahelp>"
+#. 2ABGD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13856,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
msgstr "只有在目前表單文件包含多個邏輯表單時,<emph>[表單]</emph>組合方塊才會顯示。在表格或查詢中搜尋時,該組合方塊不會顯示。"
+#. MJEA3
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13864,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
msgstr "表單文件中可以包含多個邏輯表單。每個邏輯表單都是單獨的表單部份,並各自連結一個表格。"
+#. gE9cC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13872,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
msgstr "<emph>[表單]</emph>組合方塊包含所有含有控制項的邏輯表單之名稱。"
+#. LnNgt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13880,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Fields"
msgstr "全部的欄位"
+#. hVeCi
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13888,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">在所有欄位中搜尋。</ahelp>如果在表格中執行搜尋,搜尋範圍為表格中的所有欄位。如果在表單中執行搜尋,搜尋範圍為邏輯表單 (在 <emph>[表單]</emph> 下輸入的表單) 的所有欄位。如果在表格控制項欄位中執行搜尋,則搜尋範圍為連結至有效資料庫表格欄位的所有欄。"
+#. yBsBb
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13896,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
msgstr "請注意,目前邏輯表單的欄位無需與表單文件的欄位相同。如果表單文件包含指向多個資料源 (即多個邏輯表單) 的欄位,則使用<emph>[所有的欄位]</emph>選項後,只會搜尋表單文件中連結至資料源的欄位。"
+#. gaLbd
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13904,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single field"
msgstr "個別的欄位"
+#. 39GDa
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13912,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">在指定的資料欄位中搜尋。</ahelp>"
+#. fMxcB
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13920,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. fCma5
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13928,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines settings to control the search."
msgstr "定義控制搜尋的設定。"
+#. Ew8au
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13936,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. jtqWw
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13944,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">指定搜尋術語和欄位內容之間的關係。</ahelp>下列選項可用:"
+#. vSHCF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13952,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "anywhere in the field"
msgstr "任意在欄位中"
+#. BLsFL
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13960,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
msgstr "會搜尋所有於位於欄位開頭、結尾或置中任意位置上,包含搜尋項目的欄位。"
+#. eyni9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13968,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "beginning of field"
msgstr "在欄位開頭"
+#. EUGJE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13976,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
msgstr "會搜尋所有在欄位開頭包含搜尋項目的欄位。"
+#. WSBeU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13984,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "end of field"
msgstr "在欄位結尾"
+#. xTte4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -13992,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
msgstr "會搜尋所有在欄位結尾包含搜尋項目的欄位。"
+#. yGVFU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14000,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "entire field"
msgstr "整個欄位"
+#. aQDGK
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14008,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
msgstr "會搜尋包含與欄位內容完全吻合的搜尋項目的全部欄位。"
+#. xCE4q
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14016,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
msgstr "如果選取欄位<emph> [萬用字元表示式]</emph>,就不能使用這個功能。"
+#. EtJc4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14024,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "使用欄位格式"
+#. Z4wux
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14032,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">指定在目前文件中搜尋時考量所有的欄位格式。</ahelp>欄位格式是指所有可見的格式,可以透過以下方法建立:"
+#. SAzFG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14040,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "in table design mode for field properties,"
msgstr "在欄位屬性的表格設計中,"
+#. vks35
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14048,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "in data source view on column formatting,"
msgstr "在關於欄格式的資料檢視中,"
+#. QHr8t
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14056,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "in forms on control properties."
msgstr "在關於控制項-屬性的表單中。"
+#. nrANt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14064,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
msgstr "當您想在工作表的資料檢視或在表單中搜尋資料時,您可選擇要在搜尋時考慮目前顯示的格式,或資料庫的標準格式。如果選取<emph>「使用欄位格式」</emph>欄位,則會使用工作表的資料檢視中或表單中設定的格式進行搜尋;如果沒有選取此欄位,則會在資料庫中利用所儲存的格式進行搜尋。"
+#. XH8Ev
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14072,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "示例:"
+#. yAVFA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14080,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
msgstr ""
+#. X7YDi
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14088,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply field format"
msgstr "使用欄位格式"
+#. CDRww
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14096,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search pattern"
msgstr "搜尋樣式"
+#. obYnE
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14104,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "開啟"
+#. CJxhT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14112,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
msgstr "會找到「Feb」,但不會找到「2」。"
+#. b8pQP
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14120,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "off"
msgstr "關閉"
+#. QA8Bb
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14128,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
msgstr "會找到「2」,但不會找到「Feb」。"
+#. KBaKt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14136,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
msgstr "一般建議利用欄位格式進行搜尋,因為一旦接受 (內部的) 標準格式,可能會出現不想要的搜尋結果。"
+#. paPGm
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14144,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
msgstr "下列示例說明,不含欄位格式的搜尋可能出現的問題。這些情形端視使用的資料庫而定,且只會在特定的內部標準格式中出現:"
+#. fmDoR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14152,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
+#. GWEAY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14160,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cause"
msgstr "<emph>「原因」</emph>"
+#. uLBeN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14168,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time."
msgstr ""
+#. KvZLA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14176,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary."
msgstr ""
+#. jBt2e
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14184,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
msgstr ""
+#. DSKDA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14192,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
msgstr "資料庫內部會以組合的日期/時間欄位儲存日期數值。"
+#. VFPQS
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14200,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
msgstr "即使在<emph>「位置」</emph>下選取了<emph>「整個欄位」</emph>選項,「45.79」仍不會找到「45.79」。"
+#. 837PF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14208,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting."
msgstr ""
+#. TGqWh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14216,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
msgstr "在此情況下,標準格式是指內部儲存的資料所採用的格式。使用者不一定可以看到此格式,尤其是將其用於模擬資料類型時 (例如,dBASE 資料庫中的時間欄位)。這取決於使用的資料庫和個別資料類型。如果只希望搜尋實際顯示的內容,則可透過欄位格式進行搜尋。這包含日期、時間、日期/時間和數字/雙精度等類型的欄位。"
+#. Fm7KT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14224,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
msgstr ""
+#. H6aQK
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14232,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
msgstr "若正在搜尋核取方塊的值,且啟動了 <emph>[採用欄位格式]</emph>,則已標記的核取方塊會顯示為「1」,未標記的核取方塊會顯示為「0」,而未定義的 (三重狀態) 核取方塊則顯示為空字串。若執行搜尋時,<emph>[採用欄位格式]</emph> 設定為關閉,則會顯示預設值「TRUE」或「FALSE」(取決於所用的語言)。"
+#. AnMv4
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14240,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
msgstr "如果在清單方塊中搜尋時使用<emph>[採用欄位格式]</emph>選項,則搜尋結果為清單方塊中顯示的文字。但如果不使用<emph>[採用欄位格式]</emph>,搜尋結果將為採用標準欄位格式的內容。"
+#. gkCiC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14248,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "精確搜尋"
+#. NpFFF
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14256,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">指定搜尋時要區分大小寫。</ahelp>"
+#. iQWpN
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14264,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search backwards"
msgstr "向後搜尋"
+#. p3wEU
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14272,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">指定以相反方向搜尋,即從最後一個資料條目到第一個資料條目。</ahelp>"
+#. rYdZG
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14280,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top / From bottom"
msgstr "從開始/結束"
+#. dfzuz
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14288,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">重新開始搜尋。向前搜尋是從第一條記錄開始重新搜尋。向後搜尋則是從最後一條記錄開始重新搜尋。</ahelp>"
+#. FYS2w
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14296,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard expression"
msgstr "萬用字元表示式"
+#. NELQ5
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14304,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
msgstr ""
+#. hPGUD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14312,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcards"
msgstr "萬用字元"
+#. GfoNP
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14320,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. PKRDD
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14328,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "示例"
+#. HXCkT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14336,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr ""
+#. LCXfC
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14344,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "for exactly one arbitrary character"
msgstr "用於剛好一個任意字元"
+#. bVYVp
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14352,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
msgstr "「?loppy」會找到「Floppy」"
+#. ANadS
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14360,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
msgstr "「M?ller」會找到如 Mler 和 M闤ler"
+#. kX2jy
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14368,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr ""
+#. DWWyY
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14376,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
msgstr "用於 0 或更多任意字元"
+#. ngn3S
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14384,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
msgstr "「*-*」會找到「ZIP-Drive」和「CD-ROM」"
+#. JZMCA
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14392,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
msgstr "「M*er」會找到所有以「M」開頭,且「er」結尾的項目 (例如,Mler、M闤ler、Meier)"
+#. YGsJW
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14400,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
msgstr ""
+#. qrnDV
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14408,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expression"
msgstr "常規表述式"
+#. tMT4v
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14416,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
msgstr ""
+#. NYmii
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14424,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
msgstr "根據常規表述式的搜尋可提供更多項目作為萬用字元搜尋,但已對於一般使用已足夠,且能輕易擁有。當您根據常規表述式進行搜尋時,下列字元即符合萬用字元搜尋:"
+#. f2oJT
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14432,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with wildcard expression"
msgstr "萬用字元搜尋"
+#. mmLVp
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14440,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search with regular expressions"
msgstr "根據常規表述式進行搜尋"
+#. ZBR3z
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14448,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "?"
msgstr ""
+#. WuHeR
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14456,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr ""
+#. FhMtQ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14464,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "*"
msgstr ""
+#. bxX3B
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14472,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid ".*"
msgstr ".*"
+#. Fz3Ut
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14480,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "狀態"
+#. EYhyZ
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14488,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
msgstr "<emph>[狀態]</emph>行顯示此搜尋所返回的資料條目。如果搜尋到達表格的結尾處 (或起始處),該搜尋會自動從另一端繼續進行。"
+#. PFAAh
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14496,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted."
msgstr ""
+#. DshRy
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14504,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search/Cancel"
msgstr ""
+#. duEJs
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14512,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">開始或取消搜尋。</ahelp>如果搜尋成功完成,則表格中相應的欄位會標明出來。再次按一下<emph>[搜尋]</emph>按鈕,可以繼續搜尋。按一下<emph>[取消]</emph>按鈕,可以取消搜尋程序。"
+#. kxTSj
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14520,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. LX6Mt
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14528,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">關閉對話方塊。上一個搜尋的設定將會一直儲存,直到您退出 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>。</ahelp>"
+#. LRna9
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
@@ -14536,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
msgstr "如果開啟了多個表格或表單,您可以為每個文件設定不同的搜尋選項。當您關閉這些文件時,僅儲存最後所關閉文件的搜尋選項。"
+#. NB8dh
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14544,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "表單式篩選器"
+#. HDchD
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14552,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"表單式篩選\">表單式篩選</link></variable>"
+#. nJ3CC
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14560,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">提示資料庫伺服器依指定的條件篩選可見資料。</ahelp></variable>"
+#. DWi78
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14568,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
msgstr ""
+#. LnpgE
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14576,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">圖示</alt></image>"
+#. 5NfGA
#: 12110000.xhp
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
@@ -14584,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form-based Filters"
msgstr "表單式篩選器"
+#. fvuM3
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14592,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "套用篩選"
+#. jFD4R
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14600,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"採用篩選\">採用篩選</link>"
+#. XyEBZ
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14608,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">在已篩選的和未篩選的表格檢視之間切換。</ahelp>"
+#. zstf3
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14616,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. yEcEB
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14624,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Filter"
msgstr "套用篩選"
+#. ZBPTA
#: 12120000.xhp
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
@@ -14632,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them."
msgstr ""
+#. U7zqD
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14640,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "資料來源當作表格"
+#. DBnDz
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14648,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料來源; 作為表格</bookmark_value>"
+#. 2w8qe
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14656,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"資料源當作表格\">資料源當作表格</link>"
+#. VRMme
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14664,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
msgstr ""
+#. 3C96W
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14672,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">圖示</alt></image>"
+#. u7TDW
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14680,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source as table"
msgstr "資料來源當作表格"
+#. YC6d2
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14688,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
msgstr ""
+#. DzAN9
#: 12130000.xhp
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
@@ -14696,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
msgstr "如果文件中有數個邏輯表單,則表格每次只能顯示其中一個。"
+#. cCQkC
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14704,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "目前文件的資料來源"
+#. NXdAB
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14712,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料來源; 顯示目前</bookmark_value>"
+#. RL5xG
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14720,14 +16441,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"目前的文件資料源\">目前的文件資料源</link>"
+#. U2Q9a
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">在資料來源瀏覽器中顯示連結至目前文件的表格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. uLBJL
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14736,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147043\">圖示</alt></image>"
+#. sZ4TH
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14744,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "目前文件的資料來源"
+#. YNS7s
#: 12140000.xhp
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
@@ -14752,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
msgstr "依喜好透過<emph>「編輯」-「替換資料庫」</emph>選取另一張工作表。"
+#. RqjVr
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14760,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Tabs"
msgstr "設定定位鍵"
+#. PGw34
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14768,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"設定定位鍵\">設定定位鍵</link>"
+#. AyTpR
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14776,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "使用滑鼠在尺規上為目前段落或全部所選段落設定定位鍵。"
+#. jDkTc
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -14784,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
msgstr "最初,水平尺規上顯示預設的定位鍵。一旦您設定了定位鍵,則只有已指定的定位鍵右側的預設定位鍵可用。"
+#. Ra4PB
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14792,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
msgstr "設定縮排、頁面邊距與欄"
+#. ijjoZ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14800,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面邊距; 以滑鼠設定</bookmark_value><bookmark_value>欄; 以滑鼠設定</bookmark_value><bookmark_value>段落; 縮排、頁面邊距與欄</bookmark_value>"
+#. EFuiR
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14808,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"設定縮排、頁面邊距和欄\">設定縮排、頁面邊距和欄</link>"
+#. eXPSg
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14816,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "可以使用滑鼠定義目前段落或全部所選段落的縮排與邊距。"
+#. tCEuS
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14824,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "如果頁面已分欄,或者游標位於多欄文字外框中,您可以透過滑鼠在尺規上拖曳各欄來變更欄寬和欄間隔。"
+#. dBqE3
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14832,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "當您選取了物件、影像或繪圖物件時,尺規上將顯示該物件的邊框。您可以透過滑鼠在尺規上拖曳邊框來進行變更。"
+#. Siw8F
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14840,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
msgstr "如果游標位於表格儲存格中,則可透過滑鼠在尺規上拖曳來變更儲存格內容的縮排。您可以在尺規上變更表格的邊界線條,也可以透過拖曳實際的邊界線條來進行變更。"
+#. 8DFZQ
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14848,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">圖示</alt></image>"
+#. JJcBs
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14856,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
msgstr "這個圖示針對目前段落的第一行選取了左縮排 (上三角形) 且針對段落的其它行選取了左縮排 (下三角形)。"
+#. zKcBP
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14864,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">圖示</alt></image>"
+#. Wr4CA
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14872,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
msgstr "尺規列左邊的這個圖示選取了目前段落的右縮排。"
+#. X4SrU
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14880,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Task</emph>"
msgstr "<emph>工作</emph>"
+#. vA4P2
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14888,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Procedure</emph>"
msgstr "<emph>執行</emph>"
+#. B2zza
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14896,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent"
msgstr "從左縮排"
+#. GJx3k
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14904,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button."
msgstr ""
+#. tW2GA
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14912,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set left indent of first line"
msgstr "第一行從左縮排"
+#. nzhoz
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14920,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button."
msgstr ""
+#. CGeGy
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14928,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set right indent"
msgstr "從右縮排"
+#. nSGV2
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14936,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button."
msgstr ""
+#. srBDe
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14944,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
msgstr ""
+#. 5mWdm
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -14952,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
msgstr "縮排段落時,已設定的定位鍵不變。如果所設定位鍵在段落邊距之外終止,則不再顯示這些定位鍵,但它們仍然存在。"
+#. UpZ9x
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14960,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "執行"
+#. BryNF
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14968,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"執行\">執行</link>"
+#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14976,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\" visibility=\"visible\">執行 SQL 查詢並顯示查詢結果。</ahelp><emph>[執行]</emph> 功能不會儲存查詢。"
+#. DKCR6
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14984,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
msgstr ""
+#. ESck8
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -14992,14 +16747,16 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [預覽]</emph>,從查詢設計視窗的功能表列執行查詢。"
+#. BEnqE
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" id=\"img_id3153311\"><alt id=\"alt_id3153311\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Run Query Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. BCMZr
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -15008,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "執行"
+#. G4wBP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15016,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "清除查詢"
+#. oGv3C
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15024,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"刪除查詢\">刪除查詢</link>"
+#. PCyNh
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15032,14 +16792,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">清除查詢並從設計視窗中移除全部表格。</ahelp>"
+#. AnbG8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.svg\" id=\"img_id3149205\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149205\">Clear Query Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. XxG9y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -15048,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear query"
msgstr "清除查詢"
+#. d8FZy
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15056,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "新增表格"
+#. sEm82
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15064,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 新增至查詢</bookmark_value>"
+#. LDKvF
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15072,14 +16837,16 @@ msgctxt ""
msgid "Add Tables"
msgstr "新增表格"
+#. MGWBh
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
msgstr ""
+#. wDQ9d
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15088,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
msgstr "插入的表格以獨立視窗出現在查詢設計視窗或關聯式視窗中,同時該表格的欄位清單也出現在該獨立視窗中。您可以決定此視窗的大小和順序。"
+#. psYqn
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15096,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. dpFw5
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15104,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅顯示表格。</ahelp>"
+#. s4Mka
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15112,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">僅顯示查詢。</ahelp>"
+#. GDWEv
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15120,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "表格名稱"
+#. TDiWC
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15128,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">列出可用的表格。</ahelp>若要插入表格,請從清單中選取一個表格,並按一下<emph>[新增]</emph>。您也可以按兩下表格名稱,查詢設計或關係視窗的頂端將會顯示一個包含表格欄位的視窗。"
+#. kmFHs
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15136,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "新增"
+#. QhbRR
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15144,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">插入目前選取的表格。</ahelp>"
+#. EDC4A
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15152,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. u5ZaY
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
@@ -15160,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">關閉 <emph>[新增表格]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+#. pKAMe
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15168,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr ""
+#. 94soE
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15176,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>"
msgstr ""
+#. Y5Dgv
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15184,14 +16963,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">顯示查詢的設計檢視或 SQL 檢視。</ahelp>"
+#. ck96r
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152918\"> Switch Design View On/Off Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. EuBxh
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
@@ -15200,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr ""
+#. qGikC
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15208,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "直接執行 SQL 指令"
+#. pUaZz
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15216,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"直接執行 SQL 指令\">直接執行 SQL 指令</link>"
+#. QJL3i
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15224,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
msgstr ""
+#. 4kBwg
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15232,14 +17017,16 @@ msgctxt ""
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
msgstr "在原始 SQL 中,SQL 字串會直接轉送到連結的資料庫系統上,而不需事先由 $[officename] 分析。例如,您透過 ODBC 界面存取某個資料庫,那麼 SQL 字串便會轉送到 ODBC 驅動程式上,並由它進行處理。"
+#. Gi3vU
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Run SQL command directly Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. NCoJW
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15248,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "直接執行 SQL 指令"
+#. KmBRr
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -15256,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
msgstr ""
+#. tTG7m
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15264,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. 4oSsb
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15272,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"功能\">功能</link>"
+#. JisGv
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15280,14 +17071,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iGFfH
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id3154399\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154399\">Functions Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. XEJmf
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -15296,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. QRhBN
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15304,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "表格名稱"
+#. ZFkGv
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15312,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"表格名稱\">表格名稱</link>"
+#. ZZDpV
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15320,14 +17116,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. t48DA
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154116\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" id=\"img_id3149760\"><alt id=\"alt_id3149760\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Table Name Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. i2ECB
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -15336,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "表格名稱"
+#. nMEb9
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15344,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "別名"
+#. ZY47g
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15352,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"代用名\">代用名</link>"
+#. jd5Ew
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15360,14 +17161,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CcbaZ
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Alias Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. u8kPy
#: 14060000.xhp
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
@@ -15376,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "別名"
+#. N6AAA
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15384,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "明確的數值"
+#. DViUP
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15392,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT 參數</bookmark_value><bookmark_value>SQL 查詢中明確的數值</bookmark_value>"
+#. BMTBs
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15400,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"明確的數值\">明確的數值</link>"
+#. dwMdA
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15408,14 +17215,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr ""
+#. EXAFG
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Distinct Values Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. KEBte
#: 14070000.xhp
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
@@ -15424,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "明確的數值"
+#. MLCKM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15432,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選擇"
+#. qVCWe
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15440,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"選取\">選取</link>"
+#. QdXAT
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15448,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">允許您選取目前文件中的物件。</ahelp>"
+#. AciZ5
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15456,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">圖示</alt></image>"
+#. QDyJL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15464,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選擇"
+#. pdiQv
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15472,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. cD6Eq
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15480,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. brwPz
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -15488,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. J32d5
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15496,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr "啟動或關閉自動拼寫檢查"
+#. 26pZF
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15504,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"啟動或關閉自動拼寫檢查\">啟動或關閉自動拼寫檢查</link>"
+#. ECzCe
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15512,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150808\">Automatic Spell Checking On/Off</alt></image>"
msgstr ""
+#. GbpSB
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -15520,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr ""
+#. WG3kf
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15528,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML 原始檔"
+#. GiUSP
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15536,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML 文件; 來源文字</bookmark_value>"
+#. yV2bc
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15544,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML 原始檔\">HTML 原始檔</link>"
+#. HvXaF
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15552,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WfjCo
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
@@ -15560,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML."
msgstr ""
+#. gBWpE
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15568,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Page Style"
msgstr "目前頁面樣式"
+#. ErqDb
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15576,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 利用狀態列編輯/套用</bookmark_value>"
+#. TmGkK
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15584,14 +17413,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"目前頁面樣式\">目前頁面樣式</link>"
+#. sBotS
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AEALb
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15600,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 8YCRX
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15608,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. iMn2D
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15616,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. SDhEK
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
@@ -15624,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. AMiFU
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15632,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "顯示比例"
+#. 3BsfP
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15640,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>顯示比例; 狀態列</bookmark_value>"
+#. aSdXr
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15648,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+#. Jv3Ay
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15656,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">指定目前頁面的顯示比例。</ahelp>"
+#. KuFHQ
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15664,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
msgstr ""
+#. KUnjS
#: 20030000.xhp
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
@@ -15672,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
msgstr "在此欄位中開啟右鍵功能表,會出現供使用的顯示比例。"
+#. ty7UE
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15680,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Mode"
msgstr "插入模式"
+#. AJ69j
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15688,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"插入模式\">插入模式</link>"
+#. EonG9
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15696,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. 5zzkY
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15704,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
msgstr ""
+#. FGSeG
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15712,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>模式:</emph>"
+#. wNcTA
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15720,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Result</emph>"
msgstr "<emph>效果:</emph>"
+#. JnD6m
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15728,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "INSRT"
msgstr "INSERT"
+#. ci2Tq
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15736,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
msgstr "在插入模式中,新字元會插入游標所在位置;接著的文字則會向右移動。游標則顯示如垂直划線。"
+#. gddk7
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15744,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "OVER"
msgstr "OVER"
+#. KjGTW
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
@@ -15752,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
msgstr "在覆寫模式中,新字元會覆寫現有字元。游標則顯示如區塊。"
+#. PmGb8
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15760,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "選取模式"
+#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15768,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ntcAk
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15776,14 +17629,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"選擇模式\">選擇模式</link>"
+#. BxC56
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 649aC
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15792,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
msgstr ""
+#. FVGbB
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15800,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>模式:</emph>"
+#. 3Ah52
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15808,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. Wyyjo
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15816,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard selection"
msgstr ""
+#. mED4L
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15824,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
msgstr ""
+#. E5Epi
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15832,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr ""
+#. vpxft
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15840,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr ""
+#. CWx2K
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15848,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
msgstr ""
+#. NBwAq
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15856,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
msgstr "將新的選擇加入現有選擇中,會得到多重選擇。"
+#. De6wr
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15864,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
msgstr ""
+#. CHTsh
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15872,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "A block of text can be selected."
msgstr "可選取文字區塊。"
+#. SzDrA
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15880,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
msgstr "在 Windows 系統上,您可以按住 <item type=\"keycode\">Alt</item> 鍵,同時拖曳並選取一段文字。您不需要進入區段選擇模式。"
+#. VyEA4
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
@@ -15888,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link>"
msgstr ""
+#. ubD2w
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15896,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Modification"
msgstr "文件修改"
+#. tYEgf
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
@@ -15904,14 +17773,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"變更文件\">變更文件</link>"
+#. umVEB
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RREWf
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15920,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. K3BxE
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15928,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"時間\">時間</link>"
+#. rCU4f
#: 20090000.xhp
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
@@ -15936,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">顯示目前時間。</ahelp>"
+#. cLJRG
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15944,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. uwGd5
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15952,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"日期\">日期</link>"
+#. fApm7
#: 20100000.xhp
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
@@ -15960,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">顯示目前日期。</ahelp>"
+#. DhAa3
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15968,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filter Bar"
msgstr ""
+#. NkK8H
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15976,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>"
msgstr ""
+#. 9C63P
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15984,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>"
msgstr ""
+#. X4VHP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -15992,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">圖示</alt></image>"
+#. 8Fcob
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16000,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. EV5FS
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16008,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "反轉"
+#. 2UBh5
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16016,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">反轉顏色影像的顏色值,或灰階影像的亮度值。再次套用篩選可復原效果。</ahelp>"
+#. CcyhB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16024,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145313\">圖示</alt></image>"
+#. BBSEC
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16032,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "反轉"
+#. ajLUu
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16040,14 +17926,16 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
+#. wHWkD
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">套用低通濾波器可使影像柔化或模糊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. LoCp2
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16056,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">圖示</alt></image>"
+#. SDsY4
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16064,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
+#. mkjoR
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16072,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "銳化"
+#. goWkq
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16080,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">套用高通濾波器使影像更清晰。</ahelp>"
+#. QE7Ap
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16088,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156023\">圖示</alt></image>"
+#. GnFaF
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16096,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sharpen"
msgstr "銳化"
+#. doTvN
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16104,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "移除雜訊"
+#. FFoqy
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16112,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">套用中位篩選可清除雜色。</ahelp>"
+#. x5DzB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16120,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153797\">圖示</alt></image>"
+#. Xy7JP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16128,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Noise"
msgstr "移除雜訊"
+#. uoFzv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16136,14 +18034,16 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "曝光"
+#. xhXsE
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">開啟用於定義曝光的對話方塊。曝光是指一種如同相片顯影期間光線太強而產生的結果一樣的效果。部分顏色發生反轉。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. JhhkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16152,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">圖示</alt></image>"
+#. A6GPu
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16160,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solarization"
msgstr "曝光"
+#. 6VfSA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16168,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
+#. VKrKv
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16176,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
msgstr "指定曝光度和曝光類型。"
+#. 3BqT8
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16184,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Threshold Value"
msgstr "初始值"
+#. XUrcG
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16192,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">指定亮度 (以百分比表示),高於此亮度的像素會曝光。</ahelp>"
+#. nB79G
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16200,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invert"
msgstr "反轉"
+#. UFRkp
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16208,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">可指定同時反轉全部像素。</ahelp>"
+#. TLyKK
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16216,14 +18124,16 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "時效"
+#. AFEhH
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163712\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">所有像素均設定為其灰值,接著依您指定的量縮減綠色及藍色色頻。紅色色頻維持不變。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. wtZxW
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16232,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159196\">圖示</alt></image>"
+#. Gyiz9
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16240,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging"
msgstr "時效"
+#. FbZbF
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16248,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aging Degree"
msgstr "時效度"
+#. 6HTPd
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16256,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">定義時效強度 (以百分比表示)。0% 時顯示所有像素的灰值。100% 時僅保留紅色色頻。</ahelp>"
+#. 35U34
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16264,14 +18178,16 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "海報化"
+#. CqZpA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147396\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">開啟對話方塊,以確定海報的顏色數。</ahelp>此效果以顏色數的減少為基礎。這樣使影像看起來像繪畫。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
+msgstr ""
+#. LjfdE
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16280,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">圖示</alt></image>"
+#. CxLBM
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16288,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Posterize"
msgstr "海報化"
+#. k5FDj
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16296,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Poster Colors"
msgstr "海報顏色"
+#. BHUr7
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16304,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">指定影像要減少的顏色數。</ahelp>"
+#. FEch5
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16312,14 +18232,16 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "流行藝術"
+#. qurrB
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">將影像轉換成流行藝術風格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. voySr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16328,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156437\">圖示</alt></image>"
+#. U2nD4
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16336,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pop Art"
msgstr "流行藝術"
+#. 63CkA
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16344,14 +18268,16 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "炭筆素描"
+#. saZB9
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3152971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">將影像顯示成炭筆素描。以黑色繪製影像的輪廓,不再顯示原來的顏色。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. C2sLP
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16360,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">圖示</alt></image>"
+#. GSg3X
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16368,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "炭筆素描"
+#. 6nPrc
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16376,14 +18304,16 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "浮雕"
+#. yDMmH
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">顯示用於建立浮雕的對話方塊。</ahelp>您可以選擇假想光源的位置,由此確定所建陰影的類型以及圖形影像的浮雕效果。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
+msgstr ""
+#. Rna6f
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16392,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154256\">圖示</alt></image>"
+#. bUcFG
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16400,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relief"
msgstr "浮雕"
+#. dTKbf
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16408,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Light Source"
msgstr "光源"
+#. NNvvt
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16416,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
msgstr "指定光源位置。光源以圓點表示。"
+#. BKZQX
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16424,14 +18358,16 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "馬賽克"
+#. pMejE
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163807\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">將小的像素群組連結成同色的矩形區塊。</ahelp>單個矩形越大,圖形影像越不精細。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
+msgstr ""
+#. CESc7
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16440,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155939\">圖示</alt></image>"
+#. Gg54F
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16448,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mosaic"
msgstr "馬賽克"
+#. Sm3ey
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16456,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Element resolution"
msgstr "元素解析度"
+#. iGJmr
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16464,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
msgstr "確定要連結成矩形的像素數目。"
+#. FZyFD
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16472,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. xANtW
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16480,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">定義單塊的寬度。</ahelp>"
+#. 2Um9Z
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16488,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. 4ELDp
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16496,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">定義單塊的高度。</ahelp>"
+#. aLDVX
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16504,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhance edges"
msgstr "突出顯示邊角"
+#. BJkpa
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
@@ -16512,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">強化或銳化物件的邊緣。</ahelp>"
+#. YA2x3
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16520,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Mode"
msgstr "圖形模式"
+#. SNB3q
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16528,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"圖形模式\">圖形模式</link>"
+#. oiCiN
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16536,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">列出所選圖形物件的檢視屬性。不會變更目前檔案的內嵌或連結圖形物件,只會變更物件的檢視。</ahelp>"
+#. Eu9Ej
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16544,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">儲存格樣式</alt></image>"
+#. V8EGD
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16552,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics mode"
msgstr "圖形模式"
+#. vCE5G
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16560,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. sF9Fj
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16568,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "The view of the graphic object is not changed."
msgstr "圖形物件的檢視不會變更。"
+#. KCwox
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16576,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"
+#. WC6Cg
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16584,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
msgstr "以灰階顯示圖形物件。彩色圖形物件可以變成灰階單色物件。您也可以使用顏色滑動軸對單色圖形物件套用一致的顏色。"
+#. UdxxP
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16592,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "黑白"
+#. QzifZ
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16600,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
msgstr "圖形物件以黑白兩色顯示。所有低於 50% 的亮度值將顯示為黑色,所有高於 50% 的亮度值則顯示為白色。"
+#. BCJuy
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16608,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark"
msgstr "水印"
+#. JeY7B
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
@@ -16616,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
msgstr "圖形物件可以增加亮度、降低對比,所以可用以在背景作為水印。"
+#. vokQK
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16624,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "紅色"
+#. ZuyJk
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16632,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"紅色比例\">紅色比例</link>"
+#. DFUxs
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16640,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">為所選圖形物件指定紅色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無紅色) 到 +100% (完全紅色)。"
+#. YBZKr
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16648,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
+#. ALeBa
#: 24030000.xhp
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
@@ -16656,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "紅色"
+#. EDGU6
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16664,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "綠色"
+#. DtRbz
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16672,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"綠色比例\">綠色比例</link>"
+#. JBGCC
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16680,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">為所選圖形物件指定綠色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無綠色) 到 +100% (完全綠色)。"
+#. JfD68
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16688,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">圖示</alt></image>"
+#. 49ani
#: 24040000.xhp
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
@@ -16696,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "綠色"
+#. XGdbm
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16704,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
+#. dYinP
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16712,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"藍色比例\">藍色比例</link>"
+#. o4cny
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16720,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">為所選圖形指定藍色 RGB 顏色成份比例。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (無藍色) 到 +100% (完全藍色)。"
+#. mcGXa
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16728,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">圖示</alt></image>"
+#. BvKQ2
#: 24050000.xhp
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
@@ -16736,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
+#. WXWjP
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16744,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
+#. DcqKS
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16752,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"亮度\">亮度</link>"
+#. bTBFs
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16760,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">指定所選圖形物件的亮度。</ahelp>取值範圍可以從 -100% (純黑色) 到 +100% (純白色)。"
+#. p4H4C
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16768,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">圖示</alt></image>"
+#. h5Rsx
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
@@ -16776,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
+#. D6AnR
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16784,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "對比"
+#. 5F2mt
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16792,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"對比度\">對比度</link>"
+#. NkEFQ
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16800,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">指定用於檢視所選圖形影像的對比度。</ahelp>取值範圍從 -100% (無對比) 到 +100% (完全對比)。"
+#. gmtNC
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16808,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">圖示</alt></image>"
+#. G799w
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
@@ -16816,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "對比"
+#. b3opY
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16824,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
+#. yNPMK
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16832,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
+#. WENKb
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16840,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">指定所選物件檢視的 Gamma 值,此值會影響中間色調值的亮度。</ahelp>取值範圍可以從 0.10 (最小 Gamma) 到 10 (最大 Gamma)。"
+#. zXSVi
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16848,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">圖示</alt></image>"
+#. CzL4T
#: 24080000.xhp
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
@@ -16856,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
+#. JBpzD
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16864,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. sa8yC
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16872,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"透明\">透明</link>"
+#. 6qnFJ
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16880,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">指定圖形物件的透明度。</ahelp>取值範圍可以從 0% (完全不透明) 到 +100% (完全透明)。"
+#. WpgDc
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16888,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152372\">圖示</alt></image>"
+#. yaE3E
#: 24090000.xhp
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
@@ -16896,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. CwTzn
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16904,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
+#. pFgr4
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16912,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"裁切\">裁切</link>"
+#. uWVYZ
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16920,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">可剪裁插入圖片的顯示部分。僅會剪裁顯示的部分,而不會變更插入的圖片。</ahelp>您必須選取圖片才可進行剪裁。"
+#. wV4yr
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16928,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping."
msgstr "在 Impress 與 Draw 中,當您按下圖示後不會顯示任何對話方塊,但會看到八個剪裁控點。若要使用<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">對話方塊</link>進行剪裁,請對所選圖片開啟右鍵功能表,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[剪裁圖片]</item>。"
+#. CSAFE
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16936,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">拖曳八個剪裁控點的任何一個,以剪裁圖片。</ahelp>"
+#. SdwAf
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16944,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">圖示</alt></image>"
+#. kJLgC
#: 24100000.xhp
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
@@ -16952,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "裁切"
+#. hV7mE
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16960,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "基本的形狀"
+#. GCF4W
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16968,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">基本的形狀</link>"
+#. mcDXw
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16976,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟基本形狀工具列,可用來插入圖形到文件中。</ahelp>"
+#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16984,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下基本形狀工具列上的圖示,然後在文件中拖曳該形狀。</ahelp>"
+#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
msgctxt ""
"basicshapes.xhp\n"
@@ -16992,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "有些形狀具有控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+#. dU82R
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17000,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "箭號圖案"
+#. VeCyo
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17008,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">箭號圖案</link>"
+#. FGmVE
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17016,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟箭號圖案工具列,您可在此插入圖形到文件中。</ahelp>"
+#. RUL8e
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17024,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下箭號圖案工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
msgctxt ""
"blockarrows.xhp\n"
@@ -17032,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+#. Ssw34
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17040,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "圖說文字"
+#. 8q4zJ
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17048,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖說文字; 繪圖</bookmark_value><bookmark_value>對話泡泡</bookmark_value>"
+#. Ze7ci
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17056,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">圖說文字</link>"
+#. oBQFP
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17064,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟圖說文字工具列,您可以在此將圖形插入文件中。</ahelp>"
+#. 45o2F
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17072,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下圖說文字工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+#. p5yPJ
#: callouts.xhp
msgctxt ""
"callouts.xhp\n"
@@ -17080,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+#. TMQDK
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17088,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. G96BC
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17096,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">顏色</link>"
+#. EVFkF
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17104,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以使用 [顏色] 工具列編輯選取的物件之某些特性。</ahelp>"
+#. rEAPw
#: colortoolbar.xhp
msgctxt ""
"colortoolbar.xhp\n"
@@ -17112,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar."
msgstr "若要開啟 [顏色] 工具列,請按一下 [圖片] 工具列上的 [顏色] 圖示。"
+#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17120,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flowchart"
msgstr "流程圖"
+#. UNP7F
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17128,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">流程圖</link>"
+#. bttSw
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17136,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [流程圖] 工具列,在此可將圖形插入文件中。</ahelp>"
+#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
msgctxt ""
"flowcharts.xhp\n"
@@ -17144,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [流程圖] 工具列的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+#. LnnWd
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17152,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr ""
+#. hhJkm
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17160,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">美術字圖庫</link>"
+#. iXRnj
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17168,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">打開美術字對話窗,你可以插入無法以標準字型格式設定達成的個性文字到文件中。</ahelp>"
+#. FfLFA
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17176,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "美術字圖庫"
+#. BoT5R
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17184,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
msgstr ""
+#. eyh3P
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -17192,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">美術字工具列</link>"
+#. Do65g
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17200,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "極限值"
+#. 7teVo
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17208,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. mJ6hD
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17216,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "極限值"
+#. bXFUp
#: limit.xhp
msgctxt ""
"limit.xhp\n"
@@ -17224,38 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
msgstr ""
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "更多控制項"
-
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"bm_id5941343\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>更多控制項</bookmark_value><bookmark_value>建立群組方塊</bookmark_value><bookmark_value>建立影像按鈕</bookmark_value><bookmark_value>建立影像控制項</bookmark_value><bookmark_value>選取檔案按鈕</bookmark_value><bookmark_value>日期欄位; 建立</bookmark_value><bookmark_value>時間欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>表單中的數字欄位</bookmark_value><bookmark_value>格式化的欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>建立貨幣欄位</bookmark_value><bookmark_value>樣式欄位; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>表格控制項; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>網格控制項; 表單功能</bookmark_value><bookmark_value>控制項; 焦點</bookmark_value><bookmark_value>控制項的焦點</bookmark_value><bookmark_value>表單; 開啟後的焦點</bookmark_value><bookmark_value>自動控制項焦點</bookmark_value><bookmark_value>建立微調按鈕</bookmark_value><bookmark_value>捲動軸; 控制項</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽位址列; 控制項</bookmark_value>"
-
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"hd_id8389233\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">更多控制項</link>"
-
-#: more_controls.xhp
-msgctxt ""
-"more_controls.xhp\n"
-"par_id1146275\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">[表單控制項]</link> 工具列上的 [更多控制項] 圖示,即會開啟 [更多控制項] 工具列。</ahelp>"
-
+#. Ae3Qb
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17264,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr "拓製格式設定"
+#. GBTEJ
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17272,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">複製格式</link>"
+#. 5CCEM
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17280,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">先選取部分文字或一個物件,然後按一下此圖示。接著按一下或拖曳到其他文字或按一下某物件,即可套用相同的格式。</ahelp>"
+#. FsDda
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17288,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "按一下 <emph>[標準]</emph> 工具列上的 <emph>[複製格式]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">圖示</alt></image>。"
+#. j67mX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17296,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">圖示</alt></image>"
+#. Eo8Tp
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17304,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clone Formatting"
msgstr ""
+#. 3BJGy
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17312,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr ""
+#. GLjoM
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17320,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日期欄位; 特性</bookmark_value>"
+#. 89XpA
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17328,14 +19339,16 @@ msgctxt ""
msgid "Query Properties Dialog"
msgstr ""
+#. vvqfR
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3152820\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xDcFT
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17344,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
msgstr ""
+#. tPDBq
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17352,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "明確的數值"
+#. g42At
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17360,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vxjtH
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17368,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AdtjV
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17376,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr ""
+#. oZA77
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
@@ -17384,14 +19402,16 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "極限值"
+#. pgV2Y
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cBmTx
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17400,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stars and Banners"
msgstr "星星及綵帶"
+#. m76o3
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17408,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">星星及綵帶</link>"
+#. LnNx4
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17416,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [星星及綵帶] 工具列,在此可將圖形插入文件中。</ahelp>"
+#. gZmy9
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17424,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [星星及綵帶] 工具列上的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+#. GGWAe
#: stars.xhp
msgctxt ""
"stars.xhp\n"
@@ -17432,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+#. SNjA5
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17440,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "符號的形狀"
+#. GH2dV
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17448,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">符號的形狀</link>"
+#. dswge
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17456,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟符號形狀工具列,您可在此插入圖片到文件中。</ahelp>"
+#. 6ZxYp
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17464,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [符號形狀] 工具列上的圖示,然後在文件中拖曳以繪製形狀。</ahelp>"
+#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
msgctxt ""
"symbolshapes.xhp\n"
@@ -17471,3 +19500,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
msgstr "有些形狀具有特殊控點,可讓您拖曳來變更形狀特性。在這些特殊控點上,滑鼠指標會變成手形符號。"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 66a9e506ff3..84231177cf6 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Igli Manaj <manajigli@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517832021.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1540154494.000000\n"
+#. WPTtk
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Getting Support"
msgstr "取得支援"
+#. ANHsF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. VDxRq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
msgstr ""
+#. fKhuY
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
msgstr ""
+#. sVy8L
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
msgstr "安裝時的所有支援服務的摘要可在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 資料夾中的<emph>「Readme」檔案</emph>中找到。"
+#. FvwQg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Local language support pages"
msgstr "地區語言支援頁面"
+#. Gsjo8
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
msgstr ""
+#. nPGLp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mailing lists"
msgstr "郵件收信人清單"
+#. JVMyg
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>."
msgstr ""
+#. Xp6Xs
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forum"
msgstr "論壇"
+#. axBvT
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language."
msgstr ""
+#. p6BeE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "安全性"
+#. hNF4k
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>public mailing list</emph></link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <emph>users@libreoffice.org</emph>."
msgstr ""
+#. tEPqi
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
+#. rpD8T
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can download the latest version of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
msgstr ""
+#. ia3E3
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
+#. DpE8Y
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides...</item> ."
msgstr ""
+#. nuEqp
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Participate and give back"
msgstr "參與並提供意見"
+#. A5R76
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
msgstr "如果您想要在世界性的 %PRODUCTNAME 社群中扮演活躍的角色,我們非常歡迎您給予建議、討論新特色、提交增強功能、在撰寫您自己的文章於常見問答集、動手做、手冊、製作視訊教學...等。"
+#. tfyrA
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors."
msgstr ""
+#. EDsrK
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "文件中的圖示"
+#. i93CU
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"使用的各式圖示\">使用的各式圖示</link>"
+#. BF6HG
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "文件中的圖示"
+#. qNqTn
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
msgstr "在此說明文件中您會不斷地看到三種不同的圖示。它們會在文字段位置提醒您含有重要的、十分有助益或其他附加資訊。"
+#. Ey7eB
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security."
msgstr ""
+#. d5ogo
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
msgstr ""
+#. udaCw
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
msgstr ""
+#. 54VKY
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
msgstr "「說明」會參照設為預設系統上的程式預設值。色彩、滑鼠動作或其他可設定項目的描述,都可能會和您的程式及系統不同。"
+#. XnEMC
#: 00000100.xhp
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>."
msgstr ""
+#. EGUSS
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr "%PRODUCTNAME 說明視窗"
+#. Bqs7U
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME 說明視窗\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME </item> 說明視窗</link></variable>"
+#. 5jyC7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -272,22 +304,25 @@ msgctxt ""
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr "軟體所有版本的 [說明] 系統都以相同的來源檔案為基礎。在 [說明] 中所述的一些功能可能沒有包含在此特定的發行版中。在此 [說明] 中可能沒有提到某個發行版特定的某些功能。"
+#. e5a4Q
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page."
msgstr ""
+#. W2SaF
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>[工具列]</emph> 包含用於控制說明系統的重要功能</ahelp>:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
+msgstr ""
+#. TmRCG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -296,14 +331,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">圖示</alt></image>"
+#. BCGCq
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147089\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GY3Ru
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -312,14 +349,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">圖示</alt></image>"
+#. fzh7F
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oH5xd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -328,14 +367,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">圖示</alt></image>"
+#. yMZiB
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bYSCN
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">圖示</alt></image>"
+#. xpn8r
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BEMnG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -360,14 +403,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">圖示</alt></image>"
+#. aLMMz
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Prints the current page.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 64KoG
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -376,14 +421,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">圖示</alt></image>"
+#. Zrupu
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154939\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BAkH2
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -392,14 +439,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">[搜尋] 圖示</alt></image>"
+#. ZULza
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN108FE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">開啟 <emph>[在本頁尋找]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. yPA5c
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
msgstr "在說明文件的右鍵功能表中也可以找到這些指令。"
+#. LwRk3
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page"
msgstr "說明頁面"
+#. pqcge
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr ""
+#. Ex84y
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr "在「說明」頁面上,選取您要複製的文字。"
+#. GDeaH
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
msgstr ""
+#. egTH7
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To search the current Help page:"
msgstr "搜尋目前的 [說明] 頁:"
+#. j6RmU
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon."
msgstr "按一下 <emph>[在本頁尋找]</emph> 圖示。"
+#. HB6gA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens."
msgstr "將會開啟 <emph>[在本頁尋找]</emph> 對話方塊。"
+#. L3FYC
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
msgstr ""
+#. F5MsA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr "在 <emph>[搜尋內容]</emph> 方塊中,輸入要尋找的文字。"
+#. XPQQQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr "選取您要使用的搜尋選項。"
+#. dHfJj
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[尋找]</emph>。"
+#. Ck8E6
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again."
msgstr "若要尋找頁面上搜尋術語的下一個實例,請再按一下 <emph>[尋找]</emph>。"
+#. xYwKD
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">輸入要搜尋的文字,或者從清單中選取一個文字條目。</ahelp>"
+#. BxuRD
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">僅尋找完整的字詞。</ahelp>"
+#. morri
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">區分大小寫文字。</ahelp>"
+#. EDGGQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">搜尋整個「說明」頁面,從游標目前位置開始。</ahelp>"
+#. TQJer
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">從游標目前位置向後搜尋。</ahelp>"
+#. DFKRX
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">尋找搜尋術語的下一實例。</ahelp>"
+#. 9tiYQ
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation Pane"
msgstr "瀏覽區域"
+#. cqyrd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">說明視窗的瀏覽窗格包含標籤頁面 <emph>[內容]</emph>、<emph>[索引]</emph>、<emph>[搜尋]</emph> 和 <emph>[書籤]</emph>。</ahelp>"
+#. FkVic
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">清單方塊位於最頂端,您可以於其中選擇其他 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 說明模組。</ahelp><emph>[索引]</emph> 和 <emph>[搜尋]</emph> 標籤頁只包含所選 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 模組的資料。"
+#. 8ExDE
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"內容\">內容</link>"
+#. mDkhN
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "顯示所有模組的主題之索引。"
+#. FBsLd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
+#. xsWx8
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
msgstr "顯示目前選取的 %PRODUCTNAME 模組之索引關鍵字清單。"
+#. sEDFA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"搜尋\">搜尋</link>"
+#. sb2MP
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "允許您對全部文字執行搜尋。搜尋將包括目前所選 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 模組的整個說明內容。"
+#. GaiEd
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"書籤\">書籤</link>"
+#. AypHA
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "包含使用者自訂的書籤。您可以編輯或刪除書籤,或在其上按一下,以移至對應的頁面。"
+#. oZkWs
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tips and Extended Tips"
msgstr "提示及延伸提示"
+#. YfEyC
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. gFk32
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
msgstr ""
+#. UWpFA
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
msgstr ""
+#. U4ku2
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tips"
msgstr "提示"
+#. JvD9y
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr ""
+#. phMKm
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
msgstr ""
+#. uGgBR
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tips are always enabled."
msgstr ""
+#. nnDi2
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended Tips"
msgstr "描述文"
+#. b9NHj
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
msgstr ""
+#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "若一律需要描述文而非提示,請在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 上啟用描述文。"
+#. RXCzT
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index - Keyword Search in the Help"
msgstr "索引 - 說明中的關鍵字搜尋"
+#. uM8Y5
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Index tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; keywords</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>說明中的索引標籤</bookmark_value><bookmark_value>說明; 關鍵字</bookmark_value>"
+#. BnEQz
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"索引 - 說明中的關鍵字搜尋\">索引 - 說明中的關鍵字搜尋</link></variable>"
+#. vmDfR
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">按兩下某個條目,或在索引中鍵入要尋找的字詞。</ahelp>"
+#. vCFZF
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">按一下以顯示所選主題。</ahelp>"
+#. HPgqx
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
msgstr "將字詞鍵入<emph>[搜尋項目]</emph>文字方塊中,即可搜尋特定的主題。此視窗包含索引術語的索引清單。"
+#. wXC7X
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
msgstr "當您鍵入搜尋項目時,如果游標位於索引清單中,顯示將直接跳換到下一個符合的條目。在<emph>[搜尋項目]</emph>文字方塊中鍵入字詞時,焦點將直接跳換到索引清單中最符合的條目。"
+#. AFUH2
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "索引搜尋和全文搜尋自動套用至目前選取的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 應用程式。使用說明檢視器工具列上的清單方塊來選取適當的應用程式。"
+#. MsRLT
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find - The Full-Text Search"
msgstr "搜尋 - 全文搜尋"
+#. vqRPz
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>說明中的尋找標籤</bookmark_value><bookmark_value>說明; 全文搜尋</bookmark_value><bookmark_value>說明中的全文搜尋</bookmark_value>"
+#. QaAvG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"搜尋 - 全文字搜尋\">搜尋 - 全文字搜尋</link></variable>"
+#. U7EA6
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">在此輸入搜尋項目。這個搜尋可以不用考慮大小寫。</ahelp>"
+#. ZY75Y
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">按一下,以啟動對所輸入項目的全部文字搜尋。</ahelp>"
+#. BS7dG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">列出全文搜尋中所找到的頁面標頭。在所要的項目上連按兩下便可顯示頁面。</ahelp>"
+#. eJLq7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">指定是否對您所輸入的項目執行精確搜尋。僅搜尋完全符合的字詞。</ahelp>"
+#. gbq7L
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">選取這個欄位,就可以只在文件標題中搜尋所輸入的項目。</ahelp>"
+#. cAGcs
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">按一下此處,便能在搜尋結果清單中顯示所選取的條目。</ahelp>"
+#. iBiGG
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
msgstr "$[officename] 說明中全部文字搜尋功能可讓您找到包含任何搜尋項目組合的說明文件。若要如此,請在<emph>[搜尋項目]</emph>文字欄位中鍵入一個或多個字詞。"
+#. tZvTM
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
msgstr "<emph>[搜尋項目]</emph>文字欄位將儲存最後輸入的字詞。若要重複上一個搜尋,請按一下箭頭圖示,從清單中選取該項目。"
+#. HUQ6C
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
msgstr "搜尋執行完畢之後,結果的文件標頭會顯示在清單中。連按兩下某個項目,或者選取此項目並按一下 <emph>[顯示]</emph>,可載入對應的說明文件。"
+#. YYczi
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
msgstr "您可以透過<emph>「只搜尋標題」</emph>核取方塊將搜尋限制在文件標題上。"
+#. TWWt7
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
msgstr "<emph>「只是整個字」</emph>核取方塊可讓您執行精確搜尋。如果已選取此欄位,則不會找到任何字的部分。如果所輸入的搜尋項目要當作較大字的部分,則不要選取這個欄位。"
+#. bY5wT
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
msgstr "您可以輸入以空格分隔的任意搜尋項目組合。搜尋不分大小寫。"
+#. AfnGS
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "索引搜尋和全文搜尋自動套用至目前選取的 %PRODUCTNAME 應用程式。使用說明檢視器工具列上的清單方塊來選取適當的應用程式。"
+#. B6BtZ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Managing Bookmarks"
msgstr "管理書籤"
+#. SkFUB
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; bookmarks</bookmark_value><bookmark_value>bookmarks; Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>說明;書籤</bookmark_value><bookmark_value>書籤; 說明</bookmark_value>"
+#. Gz2qm
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"管理書籤\">管理書籤</link></variable>"
+#. 4k7H2
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">顯示書籤頁的名稱。您也可以為書籤鍵入新名稱。</ahelp>"
+#. FWRCQ
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">圖示</alt></image>"
+#. H2dME
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
msgstr "透過<emph>「加入書籤」</emph>圖示將書籤設定在目前說明中顯示的頁面上。"
+#. UK7NF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "您可在<emph>「書籤」</emph>選項標籤中看見書籤。"
+#. ygCDN
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qqCBe
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark."
msgstr ""
+#. QFH6i
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "在「書籤」的右鍵功能表中可找到下述指令:"
+#. ApGPm
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
msgstr "<emph>「顯示」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">會顯示所選取的說明主題</ahelp>。"
+#. KhCTF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
msgstr "<emph>「重新命名」</emph>- <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">會開啟為「書籤」輸入另一個名稱的對話方塊</ahelp>。"
+#. DGdEF
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VqaZD
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents - The Main Help Topics"
msgstr "內容 - 主要說明主題"
+#. y5FLx
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; topics</bookmark_value><bookmark_value>tree view of Help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>說明; 主題</bookmark_value><bookmark_value>說明的樹狀檢視</bookmark_value>"
+#. DYuaB
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"內容 - 說明的主要主題\">內容 - 說明的主要主題</link></variable>"
+#. 82jUN
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">顯示主要說明主題,已使用類似方法排列至檔案管理者中的資料夾。</ahelp>"
+#. MyKSG
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">圖示</alt></image>"
+#. 87kb7
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "在關閉的資料夾圖示上按兩下,則可開啟資料夾並顯示位於其中的子資料夾和說明頁。"
+#. DCbpB
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">圖示</alt></image>"
+#. EWXAu
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "在開啟的資料夾圖示上按兩下,則可關閉資料夾並隱藏位於其中的子資料夾和說明頁。"
+#. gapPN
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150255\">圖示</alt></image>"
+#. gLAKq
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "在文件圖示上按兩下,便能開啟對應的說明頁。"
+#. yFLEy
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr ""
+#. PkTE9
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Page Not Found"
msgstr "找不到說明頁"
+#. YCEdQ
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find Help page."
msgstr "找不到說明頁。"
+#. JcRCV
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
msgstr "可惜找不到您所選取的說明頁。下述資料在孤立錯誤上十分有幫助:"
+#. Eekrb
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "說明 ID:<emph><help-id-missing/></emph>"
+#. wgFpy
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application."
msgstr ""
+#. vYGeB
#: err_html.xhp
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
msgstr "按一下<image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">圖示</alt></image><emph>[上一頁]</emph> 讓您回到上個頁面。"
+#. UsFJF
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Help Window"
msgstr ""
+#. B4iGy
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Gh7oo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
msgstr ""
+#. 73Gwo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
msgstr ""
+#. pCtBo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr ""
+#. RuT4t
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oAGqv
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
msgstr ""
+#. HFYrD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features"
msgstr ""
+#. GdD6F
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Module List"
msgstr ""
+#. QNkEX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
msgstr ""
+#. 8ABkE
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Language List (Help online only)."
msgstr ""
+#. WC3Wy
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
msgstr ""
+#. MA9xD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>"
msgstr ""
+#. CAQ9K
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page."
msgstr ""
+#. vqYih
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching the Help Index"
msgstr ""
+#. ATPjm
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
msgstr ""
+#. 3kiEs
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
msgstr ""
+#. cFJDC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
msgstr ""
+#. SzL87
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr ""
+#. mPuEx
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr ""
+#. ADrSX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr ""
+#. WNwHX
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr ""
+#. AvoCg
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a link to display the corresponding Help page."
msgstr ""
+#. pffBT
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
msgstr ""
+#. J3SjC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating in Help pages"
msgstr ""
+#. 35sF7
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one."
msgstr ""
+#. X4Vow
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>"
msgstr ""
+#. bZEVC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:"
msgstr ""
+#. eJCDH
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
msgstr ""
+#. kZCGj
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
msgstr ""
+#. ZxDFu
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
msgstr ""
+#. a2wcp
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark."
msgstr ""
+#. 34WGE
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the bookmark dialog of the web browser."
msgstr ""
+#. s8CEr
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Pages Navigation History"
msgstr ""
+#. bLunv
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:"
msgstr ""
+#. aRYXb
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser,"
msgstr ""
+#. DTRJ3
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Show History</emph>."
msgstr ""
+#. xmV5p
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page."
msgstr ""
+#. yPvvo
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Help contents to clipboard"
msgstr ""
+#. YcBZG
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:"
msgstr ""
+#. JLdeb
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
msgstr ""
+#. sdDb6
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
msgstr ""
+#. 7atTn
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:"
msgstr ""
+#. wwBQj
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>"
msgstr ""
+#. Egazs
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching in current page"
msgstr ""
+#. E47Bf
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "To search in the current Help page:"
msgstr ""
+#. w9Fo4
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
msgstr ""
+#. W4sBf
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
msgstr ""
+#. TFYKC
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
msgstr ""
+#. 9G9Bu
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search options that you want to use."
msgstr ""
+#. GixFD
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr ""
+#. 5DUch
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence."
msgstr ""
+#. mtikB
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
@@ -1583,3 +1779,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Contents general information"
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 747bb5c88d8..a31b3fb2080 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337758.000000\n"
+#. hCAzG
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wizard"
msgstr "精靈"
+#. 27Ect
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>精靈; 簡介</bookmark_value>"
+#. uWmcx
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"精靈\">精靈</link>"
+#. kDj8o
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">指導您建立商務信函和私人信函、傳真、議程、簡報等等。</ahelp>"
+#. EeudN
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"信函...\">信函...</link>"
+#. HTzKG
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"傳真...\">傳真...</link>"
+#. oDdXG
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"議程...\">議程...</link>"
+#. WXHvV
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>"
+#. nxJzj
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"歐元換算器...\">歐元換算器...</link>"
+#. eAGW4
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "信件精靈"
+#. PFxuA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>精靈; 信函</bookmark_value><bookmark_value>信函精靈</bookmark_value><bookmark_value>範本; 信函</bookmark_value>"
+#. 96DDV
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard"
msgstr "信件精靈"
+#. 6BFCi
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotLetter\">啟動信函文件樣式的自動檔案助理。</ahelp></variable>您可以將此文件樣式用於商務信函和私人信函。"
+#. 7uF5N
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
msgstr "$[officename] 提供私人或商務信函的參考範本,您可藉助精靈按個人需求而自訂。精靈會逐步帶領您創建文件範本,並提供您不同的版面配置與設計選項。您可由預覽得知,完成的信件在所選設定下呈現為如何。"
+#. yqgt8
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過單一或全部的編輯步驟。跳過編輯步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
+#. oHQpt
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
msgstr "如果您正在建立商務信函,則可選取多種私人信函通常不採用的元素 (如主題行),並將其包含在文件中。如果您選擇<emph>[私人信函]</emph>選項,則[自動助理]對話方塊中將不會出現包含商務信函特有元素的頁面。"
+#. Baf5u
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "返回"
+#. CBTWx
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">檢視前幾步中所做的選擇。</ahelp>目前的設定將會儲存。當您到達自動檔案助理的第二頁時,此按鈕便處於使用中。"
+#. cNLgv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "繼續>>"
+#. uz8uA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">儲存目前的設定,並繼續下一頁。</ahelp>"
+#. RTbvH
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完成"
+#. TT8KQ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">自動檔案助理依據您的選擇建立新的文件樣式,並將其儲存在硬碟上。</ahelp> $[officename] 基於現有文件樣式建立一個名為「未命名 X」 (X 代表連續編號) 的新文件,並在工作區域中顯示此文件。"
+#. k2a98
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並於重新呼叫「自動檔案助理」時將它們當作預設使用。"
+#. HCxtN
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "信件精靈 - 頁面設計"
+#. HhQdD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁面設計\">信件精靈 - 頁面設計</link>"
+#. jBVzZ
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
msgstr ""
+#. mq5gE
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "設定要建立的信函文件樣式。"
+#. aaq7E
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template."
msgstr ""
+#. nFnBc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business letter"
msgstr "商務信函"
+#. NQaEB
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GFA2A
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal personal letter"
msgstr "正式私人信函"
+#. 6CCEY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EjdWv
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Personal letter"
msgstr "私人信函"
+#. q2EJE
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UG6M2
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "頁面設計"
+#. XJVC5
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BBUGY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "使用預先印刷完成元素的箋頭信紙"
+#. 8dkJA
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Jp9xt
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [箋頭設計]\">移至 [信件精靈] - [箋頭版面配置]</link>"
+#. ma7Nd
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
msgstr "信件精靈 - 箋頭版面配置"
+#. Amg7R
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"信件精靈 - 箋頭版面配置\">信件精靈 - 箋頭版面配置</link>"
+#. 9ZLVJ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
msgstr ""
+#. a7zJK
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "您想要在信函上使用何種標記?"
+#. KXGUp
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "標誌"
+#. 5dJ2i
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
msgstr ""
+#. d4G5o
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. YdKBc
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bxDB8
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. DKTET
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the width of the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GZSW3
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "從左/從右"
+#. cTiMt
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
msgstr ""
+#. y76AK
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "從上"
+#. cW3AQ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EMVxG
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Own address"
msgstr "自己的地址"
+#. N5YAU
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6DLwm
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址"
+#. EbYY5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3HBwc
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. 8c4td
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EPJJw
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. JAwHF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5wvMM
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [印刷品]\">移至 [信件精靈] - [印刷品]</link>"
+#. hPVFU
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Printed items"
msgstr "信件精靈 - 印刷品"
+#. Syz7w
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"信件精靈 - 印刷品\">信件精靈 - 印刷品</link>"
+#. wnxmZ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bbREk
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "標誌"
+#. SPm2h
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iACsf
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return address in envelope window"
msgstr "在信封透明紙窗上列印回傳地址"
+#. GWKbG
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BZKw8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter signs"
msgstr "書信簽名"
+#. jMGHL
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3G2Ua
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "主旨列"
+#. r7iGS
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YCuyF
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "稱謂"
+#. C8Qod
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zaPU8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fold marks"
msgstr "折痕"
+#. Kyc8o
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EHXeE
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "問候語"
+#. CyBFN
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hsSZh
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. nfwuD
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. njA5B
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]\">移至 [信件精靈] - [接收者與傳送者]</link>"
+#. EYFFV
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "信件精靈 - 接收者與傳送者"
+#. Fg4tq
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"信件精靈 - 接收者與傳送者\">信件精靈 - 接收者與傳送者</link>"
+#. ZFzrE
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wFHpK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender's address"
msgstr "傳送者地址"
+#. 22bkt
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies your address information."
msgstr ""
+#. 8ezXK
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "回傳地址採用使用者資料"
+#. cuFFc
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DxHmG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "New sender address"
msgstr "新傳送者地址"
+#. 9fMBY
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ooQkP
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "姓名"
+#. zQzeZ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fUoud
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "街道"
+#. mvNzb
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UGDXD
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Postcode/State/City"
msgstr "郵遞區號/省市/城市"
+#. MVHBf
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KkM7F
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recipient's address"
msgstr "接收者地址"
+#. ZVkei
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the recipient's address information."
msgstr "指定接收者的地址資訊。"
+#. JJEb6
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders for recipient's address"
msgstr "接收者地址使用佔位項"
+#. Dp9fM
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3wABv
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+#. ewNqt
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LH2Uy
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [頁尾]\">移至 [信件精靈] - [頁尾]</link>"
+#. P7eTT
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr "信件精靈 - 頁尾"
+#. WCeEp
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"信件精靈 - 頁尾\">信件精靈 - 頁尾</link>"
+#. kNGXK
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5Lwz9
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. LsLdw
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
msgstr ""
+#. k8UGa
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
+#. Bd4Le
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可隱藏第一頁的頁尾。</ahelp>"
+#. W8CTM
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include page numbers"
msgstr "頁碼"
+#. oMyXY
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 28z6u
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"移至 [信件精靈] - [名稱與位置]\">移至 [信件精靈] - [名稱與位置]</link>"
+#. sbinu
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "信件精靈 - 名稱與位置"
+#. EtxLp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"信件精靈 - 名稱與位置\">信件精靈 - 名稱與位置</link>"
+#. Bf2pC
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MG999
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "範本名稱"
+#. EjgjE
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8cKNZ
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. kFkEp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WExSE
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a letter from this template"
msgstr "使用此範本建立書信"
+#. ADCT6
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XDEVG
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr "在此書信範本中做手動變更"
+#. 6LRY8
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rZMX9
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">信件精靈摘要 </link>"
+#. Fdhin
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "傳真精靈"
+#. Le26A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 傳真</bookmark_value><bookmark_value>傳真; AutoPilot</bookmark_value>"
+#. 3EVBG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard"
msgstr "傳真精靈"
+#. mZvnG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotFax\">開啟傳真的精靈。</ahelp>精靈可以協助您建立傳真文件的文件範本。然後,您可以將傳真文件以印表機列印 或以傳真機傳送 (如果有傳真機驅動程式可用) 。</variable>"
+#. TiVAB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr "$[officename] 提供了傳真文件的範本,您可以依自己的需要使用精靈進行修改。精靈會一步一步引導您建立文件範本並提供多種版面配置與設計選項。預覽可向您展示依您選擇的設定而完成的傳真效果。"
+#. HcBVT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "在該對話方塊內,您可以隨時修改您的輸入和選項。您也可以跳過某個頁面,或者甚至跳過所有精靈頁面;在此情形下,目前 (或預設) 設定將保持有效。"
+#. cJRx9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "返回"
+#. vMGxd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[返回]</emph> 按鈕,可檢視在前一頁中所選擇的設定。按一下此按鈕並不會修改或刪除目前的設定。從第二頁開始,<emph>[返回]</emph> 按鈕將處於使用中。</ahelp>"
+#. 9QWoC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "繼續>>"
+#. EEAfC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將會儲存目前設定,並移至下一頁。到達最後一頁時,<emph>[下一步]</emph> 按鈕將變為不可用。</ahelp>"
+#. EYyfx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完成"
+#. gBkCQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">精靈將依據您的選擇建立文件範本,並將其儲存下來。依此範本而建立的新文件會出現在工作區域中,其檔案名稱是「UntitledX」。</ahelp>"
+#. DAFAP
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "傳真精靈 - 頁面設計"
+#. PxSiA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"傳真精靈 – 頁面設計\">傳真精靈 – 頁面設計</link>"
+#. hNAfN
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">定義傳真文件的樣式。</ahelp>"
+#. eTqZA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Fax"
msgstr "商務傳真"
+#. RBvyc
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立商務傳真的傳真範本。</ahelp>"
+#. Ti5G4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "樣式"
+#. v8xTd
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定預先定義的樣式。</ahelp>"
+#. FsnaG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private Fax"
msgstr "私人傳真"
+#. gNnwo
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立私人傳真的傳真範本。</ahelp>"
+#. YgFdG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "樣式"
+#. gR87P
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定預先定義的樣式。</ahelp>"
+#. FXYDA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 包含之項目\">移至傳真精靈 - 包含之項目</link>"
+#. fdj9N
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr "傳真精靈 - 包含之項目"
+#. 4nzcG
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"傳真精靈 – 包含之項目\">傳真精靈 - 包含之項目</link>"
+#. gA627
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\" visibility=\"visible\">指定要列印的傳真元素。</ahelp>"
+#. YzQ7x
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logo"
msgstr "標誌"
+#. qeR9J
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含公司標誌。</ahelp>"
+#. vrcqF
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. pNCdC
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含日期欄位。</ahelp>"
+#. 5kHar
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of message"
msgstr "電子郵件類型"
+#. pK47y
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包括通訊類型行。從清單方塊中選取該行。</ahelp>"
+#. biohR
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject line"
msgstr "主旨列"
+#. NyHR8
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包括主題行。</ahelp>"
+#. Gkh2u
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "稱謂"
+#. 2GMEC
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含稱謂。從清單方塊中選取該稱謂。</ahelp>"
+#. tDEDH
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complimentary close"
msgstr "問候語"
+#. cx5zi
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含問候語。從清單方塊中選取該問候語。</ahelp>"
+#. RP8EW
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. vfysy
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含頁尾。</ahelp>"
+#. kDDBN
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 傳送者與接收者\">移至傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
+#. KqE4C
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "傳真精靈 - 傳送者與接收者"
+#. DFEty
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"傳真精靈 - 傳送者與接收者\">傳真精靈 - 傳送者與接收者</link>"
+#. 9wCnR
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\" visibility=\"visible\">指定傳真的寄件者資訊。</ahelp>"
+#. BFGGE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use user data for return address"
msgstr "回傳地址採用使用者資料"
+#. FEmwq
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的佔位項。之後可在傳真文件中,按一下該佔位項輸入實際資料。</ahelp>"
+#. fpiE7
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "New return address"
msgstr "新的回傳地址"
+#. GwDe4
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項以在下面的文字方塊中輸入地址資料。此資料會以普通文字形式插入傳真文件中。</ahelp>"
+#. AVUEL
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Address data fields)"
msgstr "(地址資料欄位)"
+#. opQMn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入寄件者地址資料。</ahelp>"
+#. yJ5BB
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr "使用佔位項作為收件者地址"
+#. CHEfg
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在傳真範本中插入地址的佔位項。之後可在傳真文件中,按一下該佔位項輸入實際資料。</ahelp>"
+#. GvA5M
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr "使用地址資料庫執行合併列印"
+#. UZfBc
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入資料庫欄位以便之後合併列印傳真文件。</ahelp>"
+#. zQPYE
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 頁尾\">移至傳真精靈 - 頁尾</link>"
+#. q69hP
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Footer"
msgstr "傳真精靈 - 頁尾"
+#. GBKcG
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"傳真精靈 - 頁尾\">傳真精靈 - 頁尾</link>"
+#. moG7a
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\" visibility=\"visible\">指定收件者資訊。</ahelp>"
+#. SGdS8
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. cB5yW
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定頁尾區域要列印的文字。</ahelp>"
+#. AhtwT
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr "僅適用第二頁 (含) 以後之頁面"
+#. 9tppz
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">隱藏多頁傳真文件第一頁的頁尾。</ahelp>"
+#. VdMcV
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include page number"
msgstr "包含頁碼"
+#. CDAW4
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在頁尾區域列印頁碼。</ahelp>"
+#. Gpxsb
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"移至傳真精靈 - 名稱與位置\">移至傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
+#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "傳真精靈 - 名稱與位置"
+#. 4u9br
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"傳真精靈 - 名稱與位置\">傳真精靈 - 名稱與位置</link>"
+#. 9MJNj
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\" visibility=\"visible\">定義在傳真中要包括的元素,例如日期和主題。</ahelp>"
+#. DmUvk
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template name"
msgstr "範本名稱"
+#. c9MRS
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入傳真範本的名稱。</ahelp>"
+#. Wo6cf
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. v4s8X
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以輸入或選取完整路徑,包括傳真範本的檔案名稱。</ahelp>"
+#. kFST8
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a fax from this template"
msgstr "使用此範本建立傳真"
+#. e2GKo
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後根據此範本開啟新傳真文件。</ahelp>"
+#. FbyeK
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr "在此傳真範本中做手動變更"
+#. ENcNh
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存傳真範本,然後開啟範本以進一步編輯。</ahelp>"
+#. yKtBg
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"移至傳真精靈\">移至傳真精靈</link>"
+#. sRsoY
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "議程精靈"
+#. D3wGn
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>AutoPilot; 議程</bookmark_value><bookmark_value>議程; AutoPilot</bookmark_value>"
+#. s5qJR
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "議程精靈"
+#. rVtcF
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">啟動自動檔案助理,以協助您建立議程文件樣式。</ahelp></variable>您可以使用議程來指定會議討論的主題。"
+#. HJ9w2
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] 提供了議程的示例範本,您可以依自己的需要對其進行修改。精靈提供了建立文件範本所需的多種版面配置和設計選項。預覽會向您展示完成的議程的效果。"
+#. a9sZA
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr "您可以在對話方塊內針對每個編輯時間點返回一個選取,或跳過個別的編輯步驟。跳過某個步驟時,「自動檔案助理」會使用目前預設。"
+#. MkDYV
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "返回"
+#. LKGRk
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr "返回到在上一頁所做的選擇。目前設定保持有效。從第二個頁面起,此按鈕才可用。"
+#. FZ2oT
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "繼續>>"
+#. TExdC
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr "「自動檔案助理」會利用對話方塊的目前設定,並顯示下一個編輯步驟的選取。在對話方塊的最後一頁中便無法再選擇這個按鈕。"
+#. oA55U
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "完成"
+#. Df3HR
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr "「自動檔案助理」根據您的選取建立一個新文件樣式並儲存於硬碟上。$[officename] 會從同樣方式建立的文件樣式中建立一份名稱為「未命名 X」的文件 (X 表示一個連續編號),並顯示於編輯區域中。"
+#. BRhRd
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] 儲存目前「自動檔案助理」用於所使用樣式類型的設定,並使用它們當作重新呼叫「自動檔案助理」時的預設。"
+#. Ga2ET
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "議程精靈 - 頁面設計"
+#. bBzNB
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"議程精靈 - 頁面設計\">議程精靈 - 頁面設計</link>"
+#. fPTHx
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">指定議程的頁面設計。</ahelp>"
+#. DvnTS
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page design"
msgstr "頁面設計"
+#. 4yNMX
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單方塊中選取頁面設計。</ahelp>"
+#. QLiPz
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "加入表單以記錄會議事項"
+#. eMAzz
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列印用來記錄會議事項的頁面。</ahelp>"
+#. tCEMs
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"移至 [議程精靈] - [一般資訊]\">移至 [議程精靈] - [一般資訊]</link>"
+#. WGmzy
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "議程精靈 - 一般資訊"
+#. d4naA
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"議程精靈 - 一般資訊\">議程精靈 - 一般資訊</link>"
+#. eLECH
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\" visibility=\"visible\">指定會議的日期、時間和地點。</ahelp>"
+#. 4FFjn
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. HnhbG
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. A6udC
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "開始"
+#. 7pUwh
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. huAt8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "題名"
+#. Z4KWB
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定會議的題名。</ahelp>"
+#. AuoCJ
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "請指定會談的地點"
+#. v4Q2M
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jZums
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"移至 [議程精靈] - [欲包含之標題]\">移至 [議程精靈] - [欲包含之標題]</link>"
+#. Q5JDB
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "議程精靈 - 欲包含之標題"
+#. ipAGt
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"議程精靈 - 欲包含之標題\">議程精靈 - 欲包含之標題</link>"
+#. yBn6A
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">指定要包含在議程中的標題。</ahelp>"
+#. GdA4w
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of meeting"
msgstr "會議類型"
+#. RF7Bc
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「會議類型」行。</ahelp>"
+#. uENde
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please read"
msgstr "請閱讀"
+#. grxGw
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印 「請閱讀」行。</ahelp>"
+#. DxEWX
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please bring"
msgstr "請攜帶"
+#. sxFqg
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「請攜帶」行。</ahelp>"
+#. FJa3j
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "備註"
+#. wAJ3E
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印「備註」 行。</ahelp>"
+#. tobGe
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"移至 [議程精靈] - [名稱]\">移至 [議程精靈] - [名稱]</link>"
+#. zECC7
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "議程精靈 - 參與者"
+#. FmZNr
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"議程精靈 - 參與者\">議程精靈 - 參與者</link>"
+#. emLhT
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">指定議程上要列印的參與者。</ahelp>"
+#. 8aXPP
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meeting called by"
msgstr "會議召集人"
+#. XV5jU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議召集人的資料行。</ahelp>"
+#. Zs7oS
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chairperson"
msgstr "主席"
+#. g2ENf
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入主席的資料行。</ahelp>"
+#. sCW9u
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minute keeper"
msgstr "會議記錄者"
+#. fCEm5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議記錄者的資料行。</ahelp>"
+#. FFnFU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moderator"
msgstr "會議主持人"
+#. xteNq
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入會議主持人的資料行。</ahelp>"
+#. 5GWEM
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attendees"
msgstr "參與者"
+#. 8AmH5
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入參與者的資料行。</ahelp>"
+#. wUrJw
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Observers"
msgstr "旁聽者"
+#. AXc3C
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入旁聽者的資料行。</ahelp>"
+#. wDRLD
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Facility personnel"
msgstr "裝置負責人員"
+#. TwjCN
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印可輸入裝置負責人員的資料行。</ahelp>"
+#. abzRV
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"移至 [議程精靈] - [議程題項]\">移至 [議程精靈] - [議程題項]</link>"
+#. STCc4
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "議程精靈 - 議程題項"
+#. Gj4D2
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"議程精靈 - 議程題項\">議程精靈 - 議程題項</link>"
+#. BDRvF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">指定要列印到議程範本的主題。</ahelp>"
+#. 9fX5B
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Topics"
msgstr "主題"
+#. 4WUYv
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入議程主題。使用 [向上移動] 和 [向下移動] 按鈕排序主題。</ahelp>"
+#. GwCL3
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. ZUpjc
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將新空白主題列插入目前列之上。</ahelp>"
+#. eQ47V
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. GT2qp
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移除目前的主題列。</ahelp>"
+#. swdtC
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "向上移動"
+#. 4qETi
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往上移。</ahelp>"
+#. YRUBi
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "向下移動"
+#. Na8AX
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前的主題列往下移。</ahelp>"
+#. GMToc
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"移至 [議程精靈] - [名稱與位置]\">移至 [議程精靈] - [名稱與位置]</link>"
+#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "議程精靈 - 名稱與位置"
+#. VcrH9
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"議程精靈 - 名稱與位置\">議程精靈 - 名稱與位置</link>"
+#. viGf3
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\" visibility=\"visible\">選擇議程範本的標題與位置。</ahelp>"
+#. zdHND
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template title"
msgstr "範本題名"
+#. SdS6f
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定議程範本的名稱。</ahelp>"
+#. kToFw
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. iDkAF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定完整路徑,包括議程範本的檔案名稱。</ahelp>"
+#. rLKcW
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "使用此範本建立議程"
+#. fLXtF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立並儲存議程範本,然後依據該範本開啟新的議程文件。</ahelp>"
+#. Ai5bf
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr "在此範本中做手動變更"
+#. 4PFkD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立和儲存議程範本,然後開啟該範本進行進一步的編輯。</ahelp>"
+#. QLDxM
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"移至 [議程精靈]\">移至 [議程精靈]</link>"
+#. 4DsCG
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "表單精靈"
+#. XGnsy
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單;精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈;表單</bookmark_value>"
+#. 6y3yt
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "表單精靈"
+#. xPnbC
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">啟動用於建立表單的精靈。</ahelp></variable>"
+#. uGE5s
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "使用下列步驟選取表單屬性:"
+#. WHBV8
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可建立表單,不必再回應其他頁面。</ahelp>"
+#. uDz4j
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Field Selection"
msgstr "表單精靈 - 選擇資料庫"
+#. vKHEZ
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"表單精靈 - 選擇資料庫\">表單精靈 - 選擇資料庫</link>"
+#. q2PHa
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form."
msgstr ""
+#. yohes
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "表格或查詢"
+#. Dm9se
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
msgstr ""
+#. A74SN
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "可用的欄位"
+#. 5ttQz
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
msgstr ""
+#. 783iE
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. jAh8F
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mkvek
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. 8PpZf
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WXSxV
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. emTFp
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SnCSD
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. EBDCd
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SsZdG
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "^"
msgstr ""
+#. FCjSo
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向上移一個項目。</ahelp>"
+#. hVfmg
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "v"
msgstr ""
+#. A3Vcv
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下將清單中的所選欄位向下移一個項目。</ahelp>"
+#. VBmtN
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the form"
msgstr "表單中的欄位"
+#. REATC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zvAgb
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定子表單\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
+#. fwpB4
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
msgstr "表單精靈 - 設定子表單"
+#. aDCAa
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">表單精靈 - 設定子表單</link>"
+#. 2n64M
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
msgstr "指定是否要使用子表單並輸入子表單特性。子表單是插入另一個表單中的表單。"
+#. kPtFb
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform"
msgstr "增加子表單"
+#. SnVCG
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要增加子表單。</ahelp>"
+#. Y6FNL
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on existing relation"
msgstr "以現有關係為基礎的子表單"
+#. 5GTNB
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以現有關係為基礎的子表單。</ahelp>"
+#. h4Dpj
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which relation do you want to add?"
msgstr "您想要增加哪一種關係?"
+#. tB7nj
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取作為子表單基礎的關係。</ahelp>"
+#. NTiTM
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "以手動選擇的欄位為基礎的子表單"
+#. qqGFs
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下增加以手動選擇的欄位為基礎的子表單。 </ahelp>"
+#. BPBmp
#: 01090200.xhp
msgctxt ""
"01090200.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"表單精靈 - 增加子表單欄位\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
+#. pRjtt
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
msgstr "表單精靈 - 增加子表單欄位"
+#. GFBi4
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">表單精靈 - 增加子表單欄位</link>"
+#. 72CSC
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
msgstr "指定建立子表單所需的表格或查詢,以及您要包含在子表單中的欄位。"
+#. hRCY6
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "表格或查詢"
+#. ztKcK
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立子表單的表格或查詢。</ahelp>!"
+#. TSkRs
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in my subform"
msgstr "我的子表單中的欄位"
+#. ZgoQx
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示新子表單中將包括的所有欄位。</ahelp>"
+#. nPCEg
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
"01090210.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"表單精靈 - 取得結合的欄位\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
+#. 6F3Mi
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
msgstr "表單精靈 - 取得結合的欄位"
+#. jTMsz
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">表單精靈 - 取得結合的欄位</link>"
+#. GwQwB
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
msgstr "如果在步驟 2 中選擇要根據手動選擇的欄位來設定子表單,則可以在此精靈頁選擇結合的欄位。"
+#. uLL8F
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "First joined subform field"
msgstr "第一個結合的子表單欄位"
+#. cZFUw
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+#. bDvEk
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "First joined main form field"
msgstr "第一個結合的主表單欄位"
+#. TC65e
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+#. 3JBGE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined subform field"
msgstr "第二個結合的子表單欄位"
+#. SLyVM
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+#. SL3kU
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Second joined main form field"
msgstr "第二個結合的主表單欄位"
+#. FZGFD
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+#. hgafV
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined subform field"
msgstr "第三個結合的子表單欄位"
+#. HGBBJ
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+#. ARbDE
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Third joined main form field"
msgstr "第三個結合的主表單欄位"
+#. GsVHD
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+#. Aemww
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined subform field"
msgstr "第四個結合的子表單欄位"
+#. PDajP
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到主表單欄位的子表單欄位。</ahelp>"
+#. ByQB8
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fourth joined main form field"
msgstr "第四個結合的主表單欄位"
+#. o9LHc
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在此清單方塊旁的清單方塊中選擇結合到子表單欄位的主表單欄位。</ahelp>"
+#. wdhpM
#: 01090220.xhp
msgctxt ""
"01090220.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"表單精靈 - 編排控制項\">表單精靈 - 編排控制項</link>"
+#. oKc93
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
msgstr "[表單精靈] - [選擇版面配置]"
+#. 3JHPB
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"[表單精靈] - [選擇版面配置]\">[表單精靈] - [選擇版面配置]</link>"
+#. T3rtu
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
msgstr "在精靈的這個頁面中,可以為已建立的表單選取版面配置。此文件將立即顯示所做的變更,因此無需關閉 [精靈]。"
+#. FjjD4
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "對齊標籤欄位"
+#. dD3py
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "向左對齊"
+#. Ah2Er
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZvFED
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "向右對齊"
+#. ZAjqi
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vabKg
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "對齊資料庫欄位"
+#. jQH2t
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "在欄中 - 標籤向左"
+#. uibgW
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XPabr
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "在欄中 - 標籤向上"
+#. x9drS
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yVG3V
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "當作資料表"
+#. SCSyA
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BHFyA
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
+#. EQENe
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AxksA
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "編排子表單"
+#. BB8bH
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "在欄中 - 標籤向左"
+#. ixMpR
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向來對齊資料庫欄位,標籤位於欄位左側。</ahelp>"
+#. 6Asyj
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "在欄中 - 標籤向上"
+#. AbtoY
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">依欄的方向對齊資料庫欄位,標籤位於欄位上方。</ahelp>"
+#. xPC4F
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "當作資料表"
+#. RD3L8
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將資料庫欄位以表格形式對齊。</ahelp>"
+#. kTVuc
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "在區塊中 - 標籤向上"
+#. CkQkF
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將貼標編排在相應資料的上方。</ahelp>"
+#. caPdS
#: 01090300.xhp
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定資料輸入\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
+#. R3iBH
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
msgstr "表單精靈 - 設定資料輸入"
+#. pEQKk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">表單精靈 - 設定資料輸入</link>"
+#. cmcmk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
msgstr "指定新表單的資料處理模式。"
+#. PaTFE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
msgstr "此表單僅供輸入新資料之用,並不會顯示現有資料"
+#. ST8HC
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立僅用於輸入新資料的表單。</ahelp>"
+#. 9xAvT
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to display all data"
msgstr "此表單用來顯示所有資料"
+#. aD8tt
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立可用來顯示現有資料及輸入新資料的表單。</ahelp>"
+#. hrXuE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow modification of existing data"
msgstr "請勿修改現有資料"
+#. gUETD
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止編輯資料。</ahelp>"
+#. CkGkM
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow deletion of existing data"
msgstr "請勿刪除現有資料"
+#. oWDvk
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止刪除資料。</ahelp>"
+#. FU3KE
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow addition of new data"
msgstr "請勿加入新資料"
+#. fGtoB
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇要禁止新增資料。</ahelp>"
+#. 6nwmD
#: 01090400.xhp
msgctxt ""
"01090400.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"表單精靈 - 套用樣式\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
+#. ZDqNF
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
msgstr "表單精靈 - 套用樣式"
+#. r5BGE
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">表單精靈 - 套用樣式</link>"
+#. gfLGt
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the form style."
msgstr "指定表單樣式。"
+#. c7yFt
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "頁面樣式"
+#. HM2Xs
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的頁面樣式。</ahelp>"
+#. CD52v
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "欄位邊框"
+#. u7WYC
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the field border style."
msgstr ""
+#. ktcNg
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "無邊框"
+#. LDYVC
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位沒有邊框。</ahelp>"
+#. ogq9S
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "3D 外觀"
+#. 8yTjp
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定欄位邊框呈現 3D 外觀。</ahelp>"
+#. fGEET
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "平面"
+#. 3LvLa
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將欄位邊框的外觀指定為平面。</ahelp>"
+#. WmSPU
#: 01090500.xhp
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"表單精靈 - 設定名稱\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
+#. kFiaa
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard - Set Name"
msgstr "表單精靈 - 設定名稱"
+#. 83jJk
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">表單精靈 - 設定名稱</link>"
+#. kuq7q
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name of the form and how to proceed."
msgstr ""
+#. ydyFn
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the form"
msgstr "表單名稱"
+#. 2kzEM
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表單的名稱。</ahelp>"
+#. yMPCS
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work with the form"
msgstr "使用表單"
+#. zDoPU
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以表單文件的形式開啟,以便輸入和顯示資料。</ahelp>"
+#. DVqM9
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the form"
msgstr "修改表單"
+#. hSQZP
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存表單,並以編輯模式開啟,以便變更版面配置。</ahelp>"
+#. cCM2Y
#: 01090600.xhp
msgctxt ""
"01090600.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"表單精靈\">表單精靈</link>"
+#. 9GEmD
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "報表精靈"
+#. Ljpsw
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "報表精靈"
+#. Wxizv
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. JBzBF
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取報告特性。</ahelp>"
+#. jjzfj
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Field Selection"
msgstr "報表精靈 - 欄位選項"
+#. 3hFgh
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"報表精靈 - 欄位選項\">報表精靈 - 欄位選項</link>"
+#. k9HWM
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report."
msgstr ""
+#. UFBD8
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "表格或查詢"
+#. tM6DC
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CbuDf
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "可用的欄位"
+#. uK9gE
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
msgstr ""
+#. TbTWD
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in report"
msgstr "表單之中的欄位"
+#. FXTGe
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bYCJA
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. XFRnY
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H3BpD
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. erhB6
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kFZoZ
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. VoFm5
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DHsy3
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. fZExB
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vHEvv
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位\">更多關於報表精靈的資訊 - 標籤欄位</link>"
+#. CU6F5
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
msgstr "報表精靈 - 標示欄位標籤"
+#. pcAoA
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"報表精靈 - 標示欄位標籤\">報表精靈 - 標示欄位標籤</link>"
+#. GsVRi
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how you want to label the fields."
msgstr ""
+#. FbLt4
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field list"
msgstr "欄位清單"
+#. cyewr
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HBDFj
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 群組\">更多關於報表精靈的資訊 - 群組</link>"
+#. BUhYd
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Grouping"
msgstr "報表精靈 - 群組"
+#. QGdmm
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"報表精靈 - 群組\">報表精靈 - 群組</link>"
+#. UURLb
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr ""
+#. 8NNsd
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. hbLB2
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2Sj4h
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "群組"
+#. 6WbLz
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wWSqE
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. bedJG
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jVAxH
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. oEZnJ
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YCrQB
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項\">更多關於報表精靈的資訊 - 排序選項</link>"
+#. HPGPg
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "報表精靈 - 排序選項"
+#. 5icZB
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"報表精靈 - 排序選項\">報表精靈 - 排序選項</link>"
+#. RSArv
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group."
msgstr ""
+#. uDGaD
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "主排序方式"
+#. ECFCo
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr ""
+#. resUF
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then by"
msgstr "然後依據"
+#. FcTDC
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yiwfs
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. Cvpkb
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EoPCs
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. A25vE
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BqAqU
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置\">更多關於報表精靈的資訊 - 選擇版面配置</link>"
+#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "報表精靈 - 選擇版面配置"
+#. GCkoV
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"報表精靈 - 選擇版面配置\">報表精靈 - 選擇版面配置</link>"
+#. aPVFq
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation."
msgstr ""
+#. QmVbY
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "資料的版面配置"
+#. xFhp9
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZNEUQ
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "頁首和頁尾的版面配置"
+#. cJ5Sk
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gRJX6
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
+#. D4ZfK
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "選擇報表的頁面方向。"
+#. BrBYq
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "橫向"
+#. mVVHx
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr ""
+#. M8S4j
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
+#. 2GXYz
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xAG3R
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表\">更多關於報表精靈的資訊 - 建立報表</link>"
+#. KwNon
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "報表精靈 - 建立報表"
+#. gKZbX
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"報表精靈 - 建立報表\">報表精靈 - 建立報表</link>"
+#. G5N3i
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created."
msgstr ""
+#. TEwgC
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "報表題名"
+#. FvqnT
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HmVap
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "固定式報表"
+#. LDxSX
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TtnAs
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic report"
msgstr "動態報表"
+#. EQjod
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FEAko
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify report layout"
msgstr "修改報表的版面配置"
+#. UvDe7
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 58YBL
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report now"
msgstr "立即建立報表"
+#. GwGyH
#: 01100500.xhp
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QvnBT
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML 匯出"
+#. CsBsD
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML 匯出"
+#. yR22H
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">確定以 HTML 格式出版 $[officename] Draw 或 $[officename] Impress 等文件所需的設定。</ahelp>"
+#. RtuPF
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
msgstr "頁面顯示的內容取決於您在精靈第二頁上所選取的設定。"
+#. zodRJ
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "< Back"
msgstr ""
+#. AjTfb
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">返回到在上一頁所做的選擇。</ahelp>仍然儲存目前的設定。從第二個編輯步驟開始,才可以選取此按鈕。"
+#. s7yN5
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next >"
msgstr ""
+#. yLZcs
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">儲存目前的設定,並移至下一頁。</ahelp>在對話方塊的最後一頁上無法使用此按鈕。"
+#. tR7iX
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "完成"
+#. H8jjC
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">根據您的選擇建立新的文件,並儲存文件。</ahelp>"
+#. si8CV
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
msgstr "$[officename] 會儲存目前精靈的設定。下次開啟精靈時,這些設定將作為預設設定使用。"
+#. 7iNAi
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 1"
msgstr "HTML 匯出 - 第 1 頁"
+#. Gdp4j
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML 匯出第 1 頁\">HTML 匯出第 1 頁</link>"
+#. DCUPC
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
msgstr "在第一頁中選取現存的設計模板,或建立一個新的設計模板。"
+#. AJbet
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
msgstr "為此匯出選取的設定將被自動儲存為用於其他匯出的設計。按一下<emph>[製作]</emph>後,您可以輸入設計名稱。"
+#. dgoen
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign design"
msgstr "指定設計"
+#. LvGgL
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
msgstr "在此區域中您可以開始進行新設計模板的建立、選取已經建立的或刪除相同的設計模板。"
+#. StKsC
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
msgstr "如果您刪除設計,您將只刪除精靈中的設計資訊。此動作將不會刪除匯出檔案。"
+#. wTmJK
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "New design"
msgstr "開啟新的設計模板"
+#. zV9Xb
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">在精靈的後續頁面中建立新的設計。</ahelp>"
+#. 5rCAa
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Design"
msgstr "現存的設計模板"
+#. 6CLcm
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">從設計清單中載入現有設計,並基於該設計開始執行精靈後續頁面上的步驟。</ahelp>"
+#. S25SC
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design list"
msgstr "設計模板清單"
+#. AhVSC
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">顯示全部現有的設計。</ahelp>"
+#. DMzkB
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "刪除選取的設計"
+#. sfRbx
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">從設計清單中刪除選取的設計。</ahelp>"
+#. Yu7mW
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 2"
msgstr "HTML 匯出 - 第 2 頁"
+#. 9PiQg
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kiosk 匯出</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 網際網路上的即時簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 網際網路上即時</bookmark_value><bookmark_value>網際網路; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>WebCast 匯出</bookmark_value>"
+#. efNvL
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML 匯出第 2 頁\">HTML 匯出第 2 頁</link>"
+#. F4BGL
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "確定出版物的類型。"
+#. 5BLic
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
msgstr "可以指定是否要包括外框、建立題名或顯示簡報備註。"
+#. CEYwb
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publication type"
msgstr "出版的方式"
+#. ykCzq
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "為所需的匯出定義基本設定。"
+#. qHffu
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML format"
msgstr "標準 HTML 格式"
+#. PFByj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">使用匯出頁面來建立標準 HTML 頁面。</ahelp>"
+#. ixGB5
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "含外框的標準 HTML"
+#. uX6fC
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">建立帶有外框的標準 HTML 頁面。匯出的頁面將顯示在主外框中,左側外框將以超連結的形式顯示目錄。</ahelp>"
+#. qkffR
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create title page"
msgstr "製作書名頁"
+#. pmAoP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">製作文件的書名頁。</ahelp>"
+#. Qmi3L
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">顯示備註</caseinline></switchinline>"
+#. niLzY
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">指定同時顯示備註。</ahelp>"
+#. ADtND
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. RRzU8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">建立作為 Kiosk 匯出的預設 HTML 簡報。在該簡報中,經過一段指定的時間後,投影片會自動前進一頁。</ahelp>"
+#. qACEn
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "As stated in document"
msgstr "如同在文件中所指定"
+#. KBxK3
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">投影片轉場依於您為簡報中的每張投影片設定的時間。如果您設定了手動頁面轉場,可以透過在鍵盤上按下任何按鍵以引出 HTML 簡報中的新頁面。</ahelp>"
+#. MAXcE
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. D2evx
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">經過指定的時間後,頁面自動轉場,而與簡報的內容無關</ahelp>。"
+#. WdqEz
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide view time"
msgstr "標準持續時間"
+#. f3QQt
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">定義每個投影片顯示的時間。</ahelp>"
+#. PLANf
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endless"
msgstr "不中斷"
+#. EuoYf
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">最後一張投影片顯示完後,自動重新開始放映 HTML 簡報。</ahelp>"
+#. CizKN
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast"
msgstr "WebCast"
+#. jtRgF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">在 WebCast 匯出中,自動程式檔將以 Perl 或 ASP 支援產生。</ahelp>如此可讓演講者 (例如,在網際網路中使用投影片放映的電話會議演講者) 在觀眾的 Web 瀏覽器中變更投影片。本節稍後說明有關 <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> 的更多資訊。"
+#. MU45V
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
+#. SNuWo
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">選取 <emph>[ASP]</emph> 選項時,WebCast 匯出將建立 ASP 頁面。請注意,HTML 簡報只能由支援 ASP 的 Web 伺服器提供。</ahelp>"
+#. 7deab
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
+#. daFCP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">由 WebCast 匯出用於建立 HTML 頁面和 Perl 程式檔。</ahelp>"
+#. xBdcp
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL for listeners"
msgstr "顯示 URL"
+#. aNCRW
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">指定檢視者為查看簡報而要輸入的 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+#. kSBzJ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL for presentation"
msgstr "簡報的 URL"
+#. CVrPD
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">指定儲存在 Web 伺服器上的已建立 HTML 簡報之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+#. CjCEH
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "Perl 程式檔的 URL"
+#. CManh
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">指定產生的 Perl 程式檔之 URL (絕對或相對)。</ahelp>"
+#. MLGAA
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "有關 WebCast 匯出的更多資訊"
+#. 22uSz
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
msgstr "使用 WebCast 技術匯出 $[officename] Impress 簡報時,有兩個選項可供選擇:[使用中伺服器頁面 (ASP)]和[Perl]。"
+#. t37DR
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
msgstr "無論選擇哪一個,WebCast 都需要能夠提供 Perl 或 ASP 程式檔功能的 HTTP 伺服器。因此,使用哪個匯出選項取決於所使用的 HTTP 伺服器。"
+#. z2aDx
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "關於 ASP 的 WebCast"
+#. hsyQj
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "匯出"
+#. ussuD
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
msgstr "若要匯出為 ASP,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。您會看到 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,請於其中選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取目錄並輸入檔案名稱後,按一下 <emph>[匯出]</emph>。若要匯出為 ASP,我們建議您選取「機密的」檔案名稱用於 HTML 檔案 (請參閱下文以取得詳細資訊)。接著會看到 <emph>[HTML 匯出]</emph> 對話方塊。它會將更多檔案寫入剛選取的目錄中。"
+#. ALHEL
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
msgstr "展示者使用已輸入的檔案名稱,在觀眾檢視的投影片之間進行變更。您可以在本機上儲存 WebCast 檔,或將它們直接儲存至 HTTP 伺服器。您以後可以透過 FTP 將本機上儲存的檔案傳輸至 HTTP 伺服器。注意,僅當 HTTP 伺服器上請求這些檔案時,WebCast 才起作用。"
+#. GDLYk
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "一般來說,您必須將不同文件匯出到不同的目錄中,亦適用 HTML 匯出。您無法在同一個目錄中使用兩個 HTML 匯出,第二個匯出可能覆寫第一個的一部分。"
+#. vwScF
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
msgstr "在 HTML 匯出精靈的第二頁上,選取 <emph>[WebCast]</emph> 作為發布類型。"
+#. p3D8J
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "在 WebCast 的選項區域中,選取<emph>[使用中伺服器頁面 (ASP)]</emph>選項。您現在可以繼續定義其他設定,或按一下<emph>[完成]</emph>按鈕以啟動匯出。"
+#. pA3tP
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "使用 ASP WebCast"
+#. hSN3G
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
msgstr "一旦可以從 HTTP 伺服器存取匯出的檔案,您就可以使用 WebCast。"
+#. eSarb
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>示例</emph>:"
+#. FE5VG
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
msgstr "您已在電腦上安裝了 Microsoft Internet Information 伺服器。您在安裝時已指定 C:\\Inet\\wwwroot\\vortrag 目錄當作 HTML 文件的輸出樹狀結構。您電腦的 URL 應該是 http://meinserver.com。"
+#. DEWLD
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
msgstr "由匯出建立的檔案儲存在 c:\\Inet\\wwwroot\\vortrag\\ 目錄中。在這個目錄中會由匯出建立一個 HTML 檔案,例如,可能包含檔案名稱 geheim.htm。您已在「儲存」對話方塊中輸入這個名稱 (請見上方)。現在,傳輸媒介可以在任意一個支援 JavaScript 的 HTTP 瀏覽器中,透過輸入 URL http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm 下載 HTML 匯出。它可透過表單欄位的一欄變更顯示的頁面。"
+#. eAgqG
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
msgstr "觀眾現在可以透過 URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp 檢視由展示者選取的投影片。觀眾無法移至在此 URL 中的其他投影片,除非知道其檔案名稱。請確保 HTTP 伺服器不顯示目錄清單。"
+#. rVGAx
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "關於 Perl 的 WebCast"
+#. LUCQv
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting"
msgstr "匯出"
+#. xYJXD
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
msgstr "若要匯出,請在 $[officename] Impress 文件中選擇 <emph>[檔案] - [匯出]</emph>。這會開啟 <emph>[匯出]</emph> 對話方塊,在此選取 <emph>[HTML 文件]</emph> 作為檔案類型。選取資料夾並輸入檔案名稱之後,請按一下 <emph>[存檔]</emph>。這會開啟 <emph>[HTML 匯出精靈]</emph>。這會將一些檔案寫入您剛剛選取的資料夾中。"
+#. NDRBU
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
msgstr "之後傳輸媒介會使用所輸入的檔案名稱,以切換讀者的頁面。請您選取空白的目錄當作目錄。"
+#. wHTGC
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
msgstr "在「自動檔案助理」HTML 匯出中的第二頁上選取 <emph>WebCast</emph>當作出版的方式。"
+#. Fd3Tc
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "在因此顯示的 WebCast 選項區域中啟動<emph>「Perl」</emph>。"
+#. Wrpyt
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "在 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph> 文字方塊中,輸入觀眾將要使用的 HTML 文件之檔案名稱。在<emph>[簡報的 URL]</emph>中,輸入將要用作簡報目錄的 URL,並在<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>中,輸入用於 CGI 程式檔目錄的 URL。您現在可以在精靈的後續頁面上定義更多設定,或按一下 <emph>[完成]</emph> 按鈕啟動匯出程序。"
+#. mnB2A
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "使用 Perl WebCast"
+#. a2KZJ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
msgstr "現在必須在 Perl 啟用的 HTTP 伺服器中設定匯出時建立的檔案。由於具有 Perl 支援的不同 HTTP 伺服器存在差異,因此此作業無法自動完成。所要遵循的步驟將在後面描述。關於如何在伺服器上採用這些步驟,請參閱伺服器手冊或詢問您的網路管理員。"
+#. 6CUDW
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
msgstr "首先,將必須在匯出時建立的檔案移至 HTTP 伺服器正確的目錄中。"
+#. kgykV
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
msgstr "將具有 htm、jpg 和 gif 副檔名的所有檔案移至<emph>[用於簡報的 URL]</emph>文字方塊內所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。"
+#. rTSAW
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
msgstr "將具有 pl 和 txt 副檔名的所有檔案移至<emph>[Perl 程式的 URL]</emph>文字方塊中所參照的 HTTP 伺服器上的目錄中。此目錄必須進行調整,使得此處所包含的 Perl 程式檔也可由 HTTP 請求來執行。"
+#. poyRc
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
msgstr "在 UNIX 系統上,授予 HTTP 伺服器執行具有 pl 副檔名的檔案的權限。通常,此操作使用 chmod 指令完成。必須將 currpic.txt 檔設定為可由 HTTP 伺服器寫入。"
+#. sNuc6
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "現在您應該可以使用 WebCast。"
+#. A2AAq
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>示例</emph>:"
+#. vH9tf
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
msgstr "在此範例中,您使用 Linux 電腦和 HTTP 伺服器。HTTP 伺服器的 URL 是 http://myserver.com,而 HTML 文件的匯出目錄是 //user/local/http/ 目錄。Perl 程式檔包含在 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。輸入 secret.htm 作為匯出檔案名稱;輸入 presentation.htm 作為 <emph>[偵聽程式的 URL]</emph>。在 <emph>[簡報的 URL]</emph> 文字方塊中輸入 http://myserver.com/presentation/,並為 <emph>[Perl 程式的 URL]</emph> 輸入 http://myserver.com/cgi-bin/。"
+#. pryMZ
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
msgstr "現在從匯出時指定的目錄中複製所有 *.htm、*.jpg 和 *.gif 檔到 HTTP 伺服器上的 //user/local/http/vortrag/ 目錄中。複製副檔名為 *.pl 和 *.txt 的檔案到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。"
+#. ZEomx
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
msgstr "現在它們會登錄到您的伺服器中當作根目錄,並轉換到 //user/local/http/cgi-bin/ 目錄中。您可以利用「chmod」指令設定適當的權限。"
+#. kcBg8
#: 01110200.xhp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
msgstr "當您完成 Perl 檔案的安裝時,傳輸媒介會在 URL「http://meinserver.com/vortrag/geheim.htm」下產生報告,且讀者可以在 URL「http://meinserver.com/vortrag/vortrag.htm」下看到報告。"
+#. 7wiCH
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 3"
msgstr "HTML 匯出 - 第 3 頁"
+#. HQQEu
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 3 頁\">HTML 匯出 第 3 頁</link>"
+#. SMk8P
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "指定圖形類型和目標螢幕解析度。"
+#. C7LGE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save images as"
msgstr ""
+#. XvfGA
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
msgstr "確定影像格式。您還可以定義匯出的壓縮值。"
+#. Be9jv
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
msgstr "PNG - 具可移植性的網路圖形格式"
+#. 9kpmQ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將檔案匯出成 PNG 檔案。壓縮 PNG 檔案不會遺失資料,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
+#. P79eu
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - 圖形互換格式"
+#. 2sYcd
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">將檔案匯出成 GIF 檔案。壓縮 GIF 檔案不會遺失資料,該檔案最多可有 256 種顏色。</ahelp>"
+#. 4M8D2
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG - 壓縮的檔案格式"
+#. RArrL
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">將檔案匯出成 JPEG 檔案。壓縮 JPEG 檔案時,其壓縮程度可調整,且該檔案可包含 256 種以上的顏色。</ahelp>"
+#. GBfMf
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "品質"
+#. oNLsx
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">指定 JPEG 圖形的壓縮比例。壓縮比例為 100% 時,品質最佳但檔案較大。壓縮比例為 25% 時,檔案小但品質較差。</ahelp>"
+#. g3mFu
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Monitor resolution"
msgstr "屏幕解析度"
+#. 7nTC4
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
msgstr "定義目標螢幕的解析度。依據選取的解析度,影像將以縮小的尺寸顯示。您最多可以指定將原來大小縮小 80%。"
+#. G6pAg
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "低解析度 (640x480 像素)"
+#. W7Fy8
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">即使是針對具有許多投影片的簡報,也請選取低解析度來保持較小的檔案大小。</ahelp>"
+#. XQFTy
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "中解析度 (800x600 像素)"
+#. Q3GDQ
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">為中等大小的簡報選取中等解析度。</ahelp>"
+#. sJMr5
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "高解析度 (1024x768 像素)"
+#. 3qBAE
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">為高品質投影片顯示選取高解析度。</ahelp>"
+#. BSRTB
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "匯出"
+#. gnjif
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "換頁時匯出聲音圖示"
+#. CjAiw
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">指定匯出,為投影片轉場效果而定義的聲音檔。</ahelp>"
+#. ZoU9p
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 4"
msgstr "HTML 匯出 - 第 4 頁"
+#. TFwvF
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 4 頁\">HTML 匯出 第 4 頁</link>"
+#. 3q8V2
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
msgstr "指定要在出版物的書名頁上顯示的資訊。"
+#. k7EMA
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
msgstr "在精靈的前幾頁中,如果取消標記 <emph>[製作書名頁]</emph> 選項,或者選取 [自動] 或 [WebCast],將跳過此頁面。"
+#. biYTv
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information for the title page"
msgstr "書名頁的資訊"
+#. XeePD
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者!"
+#. nUh5t
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">指定出版物的作者姓名。</ahelp>"
+#. f8b7F
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "電子郵件地址"
+#. xxDYV
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">指定電子郵件地址。</ahelp>"
+#. VhjgN
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your homepage"
msgstr "您的首頁"
+#. FzHuB
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">指定您的首頁。出版物中將會插入一個超連結。</ahelp>"
+#. obGUX
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information"
msgstr "其他資訊"
+#. 3c7ci
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">指定要在書名頁上出現的其他文字。</ahelp>"
+#. upKxs
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">連結至原簡報副本</caseinline></switchinline>"
+#. uFEC2
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">插入超連結以下載簡報檔的副本。</ahelp></caseinline></switchinline>"
+#. 8mEb6
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 5"
msgstr "HTML 匯出 - 第 5 頁"
+#. cr7tE
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML-匯出第 5頁\">HTML-匯出第 5頁</link>"
+#. xmKBW
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "定義用於瀏覽所有簡報投影片的按鈕樣式。"
+#. zihJy
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
msgstr "如果您未標記<emph>[製作書名頁]</emph>核取方塊,或者您已選取自動或 WebCast 匯出,此頁面將不可見。"
+#. AieZZ
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select button style"
msgstr "選擇按鈕樣式"
+#. 5nEju
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
msgstr "指定是否要在簡報中插入瀏覽按鈕。您也可以選取這些按鈕的樣式。"
+#. 2Cey8
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text only"
msgstr "只是純文字"
+#. bqV4i
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">僅插入文字超連結而非按鈕。</ahelp>"
+#. ZcufP
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection field"
msgstr "選取欄位"
+#. cWAjz
#: 01110500.xhp
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
msgstr "顯示可用的按鈕樣式。在按鈕樣式上按一下以選取該樣式。"
+#. ZrFBB
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Export - Page 6"
msgstr "HTML 匯出 - 第 6 頁"
+#. cLaGM
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML 匯出 第 6 頁\">HTML 匯出 第 6 頁</link>"
+#. NEBtD
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "定義出版物的顏色。"
+#. uBe6i
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
msgstr "文字採用繪圖或簡報中的格式。如果取消標記<emph>[製作書名頁]</emph>核取方塊,或者選取自動匯出或 WebCast 匯出,將跳過此頁面。"
+#. pGnYD
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select color scheme"
msgstr "選擇彩色圖案"
+#. owNAC
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "決定用於文字和背景的顏色圖案與顏色。"
+#. n5cqe
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "套用文件的彩色圖案"
+#. rSGos
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">從目前文件中使用的樣式決定顏色。</ahelp>"
+#. KY3MX
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use browser colors"
msgstr "使用瀏覽器的顏色"
+#. AgdRU
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">使用檢視者的 Web 瀏覽器的預設顏色。</ahelp>"
+#. yXvbG
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "使用自訂顏色圖案"
+#. bFvBF
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">可讓您為某些簡報物件定義自己的顏色。</ahelp>"
+#. 6iFrE
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. uuGoX
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的文字顏色。</ahelp>"
+#. ArEEU
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. yTrbC
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的超連結顏色。</ahelp>"
+#. QsDFd
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Active Link"
msgstr "使用中的連結"
+#. n5eLN
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報使用中的連結顏色。</ahelp>"
+#. cTFj8
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visited Link"
msgstr "訪問過的連結"
+#. orbuW
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\"> 開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報訪問過的連結顏色。</ahelp>"
+#. 5KGpg
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
+#. 7ue9F
#: 01110600.xhp
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"顏色\"><emph>[顏色]</emph></link> 對話方塊,在此處您可以選取簡報的背景顏色。</ahelp>"
+#. CEeC5
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "群組元素精靈"
+#. bt2jX
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "群組元素精靈"
+#. auRm3
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
msgstr "在文件中插入<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"群組方塊\">群組方塊</link>時,會自動啟動[群組元素精靈]。"
+#. 5ftFD
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "完成"
+#. SrWfY
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">建立物件。</ahelp>"
+#. M8QEd
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Data"
msgstr "群組元素精靈:資料"
+#. 7xtYF
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料\">群組元素精靈:資料</link>"
+#. jS7JL
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "指定群組方塊中所包含的選項欄位。"
+#. DFFfh
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "選項欄位應取得哪些名稱?"
+#. y5PRR
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">指定每個選項欄位的相應標籤。您將在表單中看到此選項欄位的標籤。</ahelp>此條目對應於此選項欄位的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
+#. ZExvE
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "套用"
+#. 7XPNw
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. TEzQK
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UFmvH
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
msgstr "為每個要建立的群組的選項欄位輸入希望的名稱,並按一下箭頭按鈕,在選項欄位清單中的套用所輸入的名稱。一直重覆這個過程直到設定完所有選項欄位。"
+#. iNRfq
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "選項欄位"
+#. qWPvJ
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">顯示要包含在此群組方塊中的所有選項欄位。</ahelp>"
+#. fDsAQ
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. ABcDi
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. CJoAh
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">從清單中移除選取的選項欄位。</ahelp>"
+#. M3CGF
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "群組元素精靈:選擇預設欄位"
+#. tdDN7
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"群組元素精靈:選擇預設欄位\">群組元素精靈:選擇預設欄位</link>"
+#. jbMoc
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
msgstr "決定您要將一個選項欄位選為預設選擇。"
+#. ym8a6
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
msgstr "如果以使用者模式開啟表單,將接受這些預設設定。使用這些設定,可以將控制項屬性確定為<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"預設狀態\">預設狀態</link>。"
+#. 5Bk7d
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "是否依照預設選出選項欄位?"
+#. n8eDM
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "指定是否要為此選項方塊設定預設設定。"
+#. QDuNC
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, the following:"
msgstr "是,且接著為:"
+#. 4M3qj
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">指定在此表單開啟後將一個選項欄位選為預設。</ahelp>從此方塊中選擇該選項欄位。"
+#. 8FPkc
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "清單方塊"
+#. CJsPp
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">選取要在開啟此表單時作為預設的選項欄位。</ahelp>"
+#. BoGAr
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "否,不應選取任何欄位"
+#. uEAAP
#: 01120200.xhp
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">指定不將任何選項欄位選為預設選擇。</ahelp>"
+#. HKDPk
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
msgstr "群組元素精靈:欄位值"
+#. aMEUs
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"群組元素精靈:欄位值\">群組元素精靈:欄位值</link>"
+#. mVBx2
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "指定每個選項欄位的參照值。"
+#. pLauq
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
msgstr "從此選項欄位清單中選取欄位並輸入對應的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>。"
+#. e8DgD
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "您想為每個選項指定的數值為何?"
+#. 47Fhy
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">為所選選項欄位選取數字或文字作為參照值。</ahelp>"
+#. 64wRq
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option fields"
msgstr "選項欄位"
+#. jx2Ha
#: 01120300.xhp
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">在此選取要指定參照值的選項欄位。</ahelp>"
+#. CTA76
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
msgstr "群組元素精靈:資料庫欄位"
+#. AhFKr
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"群組元素精靈:資料庫欄位\">群組元素精靈:資料庫欄位</link>"
+#. yTnES
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,此頁面才可見。此頁面可指定是否在資料庫中儲存參照值。"
+#. EDynv
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
msgstr "指示儲存此<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"參照值\">參照值</link>的位置。參照值可以表示資料庫中此群組方塊的目前狀態。"
+#. EQAQC
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "只有在文件已連結至資料庫時,才會顯示此頁面。"
+#. mHGFo
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "您是否想要將數值儲存在資料庫欄位中?"
+#. QExFj
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "是,並且出現在下列資料庫欄位"
+#. 5XkEg
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgstr ""
+#. DbbcG
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "清單方塊"
+#. 8ba8P
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgstr ""
+#. j7eCU
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "否,只要將數值儲存在表單中"
+#. LWkZN
#: 01120400.xhp
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VbSgR
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
msgstr "群組元素精靈:建立選項群組"
+#. BDAtj
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"群組元素精靈:建立選項群組\">群組元素精靈:建立選項群組</link>"
+#. erbEs
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "指定此選項群組的標籤。"
+#. cAQMg
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "您的選項群組要有什麼樣的標籤?"
+#. zF4RE
#: 01120500.xhp
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">指定此選項方塊的標籤。您將看到群組方塊的標籤顯示在此表單中。</ahelp>此處輸入的文字將對應於此群組方塊的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>屬性。"
+#. QbUG5
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "文件轉換器"
+#. szRb9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "文件轉換器"
+#. v5SJh
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">複製文件並將其轉換為 $[officename] 所使用的 OpenDocument XML 格式。</ahelp></variable>"
+#. nidaA
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr ""
+#. CCGV9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "文件轉換器精靈包含以下頁面:"
+#. 9CQNJ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "文件轉換器摘要"
+#. 3qZPc
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
msgstr "顯示在您按一下<emph>[轉換]</emph>後即將轉換的內容之摘要。"
+#. hQ8ZW
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter Page 1"
msgstr "文件轉換器第 1 頁"
+#. EhtBu
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"文件轉換器第一頁\">文件轉換器第一頁</link>"
+#. G7Zgn
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
msgstr ""
+#. XBD3E
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. ByPJh
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
msgstr "將 Microsoft Office 文件轉換成 Open Office 格式。"
+#. Z8xAg
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Word 文件"
+#. 6iGtB
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">將 Microsoft Word 格式的 *.doc 文件轉換成 Open Office *.odt 文件。</ahelp>"
+#. DGuJT
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Excel 文件"
+#. LaFwN
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">將 Microsoft Excel 格式的 *.xls 文件轉換成 Open Office *.ods 文件。</ahelp>"
+#. 7eruC
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "PowerPoint 文件"
+#. ZSqCh
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">將 Microsoft PowerPoint 格式的 *.ppt 文件轉換成 Open Office *.odp 文件。</ahelp>"
+#. pBEKc
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Log file"
msgstr "建立記錄檔"
+#. EB93X
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">在工作目錄中建立可顯示轉換了哪些文件的記錄檔。</ahelp>"
+#. F2HRc
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
msgstr "在此會繼續到<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器</link>的下一頁。"
+#. 58vGa
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document converter continuation pages"
msgstr "文件轉換器續頁"
+#. MZWf5
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"文件轉換器續頁\">文件轉換器續頁</link>"
+#. Ve7Wv
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
msgstr "為每一個文件樣式類型和文件類型指定讀取目錄和寫入目錄。"
+#. cDEcm
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "樣式"
+#. NcsGh
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "確定是否轉換文件樣式,以及如何轉換文件樣式。"
+#. 7Lai8
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text templates"
msgstr "文字樣式"
+#. SizJe
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
msgstr "注意,依據前一頁中的選擇,「文字樣式」貼標可以變更。例如,如果選取了 Microsoft Word 文件,則貼標顯示為「Word 範本」。"
+#. yQ3K9
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">指定即將轉換範本。</ahelp>"
+#. fnBXC
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "包含子目錄"
+#. 4VYYb
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">表示也會在所選目錄的子目錄中搜尋相符的檔案。</ahelp>"
+#. BFX2N
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from"
msgstr "匯入自"
+#. X9j5Q
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">指定包含原始碼檔案的目錄。 </ahelp>"
+#. Dgbm5
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to"
msgstr "儲存於"
+#. Sx3Bm
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">指定寫入目標檔案的目錄。</ahelp>"
+#. EesvY
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. zfQQ7
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">開啟對話方塊,以選取所需的路徑。</ahelp>"
+#. i6Kah
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "文件"
+#. 8cKND
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "確定是否轉換,以及如何轉換文件。"
+#. rRiuu
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents"
msgstr "文字文件"
+#. t59oX
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
msgstr "注意,依據前一頁中的選擇,「文字文件」貼標可以變更。例如,如果選取了 Microsoft Word 文件,則貼標顯示為「Word 文件」。"
+#. oqwC5
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">表示文件即將轉換。</ahelp>"
+#. dGf3F
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "您可在此返回 <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"文件轉換器\">文件轉換器精靈</link>的主頁面。"
+#. ELq8D
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "歐元轉換器精靈"
+#. EKHAB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>歐元; 歐元轉換器精靈</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>轉換器; 歐元轉換器</bookmark_value><bookmark_value>貨幣; 轉換器</bookmark_value>"
+#. ERtPD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "歐元轉換器精靈"
+#. uwNbS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Air53
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
msgstr "僅轉換關閉的檔案。但是,可以在開啟的 $[officename] Calc 文件中使用歐元轉換器。在此情況下,螢幕上會出現一個單獨的對話方塊。<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"本節的最後部份\">本節的最後部份</link>將介紹此對話方塊。"
+#. qBXtJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
msgstr "請注意,只有也使用歐元的國家,其貨幣可用此換算程式換算與歐元的對換。"
+#. ayFSS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "範圍"
+#. FNztD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "單個 $[officename] Calc 文件"
+#. BELnK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr ""
+#. h5BYq
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete Directory"
msgstr "全部的目錄"
+#. dMZQs
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr ""
+#. i4GGG
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6296,14 +7081,16 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
+#. MF4uh
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3156002\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
+msgid "Specifies the currency to be converted into euros."
msgstr ""
+#. WXetC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "源目錄/源文件"
+#. r6grs
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ncDhB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. Ecwmi
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AoRar
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including Subfolders"
msgstr "包含子目錄"
+#. FsG9U
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8ZEme
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "也轉換文字文件之中的欄位指令和表格"
+#. PYHYz
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yvDAz
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
msgstr "文字文件中不在欄位或表格內的數值不被轉換。"
+#. AxFBW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "暫時取消工作表保護"
+#. N2hUD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NDAMC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target Directory"
msgstr "目標目錄"
+#. iAJop
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gzfBf
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"
+#. YMDjh
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ULUG4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. bT4oP
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gFZDz
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "說明"
+#. GDiFH
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5uzLq
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "轉換"
+#. LHvH2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JLBGT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
msgstr "在轉換過程中會顯示一個轉換狀態的頁面。"
+#. JP7s8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "返回"
+#. RGPAV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GD48d
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr ""
+#. tBweT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">圖示</alt></image>"
+#. B3FT7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "歐元換算器"
+#. cq2Dh
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
msgstr "<emph>[歐元轉換器]</emph>對話方塊包含以下功能:"
+#. DRxvg
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire document"
msgstr "完整的文件"
+#. jkLfd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FFBCA
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
+#. AcEzX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uon72
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. cmdme
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
msgstr "若您未選取<emph>「完整的文件」</emph>,則在這個區域選擇您要轉換的儲存格。首先,選擇其中一個選項,然後按下右方的<emph>「樣式」</emph>或<emph>「貨幣區域」</emph>欄位中的所需選項。文件中會顯示所選取區域,它們同時也是選項。按下<emph>「轉換」</emph>按鈕以執行轉換功能。"
+#. pH3eL
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "儲存格樣式"
+#. XigoC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ASWK8
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "目前工作表頁的貨幣儲存格"
+#. GQCTN
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jUZLF
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "整份文件的貨幣儲存格"
+#. 2aiVu
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RDBDD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected range"
msgstr "選中的區域"
+#. 6dm7F
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr ""
+#. JfTz9
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "樣式/貨幣區域"
+#. nCBWu
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zm6iT
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source"
msgstr "地址資料來源"
+#. yj6UG
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"地址資料源\">地址資料源</link>"
+#. BEBQU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此精靈會在 $[officename] 中將現有的通訊錄註冊為資料來源。</ahelp>"
+#. SbPAF
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
msgstr "您可以隨時在 $[officename] 中註冊地址資料與其他資料來源:"
+#. RQrEJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "請選取外部通訊錄的類型"
+#. 6XszA
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all types are available on all systems."
msgstr "並非所有系統皆提供所有類型。"
+#. houQW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Firefox"
msgstr ""
+#. pVAgU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ux9cU
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird"
msgstr ""
+#. vaHTD
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Groupwise 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+#. MDJ87
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "KDE Address book"
msgstr "KDE Address book"
+#. cWAyw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 KDE Address Book 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+#. yMyJB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "macOS Address book"
msgstr ""
+#. ehrbJ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>"
msgstr ""
+#. diDWW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
+#. aQAVp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+#. qw2A9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
+#. 2zmtZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Evolution LDAP 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+#. duPBr
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
+#. ooRzZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若已使用了 Groupwise 中的通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+#. HWNER
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "其他外部資料源"
+#. BWaJb
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">如果您要在 $[officename] 中將其他資料來源註冊為通訊錄,請選取此選項。</ahelp>"
+#. 8uMDB
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. vb6Vy
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">結束精靈而不套用任何變更。</ahelp>"
+#. qGp5U
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">移至上一個編輯步驟。</ahelp>"
+#. YwCDw
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">移至下一個編輯步驟。</ahelp>"
+#. NVj5A
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "完成"
+#. GcKDS
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">建立與資料來源的連線,並關閉此對話方塊。</ahelp>"
+#. SK6BS
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "其他設定"
+#. jmEGH
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"其他設定\">其他設定</link>"
+#. FYioz
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許您輸入 LDAP 地址資料來源與其他外部資料來源的其他設定。</ahelp>"
+#. zrAAW
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. TNLzG
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fsQ4B
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
msgstr "若在第一頁選取了 <emph>[LDAP]</emph>,會看見 <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> 頁面。"
+#. 5e2zp
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "選取表格"
+#. 83gAw
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"選擇工作表\">選擇工作表</link>"
+#. pQydK
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr ""
+#. Eu86p
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
msgstr "此資料源第一個使用者設定檔中的所有表格將在 $[officename] 中註冊。您必須指定一個,作為將在 $[officename] 文件樣式中使用的表格。"
+#. HEARC
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "清單方塊"
+#. DsQYX
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zzChA
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "後續的變更則可透過<emph>「編輯」-「替換資料庫」</emph>指令在樣式和文件中進行。"
+#. cGFhu
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Title"
msgstr ""
+#. RGEtn
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Title</link>"
msgstr ""
+#. CKBwu
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定通訊錄檔案的位置,以及在資料來源檔案總管中列出的資料來源名稱。</ahelp>"
+#. gSJGW
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "請指定會談的地點"
+#. bEA2A
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料庫檔案的位置。</ahelp>"
+#. TBChn
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. 3256N
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用檔案對話方塊指定位置。</ahelp>"
+#. i7z3t
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
msgstr "使此通訊錄對 %PRODUCTNAME 中的所有模組可用"
+#. pFkuF
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7MbQ5
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "通訊錄名稱"
+#. SfdpW
#: 01170400.xhp
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BKrWA
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "欄位指定"
+#. 7N2S5
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"指定欄位\">指定欄位</link>"
+#. yEkbV
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。</ahelp>"
+#. PhHdF
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "欄位指定"
+#. qEqfD
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index a4477c350fa..61f9240fdb1 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337770.000000\n"
+#. ugSgG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "查詢"
+#. nuBLG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>查詢; 簡介 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫中的表格; 列印查詢 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>列印; 查詢 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 列印 (Base)</bookmark_value>"
+#. ABqD3
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"查詢\">查詢</link>"
+#. KaF9w
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields."
msgstr ""
+#. FG8C9
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
msgstr "查詢是用來根據特定條件選取來自資料表格的資料條目。所有針對某個資料庫所建立的查詢都會在資料庫-條目<emph>「查詢」</emph>下列出。由於此條目會加入資料庫的查詢,因此也稱為「查詢容器」。"
+#. AuJW3
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Queries"
msgstr "列印查詢"
+#. BVVMe
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a query or table:"
msgstr "若要列印查詢或表格,請:"
+#. zDMbu
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
msgstr "開啟一份文字文件 (或者如果您寧願選擇試算表文件的特殊列印功能,則選取一份試算表文件)。"
+#. KFWTE
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
msgstr "開啟資料庫檔案後,如果要列印表格,請按一下 [表格] 圖示;如果要列印查詢,請按一下 [查詢] 圖示。"
+#. 9ZPFm
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
msgstr "將表格或查詢的名稱拖曳到開啟的文字文件或試算表中。對話方塊 <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"插入資料庫欄\">[插入資料庫欄]</link> 會隨即開啟。"
+#. m5TnG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
msgstr "決定要包括哪些欄 (即資料欄位)。您也可以按一下<emph>[自動格式]</emph>按鈕,選取相應的格式類型。關閉對話方塊。"
+#. AAQ4y
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "此查詢或表格將插入文件中。"
+#. XDLzM
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "透過選擇<emph>[檔案] - [列印]</emph>來列印文件。"
+#. Kh9NG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
msgstr ""
+#. PJjKX
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"排序和過濾資料\">排序和過濾資料</link>"
+#. ERCGr
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "允許您在查詢表格中排序和篩選資料。"
+#. EUECa
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">查詢設計</link>"
+#. 3JCfK
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
msgstr "在<emph>[查詢設計]</emph>中,可以建立和編輯查詢或檢視。"
+#. 343AB
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢關於更多表格\">查詢關於更多表格</link>"
+#. ASeVi
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
msgstr "如果這些表格透過適當的資料欄位彼此連接,那麼查詢結果便可包含更多表格的資料。"
+#. xGFWG
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"表達查詢條件\">表達查詢條件</link>"
+#. JTXBF
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
msgstr "可以找出哪些運算子和指令能用於建立查詢的篩選條件。"
+#. haGR4
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"執行功能\">執行功能</link>"
+#. FWCVa
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
msgstr "您可以利用表格的資料運算,並將結果當作查詢結果儲存。"
+#. BncmA
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "缺少元素"
+#. noWgR
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>查詢; 缺少元素 (Base)</bookmark_value>"
+#. EoEQz
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Missing Element"
msgstr "缺少元素"
+#. X2NF9
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
msgstr "如果查詢中的表格或欄位已不存在,則在開啟此查詢時,螢幕上會顯示<emph>[缺少元素]</emph>對話方塊。此對話方塊用於指定缺少的表格或無法解譯的欄位,並允許您決定如何繼續執行此程序。"
+#. fBc3m
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to continue?"
msgstr "您要如何執行?"
+#. wV7Bh
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "對於回答此問題,有三個選項可供選擇:"
+#. nwD7D
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "查詢仍然會在圖形的檢視中開啟。"
+#. hLDZm
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許您在<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"設計檢視\">設計檢視</link>中開啟查詢,而不論是否缺少元素。</ahelp>此選項還允許您指定是否需要忽略其他錯誤。"
+#. DX2vA
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
msgstr "查詢將在設計檢視 (圖形介面) 中開啟。缺少的表格顯示為空白,無效欄位的 (無效) 名稱顯示在欄位清單中。這樣,可以讓您準確地處理那些導致錯誤的欄位。"
+#. 477G3
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "在 SQL 檢視中開啟查詢"
+#. FRNyg
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許您在 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL 模式\">SQL 模式</link>中開啟查詢設計,並將查詢解譯為<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"原生 SQL\">原生 SQL</link>。</ahelp>只有在完全解譯 $[officename] 陳述式之後 (前提是查詢中使用的表格或欄位確實存在),才能結束該原生 SQL 模式。"
+#. 2N4uG
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not open the query"
msgstr "不開啟查詢"
+#. 9hCbd
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許您取消此程序,並指定不應開啟該查詢。</ahelp>此選項相當於 <emph>[取消]</emph> 對話方塊按鈕的功能。"
+#. 4QDUr
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "忽略所有此類錯誤"
+#. tv3MZ
#: 02000002.xhp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
msgstr "<ahelp hid=\".\">如果選取了第一個選項,但希望不論是否缺少元素,都能以圖形檢視方式開啟查詢,則可以指定是否忽略其他錯誤。</ahelp>因此,在目前的開啟程序中,如果無法正確地解譯查詢,螢幕上將不再顯示錯誤訊息。"
+#. E3MVS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Design"
msgstr "[查詢設計]"
+#. Ys2sC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>檢視; 建立資料庫檢視 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 在設計檢視中建立 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>設計; 查詢 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>設計檢視; 查詢/檢視 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>連結; 表格 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫中的表格; 為查詢而連結 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 連結表格 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫中的表格; 關係 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>關係; 連結表格 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 刪除表格連結 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查詢設計的條件 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 建立篩選條件 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>篩選條件; 在查詢中 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>參數; 查詢 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 參數查詢 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; 查詢 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>原生 SQL (Base)</bookmark_value>"
+#. T4W7n
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">查詢設計</link>"
+#. GU8Jd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[查詢設計檢視]</emph> 允許您建立及編輯資料庫查詢。</ahelp>"
+#. vGBE5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "大部分資料庫將使用查詢以篩選或排序資料庫表格來顯示電腦上的顯示記錄。檢視會提供與查詢相同的功能,但只在伺服器端。若您的資料庫位於支援檢視的伺服器上,則您可以使用檢視來篩選伺服器上的記錄以加速顯示時間。"
+#. WZcUE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here."
msgstr "從資料庫文件的 <emph>[表格]</emph> 標籤頁中選取 <emph>[建立檢視]</emph> 指令,會看見 <emph>[檢視設計]</emph> 視窗,該視窗與此處描述的 <emph>[查詢設計]</emph> 視窗類似。"
+#. JMyC7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view."
msgstr "[查詢設計] 視窗版面配置可連同建立的查詢一併起儲存,但無法連同建立的檢視一併儲存。"
+#. TEBj6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Design View"
msgstr "設計檢視"
+#. zkTQc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "若要建立查詢,請按一下資料庫文件中的<emph>查詢</emph>圖示,然後按一下 <emph>[在設計檢視中建立查詢]</emph>。"
+#. MAraF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
msgstr ""
+#. GMVkG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed."
msgstr "在 [查詢設計檢視] 視窗的上方,會顯示 <emph>[查詢設計]</emph> 列和 <emph>[設計]</emph> 列的<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"圖示\">圖示</link>。"
+#. hYsxY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary."
msgstr "如果您想要測試查詢,請連按兩下資料庫文件中的查詢名稱。該查詢結果顯示在類似於資料源檢視的表格中。備註:顯示的表格只是暫時的。"
+#. B4HEH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in Query Design View"
msgstr "查詢設計檢視的按鍵"
+#. Cvd4o
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "按鍵"
+#. mCy9S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "函式"
+#. yybiC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. FMTZD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. YQhGF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. C9yhE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run Query"
msgstr "執行查詢"
+#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. 6Y6Uw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table or Query"
msgstr "新增表格或查詢"
+#. WN7wR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. 5y4VZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
msgstr ""
+#. FBQA9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">按兩下欄位可以將其新增到查詢中。拖放以定義關係。</ahelp>"
+#. eG8FD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables."
msgstr "在設計查詢時,您無法修改選取的表格。"
+#. NLywF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove tables"
msgstr "移除表格"
+#. TbQzA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key."
msgstr "若要從設計檢視移除一張表格,請按一下表格視窗的上邊框,然後呼叫右鍵功能表。利用<emph>「刪除」</emph>指令可將表格從設計檢視中刪除。此外,您也可以按下 (Delete) 鍵。"
+#. VLTKB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move table and modify table size"
msgstr "移動表格和變更表格大小"
+#. amBsQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size."
msgstr "您可以隨意排列表格並變更其大小。若要移動表格,則利用滑鼠抓住上邊框,然後拖曳表格到想要的位置。若要放大或縮小表格的顯示,則拖曳邊框或角。"
+#. UoCRG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Relations"
msgstr "表格間的關係"
+#. BFCxB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query."
msgstr "如果一張表格中的資料欄位與另一張表格中的資料欄位有資料上的關聯,那麼您可以將這些關係用於查詢。"
+#. jcLbE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets."
msgstr ""
+#. FspJi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query."
msgstr ""
+#. FmAaU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database."
msgstr "只有在當您將 $[officename] 用作關係資料庫的介面時,才可能基於數個相關的試算表建立查詢。"
+#. N2f8q
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database."
msgstr "在查詢中,您無法從不同的資料庫中存取多個表格。涉及多個表格的查詢僅能在一個資料庫中建立。"
+#. nLSiq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying the relation type"
msgstr ""
+#. kDhFD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. rAkmw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">編輯連結特性。</ahelp>或者,按 Tab 鍵直到選取該行,然後按 Shift+F10 組合鍵顯示右鍵功能表,並在此處選擇 <emph>[編輯]</emph> 指令。某些資料庫只支援可能連結類型的子集。"
+#. n3PMB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting relations"
msgstr "刪除關聯"
+#. jCb4H
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key."
msgstr "如果您要刪除兩個表格之間的關聯,則按一下連結線,然後按下 (Delete) 鍵。"
+#. 3UCig
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command."
msgstr "或者,刪除<emph>[關係]</emph>對話方塊的<emph>[使用欄位]</emph>中相應的條目。或按住 TAB 鍵直到標明此連結向量,然後按 SHIFT+F10 組合鍵開啟右鍵功能表,並選取<emph>[刪除]</emph>指令。"
+#. pBybB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining the query"
msgstr ""
+#. yGfhU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">選取定義查詢的條件。</ahelp> 設計表格的每欄都接受用於查詢的資料欄位。同一列中的條件會以布林值 AND 連結。"
+#. UB5nG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifying field names"
msgstr ""
+#. jyKMG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window."
msgstr ""
+#. 66Dcr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting field names"
msgstr "刪除資料欄位"
+#. AbhrW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column."
msgstr "如果您要刪除查詢中的某個資料欄位,則以滑鼠按一下欄位的欄標題,然後呼叫欄的右鍵功能表中的指令<emph>「刪除」</emph>。"
+#. V92gB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving the query"
msgstr ""
+#. 2kWoA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name."
msgstr ""
+#. M9UQL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema"
msgstr "略圖"
+#. 4Jwm3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">輸入已指定給查詢或表格檢視的模式名稱。</ahelp>"
+#. 6Q72c
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query name or table view name"
msgstr "查詢 / 表格檢視的名稱"
+#. Cw73K
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">輸入查詢或表格檢視的名稱。</ahelp>"
+#. qgbNu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filtering data"
msgstr "資料的篩選"
+#. Q9pG5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:"
msgstr ""
+#. xxoMA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "欄位"
+#. 4KDzZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields."
msgstr ""
+#. Z3pwF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "別名"
+#. EDa3A
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias."
msgstr ""
+#. vvWbt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:"
msgstr ""
+#. CGsBz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
msgstr "SELECT column AS alias FROM table。"
+#. TWexq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example:"
msgstr "例如:"
+#. ynSGq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
msgstr "SELECT \"商品 No.\" AS 商品編號 FROM \"商品\""
+#. roTzi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. GM9Sp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query."
msgstr ""
+#. JGcfa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. uXuDt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level."
msgstr ""
+#. XsqW8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "顯示的"
+#. AAZfA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it."
msgstr ""
+#. eQFRR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "條件"
+#. JdqLq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qpADC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "或"
+#. KFVy8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR."
msgstr ""
+#. eXvp7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:"
msgstr ""
+#. 5x8LE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "功能"
+#. Cxhjn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine."
msgstr ""
+#. qFuqw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
msgstr ""
+#. 9tdDn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "<emph>選項</emph>"
+#. kBvXF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "<emph>作用</emph>"
+#. zCunm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "No function"
msgstr "無函式"
+#. kZMTN
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "No function will be executed."
msgstr "將不會執行任何函式。"
+#. 6dWZZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "平均值"
+#. NfRNs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetic mean of a field."
msgstr "計算欄位的直線平均值。"
+#. 6z2Kj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "數目"
+#. rvWA5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)."
msgstr ""
+#. UyAx2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
msgstr "a) COUNT(*):如果您代入星號作為自變數,則會計算表格的所有資料條目。"
+#. FNCC8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted."
msgstr ""
+#. 2ubvb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
+#. ds4ey
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the highest value of a record for that field."
msgstr ""
+#. EhSWy
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
+#. VxmeB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the lowest value of a record for that field."
msgstr ""
+#. CvkuF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "總計"
+#. 82gAC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields."
msgstr ""
+#. zCzVC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "群組"
+#. tSPNG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause."
msgstr ""
+#. qHfpD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:"
msgstr "您也可以在 SQL 陳述式中直接輸入函式呼叫。其語法是:"
+#. Qg6Ue
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table."
msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table。"
+#. qAAoF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:"
msgstr "在 SQL 中,計算總計的功能呼叫範例為:"
+#. VrHLf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
msgstr "SELECT SUM(\"價格\") FROM \"商品\"。"
+#. dABCo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine."
msgstr ""
+#. BVC6J
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>."
msgstr ""
+#. WkboS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
msgstr ""
+#. 98GCC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "The corresponding function in an SQL statement is:"
msgstr "在 SQL 陳述式中對應的功能呼叫為:"
+#. WACG9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table"
+#. EjzuD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "範例:"
+#. G9URE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\""
msgstr "SELECT COUNT(*) AS 數目 FROM \"商品\""
+#. xiNnR
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function."
msgstr ""
+#. EHACK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Examples</emph>"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. N5CBE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\""
msgstr "下列範例中,將執行關於兩個表格的查詢:一個內含「商品_No」欄位的「商品」表和一個內含「供應商_名稱」欄位的「供應商」表格。此外,這兩個表格擁有一個共同欄位「供應商_No」。"
+#. P5hJD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items."
msgstr "若要建立包括所有供應超過三種商品以上的供應商的查詢,則須執行下列步驟:"
+#. ZhRQD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design."
msgstr "將「商品」和「供應商」兩個表格插入查詢設計中。"
+#. LMRUV
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type."
msgstr "連結兩個表格的「供應商_No」,如果兩張表格之間尚未擁有適當的關聯。"
+#. qWhFA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function."
msgstr ""
+#. TgPA2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field."
msgstr "輸入「>3」作為條件,並關閉「顯示」欄位。"
+#. VwEhF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function."
msgstr "按兩下「供應商」表格中的「供應商_名稱」欄位,然後選取「群組」功能。"
+#. zsjaa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "執行查詢。"
+#. EzQsj
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:"
msgstr "當「商品」表中出現「價格」(商品的單價) 和「供應商_No」(商品的供應商) 這兩個欄位時,您可以利用下列查詢某個供應商所提供商品的平均價格:"
+#. qAByp
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the \"Item\" table into the query design."
msgstr "將「商品」表插入查詢設計中。"
+#. tjfuE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields."
msgstr "按兩下「價格」和「供應商_No」欄位。"
+#. 6dBkt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field."
msgstr "啟動<emph>「功能」</emph>列,並於「價格」欄位中選擇「平均值」功能。"
+#. x8JB3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)."
msgstr "依喜好在列中填入代用名「平均值」(不含引號)。"
+#. D4A9u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field."
msgstr "在「供應商_No」欄位中選擇群組。"
+#. BUYS9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run the query."
msgstr "執行查詢。"
+#. EkHzB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following context menu commands and symbols are available:"
msgstr "下列右鍵功能表指令和圖示可供使用:"
+#. PesFs
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "功能"
+#. BchuJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for the selection of functions.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yx5XE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "表格名稱"
+#. ELTGJ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">顯示或隱藏表格名稱的列。</ahelp>"
+#. DDFEA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias Name"
msgstr "代用名"
+#. LDFZB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">顯示或隱藏別名的列。</ahelp>"
+#. wnNhq
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "明確的數值"
+#. 23sAF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Retrieves only distinct values from the query.</ahelp> This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)."
msgstr ""
+#. RZED7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once."
msgstr "例如,如果名稱「Smith」多次出現在地址資料庫中,您可以選擇<emph>[明確的數值]</emph>指令,在查詢中指定名稱「Smith」僅出現一次。"
+#. 2GvRf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once."
msgstr "對於涉及數個欄位的查詢,所有欄位數值的組合必須是唯一的,以便可以從特定的資料條目中形成結果。例如,在通訊錄中出現一次「Smith in Chicago」,兩次「Smith in London」。透過<emph>[明確的數值]</emph>指令,此查詢將使用兩個欄位「last name」和「city」,並返回查詢結果「Smith in Chicago」一次和「Smith in London」一次。"
+#. m5UcG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate."
msgstr "在 SQL 中,此指令對應於 DISTINCT 述語。"
+#. GHsJd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "極限值"
+#. MijJg
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to limit the maximum number of records returned by a query.</ahelp>"
msgstr ""
+#. B6S5f
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a <emph>Limit</emph> construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
msgstr ""
+#. MGqK3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulating filter conditions"
msgstr "建立篩選條件"
+#. iFSpm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:"
msgstr ""
+#. fXeDd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
+#. mfdEx
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. mBZgC
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "<emph>條件滿足,如果...</emph>"
+#. gqkRK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "相等"
+#. hw7KZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression."
msgstr "... 欄位內容與指定的表示式等同。"
+#. A8XJU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed."
msgstr ""
+#. mWwUE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "不等於"
+#. Db7BG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression."
msgstr "... 欄位內容不符合指定的表示式。"
+#. dtjkU
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "大於"
+#. gCWug
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is greater than the specified expression."
msgstr "... 欄位內容大於指定的表示式。"
+#. QkAKk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "小於"
+#. xxPdk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is less than the specified expression."
msgstr "... 欄位內容小於指定的表示式。"
+#. 4aJjX
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
+#. 2rwQm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression."
msgstr "... 欄位內容大於或等於指定的表示式。"
+#. ADRZk
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
+#. 9KtmZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression."
msgstr "... 欄位內容小於或等於指定的表示式。"
+#. DBXG9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] command"
msgstr "<emph>$[officename] 指令</emph>"
+#. Yo7MG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "<emph>SQL 指令</emph>"
+#. pJay6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. qmaX5
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition is satisfied if..."
msgstr "<emph>條件滿足,如果...</emph>"
+#. do6XQ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "是空缺"
+#. NPqBL
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
msgstr ""
+#. 7Rfbd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not empty"
msgstr "不是空缺"
+#. w3Tva
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field is not empty, i.e it contains data."
msgstr ""
+#. GGKUH
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "placeholder (*) for any number of characters"
msgstr ""
+#. gbEWB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "placeholder (?) for exactly one character"
msgstr ""
+#. tBQfA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL 查詢中的佔位項</bookmark_value>"
+#. agxhB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "placeholder (%) for any number of characters"
msgstr ""
+#. EE9ii
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder (_) for exactly one character"
msgstr ""
+#. za5g2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "is an element of"
msgstr "為組成部分"
+#. 2Y3zW
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface."
msgstr ""
+#. CPJyr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character."
msgstr ""
+#. AAEXi
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is not an element of"
msgstr "不是組成部分"
+#. 9vFBZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field does not contain data having the specified expression."
msgstr ""
+#. CD2Ra
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "falls within the interval [x,y]"
msgstr "介於區間 [x,y]"
+#. cDe2u
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y."
msgstr ""
+#. KYAXv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does not fall within the interval [x,y]"
msgstr "不在區間 [x,y]"
+#. cVfAF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y."
msgstr ""
+#. DBBQE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!"
msgstr ""
+#. evEuh
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "contains a, b, c..."
msgstr "含有 a、b、c..."
+#. eeFC2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters"
msgstr ""
+#. JXq76
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "does not contain a, b, c..."
msgstr "不包含 a、b、c..."
+#. U5doB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..."
msgstr ""
+#. cECKt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "has the value True"
msgstr "擁有數值 TRUE"
+#. fbgDt
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field name has the value True."
msgstr "... 資料欄位擁有數值 TRUE。"
+#. 39zcD
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "has the value false"
msgstr "擁有數值 FALSE"
+#. fGHY6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "... the field data value is set to false."
msgstr ""
+#. qQETa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. 8GaiA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
msgstr "得出欄位內容為「Frau」的資料欄位。"
+#. C3BDE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
msgstr ""
+#. T7ZhS
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"."
msgstr ""
+#. f6T3F
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"."
msgstr ""
+#. AvbKu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)."
msgstr ""
+#. 3tymM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number."
msgstr ""
+#. uusce
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "returns records that do not contain \"Smith\"."
msgstr ""
+#. AJ8Xo
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
msgstr "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
+#. Cy7Cc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}"
msgstr "範例:select * from 商品 where 商品名稱 like 'The *%' {escape '*'}"
+#. newGb
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
msgstr "此範例得出所有以「The *」開頭的商品名稱條目。因此您同樣可以搜尋解譯為萬用字元的字元,如 *、?、_、% 或 .。"
+#. bAP3N
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}"
+#. VnKGf
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "範例:select 商品.* from {oj 商品 LEFT OUTER JOIN 訂購 ON 商品.No=訂購.ANR}"
+#. mWG9p
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying text fields"
msgstr "文字欄位的查詢"
+#. sxYQF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)."
msgstr ""
+#. BEp4G
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying date fields"
msgstr "日期欄位的查詢"
+#. D5mjw
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax."
msgstr ""
+#. Zzuo6
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date Type Element"
msgstr ""
+#. JKys2
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete"
msgstr ""
+#. AzkWz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Escape syntax #2"
msgstr ""
+#. UJ6VA
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL2 syntax"
msgstr ""
+#. 9V3Ky
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. YNF3S
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. ssX5b
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "DateTime"
msgstr "日期時間"
+#. FqZXM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years"
msgstr "範例:select {d '1999-12-31'} from world.years"
+#. WJ4YB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'"
msgstr "範例:select * from mytable where years='1999-12-31'"
+#. CZdA4
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
msgstr ""
+#. HXdKT
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying Yes/No fields"
msgstr "「是/否」欄位的查詢"
+#. xWzix
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:"
msgstr "若要查詢 [是/否] 欄位,請在 dBASE 表格中使用下列語法:"
+#. A4Uh7
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "<emph>狀況</emph>"
+#. FnXiE
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query criterion"
msgstr "<emph>查詢條件</emph>"
+#. e6DJr
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. Guy7d
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
+#. p9WTn
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "for dBASE tables: not equal to any given value"
msgstr "在 dBASE 表格中:不等於任何指定的值"
+#. RFrvz
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black),"
msgstr "=1 得出所有資料條目,其中「是/否」欄位擁有「是」或「否」狀況 (黑色標記)。"
+#. 3P4ZB
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "否"
+#. BzBAa
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "."
msgstr "."
+#. TFsQG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)."
msgstr "=0 得出所有資料條目,其中「是/否」欄位擁有「否」或「不使用」狀況 (無標記)。"
+#. 9KXzK
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "空缺"
+#. CwGZv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL"
msgstr "IS NULL"
+#. dyXYc
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)."
msgstr "IS NULL 得出所有資料條目,其中「是/否」欄位不含「是」或「否」這兩個狀況 (灰色標記)。"
+#. YWk5J
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)."
msgstr "其語法取決於使用的資料庫系統。您還應該注意,[是/否]欄位可能有不同的定義 (僅 2 種狀態,而不是3 種)。"
+#. mmVa8
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries"
msgstr "參數查詢"
+#. ND7xd
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
msgstr ""
+#. Be7XG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
msgstr ""
+#. rSkkZ
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
msgstr ""
+#. DZCXm
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
msgstr ""
+#. AY8e3
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
msgstr ""
+#. sSSB9
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
msgstr ""
+#. DRj78
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter Input"
msgstr "參數輸入"
+#. BisCF
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eGETM
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
msgstr ""
+#. seFhG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
msgstr ""
+#. wRe6v
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL 模式"
+#. 5avVu
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases."
msgstr "SQL 代表「Structured Query Language」並描述指令,以查詢、更新和管理相關的資料庫。"
+#. wDAAY
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created."
msgstr ""
+#. hBQFv
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
msgstr ""
+#. kkuBG
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the <emph>Query designer</emph>. These queries must be executed in native SQL mode."
msgstr ""
+#. cBY6B
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
msgstr ""
+#. fKBDD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "連結特性"
+#. TTCNB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>連結; 關聯式資料庫 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>內部連結 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫中的連結 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>左連結 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>右連結 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>完整連結 (Base)</bookmark_value>"
+#. DG7RD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "連結特性"
+#. MzpBt
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "若在查詢設計中連按兩下連結兩個欄位的連線,或選擇 <emph>[插入] - [新關係]</emph>,則螢幕上會顯示 <emph>[連結特性]</emph> 對話方塊。這些特性可用於以後建立的所有查詢中。"
+#. oszEF
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "使用的表格"
+#. 2AkcB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">指定要連結的兩個不同的表格。</ahelp>"
+#. X6wkD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "使用的欄位"
+#. 8bYEZ
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定兩個將以關係連結的資料欄位。</ahelp>"
+#. R8CbB
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. MRJCp
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. rxAGo
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types."
msgstr ""
+#. ngfse
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inner Join"
msgstr "內部連結"
+#. 356Dv
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr ""
+#. XYKGT
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Join"
msgstr "左連結"
+#. dRFux
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr ""
+#. DxGWD
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Join"
msgstr "右連結"
+#. 9eD8R
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr ""
+#. wcFAd
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Join"
msgstr "完整連結"
+#. wAFid
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr ""
+#. gYRyC
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "自然"
+#. 44FEn
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pK6MV
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "表單"
+#. deAdk
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"表單\">表單</link>"
+#. EJGgk
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; 一般資訊 (Base)</bookmark_value>"
+#. d9y84
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
msgstr "使用表單,可以輕鬆地輸入或編輯現有資料庫內容。"
+#. pjGfo
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"表單精靈\">表單精靈</link>"
+#. GDZow
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"表單控制項\">表單控制項</link>"
+#. CyFwA
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
msgstr ""
+#. 5Vx2C
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"於設計模式中的表單\">於設計模式中的表單</link>"
+#. jwRmr
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
msgstr "在設計模式中,設計表單並定義表單的屬性和表單中包含的控制項。"
+#. bWakN
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"排序和過濾資料\">排序和過濾資料</link>"
+#. 9s5BM
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
msgstr "當您在使用者模式下開啟表單時,會在工具列上發現排序與篩選功能。"
+#. Dv2ku
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"子表單\">子表單</link>"
+#. CmENz
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Design"
msgstr "表單設計"
+#. 9uFK3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單; 設計 (Base)</bookmark_value>"
+#. CpFsB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"擬訂表單\">擬訂表單</link></variable>"
+#. FC52Y
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
msgstr "任何 $[officename] 文件都可以擴充成表單。只要新增一或多個表單控制項即可。"
+#. Pp5mg
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
msgstr "開啟 [控制項] 工具列。此 [控制項] 工具列包含編輯表單所需的基本<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"函式\">函式</link>。您可以在 <emph>[表單物件]</emph> 列、<emph>[表單設計]</emph> 列和 <emph>[更多控制項]</emph> 列中找到更多的函式。"
+#. 8SrEX
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "In form design mode you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
msgstr ""
+#. A95sK
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
msgstr ""
+#. 5wdwF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon<image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in form design mode."
msgstr ""
+#. 4AXt6
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click on <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fUPBC
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. fKndc
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"表格\">表格</link>"
+#. ozjR6
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records."
msgstr ""
+#. ZdcXQ
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr "在 $[officename] 說明可找到關於這些主題的其他資訊。"
+#. UxGw5
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"重新建立或編輯表格設計\">重新建立或編輯表格設計</link>"
+#. Hk4Jz
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"排序和過濾資料\">排序和過濾資料</link>"
+#. ZEwwQ
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"關係、主索引鍵和外部關鍵字\">關係、主索引鍵和外部關鍵字</link>"
+#. fAyEi
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Context Menus"
msgstr "表格右鍵功能表"
+#. S5yTR
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"表格的右鍵功能表\">表格的右鍵功能表</link>"
+#. PFkAG
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
msgstr ""
+#. MLxCc
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
msgstr ""
+#. B6Az2
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
msgstr "依據使用的資料庫系統,您將在右鍵功能表上找到以下條目:"
+#. xKPHW
#: 05000001.xhp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
msgstr "如果<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"開啟表格\">開啟表格</link>,則有數個功能可用於編輯此資料。"
+#. Rqydv
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "輸入/變更密碼"
+#. QgwAM
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter / change password"
msgstr "輸入/變更密碼"
+#. BLUEn
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog."
msgstr ""
+#. Pyimk
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "User"
msgstr "使用者"
+#. VpT3V
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">指定新使用者的名稱。</ahelp>唯有定義了新使用者時才看得到此欄位。"
+#. BEACE
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "舊密碼"
+#. 6wJxw
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>."
msgstr ""
+#. 99GH9
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. Q3dUD
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">輸入新的密碼。</ahelp>"
+#. FcJVt
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm (password)"
msgstr "(密碼) 確認"
+#. xkB4S
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">再次輸入新密碼。</ahelp>"
+#. NYfPs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "表格設計"
+#. nowKn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"表格設計\">表格設計</link>"
+#. fQvmC
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
msgstr ""
+#. BEMur
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "此視窗有自己的功能表列。且包含下列新指令:<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"索引設計\"><emph>索引設計</emph></link>"
+#. z6hA5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table definition area"
msgstr "表格定義區域"
+#. xmBqj
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">此區域為定義表格結構的區域。</ahelp>"
+#. FfuwA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "欄位名稱"
+#. GiHyW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QNg69
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "欄位指令類型"
+#. eK4to
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "描述"
+#. 96xiG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. A99ei
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "列標包含下列右鍵功能表指令:"
+#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
+#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "剪下所選列至剪貼簿中。"
+#. JxTSq
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "將選取的列複製到剪貼簿中。"
+#. Q8awG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
+#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "貼上剪貼簿的內容"
+#. aQCGh
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. fbZPb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">刪除選取的列。</ahelp>"
+#. pD5B3
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "插入列"
+#. kfUXp
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "主關鍵字"
+#. mmwbs
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr ""
+#. kDbYY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field properties"
msgstr "欄位屬性"
+#. BZPWE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "定義目前所選欄位的欄位屬性。"
+#. bRsW9
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長度"
+#. D58RK
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. fJknL
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小數點位數"
+#. FgVqm
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "輸入數字欄位或小數點欄位的小數點位數的數目。"
+#. mW3AN
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. HYW5B
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">指定新資料記錄中的預設數值。</ahelp>"
+#. vQcGG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "格式示範"
+#. SqUBY
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code to assign to the field value that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BTHDk
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. XEX9M
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">此按鈕開啟 <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"欄位格式\"><emph>[欄位格式]</emph></link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. CgbCE
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help area"
msgstr "說明區域"
+#. Gg783
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index design"
msgstr "索引設計"
+#. fR7tk
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"索引設計\">索引設計</link>"
+#. 98zvT
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. N85Yq
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index list"
msgstr "索引清單"
+#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GNgfV
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Index"
msgstr "開啟新索引"
+#. hbmc3
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">建立新索引。</ahelp>"
+#. CraTD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Index"
msgstr "刪除目前的索引"
+#. CLtrt
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">刪除目前的索引。</ahelp>"
+#. qxQaG
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Current Index"
msgstr "重新命名目前的索引"
+#. Me7m2
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">重新命名目前的索引。</ahelp>"
+#. h5vTM
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Current Index"
msgstr "儲存目前的索引"
+#. GEBFr
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">儲存資料來源中目前的索引。</ahelp>"
+#. JxS8c
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Current Index"
msgstr "重設目前的索引"
+#. AkcRe
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">將目前索引重設為啟動對話方塊時的設定。</ahelp>"
+#. kpk89
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index details"
msgstr "索引細節"
+#. whVGR
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr ""
+#. rEFpa
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unique"
msgstr "唯一的"
+#. wqFaL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">指定目前的索引是否僅允許唯一的值。</ahelp>核取 <emph>[唯一的] </emph>選項可防止在欄位中輸入重複的資料,並確保資料完整性。"
+#. SFD2p
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. KGRnz
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "<emph>[欄位指令]</emph>區域顯示目前表格中的欄位清單。您也可以選取多個欄位。若要從選擇中移除欄位,請選取清單開始處的空白條目。"
+#. ALC5T
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index field"
msgstr "索引欄位"
+#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">顯示目前表格中的欄位清單。您可以選取多個欄位。</ahelp>"
+#. CmQtE
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort order"
msgstr "排序規則"
+#. MXzBy
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cEYAF
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. NuXdU
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">關閉此對話方塊。</ahelp>"
+#. n4gFz
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "關係"
+#. Mdpfp
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"關係\">關係</link>"
+#. GxBiD
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>關係資料庫 (Base)</bookmark_value>"
+#. YYXkm
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
msgstr "此指令會開啟 <emph>[關係設計] </emph>視窗,在此您可以定義各種資料庫表格之間的關係。"
+#. vMuED
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">在此您可以透過共用資料欄位將目前資料庫的表格連結在一起。</ahelp>按一下 <emph>[新增關係]</emph> 圖示,或者拖放滑鼠以建立關係。"
+#. zHWMJ
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
msgstr "僅當您使用的是關係資料庫時,此功能才可用。"
+#. 5MXvo
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
msgstr ""
+#. krxTw
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
msgstr "如果 <emph>[關係設計]</emph> 視窗開啟,即使在表格設計模式下也無法修改選取的表格。如此可確保建立關係時,表格不會變更。"
+#. zZFEP
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
msgstr ""
+#. uJVYH
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>主關鍵字; 插入 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>關鍵字; 主關鍵字 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>外部關鍵字 (Base)</bookmark_value>"
+#. ek2aE
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key and foreign keys"
msgstr ""
+#. ksuDX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
msgstr ""
+#. FACvb
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
msgstr "有指定主關鍵字的資料欄位會在表格視窗中,透過一個小鑰匙圖示標示出來。"
+#. vro8F
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define relations"
msgstr "定義關係"
+#. wmwWU
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>關係; 建立與刪除 (Base)</bookmark_value>"
+#. pGNLA
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
msgstr ""
+#. McRUh
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "或者,您也可以按一下關係欄位上方區域中的<emph>新增關係</emph>圖示,並在<link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"[關係]\"><emph>[關係]</emph></link>對話方塊中定義兩個表格之間的關係。"
+#. yTadX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
msgstr ""
+#. bnCjW
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
msgstr "按兩下連結線,您可以將某些屬性指定給關係。<emph>[關係]</emph>對話方塊會開啟。"
+#. zaiku
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "關係"
+#. BAAZE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>關係; 特性 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>關係的關鍵字欄位 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>重疊更新 (Base)</bookmark_value>"
+#. tDgC3
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "關係"
+#. 5fAEp
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">允許您定義與編輯兩個表格之間的關係。</ahelp>"
+#. yHc9N
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
msgstr "僅當使用的資料庫支援更新和刪除選項時,這些選項才可用。"
+#. BDC5P
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. BAGsd
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">在此處會列出有相關連的兩個表格。</ahelp>如果建立新關係,則您可從對話方塊上層中的兩個組合方塊中每次選取一個表格。"
+#. 4UCC7
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
msgstr "如果您透過按兩下[關係]視窗中的連結線開啟了現有關係的<emph>[關係]</emph>對話方塊,則無法修改此關係所涉及到的表格。"
+#. VBeNf
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key fields"
msgstr "關鍵字欄位"
+#. CnkB6
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">定義用於此關係的關鍵字欄位。</ahelp>"
+#. tG7Wy
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">為連結選取的表格的名稱在此會以欄名稱出現。</ahelp> 如果您按一下欄位,可以使用箭頭按鈕以選取表格中的欄位。每個關係寫在一列中。"
+#. ECqps
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update options"
msgstr "更新的選項"
+#. TcZQE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
msgstr "在此您可以選取在主關鍵字欄位有變更時生效的選項。"
+#. SNgAC
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "無動作"
+#. BQgh9
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">指定對主關鍵字所做的任何變更都不會影響其他外部關鍵字欄位。</ahelp>"
+#. UzK5q
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating cascade"
msgstr "更新層疊"
+#. GFtru
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">如果已修改對應主關鍵字的值 (重疊更新),則會更新所有外部關鍵字欄位。</ahelp>"
+#. xydLE
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "設定零"
+#. ksYnw
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> 如果已修改對應的主關鍵字,使用此選項將所有外部關鍵字欄位值設定為「IS NULL」。IS NULL 表示欄位是空的。</ahelp>"
+#. FGxMC
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set default"
msgstr "設定預設"
+#. T7dEQ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> 如果已修改對應的主關鍵字,使用此選項可以將所有外部關鍵字欄位設定為預設值。</ahelp> 在建立對應的表格期間,當您指定欄位特性時,將會定義外部關鍵字欄位的預設值。"
+#. AvWBL
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete options"
msgstr "刪除的選項"
+#. ayyns
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
msgstr "在此您可以選取刪除主關鍵字欄位時生效的選項。"
+#. jTCSL
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "無動作"
+#. PgDqt
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">指定刪除主關鍵字將不會對其他外部關鍵字欄位產生任何影響。</ahelp>"
+#. hFmB4
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete cascade"
msgstr "層疊刪除"
+#. ESpAp
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">指定如果刪除對應的主關鍵字欄位,則刪除所有外部關鍵字欄位。</ahelp>"
+#. ZaNTh
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
msgstr "當您使用<emph>[刪除重疊]</emph>選項刪除主關鍵字欄位時,則以此關鍵字作為外部關鍵字的其他表格中所有的資料條目也都被刪除。請謹慎使用此選項;因為這可能會刪除資料庫的主要部份。"
+#. mAu9C
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set null"
msgstr "設定零"
+#. dAtCx
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">如果您刪除對應的主關鍵字,則將所有外部關鍵字欄位值設定為「IS NULL」。</ahelp>"
+#. 474LG
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Default"
msgstr "設定預設"
+#. ktJ6K
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">如果您刪除對應的主關鍵字,則將所有的外部關鍵字欄位設定為指定的值。</ahelp>"
+#. x8A6E
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
msgstr "透過拖放複製表格"
+#. 5wteJ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"透過拖放複製查詢或表格\">透過拖放複製查詢或表格</link>"
+#. nDG9W
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>查詢; 複製 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫中的表格; 複製資料庫表格 (Base)</bookmark_value>"
+#. n82rc
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
msgstr "拖放查詢或表格會開啟 <emph>[複製表格]</emph> 對話方塊,此對話方塊可讓您定義用於複製查詢或表格的選項。"
+#. CzRJq
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "使用<emph>[複製表格]</emph>對話方塊,您可以:"
+#. G45TE
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr "將資料由表格複製到另一個表格,"
+#. 9Kvqa
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "將表格結構設定成一個新表格的根據。"
+#. dDRmD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
msgstr "可在同一資料庫內部或不同的資料庫之間進行複製。"
+#. Ed5rp
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Table"
msgstr "複製表格"
+#. zTpis
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"複製表格\">複製表格</link>"
+#. sBC76
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
msgstr "如果透過拖放將表格拖放至資料庫檔案視窗的表格區域,會顯示 <emph>[複製表格]</emph> 對話方塊。"
+#. ciK5F
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "名稱"
+#. iFF9F
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr ""
+#. x78x3
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. JvNbF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition and data"
msgstr "定義和資料"
+#. TqTmF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr ""
+#. hezaD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "刪除表格結構"
+#. b2GpC
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RCvEj
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "As table view"
msgstr "當作表格檢視"
+#. BNNHr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
msgstr ""
+#. yJmgp
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append data"
msgstr "附加資料"
+#. aB4JD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AnYQg
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
msgstr "表格定義必須完全相同才能複製資料。如果目標表格中的資料欄位與來源表格中的資料欄位格式不同,則無法複製資料。"
+#. EDuqm
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
msgstr "使<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"[採用欄]\">[採用欄]</link>頁面上的<emph>[複製表格]</emph>對話方塊中的資料欄位名稱相符。"
+#. toArF
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr ""
+#. 8JYz8
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
msgstr "如果目標表格的欄位長度比資料源表格的欄位小,則附加資料時,將自動截短資料源欄位以符合目標表格的欄位長度。"
+#. 6oNSE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>主關鍵字; 定義</bookmark_value>"
+#. odQAJ
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create primary key"
msgstr "建立主關鍵字"
+#. T7Dmr
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr ""
+#. EhRtD
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. v9USa
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tQ7WE
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"下一頁\">下一頁</link>"
+#. DDJC9
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "套用欄"
+#. JEQ6K
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"採用欄\">採用欄</link>"
+#. 6b9Li
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "在資料來源檔案總管中,您可將表格拖放至表格容器以進行複製。<emph>[套用欄]</emph> 對話方塊是 <emph>[複製表格]</emph> 對話方塊中的第二個視窗。"
+#. 8r9yc
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "現存的欄"
+#. NDcVA
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left list box"
msgstr "左欄"
+#. AkHFX
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FYG4i
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right list box"
msgstr "右欄"
+#. KgGGQ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VyQwS
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4088,14 +4597,16 @@ msgctxt ""
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
+#. NT8C3
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr ""
+#. MdoBx
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"下一頁\">下一頁</link>"
+#. gTg68
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "類型格式"
+#. rQCk7
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"類型格式\">類型格式</link>"
+#. EkSPG
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "在資料來源檔案總管中,您可將表格拖放至表格容器以進行複製。<emph>[類型格式化]</emph> 對話方塊是 <emph>[複製表格]</emph> 對話方塊中的第三個視窗。"
+#. mnHDq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "清單方塊"
+#. EqDjY
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">列出將包含在所複製表格中的資料欄位。</ahelp>"
+#. NCTje
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "欄資訊"
+#. eiXTf
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4160,14 +4678,16 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. MNzaq
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">顯示所選資料欄位的名稱。您可視需要輸入一個新名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. GhbYj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4176,14 +4696,16 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "欄位指令類型"
+#. MmakP
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">選取欄位類型。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. E9Z9q
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4192,14 +4714,16 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長度"
+#. BE8Ct
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">輸入資料欄位的字元數。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. FqaDj
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4208,14 +4732,16 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小數點位數"
+#. 4pH6B
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">輸入資料欄位的小數點位數。此選項僅適用於數字資料欄位或小數點資料欄位。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. 8H7Yy
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4224,14 +4750,16 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. uF2x5
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147620\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">選取 [是/否] 欄位的預設值。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. H7JCy
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "自動類型辨別"
+#. KTPFP
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
msgstr "當您透過拖放複製資料庫表格時,$[officename] 可自動識別欄位內容。"
+#. XbBEn
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "(max.) lines"
msgstr "(最大值) 列"
+#. 9uGo7
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">輸入用於自動類型識別的行數。</ahelp>"
+#. ZojMW
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "自動"
+#. KXrRC
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">啟用自動類型識別。</ahelp>"
+#. U6GAf
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "指定欄"
+#. yYvst
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"編排欄\">編排欄</link>"
+#. EkAFg
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
msgstr "在資料源檔案總管中,您可透過將表格拖放至表格容器來複製表格。如果您選取<emph>[複製表格]</emph>對話方塊首頁上的<emph>[附加資料]</emph>核取方塊,則<emph>[指定欄]</emph>對話方塊將作為第二個視窗開啟。您可以使用此對話方塊,將來源表格中資料欄位的內容對映至目標表格中的不同資料欄位。"
+#. fGrH7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source table"
msgstr "源表格"
+#. XA5ur
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">列出來源表格中的資料欄位。若要將來源表格中的資料欄位包含在目標表格中,請選取該資料欄位名稱前的核取方塊。若要將來源表格中的資料欄位的內容對映至目標表格中不同的資料欄位,請按一下來源表格清單中的該資料欄位,然後按一下向上鍵或向下鍵。</ahelp>若要將所有來源資料欄位都包含在目標表格中,請按一下 <emph>[全部]</emph>。"
+#. Kn5tW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table"
msgstr "目標表格"
+#. CHq7j
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">列出目標表格中可能的資料欄位。僅會將在來源表格清單中選取的資料欄位包含在目標表格中。</ahelp>"
+#. yGCzC
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4344,14 +4885,16 @@ msgctxt ""
msgid "up"
msgstr "向上"
+#. AoHnF
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">在清單中將選取的條目向上移動一個位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. BsfZK
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4360,14 +4903,16 @@ msgctxt ""
msgid "down"
msgstr "向下"
+#. XUyNh
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">在清單中將選取的條目向下移動一個位置。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. DqTjR
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "all"
msgstr "全部"
+#. FBk6i
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">選取清單中的所有資料欄位。</ahelp>"
+#. eFJ6S
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "none"
msgstr "無"
+#. LYsDF
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">清除清單中的所有核取方塊。</ahelp>"
+#. rxCsN
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. 9CBQW
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. 7ithV
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. CGWNP
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. LsG3R
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
msgstr "當您以管理員的身份建立資料庫表格時,您可以使用此標籤決定使用者存取權限和編輯資料或表格結構。"
+#. CydBA
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫表格的存取權限 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫中的表格; 存取權限 (Base)</bookmark_value>"
+#. VFwEY
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
msgstr "如果您不是管理員,您可以使用<emph>[一般]</emph>標籤檢視您對所選表格的存取權限。"
+#. ZGqED
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "名稱"
+#. hfNJd
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "顯示所選資料庫表格的名稱。"
+#. mxdWQ
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. cGosS
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the type of database."
msgstr "顯示資料庫的類型。"
+#. jCSC3
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "位置"
+#. GjS2M
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "顯示此資料庫表格的完整路徑。"
+#. gA9FG
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "讀取資料"
+#. YB94i
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許使用者讀取此資料。</ahelp>"
+#. MFSk5
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "插入資料"
+#. XFubg
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許使用者插入新資料。</ahelp>"
+#. EW2bD
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change data"
msgstr "修改資料"
+#. U9WwE
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許使用者變更資料。</ahelp>"
+#. DqoTz
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "刪除資料"
+#. VRspq
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許使用者刪除資料。</ahelp>"
+#. WAXNP
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change table structure"
msgstr "變更表格結構"
+#. NAwCj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許使用者變更此表格結構。</ahelp>"
+#. rTzQj
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Definition"
msgstr "刪除表格結構"
+#. zAByc
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許使用者刪除此表格結構。</ahelp>"
+#. gFhhG
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "變更參照"
+#. qx3NS
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許使用者修改定義的參照,例如,為此表格輸入新的關係或刪除現有關係。</ahelp>"
+#. 2sbVx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "描述"
+#. rGuxt
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"描述\">描述</link>"
+#. h4VES
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table description"
msgstr "表格描述"
+#. ABb4R
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所選表格的描述。</ahelp>"
+#. jpgRA
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources in $[officename]"
msgstr "$[officename] 中的資料來源"
+#. w4Ehh
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 拖放 (Base)</bookmark_value>"
+#. AqvhY
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\" $[officename] 的資料源\"> $[officename] 的資料源</link>"
+#. PNBCF
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "選取通訊錄"
+#. GeoEc
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
msgstr ""
+#. hdhBt
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "開啟資料源"
+#. P9yyq
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document."
msgstr ""
+#. qiyEE
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr "若要檢視資料庫的內容,請在資料來源檢視中按一下其名稱前的加號 (+)。"
+#. 884eA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
+#. QkyCA
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
+#. kyqcm
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> 資料庫的設定。其中包括使用者存取資料、驅動程式設定與字型定義。</ahelp>"
+#. Dbr2C
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
+#. WBXTJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入存取此資料庫的使用者名稱。</ahelp>"
+#. DpZgn
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "需要密碼"
+#. HaYKD
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">防止未經授權的使用者存取此資料庫。每個階段作業僅需輸入一次密碼。</ahelp>"
+#. QWAfC
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Settings"
msgstr "設定驅動程式"
+#. FFBSB
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\" visibility=\"visible\">在此文字欄位中可以選擇性地輸入額外的驅動程式設定,只要那是必要的。</ahelp>"
+#. ETNaE
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "字型"
+#. SCzpp
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">選取要用來在 $[officename] 中檢視此資料庫的代碼轉換。這並不影響此資料庫。</ahelp>選擇「系統」以使用作業系統之預設字元集。文字和 dBASE 資料庫均限於使用字元長度固定的字元集,其中所有字元皆以相同數目的位元組編碼。"
+#. xBEZv
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. REocx
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "擷取產生的值"
+#. ToEkf
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\" visibility=\"visible\">啟用對目前 ODBC 或 JDBC 資料源的自動遞增資料欄位的 $[officename] 支援。</ahelp>如果此資料庫在其 SDBCX 分層中不支援自動遞增功能,則選取此核取方塊。一般是為主關鍵字欄位選取自動遞增功能。"
+#. aokLy
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "自動遞增"
+#. HFuC7
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\" visibility=\"visible\">輸入指示資料源自動遞增指定的整數資料欄位的 SQL 指令指定元。</ahelp>例如,建立資料欄位的典型 SQL 陳述式為:"
+#. C5Mvn
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
+#. M4YsG
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "若要自動遞增 MySQL 資料庫中的「id」資料欄位,請將陳述式變更為:"
+#. 2pPyd
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. wyFqp
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "換言之,在 <emph>[自動遞增]</emph> 方塊中輸入 AUTO_INCREMENT。"
+#. cFjbY
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "查詢產生的值"
+#. EnHXJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\" visibility=\"visible\">輸入傳回主關鍵字資料欄位最後一個自動遞增值的 SQL 陳述式。</ahelp>例如:"
+#. KdqAK
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+#. UcUfT
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "使用 SQL92 命名限制"
+#. nvCRa
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\" visibility=\"visible\">僅接受使用資料源中符合 SQL92 命名規則的字元的名稱。捨棄使用所有其他字元的名稱。</ahelp>每個名稱必須以小寫字母、大寫字母或底線 ( _ ) 開頭。其餘字元可以是 ASCII 字母、底線和數字。"
+#. 9BNi4
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "在以檔案為基礎的資料庫中使用分類"
+#. BaWgu
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">使用 [分類] 目前的資料來源。此選項適用於 ODBC 資料來源為資料庫伺服器時。如果 ODBC 資料來源為 dBASE 驅動程式,請勿選取此核取方塊。</ahelp>"
+#. RBCN4
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
+#. bWmM9
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
+#. EFxxW
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於 dBASE 資料庫的設定。</ahelp>"
+#. bSnXm
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "若要能夠定義表格之間的關係,請使用 $[officename] 中的 JDBC 或 ODBC。"
+#. irtxH
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display inactive records"
msgstr "顯示刪除的資料條目"
+#. Y4AnV
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">顯示檔案中的所有記錄,包含標記為刪除的記錄。如果選取此核取方塊,則您無法刪除記錄。</ahelp>"
+#. 7vpRc
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "在 dBase 格式中,已刪除的條目仍會保留在檔案中。"
+#. ZYefW
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "若要檢視您對資料庫所作的任何變更,請關閉與此資料庫的連結,然後重新連結此資料庫。"
+#. 5LBSi
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取您要在 $[officename] 中檢視資料庫時使用的代碼轉換。這不會影響資料庫。</ahelp>"
+#. Gmun9
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
+#. wh2wn
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">開啟 <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"索引\"><emph>[索引]</emph></link> 對話方塊,您可在此管理目前 dBASE 資料庫中的表格索引。</ahelp>"
+#. vMA8w
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
+#. aznJb
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"索引\">索引</link>"
+#. DmGsN
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">可讓您管理 dBASE 資料庫索引。</ahelp>倘若您在透過索引定義的選取範圍中查詢資料,索引可讓您快速存取資料庫。設計表格時,可在 <emph>[索引]</emph> 標籤頁上定義索引。"
+#. Aj5Uz
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. bzzGv
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\" visibility=\"visible\">選取要建立索引的資料庫表格。</ahelp>"
+#. eyouE
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Indexes"
msgstr "表格標誌"
+#. hyCqp
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\" visibility=\"visible\">列出所選資料庫表格的目前索引。</ahelp>若要從清單中移除索引,請按一下索引,然後按一下右鍵頭。"
+#. scWXw
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Free Indexes"
msgstr "自由標誌"
+#. mtGqS
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\" visibility=\"visible\">列出可指定給表格的可用索引。</ahelp>若要將索引指定給所選表格,請按一下左箭頭圖示。雙左箭頭指定所有可用索引。"
+#. U4FQh
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. sxDJi
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\" visibility=\"visible\">將選取的索引移至[表格標誌]清單。</ahelp>"
+#. FPRFh
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. 45Vrm
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\" visibility=\"visible\">將所有自由標誌移至[表格標誌]清單。</ahelp>"
+#. Ba8Z9
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. EP9GN
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\" visibility=\"visible\">將選取的表格標誌移至[自由標誌]清單。</ahelp>"
+#. sAASQ
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. t2gbA
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\" visibility=\"visible\">將所有表格標誌移至[自由標誌]清單。</ahelp>"
+#. LQcMC
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute SQL statement"
msgstr "執行 SQL 陳述式"
+#. GDjji
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; 執行 SQL 陳述式 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 透過 SQL 管理 (Base)</bookmark_value>"
+#. Fpgqa
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"執行 SQL 陳述式\">執行 SQL 陳述式</link>"
+#. BtQ2b
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以輸入用於管理資料庫的 SQL 指令。</ahelp></variable>"
+#. jhBMm
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "在此對話方塊中,僅可以輸入管理指令,如 Grant、Create Table 或 Drop Table,而不能輸入篩選指令。您可以輸入的指令取決於資料來源,例如,dBASE 僅可以執行此處列出的某些 SQL 指令。"
+#. zMG8X
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr "若要執行用於資料庫中篩選資料的 SQL 查詢,請使用 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"[查詢設計]\">[查詢設計] 檢視</link>。"
+#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command to execute"
msgstr "要執行的指令"
+#. BHLbE
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">輸入要執行的 SQL 管理指令。</ahelp>"
+#. 5DFEP
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "例如,對於「Bibliography」資料源,您可以輸入下列 SQL 指令:"
+#. XDWsR
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
+#. LjEvw
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "如需 SQL 指令的更多資訊,請參閱此資料庫附帶的文件。"
+#. BQmT9
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous commands"
msgstr "前一個指令"
+#. hkxBT
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">列出先前執行過的 SQL 指令。若要再次執行指令,請按一下此指令,然後按一下 <emph>[執行查詢]</emph>。</ahelp>"
+#. AvXck
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "<emph>狀況</emph>"
+#. yhCpt
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">顯示您執行 SQL 指令的結果,包括錯誤。</ahelp>"
+#. BUpxX
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "執行"
+#. qDYRx
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">執行您在 <emph>[要執行的指令]</emph> 方塊中輸入的指令。</ahelp>"
+#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "表格篩選器"
+#. yA8Tv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"表格\">表格</link>"
+#. NLCCV
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">某些資料庫可藉由將版本編號指定給變更的欄位,以追蹤每項條目的變更。欄位每變更一次,此號碼即遞增 1。顯示資料庫表格中條目的內部版本編號。</ahelp>"
+#. axsoU
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -5320,14 +5983,16 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "向上排序"
+#. XFbZd
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">從字母表的起始字母開始,以向上順序排序表格名稱的清單。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "進階特性"
+#. onnSe
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">進階特性</link>"
+#. 5dCC5
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies advanced properties for the database."
msgstr "指定資料庫的進階特性。"
+#. FGvho
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr "在資料庫視窗中選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph>,按一下 <emph>[進階特性]</emph> 標籤"
+#. ssTZY
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Settings"
msgstr "特殊設定"
+#. E7fXr
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">特殊設定</link>"
+#. nv4Nn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
msgstr "指定使用資料庫內資料的方式。"
+#. nVTwF
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
msgstr "在資料庫視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [進階設定]</emph>"
+#. mEAfH
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下控制項的可用與否,將視資料庫類型而定:"
+#. 8pnWD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "使用 SQL92 命名限制"
+#. CZ3vk
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅允許名稱與資料來源中符合 SQL92 命名慣例的字元。拒絕所有其他字元。名稱的第一個字元必須為小寫字母、大寫字母或底線 ( _ )。其餘字元可以是 ASCII 字母、數字和底線。</ahelp>"
+#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use keyword AS before table alias names"
msgstr "在表格別名前面使用關鍵字 AS"
+#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">有些資料庫會在名稱及其別名之間使用關鍵字「AS」,有些資料庫則會使用空格。請啟用此選項,以在別名前面插入 AS。</ahelp>"
+#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "End text lines with CR + LF"
msgstr "以 CR + LF 結束文字行"
+#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項,可使用成對的 CR + LF 程式碼結束每個文字行 (適合 DOS 與 Windows 作業系統使用)。</ahelp>"
+#. UDWZ7
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
msgstr "在 SELECT 陳述式中增補表格別名"
+#. v2ZEZ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 SELECT 陳述式中為表格名稱增補一個別名。</ahelp>"
+#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "使用外部結合語法 '{OJ }'"
+#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將逸出序列用於外部連結。此逸出序列的語法為 {oj outer-join}</ahelp>"
+#. xahKj
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "範例:"
+#. 8rHyA
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
msgstr "從 {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR} 中選取 Article.*"
+#. yARgJ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "忽略資料庫驅動程式的權限"
+#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">忽略由資料庫驅動程式提供的存取權限。</ahelp>"
+#. CcsGn
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace named parameters with ?"
msgstr "使用 ? 替代已命名的參數"
+#. finzM
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用問號 (?) 替代資料來源中已命名的參數。</ahelp>"
+#. LypD3
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display version columns (when available)"
msgstr "顯示版本欄 (若有的話)"
+#. gJR4a
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "某些資料庫會指定欄位的版本編號以追蹤記錄條目的變更。欄位的版本編號在每次變更欄位內容時會遞增 1。<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">在資料庫表格中顯示記錄條目的內部版本號碼。</ahelp>"
+#. HLoGa
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
msgstr "在 SELECT 陳述式中使用目錄名稱"
+#. uqBBN
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用分類目前的資料來源。此選項適用於 ODBC 資料來源為資料庫伺服器時。如果 ODBC 資料來源是 dBASE 驅動程式,請勿選取此選項。</ahelp>"
+#. uTnnA
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
msgstr "在 SELECT 陳述式中使用大綱名稱"
+#. EVDZk
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">允許在 SELECT 陳述式中使用模式名稱。</ahelp>"
+#. JgvBE
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
msgstr "以 ASC 或 DESC 陳述式建立索引"
+#. BgkNz
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以 ASC 或 DESC 陳述式建立一個索引。</ahelp>"
+#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "布林值比較"
+#. rgzfK
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要使用的布林值比較類型。</ahelp>"
+#. X2cuQ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form data input checks for required fields"
msgstr "必要欄位的表單資料輸入檢查"
+#. 8FD9D
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當您輸入新條目或更新表單中的現存條目時,若是將連結到資料庫欄的欄位保留空白,但是此資料庫欄必須輸入內容,則會出現一則訊息,警告您此欄位為空。</ahelp>"
+#. LPJKD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
msgstr "若未啟用此控制項方塊,則不會檢查目前資料庫中表單的必要欄位。"
+#. fZAwm
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
msgstr "所有支援資料寫入存取的資料來源類型皆有此控制項方塊。而試算表、文字、csv 和各種唯讀通訊錄則沒有此控制項方塊。"
+#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore currency field information"
msgstr "忽略貨幣欄位資訊"
+#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅適用於 Oracle JDBC 連線。若啟用此選項,則不會將任何欄位視為貨幣欄位。從資料庫驅動程式傳回的欄位類型會遭捨棄。</ahelp>"
+#. ykjaM
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
msgstr "使用 ODBC 一致的日期/時間文字"
+#. AFvyx
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用符合 ODBC 標準的日期/時間表示法。</ahelp>"
+#. 9PTAJ
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supports primary keys"
msgstr ""
+#. BVmAU
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟後將使 Base 用來偵測資料庫是否支援主關鍵字的經驗式法則 (heuristic) 無效化。</ahelp>"
+#. WCkDd
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
msgstr "當連接到使用 ODBC、JDBC、或 ADO 等泛用型 API的資料庫時,Base 當前是使用經驗式法則來決定資料庫是否支援主關鍵字。這些 API 都沒有致力於支援使用者取得這類型的資訊。"
+#. U5ssy
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
msgstr "經驗式法則有時會失效。這個三態的核取方塊預設上是未定值,代表「使用經驗式法則」。如果此核取方塊啟用了,便假設主關鍵字的使用有被支援;停用了就代表不被支援。"
+#. vdH4q
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
msgstr "請注意此選項只用來無效化經驗式法則。如果在不支援主關鍵字的資料庫上啟用此核取方塊,就會出現一些錯誤。"
+#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generated Values"
msgstr "產生的值"
+#. PVw9o
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">產生的值</link>"
+#. x7uc3
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
msgstr "對新資料記錄自動產生的數值指定這些選項。"
+#. Dpncz
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下控制項的可用與否,將視資料庫類型而定:"
+#. moLhP
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "擷取產生的值"
+#. KGEf3
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用對目前 ODBC 或 JDBC 資料來源自動遞增資料欄位的 $[officename] 支援。如果不支援資料庫 SDBCX 層的自動遞增功能,請選取此選項。一般是為主關鍵字欄位選取自動遞增功能。</ahelp>"
+#. x4VQL
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "自動遞增"
+#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入指示資料來源以自動遞增指定的整數資料欄位的 SQL 指令限定符號。</ahelp>例如,以下 MySQL 陳述式使用 AUTO_INCREMENT 陳述式以在每次於陳述式建立資料欄位時遞增 \"id\" 欄位:"
+#. Vi6CV
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. rDQtm
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "在本例中,您必須在 <emph>[自動遞增]</emph> 方塊中輸入 AUTO_INCREMENT。"
+#. GSfGJ
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query of generated values"
msgstr "查詢產生的值"
+#. gCRhF
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入傳回主關鍵字資料欄位最後一個自動遞增值的 SQL 陳述式。</ahelp> 例如:"
+#. BzyHv
#: dabaadvpropgen.xhp
msgctxt ""
"dabaadvpropgen.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
+#. xUFRA
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database File"
msgstr "資料庫檔案"
+#. qTD7t
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">資料庫檔案</link>"
+#. XWsT6
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">資料庫檔案視窗可組織 %PRODUCTNAME 中資料庫的表格、檢視、查詢及報表。</ahelp>"
+#. Lx3G5
#: dabadoc.xhp
msgctxt ""
"dabadoc.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">在 %PRODUCTNAME 中使用資料庫</link>"
+#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Properties"
msgstr "資料庫特性"
+#. NAq6e
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">資料庫特性</link>"
+#. J8CiZ
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料庫的特性。</ahelp>"
+#. GkxKK
#: dabaprop.xhp
msgctxt ""
"dabaprop.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
msgstr "在資料庫視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph>"
+#. X569b
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Settings"
msgstr "其他設定"
+#. 3zjpy
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">其他設定</link>"
+#. aQVe4
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料來源的其他選項。</ahelp>"
+#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
msgstr "在資料庫視窗中選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph>,按一下 <emph>[其他設定]</emph> 標籤"
+#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下控制項的可用與否,將視資料庫類型而定:"
+#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "主機名稱"
+#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入包含資料庫的伺服器之主機名稱,例如 ldap.server.com。</ahelp>"
+#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "連接埠號碼"
+#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入托管資料庫之伺服器的連接埠號碼。</ahelp>"
+#. PP95C
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL JDBC driver class"
msgstr "MySQL JDBC 驅動程式類"
+#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 MySQL 資料庫的 JDBC 驅動程式名稱。</ahelp>"
+#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "字元集"
+#. hbyg9
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要用來在 $[officename] 中檢視此資料庫的字元集。</ahelp>此設定不會影響資料庫。若要使用作業系統的預設字元集,請選取 [系統]。"
+#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "文字和 dBASE 資料庫均限於使用字元長度固定的字元集,其中所有字元皆以相同數目的位元組編碼。"
+#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC driver class"
msgstr "Oracle JDBC 驅動程式類"
+#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 Oracle 資料庫的 JDBC 驅動程式名稱。</ahelp>"
+#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Driver settings"
msgstr "驅動程式設定"
+#. tEiQb
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定其他驅動程式選項。</ahelp>"
+#. rh98b
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "使用檔案式資料庫的目錄"
+#. TipDh
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用分類目前的資料來源。此選項適用於 ODBC 資料來源為資料庫伺服器時。如果 ODBC 資料來源是 dBASE 驅動程式,請勿選取此選項。</ahelp>"
+#. d3PBB
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "基本 DN"
+#. UYaFM
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入搜尋 LDAP 資料庫的起點,例如,dc=com。</ahelp>"
+#. bvx2A
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum number of records"
msgstr "最大的記錄數"
+#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入存取 LDAP 伺服器時可載入記錄的最大數目。</ahelp>"
+#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display deleted records as well"
msgstr "同時顯示已刪除的記錄"
+#. GENGU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示檔案中的所有記錄,包含標記為刪除的記錄。如果選取此核取方塊,則您無法刪除記錄。</ahelp>"
+#. RAmgF
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "在 dBase 格式中,已刪除的條目仍會保留在檔案中。"
+#. yPXvG
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
msgstr "若要檢視您對資料庫所作的任何變更,請關閉與此資料庫的連結,然後重新連結此資料庫。"
+#. 9EL3T
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
+#. EuWB8
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [索引] 對話方塊,在此您可以組織目前 dBASE 資料庫內的表格索引。</ahelp>"
+#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text contains headers"
msgstr "文字包含標題"
+#. RVLEb
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">如果此文字檔案的第一行包含欄位名稱,請選取此核取方塊。</ahelp>"
+#. FujFi
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "欄位分隔符"
+#. f85dT
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入或選取用於分隔文字檔案中的資料欄位的字元。</ahelp>"
+#. 2GiWs
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "文字分隔符"
+#. f9igV
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入或選取用於識別文字檔案中文字欄位的字元。您不能使用與欄位分隔符相同的字元。</ahelp>"
+#. nPoAN
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "小數點分隔符"
+#. zz9uf
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入或選取在文字檔案中用作小數點分隔符的字元,例如,句點 (0.5) 或逗號 (0,5)。</ahelp>"
+#. pxpUk
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "千位分隔符"
+#. Z66yU
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入或選取在文字檔案中用作千位分隔符的字元,例如,逗號 (1,000) 或句點 (1.000)。</ahelp>"
+#. zF6Wc
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "檔案副檔名"
+#. 4UxAN
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取用於文字檔案的格式。</ahelp>您所選的副檔名會影響此對話方塊中的某些預設值。"
+#. KEi9S
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type Wizard"
msgstr "連線類型精靈"
+#. CxEzp
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">連線類型精靈</link>"
+#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">變更目前資料庫的連線類型。</ahelp>"
+#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
msgstr "在資料庫視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [連線類型]</emph>"
+#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
msgstr "「連線類型精靈」由三個頁面組成。您無法將所有設定值從一個資料庫類型傳送至另一個。"
+#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
msgstr "例如,您可以使用精靈來開啟使用已安裝資料庫不識別的格式資料庫檔案。"
+#. GLS4A
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "資料庫類型"
+#. TAPYr
#: dabapropcon.xhp
msgctxt ""
"dabapropcon.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要連線資料庫的類型。</ahelp>"
+#. pr7Ss
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "進階特性"
+#. AdCiu
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">進階特性</link>"
+#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies some options for a database."
msgstr "指定資料庫的部分選項。"
+#. BGBSR
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
msgstr "在資料庫視窗中選擇 <emph>[編輯] - [資料庫] - [特性]</emph>,按一下 <emph>[進階特性]</emph> 標籤"
+#. VRoAF
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
msgstr "以下控制項的可用與否,將視資料庫類型而定:"
+#. BBQPA
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to dBASE files"
msgstr "dBASE 檔案的路徑"
+#. QKfDa
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入包含 dBASE 檔案的目錄路徑。</ahelp>"
+#. L6KhU
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
msgstr "確定 dBASE 檔案的 *.dbf 檔案副檔名是小寫。"
+#. 3FEHH
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟對話方塊,在此處您可以選取檔案或目錄。</ahelp>"
+#. ASumy
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Connection"
msgstr "測試連線"
+#. pvebP
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用目前設定測試資料庫連線。</ahelp>"
+#. avxGq
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the text files"
msgstr "文字檔案的路徑"
+#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入文字檔的資料夾路徑。</ahelp>"
+#. BbvJR
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the spreadsheet document"
msgstr "試算表文件的路徑"
+#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要作為資料庫使用的試算表文件路徑。</ahelp>"
+#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
msgstr "系統中 ODBC 資料來源的名稱"
+#. oEcfz
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 ODBC 資料來源的名稱。</ahelp>"
+#. GNzhk
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "使用者姓名"
+#. SiH7S
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入存取資料庫需要的使用者名稱。</ahelp>"
+#. YDXqp
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "需要密碼"
+#. Az64m
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若加以核取,則會要求使用者輸入存取該資料庫所需的密碼。</ahelp>"
+#. pQT6Z
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the database"
msgstr "資料庫名稱"
+#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入資料庫的名稱。</ahelp>"
+#. 8Bxuy
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the MySQL database"
msgstr "MySQL 資料庫的名稱"
+#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您要作為資料來源使用的 MySQL 資料庫名稱。</ahelp>"
+#. UECFe
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle 資料庫的名稱"
+#. dd99x
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您要作為資料來源使用的 Oracle 資料庫名稱。</ahelp>"
+#. dzDEB
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access 資料庫檔案"
+#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您要作為資料來源使用的 Microsoft Access 資料庫檔案名稱。</ahelp>"
+#. s7mEP
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Host name"
msgstr "主機名稱"
+#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 LDAP 資料來源的主機名稱。</ahelp>"
+#. NsdZh
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "資料來源 URL"
+#. kB6vt
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入作為 URL 的 JDBC 資料來源位置。</ahelp>"
+#. 2qqXH
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC driver class"
msgstr "JDBC 驅動程式類"
+#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入可連接至資料來源的 JDBC 驅動程式類別名稱。</ahelp>"
+#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "測試類別"
+#. SL9De
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">透過 JDBC 驅動程式類來測試資料庫連線。</ahelp>"
+#. LXtcL
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a database"
msgstr "選擇一個資料庫"
+#. QNz26
#: dabapropgen.xhp
msgctxt ""
"dabapropgen.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單中選取資料庫或按一下 <emph>[建立]</emph> 以建立新資料庫。</ahelp>"
+#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "資料庫精靈"
+#. XLALx
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>精靈;資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫精靈 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 格式 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL 資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; 資料庫設定 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>試算表;作為資料庫 (Base)</bookmark_value>"
+#. 4QDPm
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. hmups
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">「資料庫精靈」可建立包含資料庫相關資訊的資料庫檔案。</ahelp>"
+#. BBkQg
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
msgstr "「資料庫精靈」可建立包含資料庫相關資訊的<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">資料庫檔案</link>。"
+#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
msgstr "根據運算類型與資料庫類型,「資料庫精靈」可包含不同數量的步驟。"
+#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
msgstr "如果要建立新的資料庫檔案,則精靈包含兩個步驟。"
+#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
msgstr "如果要開啟「資料庫精靈」以建立一個資料庫檔案供現有資料庫連接使用,則需要更多步驟才能指定路徑、認證資訊和其他資訊。"
+#. wFFQE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">設定文字檔案連接</link>"
+#. 73X5w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">設定 Microsoft Access 連接</link>"
+#. ckemB
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">設定 ADO 連接</link>"
+#. V9baD
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">設定 LDAP 連接</link>"
+#. bbTEe
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">設定 dBASE 連線</link>"
+#. mM3XM
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">設定 JDBC 連接</link>"
+#. EB2yp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">設定 Oracle 資料庫連接</link>"
+#. 5MVrE
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL 設定</link>"
+#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 設定</link>"
+#. Jht8w
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">設定試算表連結</link>"
+#. menWz
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "選擇資料庫"
+#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 正在連線 (Base)</bookmark_value>"
+#. ZCQvJ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
msgstr ""
+#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立新的資料庫、開啟資料庫檔案或連接至現有資料庫。</ahelp>"
+#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new database"
msgstr "建立新的資料庫"
+#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇此選項可建立新的資料庫。</ahelp>此選項使用具有預設設定的 HSQL 資料庫引擎。接著會出現精靈的最後一頁。"
+#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">有關 HSQL 的外部網頁</link>。"
+#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing database file"
msgstr "開啟現有資料庫檔案"
+#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從最近使用的檔案清單或從檔案選取對話方塊中,選取要開啟的資料庫檔案。</ahelp>"
+#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用的"
+#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從最近使用的檔案清單中,選取要開啟的資料庫檔案。按一下 [完成] 立即開啟檔案,並退出精靈。</ahelp>"
+#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟可以從中選取資料庫檔案的檔案選取對話方塊。在檔案選取對話方塊中按一下 [開啟] 或 [確定],立即開啟檔案,並退出精靈。</ahelp>"
+#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect to an existing database"
msgstr "連結到現有資料庫"
+#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可建立一個資料庫文件供現有資料庫連接使用。</ahelp>"
+#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database type"
msgstr "資料庫類型"
+#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取現有資料庫連接的資料庫類型。</ahelp>"
+#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
msgstr ""
+#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
msgstr "下一精靈頁面是下列頁面之一:"
+#. vaBGS
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">設定文字檔案連接</link>"
+#. NEWQn
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">設定 Microsoft Access 或 Microsoft Access 2007 連線</link>"
+#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">設定 LDAP 連接</link>"
+#. 29mSc
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">設定 ADO 連接</link>"
+#. sUX3D
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">設定 JDBC 連接</link>"
+#. BRUYG
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">設定 Oracle 資料庫連接</link>"
+#. amnDm
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL 設定</link>"
+#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 設定</link>"
+#. A69nZ
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">設定試算表連結</link>"
+#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save and proceed"
msgstr "儲存並繼續"
+#. azKWk
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">儲存並繼續</link>"
+#. CECqo
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定您是否要註冊資料庫、開啟資料庫進行編輯,或是插入新的表格。</ahelp>"
+#. v3hCS
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "是的,請為我註冊資料庫"
+#. 6iEY2
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在您的 %PRODUCTNAME 使用者副本內註冊資料庫。註冊完畢後,該資料庫會顯示在 <emph>[檢視] - [資料來源]</emph> 視窗中。您必須註冊資料庫,才可將資料庫欄位插入文件 ([插入] - [欄位] - [其他]) 或合併列印中。</ahelp>"
+#. BDPbo
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "No, do not register the database"
msgstr "不,我會註冊此資料庫"
+#. PHFCG
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可使資料庫資訊只保持在所建立的資料庫文件內。</ahelp>"
+#. xJFV8
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database for editing"
msgstr "開啟資料庫進行編輯"
+#. 2oDVV
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可顯示資料庫文件視窗,您可在其中編輯資料庫結構。</ahelp>"
+#. uUaJe
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "透過表格精靈建立表格"
+#. F4TTD
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在結束「資料庫精靈」後呼叫<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">表格精靈</link>。</ahelp>"
+#. 3xrCA
#: dabawiz02.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access Connection"
msgstr "Microsoft Access 連接"
+#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Access 資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; Access 資料庫 (Base)</bookmark_value>"
+#. unEfj
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access 連線</link></variable>"
+#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定以 Microsoft Access 或 Access 2007 格式匯入資料庫檔案的設定。</ahelp>"
+#. FJFQi
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
msgstr ""
+#. 7vvBT
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Access database file"
msgstr "Microsoft Access 資料庫檔案"
+#. 5nSHE
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料庫檔案的路徑。</ahelp>"
+#. cKU7v
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下此選項開啟一個檔案選擇對話方塊。</ahelp>"
+#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02access.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Connection"
msgstr "ADO 連接"
+#. jJtjy
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ADO 資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO 介面 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; ADO (Base)</bookmark_value>"
+#. yRyA5
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO 連線</link></variable>"
+#. Gi6xc
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於增加 ADO (Microsoft ActiveX 資料物件) 資料庫的選項。</ahelp>"
+#. pGwdA
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
msgstr "ADO 介面是 Microsoft Windows 用於連接資料庫的專屬容器。"
+#. mVEj7
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
msgstr ""
+#. CWQxx
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "資料來源 URL"
+#. dEHxg
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入資料來源 URL。</ahelp>"
+#. AS8Ye
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example URLs"
msgstr "URL 範例"
+#. DGA9a
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
msgstr "若要連結到 Access 2000 檔案,請使用格式:"
+#. EYrtv
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
+#. JrQva
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
msgstr "若要使用名稱連結到名為 turner 的 Microsoft SQL 伺服器上的目錄,請輸入:"
+#. HeHcf
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
+#. eqFwU
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
msgstr "若要以提供者的身份存取 ODBC 驅動程式,請:"
+#. cibKq
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "DSN=SQLSERVER"
msgstr "DSN=SQLSERVER"
+#. FFdf5
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下此選項開啟一個檔案選擇對話方塊。</ahelp>"
+#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
msgstr ""
+#. iifVJ
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
msgstr ""
+#. WBFBr
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE Connection"
msgstr "dBASE 連線"
+#. tp8Cf
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE 連線</link></variable>"
+#. 3rzAr
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the dBASE files"
msgstr "dBASE 檔案的路徑"
+#. 9qfqi
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 dBASE *.dbf 檔案的路徑。</ahelp>"
+#. JtErQ
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟路徑選取對話方塊。</ahelp>"
+#. Hj37d
#: dabawiz02dbase.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02dbase.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Connection"
msgstr "JDBC 連接"
+#. BSPeu
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; 資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; JDBC (Base)</bookmark_value>"
+#. DE8Po
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC 連線</link></variable>"
+#. 4vvDv
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定存取 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> 資料庫的選項。</ahelp>"
+#. MAM5R
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Examples"
msgstr "JDBC 範例"
+#. FAkVF
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7408,14 +8332,16 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
msgstr "<item type=\"productname\">可使用 JDBC 驅動程式類別與 %PRODUCTNAME 內的 JDBC 資料庫連接</item>。驅動程式類別由資料庫製造商提供。Oracle 和 MySQL 即為 JDBC 資料庫的兩個範例。"
+#. ehUZi
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN1062D\n"
"help.text"
-msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced."
+msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>."
msgstr ""
+#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Oracle 資料庫"
+#. Br2JC
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "可使用 JDBC 驅動程式存取 Solaris 或 Linux 中的 Oracle 資料庫。若要存取 Windows 內的資料庫,必須使用 ODBC 驅動程式。"
+#. pei94
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
msgstr ""
+#. DifQh
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
msgstr "在 <emph>[資料來源 URL]</emph> 方塊中,輸入 Oracle 資料庫伺服器的位置。該 URL 的語法取決於資料庫的類型。請參閱 JDBC 驅動程式隨附的文件,以取得更多資訊。"
+#. BBFrJ
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
msgstr "對於 Oracle 資料庫,URL 的語法是:"
+#. 7tbob
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
+#. RiDDR
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "hostname 是指執行 Oracle 資料庫的機器名稱。您也可以用該伺服器的 IP 位址替代主機名稱。"
+#. sFfhQ
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
msgstr "port 是指 Oracle 資料庫所偵聽的連接埠。請向您的資料庫管理員詢問正確的連接埠位址。"
+#. GDkVv
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
msgstr "database_name 是指 Oracle 資料庫的名稱。請向您的資料庫管理員詢問正確的名稱。"
+#. aQiqR
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL database"
msgstr "MySQL 資料庫"
+#. FEV5u
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
msgstr "MySQL 網站上提供 MySQL 資料庫的驅動程式。"
+#. p2v67
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
msgstr "MySQL 資料庫的語法是:"
+#. wEDsL
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
msgstr "mysql://hostname:port/database_name"
+#. m5Kcx
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
msgstr "<ahelp hid=\".\">hostname 是指執行 MySQL 資料庫的機器名稱。</ahelp>您也可以用該伺服器的 IP 位址替代主機名稱。"
+#. LCpew
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
msgstr "port 是指 MySQL 資料庫的預設連接埠,即 3306。"
+#. q2DuM
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "database_name is the name of the database."
msgstr "database_name 是指資料庫的名稱。"
+#. YYgSg
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7552,14 +8494,16 @@ msgctxt ""
msgid "Data source URL"
msgstr "資料來源 URL"
+#. EcdaK
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eVBSr
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC Driver Class"
msgstr "JDBC 驅動程式類別"
+#. vFsoP
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7576,14 +8521,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VHjhA
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_id7953733\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "測試類別"
+#. 8VBbq
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用目前的設定測試連接。</ahelp>"
+#. 6Gw68
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認證</link>"
+#. cmVsm
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. XLfeM
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP Connection"
msgstr "LDAP 連接"
+#. E4K9F
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LDAP 伺服器; 通訊錄 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>通訊錄; LDAP 伺服器 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料來源; LDAP 伺服器 (Base)</bookmark_value>"
+#. HDgwj
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP 連線</link></variable>"
+#. Xdbya
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database."
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定使用 LDAP 匯入資料庫時所用的設定。</ahelp> (<emph>LDAP 是指「輕量級目錄存取協定」)</emph>。您必須將 LDAP 伺服器註冊為地址資料庫才能使用此頁。"
+#. ZMeDx
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "伺服器 URL"
+#. ScRnC
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">使用「ldap.server.com」格式輸入 LDAP 伺服器的名稱。</ahelp>"
+#. WRJRs
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base DN"
msgstr "基本 DN"
+#. kFVmv
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">輸入搜尋 LDAP 資料庫的起點,例如,「dc=com」。</ahelp>"
+#. AKFCR
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "連接埠號碼"
+#. 9Bhwf
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">輸入 LDAP 伺服器的連接埠,通常是 389。</ahelp>"
+#. 8FGvh
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "使用安全連接 (SSL)"
+#. REnMu
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">建立透過安全通訊端階層 (SSL) 連至 LDAP 伺服器的安全連接。</ahelp> 按預設,SSL 連接使用連接埠 636。一般連接則使用連接埠 389。"
+#. PXBAE
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認證</link>"
+#. EkPas
#: dabawiz02ldap.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ldap.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. QCKtt
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connection"
msgstr "MySQL 連接"
+#. rHNho
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL 連線</link></variable>"
+#. gyEi3
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於 MySQL 資料庫的選項。</ahelp>"
+#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "透過 ODBC (開放式資料庫連結) 連結"
+#. E7sE2
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">連結至在系統級上設定的現有 ODBC 資料源。</ahelp>"
+#. AXrwJ
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
msgstr "透過 JDBC (Java 資料庫連結) 連結"
+#. i9TrE
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">連結至在系統級上設定的現有 JDBC 資料源。</ahelp>"
+#. FUG3D
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
msgstr "下一精靈頁面將視您選擇的是 ODBC 還是 JDBC 而有所不同:"
+#. aCA6C
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 連接</link>"
+#. BkeDx
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC 連接</link>"
+#. uuyuk
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認證</link>"
+#. E6mUz
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC Connection"
msgstr "ODBC 連接"
+#. sGNau
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC; 資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; ODBC (Base)</bookmark_value>"
+#. iFxfY
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC 連線</link></variable>"
+#. nb3Qq
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> 資料庫的設定。</ahelp>"
+#. WhLBW
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
msgstr "若要對 $[officename] 中的資料庫表格進行編輯或增加條目,則表格必須具有唯一的索引欄位。"
+#. xs2Yc
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
msgstr "在 Solaris 與 Linux 平台上,請嘗試使用 JDBC 驅動程式,而不要使用 ODBC 驅動程式。如需 Solaris 或 Linux 的 ODBC 實作方式,請參閱 http://www.unixodbc.org。"
+#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
msgstr "若要在 Windows 上連線至 Microsoft Access 資料庫,請使用 ADO 或 Access 資料庫介面,而非 ODBC。"
+#. vme6U
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
msgstr "資料庫製造商會提供並支援 ODBC 驅動程式。$[officename] 僅支援 ODBC 3 標準。"
+#. wCexE
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the ODBC database"
msgstr "ODBC 資料庫的名稱"
+#. eubaF
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入資料庫檔案的路徑。</ahelp>"
+#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. CSCAZ
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下此選項可開啟選擇 ODBC 資料來源對話方塊:</ahelp>"
+#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a data source"
msgstr "選擇資料來源"
+#. FhAAU
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您欲使用 ODBC 連接至哪個資料來源。然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+#. z7ivo
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認證</link>"
+#. 2Lnms
#: dabawiz02odbc.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02odbc.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Oracle 資料庫連接"
+#. 8H3zh
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Oracle 資料庫 (Base)</bookmark_value>"
+#. W6aaT
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle Database Connection"
msgstr "Oracle 資料庫連接"
+#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定存取 Oracle 資料庫的選項。</ahelp>"
+#. FMq7o
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle database"
msgstr "Oracle 資料庫"
+#. 8qHyA
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
msgstr "可使用 JDBC 驅動程式存取 Solaris 或 Linux 中的 Oracle 資料庫。若要存取 Windows 內的資料庫,必須使用 ODBC 驅動程式。"
+#. sSDYq
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8008,54 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
msgstr "在 UNIX 上,確保安裝 Oracle 資料庫用戶端時附帶安裝 JDBC 支援。Solaris Oracle 用戶端 8.x 版的 JDBC 驅動程式類別安裝於 <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip 目錄下。您也可以從 Oracle 網站下載最新的驅動程式版本:"
-#: dabawiz02oracle.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <emph>[資料來源 URL]</emph> 方塊中,輸入 Oracle 資料庫伺服器的位置。該 URL 的語法取決於資料庫的類型。請參閱 JDBC 驅動程式隨附的文件,以取得更多資訊。</ahelp>"
-
-#: dabawiz02oracle.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105F1\n"
-"help.text"
-msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr "對於 Oracle 資料庫,URL 的語法是:"
-
-#: dabawiz02oracle.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105F4\n"
-"help.text"
-msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-
-#: dabawiz02oracle.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN105FD\n"
-"help.text"
-msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr "hostname 是指執行 Oracle 資料庫的機器名稱。您也可以用該伺服器的 IP 位址替代主機名稱。"
-
-#: dabawiz02oracle.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10601\n"
-"help.text"
-msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr "port 是指 Oracle 資料庫所偵聽的連接埠。請向您的資料庫管理員詢問正確的連接埠位址。"
-
-#: dabawiz02oracle.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02oracle.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
-"help.text"
-msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr "database_name 是指 Oracle 資料庫的名稱。請向您的資料庫管理員詢問正確的名稱。"
-
+#. 5rxmX
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8064,14 +9016,16 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the Oracle database"
msgstr "Oracle 資料庫的名稱"
+#. DxYWQ
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1060C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 Oracle 資料庫的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. WKBSR
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8080,14 +9034,16 @@ msgctxt ""
msgid "Server URL"
msgstr "伺服器 URL"
+#. vXDGs
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入資料庫伺服器的 URL。 </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. EEESV
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8096,14 +9052,16 @@ msgctxt ""
msgid "Port number"
msgstr "連接埠號碼"
+#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入資料庫伺服器的連接埠號碼。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. rYRxW
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8112,14 +9070,16 @@ msgctxt ""
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
msgstr "Oracle JDBC 驅動程式類別"
+#. ouDxa
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">輸入 JDBC 驅動程式的名稱。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8128,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Class"
msgstr "測試類別"
+#. NdF7k
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8136,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用目前的設定測試連接。</ahelp>"
+#. xAvje
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8144,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">認證</link>"
+#. LEpR3
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
@@ -8152,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8160,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Database Connection"
msgstr "試算表資料庫連接"
+#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8168,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up Spreadsheet connection"
msgstr ""
+#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8176,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location and file name"
msgstr "位置與檔案名稱"
+#. 6TKT4
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8184,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入該試算表檔案的路徑和檔案名稱。</ahelp>"
+#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8192,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8200,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下此選項開啟一個檔案選擇對話方塊。</ahelp>"
+#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8208,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "需要密碼"
+#. 3HzmH
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8216,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可向資料庫文件的使用者請求密碼。</ahelp>"
+#. BcRAT
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
@@ -8224,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8232,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text File Connection"
msgstr "文字檔連接"
+#. dfWU7
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8240,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 匯入文字格式 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>文字資料庫 (Base)</bookmark_value>"
+#. htUUB
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8248,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a connection to text files"
msgstr ""
+#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8256,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於匯入文字格式的資料庫的設定。</ahelp>"
+#. 6yKNw
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8264,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
msgstr "在文字格式的資料庫中,資料儲存在未格式化的 ASCII 檔案中,其中每個記錄構成一列。資料欄位以分隔符分隔。資料欄位內的文字以引號分隔。"
+#. puYrF
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8272,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path to text files"
msgstr "文字檔案的路徑"
+#. LkFcD
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8280,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入一或多個文字檔案的路徑。如果您只需要一個文字檔案,可使用檔名的任一副檔名。如果您輸入資料夾名稱,該資料夾內的文字檔案必須具有副檔名 *.csv 才會被識別為文字資料庫的檔案。</ahelp>"
+#. DwHAY
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8288,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8296,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下此選項開啟一個檔案選擇對話方塊。</ahelp>"
+#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8304,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "純文字檔案 (*.txt)"
+#. ztjWn
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8312,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以存取 txt 檔案。</ahelp>"
+#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8320,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
msgstr "「逗號分隔值」檔案 (*.csv)"
+#. 2fDr2
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8328,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以存取 csv 檔案。</ahelp>"
+#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8336,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
+#. 3Z5fx
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8344,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以存取自訂檔案。在文字方塊中輸入副檔名。</ahelp>"
+#. rts2F
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8352,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field separator"
msgstr "欄位分隔符"
+#. 3G6QU
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8360,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8rxWL
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8368,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text separator"
msgstr "文字分隔符"
+#. ejFpV
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8376,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
msgstr ""
+#. rSTcV
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8384,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator"
msgstr "小數點分隔符"
+#. apBAu
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8392,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr ""
+#. CyhGN
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8400,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousands separator"
msgstr "千位分隔符"
+#. 6TTiq
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8408,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
msgstr ""
+#. D9AZK
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
@@ -8416,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8424,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
+#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8432,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up user authentication"
msgstr ""
+#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8440,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some databases require a user name and password."
msgstr ""
+#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8448,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "使用者姓名"
+#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8456,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入使用者名稱以存取此資料庫。</ahelp>"
+#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8464,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password required"
msgstr "需要密碼"
+#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8472,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇提示使用者輸入存取資料庫的密碼。</ahelp>"
+#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8480,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Connection"
msgstr ""
+#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8488,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9d4Bh
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8496,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">儲存並繼續</link>"
+#. f9faN
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
@@ -8504,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>"
+#. cLmBi
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8512,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Database"
msgstr "%PRODUCTNAME 資料庫"
+#. yxuCC
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8520,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 主頁 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base 資料來源</bookmark_value><bookmark_value>資料來源; $[officename] Base</bookmark_value>"
+#. aS7aL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8528,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">在 %PRODUCTNAME Base 中使用資料庫</link></variable>"
+#. FvcWc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8536,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
msgstr "您可以在 %PRODUCTNAME Base 中,存取以各種資料庫檔案格式儲存的資料。%PRODUCTNAME Base 原本就支援某些平面檔案資料庫格式,例如 dBASE 格式。您也可以使用 %PRODUCTNAME Base 連線至外部關聯式資料庫,例如連線至 MySQL 或 Oracle 的資料庫。"
+#. RRoXE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8544,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:"
msgstr "下列資料庫類型在 %PRODUCTNAME Base 中為唯讀類型。您無法在 %PRODUCTNAME Base 中變更資料庫結構,或編輯、插入及刪除這些類型的資料庫的記錄條目:"
+#. uAqcW
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8552,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "試算表檔案"
+#. U7fFX
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8560,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text files"
msgstr "文字檔"
+#. WPAC3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8568,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address book data"
msgstr "通訊錄資料"
+#. TchjD
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8576,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME"
msgstr "在 %PRODUCTNAME 內使用資料庫"
+#. cBbKE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8584,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "若要建立新的資料庫檔案,請選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [資料庫]</emph>。"
+#. h4EpR
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8592,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>會協助您建立資料庫檔案以及在 %PRODUCTNAME 內註冊新的資料庫。"
+#. 2jPWg
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8600,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file."
msgstr "資料庫檔案包含資料庫的查詢、報表和表單,以及連至用來儲存記錄之資料庫的連結。格式資訊也儲存在該資料庫檔案中。"
+#. 4DEr3
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8608,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "若要開啟資料庫檔案,請選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。在 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中,選取僅檢視「資料庫文件」。選取資料庫文件,然後按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
+#. QFEDB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8616,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link>"
msgstr ""
+#. rw2xT
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -8624,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "功能表"
+#. 9pFSp
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -8632,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">功能表</link></variable>"
+#. xRQaH
#: menubar.xhp
msgctxt ""
"menubar.xhp\n"
@@ -8640,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
msgstr "在資料庫視窗中,可看到一組新的功能表指令,這些指令可執行於目前的資料庫檔案。"
+#. ELZ6P
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8648,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. GjMMC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8656,14 +9682,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">編輯</link>"
+#. pGydt
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">資料庫視窗的 [編輯] 功能表。</ahelp>"
+msgid "The Edit menu of a database window."
+msgstr ""
+#. 9Djqz
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8672,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. foKkC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8680,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選的物件複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+#. rEEsQ
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8688,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
+#. Go5ji
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8696,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從剪貼簿中插入項目。若您希望,您可以從一個資料庫檔案將表單與報表 (包括子資料夾) 插入另一個資料庫檔案。</ahelp>"
+#. CU3BC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8704,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "選擇性貼上內容"
+#. AxkJA
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8712,6 +9745,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從剪貼簿中插入項目。若您希望,您可以從一個資料庫檔案將表單與報表 (包括子資料夾) 插入另一個資料庫檔案。</ahelp>"
+#. zGGGW
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105D7\n"
+"help.text"
+msgid "Select All"
+msgstr "全選"
+
+#. sL6Wv
+#: menuedit.xhp
+msgctxt ""
+"menuedit.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">在資料庫視窗的較低部分,選取全部條目,包括子資料夾。</ahelp>"
+
+#. LMbBp
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8720,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. MnMPd
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8728,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟一個視窗,用以編輯所選表格、查詢、表單或報表。</ahelp>"
+#. NCnUw
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8736,14 +9790,16 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. TmCdC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3153666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">刪除所選表格、查詢、表單或報表。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. uuDM2
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8752,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. 7W5uU
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8760,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的物件。根據資料庫的不同,一些名稱、字元與名稱長度可能無效。</ahelp>"
+#. CGeTi
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8768,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "開啟舊檔"
+#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8776,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟上次儲存狀態中選取的物件。</ahelp>"
+#. GoDcA
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8784,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "轉換為檢視"
+#. sF34n
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8792,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將選取的查詢轉換為檢視。原始查詢將保留於您的資料庫檔案中,且將在資料庫伺服器上生成一個附加檢視。您必需擁有寫入權限以將檢視新增至資料庫。</ahelp>"
+#. s7wwJ
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8800,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "大部分資料庫將使用查詢以篩選或排序資料庫表格來顯示電腦上的顯示記錄。檢視會提供與查詢相同的功能,但只在伺服器端。若您的資料庫位於支援檢視的伺服器上,則您可以使用檢視來篩選伺服器上的記錄以加速顯示時間。"
+#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8808,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "表單精靈"
+#. LZsjA
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8816,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟動 <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">[表單精靈]</link> 用於選取的表格、查詢或檢視。</ahelp>"
+#. BUWRg
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8824,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "報表精靈"
+#. U7xE3
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8832,22 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟動 <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">[報表精靈]</link> 用於選取的表格、查詢或檢視。</ahelp>"
-#: menuedit.xhp
-msgctxt ""
-"menuedit.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
-"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "全選"
-
-#: menuedit.xhp
-msgctxt ""
-"menuedit.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">在資料庫視窗的較低部分,選取全部條目,包括子資料夾。</ahelp>"
-
+#. yNkzG
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8856,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. EDR8A
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8864,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。</ahelp>"
+#. wBPBE
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8872,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "特性"
+#. xrED8
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8880,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [資料庫特性] 對話方塊。</ahelp>"
+#. CFEiW
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8888,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type"
msgstr "連線類型"
+#. mhCAw
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8896,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [連線類型精靈]。</ahelp>"
+#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8904,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Properties"
msgstr "進階特性"
+#. SAkPC
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
@@ -8912,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [進階特性] 對話方塊。</ahelp>"
+#. 7BAav
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -8920,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. 6xmbv
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -8928,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">檔案</link>"
+#. WXK3P
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -8936,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
msgstr "資料庫視窗的 [檔案] 功能表。只會列出資料庫專用的項目。"
+#. 9qysH
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -8944,14 +10006,16 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. E8ieA
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">儲存目前的資料庫檔案、查詢、表單或報表。對於資料庫檔案,顯示 <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">[檔案儲存]</link> 對話方塊。對於其他物件,顯示 <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">儲存</link> 對話方塊。</ahelp>"
+msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog."
+msgstr ""
+#. FAvuD
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -8960,14 +10024,16 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
+#. LDiQh
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">以另一名稱儲存目前的資料庫檔案。在 <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">[檔案儲存]</link> 對話方塊中,選取儲存檔案要用的路徑和檔名。</ahelp>"
+msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save."
+msgstr ""
+#. s3muV
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -8976,14 +10042,16 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "匯出"
+#. AXuZV
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選報表或表單匯出成文字文件。匯出動態報表時可將報表匯出成資料庫內容的副本。</ahelp>"
+msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export."
+msgstr ""
+#. vdU9E
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -8992,14 +10060,16 @@ msgctxt ""
msgid "Send"
msgstr "傳送"
+#. GiW9D
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。</ahelp>"
+msgid "Opens a submenu."
+msgstr ""
+#. ffiWu
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -9008,14 +10078,16 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail Document"
msgstr ""
+#. XHCkB
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟預設的電子郵件應用程式以傳送新的電子郵件。目前的資料庫檔案會以附件形式附加在電子郵件中。您可輸入主旨、收件者和郵件內文。</ahelp>"
+msgid "Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
+msgstr ""
+#. sbEoh
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -9024,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report as E-mail"
msgstr "電子郵件報表"
+#. CrSUL
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -9032,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟預設的電子郵件應用程式以傳送新的電子郵件。所選報表會以附件形式附加在電子郵件中。您可輸入主旨、收件者和郵件內文。匯出動態報表時可將報表匯出成資料庫內容的副本。</ahelp>"
+#. 9cSVg
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -9040,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report to Text Document"
msgstr "文字文件形式的報表"
+#. SMD5C
#: menufile.xhp
msgctxt ""
"menufile.xhp\n"
@@ -9048,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選報表匯出成文字文件。匯出動態報表時可將報表匯出成資料庫內容的副本。</ahelp>"
+#. AhvCD
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9056,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. bMiRZ
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9064,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. SDorY
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9072,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
msgstr ""
+#. CDw7n
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9080,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "建立新的目錄"
+#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9088,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以在資料庫檔案中建立新資料夾。</ahelp>"
+#. P9r94
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9096,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "向上提升一層"
+#. 3Es6N
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9104,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下以移到資料夾階層結構的上一層。</ahelp>"
+#. fsR7X
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9112,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9120,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入已儲存表單的檔案名稱。</ahelp>"
+#. AFEqC
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9128,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. 48d8x
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
@@ -9136,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下即可將表單儲存在資料庫檔案中。</ahelp>"
+#. oxGKs
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9144,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. tCj7L
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9152,14 +10240,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">插入</link>"
+#. NAACF
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">資料庫視窗的 [插入] 功能表。</ahelp>"
+msgid "The Insert menu of a database window."
+msgstr ""
+#. JCkjX
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9168,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "表單"
+#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9176,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在表單模式下開啟新的文字文件。</ahelp>"
+#. Gfck8
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9184,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "報表"
+#. MT4CQ
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9192,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟動所選表格、檢視或查詢的 <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">[報表產生器]</link> 視窗。</ahelp>"
+#. 99GPr
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9200,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (Design View)"
msgstr "查詢 (設計檢視)"
+#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9208,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在設計模式下開啟新的查詢。</ahelp>"
+#. HBCDy
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9216,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query (SQL View)"
msgstr "查詢 (SQL 檢視)"
+#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9224,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 SQL 模式下開啟新的查詢。</ahelp>"
+#. hePEE
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9232,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "表格設計"
+#. eSSzA
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9240,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟表格設計檢視。</ahelp>"
+#. dDYAD
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9248,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Design"
msgstr "檢視設計"
+#. E2CpK
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9256,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在設計模式下開啟新的檢視。</ahelp>"
+#. EcAYG
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9264,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)"
msgstr "檢視 (簡單)"
+#. 5diz4
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9272,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 SQL 模式下開啟新的檢視。</ahelp>"
+#. UAFhR
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9280,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
+#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
"menuinsert.xhp\n"
@@ -9288,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟一對話方塊,您可在其中將新資料夾儲存在資料庫檔案中。</ahelp>"
+#. eMZgB
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9296,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "工具"
+#. eEBcd
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9304,14 +10411,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">工具</link>"
+#. 2XuD9
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">資料庫視窗的 [工具] 功能表。</ahelp>"
+msgid "The Tools menu of a database window."
+msgstr ""
+#. yQdGR
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9320,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relationships"
msgstr "關係"
+#. agJkV
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9328,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
+#. B2YV6
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9336,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Administration"
msgstr "使用者管理"
+#. bBBaA
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9344,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [使用者管理] 對話方塊 (如果資料庫支援此功能的話)。</ahelp>"
+#. VThyT
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9352,14 +10465,16 @@ msgctxt ""
msgid "Table Filter"
msgstr "表格篩選器"
+#. koDKE
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">開啟 [表格篩選器] 對話方塊,您可在其中指定要顯示或隱藏哪些資料庫表格。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. YTER3
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9368,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
msgstr "在<emph>[篩選]</emph>清單中選取要篩選的表格。"
+#. ADDYD
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9376,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
msgstr "如果您選取階層中最上層的表格,則此階層中所有的表格都會被選取。"
+#. evFBu
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9384,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
msgstr "如果您選取階層中較下層的表格,則此階層中位於該層之上的表格不會被選取。"
+#. 4AdAz
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9392,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "執行 SQL"
+#. nwpGA
#: menutools.xhp
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
@@ -9400,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 SQL 對話方塊,您可在其中輸入 SQL 陳述式。</ahelp>"
+#. CqteP
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9408,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. fpETE
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9416,14 +10537,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">檢視</link>"
+#. 3Z8JA
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">資料庫視窗的 [檢視] 功能表。</ahelp>"
+msgid "The View menu of a database window."
+msgstr ""
+#. 2AidF
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9432,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Objects"
msgstr "資料庫物件"
+#. 8Bvnx
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9440,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。</ahelp>"
+#. ayFXZ
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9448,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "表單"
+#. uByBf
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9456,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取表單容器並在細節檢視中顯示所有表單。</ahelp>"
+#. 8i64Y
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9464,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "報表"
+#. oBrpX
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9472,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取報表容器並在細節檢視中顯示所有報表。</ahelp>"
+#. 2BQEW
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9480,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "查詢"
+#. eyZ6P
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9488,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取查詢容器並在細節檢視中顯示所有查詢。</ahelp>"
+#. Ytm9B
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9496,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. Cy23D
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9504,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取表格容器並在細節檢視中顯示所有表格。</ahelp>"
+#. pjk7X
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9512,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. eTkp4
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9520,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。</ahelp>"
+#. sDVoW
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9528,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. Xojrk
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9536,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在細節檢視中以向上順序排序項目。</ahelp>"
+#. BbycS
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9544,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. vX7Fc
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9552,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在細節檢視中以向下順序排序項目。</ahelp>"
+#. wXJzD
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9560,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. 3HEV9
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9568,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表。</ahelp>"
+#. yeDpx
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9576,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "開啟/關閉"
+#. GAT5A
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9584,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用或停用資料庫視窗中的預覽功能。</ahelp>"
+#. gC6sB
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9592,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "文件資訊"
+#. NJ2Q8
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9600,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">預覽視窗可顯示表單或報表的文件資訊。</ahelp>"
+#. KrBDr
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9608,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "文件"
+#. GE5Rx
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9616,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">預覽可顯示表單或報表文件。</ahelp>"
+#. yek7q
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9624,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Tables"
msgstr "重新整理表格"
+#. 79t9N
#: menuview.xhp
msgctxt ""
"menuview.xhp\n"
@@ -9632,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新整理表格。 </ahelp>"
+#. kyYMn
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9640,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate Macros"
msgstr "遷移巨集"
+#. KDtEB
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9648,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>精靈; 巨集 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>巨集精靈 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>巨集; 附加新的 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>遷移巨集 (Base)</bookmark_value>"
+#. habQL
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9656,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">遷移巨集</link>"
+#. xMVrd
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9664,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">[資料庫文件巨集遷移精靈] 會將目前的巨集從舊的 Base 檔案之子文件,移至新的 Base 檔案之巨集儲存區域。</ahelp>"
+#. ajASD
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9672,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選擇位置及檔案名稱以儲存新的資料庫檔案。新檔案預設會與舊的檔案同名,而舊的檔案名稱會重新命名為字串「備份」。</ahelp>"
+#. M7aSL
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9680,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">此清單會顯示所有原先套用至資料庫檔案的變更。</ahelp>"
+#. hee9q
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9688,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
msgstr "之前,巨集僅允許在表單及報表的文字子文件中。現在,巨集也可以儲存在 Base 檔案本身中。這表示 Base 檔案中的巨集現在可從任何其子元件 (表單、報表、表格設計、查詢設計、關係設計、表格資料檢視) 加以呼叫。"
+#. DhC2o
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9696,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
msgstr "但是,技術上不可能同時將巨集儲存在 Base 檔案及其子文件中。所以若想要將一些新的巨集附加至 Base 檔案,同時保留原先儲存在子文件中所有現存舊有的巨集,即必須將現有的舊巨集移至 Base 檔案的巨集儲存區域。"
+#. mtCb7
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9704,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
msgstr "[資料庫文件巨集遷移精靈] 可將巨集移至 Base 檔案的儲存區域。您之後即可視需要檢查及編輯這些巨集。"
+#. RJUfX
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9712,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
msgstr "例如,從子文件來的巨集可能有相同的模組名稱及巨集名稱。在將巨集移至一個共通的儲存區域後,必須編輯巨集以使其名稱成為唯一,精靈無法進行此作業。"
+#. pSFRn
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9720,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
msgstr "精靈可將 Base 檔案備份至另一個所選的資料夾。精靈會變更原有的 Base 檔案,而備份則會維持不變。"
+#. WCGZK
#: migrate_macros.xhp
msgctxt ""
"migrate_macros.xhp\n"
@@ -9728,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\" name=\"wiki.documentfoundation.org Macros in Database Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
msgstr ""
+#. WG9NH
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9736,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "必須輸入使用者名稱和密碼"
+#. WekVB
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9744,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Name and Password Required"
msgstr "必須輸入使用者名稱和密碼"
+#. LCLTp
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9752,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "使用者姓名"
+#. Rx3tD
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9760,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入使用者名稱以連接至資料來源。</ahelp>"
+#. dQH7s
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9768,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. dqjRr
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9776,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入密碼以連接至資料來源。</ahelp>"
+#. TudyG
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9784,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remember password till end of session"
msgstr "結束階段作業為止一直記住密碼"
+#. KYrgJ
#: password.xhp
msgctxt ""
"password.xhp\n"
@@ -9792,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在目前的 %PRODUCTNAME 階段作業期間再次與同一資料來源連接時,一直使用同一使用者名稱和密碼,系統不會再顯示對話方塊要求您輸入使用者名稱和密碼。</ahelp>"
+#. EWAYC
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -9800,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "查詢精靈"
+#. G8nCc
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -9808,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">查詢精靈</link>"
+#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -9816,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">「查詢精靈」可協助您設計資料庫查詢。</ahelp> 您之後可再呼叫已儲存的查詢,可從圖形化使用者介面呼叫,也可使用自動建立的 SQL 語言指令來呼叫。"
+#. Baapm
#: querywizard00.xhp
msgctxt ""
"querywizard00.xhp\n"
@@ -9824,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"查詢精靈 - 選擇欄位\">查詢精靈 - 選擇欄位</link>"
+#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9832,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Field Selection"
msgstr "查詢精靈 - 選擇欄位"
+#. duo5c
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9840,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">查詢精靈 - 選擇欄位</link>"
+#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9848,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
msgstr "指定表格以建立查詢,並指定要在查詢中包含哪些欄位。"
+#. bjRCe
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9856,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. RBgge
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9864,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於建立查詢的表格。</ahelp>"
+#. BFXtZ
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9872,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the Query"
msgstr "我的查詢中的欄位"
+#. n6cwc
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9880,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示新查詢中將包括的所有欄位。</ahelp>"
+#. ekG7n
#: querywizard01.xhp
msgctxt ""
"querywizard01.xhp\n"
@@ -9888,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"查詢精靈 - 排序順序\">查詢精靈 - 排序順序</link>"
+#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9896,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
msgstr "查詢精靈 - 排序順序"
+#. 5mgru
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9904,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">查詢精靈 - 排序順序</link>"
+#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9912,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
msgstr "為查詢中的資料記錄指定排序順序。"
+#. eVr57
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9920,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
+#. CRtP3
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9928,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定對建立之查詢進行排序的欄位。</ahelp>"
+#. xUjcF
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9936,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. aSXt6
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9944,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下此選項可按照字母或數字向上順序排序。</ahelp>"
+#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9952,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. 9BtoZ
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9960,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下此選項可按照字母或數字向下順序排序。</ahelp>"
+#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9968,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "And then by"
msgstr "次排序方式"
+#. CqmF3
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9976,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定對建立之查詢進行排序的其他欄位 (如果之前的排序欄位相同的話)。</ahelp>"
+#. CD7Db
#: querywizard02.xhp
msgctxt ""
"querywizard02.xhp\n"
@@ -9984,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"查詢精靈 - 搜尋條件\">查詢精靈 - 搜尋條件</link>"
+#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -9992,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
msgstr "查詢精靈 - 搜尋條件"
+#. b9Fcz
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10000,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">查詢精靈 - 搜尋條件</link>"
+#. Axn74
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10008,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
msgstr "指定用於篩選查詢的搜尋條件。"
+#. MBS9h
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10016,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "符合下列所有項目"
+#. eGvAt
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10024,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可使用邏輯 AND 按所有條件篩選查詢。</ahelp>"
+#. mowq3
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10032,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "符合下列任何一項"
+#. m9DAv
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10040,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可使用邏輯 OR 按任意條件篩選查詢。</ahelp>"
+#. YzKAZ
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10048,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "欄位"
+#. zJBqq
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10056,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取篩選條件的欄位名稱。</ahelp>"
+#. cpBwd
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10064,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. FRFQM
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10072,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取篩選條件。</ahelp>"
+#. dF2FF
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10080,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. ZKEEw
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10088,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入篩選條件值。</ahelp>"
+#. hZQwL
#: querywizard03.xhp
msgctxt ""
"querywizard03.xhp\n"
@@ -10096,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"查詢精靈 - 詳細資料或摘要\">查詢精靈 - 詳細資料或摘要</link>"
+#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10104,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
msgstr "查詢精靈 - 詳細資料或摘要"
+#. CRU4t
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10112,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">查詢精靈 - 詳細資料或摘要</link>"
+#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10120,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
msgstr "指定是要顯示所有查詢記錄,還是只顯示集合函式的結果。"
+#. GNBdc
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10128,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
msgstr "只有當查詢中有數值欄位且可使用集合函式時,才會顯示此頁面。"
+#. LAhTk
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10136,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed query"
msgstr "詳細查詢"
+#. aXtmP
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10144,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可顯示所有查詢記錄。</ahelp>"
+#. h7yp9
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10152,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary query"
msgstr "摘要查詢"
+#. 4VMFu
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10160,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項只能顯示集合函式的結果。</ahelp>"
+#. CEC9y
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10168,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
msgstr "選取集合函式以及清單方塊內數值欄位的欄位名稱。您可輸入任意多個集合函式,每一列控制項各有一個集合函式。"
+#. QCySK
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10176,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate function"
msgstr "集合函式"
+#. H3vuB
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10184,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取集合函式。</ahelp>"
+#. 7VBHB
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10192,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. DhcSj
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10200,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取數值欄位名稱。</ahelp>"
+#. 2fBzx
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10208,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. hM5kP
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10216,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">附加新的控制項列。</ahelp>"
+#. EyhEi
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10224,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. MYCN9
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10232,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">移除控制項的最後一列。</ahelp>"
+#. PGYED
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
"querywizard04.xhp\n"
@@ -10240,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"查詢精靈 - 分組\">查詢精靈 - 分組</link>"
+#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -10248,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping"
msgstr "查詢精靈 - 分組"
+#. yK7uG
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -10256,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">查詢精靈 - 分組</link>"
+#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -10264,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr ""
+#. BEcEC
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -10272,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "群組依據"
+#. XSPcc
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -10280,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示用來分組查詢的所有欄位。</ahelp>"
+#. C7sCn
#: querywizard05.xhp
msgctxt ""
"querywizard05.xhp\n"
@@ -10288,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"查詢精靈 - 分組條件\">查詢精靈 - 分組條件</link>"
+#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10296,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
msgstr "查詢精靈 - 分組條件"
+#. rawpT
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10304,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">查詢精靈 - 分組條件</link>"
+#. isYHF
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10312,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard."
msgstr ""
+#. E2hjZ
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10320,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match all of the following"
msgstr "符合下列所有項目"
+#. tsdNz
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10328,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可使用邏輯 AND 按所有條件分組查詢。</ahelp>"
+#. vG7ub
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10336,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match any of the following"
msgstr "符合下列任何一項"
+#. H4kNz
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10344,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可使用邏輯 OR 按任意條件分組查詢。</ahelp>"
+#. CRQPr
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10352,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. AUDUW
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10360,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取分組條件的欄位名稱。</ahelp>"
+#. vYSzM
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10368,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. VHAhf
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10376,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取分組條件。</ahelp>"
+#. LYZYG
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10384,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. GBywN
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10392,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入分組條件值。</ahelp>"
+#. LM5AB
#: querywizard06.xhp
msgctxt ""
"querywizard06.xhp\n"
@@ -10400,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"查詢精靈 - 別名\">查詢精靈 - 別名</link>"
+#. LGziG
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -10408,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Aliases"
msgstr "查詢精靈 - 別名"
+#. cEc4Q
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -10416,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">查詢精靈 - 別名</link>"
+#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -10424,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
msgstr "為欄位名稱指定別名。別名為選用項目,提供讓使用者更方便的名稱,這些別名會取代欄位名稱顯示出來。例如,當不同表格內的欄位具有相同名稱時,即可使用別名。"
+#. GKQBZ
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -10432,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "別名"
+#. TiaDt
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -10440,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入欄位名稱的別名。</ahelp>"
+#. jZ6HM
#: querywizard07.xhp
msgctxt ""
"querywizard07.xhp\n"
@@ -10448,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"查詢精靈 - 簡介\">查詢精靈 - 簡介</link>"
+#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10456,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard - Overview"
msgstr "查詢精靈 - 簡介"
+#. DagT5
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10464,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">查詢精靈 - 簡介</link>"
+#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10472,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
msgstr "輸入查詢的名稱,並指定您要在使用完「精靈」之後顯示還是修改查詢。"
+#. zjCxf
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10480,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the query"
msgstr "查詢名稱"
+#. ZLJYh
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10488,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入查詢的名稱。</ahelp>"
+#. uC9Qc
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10496,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display query"
msgstr "顯示查詢"
+#. BJa3G
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10504,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇儲存並顯示查詢。</ahelp>"
+#. yN4FB
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10512,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify query"
msgstr "修改查詢"
+#. VKpNF
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10520,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可儲存查詢並開啟它以進行編輯。</ahelp>"
+#. 3ww32
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10528,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "簡介"
+#. SfUBA
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10536,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示查詢的摘要。</ahelp>"
+#. 84Y4U
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
"querywizard08.xhp\n"
@@ -10544,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"查詢精靈\">查詢精靈</link>"
+#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10552,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time"
msgstr "日期與時間"
+#. KYD3y
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10560,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">日期與時間</link></variable>"
+#. p8Mrd
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10568,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [日期和時間]</item>,以開啟 <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">[報表產生器]</link> 的 [日期和時間] 對話方塊。</ahelp>"
+#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10576,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> 組合鍵並使用滑鼠指向輸入方塊,可查看此輸入方塊的說明文字。"
+#. ppg4k
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10584,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用 [包含日期] 將日期欄位插入報表的使用中區域。日期欄位顯示執行報表的目前日期。</ahelp>"
+#. 6ued5
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10592,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取顯示日期的格式。</ahelp>"
+#. VvPJF
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10600,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用 [包含時間] 將時間欄位插入報表的使用中區域。時間欄位顯示執行報表的目前時間。</ahelp>"
+#. DfCAA
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10608,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取顯示時間的格式。</ahelp>"
+#. cVAzu
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10616,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click OK to insert the field."
msgstr "按一下 [確定] 插入欄位。"
+#. WFpF6
#: rep_datetime.xhp
msgctxt ""
"rep_datetime.xhp\n"
@@ -10624,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr "您可以按一下日期或時間欄位,並拖向相同區域內的其他位置,或編輯 [特性] 視窗中的特性。"
+#. DCjDN
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10632,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr ""
+#. DiU2a
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10640,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 7sGPE
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10648,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addfields\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"Add Fields\">Add fields to report</link></variable>"
msgstr ""
+#. zFCzB
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10656,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window helps you to insert the table entries in the report.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dzGbq
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10664,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box."
msgstr ""
+#. hQDBC
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10672,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
msgstr ""
+#. hxBBt
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10680,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add field icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. oEoAE
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10688,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
msgstr ""
+#. BqWBD
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10696,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
msgstr ""
+#. BGjjH
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10704,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields."
msgstr ""
+#. Hk568
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10712,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted."
msgstr ""
+#. RGprC
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10720,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon <image id=\"img_id5605334\" src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
msgstr ""
+#. VjpkA
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10728,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting fields names"
msgstr ""
+#. pNfxS
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10736,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EfMFi
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10744,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort names ascending."
msgstr ""
+#. 9jVwk
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10752,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort descending icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BEcwL
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10760,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort names descending,"
msgstr ""
+#. GRKuP
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10768,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id41540564212907\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id421540564212908\">Undo sorting icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DVAm8
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
@@ -10776,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restore original sorting"
msgstr ""
+#. gCECo
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10784,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "報表產生器"
+#. 2cgJb
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10792,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 8XCCL
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10800,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">報表產生器</link></variable>"
+#. tcUx2
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10808,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
msgstr "[報表產生器] 是建立自己資料庫報表之工具。[報表產生器] 與 <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">[報表精靈]</link> 不同,前者可讓您掌控報表的設計方式。產生的報表也是您可以編輯的 Writer 文件。"
+#. A7xcb
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10816,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. MUFG8
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10824,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install the JRE software"
msgstr "安裝 JRE 軟體"
+#. CTy58
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10832,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
msgstr "報表產生器需要安裝 Java 執行階段環境 (JRE)。"
+#. t42Ud
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10840,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
msgstr ""
+#. bGABC
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10848,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system."
msgstr "請稍候一分鐘,%PRODUCTNAME 正在收集系統中已安裝之 Java 軟體的資訊。"
+#. oxLT3
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10856,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list."
msgstr "若在系統中找到最新的 JRE 版本,則會在清單中顯示一個項目,"
+#. 87xW7
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10864,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
msgstr "按一下此項目前方的選項按鈕,以啟用此 JRE 版本供 %PRODUCTNAME 使用。"
+#. KmqC6
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10872,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
msgstr "確定已啟用 <emph>[使用 Java 執行階段環境]</emph>。"
+#. oeX8D
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10880,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
msgstr ""
+#. 87hJD
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10888,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Report Builder"
msgstr "開啟報表產生器"
+#. TxLZj
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10896,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
msgstr "開啟 Base 檔案或建立新的資料庫。資料庫至少必須包含一個表格,其中至少有一個資料欄位和一個主鍵欄位。"
+#. NiuEf
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10904,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
msgstr "按一下 Base 視窗中的 [報表] 圖示,然後在 [設計檢視] 中選擇 [建立報表]。"
+#. u7db8
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10912,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens."
msgstr "[報表產生器] 視窗會隨即開啟。"
+#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10920,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
msgstr "[報表產生器] 分成三部分。最上方是功能表,底下是工具列。"
+#. FZucS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10928,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
msgstr "右側是 [特性] 視窗,內含目前所選物件的特性值。"
+#. 9iUTs
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10936,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
msgstr "[報表產生器] 視窗的左側會顯示 [報表產生器] 檢視。[報表產生器] 檢視最初會從上往下分成三個區段:"
+#. bpA2e
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10944,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
msgstr "<emph>頁首</emph> - 將固定文字的控制項欄位拖曳到 [頁首] 區域"
+#. TcX6C
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10952,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
msgstr "<emph>詳細資訊</emph> - 將資料庫欄位拖放到 [詳細資訊] 區域中"
+#. k3qgL
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10960,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
msgstr "<emph>頁尾</emph> - 將固定文字的控制項欄位拖曳到 [頁尾] 區域"
+#. GbMdT
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10968,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
msgstr "若要插入其他的 <emph>[報表首]</emph> 與 <emph>[報表尾]</emph> 區域,請選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [插入報表首/尾]</item>。這些區域所包含的文字會出現在整份報表的起始處與結尾處。"
+#. cvEuz
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10976,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
msgstr "按一下區域名稱前的 [-] 圖示,可在 [報表產生器] 檢視中將該區域摺疊成一行。[-] 圖示會變更為 [+] 圖示,再按一下則可展開區域。"
+#. NCMdn
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10984,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
msgstr "您透過拖放到 [細節] 區域來插入資料庫欄位。請參閱底下的「將欄位插入報表」一節。"
+#. 3dx6B
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -10992,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
msgstr "此外,您可以按一下工具列中的 [標籤欄位] 或 [文字方塊] 圖示,然後拖曳 [頁首] 或 [頁尾] 區域中的矩形,以定義在所有頁面上均相同的文字。請在對應的 [特性] 視窗之 [標籤] 方塊中輸入文字。您也可以使用 [圖形] 圖示增加圖形。"
+#. 25GDr
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11000,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "To connect the report to a database table"
msgstr "將報表連線至資料庫表格"
+#. TuFVF
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11008,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
msgstr "將滑鼠移至 [特性] 檢視。您會看到 [一般] 及 [資料] 兩個標籤頁。"
+#. WdBn9
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11016,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
msgstr "在 [資料] 標籤頁上,按一下 [內容] 以開啟組合方塊。"
+#. UKbEt
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11024,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table for that you want to create the report."
msgstr "選取您要建立報表的表格。"
+#. NzJzg
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11032,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
msgstr "選取表格後,按 Tab 鍵離開 [內容] 方塊。"
+#. 6vbRr
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11040,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window opens automatically and shows all fields of the selected table."
msgstr ""
+#. vsFKB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11048,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示將物件對齊區域的左邊界。</ahelp>"
+#. BqG3G
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11056,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示將物件對齊區域的右邊界。</ahelp>"
+#. UcCYH
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11064,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示將物件對齊區域的上邊界。</ahelp>"
+#. gDxeY
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11072,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示將物件對齊區域的下邊界。</ahelp>"
+#. nNfGG
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11080,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示以調整物件的大小到最小寬度。</ahelp>"
+#. GuD9F
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11088,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示以調整物件的大小到最小高度。</ahelp>"
+#. NAFEu
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11096,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示以調整物件的大小到最大寬度。</ahelp>"
+#. ssdFE
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11104,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取兩個或多個物件,然後按一下此圖示以調整物件的大小到最大高度。</ahelp>"
+#. yLQm4
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11112,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將水平線插入到目前區域。</ahelp>"
+#. XVFTm
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11120,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將垂直線插入到目前區域。</ahelp>"
+#. 5gYXB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11128,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">縮小所選區段以移除頂端及底端的空白空間。</ahelp>"
+#. K9bij
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11136,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">縮小所選區段以移除頂端的空白空間。</ahelp>"
+#. S4vSt
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11144,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">縮小所選區段以移除底端的空白空間。</ahelp>"
+#. bFTYS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11152,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
msgstr "在 [細節] 檢視中插入欄位之後,報表便可執行。"
+#. j9t2k
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11160,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "To execute a report"
msgstr "執行報表"
+#. QhtuG
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11168,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar."
msgstr "按一下工具列的 [執行報表] 圖示 <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">圖示</alt></image>。"
+#. EbwoS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11176,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
msgstr "Writer 文件會開啟並顯示已建立的報表,內含所有已插入之資料庫表格的值。"
+#. CCUrN
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11184,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
msgstr "如果資料庫內容已經變更,請再次執行報表以更新結果報表。"
+#. XrBwB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11192,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a report"
msgstr "編輯報表"
+#. GinFd
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11200,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
msgstr "首先決定是否要編輯產生的報表,亦即靜態 Writer 文件,或者是否要編輯 [報表產生器] 檢視,然後根據新設計產生新報表。"
+#. awMUn
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11208,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
msgstr ""
+#. G2dAA
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11216,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
msgstr "若要編輯 [報表產生器] 檢視,您可以變更其部分特性。"
+#. XYvED
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11224,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
msgstr "按一下 [細節] 區域。然後在 [特性] 視窗中變更某些特性,例如背景顏色。"
+#. LYDVA
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11232,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report."
msgstr "完成後,按一下 [執行報表] 圖示 <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image> 建立新的報表。"
+#. h2c39
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11240,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
msgstr "當您關閉 [報表產生器] 時,系統會詢問您是否要儲存報表。按一下 [是] 提供報表名稱,然後按一下 [確定]。"
+#. T8vuS
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11248,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting the report"
msgstr "排序報表"
+#. Cg7RE
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11256,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
msgstr "如果未經排序及群組,會依從資料庫擷取記錄的順序,將記錄插入報表。"
+#. 5hPjG
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11264,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr "開啟 [報表產生器] 檢視,然後按一下工具列的 [排序及群組] 圖示 <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">圖示</alt></image>。您將會看到 <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">[排序及群組]</link> 對話方塊。"
+#. 35NvQ
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11272,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
msgstr "在 [群組] 方塊中,按一下要用做第一個排序欄位的欄位,然後設定排序特性。"
+#. heWc5
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11280,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report."
msgstr "執行報表。"
+#. FoAAB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11288,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "群組"
+#. Ckxyp
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11296,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
msgstr "開啟 [報表產生器] 檢視,然後按一下工具列的 [排序及群組] 圖示 <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>。您將會看到 <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">[排序及群組]</link> 對話方塊。"
+#. zfuDw
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11304,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
msgstr "在 [群組] 方塊中,開啟 [群組首] 清單方塊並選取顯示群組首。"
+#. AAvAB
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11312,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window."
msgstr "按一下 [增加欄位] 圖示 <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image> 開啟 [增加欄位] 視窗。"
+#. WyQ6C
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11320,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
msgstr "將您要群組的欄位項目拖放到群組首區段中。然後將其餘欄位拖放到 [細節] 區段中。"
+#. GscG2
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11328,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
msgstr "執行報表。報表會顯示群組的記錄。"
+#. dLiAY
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11336,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
msgstr "如需排序及群組,請開啟 [報表產生器] 檢視,然後開啟 [排序及群組] 對話方塊。針對要群組的欄位選取顯示 [群組首],然後針對要排序的欄位選取隱藏 [群組首]。關閉 [排序及群組] 視窗,然後執行報表。"
+#. WGFAC
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11344,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating and printing your data"
msgstr "更新及列印資料"
+#. 9CfYU
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11352,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data."
msgstr "當您插入一些新資料或編輯表格中的資料時,新報表會顯示更新的資料。"
+#. xeBzX
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11360,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data."
msgstr "按一下 [報表] 圖示 <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">圖示</alt></image>,然後連按兩下上次儲存的報表。如此將會建立顯示新資料的新 Writer 文件。"
+#. Kp54P
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
"rep_main.xhp\n"
@@ -11368,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
msgstr "若要列印報表,請從 Writer 文件選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [列印]</item>。"
+#. AnAta
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11376,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Navigator"
msgstr "報表助手"
+#. 6utJF
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11384,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>報表中的公式; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>報表中的函式; 編輯</bookmark_value>"
+#. Y2kdn
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11392,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">報表助手</link></variable>"
+#. SHcxA
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11400,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
msgstr "您可以選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [報表助手]</item>,開啟 <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">[報表產生器]</link> 的 [報表助手] 視窗。"
+#. hBVny
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11408,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">[報表助手] 顯示報表的結構。您可以使用 [報表助手] 將函式插入報表。</ahelp>"
+#. LJxNC
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11416,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 [報表助手] 中的項目。[報表產生器] 檢視中會選取對應的物件或區域。在項目上按一下滑鼠右鍵以開啟右鍵功能表。</ahelp>"
+#. prLAV
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11424,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter functions to the report"
msgstr "將函式輸入到報表"
+#. CSJFz
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11432,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [報表助手] 的右鍵功能表中,您會看到與 [報表產生器] 檢視中相同的指令,以及建立新函式或刪除函式的其他指令。</ahelp>"
+#. TVyh8
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11440,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\" name=\"English Wikipedia: OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal."
msgstr ""
+#. 3GfjV
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11448,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Database\" name=\"wiki.documentfoundation.org Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report."
msgstr ""
+#. 2spAx
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11456,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "To calculate a sum for each client"
msgstr "計算每個用戶端的小計"
+#. zGU9C
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11464,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Report Navigator."
msgstr "開啟 [報表助手]。"
+#. FSYuv
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11472,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost."
msgstr "開啟 [群組] 項目和要計算成本的群組。"
+#. bP94U
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11480,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "The group has a sub entry called functions."
msgstr "此群組的子項目稱為函式。"
+#. FbfyS
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11488,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it."
msgstr "在函式項目上開啟右鍵功能表 (按一下滑鼠右鍵),選擇建立新函式,然後選取該函式。"
+#. hTbw9
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11496,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the property browser you see the function."
msgstr "您會在特性瀏覽器中看到此函式。"
+#. KBn87
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11504,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
msgstr "將名稱變更為 CostCalc 等,以及將公式變更為 [CostCalc] + [enter your cost column name]。"
+#. y2cwk
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11512,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the initial value enter 0."
msgstr "在初始值中,輸入 0。"
+#. RkdrZ
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11520,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
msgstr "現在即可插入文字欄位,並將此欄位連結至 [CostCalc] (顯示於資料欄位清單方塊中)。"
+#. utdSG
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11528,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]."
msgstr "您可能需要將初始值設定為如 [field] 的欄位值。"
+#. Hp4tF
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11536,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:"
msgstr "若成本欄中有空白欄位,請使用下列公式以零替代空白欄位的內容:"
+#. Dzpam
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11544,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
+#. tGCiz
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11552,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入定義函式的公式。使用 OpenFormula 語法。</ahelp>"
+#. mTZGY
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11560,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入公式計算所用的初始值。通常設定為 0 或 1。</ahelp>"
+#. qEtTN
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11568,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">如果啟用 [深度遍歷],則會考量階層的所有低層以求得函式值。這適用於行編號。如果未啟用 [深度遍歷],則僅會計算階層的第一層。</ahelp>"
+#. XGkHa
#: rep_navigator.xhp
msgctxt ""
"rep_navigator.xhp\n"
@@ -11576,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">如果啟用 [預先估算],只會在報表完成時計算函式。</ahelp>"
+#. nNgrq
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11584,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "頁碼"
+#. YECLh
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11592,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">頁碼</link></variable>"
+#. AoXLc
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11600,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [頁碼]</item>,以開啟 <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">[報表產生器]</link> 的 [頁碼] 對話方塊。</ahelp>"
+#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11608,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> 組合鍵並使用滑鼠指向輸入方塊,可查看此輸入方塊的說明文字。"
+#. Cz9Sk
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11616,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">第 N 頁</ahelp>"
+#. rcaDS
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11624,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">第 N 頁 (共 M 頁)</ahelp>"
+#. tDDwG
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11632,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">頁面頂端 (頁首)</ahelp>"
+#. dvqcL
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11640,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">頁面底端 (頁尾)</ahelp>"
+#. XRZPh
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11648,14 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">對齊</ahelp>"
-#: rep_pagenumbers.xhp
-msgctxt ""
-"rep_pagenumbers.xhp\n"
-"par_id9651478\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">第一頁顯示頁碼</ahelp>"
-
+#. horox
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11664,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report."
msgstr "選取頁碼的格式,可為「第 N 頁」或「第 N 頁 (共 M 頁)」,其中 N 表示目前的頁碼,而 M 表示報表中的總頁數。"
+#. 84Dct
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11672,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area."
msgstr "選取在 [頁首] 區域或 [頁尾] 區域顯示頁碼。"
+#. GxdrQ
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11680,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment."
msgstr "選取一種對齊方式。依預設,頁碼是在左右邊界之間置中對齊。您可以將欄位靠左或靠右對齊。您也可以選取 [內],將奇數頁的頁碼印在左側,偶數頁的頁碼印在右側。如需相反的對齊方式,請選取 [外]。"
+#. MJV32
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11688,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed."
msgstr "當您按一下 [確定] 時,會插入資料欄位以供輸入頁碼。如果沒有頁首或頁尾區域,則會視需要建立區域。"
+#. 6QnRv
#: rep_pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"rep_pagenumbers.xhp\n"
@@ -11696,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
msgstr "您可以按一下資料欄位,並拖向相同區域內的其他位置,或編輯 [特性] 視窗中的特性。"
+#. 7uNv6
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11704,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "特性"
+#. e5chy
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11712,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link> </variable>"
msgstr ""
+#. ro5Tm
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11720,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">[報表產生器]</link> 的 [特性] 視窗一律會顯示目前在 [報表產生器] 檢視中所選物件的特性。"
+#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11728,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box."
msgstr ""
+#. WFv9q
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11736,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
msgstr "第一次啟動 [報表產生器] 時,[特性] 視窗會顯示整份報表的 <emph>[資料]</emph> 標籤頁。"
+#. khEAx
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11744,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box."
msgstr "從 [內容] 清單中選取一個表格,然後按 Tab 鍵或按一下輸入方塊外部以離開輸入方塊。"
+#. 9hPaG
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11752,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <embedvar href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp#addfields\" markup=\"ignore\"/> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5BJS6
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11760,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others."
msgstr "<emph>[一般]</emph> 標籤頁可用於變更報表的名稱,停用 [頁首] 或 [頁尾] 區域等等。"
+#. eGuih
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11768,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To display the <emph>Data</emph> or <emph>General</emph> tab page for the whole report, choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All - Select Report</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. r4tre
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11776,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">群組預設會依頁或欄保持在一起。您也必須啟用 [保持在一起]。</ahelp>"
+#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11784,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定頁首的列印環境:在所有頁面上,或在不含報表首或報表尾的頁面上。</ahelp>"
+#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11792,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定頁尾的列印環境:在所有頁面上,或在不含報表首或報表尾的頁面上</ahelp>"
+#. rMRex
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11800,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定列印重複值。</ahelp>"
+#. nCDvW
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11808,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr "如果未選取任何物件,便按一下 [頁首] 或 [頁尾] 區域,則會看到該區域的 <emph>[一般]</emph> 標籤頁。"
+#. xACk2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11816,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit some visual properties for the area."
msgstr "您可以為該區域編輯某些視覺特性。"
+#. hPUHN
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11824,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定所選物件在螢幕上及列印時的背景顏色。</ahelp>"
+#. BXnJc
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11832,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">執行的報表不會顯示隱藏的物件。此物件在 [報表產生器] 檢視中仍可看到。</ahelp>"
+#. Xd2SG
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11840,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">定義所選物件的高度。</ahelp>"
+#. GXpuh
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11848,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">如果條件式列印表示式經評估為 TRUE,則會列印選取的物件。</ahelp>"
+#. jvkXA
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11856,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指定所選物件的背景要透明或不透明。</ahelp>"
+#. qgLML
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11864,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
msgstr "如果未選取任何物件,便按一下 <emph>[細節]</emph> 區域,則會看到該區域的 <emph>[一般]</emph> 標籤頁。"
+#. kmEmG
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11872,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed."
msgstr "您可以指定某些特性以微調記錄的列印方式。"
+#. cjDLx
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11880,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">[強迫跳頁] 指定是否要在新頁面上列印目前區段及 (或) 下一個區段。</ahelp>"
+#. CuyG2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11888,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">[新增的列或欄] 針對多欄設計,指定是否要在新列或新欄上列印目前區段及 (或) 下一個區段。</ahelp>"
+#. nHVy2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11896,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">如果目前物件超過目前頁面大小,[保持在一起] 可指定從新頁面頂端開始列印物件。</ahelp>"
+#. FjNyy
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11904,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
msgstr "將某些資料欄位插入 [細節] 區域,或將其他控制項欄位插入任何區域。當您選取其中一個插入的欄位時,您可以在 [特性] 視窗中設定特性。"
+#. 2LAyX
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11912,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
msgstr "若是 [標籤] 欄位,您可以在 [標籤] 輸入方塊中變更顯示文字。"
+#. iy4M5
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11920,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若是圖片,您可以指定將圖片做為檔案連結插入,或做為 Base 檔案的內嵌物件插入。內嵌選項會增加 Base 檔案的大小,而連結選項到了其他電腦則無法使用。</ahelp>"
+#. XKxxX
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11928,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定所選物件的 X 位置</ahelp>"
+#. bvgTD
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11936,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定所選物件的 Y 位置</ahelp>"
+#. YGfo2
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11944,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定所選物件的寬度。</ahelp>"
+#. pwu7Q
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11952,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取所選文字物件的字型。</ahelp>"
+#. r9No9
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11960,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">群組變更時列印</ahelp>"
+#. 25y9K
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11968,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">垂直對齊</ahelp>"
+#. GXFDE
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11976,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
msgstr "您可以在資料欄位的 <emph>[一般]</emph> 標籤頁中,設定各種格式特性及其他特性。"
+#. LyTPo
#: rep_prop.xhp
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
@@ -11984,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 [資料] 標籤頁中,您可以變更要顯示的資料內容。</ahelp>"
+#. g3CBB
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -11992,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "排序及群組"
+#. Xdr3M
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12000,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">排序及群組</link></variable>"
+#. oV7wd
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12008,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">[報表產生器]</link> 的 [排序及群組] 對話方塊中,可以定義在報表中應排序哪些欄位,而哪些欄位應保持在一起以形成群組。</ahelp>如果依某個欄位群組報表,則具有與該欄位相同值的所有條目都會在同一個群組中。"
+#. KudoP
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12016,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
msgstr "[群組] 方塊以由上往下的順序顯示欄位。您可以選取任何欄位,然後按一下 [向上移動] 或 [向下移動] 按鈕,在清單中將此欄位向上或向下移動。"
+#. nG4vM
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12024,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
msgstr "排序及群組會依清單中的順序由上往下套用。"
+#. ZAFvB
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12032,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出將用於排序或群組的欄位。最上方的欄位有最高的優先權,第二個欄位有第二高的優先權,以此類推。</ahelp>"
+#. ETyGL
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12040,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以開啟您可以從中選取欄位的清單。</ahelp>"
+#. kEwPE
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12048,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在清單中將所選欄位向上移動。</ahelp>"
+#. YmDk5
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12056,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在清單中將所選欄位向下移動。</ahelp>"
+#. amjzG
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12064,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取排序順序。</ahelp>"
+#. bYX8p
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12072,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取顯示或隱藏 [群組首]。</ahelp>"
+#. tN76n
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12080,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取顯示或隱藏 [群組尾]。</ahelp>"
+#. Ez4dt
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12088,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取在每次值變更時,或為其他特性建立新群組。</ahelp>"
+#. bd2EW
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12096,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在清單中移除所選欄位。</ahelp>"
+#. CjspM
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12104,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
msgstr "依預設,所選欄位每次有記錄值變更時,便會建立一個新群組。您可以根據欄位的類型來變更此特性:"
+#. DD8mt
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12112,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
msgstr "當欄位類型為 [文字] 時,您可以選取 [前綴字元],並在底下的文字方塊中輸入 n 個字元。前 n 個字元中相同的記錄會群組在一起。"
+#. DFvf2
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12120,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
msgstr "當欄位類型為 [日期/時間] 時,您可以依同年、同季、同月、同週、同一天、同一小時或同一分鐘來群組記錄。您可以另外指定週數與小時數的間隔:每兩週群組中的 2 週群組資料,每半天群組中的 12 個小時群組資料。"
+#. BBwXv
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12128,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
msgstr "若是 [自動編號]、[貨幣] 或 [數字] 欄位,則會指定一個區間。"
+#. mjbMU
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12136,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入記錄群組時所依據的群組區間值。</ahelp>"
+#. XmWsa
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12144,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取群組在同一頁上要保持在一起所依據的細節層級。</ahelp>"
+#. KbCbd
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12152,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
msgstr "當您指定在同一頁上將部分記錄保持在一起時,您有三個選擇:"
+#. NnDGM
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12160,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "No - page boundaries are not taken into account."
msgstr "否 - 頁面邊界不列入考量。"
+#. Zmwag
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12168,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
msgstr "整個群組 - 在同一頁上列印群組首、細節區段及群組尾。"
+#. Bzv5z
#: rep_sort.xhp
msgctxt ""
"rep_sort.xhp\n"
@@ -12176,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
msgstr "用第一個詳細資料 - 只有在第一個詳細資料條目可同時在同一頁上列印時,才會在頁面上列印群組首。"
+#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -12184,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "表格精靈"
+#. CU3Fy
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -12192,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>精靈; 資料庫表格 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>表格精靈 (Base)</bookmark_value>"
+#. e6FGZ
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -12200,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">表格精靈</link>"
+#. rBE4D
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -12208,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">「表格精靈」可協助您建立資料庫表格。</ahelp>"
+#. dGBXU
#: tablewizard00.xhp
msgctxt ""
"tablewizard00.xhp\n"
@@ -12216,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"表格精靈 - 選取欄位\">表格精靈 - 選取欄位</link>"
+#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12224,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Select Fields"
msgstr "表格精靈 - 選取欄位"
+#. 7AZc7
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12232,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">表格精靈 - 選取欄位</link>"
+#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12240,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
msgstr "選取提供的範例表格內的欄位,作為建立您自己的表格的起點。"
+#. csKoV
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12248,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "商務"
+#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12256,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取商務分類就只能看到商務範例表格。</ahelp>"
+#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12264,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Private"
msgstr "私人"
+#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12272,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取私人分類就只能看到私人範例表格。</ahelp>"
+#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12280,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sample tables"
msgstr "範例表格"
+#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12288,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取範例表格之一。然後從左側清單方塊內的該表格中選取欄位。重複此步驟,直到選取所有需要的欄位為止。</ahelp>"
+#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12296,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected Fields"
msgstr "選取的欄位"
+#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12304,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示新表格中將包括的所有欄位。</ahelp>"
+#. Nx7bC
#: tablewizard01.xhp
msgctxt ""
"tablewizard01.xhp\n"
@@ -12312,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"表格精靈 - 設定類型與格式\">表格精靈 - 設定類型與格式</link>"
+#. EYiHW
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12320,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
msgstr "表格精靈 - 設定類型與格式"
+#. AXBFS
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12328,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">表格精靈 - 設定類型與格式</link>"
+#. r3sex
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12336,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
msgstr "指定所選欄位的欄位資訊。"
+#. GmqTu
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12344,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected fields"
msgstr "選中的欄位"
+#. 3HRfy
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12352,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取欄位以編輯欄位資訊。</ahelp>"
+#. zvdKC
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12360,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. uhA3i
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12368,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單方塊中移除所選欄位。</ahelp>"
+#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12376,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. oRB9f
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12384,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在清單方塊中增加一個新的資料欄位。</ahelp>"
+#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12392,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "欄位資訊"
+#. 32RqX
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12400,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12408,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所選資料欄位的名稱。如果需要,您可以輸入新的名稱。</ahelp>"
+#. iACxs
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12416,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "欄位指令類型"
+#. FpeCt
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12424,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取欄位類型。</ahelp>"
+#. dBDH3
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12432,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoValue"
msgstr "自動數值"
+#. mhvS4
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12440,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若設為 [是],則此資料欄位的值會由資料庫引擎產生。</ahelp>"
+#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12448,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry required"
msgstr "必須輸入資料"
+#. wEMRe
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12456,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">如設為 [是],此欄位不得留為空白。</ahelp>"
+#. aEK5E
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12464,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr "長度"
+#. 2XC9L
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12472,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料欄位的字元數。</ahelp>"
+#. 6BjNy
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12480,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小數點位數"
+#. egEhC
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12488,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定資料欄位的小數位數。此選項僅適用於數字資料欄位或小數資料欄位。</ahelp>"
+#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12496,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default value"
msgstr "預設值"
+#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12504,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 [是/否] 欄位的預設值。</ahelp>"
+#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12512,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "自動遞增"
+#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12520,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入指示資料來源以自動遞增指定的整數資料欄位的 SQL 指令限定符號。</ahelp>例如,以下 MySQL 陳述式使用 AUTO_INCREMENT 陳述式以在每次於陳述式建立資料欄位時遞增 \"id\" 欄位:"
+#. JETWU
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12528,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+#. 8FrJs
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12536,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
msgstr "在本例中,您必須在 [自動遞增] 陳述式方塊中輸入 AUTO_INCREMENT。"
+#. TZrrx
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
"tablewizard02.xhp\n"
@@ -12544,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"表格精靈 - 設定主關鍵字\">表格精靈 - 設定主關鍵字</link>"
+#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12552,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
msgstr "表格精靈 - 設定主關鍵字"
+#. KP6Fn
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12560,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">表格精靈 - 設定主關鍵字</link>"
+#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12568,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
msgstr "指定表格中要作為主關鍵字的欄位。"
+#. GAk3T
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12576,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a primary key"
msgstr "建立主鍵"
+#. jEViE
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12584,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇建立主關鍵字。將主關鍵字增加到每個資料庫表格,以唯一識別每筆記錄。對於 %PRODUCTNAME 內的某些資料庫系統而言,必須使用主關鍵字才能編輯表格。</ahelp>"
+#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12592,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically add a primary key"
msgstr "自動增加主關鍵字"
+#. oqASw
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12600,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可自動增加主關鍵字作為其他欄位。</ahelp>"
+#. JGWGR
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12608,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use an existing field as a primary key"
msgstr "使用現有的欄位作為主關鍵字"
+#. ndknB
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12616,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇使用具有唯一值的現有欄位作為主關鍵字。</ahelp>"
+#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12624,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. Z7naB
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12632,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取欄位名稱。</ahelp>"
+#. bGGBe
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12640,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto value"
msgstr "自動值"
+#. pFSnC
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12648,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可自動插入一個數值並遞增每筆新記錄的欄位值。資料庫必須支援自動遞增功能才能使用 <emph>[自動值]</emph> 功能。</ahelp>"
+#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12656,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define primary key by several fields"
msgstr "透過數個欄位定義主鍵"
+#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12664,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可根據好幾個現有欄位的組合來建立一個主關鍵字。</ahelp>"
+#. ymUtk
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12672,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available fields"
msgstr "可用欄位"
+#. sVEFU
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12680,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取一個欄位並按一下 > 可將它增加到主關鍵字欄位清單中。</ahelp>"
+#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12688,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key fields"
msgstr "主鍵欄位"
+#. XoNRs
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12696,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取一個欄位並按一下 < 可將它從主關鍵字欄位清單中移除。建立主關鍵字可從上向下連結此清單中的欄位。</ahelp>"
+#. MgzkG
#: tablewizard03.xhp
msgctxt ""
"tablewizard03.xhp\n"
@@ -12704,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"表格精靈 - 建立表格\">表格精靈 - 建立表格</link>"
+#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12712,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard - Create Table"
msgstr "表格精靈 - 建立表格"
+#. J9FJF
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12720,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">表格精靈 - 建立表格</link>"
+#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12728,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
msgstr "輸入表格的名稱,並指定您是否要在使用完精靈之後修改表格。"
+#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12736,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "名稱"
+#. XbyrT
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12744,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定表格名稱。</ahelp>"
+#. ANGE9
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12752,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "表格目錄"
+#. EJ9oq
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12760,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取用於表格的目錄。(資料庫必須支援目錄功能才能使用)</ahelp>"
+#. 2ADuK
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12768,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "表格模式"
+#. pfjij
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12776,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取用於表格的模式。(資料庫必須支援模式功能才能使用)</ahelp>"
+#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12784,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "修改表格設計"
+#. SgDTD
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12792,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇儲存並編輯表格設計。</ahelp>"
+#. JBjXz
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12800,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "立即插入資料"
+#. sFBFY
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12808,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可儲存表格設計,並開啟該表格供您輸入資料。</ahelp>"
+#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12816,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a form based on this table"
msgstr "根據此表格建立表單"
+#. LCcFV
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12824,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項以根據此表格建立表單。此表單會以<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">表單精靈</link>上次使用的設定建立於文字文件上。</ahelp>"
+#. aZyjH
#: tablewizard04.xhp
msgctxt ""
"tablewizard04.xhp\n"
@@ -12832,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"表格精靈\">表格精靈</link>"
+#. PAxTq
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12840,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. BJ5pd
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12848,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">工具列</link></variable>"
+#. B3mEW
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12856,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a database file window, you can see the following toolbars."
msgstr "在資料庫檔案視窗中,您可以看到下列工具列。"
+#. ZNxCw
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12864,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. JWHfj
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12872,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "開啟資料庫物件"
+#. 4fvFG
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12880,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的表格,以便您可以輸入、編輯或刪除記錄。</ahelp>"
+#. LFKBo
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12888,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. tLLAy
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12896,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的表格,以便您可以變更結構。</ahelp>"
+#. FEBzp
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12904,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. PDZsk
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12912,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的表格。</ahelp>"
+#. m7BX3
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12920,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. B596w
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12928,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的表格。</ahelp>"
+#. LEWCs
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12936,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "查詢"
+#. VT3EG
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12944,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "開啟資料庫物件"
+#. 2cEFv
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12952,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的查詢,以便您可以輸入、編輯或刪除記錄。</ahelp>"
+#. yVNxZ
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12960,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. kGSTA
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12968,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的查詢,以便您可以變更結構。</ahelp>"
+#. W75xu
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12976,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. XJQBJ
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12984,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的查詢。</ahelp>"
+#. bC56u
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -12992,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. GDAZR
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13000,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的查詢。</ahelp>"
+#. mzY5g
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13008,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "表單"
+#. BXrRw
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13016,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "開啟資料庫物件"
+#. GJDxB
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13024,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的表單,以便您可以輸入、編輯或刪除記錄。</ahelp>"
+#. 7f3E9
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13032,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. ZmiNz
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13040,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的表單,以便您可以變更版面配置。</ahelp>"
+#. xCBQ3
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13048,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. p5bD4
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13056,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的表單。</ahelp>"
+#. Jrqh7
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13064,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. CLTV2
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13072,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的表單。</ahelp>"
+#. tkXGC
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13080,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "報表"
+#. GMWLb
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13088,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open database object"
msgstr "開啟資料庫物件"
+#. BzwcK
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13096,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的報表,以便您可以輸入、編輯或刪除記錄。</ahelp>"
+#. sLPTD
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13104,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. DF32e
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13112,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟選取的報表,以便您可以變更版面配置。</ahelp>"
+#. FGuUB
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13120,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. xikUv
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13128,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的報表。</ahelp>"
+#. kmUBC
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13136,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. CgE7D
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
@@ -13143,3 +14721,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的報表。</ahelp>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 02669429f92..72985b22de2 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337795.000000\n"
+#. iharT
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Steps"
msgstr "第一步"
+#. Z4Cvz
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>樣例與範本</bookmark_value><bookmark_value>範本; 從範本新增文件</bookmark_value><bookmark_value>名片; 使用範本</bookmark_value>"
+#. wQtGF
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"第一步\">第一步</link></variable>"
+#. 6HsAT
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "藉由示例和範本您可以更簡易地編輯文件。"
+#. JuNfE
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr ""
+#. KeJcK
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
msgstr "當您開啟某一個範本時,會依據此範本建立新文件。"
+#. tX3vu
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates."
msgstr ""
+#. f8yqt
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents."
msgstr "還可使用各式精靈 (在 <emph>[檔案] - [精靈]</emph> 功能表下) 自行建立範本,以作為將來建立文件的基礎。"
+#. QeFkV
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"使用%PRODUCTNAME\">使用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
+#. AJDDG
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"應用「文字文件」功能\">應用「文字文件」功能</link></caseinline> </switchinline>"
+#. vHoZD
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"應用「試算表」功能\">應用「試算表」功能</link></caseinline> </switchinline>"
+#. 2GzFq
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"應用簡報功能\">應用簡報功能</link></caseinline> </switchinline>"
+#. iZ5AQ
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"應用繪圖功能\">應用繪圖功能</link></caseinline> </switchinline>"
+#. 2o2WB
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"使用公式\">使用公式</link></caseinline> </switchinline>"
+#. cscXN
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 中的協助工具"
+#. qyD8H
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>協助工具; %PRODUCTNAME 功能</bookmark_value>"
+#. FinNu
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"%PRODUCTNAME 中的協助工具\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的協助工具</link></variable>"
+#. GvkGS
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 提供下列協助工具功能:"
+#. meQqy
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
msgstr "支援<link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"外部裝置和應用程式\">外部裝置和應用程式</link>"
+#. mXJAj
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
msgstr "使用鍵盤存取所有功能。可代替滑鼠動作的按鍵在 <link name=\"%PRODUCTNAME 說明\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 說明</link>中列出"
+#. nbtSh
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr "提昇了螢幕內容的可讀性"
+#. ScGrG
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "可調整功能表、圖示和文件的螢幕使用者介面的顯示比例"
+#. gDSgj
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr ""
+#. FWJVf
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
msgstr "請注意,協助工具支援取決於帶有協助技術工具的 Java 通訊技術。這表示,由於同時要啟動 Java 執行環境,所以第一次程式啟動可能需要多花幾秒鐘。"
+#. yZ56f
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link name=\"[%PRODUCTNAME] - [檢視]\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">[%PRODUCTNAME]</item> - [檢視]</link>"
+#. XNZiF
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr ""
+#. EGCtG
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link name=\"[%PRODUCTNAME] - [協助工具]\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">[%PRODUCTNAME]</item> - [協助工具]</link>"
+#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Extended Tips On and Off"
msgstr "啟動或關閉延伸提示"
+#. 2AGQZ
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; extended tips on/off</bookmark_value><bookmark_value>extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tips;extended tips in Help</bookmark_value><bookmark_value>tooltips;extended tips</bookmark_value><bookmark_value>activating;extended help tips</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>說明; 擴充提示開啟/關閉</bookmark_value><bookmark_value>說明中的擴充提示</bookmark_value><bookmark_value>提示; 說明中的擴充提示</bookmark_value><bookmark_value>工具提示; 擴充提示</bookmark_value><bookmark_value>啟動; 擴充說明提示</bookmark_value>"
+#. XeZ7P
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"啟動或關閉提示文\">啟動或關閉提示文</link></variable>"
+#. Q57zF
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
msgstr "當您將遊標停留在特定的圖示、文字方塊或功能表指令上時,<emph>[提示文]</emph>會提供相應項目之功能的簡短描述。"
+#. BpAEj
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "若要啟動或關閉提示文,請:"
+#. WcXBt
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
msgstr ""
+#. Efdny
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
msgstr "核取標記指示延伸提示已啟動。"
+#. KaXUm
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
msgstr "您可以短時間開啟「描述文」:"
+#. jjAmg
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
msgstr "按組合鍵 Shift+F1 以啟動提示文一次。"
+#. GjoTE
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
msgstr "滑鼠指標會顯示一個問號。您可以將這個<emph>「輔助滑鼠指標」</emph>移到所有控制單元、各式圖示和功能表項目上,並可立即在此得到相關指令的簡短資訊。再按一下滑鼠,<emph>「輔助滑鼠指標」</emph>便會再次關閉。"
+#. nnk23
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
msgstr "在 Internet Explorer 中顯示文件的 ActiveX 控制項"
+#. fD6Kr
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ActiveX 控制項</bookmark_value><bookmark_value>安裝;ActiveX 控制項</bookmark_value><bookmark_value>網際網路; 用於顯示 $[officename] 文件的 Internet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] 文件; 在 Internet Explorer 中進行檢視與編輯</bookmark_value><bookmark_value>檢視; Internet Explorer 中的 %PRODUCTNAME 文件</bookmark_value><bookmark_value>編輯; Internet Explorer 中的 %PRODUCTNAME 文件</bookmark_value>"
+#. vcxkM
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"在 Internet Explorer 中顯示文件的 ActiveX 控制項\">在 Internet Explorer 中顯示文件的 ActiveX 控制項</link></variable>"
+#. tSxBG
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
msgstr "僅在 Windows 系統中,才可以於 Microsoft Internet Explorer 的視窗中檢視所有 $[officename] 文件。在 $[officename] 設定程式中安裝 ActiveX 控制項。"
+#. sBkWq
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr "安裝 ActiveX 控制項"
+#. QMuag
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "關閉 $[officename] 和快速啟動。"
+#. vMKub
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
msgstr "按一下 Windows 工作列上的 [開始] 按鈕。選擇 <emph>[控制台]</emph>。"
+#. kJiKC
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
msgstr "在 [控制台] 中,按一下 <emph>[新增/移除程式]</emph>。"
+#. 2hStR
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr "按一下清單中的 %PRODUCTNAME,然後按 <emph>[更改]</emph>。"
+#. CaXPY
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>."
msgstr "在安裝精靈中,選取 <emph>[修改]</emph>。"
+#. cuFZi
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr "開啟 <emph>[可選的程式元件]</emph> 條目,並找到 <emph>[ActiveX 控制項]</emph> 條目。開啟圖示的子功能表,然後選取以安裝功能。"
+#. eJA5C
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[下一步]</emph> 以及 <emph>[安裝]</emph>。"
+#. zFGAh
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr "檢視 $[officename] 文件"
+#. 3Dr4e
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
msgstr "在 Internet Explorer 中,瀏覽至包含與某個文件 (例如 $[officename] Writer 文件) 的連結的網頁。"
+#. uwxNF
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr "按一下此連結,以在 Internet Explorer 視窗中檢視文件。"
+#. J7s8u
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
msgstr "您還可以在連結上按一下滑鼠右鍵,將文件儲存至硬碟中。"
+#. AKWH5
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr "編輯 $[officename] 文件"
+#. f5aH7
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
msgstr "Internet Explorer 中的 $[officename] 文件顯示了一組唯讀工具列圖示。"
+#. QCshc
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
msgstr "按一下文件的工具列中之<emph>編輯檔案</emph>圖示,可在新的 $[officename] 視窗中開啟文件的副本。"
+#. miAna
#: activex.xhp
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the copy of the document."
msgstr "編輯文件的副本。"
+#. MaKia
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assistive Tools in $[officename]"
msgstr "$[officename] 中的協助工具"
+#. vxKJG
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>協助工具; $[officename] 協助技術</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] 中的協助技術</bookmark_value><bookmark_value>螢幕讀取器</bookmark_value><bookmark_value>螢幕放大器</bookmark_value><bookmark_value>放大器</bookmark_value>"
+#. kUCoE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"$[officename] 中的協助工具\">$[officename] 中的協助工具</link></variable>"
+#. c7ceE
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
msgstr ""
+#. vXVSF
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
msgstr ""
+#. vENZ6
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported Input Devices"
msgstr "支援的輸入裝置"
+#. VK7vq
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
msgstr "$[officename] 提供使用替代輸入裝置存取 $[officename] 的全部功能的能力。"
+#. 6BAQ6
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
msgstr "螢幕放大軟體允許視力差的使用者在 $[officename] 中工作時使用插入記號和焦點追蹤。"
+#. pcQXA
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
msgstr "螢幕鍵盤允許使用者使用滑鼠執行幾乎全部資料輸入和指令。"
+#. ZEFBh
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
msgstr "螢幕讀取器可使視力受損的使用者用語音識別及布拉耶點顯示存取 $[officename]。"
+#. TFxR8
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"[$[officename]] - [檢視]\">[$[officename]] - [檢視]</link>"
+#. d4umP
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr ""
+#. MxYao
#: assistive.xhp
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"[$[officename]] - [協助工具]\">[$[officename]] - [協助工具]</link>"
+#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
msgstr "關閉自動 URL 識別"
+#. Vv6ds
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 識別 URL</bookmark_value> <bookmark_value>自動識別 URL</bookmark_value> <bookmark_value>自動格式化超連結</bookmark_value> <bookmark_value>URL; 關閉識別 URL</bookmark_value> <bookmark_value>超連結; 關閉自動識別</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 關閉自動識別</bookmark_value> <bookmark_value>預警文字, 另請參閱自動校正功能/自動填入功能/自動完成功能/自動完成字詞/文字完成</bookmark_value>"
+#. ALsJC
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"關閉自動 URL 識別\">關閉自動 URL 識別</link></variable>"
+#. DAJ2X
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
msgstr "當您輸入文字時,$[officename] 會自動辨別這個字是否可能為 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> ,並以超連結替代這個字。$[officename] 會以直接字元屬性(顏色和底線)格式化超連結,此字元屬性會針對其屬性產生特定字元樣式。"
+#. 6vSTS
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
msgstr "如果您不想在寫入時自動識別 URL,可有許多方式取消此標誌的設定:"
+#. RGjwG
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo URL Recognition"
msgstr "復原 URL 識別功能"
+#. XaGNs
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
msgstr "當您在鍵入時注意到文字已經自動轉換為超連結時,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z 取消此格式。"
+#. hobf7
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
msgstr ""
+#. wtw8U
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turn off URL Recognition"
msgstr "關閉 URL 識別功能"
+#. gFoDA
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
msgstr "請載入要變更其 URL 識別功能類型的文件。"
+#. D7Cmm
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
msgstr "如果您要變更文字文件的 URL 識別功能,則開啟一份文字文件。"
+#. DhVCA
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph>。"
+#. JuDz9
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "在<emph>「自動校正」</emph>對話方塊中轉換到<emph>「選項」</emph>選項標籤。"
+#. 9cL5j
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
msgstr "如果您移除 <emph>「識別 URL」</emph>之前的標記,將不會自動以超連結替代字詞。"
+#. 9MrpY
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
msgstr "在 $[officename] Writer 的<emph>「識別 URL」</emph>之前有兩個核取方塊:在第一欄中的欄位適用於事後編輯,而在第二欄中的欄位適用於文字輸入時的「自動校正」。"
+#. D6HMF
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing, Docking and Hiding Windows"
msgstr "顯示、停駐和隱藏視窗"
+#. WuLsq
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4TjJd
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"顯示、停駐和隱入視窗\">顯示、停駐和隱入視窗</link></variable>"
+#. KEnze
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
msgstr "$[officename] 中的某些視窗可停駐,如 [瀏覽] 視窗。您可以移動這些視窗,變更其大小或將其停駐在邊緣上。"
+#. tfQCX
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows"
msgstr "停駐視窗然後變成自由視窗"
+#. 7k7to
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "To dock a window, do one of the following:"
msgstr "若要停駐視窗,請執行以下操作之一:"
+#. GKbjA
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "拖曳視窗的標題列將其拖至一側,或"
+#. WZVdu
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
msgstr ""
+#. q8oSA
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
msgstr "這些方式也可以用於取消停駐目前停駐的視窗。"
+#. j95fi
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "顯示和隱藏停駐的視窗"
+#. StsWP
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">圖示</alt></image>"
+#. Z2UjU
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "按一下停駐視窗邊緣上的按鈕,可顯示或隱藏該停駐的視窗。自動隱藏功能允許您透過按一下隱藏的視窗之邊緣來暫時顯示該視窗。當您在文件中按一下時,停駐的視窗會再次隱藏。"
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "定義背景顏色或背景圖形"
+#. kEZBy
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>背景; 定義顏色/圖片</bookmark_value><bookmark_value>顏色; 背景</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 背景</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 所有應用程式中的背景</bookmark_value><bookmark_value>水印</bookmark_value><bookmark_value>文字,另請參閱文字文件、段落及字元</bookmark_value>"
+#. zLwi7
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"定義頁面背景中的圖形或顏色 (水印)\">定義頁面背景中的圖形或顏色 (水印)</link> </variable>"
+#. S9E8h
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "呼叫<emph>「格式」-「頁」</emph>指令。"
+#. XDxkU
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
msgstr "在<emph>「背景」</emph>選項標籤中選取背景顏色或背景圖形。"
+#. WCBmU
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
msgstr "在試算表中,此背景只會顯示在不另外格式化之儲存格後的列印中。"
+#. jQFQC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"[背景] 標籤頁面\"><emph>[背景]</emph> 標籤頁面</link>"
+#. BDPLL
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">文字中的背景</link>"
+#. SWGLG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">試算表中的背景</link>"
+#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
msgstr "定義段落邊框"
+#. AirSD
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>邊框, 另請參閱外框</bookmark_value><bookmark_value>段落; 定義邊框</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 供段落使用</bookmark_value><bookmark_value>外框; 段落周圍</bookmark_value><bookmark_value>插入;段落邊框</bookmark_value><bookmark_value>定義;段落邊框</bookmark_value>"
+#. pCpXn
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"為段落定義邊框\">為段落定義邊框</link> </variable>"
+#. X2e8c
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "指定預先定義的邊框樣式"
+#. RnHtp
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
msgstr "將游標置於您要為其定義邊框段的段落中。"
+#. 4E9gm
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [段落] - [邊框]</emph>。"
+#. mCQzD
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "在<emph>[預設]</emph>區塊中選取其中一種預設邊框樣式。"
+#. f5F8g
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "在 <emph>[線條]</emph> 區塊中為所選的邊框樣式選取線條樣式、寬度與顏色。這些設定適用於所選邊框樣式包含的全部邊框線條。"
+#. MGkGd
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
+#. TZ87m
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. PMb5f
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "指定自訂的邊框樣式"
+#. AoxSv
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [段落] - [邊框]</emph>。"
+#. AXGdF
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "在<emph>[使用者自訂]</emph>區塊中選取要使其出現在通用版面配置中的邊緣。在預覽中的邊緣上按一下滑鼠以切換邊緣的選擇。"
+#. B4u6y
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr ""
+#. XCE6X
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "對每一個邊框邊緣重複上兩個步驟。"
+#. ySPzX
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
+#. AvfPu
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. DEKhE
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
msgstr "定義表格與表格儲存格的邊框"
+#. BBpmh
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字中的表格; 定義邊框</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的表格;定義邊框</bookmark_value><bookmark_value>邊框; 供表格使用</bookmark_value><bookmark_value>外框; 表格周圍</bookmark_value><bookmark_value>定義;表格邊框</bookmark_value>"
+#. ZHLMo
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"定義表格與表格儲存格的邊框\">定義表格與表格儲存格的邊框</link></variable>"
+#. kvcWY
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "指定預先定義的邊框樣式"
+#. pGG8y
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "選取要修改的表格儲存格。"
+#. fuN3g
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "按一下 <emph>[表格]</emph> 工具列 (Writer) 或 <emph>[線條與填入]</emph> 列上的 <emph>[邊框]</emph> 圖示以開啟 <emph>[邊框]</emph> 視窗。"
+#. tsdz6
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the predefined border styles."
msgstr "按一下其中一個預先定義的邊框樣式。"
+#. uoHXg
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
msgstr "這將所選樣式<emph>「加入」</emph>到表格儲存格的目前邊框樣式中。在<emph>[邊框]</emph>視窗的頂端左側選取空白邊框樣式以清除全部邊框樣式。"
+#. JJx8b
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "指定自訂的邊框樣式"
+#. Xjsba
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "選取要修改的表格儲存格。"
+#. wRfRi
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
msgstr ""
+#. mfLaM
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "在<emph>[使用者自訂]</emph>區塊中選取要使其出現在通用版面配置中的邊緣。在預覽中的邊緣上按一下滑鼠以切換邊緣的選擇。"
+#. Y3sAy
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
msgstr "若選取多列或多欄,即可以變更列或欄之間的中線。請在 <emph>[使用者定義]</emph> 區塊中選取中間記號。"
+#. 4Cnie
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "在<emph>[線條]</emph>區塊中為所選的邊框樣式選取線條樣式及其顏色。這些設定適用於所選邊框樣式包含的全部邊框線條。"
+#. CFiNF
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "對每一個邊框邊緣重複上兩個步驟。"
+#. 86nCT
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
msgstr ""
+#. Zx8qx
#: border_table.xhp
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. FXQNC
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Line Breaks in Cells"
msgstr "在儲存格中插入斷行"
+#. sLrje
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>斷行; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 斷行</bookmark_value> <bookmark_value>排文和分頁; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>在儲存格中文字換行</bookmark_value> <bookmark_value>文字斷行; 在儲存格中</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; 在儲存格中換行</bookmark_value> <bookmark_value>自動斷行</bookmark_value> <bookmark_value>在儲存格中的新行</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 在儲存格中斷行</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 插入斷行</bookmark_value>"
+#. rx68A
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">在儲存格中插入斷行</link></variable>"
+#. 9DPLA
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
msgstr "在 $[officename] Calc 試算表儲存格中插入斷行"
+#. d2QCa
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys."
msgstr "若要在試算表儲存格中插入斷行,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 鍵。"
+#. y6vE4
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break."
msgstr "這僅能使用儲存格而非輸入行中的文字編輯游標。所以,首先連按兩下儲存格,然後按一下您要斷行的文字位置。"
+#. cCiMt
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
msgstr "您可以在「尋找與取代」對話方塊中搜尋斷行字元,方法是以常規表述式搜尋。\\n您可以使用文字函式 CHAR(10) 將斷行字元插入文字表格。"
+#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping"
msgstr "將 $[officename] Calc 儲存格格式設為自動換行"
+#. BRLgh
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
msgstr "選取您要自動斷行的儲存格。"
+#. Cd948
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [對齊]</emph>。"
+#. jjEEf
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>."
msgstr "選取 <emph>[文字自動換行]</emph>。"
+#. kdY87
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables"
msgstr "在 $[officename] Writer 文字文件表格中插入斷行"
+#. B48ap
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key."
msgstr "若要在文字文件表格儲存格中插入斷行,請按 Enter 鍵。"
+#. Gm3yj
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell."
msgstr "在您跨每個儲存格末尾輸入時,將執行自動斷行。"
+#. oiGGU
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
"breaking_lines.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">對齊</link>"
+#. JnFJE
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Title of a Document"
msgstr "變更文件的題名"
+#. rPdib
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>題名; 變更</bookmark_value><bookmark_value>題名; 變更文件題名</bookmark_value><bookmark_value>文件; 變更題名</bookmark_value>"
+#. GCwzV
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"變更文件題名\">變更文件題名</link></variable>"
+#. mCrF9
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
msgstr "您可指定文件的題名。某些檔案總管公用程式可在您的文件檔名旁顯示題名。"
+#. 6zeqL
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to change the title of the current document"
msgstr "如何變更目前文件的題名"
+#. GMJ92
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
msgstr ""
+#. GJjZC
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr "請您轉換至<emph>「描述」</emph>選項標籤。"
+#. AhGXB
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>[題名]</emph>方塊中鍵入新題名,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. tYjrD
#: change_title.xhp
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
msgstr ""
+#. d3bkE
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Axes"
msgstr "編輯圖表軸"
+#. mMQdX
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 編輯軸</bookmark_value><bookmark_value>圖表中的軸</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 圖表軸</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 圖表中的軸</bookmark_value>"
+#. DAXCR
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"編輯圖表軸\">編輯圖表軸</link></variable>"
+#. NXWEC
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
msgstr "若要編輯已插入的圖表的軸,請:"
+#. sgAWE
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "在圖表上按兩下。"
+#. ppDep
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "圖表包含灰色的邊距,且功能列現在會顯示用來編輯圖表中物件的指令。"
+#. DyEzK
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [軸]</emph>,然後選取您要編輯的軸 (或多個軸)。即會顯示對話方塊。"
+#. 2afHm
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
msgstr "從可用區塊中進行選取並進行所需的變更 (例如,如果您要修改軸的顯示比例,可選取<emph>[顯示比例]</emph>標籤)。"
+#. YzGcK
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。在文件中,在圖表外面按一下來結束圖表編輯模式。"
+#. 46ssw
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"「格式」-「物件屬性」\">「格式」-「物件屬性」</link>"
+#. 5q346
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Texture to Chart Bars"
msgstr "新增紋理至條圖"
+#. CrCij
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 具材質的工具列</bookmark_value><bookmark_value>材質;圖表工具列上</bookmark_value><bookmark_value>插入;圖表工具列上的材質</bookmark_value>"
+#. E7gGZ
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
msgstr ""
+#. FTMBo
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
msgstr "可以透過點陣圖圖形將紋理加入圖形或圖表的條中 (而不是採用預設顏色):"
+#. 4UEfD
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
msgstr "按兩下圖表,變換至編輯模式。"
+#. ZSriQ
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
msgstr ""
+#. ELqcm
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar."
msgstr "如果僅需要編輯某個長條,請在該長條上再次連按兩下。"
+#. d2csF
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
msgstr "請在<emph>「物件屬性」</emph>右鍵功能表之中選取<emph>「區塊」</emph>選項標籤。"
+#. 4EBBU
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
msgstr "按一下<emph>「點陣圖」</emph>。您可以在清單方塊中選取點陣圖作為長條圖的紋理。按一下<emph>「確定」</emph>套用此設定。"
+#. rgZEg
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Charts"
msgstr "插入圖表"
+#. Eq6wF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 插入</bookmark_value><bookmark_value>以圖表繪圖資料</bookmark_value><bookmark_value>插入; 圖表</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 插入圖表</bookmark_value><bookmark_value>圖表; 編輯資料</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 圖表資料</bookmark_value>"
+#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"插入圖表\">插入圖表</link></variable>"
+#. u6Vsh
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Different methods exist to start a chart:"
msgstr "有幾種不同的方法可啟動圖表:"
+#. MGVL9
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer."
msgstr "插入以 Calc 或 Writer 內儲存格資料為基礎的圖表。"
+#. phpV6
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "These charts update automatically when the source data changes."
msgstr "這些圖表會隨來源資料變更而自動更新。"
+#. 3WEyG
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
msgstr "插入含預設資料集的圖表,然後使用 [資料表] 對話方塊為該圖表輸入您自己的資料。"
+#. mU7MB
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw."
msgstr "這些圖表可在 Writer、Impress 和 Draw 中建立。"
+#. yf4SJ
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document."
msgstr "將圖表從 Calc 或 Writer 複製到其他文件中。"
+#. bjYud
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes."
msgstr "這些圖表是複製時資料的快照,並不會隨來源資料變更而變更。"
+#. u5Bfv
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range."
msgstr ""
+#. qQLu6
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
msgstr "Calc 試算表中的圖表"
+#. G9b8t
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
msgstr "在您要於圖表中顯示的儲存格範圍內按一下。"
+#. DQj3U
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Chart</emph> icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
msgstr "按一下 <emph>[標準]</emph> 工具列上的 <emph>[插入圖表]</emph> 圖示。"
+#. gKu2X
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "您會看到圖表預覽和圖表精靈。"
+#. 5yB5v
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "請遵循<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>中的指示建立圖表。"
+#. beBWD
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart in a Writer text document"
msgstr "Writer 文字文件中的圖表"
+#. 5uGFT
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
msgstr "您可以在 Writer 文件中,插入基於 Writer 表格中的值之圖表。"
+#. Q6SNF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the Writer table."
msgstr "在 Writer 表格內按一下。"
+#. SGU3P
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [物件] - [圖表]</emph>。"
+#. FDQiF
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard."
msgstr "您會看到圖表預覽和圖表精靈。"
+#. E525o
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "請遵循<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">圖表精靈</link>中的指示建立圖表。"
+#. jP5b5
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart based on values of its own"
msgstr "根據本身數值建立的圖表"
+#. 54iGB
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
msgstr ""
+#. PXCQp
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
msgstr "在圖表上連按兩下並選擇 <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"[檢視] - [圖表資料表]\"><emph>[檢視] - [圖表資料表]</emph></link>,可變更預設的資料值。"
+#. uWC3o
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Legends"
msgstr "編輯圖表圖例"
+#. TECGo
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 編輯圖例</bookmark_value><bookmark_value>圖例; 在圖表中</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 圖表圖例</bookmark_value><bookmark_value>格式; 圖表圖例</bookmark_value>"
+#. FzqmL
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"編輯圖表圖例\">編輯圖表圖例</link></variable>"
+#. EUSW6
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart legend:"
msgstr "若要編輯圖表圖例,請:"
+#. gj2Tr
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "在圖表上按兩下。"
+#. fAvFC
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "圖表包含灰色的邊距,且功能列現在會顯示用來編輯圖表中物件的指令。"
+#. 4CEUb
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
msgstr "選取<emph>「格式」-「圖例」</emph>指令,或是在「圖例」上按兩下。此時會顯示<emph>「圖例」</emph>對話方塊。"
+#. 5EPYG
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "例如,如果要變更圖例的背景,請切換至<emph>「區塊」</emph>選項標籤。請您在組合方塊中選取條目<emph>「漸層色圖案」。</emph>然後從清單中選取一個漸層色圖案。"
+#. n5CMR
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
msgstr "如果要選擇圖例,則先在「圖表」上按兩下 (請參閱步驟 1),然後再按一下「圖例」。現在您可以透過滑鼠在圖表內移動圖例。"
+#. oQEnL
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"「格式」-「物件屬性」\">「格式」-「物件屬性」</link>"
+#. BqTmm
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Chart Titles"
msgstr "編輯圖表題名"
+#. QEuDy
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 編輯題名</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 圖表題名</bookmark_value><bookmark_value>題名; 在圖表中編輯</bookmark_value>"
+#. t7GTE
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"編輯圖表題名\">編輯圖表題名</link></variable>"
+#. 7KQts
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
msgstr "若要編輯已經插入 $[officename] 文件中的圖表題名,請:"
+#. 7AfPd
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "在圖表上按兩下。"
+#. mSjWw
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "圖表包含灰色的邊距,且功能列現在會顯示用來編輯圖表中物件的指令。"
+#. NFGud
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr "在現有題名文字上連按兩下。會顯示包含灰色邊框的文字,同時現在可以加以變更。您可以透過按 Enter 產生新的一行。"
+#. SKDwy
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Titles</emph> to enter the text in a dialog."
msgstr ""
+#. A35dx
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
msgstr "您只需簡單地在題名上按一下,而不需按兩下,便能透過滑鼠移動題名。"
+#. u8A3y
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
msgstr "如果您要變更主題名的格式,請選擇<emph>[格式] - [標題] - [主標題]</emph>。這會開啟<emph>[標題]</emph>對話方塊。"
+#. qmJVd
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
msgstr "在對話方塊中選取其一個可用的標籤來進行修改。"
+#. 5pDwJ
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "按一下 <emph>[確定]</emph>。在文件中,在圖表外面按一下來結束圖表編輯模式。"
+#. tPCkG
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"「格式」-「物件屬性」\">「格式」-「物件屬性」</link>"
+#. TT796
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Remote Files"
msgstr ""
+#. pFUa9
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. JCMKt
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>"
msgstr ""
+#. pPKD3
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:"
msgstr ""
+#. o7AGW
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center."
msgstr ""
+#. aCU44
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>"
msgstr ""
+#. DDYD7
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>"
msgstr ""
+#. XjsqJ
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog."
msgstr ""
+#. NYgGE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hCwdh
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server"
msgstr ""
+#. jbNTE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>"
msgstr ""
+#. AXfAh
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV"
msgstr ""
+#. DSV8y
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
msgstr ""
+#. QpoEM
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)"
msgstr ""
+#. bckDi
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>"
msgstr ""
+#. GhY5g
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>"
msgstr ""
+#. JAxY7
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>"
msgstr ""
+#. 7iuGy
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths."
msgstr ""
+#. 8hLk4
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password."
msgstr ""
+#. CuNJe
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ovgDN
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers"
msgstr ""
+#. 29qXd
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH"
msgstr ""
+#. A4WZP
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
msgstr ""
+#. GCNsN
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)."
msgstr ""
+#. 4kS9e
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2064,14 +2320,16 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service."
msgstr ""
+#. BoDeK
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
+#. xGTap
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to a Windows share"
msgstr ""
+#. Jw5YH
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qH9zL
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share"
msgstr ""
+#. 72p76
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>"
msgstr ""
+#. 4f3uQ
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share."
msgstr ""
+#. vi3w7
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to Google Drive"
msgstr ""
+#. BT2RC
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hZn4L
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive."
msgstr ""
+#. LuahJ
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account."
msgstr ""
+#. NfYmB
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server"
msgstr ""
+#. HAQTE
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DFiZf
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list."
msgstr ""
+#. wjkWj
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly."
msgstr ""
+#. CPEHe
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service."
msgstr ""
+#. W4Jaq
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list."
msgstr ""
+#. ykbDk
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list."
msgstr ""
+#. JE7Dx
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>"
msgstr ""
+#. 9puJG
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>"
msgstr ""
+#. b4Cnx
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Remote Files"
msgstr ""
+#. CXCEG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files on remote servers</link></variable>"
msgstr ""
+#. Heout
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>"
msgstr ""
+#. SEhzc
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also protects them from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check in and check out files, thus controlling their usage and access."
msgstr ""
+#. guAGA
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard."
msgstr ""
+#. f6m3j
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>."
msgstr ""
+#. SSvmR
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ATujG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a file in a remote file service"
msgstr ""
+#. gy4h8
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr ""
+#. duuzG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module"
msgstr ""
+#. BxeLT
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center"
msgstr ""
+#. nAisF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Remote Files dialog appears."
msgstr ""
+#. zWiGB
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>."
msgstr ""
+#. Fc3Ju
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder."
msgstr ""
+#. RTJHm
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkout</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;checkin</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. j47pX
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking out and checking in files"
msgstr ""
+#. rERTB
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service."
msgstr ""
+#. DC5JZ
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking out a document locks it, preventing other users from writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the checkout unlocks the document."
msgstr ""
+#. G7pkL
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services."
msgstr ""
+#. ykFEK
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME displays a <emph>Check Out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check Out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check Out</item>."
msgstr ""
+#. 33JmH
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check in the file."
msgstr ""
+#. 27HBp
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated."
msgstr ""
+#. umXQV
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "To cancel a checkout, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Checkout</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs."
msgstr ""
+#. XSAgF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it."
msgstr ""
+#. Bx5Ma
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. VAG8Z
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a file in a remote file server"
msgstr ""
+#. ko6Yu
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following"
msgstr ""
+#. DAyrU
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>."
msgstr ""
+#. QnkqB
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
msgstr ""
+#. ryFLE
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears"
msgstr ""
+#. wQjzG
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
msgstr ""
+#. pXSLP
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>."
msgstr ""
+#. 4rWP7
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you finish working with the file, check it in. To do so, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>."
msgstr ""
+#. 9coLF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. YVHQz
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of files stored in CMIS servers"
msgstr ""
+#. AxDxx
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only."
msgstr ""
+#. ALdGF
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab."
msgstr ""
+#. ETwS2
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>"
msgstr ""
+#. eFgFA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration"
msgstr "協同作業"
+#. n3jUD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value><bookmark_value>file locking with collaboration</bookmark_value><bookmark_value>locked documents</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. pAGSG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">協同作業</link></variable>"
+#. 4kNX2
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr "在 %PRODUCTNAME Writer、Impress 及 Draw 中,一次只能有一位使用者開啟任意文件進行寫入。在 Calc 中,多位使用者可以同時開啟相同的試算表進行寫入。"
+#. gTAdP
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [共用文件] 對話方塊,您可於其中啟用或停用文件的協同作業共用。</ahelp>"
+#. W6AHL
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">啟用可與其他使用者共用目前的文件。停用則不共用該文件。這將使自從您上次開啟或儲存本文件以來,其他使用者在這段時間中套用但尚未儲存的編輯變成無效。</ahelp>"
+#. yLhB5
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Calc"
msgstr "Calc 中的協同作業"
+#. 69hqk
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
msgstr ""
+#. uFAoi
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
msgstr "當已啟動修訂追蹤或文件共用時,無法使用某些指令 (會呈現灰色)。對於新的試算表,您將無法套用或插入已呈現灰色的元素。"
+#. Gz4ca
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a new spreadsheet"
msgstr "建立新的試算表"
+#. nywCg
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "使用者 A 建立新的試算表文件。下列條件可套用:"
+#. MtT9R
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
msgstr "使用者不想共用試算表以進行協同作業。"
+#. Vmhzh
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens, edits, and saves the document as described above for Writer, Impress, and Draw document."
msgstr "使用者 A 針對 Writer、Impress 及 Draw 文件,開啟、編輯及儲存文件,如上所述。"
+#. 6CcTG
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user wants to share the document for collaboration."
msgstr "使用者想要共用文件以進行協同作業。"
+#. sXZAB
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user chooses <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> to activate the collaboration features for this document. A dialog opens where the user can choose to enable or disable sharing. If the user enables sharing, the document will be saved in shared mode, which is also shown on the title bar."
msgstr "使用者選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [共用文件]</item>,以啟動此文件的協同作業功能。隨即會開啟一個對話方塊,讓使用者可以選擇要啟用或停用共用。若使用者啟用共用,文件即會以共用模式儲存,亦會顯示於標題列中。"
+#. Qb62w
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
msgstr "<item type=\"menuitem\">[工具] - [共用文件]</item> 指令可用於將目前文件的模式,從專用模式切換為共用模式。若您想要以專用模式來使用共用的文件,則可使用其他名稱或路徑來儲存共用的文件。這會建立非共用的試算表副本。"
+#. HjkXK
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a spreadsheet"
msgstr "開啟試算表"
+#. ZndGw
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
msgstr "使用者 A 開啟試算表文件。下列條件可套用:"
+#. kPAsq
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
msgstr "此試算表文件並非共用模式。"
+#. caEvR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user can open, edit, and save the document as described above for Writer, Impress, and Draw documents."
msgstr "使用者可以針對 Writer、 Impress 及 Draw 文件,開啟、編輯及儲存文件,如上所述。"
+#. 8HPhR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
msgstr "此試算表文件為共用模式。"
+#. mw8FB
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
msgstr "使用者會看見一個訊息,表示該文件為共用模式,且在此模式中將無法使用一些功能。使用者可以選擇停用此訊息,讓訊息以後不再出現。按一下 [確定] 之後,文件即會以共用模式開啟。"
+#. nVjSQ
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若相同內容已由不同使用者所變更,即會出現 [解決衝突] 對話方塊。請針對每個衝突,決定要保留哪項變更。</ahelp>"
+#. bcDee
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">保留您的變更,使其他變更無效。</ahelp>"
+#. RZ2gA
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">保留其他使用者的變更,使您的變更無效。</ahelp>"
+#. P3uKC
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">保留您的所有變更,使所有的其他變更無效。</ahelp>"
+#. UnoZD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">保留所有其他使用者的變更,使您的變更無效。</ahelp>"
+#. 4fXQR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
msgstr "儲存共用的試算表文件"
+#. SZpDm
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A saves a shared document. The following conditions can apply:"
msgstr "使用者 A 儲存共用的文件。下列條件可套用:"
+#. 7aKzY
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document was not modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "由於使用者 A 已開啟文件,因此其他使用者無法修改及儲存文件。"
+#. QRFGC
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved."
msgstr "文件已儲存。"
+#. NMdsc
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document was modified and saved by another user since user A opened the document."
msgstr "自從使用者 A 開啟文件以來,此文件已由其他使用者進行修改及儲存。"
+#. DCGUE
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes do not conflict, the document is saved."
msgstr "若變更並未衝突,文件即會儲存。"
+#. smLfo
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the changes conflict, the Resolve Conflicts dialog will be shown. User A must decide for the conflicts which version to keep, \"Keep Mine\" or \"Keep Other\". When all conflicts are resolved, the document is saved. While user A resolves the conflicts, no other user is able to save the shared document."
msgstr "若變更發生衝突,即會顯示 [解決衝突] 對話方塊。使用者 A 必須為這些衝突決定要保留哪個版本 ([保留我的變更] 或 [保留其他人的變更])。當所有衝突均已解決,即會儲存文件。當使用者 A 解決衝突時,所有其他的使用者均無法儲存共用的文件。"
+#. Zpv8Z
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another user tries to save the shared document and resolves conflicts in this moment."
msgstr "此時有其他使用者正嘗試儲存共用的文件並解決衝突。"
+#. KAkFu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a message that a merge-in is in progress. User A can choose to cancel the save command for now, or retry saving some time later."
msgstr "使用者 A 會看見一個訊息,表示正在進行合併。使用者 A 可以選擇立即取消儲存指令,或者稍後再重試儲存。"
+#. CXioE
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
msgstr "當使用者成功儲存共用的試算表時,文件將會在儲存指令之後重新載入,因此試算表會顯示由所有使用者儲存之所有變更的最新版本。當其他使用者確實變更部分內容時,即會出現一個訊息,表示「已新增外來的變更」。"
+#. 7bzGD
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collaboration in Writer, Impress, and Draw"
msgstr "Writer、Impress 和 Draw 中的協同作業"
+#. 94ZGM
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all modules Writer, Impress, Draw, and for Calc when document sharing is not enabled, a file locking is possible. This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems:"
msgstr "針對所有的模組 Writer、Impress、Draw 及針對 Calc,當文件共用未啟用時,就能進行檔案鎖定。甚至從不同作業系統存取相同文件時,都可以使用此檔案鎖定:"
+#. 2AFCR
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A opens a document. The following conditions can apply:"
msgstr "使用者 A 開啟文件。下列條件可套用:"
+#. PTvX3
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not locked by any other user."
msgstr "文件並未遭到任何其他使用者鎖定。"
+#. HsShu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
msgstr "此文件將會開啟,以供使用者 A 進行讀取及寫入存取。在使用者 A 關閉此文件之前,文件將針對其他使用者保持鎖定狀態。"
+#. ydPnu
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is marked as \"read-only\" by the file system."
msgstr "文件已由檔案系統標記為「唯讀」。"
+#. dwEXL
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document will be opened in read-only mode. Editing is not allowed. User A can save the document using another document name or another path. User A can edit this copy."
msgstr "此文件將會以唯讀模式開啟。不允許編輯此文件。使用者 A 可以使用其他文件名稱或其他路徑來儲存文件。使用者 A 可以編輯此副本。"
+#. E2fQ9
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is locked by another user."
msgstr "文件已遭其他使用者鎖定。"
+#. r7ows
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "User A sees a dialog that tells the user the document is locked. The dialog offers to open the document in read-only mode, or to open a copy for editing, or to cancel the Open command."
msgstr "使用者 A 會看見一個對話方塊,告知使用者該文件已遭鎖定。此對話方塊會提供以唯讀模式開啟文件的選項,或選擇開啟副本以進行編輯,或者選擇取消 [開啟] 指令。"
+#. 2v6Po
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "User access permissions and sharing documents"
msgstr "使用者存取權限及共用文件"
+#. 6gGwN
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some conditions must be met on operating systems with a user permission management."
msgstr "在具有使用者權限管理的作業系統上,必須符合某些條件。"
+#. 8Dbaw
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
msgstr "共用的檔案必須位在可供所有協同合作者存取的位置。"
+#. J8DiS
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
msgstr "需要設定文件及對應鎖定檔案的檔案權限,以讓所有協同合作者能夠建立、刪除及變更檔案。"
+#. 5kTtj
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write access also enables other users to (accidentally or deliberately) delete or change a file."
msgstr "寫入存取權也能讓其他使用者 (不小心或故意) 刪除或變更檔案。"
+#. B3UVF
#: collab.xhp
msgctxt ""
"collab.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
+#. ox7yt
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename]"
msgstr "配置 $[officename]"
+#. ECG5G
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配置; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>自訂; $[officename]</bookmark_value>"
+#. kxGyZ
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"調整 $[officename]\">調整 $[officename]</link></variable>"
+#. ojFBZ
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
msgstr "您可以量身訂作自己的 $[officename]。"
+#. U7iKW
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
msgstr "功能表列中的條目可任您自由編輯,您可以將條目刪除、加入新條目、將功能表中的條目複製或移動到另一個功能表中、將它們重新命名等。"
+#. mCz6r
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "The toolbars may be freely configured."
msgstr "可以自由配置工具列。"
+#. U97J8
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shortcut keys."
msgstr "您可以變更組合鍵。"
+#. 7GQeh
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
msgstr "若要變更這些設定,選擇 <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"[工具] - [自訂]\"><emph>[工具] - [自訂]</emph></link> 以開啟 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊。"
+#. x2P24
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"工具 - 自訂\">工具 - 自訂</link>"
+#. MG4Uc
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Context Menus"
msgstr "使用右鍵功能表"
+#. mEFKz
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>功能表; 啟動右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>開啟; 右鍵功能表</bookmark_value><bookmark_value>啟動; 右鍵功能表</bookmark_value>"
+#. uBUCG
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"使用右鍵功能表\">使用右鍵功能表</link></variable>"
+#. xKErR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "File Conversion Filters Tables"
msgstr ""
+#. Gnh4p
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. SXahX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
msgstr ""
+#. CqBDJ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. b2QPi
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
msgstr ""
+#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CCb3G
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for WRITER"
msgstr ""
+#. XPtUL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "AbiWord Document"
msgstr ""
+#. m5C85
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Pages"
msgstr ""
+#. ATvUz
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "BroadBand eBook"
msgstr ""
+#. NDUKF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
msgstr ""
+#. uhAJf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB Document"
msgstr ""
+#. EhxSS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "FictionBook 2.0"
msgstr ""
+#. a2BeB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr ""
+#. eJaKc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr ""
+#. fQxLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr ""
+#. ihqrs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr ""
+#. 7UPxm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. GhADm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr ""
+#. VqS7i
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. aBqVE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
msgstr ""
+#. e3nVt
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. odcve
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "LotusWordPro Document"
msgstr ""
+#. csLtF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Word 95 Template"
msgstr ""
+#. aC82A
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacWrite Document"
msgstr ""
+#. mnmDo
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr ""
+#. 67upD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr ""
+#. X92F5
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr ""
+#. qpyRf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr ""
+#. VxERM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
msgstr ""
+#. cZfDS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0"
msgstr ""
+#. ymJSS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr ""
+#. WBiba
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
+#. fvuB6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. FmQsq
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
msgstr ""
+#. 95ySF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr ""
+#. zrWyf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
msgstr ""
+#. vgSQC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Write"
msgstr ""
+#. btFmf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Document"
msgstr ""
+#. CtYDn
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr ""
+#. bfbiE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr ""
+#. AFP73
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
+#. i9gxr
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
+#. AFtGG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
+#. hVyTF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. 9Uskx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. DnGzw
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. ExgBJ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Palm Text Document"
msgstr ""
+#. w7J7A
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "PalmDoc eBook"
msgstr ""
+#. bGx8D
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr ""
+#. kEEB4
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format"
msgstr ""
+#. AwEEW
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "T602 Document"
msgstr ""
+#. FZCBs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
+#. DjMCj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr ""
+#. 2CRnm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
+#. BJffz
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr ""
+#. iEVLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
+#. 23EHF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr ""
+#. WKecS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–2019"
msgstr ""
+#. WaDLS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–2019 Template"
msgstr ""
+#. cEwes
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–2019 VBA"
msgstr ""
+#. M2GE9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2000 Template"
msgstr ""
+#. vvH28
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003"
msgstr ""
+#. NHEFf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Document"
msgstr ""
+#. eDBdp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
+#. 9P9Gf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 6.0 Master Document"
msgstr ""
+#. mNHsM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 6.0 Template"
msgstr ""
+#. AJork
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8"
msgstr ""
+#. AGZge
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr ""
+#. jNZFG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Master Document Template"
msgstr ""
+#. XEx9f
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer 8 Template"
msgstr ""
+#. qyd8U
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer Layout Dump"
msgstr ""
+#. 28vVe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. VoBbt
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer/Web 6.0 Template"
msgstr ""
+#. qPsdB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer/Web 8 Template"
msgstr ""
+#. Lapv3
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. FqFGm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for CALC"
msgstr ""
+#. EDgNB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Numbers"
msgstr ""
+#. T3AUX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 6.0"
msgstr ""
+#. bJ3rF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 6.0 Template"
msgstr ""
+#. kkDL9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8"
msgstr ""
+#. eydRf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr ""
+#. JgEvb
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisResolve Document"
msgstr ""
+#. 2svnP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
msgstr ""
+#. r3SwE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
+#. ME2oN
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. GpoNf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–2019"
msgstr ""
+#. FxFXG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–2019 Template"
msgstr ""
+#. bfGWF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2000 Template"
msgstr ""
+#. V2EVS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003"
msgstr ""
+#. CG2DE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr ""
+#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr ""
+#. ACkZs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr ""
+#. WkPdq
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Table"
msgstr ""
+#. kvzRX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr ""
+#. RAPkB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Database"
msgstr ""
+#. ABVbe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. 3uGWh
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr ""
+#. TFR8D
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. GtKGF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
msgstr ""
+#. 3szUx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. BRr2K
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus"
msgstr ""
+#. u8fFa
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Wk1-Wk3"
msgstr ""
+#. vDabC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. HF7WB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel 4.0 Template"
msgstr ""
+#. S9erV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel 5.0 Template"
msgstr ""
+#. HwTr9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Excel 95 Template"
msgstr ""
+#. yGNRv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr ""
+#. KMRUE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. 3DVrP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
msgstr ""
+#. izPTj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr ""
+#. THHtc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr ""
+#. NP4sG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr ""
+#. oDTXG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Multiplan"
msgstr ""
+#. MzQ6G
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. vVXNm
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr ""
+#. ewzpQ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. fCcoD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
msgstr ""
+#. tmKZB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr ""
+#. wS2ck
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr ""
+#. k4o4F
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr ""
+#. SF42H
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. G9xFg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr ""
+#. AgGJB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. DuFX9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuattroPro Document"
msgstr ""
+#. rjmpg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. yij38
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format"
msgstr ""
+#. QpxAA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr ""
+#. hmDBC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/spreadsheet"
msgstr ""
+#. NGUiE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
+#. aFApy
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/plain"
msgstr ""
+#. ovpqS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr ""
+#. Ps5wj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. EGUxE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for IMPRESS"
msgstr ""
+#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Keynote"
msgstr ""
+#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
msgstr ""
+#. Czckt
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr ""
+#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 6.0 Template"
msgstr ""
+#. osCXA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8"
msgstr ""
+#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress 8 Template"
msgstr ""
+#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr ""
+#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr ""
+#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
msgstr ""
+#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr ""
+#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr ""
+#. TP9Vf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr ""
+#. BwAAC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr ""
+#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""
+#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr ""
+#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. zu2uF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019"
msgstr ""
+#. prCFV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019"
msgstr ""
+#. vZyaP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019 Template"
msgstr ""
+#. anLEY
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–2019 VBA"
msgstr ""
+#. DBWC6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
msgstr ""
+#. AQBrC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr ""
+#. Novoe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr ""
+#. 9djZG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. RqCik
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for DRAW"
msgstr ""
+#. jgscE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe PageMaker"
msgstr ""
+#. nsWLD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
+#. hwwgx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
msgstr ""
+#. hRrns
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Draw"
msgstr ""
+#. rTQKQ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange"
msgstr ""
+#. W3nCE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 6.0 Template"
msgstr ""
+#. Sfwr6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8"
msgstr ""
+#. 9D3mH
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw 8 Template"
msgstr ""
+#. CuTED
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr ""
+#. 2ttfE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. Kuytc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr ""
+#. p8WQ6
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. cm556
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr ""
+#. DCKY7
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. E8j52
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher 2003"
msgstr ""
+#. tfAFz
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio"
msgstr ""
+#. 9wFgr
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
msgstr ""
+#. A9kyo
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""
+#. A6oXp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. oAVcD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
+#. kqCZy
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. 9cecY
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr ""
+#. iCEEe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr ""
+#. JHutp
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. paXbB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for MATH"
msgstr ""
+#. L9eeU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math 8"
msgstr ""
+#. yy74o
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathML 2.0"
msgstr ""
+#. 9Nn5Q
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr ""
+#. UGGRZ
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. cNKRe
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr ""
+#. 5f8BW
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
+#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Sh2BE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for BASE"
msgstr ""
+#. sVsHB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Database"
msgstr ""
+#. nEtCn
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 9qQnA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
msgstr ""
+#. xAas8
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr ""
+#. EiDUC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr ""
+#. sFTvx
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
msgstr ""
+#. ZtA5q
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr ""
+#. jmQnj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
msgstr ""
+#. eFxEV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Meta File"
msgstr ""
+#. YVkft
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
+#. JSNTB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
+#. gSAMG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange"
msgstr ""
+#. w6BBX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange"
msgstr ""
+#. Ph2E4
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr ""
+#. NszLR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr ""
+#. JvkqL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr ""
+#. jSGkM
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "text/html"
msgstr ""
+#. uN8sR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr ""
+#. WE2VV
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr ""
+#. Fh5BC
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr ""
+#. LdLjG
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr ""
+#. NEptD
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr ""
+#. qqFiU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr ""
+#. VSUDs
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr ""
+#. ojK6F
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. SqSpc
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr ""
+#. 3D8p5
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr ""
+#. oAAov
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr ""
+#. fQHzg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr ""
+#. g3Ezu
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Photo CD Base"
msgstr ""
+#. jgKhX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Photo CD Base16"
msgstr ""
+#. dorU9
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Photo CD Base4"
msgstr ""
+#. rqoXd
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr ""
+#. Zqehv
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr ""
+#. d6miP
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr ""
+#. Rp55P
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr ""
+#. NT7TF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr ""
+#. mt2GN
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
+#. BUCMH
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
+#. SDGLA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
+#. x2LKK
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
+#. QcNgF
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr ""
+#. fZVeB
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr ""
+#. dANmR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr ""
+#. drDqU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr ""
+#. hrWWf
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr ""
+#. TpDxX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. WGwE3
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. PHgzA
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. qYc2F
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
+#. F8DSr
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr ""
+#. rz7pS
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr ""
+#. Cr5YX
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Meta File"
msgstr ""
+#. XTmCR
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Meta File"
msgstr ""
+#. pmBjU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr ""
+#. Y3vUb
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr ""
+#. rfutE
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr ""
+#. odiSU
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr ""
+#. pvk6j
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr ""
+#. CsXyL
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr ""
+#. XZJGj
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr ""
+#. 4Norn
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr ""
+#. Bkz5M
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents"
msgstr "將繪圖物件複製到其他文件"
+#. tDJ8E
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>繪圖物件; 在文件之間複製</bookmark_value><bookmark_value>複製; 文件之間的繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 其他文件中的繪圖物件</bookmark_value>"
+#. nbXLc
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"將繪圖物件複製到其他文件中\">將繪圖物件複製到其他文件中</link></variable>"
+#. GvEmd
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
msgstr "在 $[officename] 中,可以在文字文件、試算表和簡報文件之間複製繪圖物件。"
+#. GCGd9
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the drawing object or objects."
msgstr "選擇這個繪圖物件或多個繪圖物件。"
+#. Cgfrq
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "例如,若要將繪圖物件複製到剪貼簿,可使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C。"
+#. KjuHm
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
msgstr "轉換至其他的文件,並將游標定位於插入繪圖物件處。"
+#. 6TvjU
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "例如,若要插入繪圖物件,可使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V。"
+#. o7rYb
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a text document"
msgstr "插入文字文件中"
+#. tnY74
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
msgstr "插入的繪圖物件被錨點至目前的段落。您可以選取此物件並按一下 <emph>[OLE 物件]</emph> 工具列或 <emph>[外框]</emph> 工具列上的<emph>變更錨點</emph>圖示來變更此錨點錨點。這會開啟右鍵功能表,在此您可以選取錨點類型。"
+#. TTFkG
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr "插入試算表中"
+#. mXieo
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
msgstr "插入的繪圖物件被錨點至目前的儲存格。您可以選取該物件並按一下 <emph>[變更錨點]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">圖示</alt></image>,在儲存格與頁面之間變更錨點。"
+#. xRQut
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
msgstr "插入試算表的資料"
+#. ng7kF
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 以連結複製到來源儲存格範圍</bookmark_value><bookmark_value>插入; 試算表中的儲存格範圍</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 試算表中的儲存格範圍</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 插入試算表儲存格</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 插入試算表儲存格</bookmark_value><bookmark_value>試算表中的表格; 將資料複製到其他應用程式</bookmark_value>"
+#. EXDUK
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"從試算表插入資料\">從試算表插入資料</link></variable>"
+#. hr5jw
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
msgstr "使用剪貼簿複製單個儲存格的內容。您也可以將公式從儲存格複製到剪貼簿中 (例如,從公式列的輸入欄),這樣即可將此公式插入文字中。"
+#. 8J5xi
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
msgstr "若要將儲存格範圍複製到文字文件中,請選取試算表中的儲存格範圍,然後使用剪貼簿或拖放將這些儲存格插入文字文件中。然後,您將在文字文件中找到 OLE 物件。對該物件您可進一步進行編輯。"
+#. 8X24U
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
msgstr "如果您將儲存格拖入簡報文件的一般檢視,儲存格會插入作為 OLE 物件。如果您將儲存格拖入簡報文件的大綱檢視,每個儲存格會成為大綱檢視中的一列。"
+#. csjsw
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
msgstr ""
+#. Cgwdo
#: copytable2application.xhp
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
msgstr "如果您插入含有圖表的儲存格範圍,則僅當您將此圖表與來源儲存格範圍一同複製時,此圖表才會保持至來源儲存格範圍的連結。"
+#. VCYSE
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Data From Text Documents"
msgstr "插入文字文件的資料"
+#. fiDi3
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>傳送; 簡報的自動摘要功能</bookmark_value><bookmark_value>用於將文字傳送到簡報的自動摘要功能</bookmark_value><bookmark_value>大綱; 傳送到簡報</bookmark_value><bookmark_value>文字; 透過拖放複製</bookmark_value><bookmark_value>拖放; 複製與貼上文字</bookmark_value><bookmark_value>插入; 文字文件中的資料</bookmark_value><bookmark_value>複製; 文字文件中的資料</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 文字文件中的資料</bookmark_value>"
+#. YP2hj
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"從文字文件插入資料\">從文字文件插入資料</link></variable>"
+#. yFkFP
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
msgstr "您可以將文字插入其他的文件類型中,如試算表和簡報。注意,將文字插入文字外框、試算表儲存格或簡報的大綱檢視中,是有區別的。"
+#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
msgstr "若將文字複製到剪貼簿,可以選擇是否同時貼上文字屬性。使用捷徑鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 可進行複製,使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 則可貼上。"
+#. N4cFr
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">圖示</alt></image>"
+#. 9mU2g
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
msgstr "若要選取即將貼上的剪貼簿內容所用的格式,請按一下在 [標準] 工具列上 <emph>[貼上]</emph> 圖示旁的箭頭,或選擇 <emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>,然後選取適當的格式。"
+#. TvHqB
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
msgstr "如果文字文件包含以標頭段落樣式格式化的標頭,請選擇 <emph>[檔案] - [傳送] - [大綱送至簡報]</emph>。新的簡報文件會建立,其中包含作為大綱的標頭。"
+#. HQCFj
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
msgstr "如果您要將每個標頭與其附帶段落一同傳輸,可選取<emph>[檔案] - [傳送] - [自動摘要送至簡報]</emph>指令。您必須用相應的段落樣式格式化這些標頭後,才能看到此指令。"
+#. HaHKg
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
msgstr "使用拖放方式複製文字"
+#. Rgwh3
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
msgstr "如果您選取文字並將其以拖放的方式拖曳至試算表,則該文字將作為文字插入到您釋放滑鼠處的儲存格中。"
+#. uo7rw
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
msgstr "將文字拖曳至簡報的一般檢視中,是插入 OLE 物件作為 $[officename] 外掛程式。"
+#. ydiKf
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
msgstr "如果將文字拖至簡報的大綱檢視中,則此文字將插入游標所處的位置。"
+#. Ag4xM
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
msgstr "使用複合文字版面配置的語言"
+#. bXcCH
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL; 複合文字版面配置語言</bookmark_value><bookmark_value>語言; 複合文字版面配置</bookmark_value><bookmark_value>文字; CTL 語言</bookmark_value><bookmark_value>特殊語言的文字版面配置</bookmark_value><bookmark_value>從右向左文字</bookmark_value><bookmark_value>從右向左輸入文字</bookmark_value><bookmark_value>雙向撰寫</bookmark_value><bookmark_value>北印度語; 輸入文字</bookmark_value><bookmark_value>希伯來語; 輸入文字</bookmark_value><bookmark_value>阿拉伯語; 輸入文字</bookmark_value><bookmark_value>泰語; 輸入文字</bookmark_value>"
+#. vwLWg
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"使用複合文字版面配置的語言\">使用複合文字版面配置的語言</link></variable>"
+#. 9KrXb
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
msgstr "目前,$[officename] 支援北印度語、泰語、希伯來語和阿拉伯語作為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL 語言\">CTL 語言</link>。"
+#. YE2zw
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
msgstr "如果您選取由右至左的排文和分頁,內嵌的西方文字仍會由左至右顯示。游標對方向鍵以下列方式做出回應:使用向右鍵將游標移動到「文字結束處」;使用向左鍵將游標移動到「文字起始處」。"
+#. VGxvw
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
msgstr "您可以按下列其中一組組合鍵,來直接變更文字書寫方向:"
+#. 5654P
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+右側 Shift 鍵 - 切換為從右至左文字輸入"
+#. gJeBi
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A 或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+左側 Shift 鍵 - 切換為從左至右文字輸入"
+#. ZqJCz
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
msgstr "僅當已啟用 CTL 支援時,才能使用全部由修飾鍵組成的按鍵組合。"
+#. kKYBj
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
msgstr "在多欄頁面、區塊或被格式化為從右到左進行排文和分頁的外框中,第一欄是右側欄,最後一欄是左側欄。"
+#. DG9FC
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
msgstr "在 $[officename] Writer 中<emph>泰語</emph>格式的文字具有下列特點:"
+#. w75wQ
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
msgstr "在兩端對齊的段落中,字元會伸展並占滿整行至邊框處。在其他語言中,單字之間的空格會被拉伸。"
+#. P27ft
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
msgstr "使用 DEL 鍵刪除整個複合字元。使用退格鍵刪除上一個復合字元的最後部份。"
+#. LPgeA
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
msgstr "使用右箭頭鍵或左箭頭鍵跳至下一個或上一個完整的複合字元。若要將游標放置於複合字元內,請使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵。"
+#. oNFeC
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"[語言設定] - [語言]\">[語言設定] - [語言]</link>"
+#. C5ALR
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"[語言設定] - [複合文字版面配置]\">[語言設定] - [複合文字版面配置]</link>"
+#. E7xSj
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering an Address Book"
msgstr "註冊通訊錄"
+#. bekqA
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料來源; 註冊通訊錄</bookmark_value><bookmark_value>通訊錄; 註冊</bookmark_value><bookmark_value>系統通訊錄註冊</bookmark_value><bookmark_value>註冊; 通訊錄</bookmark_value>"
+#. T8Di6
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"登入通訊錄\">登入通訊錄</link></variable>"
+#. 9N6KC
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中,您可以註冊不同的資料源。這樣,您就可將資料欄位的內容用於各欄位和控制項中了。您的系統通訊錄就是這種資料源。"
+#. EpULm
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 範本和精靈會針對通訊錄的內容使用欄位。當啟動時,範本中的一般欄位會自動替換為您的通訊錄資料來源中的欄位。"
+#. FakeA
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
msgstr "若要執行替代,您必須告知 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 使用的是哪一個通訊錄。當您第一次啟動商務信函之類的範本時,精靈詢問此資訊的對話方塊會自動顯示。您也可以依下列步驟呼叫此精靈。"
+#. eCPAV
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base."
msgstr "通訊錄資料在 %PRODUCTNAME Base 中為唯讀。您無法在 Base 中增加、編輯或刪除地址資料。"
+#. 2GnD5
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data Source Wizard"
msgstr "地址資料來源精靈"
+#. y7tad
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr "若要呼叫 <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"地址資料來源\">[地址資料來源精靈]</link>,請選擇 <emph>[檔案] - [精靈] - [地址資料來源]</emph>。"
+#. KtvnA
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr "手動註冊現有的通訊錄"
+#. yL6qE
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
msgstr ""
+#. pvqtk
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
msgstr "在<emph>[資料源]</emph>組合方塊中,選取系統通訊錄或要作為通訊錄使用的資料源。"
+#. wR3EY
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "若尚未將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的系統通訊錄註冊為資料來源,請按一下 <emph>[地址資料來源...]</emph> 按鈕。此動作會開啟 <emph>[通訊錄資料來源精靈]</emph>,在此您可將通訊錄註冊為 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中新的資料來源。"
+#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
msgstr "在<emph>[表格]</emph>組合方塊中,選取要用作通訊錄的資料庫表格。"
+#. iddcX
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
msgstr "在<emph>[指定欄位]</emph>下,使名稱、公司、部門等欄位與通訊錄中的實際欄位名稱相符。"
+#. sD63Z
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "完成時,按一下 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。"
+#. TPBSB
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
msgstr "從現在起,您的資料源便可在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中視為通訊錄。如果從<emph>「商務信函」</emph>區塊中開啟一個範本,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 便可自動正確設定合併列印的欄位指令。"
+#. vuAzq
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Text Format"
msgstr "以文字格式匯入與匯出資料"
+#. hm5Ft
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 文字格式</bookmark_value><bookmark_value>文字格式; 資料庫</bookmark_value><bookmark_value>匯入; 文字格式中的表格</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 文字格式的試算表</bookmark_value>"
+#. eAFLb
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"從檔案以文字型式匯入和匯出\">從檔案以文字型式匯入和匯出</link></variable>"
+#. mjsFu
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
msgstr "如果您要與不具有 ODBC 連結且不允許 dBASE 匯入和匯出的資料庫交換資料,可以使用通用的文字格式。"
+#. vzBKP
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing Data into $[officename]"
msgstr "將資料匯入 $[officename]"
+#. FDwpE
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
msgstr "使用 $[officename] Calc 的匯入和匯出篩選以某個文字型式來交換資料。"
+#. MoDm8
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
msgstr "從來源資料庫以文字格式匯出所需的資料。建議使用 CSV 文字格式。此格式使用分隔符 (如逗號或分號) 分隔資料欄位,並透過插入斷行分隔資料條目。"
+#. pCo8V
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"[開啟舊檔]\"><emph>[開啟舊檔]</emph></link>,並按一下要匯入的檔案。"
+#. AuFfu
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
msgstr "選取 <emph>[檔案類型]</emph> 組合方塊的 [文字 CSV]。按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
+#. AHvyY
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
msgstr "螢幕上會顯示<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"[匯入文字]\"><emph>[匯入文字]</emph></link>對話方塊。決定要包括文字文件中的哪些資料。"
+#. kGtpJ
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
msgstr "一旦此資料處於 $[officename] Calc 試算表中,您就可以依需要對其進行編輯。將資料儲存為 $[officename] 資料來源:"
+#. nszAa
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
msgstr "請以 dBASE 格式將目前的 $[officename] Calc 試算表儲存在 dBASE 資料庫的資料夾中。若要執行此作業,請選擇 <emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>,然後選取 <emph>[檔案類型]</emph> 為「dBASE」,並選取 dBASE 資料庫的資料夾。"
+#. hGN4c
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting in CSV Text Format"
msgstr "匯出到 CSV 文字格式"
+#. YrqwF
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
msgstr "您可以從其他應用程式所讀取的文字形式來匯出目前 $[officename] 試算表。"
+#. Pq3tk
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
msgstr "呼叫<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。"
+#. qXiDx
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "在<emph>「檔案類型」</emph>欄位中選取篩選「文字 CSV」。輸入一個檔案名稱,然後按下<emph>「儲存」</emph>。"
+#. 8uNVi
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
msgstr "這樣會開啟 <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase 匯出\"><emph>[匯出文字檔案]</emph></link> 對話方塊,您可以在其中選取字元集、欄位分隔符和文字分隔符。按一下「確定」。螢幕上會有警告訊息,通知您只會儲存使用中的試算表。"
+#. jPGaJ
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Executing SQL Commands"
msgstr "執行 SQL 指令"
+#. paAsq
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL; 執行 SQL 指令</bookmark_value> <bookmark_value>查詢; 在 SQL 檢視中建立</bookmark_value> <bookmark_value>指令; SQL</bookmark_value> <bookmark_value>執行 SQL 指令</bookmark_value>"
+#. HTSkf
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"執行 SQL 指令\">執行 SQL 指令</link></variable>"
+#. aCWnT
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr "借助 SQL 指令,您可以直接控制資料庫,還可以建立和編輯表格與查詢。"
+#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
msgstr "不是所有的資料庫類型都支援全部 SQL 指令。同時可得知由資料庫系統所支授的 SQL 指令。"
+#. EYGf3
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "To execute an SQL statement directly"
msgstr "若要直接執行 SQL 陳述式"
+#. wAbxD
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph> 以開啟資料庫檔案。"
+#. eVxnf
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - SQL</emph>。"
+#. AoPeM
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
msgstr "按一下 <emph>[在 SQL 檢視中建立查詢]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">圖示</alt></image> 或"
+#. G32xF
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
msgstr "從清單中選取現有的查詢,然後按一下 <emph>[編輯]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">圖示</alt></image>。"
+#. aZJF8
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
msgstr "在 <emph>[查詢]</emph> 視窗中,選擇 <emph>[檢視] - [啟動或關閉設計檢視]</emph>。編輯 SQL 指令。"
+#. m5vc7
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
msgstr "按一下 <emph>[執行]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">圖示</alt></image>。查詢結果會顯示在上方的視窗中。"
+#. yrcWG
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
msgstr "按一下 <emph>[儲存]</emph> 或 <emph>[另存新檔]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">圖示</alt></image> 可儲存查詢。"
+#. WiVpi
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">查詢設計</link>"
+#. 2ArGc
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Forms"
msgstr "使用表單"
+#. 5AgdK
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開啟;表單</bookmark_value><bookmark_value>表單;建立</bookmark_value><bookmark_value>設計檢視;建立表單</bookmark_value>"
+#. PKt52
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">使用表單</link></variable>"
+#. LgWXf
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
msgstr "使用表單可定義顯示資料的方式。開啟文字文件或試算表,然後插入控制項 (例如按鈕和清單方塊)。在控制項的特性對話方塊中,可定義表單內要顯示的資料。"
+#. BgcDp
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
msgstr "利用「表單精靈」建立新表單"
+#. SrqUD
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
msgstr "在 %PRODUCTNAME 中,可使用<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">表單精靈</link>建立新表單:"
+#. xuFRu
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "開啟想要在其中建立新表單的資料庫檔案。"
+#. DMEb3
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[表單]</emph> 圖示。"
+#. EtQEf
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[使用精靈建立表單]</emph>。"
+#. U4ZDh
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Form Manually"
msgstr "手動建立新表單"
+#. 98tw6
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new form."
msgstr "開啟想要在其中建立新表單的資料庫檔案。"
+#. YGzSP
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[表單]</emph> 圖示。"
+#. MzXkV
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[在設計檢視中建立表單]</emph>。"
+#. kbhw5
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls."
msgstr "新的文字文件隨即開啟。使用 <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">[表單功能]</link> 插入表單控制項。"
+#. BABjs
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
"data_forms.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window."
msgstr "按一下 <emph>[表單]</emph> 圖示存取從目前資料庫視窗內建立的所有表單。此外,也可以使用 <emph>[表單功能]</emph> 圖示在任意 Writer 或 Calc 文件內增加資料庫表單功能,但這些文件將不會列在資料庫視窗內。"
+#. s8PiV
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Data in Base"
msgstr "對 Base 匯入及匯出資料"
+#. HMJhe
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫;匯入/匯出</bookmark_value><bookmark_value>匯入;資料庫</bookmark_value><bookmark_value>複製; 試算表中的資料來源條目</bookmark_value><bookmark_value>插入; 試算表中的資料來源條目</bookmark_value><bookmark_value>試算表;插入資料庫條目</bookmark_value><bookmark_value>資料來源;將條目複製到試算表</bookmark_value><bookmark_value>貼上;從資料來源至 %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">對 Base 匯入及匯出資料</link></variable>"
+#. cA7te
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
msgstr "若要匯入及匯出資料庫表格,其中一個簡單的方式是以 Calc 作為「輔助應用程式」。"
+#. fvpN7
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting data from Base"
msgstr "從 Base 匯出資料"
+#. uf96E
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports."
msgstr "將 Base 中的表格複製到新的 Calc 試算表後,即可以任何 Calc 所支援的檔案格式儲存或匯出資料。"
+#. bA5bG
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
msgstr "開啟要匯出的資料庫表格所在之資料庫檔案。按一下 [表格] 可檢視表格,或按一下 [查詢] 以檢視查詢。"
+#. 2HDjC
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [試算表]</emph>。"
+#. RcjVm
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
msgstr "在 [Base] 視窗中,以滑鼠右鍵按一下要匯出之表格的名稱。從右鍵功能表中選擇 <emph>[複製]</emph>。"
+#. Briz6
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "按一下新 Calc 視窗中的儲存格 A1,然後選擇 <emph>[編輯] - [貼上]</emph>。"
+#. xc9J9
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can save or export the data to many file types."
msgstr "此時即可將資料儲存或匯出為多種檔案類型。"
+#. QdcHB
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data to Base"
msgstr "將資料匯入 Base"
+#. T2VLP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
msgstr "您僅能以唯讀模式匯入文字檔案、試算表檔案及系統通訊錄。"
+#. h7bWA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
msgstr "當您從文字或試算表檔案匯入時,該檔案的第一列必須有標題資訊。檔案第二列為首項有效的資料列。第二列各欄位的格式,會決定整欄的格式。匯入至 Base 時,所有試算表檔案的格式資訊會全遺失。"
+#. SWrCA
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column."
msgstr "例如,為確保第一欄有文字格式,您必須確定首項有效資料列的第一個欄位包含文字。若首項有效資料列的欄位包含數字,則整欄會設為數字格式,該欄僅會顯示數字而不顯示文字。"
+#. 5u6rr
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Base file of the database type that you want."
msgstr "開啟所需資料庫類型的 Base 檔案。"
+#. bVf6R
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
msgstr "使用<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>建立新的 Base 檔案,或開啟任何現存非唯讀的 Base 檔案。"
+#. JHYC6
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types."
msgstr "開啟要匯入 Base 中的資料所在之 Calc 檔案。您可以開啟 *.dbf dBASE 檔案或多種其他檔案類型。"
+#. ZnCh7
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data to be copied to Base."
msgstr "選取要複製到 Base 的資料。"
+#. Epgd2
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
msgstr "若不想捲動,可以在 [名稱方塊] 中輸入 A1:X500 之類的範圍參照。"
+#. FBsQ8
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data."
msgstr "複製 dBASE 試算表時,請納入含有標頭資料的第一列。"
+#. MQEaP
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [複製]</emph>。"
+#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables."
msgstr "在 Base 視窗中,按一下 <emph>[表格]</emph> 以檢視表格。"
+#. b4xrs
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "在 Base 視窗中,選擇 <emph>[編輯] - [貼上]</emph>。"
+#. CVYD4
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box."
msgstr "將會看見 [複製表格] 對話方塊。大部分的資料庫都需要主關鍵字,因此可以核取 <emph>[建立主關鍵字]</emph> 方塊。"
+#. xnEs2
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys) instead of opening the Base window."
msgstr ""
+#. BNKMg
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Database"
msgstr "建立新的資料庫"
+#. BPj6G
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 建立</bookmark_value><bookmark_value>新資料庫</bookmark_value>"
+#. VEKcC
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">建立新的資料庫</link></variable>"
+#. rD2Fw
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [資料庫]</emph>。"
+#. FMZud
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
msgstr "這會開啟<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">資料庫精靈</link>,您可在其中建立新的資料庫檔案。"
+#. zTCBz
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
msgstr "在「資料庫精靈」中,選取資料庫類型,然後選取要開啟「表格精靈」作為下一個精靈的選項。"
+#. Ht7FG
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">表格精靈</link>可協助您在新的資料庫檔案中增加表格。"
+#. pF4kL
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Queries"
msgstr "使用查詢"
+#. trrbG
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating queries</bookmark_value><bookmark_value>filtering;data in databases</bookmark_value><bookmark_value>queries;defining (Base)</bookmark_value><bookmark_value>defining;queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>wizards;database queries</bookmark_value><bookmark_value>Query Wizard (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 建立查詢</bookmark_value><bookmark_value>篩選; 資料庫中的資料</bookmark_value><bookmark_value>查詢; 定義 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>定義; 查詢 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>精靈; 資料庫查詢</bookmark_value><bookmark_value>查詢精靈 (Base)</bookmark_value>"
+#. wz5SN
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">使用查詢</link></variable>"
+#. 2cGKC
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined."
msgstr "如果您經常只需要存取資料的子集 (只要利用篩選條件即可充分定義),則可定義查詢。這基本上就是為經過篩選的資料構成的新檢視指定一個名稱的意思。開啟查詢時,會看到目前資料顯示在您所定義的表格版面配置中。"
+#. DT8xB
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Query Wizard"
msgstr "利用「查詢精靈」建立新查詢"
+#. YzmZb
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
msgstr "在 %PRODUCTNAME 中,可使用<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">查詢精靈</link>建立新查詢:"
+#. DaGBc
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "開啟想要在其中建立新查詢的資料庫檔案。"
+#. m2S5h
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[查詢]</emph> 圖示。"
+#. QBHQX
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[使用精靈建立查詢]</emph>。"
+#. Usb42
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Query With the Design View"
msgstr "利用「設計檢視」建立新查詢"
+#. Xremx
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new query."
msgstr "開啟想要在其中建立新查詢的資料庫檔案。"
+#. BvuBS
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Queries</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[查詢]</emph> 圖示。"
+#. EaExm
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[在設計檢視中建立查詢]</emph>。"
+#. 9nBBo
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "您將會看到 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">[查詢設計] 視窗</link>。"
+#. xGFGr
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registering and Deleting a Database"
msgstr "註冊與刪除資料庫"
+#. k7a33
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 註冊 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>註冊; 資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 資料庫 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 刪除 (Base)</bookmark_value><bookmark_value>清單; 已註冊的資料庫 (Base)</bookmark_value>"
+#. 7aSSQ
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">註冊與刪除資料庫</link></variable>"
+#. hjjf4
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
msgstr "可向 %PRODUCTNAME 註冊來自任意<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">資料庫檔案</link>的資料。註冊意味著告知 %PRODUCTNAME 該資料的位置、資料的組織方式、如何取得該資料以及其他詳細資訊。註冊資料庫之後,可使用功能表指令 <emph>[檢視] - [資料來源]</emph> 存取您的文字文件和試算表內的資料記錄。"
+#. ADK4M
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "To register an existing database file:"
msgstr "註冊現有的資料庫檔案:"
+#. 4aDEW
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">[%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</link>。"
+#. fEaMd
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
msgstr "按一下 <emph>[新增]</emph> 並選取該資料庫檔案。"
+#. GTfbq
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
msgstr "從 %PRODUCTNAME 移除已註冊的資料庫"
+#. Dg3ZG
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>."
msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">[%PRODUCTNAME Base] - [資料庫]</link>。"
+#. YmPLk
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "選取該資料庫檔案,並按一下 <emph>[刪除]</emph>。"
+#. uDjqA
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using and Editing Database Reports"
msgstr "建立、使用和編輯資料庫報表"
+#. gggFW
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫報表</bookmark_value><bookmark_value>資料來源;報表</bookmark_value><bookmark_value>報表;開啟和編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯;報表</bookmark_value><bookmark_value>開啟;報表</bookmark_value><bookmark_value>範本;資料庫報表</bookmark_value><bookmark_value>報表;範本</bookmark_value>"
+#. H58uP
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"建立、使用與編輯資料庫報表\">使用與編輯資料庫報表</link></variable>"
+#. egwxE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Report"
msgstr "使用報表"
+#. EiqnK
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
msgstr "%PRODUCTNAME 儲存關於資料庫檔案中已建立報表的資訊。"
+#. aCqvN
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>,然後選取資料庫檔案。"
+#. Z9R9F
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "在資料庫檔案視窗中,按一下<emph>報表</emph>圖示。"
+#. bsdWg
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click one of the report names to open the report."
msgstr "連按兩下其中一個報表名稱以開啟報表。"
+#. RLEJp
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
msgstr "當您透過 [報表精靈] 或 [報表產生器] 視窗建立新報表時,會自動增加這些連結。"
+#. rECmE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
msgstr "編輯在報表產生器視窗中建立的報表"
+#. vmStq
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit."
msgstr "在資料庫檔案視窗中,於報表名稱上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 [編輯]。"
+#. npnTF
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
msgstr "[報表產生器] 視窗會隨即開啟,並載入報表的資訊。"
+#. ppQLn
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "使用工具列與功能表指令以及拖放作業,編輯<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">「報表產生器」</link>指南中所指的報表。"
+#. QSknJ
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute the report to see the resulting report document."
msgstr "執行報表以檢視產生的報表文件。"
+#. pTitr
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
msgstr "編輯報表精靈建立的報表"
+#. PcBjS
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
msgstr "在 <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"[報表AutoPilot] 的最後一個對話方塊頁面\">[報表精靈] 的最後一個對話方塊頁面</link>上,您可以選擇在第一次使用前先編輯此報表範本。"
+#. X9jYZ
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
msgstr "您可以編輯報表首頁及後續頁的頁面樣式以及段落樣式、號碼格式、列印出的欄位標籤及其他內容。"
+#. SLbxE
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
msgstr "除非您十分熟悉報表所存取的資料庫,否則請勿編輯 SQL 陳述式、資料庫名稱、隱藏的表單控制項或報表上的相關資訊。"
+#. EjGjq
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Reports"
msgstr "建立報表"
+#. YV7hw
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫;建立報表</bookmark_value><bookmark_value>報表;建立</bookmark_value><bookmark_value>精靈;報表</bookmark_value>"
+#. QwbAN
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">建立報表</link></variable>"
+#. 4VHh6
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
msgstr "報表是 Writer 文字文件,能以有組織的順序及格式顯示資料。在 %PRODUCTNAME Base 中,可以選擇在 [報表產生器] 視窗中,使用拖放作業手動建立報表,或遵循 [報表精靈] 中一連串的對話方塊,半自動建立報表。"
+#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:"
msgstr "下列清單提供您部分資訊,以決定要使用何種方法處理資料:"
+#. juBnZ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Builder"
msgstr "報表產生器"
+#. bPPSn
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "報表精靈"
+#. GjNKw
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command."
msgstr "以 [在設計檢視中建立報表] 指令啟動。"
+#. QQmGF
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command."
msgstr "以 [使用精靈建立報表] 指令啟動。"
+#. xtNyg
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports."
msgstr "使用報表首與報表尾、頁首與頁尾、多欄報表時彈性十足。"
+#. zFQWV
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uses a Writer template to generate a report document."
msgstr "使用 Writer 範本產生報表文件。"
+#. xhCiE
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines."
msgstr "使用拖放作業定位記錄欄位,或者圖片或線條等其他設計元素。"
+#. eZ9KJ
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select from several given choices to arrange the data records."
msgstr "從數個指定的選擇進行選取,以編排資料記錄。"
+#. cDZAT
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data."
msgstr "產生一次性的資料快照。若要檢視更新的報表,請再次執行相同的報表,以使用更新的資料建立 Writer 文件。"
+#. mE89k
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
msgstr "您可以選擇產生資料固定的一次性快照,或是連結到開啟 Base 檔案當下的資料之「即時」報表。"
+#. nfLCt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "將報表儲存為 Writer 文字文件。儲存有關如何在 Base 檔案內建立報表的資訊。"
+#. qePiD
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file."
msgstr "儲存報表以及有關如何在 Base 檔案內建立報表的資訊。"
+#. j3Ymg
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data."
msgstr "在右鍵功能表中選擇 [開啟舊檔],或連按兩下報表名稱使用目前資料建立新報表。"
+#. drzFt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
msgstr "在右鍵功能表中選擇 [開啟舊檔],或連按兩下報表名稱,再看一次建立當初資料的靜態快照,或使用目前資料建立新報表。這會根據您在精靈的最後一頁所做的選擇而定。"
+#. u9FdV
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
msgstr "在報表名稱的右鍵功能表中,選擇 [編輯] 以開啟 [報表產生器] 視窗,並載入報表的資訊。"
+#. aEfC3
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report."
msgstr "在報表名稱的右鍵功能表中選擇 [編輯],以編輯用以建立報表的 Writer 範本檔案。"
+#. wCo9W
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report Manually In Design View"
msgstr "在設計檢視中手動建立新報表"
+#. PPgYS
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "開啟想要在其中建立新報表的資料庫檔案。"
+#. zDA59
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[報表]</emph> 圖示。"
+#. hUxvR
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[在設計檢視中建立報表]</emph>。"
+#. ef3RF
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "請遵循<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">「報表產生器」</link>指南中的說明。"
+#. xrbEC
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Report With the Report Wizard"
msgstr "利用「報表精靈」建立新報表"
+#. XSaQ9
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new report."
msgstr "開啟想要在其中建立新報表的資料庫檔案。"
+#. PSKjt
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[報表]</emph> 圖示。"
+#. LzcL4
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[使用精靈建立報表]</emph>。"
+#. b3pQ6
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
"data_reports.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report."
msgstr "請遵循 <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">[報表精靈]</link> 中的步驟建立報表。"
+#. TKDmA
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching Tables and Form Documents"
msgstr "搜尋表格文件和表單文件"
+#. JNeGQ
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>尋找;表單文件中的記錄</bookmark_value><bookmark_value>表單;尋找記錄</bookmark_value><bookmark_value>搜尋;表格與表單</bookmark_value>"
+#. e2B7r
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"搜尋表格文件和表單文件\">搜尋表格文件和表單文件</link></variable>"
+#. FgqUL
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">圖示</alt></image>"
+#. XfgsE
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
msgstr "在使用表單控制項的試算表和文件中,您可以按一下表單列上的 <emph>[搜尋記錄]</emph> 圖示,以開啟對話方塊來搜尋任意文字和數值。"
+#. mAZDn
#: data_search.xhp
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
msgstr "您可以在特定資料欄位中搜尋所有的資料條目或所有的資料欄位。您可以選取文字是否須位於資料欄位中靠左、靠右或任意位置。此外您可以透過萬用字元 ? 和 * 編輯,或者和「搜尋和代替」對話方塊的習慣一樣使用常規表達。在 <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] 「說明」\">$[officename] 「說明」</link>中可會找到其他資料庫搜尋功能的提示。"
+#. 27Tfr
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching With a Form Filter"
msgstr "使用表單篩選進行搜尋"
+#. oKijD
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表單篩選</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 表單篩選</bookmark_value><bookmark_value>搜尋; 表單篩選</bookmark_value><bookmark_value>移除; 表單篩選</bookmark_value><bookmark_value>篩選; 表單中的資料</bookmark_value><bookmark_value>資料; 於表單中篩選</bookmark_value><bookmark_value>表單; 篩選資料</bookmark_value><bookmark_value>資料, 另請參閱數值</bookmark_value>"
+#. pHTen
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"利用表單篩選搜尋\">利用表單篩選搜尋</link></variable>"
+#. pjcEu
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a form document that contains database fields."
msgstr "開啟包含資料庫欄位的表單文件。"
+#. Fi5xA
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
msgstr ""
+#. HNquU
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
msgstr ""
+#. VGyYV
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
msgstr ""
+#. ESCiY
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
msgstr "在一個或數個欄位中輸入篩選條件。注意,如果您在數個欄位中輸入篩選條件,則所有輸入的條件都必須符合(布林 AND)。"
+#. FjhEB
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
msgstr "有關萬用字元和運算子的更多資訊,可在<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"查詢設計\">查詢設計</link>中找到。"
+#. cEDEo
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">如果您按一下 <emph>[表單篩選]</emph> 工具列上的<emph>套用以表單為基礎的篩選</emph>圖示,則將會套用篩選。</ahelp> 您會看到 <emph>[表單瀏覽] </emph> 工具列,並可瀏覽找到的記錄。"
+#. CdBD5
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">如果您在 <emph>[表單篩選]</emph> 工具列上的 <emph>[關閉]</emph> 按鈕上按一下,則表單會不使用篩選而直接顯示。</ahelp>"
+#. P5nBh
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
msgstr ""
+#. tFmwa
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
msgstr ""
+#. 6iFDB
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Design"
msgstr "表格設計"
+#. xGBJb
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 在設計檢視中 (手動) 建立</bookmark_value> <bookmark_value>設計; 資料庫表格</bookmark_value> <bookmark_value>特性; 資料庫中的欄位</bookmark_value> <bookmark_value>欄位; 資料庫表格</bookmark_value> <bookmark_value>自動數值 (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>主關鍵字; 設計檢視</bookmark_value>"
+#. jvkZe
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"表格設計\">表格設計</link></variable>"
+#. 2PvzC
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr "此節中包含有關如何在<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"[設計檢視]\">[設計檢視]</link>中建立新的資料庫表格的資訊。"
+#. 39GZc
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
msgstr "在您希望新增表格的資料庫中,開啟資料庫檔案。按一下 <emph>[表格]</emph> 圖示。選擇 <emph>[在設計檢視中建立表格]</emph> 以建立新表格。"
+#. CSeAD
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr "您現在可以在設計檢視中定義資料欄位。"
+#. QxDyv
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
msgstr "由上到下按照列來輸入新的資料欄位。按一下每個新資料欄位中最左邊的儲存格,並在此輸入<emph>「欄位名稱」</emph>。"
+#. JBGJb
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
msgstr "包含「主關鍵字」資料欄位。Base 需要主關鍵字才可編輯表格內容。主關鍵字有每個資料記錄的唯一內容。例如,插入數值欄位,在第一欄按一下滑鼠右鍵,然後從右鍵功能表中選擇 <emph>[主關鍵字]</emph>。將 <emph>[自動數值]</emph> 設定為 [是],Base 便可自動為每個新記錄增值。"
+#. BrrQh
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
msgstr "在右邊接下來的儲存格中決定<emph>「欄位類型」</emph>。如果在儲存格中按一下,您可以在清單方塊中的可能類型間選取。"
+#. FEJTg
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
msgstr "每個欄位僅能依照指定的欄位類型接受資料。例如,無法在數字欄位中輸入文字。dBASE III 格式中的備忘錄欄位是內部管理之文字檔案 (最多可包含 64KB 的文字) 的參照。"
+#. oApsQ
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
msgstr "您可以為每個資料欄位選擇性地輸入<emph>「描述」</emph>。描述文字顯示在欄標題上提示說明的表格檢視中。"
+#. ifsx6
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "欄位屬性"
+#. VSDqx
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
msgstr "為每個所選取的資料欄位輸入屬性。視資料庫類型而定,並不是全部已命名的輸入方式都會有。"
+#. jxgTA
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
msgstr "在<emph>「預設值」</emph>中替資料欄位輸入在新資料條目下已經有的內容,但當然也可以變更。"
+#. dcuDt
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
msgstr "在 <emph>必須輸入資料</emph> 方塊中指定資料欄位是否可維持空白。"
+#. S8kr3
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
msgstr "在<emph>「欄位長度」</emph>中可以依據欄位類型使用具有選擇可能性的清單方塊。"
+#. LP4DE
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Tables"
msgstr "使用表格"
+#. 4DGbV
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫中的表格; 建立</bookmark_value><bookmark_value>資料庫; 建立表格</bookmark_value><bookmark_value>資料庫的表格檢視</bookmark_value>"
+#. Rtczs
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">使用表格</link></variable>"
+#. xEHUC
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field."
msgstr "資料儲存在表格內。舉例來說,您的電子郵件地址所使用的系統通訊錄就是一個通訊錄資料庫表格。每個地址都是一筆資料記錄,在該表格內顯示成一列。資料記錄是由若干資料欄位構成,例如名字和姓氏欄位以及電子郵件欄位。"
+#. No5nx
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
msgstr "利用「表格精靈」建立新表格"
+#. Aui5F
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
msgstr "在 %PRODUCTNAME 中,可使用<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">表格精靈</link>建立新表格:"
+#. aBysk
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "開啟想要在其中建立新表格的資料庫檔案。"
+#. 2PE2p
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[表格]</emph> 圖示。"
+#. xJkwN
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[使用精靈建立表格]</emph>。"
+#. B2F6j
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table With the Design View"
msgstr "利用「設計檢視」建立新表格"
+#. QLNMY
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table."
msgstr "開啟想要在其中建立新表格的資料庫檔案。"
+#. HPTAM
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[表格]</emph> 圖示。"
+#. QyEwS
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[在設計檢視中建立表格]</emph>。"
+#. BCDNg
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window."
msgstr "您將會看到 <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">[表格設計]</link> 視窗。"
+#. hizHD
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Table View"
msgstr "建立新的表格檢視"
+#. GDdLU
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
msgstr "某些資料庫類型支援表格檢視。表格檢視是指與資料庫儲存在一起的查詢。對於大多數資料庫作業而言,使用檢視就如同使用表格一樣。"
+#. FiEAR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the database file where you want to create the new table view."
msgstr "開啟您要建立新表格檢視的資料庫檔案。"
+#. vfV5f
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon."
msgstr "在資料庫視窗的左側窗格中,按一下 <emph>[表格]</emph> 圖示。"
+#. jTgmR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[建立表格檢視]</emph>。"
+#. oUbtR
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "您會看到 [檢視設計] 視窗,該視窗與 <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">[查詢設計] 視窗</link>幾乎相同。"
+#. bTx8G
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing a Database"
msgstr "檢視資料庫"
+#. 69UFh
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開啟;資料庫檔案</bookmark_value><bookmark_value>檢視;資料庫</bookmark_value><bookmark_value>資料來源;檢視</bookmark_value><bookmark_value>資料庫;檢視</bookmark_value>"
+#. c4ECf
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">檢視資料庫</link></variable>"
+#. GNaxK
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME."
msgstr "在 %PRODUCTNAME 中檢視資料有兩種不同的方法。"
+#. DUHwE
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟]</emph> 以開啟資料庫檔案。"
+#. C7CYD
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">資料庫檔案</link>提供您對於表格、查詢、報表和表單的完全存取權限。您可以編輯表格的結構並變更資料記錄的內容。"
+#. drvbN
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [資料來源]</emph> 以檢視已註冊的資料庫。"
+#. zuhFd
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">資料來源檢視</link>可以用於將已註冊資料庫中的表格欄位拖放至您的文件並且產生合併列印。"
+#. PWGz7
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Overview"
msgstr "資料庫簡介"
+#. G4vLK
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 簡介</bookmark_value><bookmark_value>資料來源檢視; 簡介</bookmark_value><bookmark_value>資料來源檔案總管</bookmark_value><bookmark_value>資料來源檔案總管</bookmark_value>"
+#. Nsv2D
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"資料庫簡介\">資料庫簡介</link></variable>"
+#. oygdp
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">處理 %PRODUCTNAME 的資料庫</link>"
+#. VPAta
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source View"
msgstr "資料源檢視"
+#. V26Fe
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
msgstr ""
+#. mHDEG
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "您可以在左邊看見<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"資料來源檔案總管\">資料來源檔案總管</link>。如果您選取了表格或查詢,您可以在右邊看見此表格或查詢的內容。上邊距為<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"資料庫列\">表格資料列</link>。"
+#. meaRs
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "資料源"
+#. e4RGj
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"通訊錄做為資料來源\">通訊錄做為資料來源</link>"
+#. AwPAM
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"檢視資料源內容\">檢視資料源內容</link>"
+#. xJACS
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">資料庫檔案的功能表列</link>"
+#. QGxEh
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forms and Reports"
msgstr "表單與報表"
+#. SwGwa
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"建立新表單文件\">建立新表單文件</link>、<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"編輯表單功能\">編輯表單控制項</link>、<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">表單精靈</link>"
+#. sD4GB
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"輸入資料和編輯表單\">輸入資料和編輯表單</link>"
+#. TtUPG
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"報表 AutoPilot\">報表精靈</link>"
+#. tpEVh
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "查詢"
+#. jQrME
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"建立新查詢或表格檢視,編輯查詢結構\">建立新查詢或表格檢視,編輯查詢結構</link>"
+#. A3f6p
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">查詢精靈</link>"
+#. TjEU4
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"輸入、編輯、複製資料條目\">輸入、編輯、複製資料條目</link>"
+#. GnVZ7
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. zkMGQ
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"重新建立表格、編輯結構\">重新建立表格、編輯結構</link>、<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"索引\">索引</link>、<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"關係\">關係</link>"
+#. AENyR
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">表格精靈</link>"
+#. x7kax
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"輸入、編輯、複製資料條目\">輸入、編輯、複製資料條目</link>"
+#. WNbRY
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Digital Signatures"
msgstr "關於數位簽名"
+#. gfYBh
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>憑證</bookmark_value> <bookmark_value>數位簽名; 簡介</bookmark_value> <bookmark_value>安全性; 數位簽名</bookmark_value>"
+#. 3NrAw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">關於數位簽名</link></variable>"
+#. FZBmD
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros."
msgstr "在 %PRODUCTNAME 中,您可以數位簽署您的文件和巨集。"
+#. YdNSK
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificates"
msgstr "憑證"
+#. eiiqG
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them."
msgstr "若要數位簽署文件,您需要個人金鑰,也就是憑證。個人金鑰會以私密金鑰 (必須保密) 與公開金鑰 (當您簽署文件時,將它增加到文件中) 組合的形式儲存在您的電腦上。"
+#. VtW6E
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save and sign the document"
msgstr "儲存並簽署文件"
+#. aRcdH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document."
msgstr "當您對文件套用數位簽名時,程式會根據文件的內容加上您的個人金鑰,計算出一種總和檢查。總和檢查與您的公開金鑰會與文件儲存在一起。"
+#. yDhUv
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a signed document"
msgstr "開啟已簽署的文件"
+#. pnbrU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate."
msgstr "之後,當有人在任何電腦上用最新版的 %PRODUCTNAME 開啟該文件時,程式將重新計算總和檢查,以將其與儲存的總和檢查進行比對。如果兩者相同,程式就會發出信號,說明您所看到的是原始、未經變更的文件。此外,程式可能會向您顯示憑證中的公開金鑰資訊。"
+#. g97ZU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority."
msgstr "您可以將公開金鑰與憑證授權單位網站上公佈的公開金鑰進行比較。"
+#. FoxmN
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document."
msgstr "只要有人對文件做過任何變更,此變更就會破壞數位簽名。變更之後,就不會有您在原始文件中看到的簽名。"
+#. rFGYn
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid."
msgstr "狀態列與 [數位簽名] 對話方塊中會顯示簽名驗證的結果。ODF 文件內會存在數個文件與巨集簽名。若其中一個簽名有問題,則會假設所有簽名的驗證結果即為該簽名的驗證結果。例如,若有十個有效的簽名及一個無效的簽名,則狀態列與對話方塊中的狀態欄位會標為簽名無效。"
+#. W4o8n
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document."
msgstr "當您開啟簽署的文件時,會看到下列任一圖示與訊息。"
+#. j7CeH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon in Status bar"
msgstr "狀態列的圖示"
+#. icKa7
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signature status"
msgstr "簽名狀態"
+#. ZAFFB
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">圖示</alt></image>"
+#. YC276
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is valid."
msgstr "簽名有效。"
+#. KXucF
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">圖示</alt></image>"
+#. FE8hU
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "簽名沒問題,但無法驗證憑證。"
+#. zeGdn
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)"
msgstr "簽名與憑證沒問題,但僅簽署部分文件 (若是使用舊版的軟體所簽署的文件,請參閱以下的備註)。"
+#. aCbSV
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">圖示</alt></image>"
+#. h98zw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature is invalid."
msgstr "簽名無效。"
+#. NPFGu
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signatures and software versions"
msgstr "簽名與軟體版本"
+#. MfHxN
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed."
msgstr "OpenOffice.org 3.2 與 StarOffice 9.2 對內容的簽署已有所變更。現在,除了簽名檔案 (META-INF/documentsignatures.xml) 本身,所有的檔案內容都會經過簽署。"
+#. sebAM
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software."
msgstr ""
+#. oct56
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office."
msgstr ""
+#. s8DpC
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature."
msgstr ""
+#. vtpDw
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing other document formats is not supported at the moment."
msgstr ""
+#. ASs3q
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed."
msgstr ""
+#. ATyHA
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warnings"
msgstr "安全警告"
+#. aEJFT
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features."
msgstr "當您收到一份已簽署的文件時,即使軟體報告簽名有效,也並不表示該文件和寄件者當初寄出的文件絕對一致。利用軟體憑證簽署文件不是絕對安全的做法。有許多方法可能可以規避掉安全性功能的保護。"
+#. cMAMH
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon."
msgstr "範例:假設有人偽裝身份想成為您往來銀行的寄件人。他可輕易地使用假名取得憑證,然後送給您一封簽署的電子郵件,假裝他在您往來銀行工作。如此一來,您就會收到一封電子郵件,同時該封電子郵件或其中的文件會具有「有效簽名」圖示。"
+#. DGz9C
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates."
msgstr "請勿信任圖示。請檢查及驗證憑證。"
+#. 86jSG
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind."
msgstr "簽名驗證有效並不代表具有任何法律約束力保證。"
+#. RxBMt
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply."
msgstr "在 Windows 作業系統上使用的是 Windows 的簽名驗證功能。在 Solaris 與 Linux 系統上,會使用由 Thunderbird、Mozilla 或 Firefox 所提供的檔案。您必須確定系統內使用中的檔案真確就是由原始開發人員所提供的原始檔。惡意的侵入者有許多方法可以利用其所提供的其他檔案,替換掉原始的檔案。"
+#. ey4VP
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
msgstr "您在 %PRODUCTNAME 中所看到的簽名驗證相關訊息,是驗證檔案所傳回的訊息。%PRODUCTNAME 軟體無法確保訊息會反映出所有憑證的真實狀態。%PRODUCTNAME 軟體僅顯示不由 %PRODUCTNAME 所控制的其他檔案報告的訊息。%PRODUCTNAME 對於所顯示之訊息是否反映出數位簽名的真實狀態,不負任何法律責任。"
+#. 5QG7D
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr ""
+#. 5nrks
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">套用數位簽名</link>"
+#. p8TL7
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">透過 HTTPS 使用 WebDAV 開啟文件</link>"
+#. GFieG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS"
msgstr "透過 HTTPS 使用 WebDAV 開啟文件"
+#. bmays
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>開啟; WebDAV 伺服器上的文件</bookmark_value><bookmark_value>透過 HTTPS 使用 WebDAV</bookmark_value><bookmark_value>數位簽名; 透過 HTTPS 使用 WebDAV</bookmark_value>"
+#. kJDna
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>"
msgstr ""
+#. csKmQ
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
msgstr "在 %PRODUCTNAME 中,您可以使用安全的 HTTPS 協定,開啟 WebDAV 伺服器上儲存的文件,並加以儲存。"
+#. EwHJJ
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
msgstr "您必須使用 %PRODUCTNAME 檔案對話方塊,才可透過 HTTPS 使用 WebDAV。"
+#. cXXrz
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">[%PRODUCTNAME] - [一般]</item>。確定已啟用 <emph>[使用 %PRODUCTNAME 對話方塊]</emph>。按一下 <emph>[確定]</emph>,關閉對話方塊。"
+#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [開啟舊檔]</item>。"
+#. 5DtvG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
msgstr "在 <emph>[檔案名稱]</emph> 方塊中,輸入 WebDAV 資料夾的路徑。例如,輸入 <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> 以開啟 IP 位址為 192.168.1.1 的 WebDAV 伺服器安全連線,並列出 <item type=\"literal\">webfolder</item> 資料夾的內容。"
+#. zzeAk
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
msgstr "第一次連線到 WebDAV 伺服器時,會看到 <emph>[網站由不明授權單位授予憑證]</emph> 對話方塊。"
+#. TfDz2
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate."
msgstr "您應該按一下 <emph>[檢查憑證]</emph> 按鈕,以檢查憑證。"
+#. y4eUC
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
msgstr "若接受憑證,請選擇 <emph>[暫時為此階段作業接受此項憑證]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。現在,在您結束 %PRODUCTNAME 之前,可隨意從 WebDAV 伺服器開啟檔案,並加以儲存。"
+#. 8PMVb
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "若不信任此憑證,請按一下 <emph>[取消]</emph>。"
+#. AqPZq
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "若已接受憑證,則現在可以選取要開啟的檔案名稱,並按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. ySgN9
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:"
msgstr "若憑證中指定的網域名稱與您在檔案對話方塊中輸入的網域名稱不相符,則會出現一個對話方塊,讓您從下列選項中選擇一個選項:"
+#. EPogr
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>"
msgstr "<emph>檢視憑證</emph> - <ahelp hid=\".\">開啟 [檢視憑證] 對話方塊。</ahelp>"
+#. BXyF3
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>"
msgstr "<emph>繼續</emph> - <ahelp hid=\".\">若確定這兩個網域相同,請按一下 [繼續] 按鈕。</ahelp>"
+#. HyY2o
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection."
msgstr "<emph>取消連線</emph> - 取消連線。"
+#. xrFHe
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password."
msgstr "若按一下 <emph>[繼續]</emph>,會出現一個對話方塊,要求您輸入使用者名稱和密碼。"
+#. sBMvT
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要登入 WebDAV 伺服器的使用者名稱。</ahelp>"
+#. w8wCu
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入密碼。</ahelp>"
+#. vtDJd
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若啟用了 <emph>[結束階段作業之前一直記住密碼]</emph>,在您結束 %PRODUCTNAME 之前,會記住您的密碼以供後續 WebDAV 連線使用。</ahelp>"
+#. QBcqG
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr ""
+#. bZGSc
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">關於數位簽名</link>"
+#. zMbCu
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Digital Signatures"
msgstr "套用數位簽名"
+#. VSMQG
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>以數位簽名簽署文件</bookmark_value> <bookmark_value>數位簽名; 取得/管理/套用</bookmark_value>"
+#. 2FBL5
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">套用數位簽名</link></variable>"
+#. zW3Br
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Getting a Certificate"
msgstr "取得憑證"
+#. nV2Xb
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
msgstr ""
+#. wXEGF
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Managing your Certificates"
msgstr "管理您的憑證"
+#. oeCNj
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8096,14 +9106,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage."
msgstr ""
+#. MYc2h
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <emph>Tools - Options - Security - Certificate Path</emph>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
+msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Security - Certificate Path</menuitem>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile."
msgstr ""
+#. gFHy4
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
msgstr ""
+#. 3w5HD
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
msgstr "匯入新的根憑證,然後選取並編輯該憑證。使根憑證至少受 Web 和電子郵件存取信任。如此可確保憑證可簽署您的文件。您可用相同的方式編輯任何中繼憑證,但對於簽署文件而言不是必要的。"
+#. GRiME
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "新憑證編輯完成之後,請重新啟動 %PRODUCTNAME。"
+#. hZkXE
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage."
msgstr ""
+#. CDWbJ
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority."
msgstr ""
+#. R9DdF
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you."
msgstr ""
+#. Fpmmy
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself."
msgstr ""
+#. JECPD
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"."
msgstr ""
+#. 87CDG
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing a document"
msgstr "簽署文件"
+#. HGco7
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
msgstr ""
+#. F7FFo
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
msgstr "訊息方塊會建議您儲存文件。按一下 <emph>[是]</emph> 以儲存檔案。"
+#. QCBAo
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
msgstr ""
+#. hDKuq
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. EUCrv
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file."
msgstr ""
+#. cnWUe
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr ""
+#. NudNc
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
msgstr ""
+#. HrsLC
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing the macros inside a document"
msgstr "簽署文件內的巨集"
+#. 7VxRj
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:"
msgstr "巨集通常屬於文件的一部份。如果簽署文件,將會自動簽署該文件內的巨集。如果想要僅簽署巨集,而不簽署文件,請依照下列方式進行:"
+#. RSFED
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [數位簽名]</emph>。"
+#. WGVKs
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the signature as described above for documents."
msgstr "依以上說明為文件套用簽名。"
+#. Yf3RC
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr ""
+#. HABQ6
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9UAQe
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選擇此設定以接受憑證,直到 %PRODUCTNAME 結束為止。</ahelp>"
+#. PDwpL
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選擇此設定可取消連線。</ahelp>"
+#. Ak9Sq
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
msgstr ""
+#. PuRvf
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">關於數位簽名</link>"
+#. MVAm8
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents Automatically"
msgstr "自動儲存文件"
+#. 5KEsy
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 自動儲存</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 文件, 自動地</bookmark_value><bookmark_value>自動儲存</bookmark_value><bookmark_value>備份; 自動</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 自動儲存</bookmark_value><bookmark_value>文字檔案; 自動儲存</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 自動儲存</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 自動儲存</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 自動儲存</bookmark_value>"
+#. DCQGi
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"自動儲存文件\">自動儲存文件</link></variable>"
+#. 6GmAr
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "每次儲存文件時建立備份檔案"
+#. QBGUG
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr ""
+#. cjfZJ
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
msgstr "選取<emph>「自動製作安全備份」</emph>欄位。"
+#. iCikL
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
msgstr "如果選取了 <emph>[自動建立備份副本]</emph> 選項,則每當您儲存檔案目前最新的版本時,其舊版均將被儲存到備份目錄中。"
+#. wNN7X
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr ""
+#. htDv3
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
msgstr "備份副本與文件同名,但其副檔名為 .BAK。如果備份資料夾中已包含這樣一個檔案,則此檔案會在不經警告的情況下被覆寫。"
+#. MJtYs
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "若要每 n 分鐘自動儲存回復資訊"
+#. nEZPe
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr ""
+#. 9iCjt
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
msgstr "勾選 <emph>[儲存自動回復資訊的間隔]</emph>,然後選取時間間隔。"
+#. jawvt
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
msgstr "這個指令會儲存必要的資訊,以便在文件損壞時可回復目前的文件。此外,假使文件損壞,%PRODUCTNAME 會嘗試為所有開啟的文件自動儲存自動回復資訊 (如果可能的話)。"
+#. RZr2e
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
+#. GiFbH
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [一般]\">[載入/儲存] - [一般]</link>"
+#. tGAzm
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">錯誤報告工具</link>"
+#. tqq3b
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Documents"
msgstr "開啟文件"
+#. vUYyK
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. GG3yh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"開啟文件\">開啟文件</link></variable>"
+#. FCBeh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an existing document"
msgstr "開啟現存的文件"
+#. FChHh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. aBQhN
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
msgstr ""
+#. AAFFU
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
msgstr ""
+#. QWFLw
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list."
msgstr ""
+#. DCCtG
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "選取要開啟的檔案並按一下 <emph>[開啟]</emph>。"
+#. 4WgFF
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restrict Files to Display"
msgstr "限制檔案顯示"
+#. UBkeK
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files."
msgstr ""
+#. eHAhk
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor Position"
msgstr "游標位置"
+#. rB6C2
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document."
msgstr "一般說來,所有開啟的文件其遊標會在文件的起始位置。"
+#. DBPFu
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
msgstr ""
+#. aLKzF
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position."
msgstr ""
+#. FRWxv
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening an Empty Document"
msgstr "開啟空白文件"
+#. 75a2A
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
msgstr "按一下 [標準] 列上的 <emph>[開啟新檔]</emph> 圖示,或選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔]</emph>。此動作會以指定的文件類型開啟一個文件。"
+#. Rcfnt
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type."
msgstr "如果按一下 <emph>開啟新檔</emph> 圖示旁的箭頭,螢幕上會出現一個子功能表,您可以在其中選取其他文件類型。"
+#. Pnafh
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"「檔案」-「開啟舊檔」\">「檔案」-「開啟舊檔」</link>"
+#. TnZ4D
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents"
msgstr "儲存文件"
+#. VE5up
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 儲存</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 文件</bookmark_value><bookmark_value>備份; 文件</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 儲存</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 儲存</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 儲存</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 儲存</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 儲存</bookmark_value><bookmark_value>FTP; 儲存文件</bookmark_value>"
+#. iRMDq
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"儲存文件\">儲存文件</link></variable>"
+#. DKFx6
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
msgstr "按一下 <emph>[儲存]</emph> 圖示,或按捷徑鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S。"
+#. JubEi
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">此圖示用於提示更有效地使用該程式的方式。</alt></image>"
+#. Ax4rn
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
msgstr "即將使用文件的路徑和名稱將其儲存在目前本機資料媒體、網路磁碟機或網際網路上,並覆寫任何具有相同名稱的檔案。"
+#. qaTtH
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "當您第一次儲存新檔案時,會顯示<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"「另存新檔」\">「另存新檔」</link>對話方塊,您可在其中指定檔案的名稱、目錄和磁碟機或實體。這個對話方塊可透過功能表指令<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>呼叫。"
+#. rg8Rf
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr ""
+#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic extension to the file name"
msgstr "自動在檔案名稱後加上副檔名"
+#. zjh6c
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>."
msgstr "儲存檔案時,%PRODUCTNAME 一律會在檔案名稱後附加副檔名,除非檔案名稱已有符合檔案類型的副檔名。請參閱「<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 副檔名</link>」的清單。"
+#. uzTgG
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:"
msgstr "下表列出自動加上副檔名的一些範例:"
+#. CCoDF
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "You enter this file name"
msgstr "輸入此檔案名稱"
+#. EV55F
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "You select this file type"
msgstr "選取此檔案類型"
+#. 6DEF2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "File is saved with this name"
msgstr "檔案會以此名稱儲存"
+#. nvHU2
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file"
msgstr "my file"
+#. ZKQdN
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF 文字"
+#. SPZDE
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "my file.odt"
+#. wvkkN
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "my file.odt"
+#. hnB2f
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF 文字"
+#. zkKxN
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.odt"
msgstr "my file.odt"
+#. AB6gL
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "my file.txt"
+#. PGccE
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "ODF 文字"
+#. BGVW5
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt.odt"
msgstr "my file.txt.odt"
+#. jsYRt
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "my file.txt"
+#. FrEdr
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (.txt)"
msgstr "文字 (.txt)"
+#. cjABd
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "my file.txt"
msgstr "my file.txt"
+#. fG4J9
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
+#. uPRys
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [一般]\">[載入/儲存] - [一般]</link>"
+#. 4ZyYC
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document"
msgstr "在 $[officename] 文件中拖放"
+#. a2D2g
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拖放;簡介</bookmark_value><bookmark_value>滑鼠; 進行拖放操作時的指標</bookmark_value><bookmark_value>連結;透過拖放操作</bookmark_value><bookmark_value>複製;透過拖放操作</bookmark_value>"
+#. SgQF9
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"在 $[officename] 文件中的「拖放」的方式\">在 $[officename] 文件中的「拖放」的方式</link></variable>"
+#. GyVoT
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
msgstr "使用拖放來移動或複製物件的選項有許多種。文字區塊、繪圖物件、圖形、表單控制項、超連結、儲存格範圍以及更多的項目都可以使用滑鼠來移動或複製。"
+#. LYfpD
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
msgstr "注意,複製時滑鼠指標顯示一個加號,建立連結或超連結時顯示一個箭頭。"
+#. osBVe
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "滑鼠指標"
+#. EnwGa
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. xBbY9
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">移動資料時的滑鼠指標</alt></image>"
+#. c2pDe
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving"
msgstr "移動"
+#. xRDFb
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">複製資料時的滑鼠指標</alt></image>"
+#. YDopW
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying"
msgstr "複製"
+#. LF2sh
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">滑鼠指標插入連結</alt></image>"
+#. ZtDB4
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a link"
msgstr "建立連結"
+#. w6spG
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
msgstr "如果您在放開滑鼠按鈕時,按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 或 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,將可控制是複製或是移動物件,或是建立連結。"
+#. EipoB
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FffnD
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
msgstr "將物件從<link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"「助手」\"><emph>「助手」</emph></link>中拖曳出來,在<emph>「拖曳模式」</emph>圖示的子功能表中確定,是否複製物件,插入連結或超連結。"
+#. AGXCC
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
msgstr "您可以在釋放滑鼠按鈕前按 ESC 鍵隨時取消 $[officename] 中的拖放作業。"
+#. D27Ap
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View"
msgstr "在資料來源檢視中拖放"
+#. SZBGi
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拖放; 資料來源檢視</bookmark_value><bookmark_value>資料來源檢視; 拖放</bookmark_value><bookmark_value>複製; 從資料來源檢視</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 從資料來源檢視</bookmark_value>"
+#. JkBST
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"在資料源檢視中拖放\">在資料源檢視中拖放</link></variable>"
+#. DccCG
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
msgstr "一個將資料從資料源複製到文字文件或試算表文件,或基於資料源建立表單的快捷方式是使用拖放。"
+#. E7H73
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">複製資料時的滑鼠指標</alt></image>"
+#. QMv2i
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
msgstr "使用拖放進行複製"
+#. Fv3t2
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "如果您要撤銷拖放結果,可將游標置於文件中,然後選擇<emph>[編輯] - [復原]</emph>。"
+#. QFekQ
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
msgstr "也可以透過拖放從文件複製到資料源中:"
+#. wUEpZ
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
msgstr "可以使用拖放將文字表格或所選試算表的範圍拖到資料源檔案總管的表格容器中。"
+#. fHvuU
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
msgstr "可使用拖放將純文字從一個文件複製到資料源檢視中的資料欄位。"
+#. oqs3E
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using data in a text document"
msgstr "套用資料到文字文件中"
+#. YtpUf
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
msgstr "您可以從資料源檢視中的欄號將欄位名稱拖曳到文件中,從而在文字文件中插入資料庫欄位。這在設計表單信函時特別有用。僅僅將所需的欄位 - 家庭地址、地址版式等 - 拖曳至您的文件中。"
+#. rB68R
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
msgstr "若要插入完整的資料條目,請選取對應的欄首,將其拖至文件中。釋放滑鼠按鈕時,螢幕上會顯示<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"[插入資料庫欄]\"><emph>[插入資料庫欄]</emph></link>對話方塊,從中您可以決定是否要使用全部資料庫欄位,以及是否要將資料作為文字、表格或欄位複製到文件中。目前所選的所有資料條目將被插入。"
+#. FfBFe
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying data to a table document"
msgstr "套用資料到表格文件中"
+#. LE87C
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
msgstr "透過在資料來源檢視中選取列並將其拖放至試算表中,可以將一個或多個記錄插入試算表的目前試算表中。資料插入到釋放滑鼠按鈕的位置。"
+#. cC3Uk
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting controls in a text form"
msgstr "在文字表單中插入控制項"
+#. fhwzN
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
msgstr "當您建立連結至資料庫的文字表單時,可以透過從資料源檢視拖放來產生控制項。"
+#. hpF4V
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr "將資料庫欄拖曳至文字文件中時,即插入了一個欄位。若在拖曳時按住 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,將會插入以適當的標籤欄位分組的文字欄位。文字欄位已包含表單所需的所有資料庫資訊。"
+#. znEGN
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics From the Gallery"
msgstr "從圖庫複製圖形"
+#. UCuQ7
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖庫; 將圖形拖曳到繪圖物件</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件; 拖曳圖庫圖形</bookmark_value><bookmark_value>拖放; 從圖庫到繪圖物件</bookmark_value>"
+#. u2nTt
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"從「圖庫」複製圖形\">從「圖庫」複製圖形</link></variable>"
+#. JA2ug
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
msgstr "從「圖庫」中拖曳一個圖形到文字、試算表或簡報文件中,如此圖形便插入該處。"
+#. pnrSR
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
msgstr "若是直接在繪圖物件上放開該圖形,則注意後面:"
+#. 5fUc8
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
msgstr "如果您移動圖形 (拖曳時不要按任何鍵,在此情形下滑鼠指標旁不會出現其他圖示),則僅從圖形複製屬性,並將這些屬性採用至您釋放滑鼠按鈕時滑鼠指標所在的繪圖物件上。"
+#. yFm5P
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
msgstr "若複製圖形 (拖曳時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,此時滑鼠指標旁會出現一個加號),該圖形將會視為物件插入。"
+#. bppRZ
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
msgstr "若建立超連結 (拖曳時按住 Shift 和 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,此時滑鼠指標旁會出現一個連結箭頭),繪圖物件將會換成「圖庫」中的圖形,但會保留原繪圖物件的位置與大小。"
+#. 6HANC
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Graphics to the Gallery"
msgstr "將圖形加入圖庫"
+#. abH9P
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拖放;到圖庫</bookmark_value><bookmark_value>複製;到圖庫</bookmark_value><bookmark_value>圖庫; 增加圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片;增加到圖庫</bookmark_value><bookmark_value>插入;圖庫中的圖片</bookmark_value><bookmark_value>貼上;到圖庫</bookmark_value>"
+#. jhLFR
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"將圖片加入圖庫\">將圖片加入圖庫</link> </variable>"
+#. uTcum
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
msgstr "透過拖放,您可以將文件 (如 HTML 頁面) 中的圖形置於圖庫中。"
+#. VF5Eh
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr "顯示要加入圖形的圖庫主題。"
+#. 4e3Bd
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
msgstr "將滑鼠指標定位於圖形上方,且不按下滑鼠按鈕。"
+#. Cqj8v
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
msgstr "若滑鼠指標變成手形,表示圖形是一個超連結。此時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵,同時按一下該圖形即可選取圖形但不執行對應的連結。"
+#. dHgTd
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
msgstr "當滑鼠指標在圖形上沒有變成手形時,您只要按一下圖形來選取它。"
+#. g9rmw
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
msgstr "一旦選取圖形,則釋放滑鼠按鈕。在圖形影像上再按一下,按住滑鼠按鈕兩秒鍾以上。此圖形影像即被複製到內部記憶體中。"
+#. 5CZ9c
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
msgstr "現在將圖形拖曳到「圖庫」中,在這之中不需放開滑鼠鍵。"
+#. d55VF
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Graphics Between Documents"
msgstr "在文件間複製圖形"
+#. rp8Bd
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拖放; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 在文件之間拖放</bookmark_value><bookmark_value>複製; 圖片, 在文件之間</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 其他文件中的圖片</bookmark_value>"
+#. 3X6H9
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"在文件間複製圖形\">在文件間複製圖形</link></variable>"
+#. uY53F
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
msgstr "您可以透過拖放在文件之間複製圖形。如果您打算出版文件,請遵守版權法並取得作者的同意。"
+#. BDXTz
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr "開啟要插入圖形的文件。"
+#. rgfLj
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr "開啟要從其中複製圖形的文件。"
+#. u9EK5
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
msgstr "按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵,同時按一下圖形,可選取該圖形但不執行其參照的任何超連結。"
+#. GAFBF
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
msgstr "按住滑鼠鍵並稍待一下,則游標便可以吸收圖形 (現在就是這樣了,物件便會複製到暫存記憶體中,但採用「吸收」會更好)。"
+#. oLSEN
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "將圖形拖曳到其他文件中。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">如果這些文件無法並排顯示,請按住滑鼠按鈕,先將滑鼠指標移到目標文件的按鈕。該文件即顯示出來,您可以將滑鼠指標移至該文件中。</caseinline></switchinline>"
+#. gJ2Zh
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
msgstr "只要灰色的文字游標指在用來插入圖形的所要位置,則放開滑鼠鍵。如此便會插入圖形的複製。"
+#. QiMzE
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
msgstr "如果圖形和超連結連結時,則會插入超連結來替代圖形。"
+#. isBwa
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
msgstr "複製試算表區塊到文字文件"
+#. odK27
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表; 複製區塊到文字文件</bookmark_value><bookmark_value>複製; 試算表區塊, 到文字文件</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 文字文件中的試算表區塊</bookmark_value>"
+#. 5TTsH
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"複製試算表區塊到試算表文件中\">複製試算表區塊到試算表文件中</link></variable>"
+#. eFT4S
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
msgstr "開啟文字文件和試算表。"
+#. rKqKR
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sheet area you want to copy."
msgstr "選取要複製的試算表區塊。"
+#. KeAKQ
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
msgstr "顯示在所選取的區塊,再按住滑鼠鍵並稍待一會,然後將區塊拖曳至這個文字文件中。"
+#. oJ2nB
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">如果文件無法並排顯示,請先將滑鼠指標拖曳到目標文件按鈕。繼續按住滑鼠按鈕。該文件會隨即顯示,您可以在該文件內移動滑鼠指標。 </caseinline></switchinline>"
+#. tBJFk
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
msgstr "只要文字游標指在用來插入試算表區塊的所要位置,則放開滑鼠鍵。試算表區塊會插入作為 OLE 物件。"
+#. BH35W
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
msgstr "您可以隨時選取和編輯 OLE 物件。"
+#. QqoNM
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
msgstr "若要編輯便只要在 OLE 物件按兩下。"
+#. FTF7g
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr "另外可以在所選取物件下,呼叫<emph>「編輯」-「物件」-「編輯」</emph>指令或右鍵功能表中的<emph>「編輯」</emph>指令。會在文字文件內自訂邊框中編輯物件,但您會看到試算表需要的圖示和功能表指令。"
+#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
msgstr "透過<emph>「開啟舊檔」</emph>指令來開啟 OLE 物件的原紿文件。"
+#. DLDrf
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Buttons to Toolbars"
msgstr "將按鈕增加到工具列"
+#. Cs2pQ
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自訂; 工具列</bookmark_value><bookmark_value>按鈕;工具列</bookmark_value><bookmark_value>工具列;增加按鈕</bookmark_value><bookmark_value>配置; 工具列</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 工具列</bookmark_value><bookmark_value>插入;工具列中的按鈕</bookmark_value>"
+#. LCD7D
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"將按鈕增加到工具列\">將按鈕增加到工具列</link></variable>"
+#. EXFXZ
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to a toolbar:"
msgstr "若要將按鈕加入工具列中,請:"
+#. bDuhZ
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
msgstr ""
+#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">會開啟一個對話方塊,您可在此新增、編輯和移除圖示。</ahelp>"
+#. FkP5Y
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
msgstr "若要將按鈕加入可見按鈕的清單中,請:"
+#. SmqRD
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自訂]</emph>,然後在 <emph>[工具列]</emph> 標籤上按一下。"
+#. VZzer
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
msgstr "在<emph>[工具列]</emph>方塊中,選取要變更的工具列。"
+#. zwANR
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[增加指令]</emph>,選取新指令,然後按一下 <emph>[增加]</emph>。"
+#. ERqMB
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
msgstr "如果需要,您可以選取指令名稱並按一下 <emph>[向上]</emph> 和 <emph>[向下]</emph>,重新排序 <emph>[指令]</emph> 清單。"
+#. VgXfX
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. EtTc9
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Documents as E-mail"
msgstr "以電子郵件方式傳送文件"
+#. vsHuY
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 作為電子郵件傳送</bookmark_value><bookmark_value>傳送; 作為電子郵件的文件</bookmark_value><bookmark_value>電子郵件中的附件</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 作為電子郵件傳送</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 以電子郵件傳送</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 作為電子郵件傳送</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 作為電子郵件傳送</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 作為電子郵件傳送</bookmark_value><bookmark_value>電子郵件中的附件</bookmark_value>"
+#. YbCCD
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"將文件作為電子郵件傳送\">將文件作為電子郵件傳送</link></variable>"
+#. dsSbC
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "您可以在 $[officename] 中將當前的文件當作電子郵件附件傳送。"
+#. mkBqj
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
msgstr ""
+#. ViJCg
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "$[officename] 會開啟預設的電子郵件程式。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">若要使用其他電子郵件程式傳送目前的文件,可以利用 [選項] 對話方塊中的 <emph>[網際網路] - [電子郵件]</emph>,選取所要使用的程式。</caseinline></switchinline>"
+#. 3vDxY
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
msgstr "在電子郵件程式中,輸入收件者、主題和任何要加入的文字,然後傳送此電子郵件。"
+#. 2WZb7
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
msgstr "若要傳送電子郵件給只有無法讀取 OpenDocument 格式之軟體的收件者,可以經常使用的專用格式來傳送目前的文件。<br/>若是文字文件,請選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [傳送] - [以 Microsoft Word 格式的電子郵件附件傳送]</item>。若是試算表,請選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [傳送] - [以 Microsoft Excel 格式的電子郵件附件傳送]</item>。若是簡報,請選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [傳送] - [以 Microsoft PowerPoint 格式的電子郵件附件傳送]</item>。<br/>若要以唯讀檔案傳送文件,請選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [傳送] - [以 PDF 格式的電子郵件附件傳送]</item>。<br/>這些指令不會變更您目前的文件。僅會建立並傳送暫存副本。"
+#. J84BK
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error Report Tool"
msgstr "錯誤報告工具"
+#. kHnFB
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>錯誤報告工具</bookmark_value> <bookmark_value>報告; 錯誤報告</bookmark_value> <bookmark_value>當機報告</bookmark_value> <bookmark_value>啟動; 錯誤報告工具</bookmark_value>"
+#. SF4pA
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"錯誤報告工具\">錯誤報告工具</link></variable>"
+#. k3CCD
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
msgstr "錯誤報告工具會在發生程式當機時自動啟動。"
+#. HahHw
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
msgstr "錯誤報告工具收集了可協助程式開發者改進程式碼的所有必要資訊,以便在後續版本中盡可能避免此錯誤。請協助我們改進軟體,並傳送產生的錯誤報告。"
+#. dtDXb
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "啟動錯誤報告工具"
+#. WYAoo
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
msgstr "若大部分程式當機,則會自動啟動錯誤報告工具。"
+#. d4BEq
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Completing the Report"
msgstr "完成報告"
+#. vq6k8
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
msgstr "在主 [錯誤報告工具] 對話方塊中,您可以輸入一些其他資訊,以協助開發者將錯誤本地化。例如,如果錯誤僅在您的硬體或軟體環境變更後,或在您按了某個按鈕後才出現,請輸入此類資訊。"
+#. wuqDi
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending the Error Report"
msgstr "傳送錯誤報告"
+#. B3TEP
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
msgstr "錯誤報告工具使用HTTP PUT / SOAP 協定來傳送報告資料。您可以選擇性地輸入一些描述性文字,以協助我們識別程式當機的有關情形。然後按一下<emph>[傳送]</emph>按鈕。"
+#. sG9KF
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
msgstr "您不會收到錯誤報告的反饋。如果需要支援,請造訪我們設在網際網路上的<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">支援論壇</link>。"
+#. kz5CY
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgstr "您可以選擇回應開發者對報告的錯誤提出的問題。如果您允許我們在需要其他資訊時透過電子郵件聯絡您,請核取此核取方塊。依預設,不會選取此方塊,因此您不會收到任何電子郵件。"
+#. C7FWC
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "What Data is Sent?"
msgstr "傳送哪些資料?"
+#. UESEX
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
msgstr "錯誤報告由數個檔案構成。主檔案中包含了有關錯誤類型、作業系統名稱和版本、記憶體使用情況以及您所輸入的描述等資訊。您可以按一下[錯誤報告工具]主對話方塊上的<emph>[顯示報告]</emph>按鈕,以檢視主檔案中將要傳送的內容。"
+#. D4rnD
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
msgstr "另外,某些系統標準工具 (Windows 系統中的「dbhhelp.dll」、UNIX 系統中的「pstack」) 會收集相關的記憶體內容和堆疊追蹤。此資訊也將傳送。"
+#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents in Other Formats"
msgstr "以其他格式儲存文件"
+#. ATDSd
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents in other formats</bookmark_value><bookmark_value>files; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>text documents;saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving in other formats</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to Microsoft Office formats</bookmark_value><bookmark_value>Word documents; saving as</bookmark_value><bookmark_value>Excel; saving as</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint export</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 以其他格式儲存</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 以其他格式儲存的文件</bookmark_value><bookmark_value>檔案; 以其他格式儲存</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 以其他格式儲存</bookmark_value><bookmark_value>試算表; 以其他格式儲存</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 以其他格式儲存</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 以其他格式儲存</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 至 Microsoft Office 格式</bookmark_value><bookmark_value>Word 文件; 另存新檔</bookmark_value><bookmark_value>Excel; 另存新檔</bookmark_value><bookmark_value>PowerPoint 匯出</bookmark_value>"
+#. EigPD
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"以其他格式儲存文件\">以其他格式儲存文件</link></variable>"
+#. BFPDC
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "呼叫<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>指令。您就會看到<emph>「另存新檔」</emph>對話方塊。"
+#. xRuPt
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
msgstr "在 <emph>[儲存類型]</emph> 或 <emph>[檔案類型]</emph> 清單方塊中,選取所需的格式。"
+#. wJfiY
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
msgstr "在<emph>「檔案名稱」</emph>欄位中輸入一個名稱,然後按一下<emph>「儲存」</emph>。"
+#. GYeTE
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
msgstr ""
+#. 9YgGa
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"另存新檔\">另存新檔</link>"
+#. G7Dma
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing"
msgstr "傳送傳真與配置 $[officename] 的傳真設定"
+#. 3mFJ3
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>傳真; 傳送</bookmark_value><bookmark_value>傳真;配置 $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>傳送; 文件作為傳真</bookmark_value><bookmark_value>配置;傳真圖示</bookmark_value>"
+#. GW85Q
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"傳送傳真和為 $[officename] 配置傳真\">傳送傳真和為 $[officename] 配置傳真</link></variable>"
+#. EE7PR
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
msgstr "若欲自 $[officename] 中直接傳送傳真,則需要一台傳真數據機及其驅動程式,以便能像使用印表機一樣應用傳真數據機。"
+#. QrwDB
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
msgstr "透過[列印]對話方塊傳送傳真"
+#. 5xeHr
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [列印]</emph> 來開啟 <emph>[列印]</emph> 對話方塊,並選取 <emph>[名稱]</emph> 清單方塊中的傳真驅動程式。"
+#. jeN2h
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>,可開啟傳真驅動程式的對話方塊,您可以在其中選取傳真收件者。"
+#. pqGeE
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
msgstr "調整 $[officename] 傳真圖示"
+#. BzPzr
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
msgstr "您可以調整 $[officename],使得只要按一下圖示即可自動將目前文件作為傳真傳送:"
+#. HGvHi
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
msgstr ""
+#. i3pFY
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>「傳真」</emph>組合方塊中選取傳真驅動程式,然後按下「確定」來關閉對話方塊。"
+#. cNph4
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
msgstr "按一下位於 <emph>[標準]</emph> 列最後的箭頭圖示。在下拉式清單中,選擇 <emph>[自訂]</emph>。"
+#. o5Wb7
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
msgstr "隨即會出現 <emph>[自訂]</emph> 對話方塊的 <emph>[工具列]</emph> 標籤頁。"
+#. 6a7qH
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add Commands</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[新增指令]</emph>。"
+#. LCMJX
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
msgstr "選取「文件」分類,然後選取「傳送預設傳真」指令。"
+#. H8wD8
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>."
msgstr "依次按一下 <emph>[增加]</emph> 和 <emph>[關閉]</emph>。"
+#. tEXZD
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[工具列]</emph> 標籤頁上,按一下向下鍵以定位您要放置新圖示的位置。按一下 [確定]。"
+#. rwhYF
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax."
msgstr "您的 <emph>[標準]</emph> 列現在有新的圖示可傳送目前的文件作為傳真。"
+#. WLmpC
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Filter Navigator"
msgstr "使用篩選助手"
+#. 9EbE4
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>篩選器; 助手</bookmark_value><bookmark_value>篩選條件;連接</bookmark_value>"
+#. P3BBU
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">使用篩選助手</link></variable>"
+#. T29tN
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9952,22 +11194,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">若要將數種篩選條件與布林型 OR 連接,請按一下篩選列上的<emph>篩選助手</emph>圖示。</ahelp>螢幕上會顯示 <emph>[篩選助手]</emph> 對話方塊。"
+#. zkuLo
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\"><emph>[篩選助手]</emph> 中將顯示已設定的篩選條件。一旦您設定了篩選,即可在 <emph>[篩選助手]</emph> 的底端看到一個空白篩選條目。您可以按一下單詞 \"Or\" 來選取此條目。選取了空白篩選條目,則可在表單中輸入其他篩選條件。這些條件透過布林型 OR 與先前定義的條件連結。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. zBSLq
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"help.text"
-msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
-msgstr "<emph>[篩選助手]</emph> 中的每個條目均可呼叫右鍵功能表。<ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">您可以在此區塊中將篩選條件直接作為文字進行編輯。如果要檢查欄位是否有內容,您可以選取篩選條件 \"empty\" (SQL:\"Is Null\") 或 \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\")。</ahelp> 也可以使用右鍵功能表刪除此條目。"
+msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu."
+msgstr ""
+#. ZCGLY
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr "您可以使用拖放功能,或使用組合鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+向上箭頭或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+向下箭頭,在 <emph>[篩選助手]</emph> 中移動篩選條件。若要複製篩選條件,請在拖曳的同時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵。"
+#. 249iU
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for Attributes"
msgstr "搜尋特性"
+#. cLjSN
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型;尋找</bookmark_value><bookmark_value>字型特性;尋找</bookmark_value><bookmark_value>文字特性;尋找</bookmark_value><bookmark_value>特性; 尋找</bookmark_value><bookmark_value>尋找; 特性</bookmark_value><bookmark_value>重設;搜尋和替代模式</bookmark_value>"
+#. 5zBUL
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">搜尋特性</link></variable>"
+#. bTzrF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
msgstr "您可以搜尋包含屬性的文字,無論是以直接格式化或樣式的方法套用的屬性。例如,如果搜尋 <emph>[字型]</emph> 屬性,將找到所有未使用預設字型的文字實例。將會找到所有包含直接編碼字型屬性的文字,以及所有由樣式切換字型屬性的文字。"
+#. E4Gso
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "若要依名稱尋找任何字型的文字,在 %PRODUCTNAME Writer 的 <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">[尋找和替代]</link> 對話方塊中,按一下 <emph>[格式]</emph> 按鈕。"
+#. XHLxH
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
msgstr ""
+#. BYwPQ
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
msgstr "若要搜尋其特性透過使用直接格式化和樣式設定的文字,請選取 <emph>[包括樣式]</emph> 方塊。"
+#. TAHTm
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box."
msgstr ""
+#. Qmdgo
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "To search for all font changes"
msgstr "搜尋所有字型變更"
+#. 48N8P
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [搜尋和替代]</emph>。"
+#. Ym6ic
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Find</emph> text box if necessary."
msgstr ""
+#. SfBRF
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[特性]</emph>。"
+#. 2bRsu
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK."
msgstr "在 <emph>[特性]</emph> 對話方塊中,選取 <emph>[字型]</emph> 核取方塊,並按一下 [確定]。"
+#. GMbnZ
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box."
msgstr ""
+#. F2tXB
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find Next</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[尋找]</emph>。"
+#. aas6y
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
msgstr "會找到套用字型變更的所有位置,不論是直接或是藉由指定適當樣式。"
+#. Nm24L
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the Find & Replace mode"
msgstr "重設搜尋和替代模式"
+#. BDSCB
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
msgstr "若要停止搜尋目前的特性,請重設 <emph>[搜尋和替代]</emph> 對話方塊為一般模式。"
+#. DFBVG
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>No Format</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[無格式]</emph>。"
+#. YBjpU
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">[搜尋和替代]</link> 對話方塊"
+#. MZvyA
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
msgstr "文字文件的 [尋找與取代] 對話方塊中可使用搜尋屬性。"
+#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Icon Views"
msgstr "變更圖示檢視"
+#. MDTeh
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>按鈕; 大/小</bookmark_value><bookmark_value>檢視; 圖示</bookmark_value><bookmark_value>圖示大小</bookmark_value><bookmark_value>變更; 圖示大小</bookmark_value><bookmark_value>大圖示</bookmark_value><bookmark_value>小圖示</bookmark_value>"
+#. NZHhF
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"變更圖示大小\">變更圖示大小</link></variable>"
+#. avvCx
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "您可以在小與大圖示之間變更圖示檢視。"
+#. PAMB3
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr ""
+#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr "在 <emph>[檢視]</emph> 標籤頁上選取 <emph>[工具列圖示大小]</emph>。"
+#. EMnkE
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. 9FRKG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Toolbars"
msgstr "使用工具列"
+#. 3mszj
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hA6wB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>"
msgstr ""
+#. i9a3V
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons."
msgstr ""
+#. vPBNF
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button."
msgstr ""
+#. KMD2k
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context of Toolbars"
msgstr "工具列的上下文"
+#. j5oXh
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
msgstr "部分工具列會根據上下文自動開啟。例如,當您按一下文字文件中的表格時,[表格] 工具列即會開啟。當您按一下編號段落時,[項目符號與編號] 工具列即會開啟。"
+#. 5ECLD
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active."
msgstr ""
+#. tToA4
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Temporarily"
msgstr "暫時關閉工具列"
+#. kEKFB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
msgstr "在工具列上按一下標題列圖示,或從右鍵功能表中選擇 <emph>[關閉工具列]</emph>。當該上下文再次成為使用中時,即會自動重新顯示工具列。"
+#. SG6DB
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Close a Toolbar Permanently"
msgstr "永久關閉工具列"
+#. 9Z5NQ
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "While the toolbar is visible, choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
msgstr ""
+#. BGbxM
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Show a Closed Toolbar"
msgstr "顯示封閉工具列"
+#. aHHBG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and click the name of the toolbar."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [工具列]</emph> 並按一下工具列名稱。"
+#. ZDG2u
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Reset</emph> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [重設]</emph>,將工具列重設為預設的上下文相關運作方式。此時會根據上下文自動顯示部分工具列。"
+#. L47oG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
msgstr "建立工具列與浮動工具列"
+#. HJADG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the handle at the start of the toolbar, and drag the toolbar into the document."
msgstr "在啟動工具列時按一下控點,然後將工具列拖曳至文件內。"
+#. Hw3Fj
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
msgstr "重新附加浮動工具列"
+#. tUC9A
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the title bar of the toolbar to an edge of the document window."
msgstr "拖曳工具列的標題列至文件視窗的邊緣。"
+#. DZCQQ
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reattach a floating window, drag-and-drop the window's title bar to an edge of the document window. The mouse pointer should be very close to the document window's edge when you release the mouse button."
msgstr "若要重新附加浮動視窗,請將該視窗的標題列拖放至文件視窗的邊緣。當您放開滑鼠按鈕時,滑鼠指標應非常接近文件視窗的邊緣。"
+#. GQKbo
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
msgstr ""
+#. CL9pF
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
msgstr "根據系統的視窗管理員設定,以拖放動作停駐工具列和視窗。當您移動視窗時,必須讓系統能夠顯示完整的視窗內容,而不是只顯示外外框。"
+#. nF7vG
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
"floating_toolbar.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>"
msgstr ""
+#. JFjDs
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
msgstr "圖形化文字藝術的美術字"
+#. 2VrLD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖形化文字藝術</bookmark_value> <bookmark_value>設計; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, 請參閱美術字</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, 請參閱美術字</bookmark_value> <bookmark_value>美術字</bookmark_value> <bookmark_value>文字效果</bookmark_value> <bookmark_value>效果; 美術字圖示</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 美術字圖示</bookmark_value> <bookmark_value>建立 3D 文字</bookmark_value> <bookmark_value>旋轉; 3D 文字</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 美術字物件</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 美術字物件</bookmark_value>"
+#. wjc2i
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10408,14 +11707,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">圖形化文字藝術的美術字</link></variable>"
+#. PGRLR
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
"help.text"
-msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects."
-msgstr "使用美術字可建立圖形化文字藝術物件。"
+msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>"
+msgstr ""
+#. xA3KE
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a Fontwork object"
msgstr "建立美術字物件"
+#. juUL3
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
msgstr "若未出現 [繪圖] 工具列或 [美術字] 工具列,請選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列]</item>,以啟用工具列。"
+#. 7B7oD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
msgstr "在 <emph>[繪圖]</emph> 工具列或 <emph>[美術字]</emph> 工具列上,按一下 <emph>[美術字圖庫]</emph> 圖示。<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">圖示</alt></image>"
+#. s4fN5
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取「美術字」樣式,再按一下 [確定],將「美術字」插入您的文件。在文件中按兩下或 Ctrl+按兩下該「美術字」,以進入文字編輯模式,並變更文字。</ahelp>"
+#. tK7Bb
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
msgstr "在 <emph>[美術字圖庫]</emph> 對話方塊中,選取一種美術字樣式,然後按一下 [確定]。"
+#. MLZXX
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
msgstr "「美術字」物件會隨即插入您的文件。「美術字」物件是「自訂形狀」。使用「3D 設定工具列」可讓您隨時將檢視切換成 2D 或 3D。"
+#. RcKoz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
msgstr "在該物件上連按兩下,進入文字編輯模式。"
+#. rdmHz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
msgstr "用自己的文字替代預設的美術字文字。"
+#. rg9CK
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
msgstr "按 Esc 可結束文字編輯模式。"
+#. ZnhDC
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a Fontwork object"
msgstr "編輯美術字物件"
+#. pU8GN
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "按一下美術字物件。若美術字物件插入背景中,請按住 Ctrl 鍵後按一下物件。"
+#. EhZd8
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>[美術字]</emph></link> 工具列即顯示。如果您沒有看到 <emph>[美術字]</emph> 工具列,請選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [美術字]</emph>。"
+#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
msgstr "按一下 <emph>[美術字]</emph> 工具列上的圖示。"
+#. uo52D
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following icons are available:"
msgstr "可以使用以下圖示:"
+#. 9a6nD
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
msgstr "美術字圖庫 - 增加另一個美術字物件"
+#. 9R82S
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
msgstr "美術字形狀 - 編輯形狀"
+#. R9j4K
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
msgstr "美術字相同字母高度 - 變更字元的高度"
+#. pMnt9
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
msgstr "美術字對齊 - 對齊文字"
+#. JS877
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
msgstr "美術字字元間距 - 變更字元間隔與字間微調"
+#. g4nps
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit more Fontwork attributes"
msgstr "編輯更多美術字屬性"
+#. CCDGz
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
msgstr "按一下美術字物件。若美術字物件插入背景中,請按住 Ctrl 鍵後按一下物件。"
+#. pzMsR
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
msgstr "從 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 工具列中選取特性。您可變更線條寬度、線條顏色、填入樣式等等。"
+#. gKRx3
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">美術字工具列</link>"
+#. ARjce
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Buttons"
msgstr "插入與編輯按鈕"
+#. o5mNt
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>指令按鈕, 請參閱按鈕</bookmark_value> <bookmark_value>控制項; 新增至文件</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 按鈕</bookmark_value> <bookmark_value>按鍵; 新增按鈕</bookmark_value> <bookmark_value>按鈕; 新增按鈕</bookmark_value> <bookmark_value>按下按鈕, 請參閱按鈕</bookmark_value> <bookmark_value>按鈕; 新增至文件</bookmark_value>"
+#. xrBhy
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"插入和編輯按鈕\">新增指令按鈕至文件</link></variable>"
+#. CjP4o
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document."
msgstr "使用 <emph>[控制項]</emph> 工具列可增加核取方塊、按鈕、顯示資料記錄的表格以及其他控制項到文件。"
+#. YQ56A
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add a Button to a Document"
msgstr "增加按鈕到文件"
+#. 4EFfj
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列] - [表單控制項]</item>。"
+#. 4GWCF
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
msgstr "在 [表單控制項] 工具列上,按一下 <emph>[按鈕]</emph> 圖示。"
+#. juKfd
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "The mouse pointer changes to a cross-hair."
msgstr "滑鼠指標會變為十字線。"
+#. HzUzB
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "在文件中,拖曳滑鼠以繪製按鈕。"
+#. AaXjB
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>."
msgstr "在按鈕上按一下滑鼠右鍵並選擇 <emph>[控制項]</emph>。"
+#. Atf22
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties of the button."
msgstr "指定按鈕的特性。"
+#. 8YMNC
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
msgstr "若要變更按鈕標籤,請按一下 <emph>[一般]</emph> 標籤,然後編輯 <emph>[標籤]</emph> 方塊中的文字。"
+#. AKKqx
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "若要將巨集附加至按鈕上,請按一下 <emph>[事件]</emph> 標籤,然後按一下想要其執行巨集的按鈕動作旁的 <emph>[...]</emph> 按鈕。在 <emph>[指定巨集]</emph> 對話方塊中,找到您要使用的巨集,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. hDa2X
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "關閉 <emph>[特性:按鈕]</emph> 對話方塊。"
+#. 8873U
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
msgstr "除了所選控制項的特性之外,您也可以控制控制項所屬表單的特性。按一下 <emph>[表單功能]</emph> 工具列中的 <emph>[表單特性]</emph> 圖示。"
+#. C2RAb
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>."
msgstr "在按鈕上按一下滑鼠右鍵並選擇 <emph>[表單]</emph>。"
+#. kGATC
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Form Properties</emph> dialog opens."
msgstr "<emph>[表單特性]</emph> 對話方塊開啟。"
+#. 4E9yG
#: formfields.xhp
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
msgstr "指定表單特性,然後關閉對話方塊。"
+#. zkMcS
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Objects From the Gallery"
msgstr "從圖庫插入物件"
+#. z7TPk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖庫; 從中插入圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 從圖庫插入</bookmark_value><bookmark_value>物件; 從圖庫插入</bookmark_value><bookmark_value>物件的樣式</bookmark_value><bookmark_value>材質;從圖庫插入</bookmark_value><bookmark_value>背景;從圖庫插入</bookmark_value><bookmark_value>插入;圖庫中的物件</bookmark_value><bookmark_value>複製;從圖庫</bookmark_value>"
+#. ApxYf
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"從圖庫插入物件\">從圖庫插入物件</link> </variable>"
+#. LAR7B
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
msgstr "您可以將物件作為<emph>「副本」</emph>或<emph>「連結」</emph>插入文件中。物件的副本與原來的物件無關,對原來物件的變更不會影響副本。連結則與原來的物件有關,對原來物件的變更也會反映在連結中。"
+#. aZdkD
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a copy"
msgstr "插入物件當作複製"
+#. iH6Pk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "透過按一下 <emph>[標準]</emph> 工具列上的 <emph>[圖庫]</emph> 圖示,或選取 <emph>[工具] - [圖庫]</emph> 可開啟 [圖庫]。"
+#. oiga2
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "選取主題。"
+#. mFvXa
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "按一下物件即可將其選取。"
+#. v2Fao
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
msgstr "將物件拖曳至文件,或是按一下滑鼠右鍵呼叫右鍵功能表,並選取<emph>「新增」</emph>和<emph>「複製」</emph>。"
+#. iCLgS
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a link"
msgstr "插入物件當作連結"
+#. 29XfG
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>."
msgstr ""
+#. x75qp
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "選取主題。"
+#. zfo66
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "按一下物件即可將其選取。"
+#. PrjGx
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
msgstr ""
+#. WtmDo
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr "插入物件當作背景圖形"
+#. uDPgn
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "透過按一下 <emph>[標準]</emph> 工具列上的 <emph>[圖庫]</emph> 圖示,或選取 <emph>[工具] - [圖庫]</emph> 可開啟 [圖庫]。"
+#. LzBki
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "選取主題。"
+#. xMe6j
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "按一下物件即可將其選取。"
+#. sYZE6
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "呼叫右鍵功能表並選取指令<emph>「新增」-「背景」-「頁」</emph>或<emph>「段落」</emph>。"
+#. pyvMk
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
msgstr "插入物件當作另一個物件的紋理 (圖案)"
+#. CZ7j9
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "透過按一下 <emph>[標準]</emph> 工具列上的 <emph>[圖庫]</emph> 圖示,或選取 <emph>[工具] - [圖庫]</emph> 可開啟 [圖庫]。"
+#. 8rneW
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a theme."
msgstr "選取主題。"
+#. CSD9e
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "按一下物件即可將其選取。"
+#. xP4EK
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 時,同時將物件拖至文件中的其他物件上。"
+#. PydiW
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Groups"
msgstr "使用群組"
+#. 2UYjw
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>群組; 輸入/結束/取消分組</bookmark_value><bookmark_value>外框; 選取外框</bookmark_value><bookmark_value>選取; 物件</bookmark_value><bookmark_value>結束; 群組</bookmark_value><bookmark_value>輸入群組</bookmark_value><bookmark_value>取消群組的分組</bookmark_value><bookmark_value>選取外框</bookmark_value><bookmark_value>多重選取</bookmark_value><bookmark_value>標記,請參閱選取</bookmark_value>"
+#. ELar7
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">使用群組</link> </variable>"
+#. iUNFX
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object."
msgstr "您可以將數個圖形物件合併為一個群組,以類似單一物件的方式使用。"
+#. WFAZD
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects."
msgstr "您可以同時移動、變換、縮放、扭曲或轉換群組中的所有物件,且可隨時編輯群組以變更個別物件。"
+#. EeStU
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects."
msgstr "您可以同時變更群組中所有物件的特性 (線條大小、填入顏色等),且可編輯群組並變更個別物件。"
+#. sRgyC
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups."
msgstr "群組也可嵌套,以形成位於其他群組內的群組。"
+#. GpBu3
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "To group objects"
msgstr "分組物件"
+#. kXEhk
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
msgstr "選取要分組在一起的物件。按住 Shift 鍵並按一下各個物件。"
+#. uEyzA
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr ""
+#. 6g7hu
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [複製]</emph>。"
+#. XxjEG
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects."
msgstr "若要選取物件,您也可以拖曳選擇框圍住這些物件。"
+#. NcEXE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "例如,您可以將公司標誌中的所有物件組成群組,以便將標誌作為單一物件移動並調整大小。"
+#. AZLFx
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "將物件組成群組後,選取群組的任何一部份即會選取整個群組。"
+#. o8ypz
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter a group"
msgstr "進入群組"
+#. eAUtE
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr ""
+#. WGDzk
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [複製]</emph>。"
+#. PdLkF
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
msgstr "現在即可選取並編輯群組中的單一物件。"
+#. DpDPq
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode."
msgstr "在此模式中,您可以將物件加入群組或從群組中刪除物件。"
+#. pbMff
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors."
msgstr "不屬於群組的物件會以暗色顯示。"
+#. wwojr
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group"
msgstr "退出群組"
+#. ytVTd
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr ""
+#. 8XxJJ
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [複製]</emph>。"
+#. nF24F
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
msgstr "若要在 Draw 或 Impress 退出群組,也可在群組以外的任何位置連按兩下。"
+#. zGXNe
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ungroup a group"
msgstr "取消群組"
+#. sEPrg
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
msgstr ""
+#. GqpZo
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [複製]</emph>。"
+#. 4arDu
#: groups.xhp
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
msgstr "現在即可將所有物件當做單個物件加以選取及編輯。"
+#. m7yV2
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Hyperlinks"
msgstr "編輯超連結"
+#. FjGVS
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>超連結; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>連結; 編輯超連結</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 超連結</bookmark_value><bookmark_value>文字屬性; 超連結</bookmark_value><bookmark_value>按鈕; 編輯超連結按鈕</bookmark_value><bookmark_value>URL; 變更超連結 URL</bookmark_value>"
+#. V6ywk
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"編輯超連結\">編輯超連結</link></variable>"
+#. FNBDB
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11192,14 +12589,16 @@ msgctxt ""
msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
msgstr "當您按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 並按一下 Writer 文件中的超連結時,Web 瀏覽器將會開啟所要求的網址。若不使用滑鼠,請將游標定位至超連結內並按 Shift+F10 以開啟右鍵功能表,然後選擇 [開啟超連結]。"
+#. 9ugjp
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
-msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
-msgstr "變更超連結的文字"
+msgid "Changing the text of a hyperlink"
+msgstr ""
+#. cyGqJ
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11208,14 +12607,16 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
msgstr "您可以在 Writer 文件中按一下任何位置的超連結,然後編輯可見文字。"
+#. 5JDBm
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id2690511\n"
"help.text"
-msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
-msgstr "如果您將游標指向他處並離開超連結,則僅會變更可見文字。"
+msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor elsewhere, only the visible text changes."
+msgstr ""
+#. bU4xF
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
msgstr "如果您在最後一個字元後輸入一個空格並離開超連結,[自動校正] (若有啟用) 會將目標 URL 變更為與可見文字相同。"
+#. kCdeG
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11232,14 +12634,16 @@ msgctxt ""
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
msgstr "您可以在所有文件類型中,開啟 [超連結] 對話方塊以編輯超連結。先將游標置於超連結之中或直接置於之前,然後按一下 [標準] 列上的 [超連結] 圖示。"
+#. 8pXKy
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
"help.text"
-msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
-msgstr "變更超連結的 URL"
+msgid "Changing the URL of a hyperlink"
+msgstr ""
+#. jCEKw
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11248,14 +12652,16 @@ msgctxt ""
msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
msgstr "選項 1:如上所述,開啟 <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"[超連結對話方塊]\">[超連結對話方塊]</link>。"
+#. V89FX
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
"help.text"
-msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
-msgstr "變更所有超連結的屬性"
+msgid "Changing the attribute of all hyperlinks"
+msgstr ""
+#. MwCds
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles window."
msgstr ""
+#. 2Arq5
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Character Styles icon."
msgstr "按一下字元樣式圖示。"
+#. 42JkA
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在「網際網路連結」和「已經瀏覽過的網際網路連結」字元樣式上按一下右鍵,然後選擇 <emph>[修改]</emph>。"
+#. YkLWs
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
@@ -11288,22 +12697,52 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在對話方塊中,選取新特性,然後按一下 [確定]。"
+#. VZCfb
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "Edit a hyperlink button"
-msgstr "編輯超連結按鈕"
+msgid "Editing a hyperlink button"
+msgstr ""
+#. rCCJN
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
+"par_id901565307899796\n"
"help.text"
-msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
-msgstr "若超連結是一個按鈕,按一下邊線可進行選取,或在按一下該按鈕時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵。使用右鍵功能表開啟 <emph>[特性]</emph> 對話方塊。您可編輯「圖表標示」下的標籤文字,以及修改「URL」欄位中的位址。"
+msgid "Hyperlink buttons must be edited in Form design mode."
+msgstr ""
+#. ZiK7F
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id641565307910254\n"
+"help.text"
+msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows."
+msgstr ""
+
+#. xTmQW
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id961565308003935\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu and select <menuitem>Control Properties</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. hToHs
+#: hyperlink_edit.xhp
+msgctxt ""
+"hyperlink_edit.xhp\n"
+"par_id811565308009651\n"
+"help.text"
+msgid "Edit the property in the control dialog box."
+msgstr ""
+
+#. GjZJA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11312,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks"
msgstr "插入超連結"
+#. ydY5T
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11320,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>超連結; 插入</bookmark_value><bookmark_value>連結; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 超連結</bookmark_value>"
+#. 6hGVf
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11328,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"插入超連結\">插入超連結</link></variable>"
+#. y4YkT
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11336,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
msgstr "您可以透過兩種方法插入超連結:作為文字或作為按鈕。在這兩種情況下,顯示的文字可以不同於 URL。"
+#. r7xvA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11344,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
msgstr ""
+#. E8dZA
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11352,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
msgstr "若要跳到文字文件中的某特定行,請先在該位置輸入書籤 (<emph>[插入] - [書籤]</emph>)。"
+#. dUFRE
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11360,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
msgstr ""
+#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11368,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
msgstr "您也可以藉由「拖放」的方式從「助手」中插入超連結。超連結可以用來連結參照、標題、圖形、表格、物件、目錄或內文標籤功能。"
+#. bbdmu
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
@@ -11376,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
msgstr "若欲在參照表格 1 的文字中插入超連結,則將「表格 1」項目拉出「助手」並拖曳到文字中。要執行此功能,則需選取「助手」中的<emph>「當作超連結插入」</emph>拖曳模式。"
+#. ZkEzB
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11384,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative and Absolute Links"
msgstr "相對和絕對連結"
+#. SFHrE
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11392,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>絕對超連結</bookmark_value><bookmark_value>相對超連結</bookmark_value><bookmark_value>超連結; 相對和絕對</bookmark_value>"
+#. fEfnE
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11400,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"相對和絕對連結\">相對和絕對連結</link></variable>"
+#. GYPtz
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11408,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
msgstr "包含超連結時,必須考量兩個因素:儲存時設定為相對或絕對,以及檔案是否存在。"
+#. swmJ3
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11416,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"[載入/儲存] - [一般]\"><emph>[載入/儲存] - [一般]</emph></link>,然後在 <emph>[儲存相對 URL]</emph> 欄位中指定 $[officename] 要建立<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"相對或絕對超連結\">相對或絕對超連結</link>。您正在處理的文件和連結目的地必須在同一個磁碟機上,相對連結才有效。"
+#. Ue6zh
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11424,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
msgstr ""
+#. bDwjd
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11432,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
msgstr ""
+#. 3Rjas
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11440,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
msgstr "與另一個網頁 (例如「www.example.com」或「www.myprovider.com/mypage/index.html」) 的連結就是絕對連結。"
+#. bTRZi
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11448,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
msgstr "$[officename] 也依連結中參照的檔案是否存在及其所在的位置而有不同的反應。$[officename] 檢查每個新連結並自動指定目標和協定。其結果可在儲存來原始文件後產生的 HTML 代碼中看到。"
+#. E4iaR
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11456,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
msgstr "可利用下列排序規則:相對定址 (「grafik/bild.gif」) 只有當兩個檔案位於同一個磁碟機上時才有可能。。如果這兩個檔案位於不同的磁碟機上但是於本端檔案系統中,則適用具有「file:」協定 (「file:///data1/xyz/bild.gif」) 的絕對定址。如果這兩個檔案位於不同的伺服器上,或是目前還沒有連結目標,則適用具有「http:」協定 (「http://data2/abc/bild.gif」) 的絕對定址。"
+#. qB8Yx
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11464,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
msgstr "確保把用於首頁的所有檔案與首頁的啟動檔案放在同一磁碟機上。這樣,$[officename] 就可以設定協定和目標,以使伺服器上的參照總能保持正確。"
+#. 4E2tA
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
@@ -11472,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
msgstr "滑鼠置於超連結上時,由於 $[officename] 內部使用的是絕對路徑名稱,提示說明將顯示出絕對參照。只有將 HTML 檔案以「文字」載入或以文字編輯器開啟,才會在檢視 HTML 匯出結果時,看到完整的路徑和位址。"
+#. qxJsq
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11480,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Clickable Hotspots to Images"
msgstr "增加可按的熱點到影像上"
+#. B6fGi
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11488,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>影像映射; 編輯器</bookmark_value> <bookmark_value>編輯器; 影像映射編輯器</bookmark_value> <bookmark_value>影像; 影像映射</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 影像映射</bookmark_value> <bookmark_value>熱點; 新增至影像</bookmark_value> <bookmark_value>URL; 在圖片中</bookmark_value>"
+#. 2hvMi
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11496,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">新增可按的熱點至影像</link></variable>"
+#. ACvQ6
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11504,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots."
msgstr "影像映射可讓您將 URL 附加到文件中圖片上的特定區塊,這些區塊稱為熱點。影像映射就是由一個或多個熱點組成的群組。"
+#. bFeED
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11512,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
msgstr "您可以繪製三種類型的熱點:矩形、橢圓和多邊形。當您按一下熱點時,該 URL 便會在指定的瀏覽器視窗或外框中開啟。您也可以指定當滑鼠置於熱點上時所顯示的文字。"
+#. Cb6FC
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11520,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a clickable hotspot to an image"
msgstr "若要增加可按的熱點到影像上"
+#. YvCKg
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11528,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document."
msgstr "將游標置於文件中您要放置影像映射的位置。"
+#. AuLFm
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11536,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr ""
+#. D7Akf
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11544,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
msgstr ""
+#. Es34e
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11552,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
msgstr "使用「影像映射編輯器」中的圖示,在背景的影像上繪製熱點形狀,例如矩形。"
+#. EBGj6
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11560,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "當您在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [一般]</emph> 中啟用 [進階的說明] 時,會在每個圖示的功能上看到進階的說明。"
+#. R2YVB
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11568,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot."
msgstr "輸入當使用者按一下熱點時,Web 瀏覽器中將顯示的「位址」URL。"
+#. Dgf3X
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11576,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot."
msgstr "或者,輸入當使用者將滑鼠指向熱點時,將顯示的提示「文字」。"
+#. j8WAr
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11584,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor."
msgstr "按一下 [套用] 按鈕以套用變更,並關閉「影像映射編輯器」。"
+#. 7kkzm
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11592,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
msgstr "以 %PRODUCTNAME 或 HTML 格式儲存文件。"
+#. eSegh
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
@@ -11600,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
msgstr "例如,您可以將影像映射儲存為檔案,並將該檔案上傳到 Web 伺服器。"
+#. LkKHd
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11608,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening documents saved in other formats"
msgstr "開啟以其他格式儲存的文件"
+#. Yq2q3
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11616,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; 開啟 Microsoft 文件</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 匯入</bookmark_value> <bookmark_value>匯入; 其他格式的文件</bookmark_value> <bookmark_value>開啟; 其他格式的文件</bookmark_value> <bookmark_value>載入; 其他格式的文件</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; Microsoft 文件</bookmark_value> <bookmark_value>儲存; 預設檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; 檔案對話方塊中的文件格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案格式; 一律儲存為其他格式</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; 作為預設檔案格式</bookmark_value> <bookmark_value>檔案; 匯入</bookmark_value> <bookmark_value>XML 轉換器</bookmark_value> <bookmark_value>轉換器; XML</bookmark_value> <bookmark_value>文件轉換器精靈</bookmark_value> <bookmark_value>精靈; 文件轉換器</bookmark_value> <bookmark_value>轉換器; 文件轉換器</bookmark_value> <bookmark_value>檔案,另請參閱文件</bookmark_value>"
+#. 2SFQD
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11624,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"開啟以其他格式儲存的文件\">開啟以其他格式儲存的文件</link></variable>"
+#. RBJGs
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11632,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
msgstr "您可以使用以下程序,開啟以其他格式儲存的文件:"
+#. fqHxj
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11640,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。"
+#. AdmC5
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11648,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
msgstr "從<emph>[檔案類型]</emph>清單中選取格式。"
+#. bmvBG
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11656,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "選取檔案名稱,並按一下<emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. N5tDp
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11664,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
msgstr ""
+#. tarEf
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11672,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting all documents of a folder"
msgstr "轉換資料夾中的所有文件"
+#. BFe46
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11680,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
msgstr "開啟可引導您完成操作的精靈,將所有文件從 Microsoft Word、Microsoft Excel 或 Microsoft PowerPoint 複製並轉換成 Open Office 檔案格式文件。您可以選取來源與目標目錄、指定是否要轉換文件和/或範本以及更多功能。"
+#. 4MBpe
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11688,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
msgstr "選擇 <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"[檔案] - AutoPilot - [文件轉換器]\"><emph>[檔案] - [精靈] - [文件轉換器]</emph></link>。"
+#. uUfaZ
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11696,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening HTML files in Writer"
msgstr "在 Writer 中開啟 HTML 檔案"
+#. As5BV
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11704,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "選擇檔案類型 [HTML 文件] 以用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web 開啟。這是 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中 HTML 文件的預設設定。"
+#. FFtKG
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11712,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web 提供您更多的功能選項,例如<emph>顯示 HTML 原始檔</emph>。"
+#. z7nAk
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11720,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "選擇 [HTML 文件 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)] 以用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 開啟。"
+#. uggNx
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11728,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 提供您更多的功能選項。並不是所有 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 所編輯的文件都可儲存成 HTML 格式。"
+#. 2QufQ
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11736,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"以 VBA 碼執行\">以 VBA 碼執行</link>"
+#. cwfpE
#: import_ms.xhp
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
@@ -11744,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"指定預設檔案格式\">指定預設檔案格式</link>"
+#. fxquy
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11752,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps"
msgstr "插入、編輯、儲存點陣圖"
+#. ExV7u
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11760,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖形,另請參閱圖片</bookmark_value><bookmark_value>影像,另請參閱圖片</bookmark_value><bookmark_value>影像; 插入與編輯點陣圖</bookmark_value><bookmark_value>圖例,請參閱圖片</bookmark_value><bookmark_value>點陣圖; 插入與編輯</bookmark_value><bookmark_value>像素圖形; 插入與編輯</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 點陣圖</bookmark_value><bookmark_value>匯入; 點陣圖</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>互補色轉換篩選</bookmark_value><bookmark_value>平滑篩選</bookmark_value><bookmark_value>清晰化篩選</bookmark_value><bookmark_value>移除雜訊篩選</bookmark_value><bookmark_value>曝光篩選</bookmark_value><bookmark_value>時效篩選</bookmark_value><bookmark_value>在多頁上列印篩選</bookmark_value><bookmark_value>流行藝術風格篩選</bookmark_value><bookmark_value>炭筆素描篩選</bookmark_value><bookmark_value>鑲嵌篩選</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 篩選</bookmark_value><bookmark_value>篩選; 圖片</bookmark_value>"
+#. trhAV
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11768,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"插入、編輯、儲存點陣圖圖案\">插入、編輯、儲存點陣圖圖案</link></variable>"
+#. acbbz
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11776,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Bitmaps"
msgstr "插入點陣圖"
+#. cJ4WB
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11784,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
msgstr "可以在 $[officename] Writer、$[officename] Calc、$[officename] Draw 和 $[officename] Impress 的文件中插入點陣圖影像。"
+#. yoXrE
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11792,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr ""
+#. 7dhJW
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11800,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
msgstr "選取檔案。您可以在<emph>[檔案類型]</emph>方塊中限制對某些檔案類型的選擇。"
+#. 3stNZ
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11808,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
msgstr "如果您希望連結至原始的檔案,請按一下 <emph>[連結]</emph> 方塊。"
+#. dtcJA
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11816,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
msgstr "如果標記了<emph>[連結]</emph>方塊,每當更新和載入文件時,點陣圖影像都會重新載入。系統將重新採用您在文件內影像的本機副本中所執行的編輯步驟,並顯示影像。"
+#. aWsGo
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11824,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
msgstr "如果未標記<emph>[連結]</emph>方塊,您會總是使用圖形第一次插入時所建立的副本。"
+#. aUKKc
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11832,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
msgstr "若要內嵌原先以連結插入的圖形,請移至 <emph>[編輯] - [連結]</emph>,然後按一下 <emph>[解開]</emph> 按鈕。"
+#. e35Np
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11840,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "按一下<emph>「開啟舊檔」</emph>以插入影像。"
+#. U4AAw
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11848,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Bitmaps"
msgstr "編輯點陣圖"
+#. EP2Gt
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11856,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons on the Image bar"
msgstr "圖片列上的圖示"
+#. W4BRX
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11864,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
msgstr ""
+#. roqk5
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11872,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
msgstr ""
+#. RFa77
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11880,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar."
msgstr ""
+#. 5CqZC
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11888,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document."
msgstr "篩選器不會變更原始的圖片檔案。篩選器僅會套用到文件內的圖片。"
+#. RGnNS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11896,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
msgstr "某些篩選會開啟對話方塊,您可以使用此對話方塊進行選取,例如選取篩選強度。多數篩選皆可多次套用,以增強篩選效果。"
+#. FtQFz
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11904,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
msgstr "在 $[officename] Draw 和 $[officename] Impress 中,可以增加文字和圖形,一併選取這些物件與點陣圖,並將選擇匯出為新的點陣圖影像。"
+#. rfYCR
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11912,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Image dialog"
msgstr ""
+#. LFwDN
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11920,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog."
msgstr "在圖片上按一下滑鼠右鍵,然後從子功能表中選擇 <emph>[圖片]</emph> 以開啟 [特性] 對話方塊。"
+#. sNWV4
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11928,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
msgstr "變更所選圖片的特性,然後按一下 [確定]。"
+#. yG5Dp
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11936,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "儲存點陣圖"
+#. KrBPB
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11944,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
msgstr "若要以 GIF、JPEG 或 TIFF 格式進行儲存,則必須選取並匯出點陣圖影像。"
+#. SWtmS
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11952,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:"
msgstr "若要匯出 Draw 或 Impress 中的點陣圖:"
+#. hdmw9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11960,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
msgstr "選取點陣圖影像。您也可以在選取時按 Shift 鍵或開啟一個圍住所有物件的選擇框,來選取與影像一同匯出的其他物件 (如文字)。"
+#. tADMD
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11968,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [匯出]</emph>。<emph>[匯出]</emph>對話方塊將會開啟。"
+#. wioTk
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11976,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied."
msgstr "<emph>[匯出]</emph> 指令會將圖片連同所有已套用的篩選效果一起寫入檔案。圖片若已插入為連結的圖片,則右鍵功能表中的 <emph>[另存為圖片]</emph> 指令會儲存圖片,但不會包含任何篩選效果。內嵌圖片一律連同套用的篩選一起儲存或匯出。"
+#. DVrRN
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11984,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
msgstr "在<emph>[檔案格式]</emph>欄位中,選取需要的檔案格式,例如 GIF 或 JPEG。"
+#. yjvQ6
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -11992,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
msgstr "如果僅要匯出所選物件,請標記<emph>[選取]</emph>方塊。"
+#. az3Bs
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12000,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
msgstr "如果未標記<emph>[選取]</emph>方塊,則會匯出整頁文件。"
+#. USsGf
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12008,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "輸入檔案名稱並按一下 <emph>[匯出]</emph>。"
+#. Yuyp9
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12016,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若要匯出 Writer 中的點陣圖:在點陣圖上按一下滑鼠右鍵,接著選擇 [儲存圖形]。您會看到 [匯出圖形] 對話方塊。請輸入檔案名稱並選取檔案類型。</ahelp>"
+#. 2Ux3S
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
@@ -12024,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>"
msgstr ""
+#. Voa7a
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12032,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Graphic Objects"
msgstr "編輯圖形物件"
+#. nYz56
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12040,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>調整大小, 另請參閱顯示比例/縮放</bookmark_value> <bookmark_value>比例縮放, 另請參閱縮放</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖, 另請參閱繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>圖形物件, 請參閱繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 繪製圖片</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 在簡報中移動時複製</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖物件; 增加/編輯/複製</bookmark_value> <bookmark_value>圓形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>矩形繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>控點; 比例縮放</bookmark_value> <bookmark_value>比例縮放; 物件</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 以滑鼠移動與調整大小</bookmark_value> <bookmark_value>調整大小; 物件, 使用滑鼠</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>貼上; 繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 繪圖物件</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 比例縮放/調整大小</bookmark_value>"
+#. Hk78P
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12048,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"編輯圖形物件\">編輯圖形物件</link></variable>"
+#. fUaYn
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12056,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [繪圖]</emph> 以開啟 <emph>[繪圖]</emph> 工具列 (如果它尚未開啟的話)。"
+#. nAAjg
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12064,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
msgstr "隨後即可編輯和修改繪圖物件。以此種方式建立的繪圖物件是向量圖形,您可以自由縮放其顯示比例而不會降低品質。"
+#. VvRY6
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12072,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
msgstr "若要建立矩形,請按一下矩形圖示並將遊標移至您要在文件中放置矩形的一個角點的位置。按滑鼠按鈕,並在按住的同時將其拖曳至該矩形的對角點。當您釋放滑鼠按鈕時,該矩形即插入文件中。由於該矩形已被選取,所以您可以透過右鍵功能表編輯其屬性。"
+#. 2zdQ3
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12080,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. eyGmF
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12088,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12096,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
msgstr "在拖曳的同時按住 Shift 鍵,可限制建立的物件。例如,您會得到正方形或圓形,而不是矩形或橢圓形。按住 Shift 鍵同時拖曳現有物件的控點,可以等比例縮放物件。"
+#. sbacD
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12104,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
msgstr "若要變更物件的大小,請先使用選取工具按一下物件,以選取它們。然後,您會看到圍繞物件的八個控點。當您拖曳四個角控點之一時,其對角保持固定,其他三個角移動。當您拖曳其中一個邊控點時,其對邊保持固定。"
+#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12112,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
msgstr ""
+#. fEEBG
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12120,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
msgstr "若要移動多個繪圖物件,請先選取這些物件。若要選取多個物件,請按住 Shift 鍵再以滑鼠點選。按一下文字物件邊緣可選取文字物件。按住滑鼠按鈕並將物件拖曳至新位置。"
+#. 2YoqK
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12128,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
msgstr ""
+#. QtdC6
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12136,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
msgstr ""
+#. dFabD
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12144,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
msgstr ""
+#. D86sB
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
@@ -12152,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"關於個別圖示的資訊\">關於個別圖示的資訊</link>"
+#. k5PBD
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12160,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Special Characters"
msgstr "插入特殊字元"
+#. EgDKT
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12168,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字元; 特殊</bookmark_value><bookmark_value>插入; 特殊字元</bookmark_value><bookmark_value>特殊字元</bookmark_value><bookmark_value>文字; 插入特殊字元</bookmark_value><bookmark_value>重音符號</bookmark_value><bookmark_value>利用 Compose 鍵插入特殊字元</bookmark_value>"
+#. 9Ahtx
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12176,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"插入特殊字元\">插入特殊字元</link></variable>"
+#. aLZJA
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12184,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
msgstr "此功能允許您在文字中插入特殊字元,例如核取標記、方塊和電話圖示等。"
+#. WCagg
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12192,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "若要檢視可以選擇的所有字元,請選擇<emph>[插入] - [特殊字元]</emph>。"
+#. yimCE
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12200,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
msgstr "在大量選擇欄位中,按一下想要的一個字元或數個連續字元。字元會顯示在對話方塊的底部。當您按下 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊時,選取字型中所有顯示的字元都會在目前的文件中插入。"
+#. p7XqC
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12208,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "您可在任何文字輸入欄位 (例如 <emph>[尋找與取代]</emph> 對話方塊中的輸入欄位),按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S 開啟 <emph>[特殊字元]</emph> 對話方塊。"
+#. yrs8i
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12216,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">目前有三種方法從鍵盤直接輸入具有重音的字母。</caseinline></switchinline>"
+#. B4kWh
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12224,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph> Solaris:</emph>使用 Sun 鍵盤。先按空白鍵右側的 Compose 鍵,然後輸入第一個和第二個修飾鍵。</caseinline></switchinline>"
+#. pDrBq
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12232,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux/NetBSD:</emph>使用 Dead 鍵。在 Xterm 視窗中,首先按 (') 或 (`) 鍵。該字元不應顯示在螢幕上。此時,再按某個字母鍵,例如 \"e\"。e 會加上一個重音符號 e 或 e。如果沒有,檢查 XF86Config 檔案中是否已經載入 \"nodeadkeys\" XkbdVariant 並且將其替代。也可能是由於設定了環境變量 SAL_NO_DEADKEYS,導致 Dead 鍵關閉。</caseinline></switchinline>"
+#. RsTzL
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12240,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>所有 Unix 系統:</emph> (Alt Graph) 作為附加的 Compose 鍵。如果您設定環境變數 SAL_ALTGR_COMPOSE,(Alt Graph) 鍵可在 $[officename] 中作為 Compose 鍵使用。(Alt Graph) 鍵必須觸發 mode_switch,例如,必須設定 xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\"。首先按下 (Alt Graph),然後是第一個修飾鍵,再來是第二個修飾鍵。字元會如同在 Solaris 系統檔案 /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h 中所說明進行合併。</caseinline></switchinline>"
+#. GrGC8
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12248,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link>"
+#. Gqfv7
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
@@ -12256,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>"
+#. WDGAE
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12264,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integrating new UNO components"
msgstr "整合新的 UNO 程式元件"
+#. 3QbwA
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12272,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>附加元件,請參閱 UNO 程式元件</bookmark_value><bookmark_value>UNO 程式元件;整合新元件</bookmark_value><bookmark_value>安裝;UNO 程式元件</bookmark_value>"
+#. CquJh
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12280,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"整合新 UNO 程式元件\">整合新 UNO 程式元件</link></variable>"
+#. QFdQX
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12288,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
msgstr "程式設計師可以撰寫他們自己的 UNO (通用網路物件) 程式元件,並將其整合至 $[officename]。可將那些新的程式元件加入 $[officename] 功能表和工具列中;我們稱之為「附加元件」。"
+#. QMrQN
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12296,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
msgstr "某些工具和服務支援新程式元件的整合。在《$[officename] 開發者指南》中可找到相關的詳細資訊。三個主要步驟如下所示:"
+#. xXCX9
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12304,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
msgstr "在 $[officename] 中註冊新程式元件。此作業可使用 {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program 中的 <item type=\"literal\">unopkg</item> 工具來完成。"
+#. KcTA5
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12312,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "將新程式元件整合為服務。ProtocolHandler 和 JobDispatch 服務可為您提供協助;您可在《$[officename] 開發者指南》中找到更多資訊。"
+#. WMmTx
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12320,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "變更使用者介面 (功能表或工具列)。透過編寫描述變更的 XML 文字檔,幾乎可以自動完成此作業。在《$[officename] 開發者指南》中可找到更多資訊。"
+#. 68tms
#: integratinguno.xhp
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
@@ -12328,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
msgstr "附加元件可以延伸 $[officename] 的功能。它們與為 $[officename] Calc 提供新功能的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-In</link></caseinline><defaultinline>Add-In</defaultinline></switchinline> 無關。"
+#. CAFw3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12336,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
msgstr "組合鍵 (%PRODUCTNAME 協助工具))"
+#. DCFvC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12344,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>協助工具; 一般捷徑</bookmark_value> <bookmark_value>捷徑鍵; %PRODUCTNAME 協助工具</bookmark_value>"
+#. ArwDt
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12352,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"組合鍵 (%PRODUCTNAME協助工具)\">組合鍵 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 協助工具)</link></variable>"
+#. 2drEq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12360,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
msgstr "您可以僅使用鍵盤來控制 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>,而無需使用滑鼠裝置。"
+#. 3CkxR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12368,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
msgstr "在每個模組的主說明頁上 (例如,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 或 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 主說明頁) 均有用於存取該模組的鍵盤組合鍵的說明的捷徑。"
+#. CEGCd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12376,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
msgstr "另外,在關鍵字「協助工具」下,您將找到有關如何在不使用滑鼠裝置的情況下控制所選模組的逐步說明。"
+#. jmhLi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12384,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
msgstr "在不使用滑鼠的情況下,使用 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 使用者介面"
+#. csMc5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12392,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
msgstr "啟動功能表列、工具列、視窗和文件"
+#. Rdd2d
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12400,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
msgstr "重複按 F6 鍵可切換焦點並循環存取下列物件:"
+#. jkqTB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12408,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "menu bar,"
msgstr "功能表列、"
+#. ghGQY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12416,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
msgstr "從上到下和從左到右的每一個工具列、"
+#. 5ECrD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12424,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "every free window from left to right,"
msgstr "從左到右的每一個自由視窗、"
+#. BkrzX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12432,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "document"
msgstr "文件"
+#. F2PEi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12440,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
msgstr "按 Shift+F6 組合鍵以相反方向切換物件。"
+#. 2gobT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12448,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 切換至文件。"
+#. RGGHU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12456,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
msgstr "按 F10 鍵切換至功能表列及返回。"
+#. 9tkak
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12464,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
msgstr "按 Escape 鍵可關閉開啟的子功能表、工具列或目前的自由視窗。"
+#. FCgDe
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12472,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calling a menu command"
msgstr "呼叫功能表指令"
+#. YYSxF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12480,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 或 F6 或 F10,選取第一個功能表 (<emph>[檔案]</emph> 功能表)。按右箭頭鍵可選取右邊下一個功能表;按左箭頭鍵則可選取前一個功能表。"
+#. GS4EY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12488,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
msgstr "使用向下鍵,開啟選取的功能表。任何其他的向下鍵和向上鍵可在各功能表指令間移動選擇。使用向右鍵,開啟任何現有子功能表。"
+#. S43Fv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12496,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
msgstr "按 ENTER 鍵以執行選取的功能表指令。"
+#. kqXuG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12504,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Executing an icon command"
msgstr "執行圖示指令"
+#. xSbDy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12512,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
msgstr "重複按 F6 鍵直到選取工具列上的第一個圖示。使用向右鍵和向左鍵,選取水平工具列上的圖示。類似地,使用向上鍵和向下鍵,選取垂直工具列上的圖示。使用 HOME 鍵選取工具列上的第一個圖示;使用 END 鍵選取工具列上的最後一個圖示。"
+#. 7nP2Z
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12520,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "按 Enter 可執行所選圖示。若所選圖示需要連續的滑鼠動作 (例如,插入矩形),則按 Enter 鍵並不足夠:在這些情況下,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter。"
+#. C72Yu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12528,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
msgstr "在圖示上按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 可建立繪圖物件。繪圖物件將會以預先的定義大小放置在檢視畫面的中央。"
+#. 3DcDc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12536,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
msgstr "在 [選取] 工具上按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter 可選取文件中的第一個繪圖物件。若想編輯、調整大小或移動所選的繪圖物件,請先使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 將焦點設定在文件內。"
+#. ESLAN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12544,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
msgstr "如果工具列的長度超過了螢幕可顯示的長度,則會在右邊緣或下邊緣顯示一個圖示。選取工具列並按 PAGE UP 鍵或 PAGE DOWN 鍵以顯示剩餘的圖示。"
+#. VYnbu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12552,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special hints for toolbars"
msgstr "用於工具列的特殊提示"
+#. gF4DA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12560,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
msgstr "按向下鍵或向右鍵以開啟選取的工具列。這相當於按一下滑鼠。在工具列中使用向右鍵或向左鍵。使用 Home 鍵和 End 鍵,分別選取工具列中的第一個圖示和最後一個圖示。"
+#. Ky9sF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12568,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
msgstr "使用 Esc 鍵關閉工具列。不使用滑鼠移動工具列是不可能的。"
+#. QUtqD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12576,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from a combo box"
msgstr "組合方塊中的選擇"
+#. wHmx2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12584,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">組合方塊</alt></image>"
+#. CG43T
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12592,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the combo box. Press Enter."
msgstr "選取組合方塊。按 ENTER 鍵。"
+#. eymZS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12600,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
msgstr "使用向下鍵或 PAGE DOWN 鍵,向下捲動組合方塊條目;使用向上鍵或 PAGE UP 鍵向上捲動組合方塊條目。使用 HOME 鍵移至第一個條目;使用 END 鍵移至最後一個條目。"
+#. JWWir
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12608,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
msgstr "按 ENTER 鍵以執行選取的條目。"
+#. p6ws2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12616,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection in Tables"
msgstr "表格中的選擇"
+#. E5Bx3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12624,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
msgstr "在數個視窗、對話方塊及表格控制項欄位中,有要選取資料的表格,例如,在<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"資料源檢視\">資料源檢視</link>的右側部份。下列鍵用於這些表格中的選擇:"
+#. gcpwK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12632,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
msgstr "空格鍵:在目前列的選擇和任意選擇的取消之間切換,但如果目前儲存格處於編輯模式則無法切換。"
+#. JW7D6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12640,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+空格鍵:在選取目前列與取消選取之間切換。"
+#. GXFNH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12648,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+空格鍵:在選取目前欄與取消選取之間切換。"
+#. EgAEL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12656,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向上箭頭或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下箭頭:移動表格與表單之間的視窗分隔符 (例如,在文獻目錄資料庫中)。"
+#. dJvRL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12664,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "在表格控制項或資料來源檢視中,使用 Tab 鍵會移至下一欄。若要移至下一個控制項,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab。若要移至前一控制項,請按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab。"
+#. dE4w5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12672,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
msgstr "視窗與對話方塊的大小和位置"
+#. 8qGEW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12680,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
msgstr "首先按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+空格鍵。"
+#. FBLcn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12688,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
msgstr "顯示一系統功能表,該系統功能表具有<emph>[移動]</emph>、<emph>[變更大小]</emph>以及<emph>[關閉]</emph>等功能表指令。"
+#. ujmrq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12696,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
msgstr "選擇指令 (向下鍵,然後按 ENTER 鍵)。"
+#. GtEXo
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12704,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
msgstr "現在您可以使用方向鍵移動對話方塊或視窗、變更對話方塊或視窗的大小。"
+#. vKnPK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12712,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
msgstr "按 ENTER 鍵接受變更。按 ESCAPE 鍵取消變更。"
+#. GdqRD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12720,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
msgstr "停駐和取消停駐視窗和工具列"
+#. esDv2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12728,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
msgstr "按 F6 鍵直到選取該視窗或工具列。"
+#. nQg7G
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12736,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10。"
+#. AzECR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12744,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting objects"
msgstr "選取物件"
+#. EfvnX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12752,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
msgstr "按 Shift+F4 鍵,以選取目前文件中的第一個物件。選取物件時,按 Tab 鍵即可選取下一個物件,或按 Esc 鍵回到文字。"
+#. oLnTz
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12760,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Objects"
msgstr "編輯物件"
+#. qGxK2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12768,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
msgstr "使用 ENTER 鍵,可以啟動選取的 OLE 物件。"
+#. sE76L
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12776,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Position and Size of Objects"
msgstr "編輯物件的位置和大小"
+#. bU8KB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12784,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "使用方向鍵,將選取的物件移動一個網格解析度單位。"
+#. owurq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12792,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr ""
+#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12800,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 以及箭頭鍵,每次可將所選物件移動一個像素。"
+#. 4FDVv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12808,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 可進入控點編輯模式。左上角控點是使用中控點,並會開始閃爍。使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 可選取下一個控點。按 Escape 鍵可結束控點編輯模式。"
+#. Js3F6
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12816,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
msgstr "在控點編輯模式中,方向鍵移動選取的控點 (該控點變更物件大小)。"
+#. t4yuN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12824,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the Anchors of Objects"
msgstr "編輯物件的標號"
+#. 5uZDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12832,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
msgstr "您可以使用方向鍵移動物件的標號。首先,進入控點編輯模式並選取標號。依據標號的類型,您可以沿不同方向移動標號。"
+#. uFgP5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12840,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "選取物件。"
+#. B5tPs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12848,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 可進入控點編輯模式。"
+#. dyTrD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12856,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
msgstr "左上角的控點會開始閃爍。請按數次 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 鍵,直到沒有任何控點閃爍為止。這表示物件的固定標記現在已經啟動。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">在文字文件中,您可以按 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A,直接啟動固定標記。</caseinline></switchinline>"
+#. sGjud
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12864,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
msgstr "使用方向鍵移動錨點。物件緊隨錨點相應地移動。"
+#. uyvCb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12872,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
msgstr "您可以變更所選物件的標號 (例如,在物件右鍵功能表中)。"
+#. fC9GZ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12880,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
msgstr "如果物件被鎖定<emph>[在段落上]</emph>,使用方向鍵可將物件移動至上一個段落或下一個段落。"
+#. z6hBG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12888,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
msgstr "如果物件被鎖定<emph>[在頁面上]</emph>,則使用 PAGE UP 鍵或 PAGE DOWN 鍵可將物件移動至上一頁或下一頁。"
+#. Ez4QD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12896,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
msgstr "如果物件被鎖定<emph>[在字元上]</emph>,則使用方向鍵可將物件在目前段落中移動。"
+#. fjjjA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12904,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
msgstr "如果物件被鎖定<emph>[當作字元]</emph>,則不顯示標號圖示。且無法移動物件。"
+#. AFkk8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12912,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
msgstr "如果物件被鎖定<emph>[在框邊]</emph>,則使用方向鍵可將物件移動至相應方向的下一個方框。"
+#. 6Gryt
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12920,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Dividing Lines"
msgstr "控制分割線條"
+#. qCA9c
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12928,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc、<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress 的文件可被水平和垂直分割為獨立的檢視。每個檢視可顯示文件的其他部份。使用滑鼠,您可以將分割線條從捲動條拖曳至文件中。"
+#. vSfLd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12936,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6:在預設位置顯示分割線,並將焦點置於某條分割線。"
+#. 4yjEc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12944,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
msgstr "方向鍵:沿箭頭方向將目前分割線條移動一大步。"
+#. ZMV6C
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12952,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
msgstr "Shift+方向鍵:沿箭頭方向將目前分割線條移動一小步。"
+#. n98CG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12960,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
msgstr "DEL:刪除目前的分割線條"
+#. A4AKQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12968,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
msgstr "Shift+Del:刪除這兩條分割線條"
+#. GKyde
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12976,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
msgstr "ENTER:固定分割線條的目前位置"
+#. E8xKF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12984,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
msgstr "ESCAPE:將目前分割線條重設至其預設位置"
+#. hoD4g
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -12992,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Data Source View"
msgstr "控制資料源檢視"
+#. rQDqx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13000,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 opens and closes the data source view."
msgstr ""
+#. 3xgK2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13008,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between document and toolbars."
msgstr "F6:在文件和工具列之間切換。"
+#. eFCow
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13016,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
msgstr "+ (加號鍵):展開資料源檔案總管中選取的條目。"
+#. 58L73
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13024,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
msgstr "- (減號鍵):收摺資料源檔案總管中選取的條目。"
+#. J5kBH
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13032,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E:在資料來源檔案總管與表格之間切換。"
+#. cgt4D
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13040,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
msgstr "查詢設計視窗中的組合鍵"
+#. FEQVg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13048,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
msgstr "F6:在物件工具列、表格檢視和選取範圍之間切換。"
+#. Fb8AD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13056,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向上箭頭或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下箭頭:向上或向下移動表格檢視與選擇區塊之間的邊界。"
+#. TKgfU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13064,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
msgstr "表格檢視 (查詢設計的上部區塊) 和關係視窗中的按鍵"
+#. U3DKR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13072,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵:依箭頭方向移動所選表格。"
+#. dYmZj
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13080,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵:在表格檢視中調整所選表格的大小。"
+#. FRZ72
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13088,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
msgstr "Del:從表格檢視中移除選取的表格或連線。"
+#. rucmF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13096,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
msgstr "Tab:在表格檢視中的表格和連線之間切換。"
+#. vPBuT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13104,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
msgstr "Enter:選取連線後,按 Enter 鍵會開啟該連線的<emph>[屬性]</emph>對話方塊。"
+#. HCnZa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13112,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
msgstr "Enter:選取表格後,按 Enter 鍵會將清單方塊中的第一個資料欄位輸入選取範圍中。"
+#. ACvTB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13120,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
msgstr "選取範圍 (查詢設計的底端區塊) 中的按鍵"
+#. mbsWx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13128,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+左箭頭鍵或右箭頭鍵:向左或向右移動所選欄。"
+#. Gr6zg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13136,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys in the Table Design Window"
msgstr "表格設計視窗中的按鍵"
+#. tcHgm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13144,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
msgstr "F6:在工具列、欄檢視和特性區塊之間切換。"
+#. xeLPP
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13152,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
msgstr "控制影像映射編輯器"
+#. juCi9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13160,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
msgstr "按 Tab 可選取圖示。若從 <emph>[矩形]</emph> 至 <emph>[自由多邊形]</emph> 中選取一個圖示,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter,將會以預設大小建立一個所選類型的物件。"
+#. 6Lrez
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13168,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
msgstr "如果選取了<emph>選取</emph>圖示後按 Enter 鍵,則焦點會設定到影像映射編輯器的影像視窗中。按 Esc 鍵,使焦點返回圖示和輸入方塊中。"
+#. Efz9p
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13176,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
msgstr "如果選取了<emph>選取</emph>圖示並按 Ctrl+Enter 組合鍵,則選取影像視窗中的第一個物件。"
+#. 3Wh8W
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13184,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
msgstr "使用<emph>編輯接點</emph>圖示切換至多邊形的點編輯模式和返回。"
+#. hpWBa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13192,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
msgstr "在影像視窗中使用 Ctrl+Tab 組合鍵選取下一個點。使用 Shift+Ctrl+Tab 組合鍵選取上一個點。"
+#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13200,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
msgstr "當焦點處於影像視窗中時,使用 Del 鍵刪除選取的物件。"
+#. vG5xx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13208,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Help"
msgstr "控制說明"
+#. ZPXdy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13216,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
msgstr "按 Shift+F1 組合鍵可顯示目前所選指令、圖示或控制項的<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"擴充提示\">擴充提示</link>。"
+#. tB7qW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13224,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating the main help pages"
msgstr "瀏覽主說明頁"
+#. SABZN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13232,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
msgstr "在主說明頁中,使用 Tab 鍵跳換到下一個超連結,或使用 Shift+Tab 組合鍵跳換到上一個連結。"
+#. EjxQD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13240,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
msgstr "按 Enter 鍵執行選取的超連結。"
+#. 3G77H
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13248,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
msgstr "按 Enter 鍵上方的退格鍵返回到上一說明頁。"
+#. DGCD3
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13256,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
msgstr "控制[匯入文字]對話方塊 (CSV 檔案匯入)"
+#. UWvvM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13264,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "尺規"
+#. yPj3T
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13272,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
msgstr "向左鍵或向右鍵:向左或向右移動一個位置"
+#. ARL5F
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13280,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
msgstr "Ctrl+向左鍵或 Ctrl+向右鍵:跳換到上一個或下一個分割符"
+#. TBoD9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13288,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
msgstr "Ctrl+Shift+向左鍵或 Ctrl+Shift+向右鍵:將分割符向左或向右移動一個位置"
+#. xVvaL
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13296,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
msgstr "Home 或 End:跳換到第一個或最後一個可能的位置"
+#. PTSiN
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13304,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
msgstr "Ctrl+Home 或 Ctrl+End:跳換到第一個或最後一個分割符"
+#. nCLAR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13312,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
msgstr "Ctrl+Shift+Home 或 Ctrl+Shift+End:將分割符移至第一個或最後一個位置"
+#. yxCwG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13320,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space key: insert or remove a split"
msgstr "空格鍵:插入或移除分割符"
+#. ABCqE
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13328,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
msgstr "Insert:插入分割符 (保持現有分割符不變)"
+#. NJqDM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13336,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete key: delete a split"
msgstr "Del 鍵:刪除分割符"
+#. 3i6AT
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13344,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
msgstr "Shift+Del:刪除全部分割符"
+#. TjKpg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13352,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "向上鍵或向下鍵:將表格向下或向上捲動一列"
+#. FFTNR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13360,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "Page Up 或 Page Down:將表格向下或向上捲動一頁"
+#. jCoBc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13368,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
msgstr "Esc 鍵 (拖曳滑鼠時):取消拖曳,將分割符移至舊位置"
+#. GBGVF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13376,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. k4PDB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13384,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
msgstr "向左鍵或向右鍵:選取左欄或右欄並清除其他選擇"
+#. pgBKG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13392,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
msgstr "Ctrl+向左鍵或 Ctrl+向右鍵:將焦點移至左欄或右欄 (不變更選擇)"
+#. FySem
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13400,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
msgstr "Shift+向左鍵或 Shift+向右鍵:延伸或收縮選取的範圍"
+#. awcWc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13408,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
msgstr "Ctrl+Shift+向左鍵或 Ctrl+Shift+向右鍵:延伸或收縮選取的範圍 (不變更其他選擇)"
+#. Gtuhy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13416,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
msgstr "Home 或 End:選取第一欄或最後一欄 (使用 Shift 或 Ctrl 鍵與使用游標鍵的效果相同)"
+#. 8F5dq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13424,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
msgstr "Shift+空格鍵:選取從最后一個所選欄至目前欄之間的範圍"
+#. mw4GW
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13432,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
msgstr "Ctrl+Shift+空格鍵:選取從最後一個所選欄至目前欄之間的範圍 (不變更其他選擇)"
+#. kiBjy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13440,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+A: select all columns"
msgstr "Ctrl+A:選取全部欄"
+#. GErPh
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13448,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10: open a context menu"
msgstr "Shift+F10:開啟右鍵功能表"
+#. PQwo4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13456,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
msgstr "Ctrl+1…Ctrl+7:為選取的欄設定七種欄類型之一"
+#. S7mnM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13464,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "向上鍵或向下鍵:將表格向下或向上捲動一列"
+#. SncEK
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13472,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "Page Up 或 Page Down:將表格向下或向上捲動一頁"
+#. WC2kG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13480,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
msgstr "Ctrl+Home 或 Ctrl+End:捲動至表格的頂端或底端"
+#. FYdWx
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13488,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
msgstr "控制[插入] - [特殊字元]對話方塊"
+#. nBvFy
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13496,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
msgstr "按 Tab 鍵可在該對話方塊內的全部控制項之間切換。"
+#. pjUA8
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13504,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下箭頭可開啟組合方塊。Enter 鍵可選取組合方塊中目前的項目。"
+#. copKh
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -13512,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
msgstr "使用方向鍵,在整個主選取範圍中移動。按空格鍵可將目前字元加入所要插入字元的清單中。"
+#. usAJE
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13520,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards"
msgstr "建立與列印標籤和名片"
+#. sVe5Y
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13528,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標籤; 建立與同步化</bookmark_value><bookmark_value>名片; 建立與同步化</bookmark_value><bookmark_value>同步化; 標籤與名片</bookmark_value>"
+#. QsUyQ
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13536,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"建立並列印標籤和名片\">建立並列印標籤和名片</link></variable>"
+#. a2rtY
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13544,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
msgstr "透過對話方塊設計名片"
+#. EH4JV
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13552,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
msgstr "選擇<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"[檔案] - [開啟新檔] - [名片]\"><emph>[檔案] - [開啟新檔] - [名片]</emph></link>以開啟<emph>[名片]</emph>對話方塊,該對話方塊允許您選擇名片的外觀。"
+#. WD8J3
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13560,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Designing Labels and Business Cards"
msgstr "設計標籤和名片"
+#. kPfrw
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13568,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "您可以透過<emph>[標籤]</emph>對話方塊設計標籤和名片。"
+#. kkRRJ
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13576,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "透過<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"「檔案」-「開啟新檔」-「標籤」\"><emph>「檔案」-「開啟新檔」-「標籤」</emph></link>指令呼叫<emph>「標籤」</emph>對話方塊。"
+#. LgAEm
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13584,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
msgstr "在<emph>「格式」</emph>區塊中的<emph>「標籤」</emph>選項標籤裡設定標籤格式。"
+#. KaQqW
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13592,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
msgstr "$[officename] Writer 包含許多可用於標籤、徽章和名片的商業試算表格式。您也可以加入其他使用者自訂的格式。"
+#. Ua5BG
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13600,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
msgstr "在<emph>「標籤」</emph>區塊的<emph>「標籤」</emph>選項標籤中選取標籤的標籤。"
+#. 5NA5N
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13608,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
msgstr "這通常涉及到資料庫欄位,因此可以使用不同的內容列印標籤,例如在傳送「表單信函」時。也可以在每個標籤上列印相同的文字。"
+#. BryGK
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13616,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
msgstr "使用 <emph>[資料庫]</emph> 清單方塊和 <emph>[表格]</emph> 清單方塊,選取資料庫和表格,以從中取得資料欄位。在箭頭按鈕上按一下,將選取的資料欄位傳輸至標籤區塊中。按 Enter 鍵來插入斷行。您也可以輸入空格和其他固定的文字。"
+#. 5EjYe
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13624,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
msgstr "在 <emph>[格式]</emph> 標籤上,您可以定義自己的標籤格式 (不涵蓋預先定義的格式)。若要如此,從 <emph>[類型]</emph> 清單方塊中選取「使用者」。在<emph>[選項]</emph> 標籤上,您可以指定是建立所有的標籤還是僅建立某些標籤。"
+#. JxMzr
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13632,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
msgstr "在<emph>[其他]</emph>標籤頁上,確保已選取<emph>[內容同步化]</emph>方塊。如果已選取此方塊,則僅需輸入 (在左上端的標籤上) 並編輯一次標籤。"
+#. b7yqa
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13640,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
msgstr "按一下<emph>「新增文件」</emph>,以您設定的預設值建立一份新文件。"
+#. L2m7L
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13648,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
msgstr "只要您按下<emph>「新增文件」</emph>,便會看到一個小視窗,內含<emph>「標籤同步化」</emph>按鈕。請輸入第一個標籤。只要您按下上述按鈕,目前的單一標籤便會複製到紙張上所有其他標籤。"
+#. UFRTM
#: labels.xhp
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
@@ -13656,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"名片\">名片</link>"
+#. goNpN
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13664,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Address Labels"
msgstr "列印地址標籤"
+#. PtRLG
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13672,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>來自資料庫的地址標籤</bookmark_value> <bookmark_value>標籤; 來自資料庫</bookmark_value> <bookmark_value>貼標</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 建立標籤</bookmark_value>"
+#. SGFfh
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13680,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"列印地址貼標\">列印地址貼標</link></variable>"
+#. VmdTK
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13688,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "透過<emph>「檔案」-「新增」-「標籤」</emph>開啟<emph>「標籤」</emph>對話方塊。"
+#. XDnfi
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13696,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
msgstr "在 <emph>[標籤]</emph> 標籤頁上,選取您要列印的標籤頁格式。"
+#. FDWDY
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13704,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the database and table from which to get the data."
msgstr "選擇要從中取得資料的資料庫與表格。"
+#. q6MZS
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13712,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box."
msgstr "選取要列印內容的資料庫欄位。按一下顯示左箭頭的按鈕,將資料庫欄位插入 [標籤文字] 方塊。"
+#. 8hnFa
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13720,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text."
msgstr "如需在每一個標籤上有更多資料庫欄位,請繼續選取及插入欄位。您可以按 Enter 鍵插入新的一行,且可鍵入任意字元以插入固定文字。"
+#. C4ZRE
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13728,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document."
msgstr "或者,若要鍵入其他文字、套用格式,或插入影像與藝術線條,應啟用 <emph>[選項]</emph> 標籤上的 <emph>[同步化內容]</emph>。若啟用此選項,一旦您離開 [標籤] 對話方塊,即會開啟一個內含 [同步化] 按鈕的小視窗。現在您僅需要處理標籤文件中的第一個標籤,然後按一下 [同步化] 按鈕,即可將處理結果複製到文件的每一個標籤。"
+#. hY3CD
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13736,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New Document</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[開啟新檔]</emph>。"
+#. scZFH
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13744,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
msgstr "當您檢視標籤文件時,可能需要暫時啟用 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [欄位名稱]</item>。如此會以更清楚的方式顯示欄位,讓您可以更容易編排及編輯標籤內容。"
+#. uQmDP
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13752,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr "您可以儲存及 (或) 列印標籤文件。"
+#. PAhf4
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
@@ -13760,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels."
msgstr "當您選擇列印文件時,系統會詢問您是否要列印套印信件。回答 [是] 可開啟 <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">[合併列印]</link> 對話方塊。在 [合併列印] 對話方塊中,可選取要列印標籤的條目。"
+#. JwsZt
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13768,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Document Language"
msgstr "選取文件語言"
+#. DLCDz
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13776,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>語言; 選取文字</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 語言</bookmark_value> <bookmark_value>字元; 語言選擇</bookmark_value> <bookmark_value>字元樣式; 語言選擇</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 語言選擇</bookmark_value> <bookmark_value>段落樣式; 語言</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖; 語言</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; 語言</bookmark_value> <bookmark_value>拼字檢查; 預設語言</bookmark_value> <bookmark_value>字典, 另請參閱語言</bookmark_value>"
+#. AoAWf
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13784,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"選取文件語言\">選取文件語言</link></variable>"
+#. DBMM5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13792,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
msgstr "您為文件選取的語言決定拼寫檢查所用的字典、同義詞詞典和連字符、所用的小數點和千位分割元以及預設貨幣格式。"
+#. bzyBT
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13800,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "The language you select applies to the whole document."
msgstr "您所選的語言會採用至整個文件。"
+#. G4jcE
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13808,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
msgstr "在文件中,您可以將個別語言套用至任何段落樣式中。此優先順序大於整份文件的語言。"
+#. i6TnG
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13816,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
msgstr "您可以透過直接格式化或是使用字元樣式,將某種語言指定至段落中選定的文字片段。此種指定的優先順序超過段落樣式以及文件語言。"
+#. a7AaD
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13824,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "選取適用整份文件的語言"
+#. 8eFyj
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13832,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
msgstr ""
+#. K5mG8
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13840,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>[文件的預設語言]</emph>下,選取用於所有新增文件的文件語言。如果您標記 <emph>[僅適用於使用中的文件]</emph>,則您的選擇將僅採用至目前的文件。按一下 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。"
+#. KcBon
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13848,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
msgstr "選擇段落樣式的語言"
+#. HeJmQ
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13856,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
msgstr "將游標放置在您想要編輯其段落樣式的段落中。"
+#. D3oEg
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13864,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
msgstr "呼叫右鍵功能表,然後選擇<emph>「編輯段落樣式」</emph>指令。此時會出現<emph>「段落樣式」</emph>對話方塊。"
+#. A5ydv
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13872,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "轉換到<emph>「字型」</emph>選項標籤。"
+#. rjis2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13880,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取 <emph>[語言]</emph> 並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. KqXVh
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13888,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
msgstr "所有使用目前段落樣式格式化的段落都將使用選取的語言。"
+#. s8EZc
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13896,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying a language directly to selected text"
msgstr "直接指定所選取文字的語言"
+#. CmBE2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13904,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text to which you want to apply a language."
msgstr "選擇您想要指定語言的文字。"
+#. SGW8X
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13912,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "呼叫<emph>「格式」-「字元」</emph>指令。您會看見<emph>「字元」</emph>對話方塊。"
+#. smgj2
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13920,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "轉換到<emph>「字型」</emph>選項標籤。"
+#. uNUCA
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13928,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取 <emph>[語言]</emph> 並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. be3Dj
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13936,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中呼叫<emph>「格式」-「儲存格」</emph>並且執行相同的動作。"
+#. fKJ3A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13944,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a language for a Character Style"
msgstr "選擇字元樣式的語言"
+#. mMKRc
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13952,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
msgstr ""
+#. gxtDr
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13960,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
msgstr "在您想要在其中套用不同語言的字元樣式名稱上按一下滑鼠左鍵。"
+#. DizbK
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13968,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
msgstr ""
+#. p6Sei
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13976,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "轉換到<emph>「字型」</emph>選項標籤。"
+#. 3pPys
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13984,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取 <emph>[語言]</emph> 並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. oYDqG
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -13992,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
msgstr "現在您可以在選取的文字中套用字元樣式。"
+#. EsCrp
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14000,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More Text Languages"
msgstr "增加更多文字語言"
+#. FfGG5
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14008,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
msgstr "字典會以擴充軟體形式提供及安裝。選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [語言] - [更多線上字典]</item>,在預設 Web 瀏覽器中開啟字典頁面。"
+#. E3E85
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14016,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
msgstr "選取描述清單中的字典。在字典描述中,按一下您要取得的標題。"
+#. XBoNB
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14024,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
msgstr ""
+#. NRmV4
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14032,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
msgstr ""
+#. YSG3Q
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14040,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
msgstr "安裝擴充軟體後,應關閉 %PRODUCTNAME (包括快速啟動),然後重新啟動。"
+#. 7MpWU
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14048,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting UI Language"
msgstr "設定 UI 語言"
+#. LeTXC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14056,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language."
msgstr "%PRODUCTNAME 軟體的標準安裝會提供您所選語言的使用者介面 (UI)。"
+#. W9rEa
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14064,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
msgstr "大部分使用者會下載提供英文功能表指令及英文應用程式說明的英文 (美國) 版本。若需要其他語言的功能表及應用程式說明 (如有提供該語言),請依照下列方式變更 UI 語言。"
+#. aiEFa
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14072,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr ""
+#. m3uwf
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14080,14 +15865,16 @@ msgctxt ""
msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox."
msgstr "在 [使用者介面] 清單方塊中選取其他 UI 語言。"
+#. CiVZ6
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> and restart the %PRODUCTNAME software."
+msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. jocyk
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14096,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
msgstr "如果清單方塊未列出您需要的語言,請參閱「增加更多 UI 語言」。"
+#. M4oBq
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14104,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding More UI Languages"
msgstr "增加更多 UI 語言"
+#. AkSaY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14112,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "關閉 %PRODUCTNAME 軟體 (若已啟用快速啟動,也請將其關閉)。"
+#. KEZcW
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14120,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
msgstr ""
+#. wgWMN
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14128,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintained by your Linux distribution, follow the steps below."
msgstr ""
+#. Q5kvY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14136,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "關閉 %PRODUCTNAME 軟體 (若已啟用快速啟動,也請將其關閉)。"
+#. 9w2vw
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14144,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
msgstr ""
+#. XkBhC
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14152,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
msgstr ""
+#. ZmaZt
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14160,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
msgstr ""
+#. EynCH
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14168,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "選取並下載適用於您 %PRODUCTNAME 軟體版本之正確語言套件。"
+#. FqQAh
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14176,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "關閉 %PRODUCTNAME 軟體 (若已啟用快速啟動,也請將其關閉)。"
+#. Nka9A
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14184,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform."
msgstr ""
+#. 8fo6o
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14192,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
msgstr ""
+#. nHFJY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14200,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
msgstr "選取並下載適用於您 %PRODUCTNAME 軟體版本之正確語言套件。"
+#. YEJBF
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14208,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "關閉 %PRODUCTNAME 軟體 (若已啟用快速啟動,也請將其關閉)。"
+#. BuDKY
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14216,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr ""
+#. o6YuB
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14224,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"[語言設定] - [語言]\">[語言設定] - [語言]</link>"
+#. 4frEL
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
@@ -14232,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"「格式」-「字元」-「字型」\">「格式」-「字元」-「字型」</link>"
+#. hAeog
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14240,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Lines in Text"
msgstr "在文字中畫線"
+#. UXGZD
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14248,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>箭頭; 在文字中繪圖</bookmark_value><bookmark_value>文字中的指示符</bookmark_value><bookmark_value>線條; 在文字中繪圖</bookmark_value><bookmark_value>線條; 移除自動線條</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 文字中的線條</bookmark_value><bookmark_value>繪製文字中的線條</bookmark_value><bookmark_value>自動線條/文字中的邊框</bookmark_value>"
+#. WBboG
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14256,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"將線條繪入文字中\">將線條繪入文字中</link></variable>"
+#. dFTvK
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14264,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
msgstr "您可以將具有自訂角度、寬度、顏色以及其他屬性的線條加入文字中。"
+#. DJVXk
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14272,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
msgstr "若要定義線條屬性和方向,請使用<emph>[線條]</emph>繪圖物件,如下所示:"
+#. 36EqT
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14280,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">圖示</alt></image>"
+#. 7Bsq5
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14288,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">圖示</alt></image>"
+#. p8DFi
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14296,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. r79hy
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14304,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
msgstr "在 [標準] 列上,按一下 <emph>[顯示繪圖功能]</emph> 圖示以開啟 <emph>[繪圖]</emph> 工具列,然後按一下 <emph>[線條]</emph> 圖示。滑鼠指標變更為旁邊帶有線條的十字形圖示。"
+#. D89Rj
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14312,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. DQjV2
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14320,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
msgstr "在文件中,於要開始劃線處按一下滑鼠。按住滑鼠按鈕並拖曳至要終止線條的地方。如果您同時也按住了 Shift 鍵,則只能繪制水平線、垂直線和對角線。"
+#. q7tFA
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14328,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">圖示</alt></image>"
+#. 7duyy
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14336,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
+#. dfHJd
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14344,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr "當線條具備需要的方向和長度時放開滑鼠按鈕。您可以接著繪製更多線條。按 Esc 鍵結束此功能或從 <emph>[繪圖]</emph> 列按一下 <emph>[選取]</emph> 圖示。"
+#. QfWTj
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14352,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "4."
msgstr "4."
+#. eXpdG
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14360,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
msgstr "按一下 <emph>[選取]</emph> 圖示後,您可以按住 Shift 鍵,並分別按一下每條線條,以同時選取所有線條。此多重選取可讓您為所有線條指定共同的顏色、寬度或其他屬性。"
+#. Faaqb
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14368,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
msgstr ""
+#. pfpgD
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14376,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
msgstr "透過選擇 <emph>[格式] – [段落] -</emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"邊框\"><emph>[邊框]</emph></link>,您可以在 Writer 文字文件中段落的上方、側面或下方繪製線條。"
+#. ED6cS
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14384,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic lines in Writer"
msgstr "Writer 中的自動繪製線條"
+#. qECJt
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14392,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
msgstr "在 Writer 文字文件中,如果您在新行的開始輸入三個或三個以上的連字符號並按下 Enter 鍵,將會移除這些字元,然後在上一個段落加入一條底線邊框。"
+#. qHfEq
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14400,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr ""
+#. wkEWe
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14408,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
msgstr "若要移除自動繪製的邊框,請選擇 <emph>[格式] – [段落] – [邊框]</emph>,並且不選取任何邊框。"
+#. n9grA
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14416,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "若要復原上一個自動替代邊框動作,請選擇 <emph>[編輯] - [復原]</emph>。"
+#. HRNSN
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14424,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
msgstr "若要停用自動邊框,請選擇 <emph>[工具] - [自動校正選項] - [選項]</emph>,然後清除 <emph>[使用邊框]</emph>。"
+#. ipxdF
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14432,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr "由於未以 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> 格式定義文字中所插入的線條和其他繪圖物件,因此無法將它們直接匯出成 HTML 格式。但是,可以將它們作為圖形匯出。"
+#. j98Cn
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14440,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
msgstr "當您輸入線條寬度時,可附加定量單位。線寬度為零會產生寬度為輸出紙張一像素的細線。"
+#. Z4CSn
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
@@ -14448,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"「格式」-「段落」-「邊框」\">「格式」-「段落」-「邊框」</link>"
+#. ZfDET
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14456,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Ends"
msgstr "定義線條端點"
+#. VSqSX
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14464,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定義; 箭頭與其他線條端點</bookmark_value><bookmark_value>箭頭; 定義箭頭</bookmark_value><bookmark_value>線條; 定義端點</bookmark_value>"
+#. QCVYS
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14472,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"定義線條箭頭\">定義線條箭頭</link></variable>"
+#. KfC2G
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14480,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr "您可以定義任何要包含在可用線條端點清單中的物件。"
+#. G8SUJ
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14488,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
msgstr "使用繪圖功能建立要作為線條端點使用的物件。"
+#. ajS33
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14496,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
msgstr "選取物件,並選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[繪圖物件] - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條]</emph>。"
+#. LwGkW
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14504,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr "在對話方塊中,按一下 <emph>[箭頭樣式]</emph>。"
+#. abFgC
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14512,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
msgstr "按一下<emph>「新增」</emph>。為新的箭頭輸入一個名稱。"
+#. CdbXT
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
@@ -14520,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "按一下[確定],關閉對話方塊。"
+#. 6cEAQ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14528,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Line Styles"
msgstr "定義線條樣式"
+#. saxiQ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14536,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線條樣式; 定義</bookmark_value><bookmark_value>定義; 線條樣式</bookmark_value>"
+#. 2svQa
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14544,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"定義線條式樣\">定義線條式樣</link></variable>"
+#. iEAP6
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14552,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "請選取文件中的線條繪圖物件。"
+#. zUACs
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14560,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>[繪圖物件]</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>[圖形] - </emph></caseinline></switchinline><emph>[線條]</emph>,並按一下 <emph>[線條樣式]</emph> 標籤。"
+#. E3noZ
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14568,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "指定您需要的線條選項。"
+#. 6RrtT
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14576,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
msgstr "若要以線條寬度的百分比指定線條長度,請選擇 <emph>[符合線條寬度]</emph>。"
+#. LuLsY
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14584,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[新增指令]</emph>。"
+#. ubxzb
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14592,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
msgstr "輸入該線條樣式的名稱,並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. GihGA
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14600,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
msgstr "若要在自訂線條樣式清單中儲存線條樣式,請按一下<emph>儲存線條樣式</emph>圖示。"
+#. i9FDB
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
@@ -14608,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
msgstr "按一下 <emph>[關閉]</emph> 以關閉對話方塊。"
+#. mx9iF
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14616,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Line Styles"
msgstr "套用線條樣式"
+#. AcgW8
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14624,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分隔符線條; 定義</bookmark_value><bookmark_value>參照線條</bookmark_value><bookmark_value>箭頭; 定義箭頭線條</bookmark_value><bookmark_value>線條樣式; 套用</bookmark_value>"
+#. AAqCH
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14632,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"使用工具列套用線條樣式\">使用工具列套用線條樣式</link></variable>"
+#. 7G7xJ
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14640,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr "<emph>[繪圖物件特性]</emph> 工具列包含了一些圖示和組合方塊,用以定義各種線條屬性。"
+#. j3Rys
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14648,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr "按一下 <emph>[線條]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">圖示</alt></image> 以開啟 <emph>[線條]</emph> 對話方塊。"
+#. BFkVG
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14656,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
msgstr "按一下<emph>箭頭樣式</emph>圖示,<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id5858221\">圖示</alt></image>以選取為線條左右兩端所選的箭頭樣式。"
+#. 9vEbC
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14664,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr "從 <emph>[線條樣式]</emph> 方塊中選擇樣式,並在 <emph>[線條寬度]</emph> 方塊中指定寬度。寬度 0 對應 1 像素。"
+#. RqQJP
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
@@ -14672,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
msgstr "在 <emph>[線條顏色]</emph> 方塊中選取線條與箭頭顏色。"
+#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14680,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording a Macro"
msgstr "記錄巨集"
+#. Tcjks
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14688,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; macros</bookmark_value> <bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Appej
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14696,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link> </variable>"
msgstr ""
+#. mCnpB
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14704,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc"
msgstr ""
+#. LQaft
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14712,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document for which you want to record a macro."
msgstr "開啟要記錄巨集的文件。"
+#. JXz2K
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14720,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [記錄巨集]</emph>。"
+#. Ehs8q
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14728,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
+#. nAGMJ
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14736,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "您可以看到僅帶有一個名為<emph>[結束記錄]</emph>按鈕的小<emph>[記錄]</emph>對話方塊。"
+#. XEyF7
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14744,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
msgstr "執行要在文件中記錄的動作。"
+#. XYif3
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14752,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
msgstr "按 ESCAPE 鍵來取消選取物件,這是因為巨集記錄器目前不記錄由按滑鼠來執行的此動作。"
+#. yGkAT
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14760,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "按一下<emph>[結束記錄]</emph>。"
+#. XXE4W
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14768,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
msgstr "螢幕上會顯示<emph>[巨集]</emph>對話方塊,您可以在其中儲存並執行巨集。"
+#. nzxA9
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14776,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
msgstr "如果要中斷巨集記錄且不予儲存,請按一下<emph>[記錄]</emph>對話方塊的<emph>[關閉]</emph>按鈕。"
+#. FGvCB
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14784,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
msgstr "若要儲存巨集,請首先在<emph>[現有的巨集位置]</emph>清單方塊中選取要將巨集儲存至的物件。"
+#. NNqEV
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14792,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
msgstr "如果要將巨集儲存在新的程式庫或模組中,請按一下<emph>[新的程式庫]</emph>或<emph>[新增模組]</emph>按鈕並輸入程式庫或模組的名稱。"
+#. G3tGP
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14800,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
msgstr "在 <emph>[巨集名稱]</emph> 文字方塊中輸入新巨集的名稱。請勿使用 Basic 關鍵字作為名稱。"
+#. eDYXt
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14808,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "按一下<emph>[儲存]</emph>。"
+#. pbkbf
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14816,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macro recording;limitations</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. WNxZy
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14824,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limitations of the macro recorder"
msgstr "巨集錄製器的限制"
+#. QKPH3
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14832,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:"
msgstr "<emph>不會</emph>錄製下列動作:"
+#. 8i7F4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14840,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening of windows is not recorded."
msgstr "開啟視窗。"
+#. 5MbZi
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14848,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded."
msgstr "其他視窗 (即在其中啟動錄製器的視窗之外的視窗) 中執行的動作。"
+#. EieUW
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14856,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window switching is not recorded."
msgstr "切換視窗。"
+#. YAhXo
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14864,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing."
msgstr "與文件內容無關的動作。例如,在 [選項] 對話方塊、巨集統籌概覽、自訂中所做的變更。"
+#. iFDLA
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14872,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used."
msgstr "僅會錄製使用鍵盤 (移動游標) 完成的選取,而不會記錄使用滑鼠完成的選取。"
+#. KqZhR
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14880,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer."
msgstr "巨集錄製器僅適用於 Calc 和 Writer。"
+#. qb4j4
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
@@ -14888,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
+#. v6J64
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14896,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 的一般說明"
+#. FiuL6
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14904,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>說明; 一般</bookmark_value>"
+#. hUJ2Q
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14912,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME 的一般說明\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 的一般說明</link></variable>"
+#. QXpNQ
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14920,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr "開啟以及儲存文件和範本"
+#. rBFBG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14928,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr "使用視窗、功能表和各式圖示"
+#. u4Pdp
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14936,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "協助工具"
+#. sfWYj
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14944,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr "複製資料,透過「拖放」的方式和透過功能表"
+#. VbcAF
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14952,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "資料源"
+#. XGAwL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14960,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">處理 %PRODUCTNAME 的資料庫</link>"
+#. CGeKT
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14968,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">表格精靈</link>"
+#. fLi53
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14976,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">查詢精靈</link>"
+#. nEnao
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14984,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">表單精靈</link>"
+#. p2gFB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -14992,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">報表精靈</link>"
+#. CZZjV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15000,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr "記錄變更 (標記修訂)"
+#. sj3vh
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15008,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
msgstr "調整和變更 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
+#. PDKfc
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15016,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "圖表 (Chart)"
+#. vCN5q
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15024,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
+#. hGNRB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15032,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"一般術語\">一般術語</link>"
+#. L6xcw
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -15040,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"網際網路術語\">網際網路術語</link>"
+#. 9TJfd
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15048,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Measurement Units"
msgstr "選擇定量單位"
+#. kxuW5
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15056,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件;定量單位</bookmark_value><bookmark_value>定量單位;文件</bookmark_value><bookmark_value>單位;定量單位</bookmark_value><bookmark_value>公分</bookmark_value><bookmark_value>英吋</bookmark_value><bookmark_value>距離</bookmark_value><bookmark_value>選擇;定量單位</bookmark_value>"
+#. 37zFF
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15064,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"選擇定量單位\">選擇定量單位</link></variable>"
+#. bFcHJ
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15072,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
msgstr "您可以分別選擇 $[officename] Writer 文件、$[officename] Writer/Web 文件、$[officename] Calc 文件、$[officename] Impress 文件和 $[officename] Draw 文件的尺寸單位。"
+#. pXuYU
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15080,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units."
msgstr "開啟要變更定量單位的文件類型。"
+#. RxDxC
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15088,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. nsUpQ
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15096,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
msgstr "在對話方塊的左邊窗格,在您想要選擇定量單位的應用程式上按兩下。"
+#. r4rhM
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15104,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
msgstr "如果您想要選擇文字文件的定量單位,請按兩下 <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>。"
+#. B7yVD
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15112,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>General</emph>."
msgstr "按一下<emph>「一般」</emph>。"
+#. DDNSQ
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15120,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[一般]</emph> 標籤頁面,選擇定量單位。按一下 <emph>[確定]</emph> 以關閉對話方塊。"
+#. mDnnz
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15128,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"直接輸入定量單位\">直接輸入定量單位</link>"
+#. qHr8k
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
@@ -15136,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"[Writer] - [一般]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</link>"
+#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15144,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms"
msgstr "比較 Microsoft Office 和 $[officename] 術語"
+#. CMYaU
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15152,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;feature comparisons</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;功能比較</bookmark_value>"
+#. LeCMA
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15160,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"比較 Microsoft Office 和 $[officename] 的術語\">比較 Microsoft Office 和 $[officename] 的術語</link></variable>"
+#. gaThw
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15168,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
msgstr "下表列出了 Microsoft Office 的功能及其等同的 $[officename] 之功能。"
+#. bB2rh
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15176,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office XP"
msgstr "Microsoft Office XP"
+#. LN4XR
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15184,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. BsnBL
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15192,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "快取圖案"
+#. MMVUH
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15200,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">圖庫物件</link><br/><emph>[繪圖]</emph> 工具列上 (功能表 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列] - [繪圖]</item>) 列有各種形狀"
+#. BZ4cQ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15208,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Case"
msgstr "變更大小寫"
+#. fJjRm
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15216,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
msgstr ""
+#. xjEyD
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15224,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click and Type"
msgstr "按一下並輸入"
+#. XbTLt
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15232,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direct Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">直接定位游標</link>"
+#. 4jGFy
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15240,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compare and Merge Documents"
msgstr "比較和合併文件"
+#. Gqd4Q
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15248,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"比較\">比較</link>"
+#. 4WKGR
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15256,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Map"
msgstr "文件對映"
+#. VN4TZ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15264,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+#. sACbT
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15272,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Auditing"
msgstr "公式稽核"
+#. MBkCr
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15280,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">偵探</link>"
+#. qFFM9
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15288,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines and Page Breaks"
msgstr "斷行與分頁"
+#. 6XvWP
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15296,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"排文和分頁\">排文和分頁</link>"
+#. FGChZ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15304,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page setup"
msgstr "頁面設定"
+#. WfUyt
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15312,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">格式 - 頁面</link>"
+#. e3pDG
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15320,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "若是試算表,另請參閱 <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">[檢視] - [分頁預覽]</link>"
+#. Hq97B
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15328,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "合併列印"
+#. 5nADi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15336,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">表單信函</link>"
+#. yBDYT
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15344,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Markup"
msgstr "標記"
+#. 89GkF
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15352,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>"
msgstr ""
+#. 5RTgJ
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15360,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Data (in Excel)"
msgstr "重新整理資料 (在 Excel 中)"
+#. LKfBd
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15368,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">重新整理範圍</link>"
+#. AZums
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15376,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace text as you type"
msgstr "自動取代字串"
+#. hiEBE
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15384,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>"
+#. WFVDK
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15392,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "顯示/隱藏"
+#. bY4at
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15400,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">非列印字元</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">隱藏的段落</link>"
+#. 9GsPr
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15408,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "拼字及文法檢查"
+#. ZzjVA
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15416,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼寫檢查\">拼寫檢查</link>"
+#. RdJY7
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15424,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track changes"
msgstr "追蹤修訂"
+#. R4B7A
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15432,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"[變更] - [記錄]\">[變更] - [記錄]</link>"
+#. cGDn9
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15440,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Validation"
msgstr "驗證"
+#. ZdNj8
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15448,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">有效</link>"
+#. EBidb
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15456,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workbook"
msgstr "工作簿"
+#. E2JaE
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15464,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"試算表\">試算表</link>"
+#. SPgoE
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15472,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worksheet"
msgstr "工作底稿"
+#. G6Evw
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15480,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">試算表</link>"
+#. xtQRe
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15488,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shared Workbooks"
msgstr "共用的活頁簿"
+#. iLdJi
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
@@ -15496,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">協同作業</link>"
+#. BBEDY
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15504,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
msgstr "變更 Microsoft Office 文件類型的關聯"
+#. CYvwz
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15512,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;重新指定文件類型</bookmark_value><bookmark_value>檔案關聯;對於 Microsoft Office</bookmark_value>"
+#. ia5Ts
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15520,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"變更 Microsoft Office 文件類型的關聯\">變更 Microsoft Office 文件類型的關聯</link></variable>"
+#. 3N4oG
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15528,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
msgstr "若要變更 Microsoft Office 檔案名稱副檔名的關聯,以在 $[officename] 或 Microsoft Office 中開啟檔案:"
+#. RBk7b
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15536,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
msgstr "在 Windows 檔案總管中,在您要指定給其他應用程式的檔案類型上按一下滑鼠右鍵。"
+#. xmhFt
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15544,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
msgstr ""
+#. 5EA8s
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15552,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
msgstr "在應用程式清單中,選取開啟目前檔案類型應使用的程式。請確認已選取 [永遠用選取的程式來開啟這種檔案]。"
+#. Zgp67
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
@@ -15560,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
msgstr "若這些步驟不適用於您版本的 Microsoft Windows,請搜尋 Microsoft Windows 說明以取得如何變更檔案關聯的指示。"
+#. vNiUw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15568,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Converting Microsoft Office Documents"
msgstr "關於轉換 Microsoft Office 文件"
+#. iArtG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15576,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; 文件匯入限制</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office 的匯入限制</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; 匯入密碼保護的檔案</bookmark_value>"
+#. pmRSN
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15584,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"關於轉換 Microsoft Office 文件\">關於轉換 Microsoft Office 文件</link></variable>"
+#. Mojph
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15592,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
msgstr "$[officename] 可自動開啟 Microsoft Office 97/2000/XP 文件。但是,較複雜的 Microsoft Office 文件中的某些版面配置功能和格式化屬性在 $[officename] 中以不同的方式來處理或不受支援。因此,已轉換的檔案需要一定程度的手動重新格式化。可預期的重新格式化的工作量與來源文件的結構和格式的複雜性成比例。$[officename] 無法執行 Visual Basic 程式檔,但可以將其載入供您分析。"
+#. 3XcuP
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15600,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr ""
+#. DnADu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15608,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
msgstr "下列清單提供了可能引起轉換問題的 Microsoft Office 功能的一般摘要。這些不會影響您使用和處理已轉換文件的內容。"
+#. x9vAJ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15616,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
+#. zC3YG
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15624,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "快取圖案"
+#. DTuho
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15632,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision marks"
msgstr "修訂標記"
+#. aWeG2
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15640,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE 物件"
+#. TebXv
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15648,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "某些控制項和 Microsoft Office 表單欄位"
+#. K5EuA
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15656,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "索引"
+#. LwBeE
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15664,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
msgstr "表格、外框和多欄格式化"
+#. cHAt6
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15672,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks and bookmarks"
msgstr "超連結和內文標籤"
+#. g8fZs
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15680,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WordArt graphics"
msgstr "Microsoft WordArt 圖形"
+#. JCVZn
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15688,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated characters/text"
msgstr "動態字元/文字"
+#. GePYJ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15696,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
+#. s4cL5
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15704,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "快取圖案"
+#. A2zcR
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15712,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
msgstr "標籤、行和段落間隔"
+#. SqpRx
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15720,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master background graphics"
msgstr "主背景圖形"
+#. hNyDy
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15728,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped objects"
msgstr "已分組的物件"
+#. o4gTF
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15736,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain multimedia effects"
msgstr "某些多媒體效果"
+#. E6VQE
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15744,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
+#. eFnHu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15752,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShapes"
msgstr "快取圖案"
+#. zDoSL
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15760,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE 物件"
+#. ntB8x
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15768,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "某些控制項和 Microsoft Office 表單欄位"
+#. 7QuDE
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15776,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables"
msgstr "樞紐表格"
+#. yDBrD
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15784,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "New chart types"
msgstr "新增圖表類型"
+#. ZfuWk
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15792,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional formatting"
msgstr "條件格式化"
+#. ZaV6e
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15800,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some functions/formulas (see below)"
msgstr "某些函式/公式 (見下)"
+#. kSNMw
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15808,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2."
msgstr "Calc 與 Excel 之間差異的範例之一是布林值的處理方式。請在儲存格 A1 及 A2 輸入 TRUE。"
+#. CR5vS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15816,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2."
msgstr "在 Calc 中,公式 =A1+A2 會傳回值 2,公式 =SUM(A1;A2) 會傳回 2。"
+#. zSw3c
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15824,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0."
msgstr "在 Excel 中,公式 =A1+A2 會傳回 2,但公式 =SUM(A1,A2) 則會傳回 0。"
+#. fUCUc
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15832,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>."
msgstr ""
+#. rLfhu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15840,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
msgstr "開啟使用密碼保護的 Microsoft Office 文件"
+#. 2kiqp
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15848,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password."
msgstr "%PRODUCTNAME 可以開啟以下由密碼保護的 Microsoft Office 文件類型。"
+#. mMwLR
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15856,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office format"
msgstr "Microsoft Office 格式"
+#. JXFfB
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15864,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Supported encryption method"
msgstr "已支援的加密方法"
+#. 25TAS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15872,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 6.0, Word 95"
msgstr "Word 6.0、Word 95"
+#. o8jAD
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15880,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "低度 XOR 加密"
+#. nCUGx
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15888,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003"
msgstr "Word 97、Word 2000、Word XP、Word 2003"
+#. EwzD9
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15896,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Office 97/2000 相容加密"
+#. NWEwQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15904,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word XP, Word 2003"
msgstr "Word XP、Word 2003"
+#. 6KNqu
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15912,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Word versions"
msgstr "較舊 Word 版本的低度 XOR 加密"
+#. mqYMS
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15920,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95"
msgstr "Excel 2.1、Excel 3.0、Excel 4.0、Excel 5.0、Excel 95"
+#. KBKHQ
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15928,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption"
msgstr "低度 XOR 加密"
+#. r7xBU
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15936,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel 97、Excel 2000、Excel XP、Excel 2003"
+#. V8aE6
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15944,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office 97/2000 compatible encryption"
msgstr "Office 97/2000 相容加密"
+#. kvELM
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15952,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel XP, Excel 2003"
msgstr "Excel XP、Excel 2003"
+#. cVcvU
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15960,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions"
msgstr "較舊 Excel 版本的低度 XOR 加密"
+#. wXGM6
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15968,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported."
msgstr ""
+#. bWxu2
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
@@ -15976,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"指定預設檔案格式\">指定預設檔案格式</link>"
+#. 7TwJy
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -15984,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "使用 Microsoft Office 和 $[officename]"
+#. izN9E
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -15992,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Office; Microsoft Office 與 $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; 新使用者資訊</bookmark_value><bookmark_value>開啟; Microsoft Office 檔案</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 以 Microsoft Office 檔案格式</bookmark_value><bookmark_value>巨集; MS Office 文件中</bookmark_value>"
+#. cYs8S
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16000,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"使用 Microsoft Office 和 $[officename]\">使用 Microsoft Office 和 $[officename]</link></variable>"
+#. Wm5xe
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16008,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
msgstr ""
+#. zS7ku
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16016,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening a Microsoft Office File"
msgstr "開啟 Microsoft Office 檔案"
+#. uRKix
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16024,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。在 $[officename] 檔案開啟對話方塊中選取 Microsoft Office 檔案。"
+#. K7FrB
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16032,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "MS Office file..."
msgstr "MS Office 檔案..."
+#. s8X8M
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16040,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "...will open in $[officename] module"
msgstr "...將在 $[officename] 模組中開啟"
+#. N3kBz
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16048,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word, *.doc, *.docx"
msgstr ""
+#. dYR63
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16056,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer"
+#. CHeZC
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16064,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx"
msgstr ""
+#. jhmpL
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16072,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc"
+#. NMiBM
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16080,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgstr ""
+#. sHNnD
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16088,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress"
+#. ytFp8
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16096,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving as a Microsoft Office File"
msgstr "儲存為 Microsoft Office 檔案"
+#. nCcmX
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16104,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>。"
+#. kuEAZ
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16112,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
msgstr "在<emph>[檔案類型]</emph>方塊中,選取 Microsoft Office 檔案格式。"
+#. 2xkyL
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16120,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "文件依預設儲存為 Microsoft Office 格式"
+#. APrfG
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16128,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr ""
+#. uZx9i
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16136,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
msgstr "在 <emph>[預設檔案格式及 ODF 設定]</emph> 區塊中,先選取文件類型,然後選取用於儲存的檔案類型。"
+#. 2NnEW
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16144,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
msgstr "從今以後,如果您儲存文件,<emph>[檔案類型]</emph>將依照您的選擇而定。當然,您仍可以在檔案儲存對話方塊中選取其他的檔案類型。"
+#. tsAPB
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16152,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
msgstr "依預設開啟 Microsoft Office 檔案"
+#. 3B3X3
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16160,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
msgstr "將多個 Microsoft Office 檔案轉換成 Open Office 格式"
+#. RQFV5
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16168,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
msgstr "<emph>[文件轉換器精靈]</emph> 可將資料夾中所有的 Microsoft Office 檔案加以複製並轉換成 Open Office 檔案格式的 $[officename] 文件。您可以指定要讀取的資料夾,以及儲存已轉換檔案的資料夾。"
+#. DnGoX
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16176,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
msgstr "選擇 <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"[檔案] - AutoPilot - [文件轉換器]\"><emph>[檔案] - [精靈] - [文件轉換器]</emph></link> 以啟動精靈。"
+#. V3ANF
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16184,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Microsoft Office 和 $[officename] 中的巨集"
+#. 8egxs
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16192,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
msgstr "除了一部分例外情況,Microsoft Office 與 $[officename] 無法執行相同的巨集程式碼。Microsoft Office 使用 VBA (Visual Basic for Applications) 程式碼,$[officename] 則使用以 $[officename] API (應用程式介面) 環境為基礎的 Basic 程式碼。雖然程式設計語言相同,但物件與方法不同。"
+#. AqkGQ
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16200,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
msgstr ""
+#. pfNBk
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16208,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
msgstr "如果您在其中一個應用程式中使用巨集,並要在其他應用程式中使用同一功能,則必須編輯這些巨集。$[officename] 可以載入在 Microsoft Office 檔案內包含的巨集,然後您即可在 $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> 編輯器中檢視和編輯巨集程式碼。"
+#. 8N7fC
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16216,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
msgstr "您可以選擇保留或刪除 VBA 巨集"
+#. Gcvg9
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16224,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
msgstr "開啟包含 VBA 巨集程式碼的 Microsoft Office 文件。僅變更一般內容 (文字、儲存格、圖形),不要編輯巨集。將文件儲存為 Microsoft Office 檔案類型。在 Microsoft Office 中開啟此檔案,VBA 巨集將如以前一樣執行。"
+#. JEu5S
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16232,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
msgstr "您可以在載入或儲存 Microsoft Office 檔案時刪除其中的 VBA 巨集。"
+#. BKYnC
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
@@ -16240,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
msgstr ""
+#. DhrJv
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16248,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Document Overview"
msgstr "文件摘要的助手"
+#. hHA7Z
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16256,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件;內容當作清單</bookmark_value><bookmark_value>助手;內容當作清單</bookmark_value>"
+#. QfFKJ
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16264,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"文件摘要的助手\">文件摘要的助手</link></variable>"
+#. 46zBL
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16272,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
msgstr "[助手] 視窗中的所有內容 (無論是題名、工作表、表格、文字外框、圖形、OLE 物件、區段、超連結、參照、索引亦或評註) 在此處均稱為「分類」。"
+#. ettQE
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16280,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr "[助手]會顯示文件中包含的所有物件類型。如果分類旁邊顯示一個加號,則表示至少存在一個此類物件。如果您將滑鼠指標停留在分類名稱上,則物件數目會顯示在一則描述文中。"
+#. GD7Zi
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16288,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr "按一下加號則會開啟分類。如果只對這個分類下的條目有興趣,則可以選取分類並按一下<emph>「切換內容檢視」</emph>。然後您只會看到這個分類的物件,直到您重新按一下這個圖示。"
+#. dcze2
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -16296,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
msgstr "您可以將 [助手] 停駐至任意文件的邊框,或將其重新變為自由視窗 (按兩下灰色區塊)。當 [助手] 視窗為自由視窗時,您可以變更其大小。"
+#. sBSUi
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16304,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation to Quickly Reach Objects"
msgstr "快速跳至物件之導覽"
+#. BDBCc
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16312,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件對映,請參閱助手</bookmark_value><bookmark_value>游標;快速移至一個物件</bookmark_value><bookmark_value>物件;快速移至</bookmark_value><bookmark_value>瀏覽;在文件中</bookmark_value><bookmark_value>助手;使用</bookmark_value>"
+#. HAsVS
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16320,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"快速跳至物件之導覽\">快速跳至物件之導覽</link></variable>"
+#. thtDw
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16328,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is a common use of the Navigator."
msgstr "這是最簡單的「助手」應用程式。"
+#. Zk8aY
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16336,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
msgstr "在「助手」中按兩下物件並將游標定位在文件中物件的位置上。"
+#. 765tc
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16344,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
msgstr "您可以使用<emph>導覽</emph>工具列以在指定的分類中跳至上一個或下一個物件。"
+#. ht3vb
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16352,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
msgstr "使用文字文件中垂直捲軸下的 <emph>[導覽]</emph> 圖示,或在 [助手] 視窗中,開啟工具列。"
+#. UFJBX
#: navigator_setcursor.xhp
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
@@ -16360,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
msgstr "在<emph>導覽</emph>工具列上,首先您選取分類,然後按一下下列按鈕之一:<emph>[上一個物件]</emph> 或 <emph>[下一個物件]</emph>。按鈕的名稱是依據分類,例如「下一頁」會根據分類命名為「下一個物件」或「下一個書籤」。"
+#. x8GC9
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16368,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing Navigation Pane of the Help"
msgstr "顯示說明的導覽窗格"
+#. VBBDa
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16376,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>說明; 顯示/隱藏瀏覽窗格</bookmark_value><bookmark_value>隱藏;說明視窗中的瀏覽窗格</bookmark_value><bookmark_value>索引;顯示/隱藏說明索引標籤</bookmark_value>"
+#. G8d6a
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16384,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"顯示說明的瀏覽區塊\">顯示說明的瀏覽區塊</link></variable>"
+#. 5toQe
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16392,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
msgstr "您可以按照您的需要在說明視窗中顯示或隱藏瀏覽區塊:"
+#. xVYxF
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16400,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">圖示</alt></image>"
+#. bGhBu
#: navpane_on.xhp
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
@@ -16408,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
msgstr "在<emph>[說明]</emph>視窗的工具列上,按一下左側圖示,以顯示或隱入瀏覽窗格。"
+#. torgo
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16416,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs"
msgstr "關閉個別段落的編號/項目符號"
+#. 6bVuF
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16424,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; turning off</bookmark_value> <bookmark_value>removing, see also deleting</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;removing numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編號; 關閉</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號; 關閉</bookmark_value> <bookmark_value>移除, 另請參閱刪除</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 項目符號與編號</bookmark_value> <bookmark_value>鍵盤; 移除編號</bookmark_value>"
+#. T3U8R
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16432,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"在個別段落中關閉項目符號與編號\">在個別段落中關閉項目符號與編號</link></variable>"
+#. 6GkqP
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16440,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw."
msgstr "僅可在 Writer、Impress 及 Draw 段落中使用項目符號與編號。"
+#. 4DAtN
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16448,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153527\" src=\"cmd/sc_removebullets.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153527\">圖示</alt></image>"
+#. zSuGJ
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16456,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3163802\">圖示</alt></image>"
+#. it4t7
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16464,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
msgstr "對於目前段落或所選段落,您可以關閉自動編號或列出清單功能。按一下<emph>項目符號與編號</emph>列中的<emph>隱藏編號</emph>圖示。"
+#. CcCTx
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16472,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3158432\">圖示</alt></image>"
+#. biscq
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16480,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
msgstr "如果游標位於已編號或已設定項目編號的清單中,您可以在目前的段落或選取的段落中關閉自動編號或項目符號,方法是按一下 <emph>[文字格式]</emph> 列上的<emph>顯示或隱藏項目符號</emph>圖示。"
+#. CfCjc
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16488,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">若要使用鍵盤移除段落中的編號: </caseinline></switchinline>"
+#. qETFj
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16496,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">將游標放在標號段落的開頭,然後按退格鍵。</caseinline></switchinline>"
+#. TY7jM
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16504,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">段落的編號消失,並且從編號順序中移除。繼續在後面的段落中編號。</caseinline></switchinline>"
+#. FrmUz
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16512,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果您在空白的已編號段落按 Enter 鍵,則會停止編號。</caseinline></switchinline>"
+#. TBFcZ
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
@@ -16520,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"格式 - 項目符號和編號\">格式 - 項目符號和編號</link>"
+#. 2pgjC
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16528,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenPGP"
msgstr ""
+#. iJXbT
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16536,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vNaWK
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16544,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>"
msgstr ""
+#. pDG6n
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16552,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LrFLD
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16560,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>."
msgstr ""
+#. MpaPG
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16568,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key."
msgstr ""
+#. bUCZd
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16576,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel."
msgstr ""
+#. SMjcv
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16584,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:"
msgstr ""
+#. MuxzA
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16592,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows"
msgstr ""
+#. C6vxi
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16600,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS"
msgstr ""
+#. 645og
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16608,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Linux, usually already installed:"
msgstr ""
+#. sVQpd
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16616,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management."
msgstr ""
+#. Tukjr
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16624,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)."
msgstr ""
+#. QQeCt
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16632,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG."
msgstr ""
+#. 7kqN3
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16640,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation."
msgstr ""
+#. C4peF
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16648,14 +18754,16 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup"
msgstr ""
+#. JtoQn
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
"par_id611543699681558\n"
"help.text"
-msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
+msgid "Choose menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
msgstr ""
+#. 8cVYn
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16664,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypting documents"
msgstr ""
+#. sgzCw
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16672,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:"
msgstr ""
+#. 2QFoS
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16680,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
msgstr ""
+#. BDWsL
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16688,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the file."
msgstr ""
+#. oDRsr
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16696,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox."
msgstr ""
+#. FzDEx
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16704,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog."
msgstr ""
+#. RtWDW
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16712,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time."
msgstr ""
+#. cNs8L
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16720,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file."
msgstr ""
+#. HNTvF
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16728,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys."
msgstr ""
+#. 3UhvQ
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16736,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself."
msgstr ""
+#. A2rAK
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16744,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decrypting documents"
msgstr ""
+#. GExFa
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16752,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
msgstr ""
+#. zPqT4
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16760,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document. An Enter password prompt shows."
msgstr ""
+#. gHyiK
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16768,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available."
msgstr ""
+#. F3GUe
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16776,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password"
msgstr ""
+#. FaXKc
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16784,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways."
msgstr ""
+#. hvWoX
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16792,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users."
msgstr ""
+#. MGvAn
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16800,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied."
msgstr ""
+#. SfAMs
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16808,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently."
msgstr ""
+#. uvff4
#: openpgp.xhp
msgctxt ""
"openpgp.xhp\n"
@@ -16816,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>"
msgstr ""
+#. 7a92f
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16824,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page"
msgstr "選取頁面上最大的可列印範圍"
+#. W9R8z
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16832,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面格式; 最大化</bookmark_value><bookmark_value>格式; 最大化頁面格式</bookmark_value><bookmark_value>印表機; 最大化頁面格式</bookmark_value>"
+#. cWjtm
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16840,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"選取頁面上最大可列印區塊\">選取頁面上最大可列印區塊</link></variable>"
+#. jaYeM
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16848,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
msgstr "並非所有的印表機都能印滿整張紙。大部份印表機都留下未列印的邊距。"
+#. LMb6G
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16856,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
msgstr "$[officename] 提供了半自動功能,允許您使列印區塊最大化。"
+#. bFyg7
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16864,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr "請確保您的印表機已在<emph>[檔案] - [設定印表機]</emph>下設定。"
+#. MyG4n
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16872,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
msgstr ""
+#. hpcfu
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16880,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "選取<emph>[格式] - [頁]</emph>指令,並移至<emph>[頁]</emph>標籤。"
+#. Ga8Eq
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16888,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
msgstr "在 <emph>[頁面邊距]</emph> 下,您可以定義頁面邊距 (上、下、左、右) 的最大或最小可能值。按一下各控制項,然後按 Page Up 或 Page Down 鍵。預覽會在可列印範圍周圍顯示虛線。"
+#. PsXtZ
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16896,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "按一下[確定],關閉對話方塊。"
+#. GWNaf
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
@@ -16904,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"列印\">列印</link>"
+#. mgsxE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16912,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
msgstr "使用拓製格式設定工具複製特性"
+#. TRHUk
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16920,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>複製格式</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 複製</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 格式化</bookmark_value> <bookmark_value>調色盤</bookmark_value>"
+#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16928,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">使用複製格式來複製格式</link></variable>"
+#. qhepx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16936,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
msgstr "您可以使用 [複製格式] 工具,從文字選取範圍或從物件複製格式,然後將該格式套用至其他文字選取範圍或物件。"
+#. iDbUF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16944,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
msgstr "在 Calc 中,「複製格式」僅會套用至儲存格格式。"
+#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16952,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "選取要複製其格式的文字或物件。"
+#. jdFbC
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16960,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
msgstr "在 <emph>[標準工具列]</emph> 上,按一下<emph>複製格式</emph>圖示。"
+#. ipwBd
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16968,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor changes to a paint bucket."
msgstr "游標會變更為油漆桶。"
+#. Ets82
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16976,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
msgstr "若要將格式套用到多個選項,請按兩下 <emph>[複製格式]</emph> 圖示 <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">圖示</alt></image>。套用所有格式後,再按一下該圖示。"
+#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16984,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
msgstr "選取或按一下要套用格式的文字或物件。"
+#. 9ivCF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -16992,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "若要排除段落格式,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 並按一下滑鼠按鈕。若要排除字元格式,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 並按一下滑鼠按鈕。"
+#. pjGa2
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17000,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
msgstr "<emph>段落</emph>格式是套用到整個段落的格式。<emph>字元</emph>格式是套用到段落內一部分的格式。舉例來說,你可以對整個段落套用粗體格式,粗體格式就是一種<emph>段落</emph>格式。如果你對段落的一部分取消粗體,粗體仍然是<emph>段落</emph>格式,但取消粗體的部分有「非粗體」 的<emph>字元</emph>格式。"
+#. JDBTp
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17008,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
msgstr "下表說明 <emph>[複製格式]</emph> 可複製的格式屬性:"
+#. u3rmK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17016,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type of Selection"
msgstr "選取類型"
+#. NKz9q
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17024,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "註解"
+#. oGeDK
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17032,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
msgstr "沒有選取任何項目,但游標位於字段中"
+#. UBCEr
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17040,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
msgstr "在排文和分頁方向中,複製目前段落的格式與下一個字元的字元格式。"
+#. P64Bm
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17048,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is selected"
msgstr "已選取文字"
+#. BNxAA
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17056,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
msgstr "複製上次選取字元的格式與包含字元的段落格式。"
+#. iSFQx
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17064,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame is selected"
msgstr "已選取外框"
+#. m4GFW
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17072,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
msgstr ""
+#. DQoAE
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17080,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object is selected"
msgstr "已選取物件"
+#. gkQQP
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17088,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
msgstr "複製在 <item type=\"menuitem\">[格式] - [圖形]</item> 或 <item type=\"menuitem\">[格式] - [繪圖物件]</item> 對話方塊中所定義的物件格式。將不會複製物件中的內容、大小、位置、超連結與巨集。"
+#. r9BRY
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17096,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form control is selected"
msgstr "已選取表單控制項"
+#. YBfLB
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17104,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
+#. ENbrT
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17112,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing object is selected"
msgstr "已選取繪圖物件"
+#. 4DeiF
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17120,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
msgstr "複製所有格式特性。在 Impress 與 Draw 中,也會複製物件的文字內容。"
+#. FNmDk
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17128,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text within Calc cells is selected"
msgstr "已選取 Calc 儲存格中的文字"
+#. r8BGq
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17136,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
+#. uQuNG
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17144,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer table or cells are selected"
msgstr "選取 Writer 表格或儲存格"
+#. VWC7v
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17152,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
msgstr "複製在 <item type=\"menuitem\">「格式」-「表格」</item> 對話方塊的「表格」、「排文和分頁」、「邊框」與「背景」標籤頁中指定的格式。也會複製段落與字元格式。"
+#. 3ZxSy
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17160,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calc table or cells are selected"
msgstr "選取 Calc 表格或儲存格"
+#. xBbMX
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
@@ -17168,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
msgstr "複製在 <item type=\"menuitem\">[格式] - [儲存格]</item> 對話方塊中指定的格式,以及儲存格內容的格式。"
+#. LFKkc
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17176,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting Contents in Special Formats"
msgstr "以特殊格式貼上內容"
+#. jDDVw
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17184,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>剪貼簿; 貼上格式化/未格式化的文字</bookmark_value><bookmark_value>插入; 剪貼簿選項</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 格式化/未格式化的文字</bookmark_value><bookmark_value>文字格式; 貼上</bookmark_value><bookmark_value>格式; 以特殊格式貼上</bookmark_value>"
+#. MUmC7
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17192,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">以特殊格式貼上內容</link></variable>"
+#. vHQPK
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17200,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon."
msgstr "可使用不同的格式將剪貼簿上儲存的內容貼入文件中。在 %PRODUCTNAME 中可選擇使用對話方塊或下拉式圖示將內容貼上的方式。"
+#. YEsGc
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17208,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "The available options depend on the contents of the clipboard."
msgstr "可用選項視剪貼簿的內容而定。"
+#. UWDBZ
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17216,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr ""
+#. BEuwF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17224,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu"
msgstr "使用圖示功能表貼上剪貼簿內容"
+#. bAUhX
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17232,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu."
msgstr "按一下 [標準列] 上 <emph>[貼上]</emph> 圖示旁的箭頭開啟功能表。"
+#. gmd8d
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17240,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options."
msgstr "選取選項之一。"
+#. MYQDD
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17248,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option."
msgstr "如果您對結果不甚滿意,可按一下 <emph>[復原]</emph> 圖示,然後使用另一個選項重新貼上內容。"
+#. nFhpt
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17256,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting clipboard contents using a dialog"
msgstr "使用對話方塊貼上剪貼簿內容"
+#. tJtqm
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17264,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>。"
+#. 3QcUF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17272,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取選項之一,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. H8WvY
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17280,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
msgstr "如果您正在使用試算表,而剪貼簿內容是試算表儲存格,則會出現一個不同的 <emph>[選擇性貼上]</emph> 對話方塊。使用 <emph>[選擇性貼上]</emph> 對話方塊中的基本或進階選項來複製儲存格。"
+#. nFapF
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17288,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted."
msgstr "<emph>列欄調換</emph>:將要貼上的列和欄相互調換。"
+#. CgQFS
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17296,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
msgstr "<emph>連結</emph>:將儲存格範圍作為連結貼上。如果來源檔案變更,貼上的儲存格也會隨之變更。"
+#. sHuP5
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17304,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "其他選項的解釋請見「說明」,當您在 %PRODUCTNAME Calc 內呼叫 <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">[選擇性貼上]</link> 對話方塊時即可使用「說明」。"
+#. mQsXN
#: pasting.xhp
msgctxt ""
"pasting.xhp\n"
@@ -17312,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">選擇性貼上</link>"
+#. SxTMY
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17320,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Black and White"
msgstr "以黑白色列印"
+#. FDei5
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17328,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; black and white</bookmark_value> <bookmark_value>black and white printing</bookmark_value> <bookmark_value>colors; not printing</bookmark_value> <bookmark_value>text; printing in black</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 黑白</bookmark_value> <bookmark_value>黑白列印</bookmark_value> <bookmark_value>顏色; 不列印</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 以黑色列印</bookmark_value>"
+#. 6CdAN
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17336,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"以黑白色列印\">以黑白色列印</link></variable>"
+#. uAc5B
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17344,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Text and Images in Black and White"
msgstr "以黑白列印文字和圖形"
+#. JEFQG
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17352,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [列印]</emph>。隨即會開啟對話方塊的 <emph>[一般]</emph> 標籤頁。"
+#. M2gZA
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17360,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
msgstr "按一下<emph>「屬性」</emph>。您會看見印表機的「屬性」對話方塊。"
+#. dQK2B
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17368,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
msgstr "選取以黑白色列印的選項。如需其他資訊,請參閱印表機的使用手冊。"
+#. 3F6Cg
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17376,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
msgstr "確認 <emph>[特性]</emph> 對話方塊,再按一下 <emph>[列印]</emph>。"
+#. AnmuG
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17384,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "目前文件將會以黑白色列印。"
+#. GZk5M
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17392,14 +19591,16 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw 中進行黑白列印"
+#. BHUpA
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"help.text"
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
-msgstr "視情況選擇 [工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Impress] 或 [工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Draw]。"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate."
+msgstr ""
+#. E9NZ5
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17408,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "切換到<emph>「列印」</emph>選項標籤。"
+#. uxocY
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17416,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>「列印品質」</emph>分類中選取選項<emph>「灰階」</emph>或<emph>「黑白」</emph>選項之一,然後按下「確定」。"
+#. kGhaY
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17424,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr "選取其中任一選項時,將不會以彩色列印所有的簡報或繪圖。若只想要將<emph>目前的</emph>列印工作以黑色列印,請在 <emph>[檔案] - [列印] - [%PRODUCTNAME Draw/Impress]</emph> 中選取此選項。"
+#. 2dZiG
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17432,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>[灰階]</emph> 可將所有顏色轉換成從黑色到白色多達 256 個顏色層級。所有文字皆會以黑色列印。將不會列印以 <emph>[格式] - [頁面] - [背景]</emph> 所設定的背景。"
+#. anpMg
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17440,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr "<emph>[黑白]</emph> 可將所有顏色轉換成黑白兩色的值。圍繞物件的所有邊框皆會以黑色列印。所有文字將會以黑色列印。將不會列印以 <emph>[格式] - [頁面] - [背景]</emph> 設定的背景。"
+#. GeX3p
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17448,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Only Text in Black and White"
msgstr "以黑白列印純文字"
+#. SLPHu
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17456,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
msgstr "在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 中,您可以選擇以黑白兩色列印顏色格式化的文字。您可以指定此選項適用於所有隨後要列印的文字文件,或僅適用於目前的列印程序。"
+#. jkZek
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17464,14 +19672,16 @@ msgctxt ""
msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
msgstr "以黑白文字列印全部的文字文件"
+#. uTVpV
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
-msgstr "選擇 [工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer] 或 [工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Writer/Web]。"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
+msgstr ""
+#. vZrWW
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17480,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "切換到<emph>「列印」</emph>選項標籤。"
+#. oTD5i
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17488,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>[內容]</emph>下,標記<emph>[列印黑色]</emph>,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. TiGED
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17496,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "所有文字文件或 HTML 文件將以黑色文字列印。"
+#. q2Tex
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17504,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text"
msgstr "以黑白文字列印目前文件"
+#. G4PGi
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17512,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [列印]</emph>。然後按一下 <emph>[%PRODUCTNAME Writer]</emph> 標籤。"
+#. Ry6Ak
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17520,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[以黑色列印文字]</emph>,再按一下 <emph>[列印]</emph>。"
+#. F8xN2
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
@@ -17528,14 +19744,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"列印對話方塊\">列印對話方塊</link>"
+#. LWFno
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3154146\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"對話方塊「工具」-「選項」\">對話方塊「工具」-「選項」</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> dialog</link>"
+msgstr ""
+#. dSas5
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17544,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing with Reduced Data"
msgstr "使用縮減的資料列印"
+#. Ra8gj
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17552,6 +19771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>關閉漸層色圖案以加快列印</bookmark_value><bookmark_value>點陣圖; 關閉以加快列印</bookmark_value><bookmark_value>列印點陣圖時的解析度</bookmark_value><bookmark_value>透明; 關閉以加快列印</bookmark_value><bookmark_value>縮減列印</bookmark_value><bookmark_value>列印速度</bookmark_value><bookmark_value>列印速度</bookmark_value><bookmark_value>列印; 透明</bookmark_value><bookmark_value>列印; 加快</bookmark_value><bookmark_value>加快列印</bookmark_value>"
+#. ChsGL
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17560,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">使用縮減的資料加快列印</link></variable>"
+#. RnAyo
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17568,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file."
msgstr "您可以決定縮減列印文件必需的資料。可定義不同設定以直接列印至印表機或列印至檔案。"
+#. WzT8T
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17576,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [$[officename]] - [列印]</emph>。"
+#. k7buy
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17584,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the following settings options:"
msgstr "按一下下列其中一種設定選項:"
+#. bjoGn
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17592,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer"
msgstr "<emph>印表機</emph> <emph>-</emph> 在直接列印至印表機時定義縮減資料的選項"
+#. LUiTg
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17600,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file"
msgstr "<emph>列印至檔案</emph> <emph>-</emph> 在列印至檔案時定義縮減資料的選項"
+#. imQnR
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17608,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取任何四種選項的組合,然後按一下 [確定]。"
+#. aA4ZN
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17616,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that you print from now on will use the changed options."
msgstr "所有現在開始列印的文件將使用已變更的選項。"
+#. FXTfQ
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17624,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print your document."
msgstr "列印您的文件。"
+#. RAs2B
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17632,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller."
msgstr "您可以為了透明度、漸層色圖案或點陣圖縮減資料。當您縮減資料時,在許多印表機上您不會看到列印品質的降低。但列印時間將大幅縮短,且在您列印至檔案時,檔案大小將大幅縮減。"
+#. zPvDo
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
"print_faster.xhp\n"
@@ -17640,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">列印選項</link>"
+#. bX5c3
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17648,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 中的保護內容"
+#. fCGJU
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17656,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>保護; 內容</bookmark_value> <bookmark_value>保護的內容</bookmark_value> <bookmark_value>內容保護</bookmark_value> <bookmark_value>內容加密</bookmark_value> <bookmark_value>保護內容的密碼</bookmark_value> <bookmark_value>安全性; 保護內容</bookmark_value> <bookmark_value>表單控制項; 保護</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖物件; 保護</bookmark_value> <bookmark_value>OLE 物件; 保護</bookmark_value> <bookmark_value>圖形; 保護</bookmark_value> <bookmark_value>框訊; 保護</bookmark_value>"
+#. tPD6b
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17664,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"保護 %PRODUCTNAME 中的內容\">保護 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的內容</link></variable>"
+#. srHbB
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17672,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
msgstr "以下是防止 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的內容被修改、刪除或檢視的不同方法的摘要。"
+#. tDSfQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17680,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting All Documents When Saving"
msgstr "受保護地儲存全部文件"
+#. 74CYA
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17688,6 +19924,7 @@ msgctxt ""
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
msgstr "所有以 <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument 格式\">OpenDocument 格式</link>儲存的文件均可使用密碼儲存。使用密碼儲存的文件,只有使用該密碼才能開啟。由於其內容已經被保護,因此無法使用外部編輯器對其進行讀取。這適用於內容、圖形和 OLE 物件。"
+#. i9B3Z
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17696,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "開啟保護"
+#. QGCEL
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17704,6 +19942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [另存新檔]</emph>,並標記<emph>[使用密碼儲存]</emph>核取方塊。儲存文件。"
+#. 8YAs7
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17712,6 +19951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "關閉保護"
+#. vEQSp
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17720,6 +19960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr "輸入正確的密碼來開啟文件。<emph>「檔案」-「另存新檔」</emph>功能表指令,取消<emph>「使用密碼儲存」</emph>的標記。"
+#. FQCJd
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17728,6 +19969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
msgstr "在<emph>[檔案] - [屬性]</emph>中輸入的資訊未加密。其中包括作者的名稱、建立日期、字數和字元數。"
+#. HfUCF
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17736,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Revision Marking"
msgstr "保護修改功能"
+#. pH6Gw
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17744,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
msgstr "對於每一次在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 和 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 中所做的變更,檢閱功能都將記錄是誰進行的變更。此功能是使用保護開啟的,因此只有輸入正確的密碼才能將其關閉。系統將繼續記錄所有的變更,直到該功能關閉為止。您無法接受變更或拒絕變更。"
+#. hj3oS
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17752,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "開啟保護"
+#. L4fae
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17760,6 +20005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
+#. 388a9
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17768,6 +20014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "關閉保護"
+#. ZguB2
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17776,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password."
msgstr ""
+#. TktAz
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17784,6 +20032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
msgstr "保護邊框、圖形和 OLE 物件"
+#. DACWQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17792,6 +20041,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
msgstr "您可以保護插入圖形的內容、位置和大小。對於外框 (在 Writer 中) 和 OLE 物件也同樣適用。"
+#. rjbc2
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17800,6 +20050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "開啟保護"
+#. zKSDD
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17808,6 +20059,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr ""
+#. 2qB2F
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17816,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "關閉保護"
+#. mYN5s
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17824,6 +20077,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr ""
+#. o2ioR
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17832,6 +20086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
msgstr "保護繪圖物件和表單物件"
+#. E6X38
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17840,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
msgstr "您可防止您在文件中使用 <emph>[繪圖]</emph> 工具列插入的繪圖物件不慎遭到移動或大小變更。也可以對使用 <emph>[表單控制項]</emph> 工具列插入的表單物件進行此類防護。"
+#. 2CqEx
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17848,6 +20104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning on protection"
msgstr "開啟保護"
+#. EASQQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17856,6 +20113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [物件] - [位置和大小]</emph> - <emph>[位置和大小]</emph> 標籤。標記 <emph>[位置]</emph> 或 <emph>[大小]</emph> 核取方塊。"
+#. uQeNg
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17864,6 +20122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning off protection"
msgstr "關閉保護"
+#. jQEDR
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17872,6 +20131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [物件] - [位置和大小]</emph> - <emph>[位置和大小]</emph> 標籤。取消標記 <emph>[位置]</emph> 或 <emph>[大小]</emph> 核取方塊。"
+#. wBusQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17880,6 +20140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">保護 %PRODUCTNAME Writer 中的內容</link>"
+#. wCAAG
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -17888,6 +20149,394 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">保護 %PRODUCTNAME Calc 中的儲存格</link>"
+#. CnLjj
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "QR Code"
+msgstr ""
+
+#. Yuk2B
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"bm_id901566317201860\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QR Code</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. FqKRN
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id461566315781439\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR Code\">QR Code</link>"
+msgstr ""
+
+#. PjhrC
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id381566315781439\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate QR Code for any text or URL.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. SzeNM
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id411566316109551\n"
+"help.text"
+msgid "The QR Code Generation feature helps to create QR codes for any text or URL. The QR code is produced as an image or shape and has all the properties associated with an image."
+msgstr ""
+
+#. EN8L3
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id761566316165430\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - QR Code</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. vF7bp
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id611566316506278\n"
+"help.text"
+msgid "URL or Text"
+msgstr ""
+
+#. XRjvN
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id251566316519649\n"
+"help.text"
+msgid "The text for which the QR Code is generated."
+msgstr ""
+
+#. 9ZdSh
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id701566317347416\n"
+"help.text"
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. H2dQo
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id281566317365617\n"
+"help.text"
+msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is destroyed."
+msgstr ""
+
+#. iHFHY
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id781566317374864\n"
+"help.text"
+msgid "There are four standard error correction values."
+msgstr ""
+
+#. Ca9En
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id271566316757549\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LOW</emph>: 7% of codewords can be restored."
+msgstr ""
+
+#. uz2bf
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id751566316834436\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>MEDIUM</emph>: 15% of codewords can be restored."
+msgstr ""
+
+#. NCkxC
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id481566316843503\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>QUARTILE</emph>: 25% of codewords can be restored."
+msgstr ""
+
+#. 9YzFy
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id641566316849901\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>HIGH</emph>: 30% of codewords can be restored."
+msgstr ""
+
+#. F32vf
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id701566316879046\n"
+"help.text"
+msgid "Border"
+msgstr ""
+
+#. AbnEH
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id981566316947064\n"
+"help.text"
+msgid "The border width in dots surrounding the QR Code. Must be a non-negative value."
+msgstr ""
+
+#. kZPNW
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"hd_id761566322212787\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. QsE8C
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id401566321281041\n"
+"help.text"
+msgid "The QR code below was generated for the text <literal>www.libreoffice.org</literal>:"
+msgstr ""
+
+#. jDPsG
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id561566321218295\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/qrcode_example.svg\" id=\"img_id991566321218295\" width=\"4cm\" height=\"4cm\"><alt id=\"alt_id401566321218295\">QR code example</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. zkgFS
+#: qrcode.xhp
+msgctxt ""
+"qrcode.xhp\n"
+"par_id441566317415844\n"
+"help.text"
+msgid "QR code in the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/QR_code\" name=\"wikipedia\">Wikipedia</link>"
+msgstr ""
+
+#. FuBFK
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Redaction"
+msgstr ""
+
+#. Fb9ty
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"bm_id821562797360035\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheet; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; redacting contents</bookmark_value> <bookmark_value>redaction</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. uen9A
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"hd_id171562795247717\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction\">Redacting Documents</link>"
+msgstr ""
+
+#. dHXR5
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id471562795247717\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and help enterprises and organizations to comply with regulations, confidentiality or privacy."
+msgstr ""
+
+#. QdoMp
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id961562795751821\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. JBRpx
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"hd_id281562795791927\n"
+"help.text"
+msgid "How redaction works in %PRODUCTNAME?"
+msgstr ""
+
+#. PEEvZ
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id791562795799809\n"
+"help.text"
+msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing."
+msgstr ""
+
+#. 7a2gY
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id671562795811658\n"
+"help.text"
+msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted."
+msgstr ""
+
+#. HNkTB
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id81562795822462\n"
+"help.text"
+msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited."
+msgstr ""
+
+#. LDDyY
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id411562795827608\n"
+"help.text"
+msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option."
+msgstr ""
+
+#. 4C7qW
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"hd_id221562796409113\n"
+"help.text"
+msgid "The redaction toolbar"
+msgstr ""
+
+#. ti4GD
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id441562796415026\n"
+"help.text"
+msgid "The redaction toolbar consist of four tools"
+msgstr ""
+
+#. fUsGb
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id691562796423552\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. UYBBQ
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id731562796423552\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle."
+msgstr ""
+
+#. jEFws
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id401562796560552\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Freeform Redaction tool icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. mx6Ta
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id641562796560552\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content."
+msgstr ""
+
+#. fAQEW
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id961562796701222\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_redactedexportwhite.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">White Redacted Export tool icon</alt></image> <image src=\"cmd/sc_redactedexportblack.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Black Redacted Export tool icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EUfoB
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id231562796701222\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:"
+msgstr ""
+
+#. H66t9
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id551562796791417\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
+msgstr ""
+
+#. o3usW
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id191562796822685\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
+msgstr ""
+
+#. 2w5mE
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id961562796947231\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.svg\" id=\"img_id4156296484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Direct Export to PDF icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. wqjEG
+#: redaction.xhp
+msgctxt ""
+"redaction.xhp\n"
+"par_id901562796947232\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Direct Export to PDF</emph>: Makes an in-redaction copy of the document in PDF to share as a verbatim copy for review"
+msgstr ""
+
+#. CigEo
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17896,6 +20545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording and Displaying Changes"
msgstr "記錄和顯示變更"
+#. LEFZi
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17904,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標記變更</bookmark_value> <bookmark_value>反白顯示變更</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 檢閱功能</bookmark_value> <bookmark_value>檢閱功能; 記錄變更範例</bookmark_value> <bookmark_value>追蹤修訂, 請參閱檢閱功能</bookmark_value>"
+#. T6EXN
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17912,6 +20563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"記錄並顯示變更\">記錄並顯示變更</link></variable>"
+#. zuywD
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17920,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME 中針對文字文件與試算表文件提供了審閱功能。"
+#. jWfVn
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17928,6 +20581,7 @@ msgctxt ""
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
msgstr "當數個作者處理同一文字或工作表文件時,檢閱功能會記錄並顯示各種變更的作者。從而,在對文件做最後的編輯時,就能透過查看每個個別的變更,來決定是接受還是捨棄此變更。"
+#. Q9PAH
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17936,6 +20590,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
msgstr "例如:您是一位編輯,正要發送最新的報導。但是該報導在出版前,必須經過主編審閱和校對人員校對,這兩個人都會加入自己的變更。主編在一個段落後寫上「clarify」,並將另一段落完全刪除。校對人員檢查文件的拼寫,並評註有兩處明確涉及虛構人物性別的描述可能需要改寫,以徹底避免性別問題。"
+#. sZdoa
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17944,6 +20599,7 @@ msgctxt ""
msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
msgstr "您拿回經過編輯的文件,可以採用或拒絕兩位審閱者的建議。"
+#. SJz3q
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17952,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
msgstr "此外您要郵寄複製文件給您一位之前也有過類似檢查的好同事,並請求一些提示和獲得補充的複製。"
+#. CoW6n
#: redlining.xhp
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
@@ -17960,6 +20617,7 @@ msgctxt ""
msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
msgstr "由於公司中所有的同事和管理者都使用 $[officename],因此您可以從返回的結果中產生文件最後的版本。"
+#. u5Umr
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17968,6 +20626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accepting or Rejecting Changes"
msgstr "接受或拒絕變更"
+#. pqiWr
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17976,6 +20635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變更; 接受或拒絕</bookmark_value><bookmark_value>審閱功能;接受或拒絕變更</bookmark_value>"
+#. FTaFc
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17984,6 +20644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"接受或捨棄變更\">接受或捨棄變更</link></variable>"
+#. E3Aos
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -17992,6 +20653,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME 中針對文字文件與試算表文件提供了審閱功能。"
+#. G5EFY
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18000,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu."
msgstr "在 Writer 文字文件中,還可以從右鍵功能表選擇指令以接受或拒絕變更。"
+#. aFGSw
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18008,6 +20671,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
msgstr "編輯他人已變更過的文件時,您可以接受個別變更或所有變更,也可以拒絕個別變更或所有變更。"
+#. XCt7P
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18016,6 +20680,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
msgstr "如果您已將文件的多個副本置於循環中,則請先將這些副本合併為一個文件 (請參閱<embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)。"
+#. Rk8jv
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18024,6 +20689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
msgstr ""
+#. 3Qapx
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18032,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
msgstr "在<emph>[清單]</emph>標籤上選取變更。變更被選取並顯示在文件中,您現在可以透過其中一個按鈕輸入您的決定。"
+#. xCy6A
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18040,6 +20707,7 @@ msgctxt ""
msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
msgstr "如果一個作者已修改了另一個作者所做的變更,您將看到這些變更以階層式排序,並帶有用於開啟階層的加號。"
+#. bynhF
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18048,6 +20716,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
msgstr "如果清單過長,您可以在對話方塊中轉換到<emph>「篩選」</emph>選項標籤,並於該處決定例如,只顯示特定作者的變更、最新變更或以其他方式限制清單。"
+#. oj94V
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
@@ -18056,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
msgstr "顏色代碼條目顯示所設定篩選的結果。黑色條目可接受或拒絕,且符合篩選條件。藍色條目本身不符合篩選條件,但具有篩選所包含的子條目。灰色條目不可接受或拒絕,且不符合篩選條件。綠色條目符合篩選,但不可接受或拒絕。"
+#. BsZbA
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18064,6 +20734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comparing Versions of a Document"
msgstr "比較文件的版本"
+#. 4Hv7i
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18072,6 +20743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 比較</bookmark_value><bookmark_value>比較; 文件版本</bookmark_value><bookmark_value>版本; 比較文件</bookmark_value><bookmark_value>變更; 與原始文件比較</bookmark_value><bookmark_value>審閱功能; 比較文件</bookmark_value>"
+#. F6aS9
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18080,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"比較文件的版本\">比較文件的版本</link></variable>"
+#. S6MBn
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18088,6 +20761,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME 中針對文字文件與試算表文件提供了審閱功能。"
+#. 7uAFD
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18096,6 +20770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back."
msgstr "假設您編寫原始文件時有合作的作者或審閱者。某天您打算將文件傳送給所有審閱者。您請他們編輯副本再回傳給您。"
+#. 9Ft6f
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18104,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
msgstr ""
+#. EDJtC
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18112,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
msgstr "或許有一個您傳送文件複本的作者進行了變更,但未利用指令<emph>「編輯」-「變更」-「記錄」</emph>將變更記錄下來。要看他對您來說是否友好,您才能請他再進行一次,但這次得正確並利用 $[officename],或者您可以自己比較他所傳送的文件複本與您的原始文件。"
+#. hsBZ3
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18120,6 +20797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>."
msgstr ""
+#. BEjYB
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18128,6 +20806,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document."
msgstr "則您應該一律開啟較新的文件,並與先前的文件進行比較。"
+#. Fg2eL
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18136,6 +20815,7 @@ msgctxt ""
msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
msgstr "隨即會出現一個檔案選擇對話方塊。選取之前的原始文件,然後確認對話方塊。"
+#. sabfp
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18144,6 +20824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會將兩個文件合併為審閱者的文件。在審閱者的文件中出現,但未出現在原始文件中的所有文字段落,都會識別為已插入;而審閱者刪除的所有文字段落則會識別為刪除項目。"
+#. h5Mos
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
@@ -18152,6 +20833,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
msgstr "您現在可以接受或拒絕插入及刪除項目。最後,您可以將審閱者的文件以新名稱另存為新的原始文件。"
+#. rF6JS
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18160,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Versions"
msgstr "合併版本"
+#. rXGwn
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18168,6 +20851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件; 合併</bookmark_value><bookmark_value>合併; 文件</bookmark_value><bookmark_value>版本; 合併文件版本</bookmark_value>"
+#. DvSSZ
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18176,6 +20860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"合併版本\">合併版本</link></variable>"
+#. FXCFk
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18184,6 +20869,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME 中針對文字文件與試算表文件提供了審閱功能。"
+#. CEyY6
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18192,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
msgstr "當文件由一個以上的人編輯過後,可以將編輯過的副本合併到原件中。唯一的要求是文件僅在記錄的變更中有所不同,其他所有原來的文字必須相同。"
+#. JNRJD
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18200,6 +20887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "開啟要併入全部副本的原來的文件。"
+#. TKx7T
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18208,6 +20896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [追蹤修訂] - [合併文件]</emph>,顯示選擇檔案的對話方塊。"
+#. GPzNg
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18216,6 +20905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
msgstr "從對話方塊中選取文件的副本。如果原件沒有後續的變更,則副本被合併至原件中。"
+#. M9paZ
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18224,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
msgstr "如果對原來的文件進行了變更,則會顯示錯誤對話方塊,通知您合併失敗。"
+#. TE5BF
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
@@ -18232,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
msgstr "合併後,您會看到在原始文件中所記錄的件數變更。"
+#. GSncQ
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18240,6 +20932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recording Changes"
msgstr "記錄變更"
+#. V8ATh
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18248,6 +20941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變更; 記錄</bookmark_value> <bookmark_value>記錄; 變更</bookmark_value> <bookmark_value>評註; 針對變更</bookmark_value> <bookmark_value>檢閱功能; 追蹤修訂</bookmark_value>"
+#. DgEE4
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18256,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"記錄變更\">記錄變更</link></variable>"
+#. VBpWf
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18264,6 +20959,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME 中針對文字文件與試算表文件提供了審閱功能。"
+#. 6ANiu
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18272,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
msgstr "並非所有變更都會記錄下來。例如,不會記錄定位鍵從向左對齊變更為向右對齊的變更。然而,校對人員所做的所有一般變更都會記錄下來,例如增加、刪除、文字變更和一般格式化。"
+#. FHNi5
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18280,6 +20977,7 @@ msgctxt ""
msgid "1."
msgstr "1."
+#. iVqrF
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18288,6 +20986,7 @@ msgctxt ""
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr ""
+#. 8Zaui
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18296,6 +20995,7 @@ msgctxt ""
msgid "2."
msgstr "2."
+#. mAwJ3
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18304,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr "現在開始進行變更。您將注意到,所有新輸入的文字段會以底線標出並呈彩色,而所有刪除的文字雖仍然顯示,但已被劃去且呈彩色。"
+#. EZKTs
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18312,6 +21013,7 @@ msgctxt ""
msgid "3."
msgstr "3."
+#. FMaAw
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18320,6 +21022,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
msgstr "如果您使用滑鼠游標移動到標記的變更,您將會看到說明提示中變更的變更類型、作者、日期和時間的參照。如果也啟用擴充提示,您將會看到此變更上的任何可用註解。"
+#. jeke6
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18328,6 +21031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
msgstr "試算表文件中的變更會由邊框圍繞儲存格反白顯示;當您指向儲存格時可以在說明提示中看到此變更上的詳細資訊。"
+#. LAx8Z
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18336,6 +21040,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. WiJX9
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18344,6 +21049,7 @@ msgctxt ""
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr ""
+#. N5onb
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18352,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
msgstr "在文字文件中,您可以使用其他顏色的標記突出顯示所有已變更的行。例如,可以採用頁面邊距中紅色線條的形式。"
+#. ZD2tt
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
@@ -18360,6 +21067,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr ""
+#. PFdSQ
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18368,6 +21076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating Changes"
msgstr ""
+#. rRnj9
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18376,6 +21085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Badtk
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18384,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"記錄變更\">記錄變更</link></variable>"
+#. NZ7Xk
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18392,6 +21103,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is Writer-specific."
msgstr ""
+#. nmJ8X
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18400,6 +21112,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
msgstr ""
+#. 7V3vB
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18408,6 +21121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WyAC6
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18416,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DvVMf
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
@@ -18424,6 +21139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog."
msgstr ""
+#. ddPkg
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18432,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Records"
msgstr "保護記錄"
+#. oAV38
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18440,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變更; 保護</bookmark_value><bookmark_value>保護; 記錄的變更</bookmark_value><bookmark_value>記錄; 保護</bookmark_value><bookmark_value>檢閱函式; 保護記錄</bookmark_value>"
+#. 4cTt7
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18448,6 +21166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
msgstr ""
+#. jVeUw
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18456,6 +21175,7 @@ msgctxt ""
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
msgstr "%PRODUCTNAME 中針對文字文件與試算表文件提供了審閱功能。"
+#. ezDMT
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18464,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr ""
+#. iJNzK
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18472,6 +21193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. BXNRy
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
@@ -18480,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. htKAV
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18488,6 +21211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Version Management"
msgstr "版本管理"
+#. CGDRs
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18496,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>版本; 文件</bookmark_value><bookmark_value>文件; 版本管理</bookmark_value><bookmark_value>版本管理</bookmark_value>"
+#. FZbFZ
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18504,6 +21229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"版本管理\">版本管理</link></variable>"
+#. GahDN
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18512,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
msgstr "<emph>[檔案]</emph> 功能表包含<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"版本\"><emph>版本</emph></link>指令,可讓您在相同檔案中儲存多重文件版本。"
+#. PMQ9W
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18520,6 +21247,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
msgstr "您可以選擇個別版本以檢視,或利用彩色標記顯示版本的差異。"
+#. MnzEq
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
@@ -18528,6 +21256,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
msgstr "在開啟文件的對話方塊中,您可在清單方塊裡選取要開啟的文件版本。"
+#. WySe8
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18536,6 +21265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Round Corners"
msgstr "建立圓角"
+#. 8UqTR
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18544,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圓角</bookmark_value><bookmark_value>圓角矩形</bookmark_value><bookmark_value>圖例; 圓角</bookmark_value><bookmark_value>圓角</bookmark_value><bookmark_value>自訂; 圓角</bookmark_value>"
+#. BZyrG
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18552,6 +21283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"製作圓角\">製作圓角</link></variable>"
+#. 6cVNR
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18560,6 +21292,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
msgstr "當您使用繪圖功能插入矩形或圖說外框,並啟動 <emph>[繪圖]</emph> 工具列上的 <emph>[接點]</emph> 圖示時,可在物件的左上角看到一個小方框。此方框會指出各角的圓角化程度。當方框位於左上角時,不會出現圓角。當方框位於物件上方的中心控點上時,圓角化程度最大。您可以透過在這兩個位置之間移動方框,來調整圓角化的程度。"
+#. 9KxkW
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18568,6 +21301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">手形滑鼠指標</alt></image>"
+#. wXQLA
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
@@ -18576,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
msgstr "如果您將游標置於方塊上,則游標會變為手形圖示。現在您可以拖曳方塊以變更圓角大小。輪廓顯示了結果的預覽。"
+#. p23Ac
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18584,6 +21319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scripting %PRODUCTNAME"
msgstr "程式檔 %PRODUCTNAME"
+#. MtucW
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18592,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>指定程式檔</bookmark_value> <bookmark_value>程式設計; 程式檔</bookmark_value> <bookmark_value>表單控制項; 指定巨集</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 指定巨集</bookmark_value> <bookmark_value>超連結; 指定巨集</bookmark_value> <bookmark_value>捷徑鍵; 指定巨集</bookmark_value> <bookmark_value>控制項; 指定巨集 (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>功能表; 指定巨集</bookmark_value> <bookmark_value>事件; 指定程式檔</bookmark_value>"
+#. GccR9
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18600,6 +21337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">在 %PRODUCTNAME 中指定程式檔</link></variable>"
+#. MfK5X
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18608,6 +21346,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME."
msgstr "您可以將自訂的程式檔 (巨集) 指定給 %PRODUCTNAME 中的功能表項目、圖示、對話控制項以及事件。"
+#. 5gBAD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18616,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:"
msgstr "%PRODUCTNAME 支援下列的程式檔語言:"
+#. MWA32
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18624,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+#. D5C9T
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18632,6 +21373,7 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. MGSmg
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18640,6 +21382,7 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell (Java)"
+#. NBBQk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18648,6 +21391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Python"
+#. VspZc
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18656,6 +21400,7 @@ msgctxt ""
msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
msgstr ""
+#. MjqGu
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18664,6 +21409,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a new menu entry"
msgstr "將程式檔指定給新的功能表條目"
+#. DGgS7
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18672,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自訂]</emph>,然後按一下 <emph>[功能表]</emph> 標籤。"
+#. ideyn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18680,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[新增指令]</emph>。"
+#. aU6ZX
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18688,6 +21436,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "在 <emph>[分類]</emph> 清單方塊中,向下捲動並開啟「%PRODUCTNAME 巨集」條目。"
+#. 8FvFT
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18696,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "您會看見「%PRODUCTNAME 巨集」的條目 (%PRODUCTNAME 安裝的共用目錄中的程式檔)、「我的巨集」 (使用者目錄中的程式檔) 以及目前的文件。開啟任何其中一個以查看支援的程式檔語言。"
+#. ydmmt
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18704,6 +21454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script."
msgstr "開啟任何程式檔語言條目以查看可用的程式碼。選取程式檔。"
+#. YeFuL
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18712,6 +21463,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function."
msgstr "程序檔功能清單會出現在 <emph>[指令]</emph> 清單方塊中。請選取一個功能。"
+#. hxRQo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18720,6 +21472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
msgstr "按一下 <emph>[增加]</emph> 可建立新的功能表指定。新的功能表條目會顯示在 <emph>[條目]</emph> 清單方塊中。"
+#. VC3Cq
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18728,6 +21481,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a key combination"
msgstr "指定組合鍵的程式檔"
+#. EqrLt
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18736,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph>。"
+#. uwMCv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18744,6 +21499,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "在 <emph>[分類]</emph> 清單方塊中,向下捲動並開啟「%PRODUCTNAME 巨集」條目。"
+#. jjCqP
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18752,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "您會看見「%PRODUCTNAME 巨集」的條目 (%PRODUCTNAME 安裝的共用目錄中的程式檔)、「我的巨集」 (使用者目錄中的程式檔) 以及目前的文件。開啟任何其中一個以查看支援的程式檔語言。"
+#. FhQDE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18760,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "開啟任何程式檔語言條目以查看可用的程式檔。選取任何程式檔。"
+#. EQi8v
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18768,6 +21526,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function."
msgstr "程序檔功能清單會出現在 <emph>[指令]</emph> 清單方塊中。請選取任何功能。"
+#. pptv9
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18776,6 +21535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
msgstr "按一下 %PRODUCTNAME 或 Writer 的選項按鈕 (或目前開啟的應用程式)。"
+#. PDCXb
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18784,6 +21544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "選取選項按鈕,將新的組合鍵範圍設定為可用於所有 %PRODUCTNAME,或設定為僅可用於目前模組的文件中。"
+#. JJMze
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18792,6 +21553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>."
msgstr "選取 <emph>[組合鍵]</emph> 清單方塊中的組合鍵,然後按一下 <emph>[修改]</emph>。"
+#. qzjKN
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18800,6 +21562,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event"
msgstr "指定事件的程式檔"
+#. FDRbJ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18808,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [自訂] - [事件]</emph>。"
+#. NtvrW
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18816,6 +21580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Macro</emph> button."
msgstr "按一下 <emph>[巨集]</emph> 按鈕。"
+#. KSGJB
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18824,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry."
msgstr "在 <emph>[程式庫]</emph> 清單方塊中,向下捲動並開啟「%PRODUCTNAME 巨集」條目。"
+#. WvmAz
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18832,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "您會看見「%PRODUCTNAME 巨集」的條目 (%PRODUCTNAME 安裝的共用目錄中的程式檔)、「我的巨集」 (使用者目錄中的程式檔) 以及目前的文件。開啟任何其中一個以查看支援的程式檔語言。"
+#. XQd7D
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18840,6 +21607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "開啟任何程式檔語言條目以查看可用的程式檔。選取任何程式檔。"
+#. CVmox
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18848,6 +21616,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function."
msgstr "程序檔功能清單會出現在 <emph>[指定的動作]</emph> 清單方塊中。請選取任何功能。"
+#. JEWT7
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18856,6 +21625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document."
msgstr "選取以儲存在 %PRODUCTNAME 或目前的文件中。"
+#. qaba5
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18864,6 +21634,7 @@ msgctxt ""
msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module."
msgstr "如此會將新的事件指定範圍設定為可用於所有 %PRODUCTNAME,或設定為僅可用於目前模組的文件中。"
+#. 4DmFk
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18872,6 +21643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "從清單中選取一個事件,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. sEiFQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18880,6 +21652,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to an event for an embedded object"
msgstr "指定程式碼給內嵌物件的事件"
+#. ztzTD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18888,6 +21661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document."
msgstr "在文件中選取內嵌物件,例如一個圖表。"
+#. kCBEs
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18896,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>."
msgstr ""
+#. fCExn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18904,6 +21679,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry."
msgstr "在 <emph>[巨集]</emph> 清單方塊中,開啟 %PRODUCTNAME 程式檔條目。"
+#. o9KgF
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18912,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
msgstr "您會看見共用條目 (您 %PRODUCTNAME 安裝的共用目錄中的程式檔)、使用者 (使用者目錄中的程式檔) 以及目前的文件。開啟任何其中一個以查看支援的程式檔語言。"
+#. wfE3X
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18920,6 +21697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script."
msgstr "開啟任何程式檔語言條目以查看可用的程式檔。選取任何程式檔。"
+#. jSrEV
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18928,6 +21706,7 @@ msgctxt ""
msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function."
msgstr "程式檔功能清單會出現在 <emph>[現有巨集位置]</emph> 清單方塊中。選取任何功能。"
+#. GVTMz
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18936,6 +21715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "從清單中選取一個事件,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. zZzGH
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18944,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a hyperlink"
msgstr "指定超連結的程式檔"
+#. 2KH6R
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18952,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
msgstr "將游標定位在超連結的內部"
+#. UeauU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18960,6 +21742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [超連結]</emph>。"
+#. ioZbQ
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18968,6 +21751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> button."
msgstr "按一下 <emph>[事件]</emph> 按鈕。"
+#. CJ3Am
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18976,6 +21760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "如同上述進行選取與指定。"
+#. 58UDU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18984,6 +21769,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a graphic"
msgstr "指定圖形的程式檔"
+#. q6pmU
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -18992,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "選取文件中的圖形。"
+#. BTjVD
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19000,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>."
msgstr ""
+#. AnNkn
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19008,6 +21796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select and assign as stated above."
msgstr "如同上述進行選取與指定。"
+#. sfSWE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19016,6 +21805,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a form control"
msgstr "指定表單控制項的程式檔"
+#. z4tcG
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19024,6 +21814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document."
msgstr "插入表單控制項,例如按鈕:開啟 <emph>[控制項]</emph> 工具列,按一下<emph>按鈕</emph>圖示,在您的文件上拖曳放大按鈕。"
+#. QuyFo
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19032,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar."
msgstr "針對選取的表單控制項,按一下 <emph>[控制項]</emph> 工具列上的 <emph>[控制項]</emph>。"
+#. SQWep
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19040,6 +21832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "按一下 [特性] 對話方塊的 <emph>[事件]</emph> 標籤。"
+#. EjEFv
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19048,6 +21841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "按一下其中一個 <emph>[...]</emph> 按鈕以開啟一個對話方塊,您可以在此對話方塊中將程式檔指定至選取的事件。"
+#. EWadY
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19056,6 +21850,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog"
msgstr "將程式檔指定至 %PRODUCTNAME Basic 對話方塊中的控制項"
+#. w7JBM
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19064,6 +21859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it."
msgstr "開啟 %PRODUCTNAME Basic 對話方塊編輯器,然後建立包含控制項的對話方塊。"
+#. tvnAw
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19072,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "在控制項上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[特性]</emph>。"
+#. 5LpF4
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19080,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
msgstr "按一下 [特性] 對話方塊的 <emph>[事件]</emph> 標籤。"
+#. JiPEE
#: scripting.xhp
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
@@ -19088,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event."
msgstr "按一下其中一個 <emph>[...]</emph> 按鈕以開啟一個對話方塊,您可以在此對話方塊中將程式檔指定至選取的事件。"
+#. aJ7Xv
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19096,6 +21895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
msgstr ""
+#. zDaDt
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19104,6 +21904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>不斷行的空格; 插入</bookmark_value><bookmark_value>空格; 插入不斷行的空格</bookmark_value><bookmark_value>連字符; 自訂插入</bookmark_value><bookmark_value>條件式分隔符</bookmark_value><bookmark_value>分隔符; 條件式</bookmark_value><bookmark_value>破折號</bookmark_value><bookmark_value>不斷行的破折號</bookmark_value><bookmark_value>替代; 破折號</bookmark_value><bookmark_value>受保護的破折號</bookmark_value><bookmark_value>交換, 另請參閱替代</bookmark_value>"
+#. D8DRF
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19112,6 +21913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
msgstr ""
+#. SW2cA
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19120,6 +21922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "不斷行的空格字元"
+#. hAGab
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19128,6 +21931,7 @@ msgctxt ""
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
msgstr "當您不要讓兩個字在行尾分開時,請在字詞間輸入空格時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl 鍵</defaultinline></switchinline>與 Shift 鍵。"
+#. ZJmiP
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19136,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces."
msgstr "在 Calc 中,您無法插入不斷行的空格字元。"
+#. dGxGn
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19144,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr ""
+#. AaNeq
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19152,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr ""
+#. h8mVr
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19160,6 +21967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr ""
+#. zTjBe
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19168,6 +21976,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr "若要輸入較長的破折號,請使用 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph><emph>- [選項]</emph> 下的 <emph>[取代虛線]</emph> 選項。在某些情況下,此選項會以短破折號或長破折號替代一或兩個減號 (請參閱 <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] 說明\">$[officename] 說明</link>)。"
+#. XBNDB
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19176,6 +21985,7 @@ msgctxt ""
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
msgstr "如需其他的替代項目,請參閱位於 <emph>[工具] - [自動校正選項]</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"取代\"><emph>[取代]</emph></link> 下的取代清單。在此處還可以使用虛線甚至其他字型自動替代捷徑。"
+#. q9kTq
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19184,6 +21994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
+#. wYLzL
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19192,6 +22003,7 @@ msgctxt ""
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr ""
+#. hiwHr
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
@@ -19200,6 +22012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link>"
+#. tGqMr
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19208,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
msgstr ""
+#. ub5oa
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19216,6 +22030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qtmRo
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19224,6 +22039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"在以 UNIX 為基礎的平台下設定印表機和傳真\">在以 UNIX 為基礎的平台下設定印表機和傳真</link></variable>"
+#. 2LXKC
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19232,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
msgstr "%PRODUCTNAME 會使用系統安裝的字型。在文字文件中,您可以選取任何可列印的字型。在 HTML 文件或 Web 版面配置中,僅提供可在螢幕上看到的字型。在試算表和繪圖中,您可以選取任何已安裝的字型。"
+#. 7teWd
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19240,6 +22057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Printer Settings"
msgstr "變更印表機的設定"
+#. vmnQN
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19248,6 +22066,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
msgstr ""
+#. KBvZ7
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19256,6 +22075,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
msgstr "在<emph>「紙張」</emph>選項標籤中,可以設定此印表機所使用的預設紙張格式以及送紙匣。"
+#. FK9WE
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19264,6 +22084,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
msgstr "在<emph>「設備」</emph>選項標籤中,選取印表機的特殊選項。如果印表機只能印出黑白色,則應該<emph>「顏色」</emph>選項中設定「灰階」。如果印表機能夠列印彩色,就選擇「彩色」。萬一「灰階」的顏色效果不好,您也可以在<emph>「顏色」</emph>選項下選取「彩色」。然後讓印表機使用 PostScript-Emulator 。此外,在此選項標籤上會顯示更進階的顏色描述以及您可在其中設定的 PostScript 級。"
+#. XGTgK
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19272,6 +22093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">選取預設印表機 </caseinline></switchinline>"
+#. 4rNGZ
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19280,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "若要將在<emph>「已經配置的印表機」</emph>清單方塊中所選取的印表機定為預設印表機,則以滑鼠在印表機名稱上按兩下,然後按一下<emph>「預設」</emph>按鈕。"
+#. KgJRB
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19288,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Fax Functionality"
msgstr "配置傳真功能"
+#. Fd4WS
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19296,6 +22120,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
msgstr ""
+#. FENqs
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19304,6 +22129,7 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
msgstr ""
+#. G4ipx
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19312,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr ""
+#. whrGj
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
@@ -19320,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "請記住為每個傳真建立獨立列印工作,否則第一個收件者會收到所有的傳真。在 <emph>[工具] - [合併列印]</emph> 對話方塊中選擇 <emph>[印表機]</emph> 選項並核取 <emph>[單項列印工作]</emph> 核取方塊。"
+#. xwDxs
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19328,6 +22156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Templates"
msgstr "變更預設範本"
+#. 5rg2f
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19336,6 +22165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>修改, 請參閱變更</bookmark_value><bookmark_value>變更, 另請參閱編輯和取代</bookmark_value><bookmark_value>預設範本; 變更</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 文件</bookmark_value><bookmark_value>自訂範本</bookmark_value><bookmark_value>更新; 範本</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 範本</bookmark_value><bookmark_value>範本; 編輯和儲存</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 範本</bookmark_value><bookmark_value>重設; 範本</bookmark_value>"
+#. e9Kfk
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19344,6 +22174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"變更預設範本\">變更預設範本</link></variable>"
+#. nWgSj
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19352,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr "當您透過功能表<emph>「檔案」</emph>-<emph>「開啟新檔」</emph>開啟一份新文件時,會根據 $[officename] 範本顯示一份空白文件,也就是一份空白的文字文件或試算表文件。您可以編輯和修改此範本,或以現有範本替代,如此一來,在開啟一份新文件時您會直接取得完全個人的文件。"
+#. gHw2B
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19360,6 +22192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Default Templates"
msgstr "變更預設範本"
+#. yJoDH
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19368,6 +22201,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
msgstr "首先,開啟現有的 $[officename] 範本並對其進行修改,或者開啟新的文件並對其進行必要的編輯,以建立所需的範本。"
+#. 2pSHL
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19376,6 +22210,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
msgstr "您可以為每個 $[officename] 模塊定義一個文件範本。接著將針對文字文件的預設加以描述。"
+#. dAATP
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19384,6 +22219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
msgstr ""
+#. EKAzu
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19392,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr ""
+#. RbKS3
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19400,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
msgstr ""
+#. 9jy7r
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19408,6 +22246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
msgstr ""
+#. GuEWL
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19416,6 +22255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Custom Templates"
msgstr "使用自訂範本"
+#. Quf5G
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19424,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
msgstr "藉由使用您自訂的範本,有許多方法能讓您工作更簡單。"
+#. S8XFP
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19432,6 +22273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "樣式資料夾中的範本"
+#. 988sS
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19440,6 +22282,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
msgstr ""
+#. d2jxd
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19448,6 +22291,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
msgstr ""
+#. 6YAP3
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
@@ -19456,6 +22300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"範本\">範本</link>"
+#. EJtPh
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19464,6 +22309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting $[officename] Software With Parameters"
msgstr ""
+#. CGDcH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19472,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 8DBpd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19480,6 +22327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting $[officename] Software With Parameters"
msgstr ""
+#. GVpcE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19488,6 +22336,7 @@ msgctxt ""
msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users."
msgstr ""
+#. tBHoH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19496,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology."
msgstr ""
+#. rgL4d
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19504,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line"
msgstr ""
+#. gqJUq
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19512,6 +22363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
msgstr ""
+#. bvyAG
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19520,6 +22372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. hm8EE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19528,6 +22381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
msgstr ""
+#. Q5DoA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19536,6 +22390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. n4TUN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19544,6 +22399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> in Windows, or <emph>~/office</emph> in UNIX)"
msgstr ""
+#. 4EMfS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19552,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Valid Command Line Parameters"
msgstr ""
+#. 4FPvV
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19560,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using without special arguments"
msgstr ""
+#. DhG66
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19568,6 +22426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using without any arguments opens the start center."
msgstr ""
+#. WEuAN
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19576,6 +22435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>{file}</emph>"
msgstr ""
+#. r4DMd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19584,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them."
msgstr ""
+#. R2NZC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19592,6 +22453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
msgstr ""
+#. XaUob
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19600,6 +22462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the file and applies specified macros from the file."
msgstr ""
+#. fMjzc
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19608,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Getting help and information"
msgstr ""
+#. zRD6V
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19616,6 +22480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>"
msgstr ""
+#. yxw9F
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19624,6 +22489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>"
msgstr ""
+#. YzQrF
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19632,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available command line parameters to the console."
msgstr ""
+#. BdUtM
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19640,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer."
msgstr ""
+#. VcKDf
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19648,6 +22516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc."
msgstr ""
+#. CsWp2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19656,6 +22525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw."
msgstr ""
+#. yCDB2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19664,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress."
msgstr ""
+#. Eaw8A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19672,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base."
msgstr ""
+#. wNnP4
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19680,6 +22552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language."
msgstr ""
+#. nsy2M
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19688,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math."
msgstr ""
+#. qdGmE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19696,6 +22570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows $[officename] version and quits."
msgstr ""
+#. Eu4VH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19704,6 +22579,7 @@ msgctxt ""
msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments."
msgstr ""
+#. 4t9KE
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19712,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "General arguments"
msgstr ""
+#. MDS3n
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19720,6 +22597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated."
msgstr ""
+#. GsDGX
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19728,6 +22606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables check for remote instances using the installation."
msgstr ""
+#. SDCFC
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19736,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:"
msgstr ""
+#. rcEZp
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19744,6 +22624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>."
msgstr ""
+#. KsDn3
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19752,6 +22633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
msgstr ""
+#. 67rps
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19760,6 +22642,7 @@ msgctxt ""
msgid "User/programmatic interface control"
msgstr ""
+#. R8iS9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19768,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables the splash screen at program start."
msgstr ""
+#. QNjce
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19776,6 +22660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed."
msgstr ""
+#. zXQmZ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19784,6 +22669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts without displaying anything except the splash screen."
msgstr ""
+#. doxcd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19792,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in invisible mode."
msgstr ""
+#. KxF8C
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19800,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr ""
+#. Rdt2A
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19808,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
msgstr ""
+#. tVXKn
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19816,6 +22705,7 @@ msgctxt ""
msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>."
msgstr ""
+#. LJCww
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19824,6 +22714,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr ""
+#. i4ZzA
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19832,6 +22723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
msgstr ""
+#. eeqxp
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19840,6 +22732,7 @@ msgctxt ""
msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
msgstr ""
+#. pgHxs
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19848,6 +22741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disables restart and file recovery after a system crash."
msgstr ""
+#. KvPh6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19856,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration."
msgstr ""
+#. ovbPH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19864,6 +22759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used."
msgstr ""
+#. Ft66F
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19872,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>."
msgstr ""
+#. TrMTH
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19880,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>."
msgstr ""
+#. iME8Q
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19888,6 +22786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors."
msgstr ""
+#. g8cF6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19896,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag."
msgstr ""
+#. HqoWY
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19904,6 +22804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Developer arguments"
msgstr ""
+#. 5J9rm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19912,6 +22813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)."
msgstr ""
+#. xVEw9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19920,6 +22822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit after loading documents."
msgstr ""
+#. hntPb
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19928,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "New document creation arguments"
msgstr ""
+#. o63G2
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19936,6 +22840,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component."
msgstr ""
+#. Mi6E8
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19944,6 +22849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer document."
msgstr ""
+#. ucgzm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19952,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Calc document."
msgstr ""
+#. 9jSmQ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19960,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Draw document."
msgstr ""
+#. GRBED
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19968,6 +22876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Impress document."
msgstr ""
+#. caFeB
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19976,6 +22885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Math document."
msgstr ""
+#. bfXLT
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19984,6 +22894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty Writer master document."
msgstr ""
+#. uEgej
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -19992,6 +22903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts with an empty HTML document."
msgstr ""
+#. Ro5GG
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20000,6 +22912,7 @@ msgctxt ""
msgid "File open arguments"
msgstr ""
+#. o6ubd
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20008,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates."
msgstr ""
+#. NoRni
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20016,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Treats following files as templates for creation of new documents."
msgstr ""
+#. ppxcs
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20024,6 +22939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not."
msgstr ""
+#. QkAC5
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20032,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear."
msgstr ""
+#. 2Fa6r
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20040,6 +22957,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "如果檔案名稱包含空格,則此名稱必須用引號圍住。"
+#. kydFB
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20048,6 +22966,7 @@ msgctxt ""
msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs."
msgstr ""
+#. fqeqt
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20056,6 +22975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>."
msgstr ""
+#. JCZLS
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20064,6 +22984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear."
msgstr ""
+#. cUCfJ
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20072,6 +22993,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr ""
+#. nP28K
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20080,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr ""
+#. VVUCW
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20088,6 +23011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
msgstr ""
+#. 7TVQD
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20096,6 +23020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir."
msgstr ""
+#. bcvZm
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20104,6 +23029,7 @@ msgctxt ""
msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
msgstr ""
+#. ir37U
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20112,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion."
msgstr ""
+#. EiUnD
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20120,6 +23047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir."
msgstr ""
+#. rDfJb
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20128,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:"
msgstr ""
+#. dZ48Y
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20136,6 +23065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
msgstr ""
+#. Gq2ow
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20144,6 +23074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:"
msgstr ""
+#. n26C4
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20152,6 +23083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignored switches"
msgstr ""
+#. TyzK6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20160,6 +23092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignored (macOS only)"
msgstr ""
+#. CyC5C
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20168,6 +23101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)"
msgstr ""
+#. 4BCWP
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20176,6 +23110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility."
msgstr ""
+#. pZFD4
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
@@ -20184,6 +23119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Used only in unit tests and should have two arguments."
msgstr ""
+#. DZDF6
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20192,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Center"
msgstr "啟動中心"
+#. BezyC
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20200,6 +23137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. VxGgY
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20208,14 +23146,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">啟動中心</link></variable>"
+#. e3XEA
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. mg9A4
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20224,6 +23164,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mWB6t
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20232,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open existing files"
msgstr ""
+#. P4QMD
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20240,6 +23182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. k2XUn
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20248,6 +23191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yTAwA
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20256,6 +23200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
msgstr ""
+#. KVPFC
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20264,6 +23209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents."
msgstr ""
+#. LGMyA
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20272,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Z2fzP
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20280,6 +23227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog."
msgstr ""
+#. PcEEX
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20288,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself."
msgstr ""
+#. TkkvF
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20296,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create:"
msgstr "製作:"
+#. htVxj
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20304,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The document buttons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GqtWJ
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20312,6 +23263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Writer Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
msgstr ""
+#. T9fJd
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20320,6 +23272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
msgstr ""
+#. w8F2G
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20328,6 +23281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Impress Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
msgstr ""
+#. ETSYu
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20336,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Draw Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
msgstr ""
+#. 5M38G
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20344,6 +23299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Math Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
msgstr ""
+#. PHUPr
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20352,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Base Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
msgstr ""
+#. MvEcH
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20360,6 +23317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 23Cuw
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
@@ -20368,6 +23326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype."
msgstr ""
+#. vRgcu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20376,6 +23335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Tab Stops"
msgstr "插入並編輯定位鍵"
+#. rZzpD
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20384,6 +23344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定位點停止位置; 插入和編輯</bookmark_value><bookmark_value>段落; 定位點停止位置</bookmark_value><bookmark_value>預設值; 文字中的定位點停止位置</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 定位點停止位置</bookmark_value><bookmark_value>插入; 定位點停止位置</bookmark_value><bookmark_value>十進制定位點停止位置</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 定位點停止位置</bookmark_value><bookmark_value>移動; 尺規上的定位點停止位置</bookmark_value><bookmark_value>尺規; 預設設定</bookmark_value><bookmark_value>尺規; 定量單位</bookmark_value><bookmark_value>定量單位; 於尺規上變更</bookmark_value>"
+#. w2CC6
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20392,6 +23353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"插入和編輯定位鍵\">插入和編輯定位鍵</link></variable>"
+#. BUGMM
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20400,14 +23362,16 @@ msgctxt ""
msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
msgstr "在水平尺規上您可以看見目前段落的定位點。若您想變更定位點,應該首先考慮您要變更定位點的範圍,如下:"
+#. UDGqh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id9434492\n"
"help.text"
-msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
-msgstr "變更所有文件的預設定位點停止位置:使用功能表 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</emph>。"
+msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - General</menuitem>."
+msgstr ""
+#. WQVau
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20416,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>."
msgstr "使用目前段落樣式為所有段落變更定位點:在段落按一下滑鼠右鍵來開啟右鍵功能表,請選擇 <emph>[編輯段落樣式]</emph>,按一下 <emph>[標籤]</emph>。"
+#. 9bQC2
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20424,6 +23389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler."
msgstr "變更一個或多個段落的定位點:選取段落,然後在尺規中按一下。"
+#. zKWBu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20432,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks."
msgstr "在以下項目中,您將尋找所有上述工作的指令。"
+#. A7vqG
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20440,6 +23407,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "您可以透過在尺規上按一下,或選取<emph>[格式] - [段落] - [定位鍵]</emph>來設定定位鍵。兩種方法均會影響目前的段落或所有選取的段落。"
+#. C2rxf
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20448,6 +23416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
msgstr "按一下尺規便可設定向左對齊的定位鍵。如果在尺規中的定位鍵上按一下滑鼠右鍵,便會顯示一個右鍵功能表,您可在其中變更定位鍵的類型。"
+#. 6DBzu
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20456,6 +23425,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
msgstr "例如,若要先後設定多個小數點定位鍵,可以簡化這個工作:在尺規左邊的定位鍵圖示中按下滑鼠多次,直到顯示出所要的定位鍵類型,然後按一下將定位鍵設定在尺規中。"
+#. A2DTf
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20464,6 +23434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "<emph>選取</emph>"
+#. XcX48
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20472,6 +23443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
+#. CGQGz
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20480,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">圖示</alt></image>"
+#. CBKpn
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20488,6 +23461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting left tabs"
msgstr "設定向左對齊的定位鍵"
+#. BK3JA
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20496,6 +23470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">圖示</alt></image>"
+#. CEWjL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20504,6 +23479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting right tabs"
msgstr "設定向右對齊的定位鍵"
+#. hWxGb
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20512,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">圖示</alt></image>"
+#. Wgqsa
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20520,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting decimal tabs"
msgstr "設定小數點定位鍵"
+#. sRw2L
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20528,6 +23506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">圖示</alt></image>"
+#. brFyo
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20536,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting centered tabs"
msgstr "設定置中的定位鍵"
+#. pqFFB
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20544,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr "在尺規中按兩下呼叫<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"「段落」\"><emph>「段落」</emph></link>對話方塊。"
+#. NKHUs
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20552,6 +23533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
msgstr "按兩下尺規的白色區塊以設定一個定位鍵。螢幕上會顯示<emph>[段落]</emph>對話方塊,其上<emph>[定位鍵]</emph>標籤頁開啟。"
+#. oCQAh
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20560,6 +23542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Tabs on the Ruler"
msgstr "移動尺規中的定位點"
+#. 5GeAW
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20568,6 +23551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
msgstr "可以在尺規中利用滑鼠拖曳的方式移動個別定位點。"
+#. dFZJk
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20576,14 +23560,16 @@ msgctxt ""
msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
msgstr "若想要在尺規中移動多個定位鍵,則按住 Shift 鍵。若是按住 Shift 鍵來拖曳某個定位鍵,則會移動這個定位鍵和其右邊全部的定位鍵。這些定位鍵彼此之間的間隔則保持不變。"
+#. qx9CM
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3147349\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
-msgstr "當您在尺規上拖曳定位點時,按<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令 </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 以移動該定位點及其右邊的所有定位點。結果是在這些定位點間的間隔,會從邊距按照比例變更其位置。"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
+msgstr ""
+#. auJot
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20592,6 +23578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Properties of Tabs"
msgstr "變更定位鍵的屬性"
+#. r6Bhd
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20600,6 +23587,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
msgstr "若要變更定位鍵類型,按一下您要在尺規上變更的定位鍵,然後按一下滑鼠右鍵開啟右鍵功能表。"
+#. aS2C9
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20608,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tabs"
msgstr "刪除定位鍵"
+#. AzsqF
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20616,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
msgstr "若要刪除定位鍵,請按住滑鼠按鈕,同時將定位鍵拖出尺規。"
+#. zu2xF
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20624,6 +23614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Defaults"
msgstr "變更預設"
+#. b4UfL
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20632,14 +23623,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "若要變更預設定位點停止位置的設定,可以在 [選項] 對話方塊中的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"[文字文件] - [一般]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"[試算表] - [一般]\">[%PRODUCTNAME Calc] - [一般]</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"[繪圖] - [一般]\">[%PRODUCTNAME Draw] - [一般]</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"[簡報] - [一般]\">[%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</link></caseinline><defaultinline>(模組名稱) - [一般]</defaultinline></switchinline> 下找到進一步的資訊。"
+#. hqPQR
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
-msgstr "尺規的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"右鍵功能表\">右鍵功能表</link>可讓您變更顯示的定量單位。這些變更僅在 $[officename] 開啟期間有效,且僅套用至您在其右鍵功能表上做出變更的尺規上。如果您要永久地變更尺規定量單位,可選擇 <emph>[工具] - [選項] - [文件類型] - [檢視]</emph>,並在此處變更定量單位。"
+msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - [Document type] - View</menuitem> and change the measurement unit there."
+msgstr ""
+#. ojDwN
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
@@ -20648,6 +23641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"尺規\">尺規</link>"
+#. CgV65
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20656,6 +23650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template Manager"
msgstr ""
+#. 84xFQ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20664,6 +23659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. qumSm
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20672,6 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>"
msgstr ""
+#. F2A4A
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20680,6 +23677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MBtkj
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20688,6 +23686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>"
msgstr ""
+#. upiwY
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20696,6 +23695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
msgstr ""
+#. SrqXy
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20704,6 +23704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
msgstr ""
+#. RwG3b
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20712,6 +23713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
msgstr ""
+#. oRLxn
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20720,6 +23722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center."
msgstr ""
+#. 4HkCP
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20728,6 +23731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+#. 3KDAA
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20736,6 +23740,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
msgstr ""
+#. JxQhF
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20744,6 +23749,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
msgstr ""
+#. oD5Ec
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20752,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Window – Template Choices"
msgstr ""
+#. J4krC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20760,6 +23767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template."
msgstr ""
+#. mB2AC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20768,6 +23776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search"
msgstr ""
+#. WFNNX
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20776,6 +23785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>"
msgstr ""
+#. o69K9
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20784,6 +23794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr ""
+#. 4GEAB
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20792,6 +23803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sGSTR
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20800,6 +23812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr ""
+#. mp3a8
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20808,6 +23821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category."
msgstr ""
+#. kGCqh
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20816,6 +23830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories inside a category are not allowed."
msgstr ""
+#. mHSPU
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20824,6 +23839,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
msgstr ""
+#. FBeG2
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20832,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr ""
+#. b7B6H
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20840,6 +23857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
msgstr ""
+#. o2MLA
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20848,6 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse Online Templates"
msgstr ""
+#. 5hFdx
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20856,6 +23875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. anVjc
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20864,6 +23884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr ""
+#. kBsGv
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20872,6 +23893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template."
msgstr ""
+#. V9DEC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20880,6 +23902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#. DtYah
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20888,6 +23911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in."
msgstr ""
+#. NuFNj
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20896,6 +23920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set as Default"
msgstr ""
+#. mctxE
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20904,6 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application."
msgstr ""
+#. i8o2i
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20912,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>"
msgstr ""
+#. mPSZV
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20920,6 +23947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr ""
+#. BLKaw
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20928,6 +23956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set."
msgstr ""
+#. mSSwu
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20936,6 +23965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr ""
+#. ivefw
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20944,6 +23974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel."
msgstr ""
+#. gWz9H
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20952,6 +23983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr ""
+#. BtAfk
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20960,6 +23992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bunpC
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20968,6 +24001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr ""
+#. xRAam
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20976,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aNTjV
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20984,6 +24019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr ""
+#. jMbpB
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -20992,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bF5Yb
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21000,6 +24037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr ""
+#. gmnia
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21008,6 +24046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example 1 – Creating a Business Letter"
msgstr ""
+#. PxwVf
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21016,6 +24055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open %PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
+#. G3S3i
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21024,6 +24064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
msgstr ""
+#. ZEBKt
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21032,6 +24073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type “business letter” into the search box"
msgstr ""
+#. 556Ay
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21040,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter"
msgstr ""
+#. jDpef
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21048,6 +24091,7 @@ msgctxt ""
msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
+#. pEpRH
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21056,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change text and logo as needed"
msgstr ""
+#. FJxF7
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21064,6 +24109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet"
msgstr ""
+#. 7AktZ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21072,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open %PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
+#. EBCMG
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21080,6 +24127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or choose <emph>File - New - Templates</emph> to open the Template Manager"
msgstr ""
+#. VnKev
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21088,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the world icon to browse for online templates"
msgstr ""
+#. v6rBQ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21096,6 +24145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it"
msgstr ""
+#. NXMp8
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21104,6 +24154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Template Manager and choose the Import button"
msgstr ""
+#. 6AnEt
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21112,6 +24163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK"
msgstr ""
+#. XJ8gU
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21120,6 +24172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open"
msgstr ""
+#. Dvx8b
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21128,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Template is now available in the category you chose."
msgstr ""
+#. 6EgKw
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21136,6 +24190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template"
msgstr ""
+#. n8qop
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21144,6 +24199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open %PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
+#. UtaQp
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21152,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
+#. xBYPq
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21160,6 +24217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search"
msgstr ""
+#. XjyCn
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21168,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import."
msgstr ""
+#. WGEvE
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21176,6 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features."
msgstr ""
+#. Aa49E
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21184,6 +24244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents."
msgstr ""
+#. BKHDD
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21192,6 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information."
msgstr ""
+#. GRvCW
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21200,6 +24262,7 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
msgstr ""
+#. AGfmF
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21208,6 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>."
msgstr ""
+#. eDARZ
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
@@ -21216,6 +24280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download."
msgstr ""
+#. XFoCf
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21224,6 +24289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Color of Text"
msgstr "變更文字的顏色"
+#. tMJeE
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21232,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 色彩設定</bookmark_value> <bookmark_value>字元; 色彩設定</bookmark_value> <bookmark_value>色彩; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 色彩</bookmark_value>"
+#. YGwnc
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21240,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"變更文字的顏色\">變更文字的顏色</link></variable>"
+#. XMpvh
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21248,6 +24316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr "按一下<emph>字型顏色</emph>圖示旁的箭頭開啟,以啟動<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"工具列\">工具列</link>,您可以在此工具列的顏色範圍中選擇所需顏色。"
+#. FMST5
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21256,6 +24325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">圖示</alt></image>"
+#. MFqAC
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21264,6 +24334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "字型顏色 (其他模組)"
+#. ZHA5Q
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21272,6 +24343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">圖示</alt></image>"
+#. TyGww
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21280,6 +24352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>油漆桶圖示</bookmark_value>"
+#. BwTCp
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21288,6 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
msgstr "下列動作僅適用於 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer:如果在未選取文字的狀況下短時間按一下此圖示,滑鼠指標的外觀會變更為油漆桶。按住滑鼠鍵拖曳此油漆桶圖示掠過文字區塊。此文字區塊便會採用選取的顏色。只要按下此圖示便可使此功能保持使用中狀態,直到在未拖曳的狀況下按一下滑鼠鍵,或按下 Escape 鍵時才關閉此功能。"
+#. UUnHv
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21296,6 +24370,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
msgstr "下列會用套用到所有的模組(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer、Calc、Draw、Impress):選擇文字以選取另一個顏色,然後在工具列上按一下您想要的顏色。"
+#. SAMBY
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -21304,6 +24379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字元顏色\">字元顏色</link>"
+#. yszKU
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21312,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode"
msgstr "在插入模式和覆寫模式之間切換"
+#. BzPEA
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21320,6 +24397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 覆寫</bookmark_value><bookmark_value>文字; 插入</bookmark_value><bookmark_value>覆寫模式</bookmark_value><bookmark_value>輸入文字的插入模式</bookmark_value>"
+#. 7ST7D
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21328,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"在插入模式和覆寫模式之間切換\">在插入模式和覆寫模式之間切換</link></variable>"
+#. qhFEZ
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21336,6 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the keyboard:"
msgstr "利用鍵盤:"
+#. 3GsGt
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21344,6 +24424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
msgstr "按 Insert 鍵,在覆寫模式和插入模式之間切換。目前的模式會顯示在狀態列。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">必須在儲存格和輸入欄中啟用文字游標。</caseinline></switchinline>"
+#. Hd4Vg
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21352,6 +24433,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the mouse:"
msgstr "利用滑鼠:"
+#. cTyRb
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21360,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
msgstr "在狀態列中指示目前模式的區塊上按一下,可切換至其他模式:"
+#. XAHAp
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21368,6 +24451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>INSRT</emph>"
msgstr "<emph>INS</emph>"
+#. ZLXCM
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21376,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
msgstr "啟用插入模式。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">文字游標為閃動的垂直線。</caseinline></switchinline>在此區塊上按一下,可啟用覆寫模式。"
+#. n8G6G
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21384,6 +24469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>OVER</emph>"
msgstr "<emph>REPL</emph>"
+#. YQKDi
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21392,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
msgstr "覆寫模式已經啟用。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">文字游標為閃動的區塊。</caseinline></switchinline>在此區塊上按一下,可啟用插入模式。"
+#. tHRqe
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
@@ -21400,6 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"按鍵指令\">按鍵指令</link>"
+#. C6Bb4
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21408,6 +24496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undoing Direct Formatting for a Document"
msgstr "復原文件的直接格式化"
+#. LDAUf
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21416,6 +24505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>還原; 直接格式</bookmark_value><bookmark_value>直接格式; 還原所有</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 所有直接格式</bookmark_value><bookmark_value>文字屬性; 還原</bookmark_value><bookmark_value>格式; 還原</bookmark_value><bookmark_value>復原; 預設格式</bookmark_value>"
+#. aJBDV
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21424,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">復原文件的直接格式化</link></variable>"
+#. WFuhD
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21432,6 +24523,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
msgstr "您可以用幾個步驟,復原所有尚未透過樣式建立的格式。"
+#. EfceD
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21440,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document"
msgstr "移除 $[officename] Writer 文件的所有直接格式化"
+#. K46xJ
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21448,6 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> 組合鍵以選取整篇文字。"
+#. CCBSr
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21456,6 +24550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [預設格式]</emph>。"
+#. y5ef8
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21464,6 +24559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "移除 $[officename] Calc 試算表的所有直接格式化"
+#. FjCB9
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21472,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets."
msgstr "按下 Shift 鍵並按一下第一個,然後按一下最後一個試算表分頁以選取所有試算表。"
+#. hQSxY
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21480,6 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> 組合鍵以選取整篇文字。"
+#. HSD7L
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21488,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [預設格式]</emph>。"
+#. aHtUh
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21496,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation"
msgstr "移除 $[officename] 簡報的所有直接格式化"
+#. XW3iq
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21504,6 +24604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
msgstr "按一下 <emph>[大綱] </emph> 標籤以開啟大綱檢視。"
+#. XtuRW
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21512,6 +24613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> 組合鍵以選取整篇文字。"
+#. wRVC2
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
"undo_formatting.xhp\n"
@@ -21520,6 +24622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [預設格式]</emph>。"
+#. QDTvg
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21528,6 +24631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Versions and Build Numbers"
msgstr "版本和建置號碼"
+#. 9MJAF
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21536,6 +24640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>版本; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] 的建置號碼</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] 的版權</bookmark_value>"
+#. DukD7
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21544,6 +24649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"版本和建立號碼\">版本和建立號碼</link></variable>"
+#. J69PD
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21552,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
msgstr "選擇 <emph>[說明] - [關於 $[officename]]</emph>。如此會開啟包含程式相關資訊的對話方塊。"
+#. osDNG
#: version_number.xhp
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
@@ -21560,6 +24667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
msgstr ""
+#. Vpxf6
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21568,6 +24676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing File Properties"
msgstr "檢視檔案屬性"
+#. vsXhB
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21576,6 +24685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>特性;檔案</bookmark_value><bookmark_value>檔案;特性</bookmark_value><bookmark_value>檢視;檔案特性</bookmark_value>"
+#. yngsR
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21584,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"檢視檔案屬性\">檢視檔案屬性</link></variable></variable>"
+#. WDxi4
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21592,6 +24703,7 @@ msgctxt ""
msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
msgstr "檔案屬性 (如作者姓名、主題和關鍵字) 幫助您管理和識別文件。$[officename] 也追蹤檔案統計 (包括文件的字數和頁數),並將統計當作檔案屬性的一部份自動加入。"
+#. kJaWW
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21600,6 +24712,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
msgstr "可以檢視目前文件<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">或是在 Windows [開啟檔案] 對話方塊中的文件</caseinline></switchinline>的檔案特性。"
+#. SaDGj
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21608,6 +24721,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for the current document:"
msgstr "若要檢視目前文件的檔案屬性:"
+#. yHKZs
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21616,6 +24730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "請選擇 <emph>[檔案] - [屬性]</emph>。"
+#. 8C7yD
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21624,6 +24739,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
msgstr "檢視在 Windows [開啟舊檔]對話方塊中所列文件的檔案屬性"
+#. GNwBk
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21632,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph>。"
+#. JsCP2
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21640,6 +24757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a file in the list."
msgstr "選取清單中的檔案。"
+#. FkHvP
#: viewing_file_properties.xhp
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
@@ -21648,6 +24766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
msgstr "按一下滑鼠右鍵並選擇<emph>[內容]</emph>。"
+#. DYrzC
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21656,6 +24775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Your Working Directory"
msgstr "變更您的工作目錄"
+#. WgG3C
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21664,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工作目錄變更</bookmark_value> <bookmark_value>我的文件資料夾; 變更工作目錄</bookmark_value> <bookmark_value>路徑; 變更工作目錄</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 變更路徑</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 工作目錄</bookmark_value>"
+#. tbGk7
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21672,6 +24793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"變更您的工作目錄\">變更您的工作目錄</link></variable>"
+#. GC3DS
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21680,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr "啟動用於開啟或儲存文件的對話方塊時,$[officename] 將首先顯示您的工作目錄。若要變更此目錄,請:"
+#. 6GsFV
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21688,6 +24811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr ""
+#. 7PCZH
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21696,6 +24820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[我的文件]</emph>,然後按一下 <emph>[編輯]</emph> 按鈕,或在 <emph>[我的文件]</emph> 上連按兩下。"
+#. zMCsZ
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21704,6 +24829,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr "在 <emph>[選擇路徑]</emph> 對話方塊中,選擇您要的工作目錄並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. Cz6ve
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21712,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
msgstr ""
+#. g9fGT
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
@@ -21720,6 +24847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"路徑\">路徑</link>"
+#. FLjkH
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21728,6 +24856,7 @@ msgctxt ""
msgid "XML Form Documents (XForms)"
msgstr "XML 表單文件 (XForm)"
+#. PGxuq
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21736,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Web 文件;XForms</bookmark_value><bookmark_value>表單;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML 表單, 請參閱 XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;開啟/編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯;XForms</bookmark_value><bookmark_value>開啟;XForms</bookmark_value>"
+#. B4CtD
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21744,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML 表單文件 (XForm)</link>"
+#. bYrVS
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21752,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
msgstr ""
+#. andWs
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21760,6 +24892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with XForms"
msgstr "使用 XForm"
+#. PCfAZ
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21768,6 +24901,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
msgstr ""
+#. JyxBE
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21776,6 +24910,7 @@ msgctxt ""
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
msgstr "建立及儲存 XForm 文件後,可開啟該文件,填寫表單,然後將變更提交給伺服器。"
+#. QVPke
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21784,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New XForms Document"
msgstr "建立新的 XForm 文件"
+#. nokok
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21792,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟新檔] - [XML 表單文件]</emph>。"
+#. 84AAt
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21800,6 +24937,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
msgstr "XForm 設計視窗會開啟於空白 Writer 文件中。"
+#. s3ZTC
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21808,6 +24946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design your form."
msgstr "設計您的表單。"
+#. omTi6
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21816,6 +24955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
msgstr "插入控制項,在特性瀏覽器中選取預設模型,然後輸入連結陳述式。"
+#. wsKkb
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21824,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
msgstr ""
+#. 34s3a
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21832,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
msgstr "從 XML 檔案載入新的實例,然後增加控制項至相關的 XML 元素或屬性中。"
+#. xFdjH
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21840,6 +24982,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Open an XForms Document"
msgstr "開啟 XForm 文件"
+#. GUftW
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21848,6 +24991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [開啟舊檔]</emph> 並選取 XForm 文件。XForm 文件的副檔名與 Writer 文字文件相同 (*.odt)。"
+#. 3GenG
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21856,6 +25000,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit an XForms Document"
msgstr "編輯 XForm 文件"
+#. u54YG
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21864,6 +25009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
msgstr "開啟 XForm 文件並使用下列工具列和視窗:"
+#. S4Ct2
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21872,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">XML 表單設計工具列</link>"
+#. RiRx3
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21880,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">XML 表單控制項工具列</link>"
+#. 9oZRz
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21888,6 +25036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">資料助手</link>"
+#. jhxPV
#: xforms.xhp
msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
@@ -21896,6 +25045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">表單助手</link>"
+#. QrGcF
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21904,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME XML 篩選器"
+#. XBkUt
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21912,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存; 至 XML</bookmark_value> <bookmark_value>載入; XML 檔案</bookmark_value> <bookmark_value>匯入; 從 XML</bookmark_value> <bookmark_value>匯出; 至 XML</bookmark_value> <bookmark_value>檔案篩選; XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT 篩選器,另請參閱 XML 篩選器</bookmark_value>"
+#. jsXZH
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21920,6 +25072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">關於 XML 篩選器</link> </variable>"
+#. o9iBH
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21928,6 +25081,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">以 XML 格式儲存文件。</link>您可以建立自訂的篩選器,將 %PRODUCTNAME 使用的原生 OpenDocument XML 檔案格式轉換成其他格式。這些篩選器可以與 %PRODUCTNAME 緊密整合,因此您可以以透明化作業的方式儲存或載入這些格式。"
+#. 6Nnsg
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21936,6 +25090,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help."
msgstr "若要建立 XML 篩選器,您必須對 XML 和 XSLT 概念有良好的瞭解。這些概念不在本說明討論的範圍之內。"
+#. ntJKc
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21944,6 +25099,7 @@ msgctxt ""
msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
msgstr "XML 篩選器包含以 XSLT 語言撰寫的<emph>樣式表</emph>。樣式表可定義 Open Office 檔案格式如何透過匯出及匯入篩選器,變換成其他 XML 格式。有三種 XML 篩選器類型:"
+#. DyNsY
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21952,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. 3anRN
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21960,6 +25117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. a7v4e
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21968,6 +25126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. DV8pQ
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21976,6 +25135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
msgstr ""
+#. akz8u
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21984,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr ""
+#. EDBNU
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -21992,6 +25153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">分發 XML 篩選器</link>"
+#. rojwz
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
@@ -22000,6 +25162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">建立與測試 XML 篩選器</link>"
+#. iskAy
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22008,6 +25171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating XML Filters"
msgstr "建立 XML 篩選器"
+#. GqWhk
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22016,6 +25180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; creating/testing</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BqWhU
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22024,6 +25189,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">建立 XML 篩選器</link> </variable>"
+#. xGfnu
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22032,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME"
msgstr "建立 %PRODUCTNAME 的 XML 篩選器"
+#. EZvdD
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22040,6 +25207,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
msgstr "建立 %PRODUCTNAME 的 XML 篩選器後,您必須設計 <emph>XSLT 樣式表</emph>,以便來回轉換 Open Office XML 檔案格式。"
+#. Cxrk3
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22048,6 +25216,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"https://www.openoffice.org/xml/\">https://www.openoffice.org/xml/</link>."
msgstr ""
+#. dMEEn
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22056,6 +25225,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
msgstr "如果需要,您可以在篩選器中包括一個<emph>範本</emph>,將 %PRODUCTNAME 樣式套用至您匯入的 XML 文件中。"
+#. f2SaP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22064,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create an XML Filter"
msgstr "建立 XML 篩選器"
+#. Ze5wC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22072,6 +25243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
msgstr "建立 XSLT 變換<emph>樣式表</emph>,此樣式表會將外部 XML 格式的元素對應到 Open Office XML 檔案格式,再反向對應。"
+#. Eh2JN
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22080,6 +25252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
msgstr "建立一個範本,此範本可在您以外部 XML 格式將檔案匯入 %PRODUCTNAME 時,將 %PRODUCTNAME 樣式指定至外部 XML 格式的元素。"
+#. cbKGc
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22088,6 +25261,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "在 %PRODUCTNAME Writer 中,建立一個文字文件,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [XML 篩選器設定]</item>。"
+#. dKXDo
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22096,6 +25270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[新增]</emph>。"
+#. JQPig
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22104,6 +25279,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
msgstr "在 <emph>[XML 篩選器]</emph> 對話方塊中,按一下 <emph>[一般]</emph> 標籤,然後定義篩選器的內容。"
+#. 8M2d6
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22112,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter."
msgstr "在 <emph>[篩選器名稱]</emph> 方塊中,輸入 XML 篩選器的名稱。"
+#. aacGq
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22120,6 +25297,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog."
msgstr "這個名稱已顯示於 <emph>[XML 篩選器設定]</emph> 對話方塊中。"
+#. RuV7x
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22128,6 +25306,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
msgstr "在 <emph>[應用程式]</emph> 方塊中,選取用於篩選的 %PRODUCTNAME 應用程式。"
+#. BuV4C
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22136,6 +25315,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for."
msgstr "在 <emph>[檔案類型名稱]</emph> 方塊中,輸入用於篩選的檔案類型。"
+#. oSSae
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22144,6 +25324,7 @@ msgctxt ""
msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs."
msgstr "這個名稱已顯示於 <emph>[開啟舊檔]</emph>、<emph>[匯出]</emph> 和 <emph>[另存新檔]</emph> 對話方塊的檔案清單中。"
+#. 8GtxN
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22152,6 +25333,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file."
msgstr "在 <emph>[檔案副檔名]</emph> 方塊中,輸入匯出檔案的副檔名。"
+#. CMY6f
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22160,6 +25342,7 @@ msgctxt ""
msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml."
msgstr "若要區分檔案與其他 XML 檔案,請輸入 *.xml 以外的副檔名。"
+#. MBVFe
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22168,6 +25351,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter."
msgstr "在 <emph>[變換]</emph> 標籤頁上,定義篩選器的變換內容。"
+#. 9aunc
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22176,6 +25360,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format."
msgstr "(可選擇的) 在 <emph>[文件類型]</emph> 方塊中,輸入外部檔案格式的文件類型標誌。"
+#. nkD3G
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22184,6 +25369,7 @@ msgctxt ""
msgid "This identifier is used to detect the file type on import."
msgstr "此標誌用來偵測匯入的檔案類型。"
+#. ervud
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22192,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
msgstr "在 <emph>[用於匯出的 XSLT]</emph> 方塊中,輸入 XSLT 樣式表的路徑和檔案名稱,這個樣式表會定義由 Open Office 格式如何變換成其他格式。"
+#. X6FE5
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22200,6 +25387,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
msgstr "在 <emph>[用於匯入的 XSLT]</emph> 方塊中,輸入 XSLT 樣式表的路徑和檔案名稱,這個樣式表會定義外部格式如何變換成其他 Open Office 格式。"
+#. 3JnjC
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22208,6 +25396,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
msgstr "(可選擇的) 在 <emph>[用於匯入的範本]</emph> 方塊中,輸入定義 %PRODUCTNAME 樣式 (用於匯入檔案) 的範本路徑與名稱。"
+#. AdBLL
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22216,6 +25405,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
msgstr "<emph>[變換]</emph> 標籤頁上指定的檔案會複製到本機的 %PRODUCTNAME 使用者目錄。"
+#. 8HBJv
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22224,6 +25414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. kKGKS
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22232,6 +25423,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Test an XML Filter"
msgstr "測試 XML 篩選器"
+#. Dmfuv
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22240,6 +25432,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME."
msgstr "您可以在 %PRODUCTNAME 中自訂 XML 篩選器上執行的基本測試。"
+#. ydAZA
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22248,6 +25441,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document is not altered by these tests."
msgstr "這些測試並不會變更文件。"
+#. BiWkx
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22256,6 +25450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create or open a text document."
msgstr "建立或開啟一個文字文件。"
+#. LCFev
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22264,6 +25459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [XML 篩選器設定]</item>。"
+#. kwCV3
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22272,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
msgstr "在篩選清單中,選取想要測試的篩選,然後按一下 <emph>[測試 XSLT]</emph>。"
+#. tCLvB
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22280,6 +25477,7 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
msgstr ""
+#. daxyu
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22288,6 +25486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[瀏覽]</emph>,選取您希望測試的 %PRODUCTNAME 文件,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. zvAEB
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22296,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
msgstr "若要測試目前的文件,請按一下 <emph>[目前文件]</emph>。"
+#. jTkE2
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22304,6 +25504,7 @@ msgctxt ""
msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
+#. 7XyyP
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22312,6 +25513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">關於 XML 篩選器</link>"
+#. wDHvJ
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_create.xhp\n"
@@ -22320,6 +25522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">分發 XML 篩選器</link>"
+#. qd5ho
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22328,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distributing an XML filter as package"
msgstr "分發 XML 篩選器作為套裝軟體"
+#. xCLyC
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22336,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分發 XML 篩選器</bookmark_value><bookmark_value>刪除; XML 篩選器</bookmark_value><bookmark_value>XML 篩選器; 另存為套裝軟體/安裝/刪除</bookmark_value><bookmark_value>安裝; XML 篩選器</bookmark_value>"
+#. 3JHL8
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22344,6 +25549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">分發 XML 篩選器作為套裝軟體</link> </variable>"
+#. UCXRA
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22352,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format."
msgstr "您可以使用特殊套裝軟體格式將 XML 篩選器分配給多位使用者。"
+#. AQTGM
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22360,6 +25567,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Save an XML Filter as a Package"
msgstr "將 XML 篩選器儲存為套裝軟體"
+#. x2AhQ
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22368,6 +25576,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open."
msgstr "[XML 篩選器設定] 對話方塊僅當文字文件開啟時才可以使用。"
+#. JeuUD
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22376,6 +25585,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "在 Writer 中,請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [XML 篩選器設定]</item>。"
+#. padNh
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22384,6 +25594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
msgstr "選取您想要分發的篩選,然後按一下 <emph>[另存為套裝軟體]</emph>。"
+#. 3ARJX
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22392,6 +25603,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Install an XML Filter from a Package"
msgstr "從套裝軟體安裝 XML 篩選器"
+#. zyvUx
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22400,6 +25612,7 @@ msgctxt ""
msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened."
msgstr "[XML 篩選器設定] 對話方塊僅當文字文件開啟時才可以使用。"
+#. tEhX4
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22408,6 +25621,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "在 Writer 中,請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [XML 篩選器設定]</item>。"
+#. HZsQY
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22416,6 +25630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
msgstr "按一下 <emph>[開啟套裝軟體]</emph>,然後選取您想要與篩選器一起安裝的套裝軟體。"
+#. TzGic
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22424,6 +25639,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete an Installed XML Filter"
msgstr "刪除已安裝的 XML 篩選器"
+#. biSEC
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22432,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>."
msgstr "在 Writer 中,請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [XML 篩選器設定]</item>。"
+#. atJHs
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22440,6 +25657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "選取要刪除的篩選器並按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. 6FHuz
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter_distribute.xhp\n"
@@ -22447,3 +25665,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">關於 XML 篩選器</link>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 8fe6a9c3545..da4c65f91a6 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,16 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464158231.000000\n"
+#. EEMss
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
@@ -21,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr ""
+#. 7XEBK
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
@@ -29,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
msgstr ""
+#. UMRau
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
@@ -37,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kbBmz
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Form Control"
+msgid "Form Control Menu"
msgstr ""
+#. fxAGy
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
@@ -53,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr ""
+#. exnvH
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
@@ -61,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qHWBR
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -69,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr ""
+#. MHwAt
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -77,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr ""
+#. 9QTsN
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -85,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Um3uD
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -93,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr ""
+#. nsXTj
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -101,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Q9cD2
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -109,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
msgstr ""
+#. HzFM7
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -117,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic"
msgstr ""
+#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -125,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr ""
+#. WjrBE
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -133,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr ""
+#. GCKeF
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
@@ -140,3 +159,120 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr ""
+
+#. et6tw
+#: save_image.xhp
+msgctxt ""
+"save_image.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save Image"
+msgstr ""
+
+#. sn5hM
+#: save_image.xhp
+msgctxt ""
+"save_image.xhp\n"
+"bm_id561566144886972\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. vT85b
+#: save_image.xhp
+msgctxt ""
+"save_image.xhp\n"
+"hd_id881566143431255\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>"
+msgstr ""
+
+#. qWmcs
+#: save_image.xhp
+msgctxt ""
+"save_image.xhp\n"
+"par_id121566143431256\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. Y5Mt5
+#: save_image.xhp
+msgctxt ""
+"save_image.xhp\n"
+"par_id91566150694760\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. HLUZr
+#: save_image.xhp
+msgctxt ""
+"save_image.xhp\n"
+"par_id291566144541584\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box and insert a file name for the image and press Save."
+msgstr ""
+
+#. LJVBr
+#: save_image.xhp
+msgctxt ""
+"save_image.xhp\n"
+"par_id841566144548379\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties."
+msgstr ""
+
+#. QZF9R
+#: set_image_background.xhp
+msgctxt ""
+"set_image_background.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Set Image Background"
+msgstr ""
+
+#. Pyf3s
+#: set_image_background.xhp
+msgctxt ""
+"set_image_background.xhp\n"
+"bm_id561566144886972\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. GYiBH
+#: set_image_background.xhp
+msgctxt ""
+"set_image_background.xhp\n"
+"hd_id881566143431255\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>"
+msgstr ""
+
+#. B8FvH
+#: set_image_background.xhp
+msgctxt ""
+"set_image_background.xhp\n"
+"par_id121566143431256\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. j4B9R
+#: set_image_background.xhp
+msgctxt ""
+"set_image_background.xhp\n"
+"par_id91566150694760\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. DU4B8
+#: set_image_background.xhp
+msgctxt ""
+"set_image_background.xhp\n"
+"par_id291566144541584\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
+msgstr ""
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6897c757692..11a33367e7b 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337821.000000\n"
+#. PzSYs
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. F7Bz5
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>options; tools</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; program configuration</bookmark_value> <bookmark_value>settings; program configuration</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>選項; 工具</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; 程式配置</bookmark_value> <bookmark_value>設定; 程式配置</bookmark_value>"
+#. FeaQL
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. nF5Kc
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">這個指令會開啟一個用於自訂程式配置的對話方塊。</ahelp>"
+#. tnVaU
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
msgstr "會自動儲存所有您的設定。若要展開項目,請在此項目上連按兩下或按一下加號。若要摺疊項目,請按一下減號或連按兩下此項目。"
+#. Dn9AL
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
msgstr "您將只會看到適用於目前文件的項目。若目前文件是文字文件,將會看到 %PRODUCTNAME Writer 項目,而依此類推 %PRODUCTNAME 的所有模組。在此對話方塊中,%PRODUCTNAME Impress 與 %PRODUCTNAME Draw 將視為相同。常用項目將一直顯示。"
+#. uYcBu
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">請選取要顯示或變更其預設的區域。</ahelp>"
+#. qV89h
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
msgstr ""
+#. WS53M
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr ""
+#. XuHL7
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the help contents for the Options page displayed."
msgstr ""
+#. Fg989
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
+#. d3sto
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"載入/儲存\">載入/儲存</link>"
+#. GRKjz
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"語言設定lungen\">語言設定lungen</link>"
+#. iyZPJ
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"文字文件\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
+#. afn6b
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML 文件\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
+#. DBkFx
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"試算表\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
+#. VXBAL
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"簡報\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
+#. UcRAU
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"繪圖\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
+#. kHrUr
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"公式\">%PRODUCTNAME Math</link>"
+#. wwpdF
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Base</link>"
msgstr ""
+#. NMLtz
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"圖表\">圖表</link>"
+#. Cei3Q
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"網際網路\">網際網路</link>"
+#. jGkq7
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. ZQzuJ
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
+#. uArdT
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically."
msgstr ""
+#. WRAkq
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "使用者資料"
+#. NpqEG
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料; 使用者資料</bookmark_value><bookmark_value>使用者資料; 輸入</bookmark_value><bookmark_value>個人資料輸入</bookmark_value>"
+#. yQjBu
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"使用者資料\">使用者資料</link>"
+#. Trz9C
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]."
msgstr ""
+#. 54GEJ
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "使用者資料由 $[officename] 中的範本和精靈所使用。例如,「名字」資料欄位和「姓氏」資料欄位用於自動插入您的姓名,來作為新文件的作者。您可以在 <emph>[檔案] - [屬性]</emph> 下查看這些資料。"
+#. jQejy
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
msgstr "有些使用者資料會自動包括在內部字典中,以便於拼寫檢查程式識別。如果鍵入時出現錯誤,則此程式可以使用這些資料來建議替代內容。注意,僅在重新啟動 $[officename] 之後,對資料的變更才會生效。"
+#. 9axWS
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position."
msgstr ""
+#. AhHXy
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address"
msgstr "地址"
+#. Fiv4A
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
msgstr "可以在<emph>「地址」</emph>區域中輸入或變更個人使用者資料。"
+#. mvf5s
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "公司"
+#. eYCEo
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iG3zd
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "名字"
+#. Q6aWi
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your first name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mUDNX
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "名稱"
+#. iihkn
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your last name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G9VXp
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "縮寫"
+#. uSDBY
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your initials.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5BVxy
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "街道"
+#. Px9eD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rfoUH
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP"
msgstr "郵遞區號"
+#. SeCUs
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. f6q7B
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "城市"
+#. PgwTa
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the city where you live.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4wV8B
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "省市"
+#. 8Bk65
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6FwWh
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "頭銜"
+#. XsLHi
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your title in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AgDr3
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. rKEGy
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yKBgr
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "(個人) 電話"
+#. m7KTD
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7BatJ
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "(公司) 電話"
+#. 6GrNa
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your work number in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 27NTE
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "傳真"
+#. wXFhS
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SbdwC
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
+#. g5uYB
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr ""
+#. DA4Z7
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cryptography"
msgstr ""
+#. DqFbT
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently."
msgstr ""
+#. WFBnd
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -536,14 +601,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenPGP signing key"
msgstr ""
+#. X2R6a
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id641543592980979\n"
"help.text"
-msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kHqDS
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -552,14 +619,16 @@ msgctxt ""
msgid "OpenPGP encryption key"
msgstr ""
+#. BcAPk
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id41543592987773\n"
"help.text"
-msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NcGka
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -568,14 +637,16 @@ msgctxt ""
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
+#. dCUoc
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id721543594922942\n"
"help.text"
-msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HFh2t
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people."
msgstr ""
+#. swkDJ
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. byELo
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 3G9dn
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. pRBjV
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CnBRV
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "載入"
+#. 84ZYE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "連同文件一併載入使用者特定設定"
+#. ZEbzz
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">載入文件與在其中儲存的使用者特定設定。</ahelp>"
+#. 4Hwjv
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:"
msgstr ""
+#. aZp7W
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
msgstr "您在」檔案」-「列印」-「其他」下找到的設定、"
+#. SnQF4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of Fax,"
msgstr "傳真機的名稱、"
+#. uCBrA
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing options for paragraphs before text tables,"
msgstr "文字表格前段落的間隔選項、"
+#. f7LEw
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
msgstr "關於自動更新連結、欄位功能和圖表的資訊,以及"
+#. uyp4x
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information about working with Asian character formats."
msgstr "關於處理中日韓字元格式的資訊。"
+#. LCo9j
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
msgstr "以下設定與文件一同<emph>「自動」</emph>載入,而不考量是否標記此選項:"
+#. h4wCB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data source linked to the document and its view."
msgstr "與文件連結的資料源及其檢視。"
+#. 4SF9U
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "連同文件載入印表機設定"
+#. FEYtF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VGaBA
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. CxT6b
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit document properties before saving"
msgstr "預先編輯屬性"
+#. TBAwp
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">指定每次選取 <emph>[另存新檔]</emph> 指令時,螢幕上都將顯示 <emph>[屬性]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+#. KBi2j
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always create backup copy"
msgstr "永遠自動建立備份副本"
+#. HkZiC
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ufcNf
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
msgstr "若要變更備份副本的位置,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - [路徑]</emph>,然後輸入備份檔的新路徑。"
+#. HL42B
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save AutoRecovery information every"
msgstr "儲存自動回復資訊的時間間隔"
+#. fDahe
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">指定 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 儲存需要的資訊,以便在發生損壞的情況時,回復所有開啟的文件。您可以指定儲存時間間隔。</ahelp>"
+#. rSxfE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "分鐘"
+#. hRKAq
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">為自動回復選項指定時間區間 (分鐘)。</ahelp>"
+#. uhR9g
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically save the document too"
msgstr ""
+#. hERrV
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mo7Ek
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "儲存相對於檔案系統的 URL"
+#. Dwh8W
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
msgstr ""
+#. jDPKd
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:"
msgstr "相對地址自動從目前文件所在的目錄開始。相反,絕對地址自動從根目錄開始。下表說明了相對參照與絕對參照在語法上的不同之處:"
+#. QGMLs
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. FgiBW
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "<emph>檔案系統</emph>"
+#. m3kVF
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"
+#. wkwVP
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "relative"
msgstr "相對"
+#. WSii5
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../images/img.jpg"
+#. ZZ63n
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../images/img.jpg"
+#. CpEFG
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "absolute"
msgstr "絕對式"
+#. gquX4
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "file:///C:/work/images/img.jpg"
msgstr ""
+#. pMFVu
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg"
msgstr ""
+#. SkE4n
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected."
msgstr "提示說明中的顯示總是顯示絕對路徑。但是只要您,以 HTML 檔案格式儲存時啟動這個選項,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 則會輸入一個相對路徑。"
+#. tDU47
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
msgstr ""
+#. x9sAv
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "儲存相對於網際網路的 URL"
+#. HfnEy
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ymh8t
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "預設檔案格式與 ODF 設定"
+#. uQeFT
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF format version"
msgstr "ODF 格式版本"
+#. pEQ68
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument></emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
msgstr ""
+#. pto2V
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
msgstr ""
+#. BHABK
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
msgstr "當您儲存文件時,可以選取要以 ODF 1.2、ODF 1.2 (Extended) 格式或較舊格式 ODF 1.0/1.1 儲存文件。"
+#. NAxKq
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
msgstr "目前,ODF 1.2 (Extended) 格式允許 Draw 與 Impress 的檔案包含評註。在最新版軟體中,這些評註可透過 <item type=\"menuitem\">[插入] - [評註]</item> 插入。若將以最新軟體版本儲存的檔案載入之前的軟體版本,則會遺失評註。"
+#. YHA83
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">某些公司或組織可能需要具備 ODF 1.0/1.1 格式的 ODF 文件。您可以選取該格式,以儲存於清單方塊中。此較舊版的格式無法儲存所有新的功能,因此建議您盡可能使用新格式的 ODF 1.2 (Extended)。</ahelp>"
+#. 56Bit
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications."
msgstr ""
+#. iP4AE
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告"
+#. vavB7
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以選擇在以非 OpenDocument 格式或未在 [選項] 對話方塊的 <emph>[載入/儲存] - [一般]</emph> 中設為預設格式的格式儲存文件時,取得警告訊息。</ahelp>"
+#. iyqKt
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
msgstr "您可以選擇在儲存各種文件類型的文件時,將哪種檔案格式作為預設套用。如果您經常與其他人 (例如,使用 Microsoft Office 的人) 交換文件,則可在此處指定 %PRODUCTNAME 僅使用 Microsoft Office 檔案格式作為預設值。"
+#. WuUbB
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document type"
msgstr "文件類型"
+#. 5VxPG
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">為您要定義的預設檔案格式指定文件類型。</ahelp>"
+#. huqMU
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always save as"
msgstr "總是另存為"
+#. JBywu
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">指定如何將在左側選取的文件類型總是儲存為此檔案類型。您可以在 <emph>[另存新檔]</emph> 對話方塊中,為目前的文件選取另一種檔案類型。</ahelp>"
+#. zHaCC
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
+#. DaMNN
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>路徑; 預設值</bookmark_value><bookmark_value>變數; 路徑</bookmark_value><bookmark_value>目錄;目錄結構</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] 中的檔案和資料夾</bookmark_value>"
+#. wKNGv
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"路徑\">路徑</link>"
+#. PUqHN
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
msgstr ""
+#. heHrx
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 所使用的路徑"
+#. GCGpP
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. S3Lqd
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. MSfZZ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\"><emph>[預設]</emph> 按鈕可重設全部所選條目為預先定義的路徑。</ahelp>"
+#. d49ci
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. wYUQJ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">按一下以顯示 <emph>[選取路徑]</emph> 或 <emph>[編輯路徑]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+#. SCxs8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
msgstr "您可以按一下<emph>「類型」</emph>變更條目的順序。您可利用滑鼠移動欄間的分隔線變更欄寬。"
+#. H8nf7
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
msgstr "在下列路徑清單中,並未顯示安裝 %PRODUCTNAME 的目錄中的共用資料夾路徑。每位使用者的使用者資料皆儲存在 {user} 目錄中,位於使用者的 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home </caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> 目錄中。"
+#. WkpG4
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 6cACZ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. X5fVa
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. tvGG2
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "My Documents"
msgstr "我的文件"
+#. E2bhb
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default document folder of your system"
msgstr "系統的預設文件資料夾"
+#. qGCeQ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
msgstr "當您第一次呼叫 <emph>[開啟舊檔]</emph> 或 <emph>[儲存檔案]</emph> 對話方塊時可以看到資料夾。"
+#. r5woj
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動校正"
+#. V9Ae6
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
+#. dAcPa
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts."
msgstr "此資料夾會儲存您專屬的自動校正文字。"
+#. CosnK
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. ok3gS
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
+#. UkYUE
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "This folder stores your own AutoText texts."
msgstr "此資料夾會儲存您專屬的自動圖文集文字。"
+#. EaKN5
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
+#. nsHRR
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+#. xsB26
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
msgstr "在此資料夾中儲存新的圖庫主題。"
+#. CtVNw
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
+#. Dpap7
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
+#. gA5VT
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
msgstr "當您第一次呼叫對話方塊開啟或儲存圖形物件時會顯示此資料夾。"
+#. vGjc8
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backups"
msgstr "安全備份"
+#. H5F5m
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
+#. VkjYd
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
msgstr "此處放置自動建立的文件安全備份。"
+#. d7NjW
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "範本"
+#. bjExQ
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
+#. s3p3u
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this folder you can store your own templates."
msgstr "您可將專屬的範本儲存在此資料夾中。"
+#. UtFiW
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporary files"
msgstr "暫時的基本目錄"
+#. LhG8t
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp </caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
+#. A6rYi
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
msgstr "$[officename] 在此建立其暫存檔。"
+#. DmYec
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Classification"
msgstr ""
+#. rPnAX
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. XWkWA
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
msgstr ""
+#. n5y6M
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Paths"
msgstr "編輯路徑"
+#. KNAuu
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Paths"
msgstr "編輯路徑"
+#. GFAAJ
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
msgstr "可以在 <emph>[編輯路徑] </emph>對話方塊中選取 $[officename] 中可用的一些資料夾。"
+#. FDqTf
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
+#. 2mgtS
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">包含已增加的路徑清單。標記新檔案的預設路徑。</ahelp>"
+#. 6NDww
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. XqvmU
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">開啟 <emph>[選取路徑]</emph> 對話方塊選取其他資料夾,或利用 <emph>[開啟舊檔]</emph> 對話方塊選取其他檔案。</ahelp>"
+#. vATBf
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing Aids"
msgstr "撰寫輔助"
+#. MxB6w
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>撰寫輔助選項</bookmark_value><bookmark_value>自訂字典; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>使用者定義的字典; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>字典; 編輯使用者定義</bookmark_value><bookmark_value>例外; 使用者定義的字典</bookmark_value><bookmark_value>使用者定義的字典; 例外字典</bookmark_value><bookmark_value>拼字檢查; 例外字典</bookmark_value><bookmark_value>拼字檢查忽略清單</bookmark_value><bookmark_value>拼字檢查; 忽略清單</bookmark_value><bookmark_value>以連字符連接; 最小字元數</bookmark_value>"
+#. BfSt6
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"語言規則\">語言規則</link>"
+#. LCvjB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">指定拼字檢查、同義詞詞典和連字符的屬性。</ahelp>"
+#. u8YqG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Language Modules"
msgstr "可使用的語言模塊"
+#. guCvB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
msgstr ""
+#. huDX7
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. oeBAY
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration allows two different directories: one folder where the user has write permissions, and one without write permissions. The user can only edit and delete the user dictionaries that are located in the writable path. Other dictionaries can be read only."
msgstr ""
+#. HX2DX
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. ySP74
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr ""
+#. GBhhC
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "使用者自訂字典"
+#. guENo
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
msgstr ""
+#. hFB5J
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. UyKAq
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pMKyw
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Dictionary"
msgstr "建立自訂字典"
+#. 6zHg5
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gr7vt
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. 22C7T
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
msgstr ""
+#. wcybh
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. VTpXB
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
msgstr ""
+#. DDSU6
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exceptions (-)"
msgstr "例外 (-)"
+#. APQJq
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
msgstr ""
+#. fwK2g
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. MnrMo
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H5mNz
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Edit Custom Dictionary</emph> dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries.</ahelp> If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
msgstr ""
+#. AkpMA
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
msgstr "編輯字典時,會對此檔案的狀態進行檢查。如果檔案處於防寫入保護狀態,則無法對其進行變更。按鈕<emph>[新增]</emph>和按鈕<emph>[刪除]</emph>則會不可用。"
+#. yYKDD
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "書"
+#. CVmCJ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C7hDb
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
msgstr ""
+#. rgJHG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
msgstr "<emph>「IgnoreAllList」</emph>這個條目無法取消選取,亦無法刪除。只有加入當作內容的字才能刪除。這會自動在每次結束 $[officename] 時執行。"
+#. hR5Be
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. nEeVZ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CygEN
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "字"
+#. DjBVy
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
msgstr ""
+#. yWnTn
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
msgstr ""
+#. P5pVw
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace By or Grammar By"
msgstr ""
+#. UEJxL
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SuYV9
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. RBs57
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BnYrE
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">移除目前自訂字典中標記的字詞。</ahelp>"
+#. Unsfn
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">如果所選字典沒有防寫入保護,則在確認之後將其刪除。</ahelp>"
+#. h7WRT
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. owcVJ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. s6eeZ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. 2w8AR
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
msgstr ""
+#. D4KJG
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check uppercase words"
msgstr "檢查大寫字母"
+#. vBtGy
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
msgstr "指定拼寫檢查時要檢查大寫字母。"
+#. 87fhY
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check words with numbers."
msgstr "檢查含數字的字。"
+#. CUMqd
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
msgstr "指定拼寫檢查時要檢查包含字母和數字的字詞。"
+#. gBfL7
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check special regions"
msgstr "檢查特定區域"
+#. EpaaL
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
msgstr "指定拼字檢查時會檢查的特定區域,例如繪圖文字。"
+#. FPMMT
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "輸入時進行拼字檢查"
+#. 89nYM
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">輸入時自動進行拼字檢查,並用底線標記錯誤。</ahelp></variable>"
+#. DxCYj
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
msgstr "以紅色底線標明文件中出現的輸入錯誤。如果將游標置於以此方式標記的字詞中,則可開啟右鍵功能表以取得校正清單。選取替代該字詞的校正字詞。如果編輯文件時,又出現同樣的錯誤,系統會再次將其標記為錯誤。"
+#. 8PeLA
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
msgstr "如果要在<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"「自動校正的替代表」\">「自動校正的替代表」</link>中套用字組,則在<link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"「自動校正的右鍵功能表」\">「自動校正的右鍵功能表」</link>中選取「自動校正」功能表指令。您是否已在子功能表中找到您要的選取?在此替代表中會套用此字組。"
+#. jX9FE
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
msgstr "連字符的最短字詞"
+#. XBxeP
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 256wd
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters before line break"
msgstr "斷行之前的字元"
+#. fuRGi
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gq63n
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters after line break"
msgstr "斷行之後的字元"
+#. me6ju
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iY2yJ
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "自動分開"
+#. PtFpp
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
msgstr "指定不再要求您用連字符手動連接。如果未標記此欄位,出現無法識別的字詞時,螢幕上將顯示一個用於輸入連字符的對話方塊。"
+#. cEiZf
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "對特定區域斷字"
+#. z7EA5
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
msgstr "指定在註腳、頁首和頁尾中也使用連字符。"
+#. xh8LV
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit module"
msgstr "編輯模組"
+#. WCGN6
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拼字檢查; 為語言啟動</bookmark_value><bookmark_value>連字符; 為語言啟動</bookmark_value><bookmark_value>同義詞詞典; 為語言啟動</bookmark_value><bookmark_value>語言; 啟動模組</bookmark_value><bookmark_value>字典;建立</bookmark_value><bookmark_value>使用者定義的字典;建立</bookmark_value>"
+#. LFHnZ
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"編輯模組\">編輯模組</link>"
+#. zdH9C
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. xfrTM
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">為所選的模組指定語言和可用的拼字檢查、連字符以及同義詞詞典子模組。</ahelp>您可以依優先度排序子模組。"
+#. hxdgC
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
msgstr "從<emph>[語言]</emph>清單中選取語言。"
+#. QrUXC
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
msgstr "在標頭拼寫檢查、連字符和同義詞詞典下,標記將要被啟動用於此種語言的全部模組。"
+#. RmC8D
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
msgstr "只要對於一個區域有一個以上的子模組可用,則將按照用於拼寫檢查和同義詞詞典的子模組列出的序列來對其進行處理。您可以使用<emph>[優先度 +]</emph>和<emph>[優先度 -]</emph>按鈕變更其序列。"
+#. DbVZd
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
msgstr "在連字符下只能啟動一個子模組。"
+#. svUFH
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. wBWkS
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">指定模組語言。</ahelp>"
+#. iSXVF
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
msgstr "對於 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的全部語言選擇欄位,可採用下列操作:"
+#. kG3XF
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">如果為該語言啟動了拼字檢查,語言條目前端會有核取標記。</variable>"
+#. csACD
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move up"
msgstr "上移"
+#. kbiHq
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">將清單方塊中所選模組的優先度提昇一級。</ahelp>"
+#. YMDeu
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move down"
msgstr "下移"
+#. stUFL
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">將清單方塊中所選模組的優先度降一級。</ahelp>"
+#. 3kGoC
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "反面"
+#. dEDZC
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">按一下此處復原目前清單方塊中的變更。</ahelp>"
+#. M3rSX
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a new color"
msgstr ""
+#. fB99W
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting a new color"
msgstr ""
+#. wBuaY
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;selection</bookmark_value> <bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2DKci
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. EtMYc
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Pick a Color Window"
msgstr ""
+#. EH8MY
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\" width=\"19cm\" height=\"16cm\"><caption id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</caption></image>"
msgstr ""
+#. 5u2bL
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas."
msgstr ""
+#. JA9HB
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr ""
+#. FJTXy
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component."
msgstr ""
+#. LDVtQ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximately."
msgstr ""
+#. 7noqJ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side."
msgstr ""
+#. TcRQF
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Lnrj6
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NGZzA
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pZFsP
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME 僅會使用 RGB 顏色模型進行彩色列印。CMYK 控制項的提供僅為了緩和使用 CMYK 表示法的輸入色值。"
+#. ycsex
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "RGB"
msgstr ""
+#. Ye9nW
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "紅色"
+#. KRqXB
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G5BRr
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AqzMN
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "綠色"
+#. LNRYj
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NauiA
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JjLaN
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
+#. 6NiMC
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EHQDG
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QRGET
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hex #"
msgstr ""
+#. YhKYN
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ch72f
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "HSB"
msgstr ""
+#. RXFZ6
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hue"
msgstr ""
+#. 7Myy2
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fGAJ5
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C2bUG
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saturation"
msgstr "飽和度"
+#. JwuTb
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
msgstr ""
+#. cuCGT
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
msgstr ""
+#. cpAdC
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr ""
+#. 8vuKh
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
msgstr ""
+#. uDLZu
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
msgstr ""
+#. L6gxZ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "CMYK"
msgstr ""
+#. kSfhF
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cyan"
msgstr "藍綠色"
+#. m6ywe
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7rQCC
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Magenta"
msgstr "紫紅色"
+#. NFfdH
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr ""
+#. X4vfE
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
+#. Xn2LZ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr ""
+#. widRF
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "鍵碼"
+#. KrgFG
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UG3Cc
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. sWcX8
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Nw2Ew
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. Y9Cxs
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 $[officename] 的一般設定。</ahelp>"
+#. 8YfGe
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "說明"
+#. KT2NP
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the behavior of the installed help."
msgstr "指定已安裝的說明之運作方式。"
+#. eAPAG
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extended tips"
msgstr "擴充提示"
+#. Kzk7B
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當您將游標置於圖示、功能表指令或對話方塊的控制項上時,會顯示簡短的說明文字。</ahelp>"
+#. 5mBwV
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document status"
msgstr "文件狀態"
+#. t6PAo
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "按下可設定「文件已經變更」狀態"
+#. K2CGB
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">指定是否將列印文件視為一次修改。</ahelp>標記此選項後,緊接著關閉此文件時,系統會詢問您是否要儲存變更。如果是,列印日期會作為一次變更輸入到文件的屬性中。"
+#. 3rs5u
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Year (two digits)"
msgstr "年 (兩位數)"
+#. ftr3B
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">定義日期範圍,於其中系統可識別兩位數年份。</ahelp>"
+#. hEoPD
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
msgstr "在 $[officename] 中,年份由四位數表示,因此 99 年 1 月 1 日和 01 年 1 月 1 日之間相差兩年。此 <emph>[年 (兩位數)]</emph> 設定允許使用者以兩位數來定義年份 (這兩位數會作為 2000 的後兩位)。例如,如果您指定日期為 1930 年 1 月 1 日或更晚的時間,則條目 \"1/1/20\" 將被識別為 2020 年 1 月 1 日,而不是 1920 年 1 月 1 日。"
+#. wL6bu
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Improve LibreOffice"
msgstr ""
+#. Wrk7m
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""
+#. q2Akd
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
msgstr ""
+#. 9MQ7V
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
+#. EGT4M
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; 顯示原始碼的字型</bookmark_value><bookmark_value>Basic; 顯示原始碼的字型</bookmark_value><bookmark_value>字型; 供 HTML 及 Basic 使用</bookmark_value>"
+#. Nav2y
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"字型\">字型</link>"
+#. zTJGT
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">以您選擇的字型替代某一字型。替代僅會取代顯示在螢幕上的字型,或顯示在螢幕上以及列印的字型。替代不會變更在文件中儲存的字型設定。</ahelp>"
+#. uoJPk
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
msgstr "如果需要,您可以在遇到文件中的不可用字型時置換作業系統所使用的預設代替字型。"
+#. EsGUf
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
msgstr "字型替代也影響 $[officename] 使用者介面上的字型顯示。"
+#. y7f8c
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply replacement table"
msgstr "使用替代清單"
+#. yXa52
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">啟用您定義的字型替代設定。</ahelp>"
+#. 5nVAe
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement table"
msgstr "替代清單"
+#. 6ADrE
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">列出原始字型與即將加以替代的字型。選取「<emph>自動</emph>」可替代字型,即使系統上已安裝了原始的字型亦然。選取「<emph>僅螢幕</emph>」 可僅替代螢幕字型且一律不會替代列印字型。</ahelp>"
+#. Fkuwi
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always checkbox"
msgstr "自動核取方塊"
+#. Wzxgi
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen only checkbox"
msgstr "「僅螢幕」核取方塊"
+#. x8zmu
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replacement action"
msgstr "替代動作"
+#. 65Hur
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "已核取"
+#. z6pzY
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "空白"
+#. hoAbC
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not."
msgstr "替代螢幕字型與列印字型,不論是否安裝該字型。"
+#. FjNDJ
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "已核取"
+#. DFsDF
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "已核取"
+#. CAiGK
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not."
msgstr "僅替代螢幕字型,不論是否安裝該字型。"
+#. EUZGj
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "空白"
+#. MyArx
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "checked"
msgstr "已核取"
+#. EKpX7
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available."
msgstr "僅替代螢幕字型,但僅在未提供字型時。"
+#. PzewT
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "空白"
+#. bkgFa
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "blank"
msgstr "空白"
+#. GqNK6
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available."
msgstr "替代螢幕字型與列印字型,但僅在未提供字型時。"
+#. mXA4G
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. rDEAP
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">輸入或選取要替代的字型名稱。</ahelp>"
+#. BxuLu
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace with"
msgstr "更替成"
+#. WhwgR
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">輸入或選取替代字型的名稱。</ahelp>"
+#. dDyW7
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. qGwGn
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">套用選取的字型替代。</ahelp>"
+#. HDuHF
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">圖示</alt></image>"
+#. XEnv8
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. pwDmZ
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. bPfG6
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">刪除選取的字型替代。</ahelp>"
+#. QN5Ap
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">圖示</alt></image>"
+#. AB7CV
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. RvWRy
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
msgstr "HTML 和 Basic 來源程式碼的字型設定"
+#. 9MGGF
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
msgstr "選取用於顯示 HTML 和 Basic 來源程式碼的字型和字型大小。"
+#. Eg7YA
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
+#. gmLAB
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">選取用於顯示 HTML 和 Basic 原始碼的字型。</ahelp>選取 <emph>[自動]</emph> 以自動偵測合適的字型。"
+#. gFmPE
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-proportional fonts only"
msgstr "僅不成比例的字型"
+#. mwqhL
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">核取此選項後,僅顯示 <emph>[字型]</emph> 清單方塊中不成比例的字型。</ahelp>"
+#. 9Az28
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. 7e8CJ
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">選取用於顯示 HTML 和 Basic 原始碼的字型大小。</ahelp>"
+#. VFdDD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. Ywcrn
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cGjPM
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr ""
+#. hFBha
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies view options."
msgstr ""
+#. 8LF74
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Interface"
msgstr ""
+#. PSGxb
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
+#. ENEAc
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. VteiP
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar icon size"
msgstr ""
+#. YyspZ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ne4jA
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notebook bar icon size"
msgstr ""
+#. 29iV7
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>"
msgstr ""
+#. M4iFj
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon style"
msgstr ""
+#. omu6i
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bPXzY
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen font antialiasing"
msgstr "平滑式熒幕字型"
+#. mnNge
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tckLs
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要套用美化字型功能的最小字型大小。</ahelp>"
+#. QWZyh
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr ""
+#. TB9op
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse positioning"
msgstr ""
+#. aYKpK
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cfqBE
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
+#. 6Qe9V
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EGc8J
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view."
msgstr ""
+#. aL2qb
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position."
msgstr ""
+#. 3yzSd
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
msgstr ""
+#. GXsZD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Clipboard</emph>"
msgstr ""
+#. qbieu
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection clipboard</emph>"
msgstr ""
+#. BEEGn
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Copy content</emph>"
msgstr ""
+#. iXWiE
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Copy Ctrl+C."
msgstr ""
+#. kx5rB
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select text, table, object."
msgstr ""
+#. oovJ3
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Paste content</emph>"
msgstr ""
+#. EFCdU
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position."
msgstr ""
+#. MCFEo
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position."
msgstr ""
+#. UBACD
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Pasting into another document</emph>"
msgstr ""
+#. 9gJnG
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "No effect on the clipboard contents."
msgstr ""
+#. GxDgt
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard."
msgstr ""
+#. QXP9N
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics output"
msgstr "圖形輸出"
+#. dKU6i
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"20201\">按 Ctrl+Shift+R 組合鍵可復原或重新整理目前文件的檢視。</ahelp>"
+#. WzMq5
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "使用硬體加速"
+#. Fy7Zr
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\".\">直接存取圖形顯示配接卡的硬體功能,可改善螢幕顯示的效果。</ahelp>不是所有 %PRODUCTNAME 的作業系統及平台發行產品皆可支援硬體加速。"
+#. dMnNi
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Anti-Aliasing"
msgstr "使用邊緣圓滑設定"
+#. Gw2Zf
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可以啟用與停用圖形的邊緣圓滑設定 (若支援此功能)。啟用邊緣圓滑設定後,大部分的圖形物件看起來會較為平滑,而較少人工痕跡。</ahelp>"
+#. Au8eb
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
msgstr ""
+#. F4SNo
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
msgstr ""
+#. mgCcb
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
msgstr ""
+#. p4bDK
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
msgstr ""
+#. CTQcx
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menu"
msgstr "功能表"
+#. WnNCQ
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icons in menus"
msgstr ""
+#. zqqN8
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wPnrb
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Lists"
msgstr ""
+#. cC64w
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show preview of fonts"
msgstr ""
+#. EbQfv
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2Z5jk
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "列印選項"
+#. dbR2J
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 灰階顏色</bookmark_value><bookmark_value>灰階列印</bookmark_value><bookmark_value>顏色; 灰階列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; 警告</bookmark_value><bookmark_value>紙張大小警告</bookmark_value>"
+#. SqfTp
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"列印選項\">列印選項</link>"
+#. AeGFc
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定列印設定選項。</ahelp>"
+#. ZpKJA
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce print data"
msgstr "減少列印資料"
+#. h2YMw
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
msgstr "您可以減少要傳送到印表機的資料量。減少列印資料可以使列印檔案變小,因此加快了列印速度。這樣可使記憶體較小的印表機更易於列印。但是,減少列印資料會造成列印品質略有下降。"
+#. W8djj
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings for"
msgstr "設定用於"
+#. bCuk5
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gF8kA
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce transparency"
msgstr "減少透明"
+#. FBCpR
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">如果您標記此欄位,透明物件將會如一般、非透明物件列印,視您在下列兩個選項按鈕中的選擇而定。</ahelp>"
+#. R69BG
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
msgstr "無法將透明度直接匯出至印表機。因此,文件中要顯示為透明的區域必須經由計算轉換成點陣圖,然後才能傳送至印表機。結果資料的多少取決於點陣圖的大小和列印解析度。"
+#. HLYND
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "欄位和圖表"
+#. bFvA5
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZyafF
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "No transparency"
msgstr "不透明"
+#. 9G5xc
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jBAjA
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce bitmaps"
msgstr "減少點陣圖"
+#. VuDFR
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2reGi
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "High/normal print quality"
msgstr "好的/一般的品質"
+#. exxtC
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
msgstr ""
+#. 6SEA9
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
+#. QMq4F
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VgszB
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include transparent objects"
msgstr "包括透明物件"
+#. U5pns
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mjt5z
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce gradient"
msgstr ""
+#. BW8BU
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jHQN2
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient stripes"
msgstr "漸層色圖案條紋"
+#. NS88i
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. r6pvq
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intermediate color"
msgstr "中間色"
+#. 8Deiw
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MfFYd
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert colors to grayscale"
msgstr "轉換為灰階顏色"
+#. 3NCHE
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pjjFG
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer warnings"
msgstr "印表機的警告"
+#. EEenG
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UDAAF
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper size"
msgstr "紙張大小"
+#. QRqfg
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
msgstr ""
+#. bxQMe
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper orientation"
msgstr "紙張方向"
+#. fgDPW
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
msgstr ""
+#. CuhCu
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. Fj8xB
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr ""
+#. fFCuQ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Application Colors"
msgstr ""
+#. QPR5c
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. MXQk8
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
msgstr ""
+#. Xs6ky
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定用於 $[officename] 使用者介面的顏色。</ahelp>您可以將目前的設定儲存為顏色圖案,並在以後將其載入。"
+#. 98D2F
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color scheme"
msgstr "顏色圖案"
+#. EwtJQ
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "儲存和刪除顏色圖案。"
+#. GYQSC
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "顏色圖案"
+#. Cfgfm
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">選取要使用的顏色方案。</ahelp>"
+#. z8ZWF
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. DzSZ7
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">將目前的設定儲存為可在以後重新載入的顏色方案。</ahelp>該名稱被加入到 <emph>[顏色方案]</emph> 方塊中。"
+#. 3strP
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of color scheme"
msgstr "顏色圖案的名稱"
+#. tYTXn
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">輸入顏色方案的名稱。</ahelp>"
+#. nbeBB
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. DVMWE
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">刪除 <emph>[顏色方案]</emph> 方塊中顯示的顏色方案。您無法刪除 [預設] 顏色方案。</ahelp>"
+#. LGhAa
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scheme"
msgstr "顏色圖案"
+#. 7JQfD
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">選取用於使用者介面元素的顏色。</ahelp>"
+#. Gepg5
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr "若要將顏色採用至使用者介面元素,請確保標記其名稱前的核取方塊。若要隱入使用者介面元素,請清除此核取方塊。"
+#. PM7xD
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
msgstr "某些使用者介面元素無法隱入。"
+#. 2P3wG
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "為增強游標顯示,如果使用者指定應用程式背景顏色在 40% 至 60% 灰色之間,系統會自動將其變更為 40% 灰色。"
+#. 7xJHG
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
msgstr "<emph>[自動]</emph>顏色設定將使用者介面元素變更為顏色圖案中預先設定的顏色。"
+#. SAQiE
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "「已經瀏覽過的連結」和「尚未瀏覽過的連結」的顏色設定僅適用於在這些設定採用後建立的文件。"
+#. QiAXQ
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accessibility"
msgstr "協助工具"
+#. NEsnD
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>殘障人士</bookmark_value><bookmark_value>用於較佳協助工具的文字顏色</bookmark_value><bookmark_value>動畫; 協助工具選項</bookmark_value><bookmark_value>說明提示; 隱藏</bookmark_value><bookmark_value>高對比度模式</bookmark_value><bookmark_value>協助工具; 選項</bookmark_value><bookmark_value>選項; 協助工具</bookmark_value>"
+#. ymbHD
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"協助工具\">協助工具</link>"
+#. m46an
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">設定便於視力較弱、手不敏捷或有其他殘障的使用者使用的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 程式之選項。</ahelp>"
+#. fmTrF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "其它選項"
+#. UtcuF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets accessibility options."
msgstr "指定協助工具選項。"
+#. gGUDu
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>支援協助技術工具 (需重新啟動程式)</defaultinline></switchinline>"
+#. Fr2e4
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">允許使用協助工具,如外部螢幕讀取器、盲文裝置或語音識別輸入裝置。只有先在您的電腦上安裝 Java 運行時間環境,您才可以啟用協助支援。</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+#. dqDv8
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
msgstr "在受保護的文字文件內使用選中文字的游標"
+#. h2CAX
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">在唯讀文件中顯示游標。</ahelp>"
+#. ZyzDd
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated images"
msgstr ""
+#. ASy2k
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中預覽動畫圖形,如 GIF 影像。</ahelp>"
+#. BzB8J
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow animated text"
msgstr "允許動畫文字"
+#. vKm5H
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中預覽動態文字,如閃動和捲動。</ahelp>"
+#. zXerC
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "高對比度顯示的選項"
+#. DkPVC
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
msgstr "高對比度是一種變更系統顏色圖案來提昇可讀性的作業系統設定。您可以決定 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 如何使用作業系統的高對比度設定。"
+#. 3GueN
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
msgstr "當啟動高比度模式時,儲存格邊框和陰影自動以文字顏色顯示。而忽略儲存格背景顏色。"
+#. RxDgd
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
msgstr "自動偵測作業系統的高對比度模式"
+#. r5VKG
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">當系統背景顏色非常暗時,將 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 切換到高對比度模式。</ahelp>"
+#. adddF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use automatic font color for screen display"
msgstr "將自動字型顏色用於螢幕顯示"
+#. nd5gY
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">使用系統顏色設定顯示 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的字型。此選項僅影響螢幕顯示。</ahelp>"
+#. ACMLB
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use system colors for page previews"
msgstr "將系統顏色用於頁面預覽"
+#. gdDWF
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">將作業系統的高對比度設定用於頁面預覽。</ahelp>"
+#. 3Terk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save options"
msgstr "載入/儲存選項"
+#. GQv4p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save options"
msgstr "載入/儲存選項"
+#. ajt3N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定一般[載入/儲存]設定。 </ahelp></variable>"
+#. Ps5c6
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器"
+#. covY4
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>設定; 代理伺服器</bookmark_value><bookmark_value>代理伺服器; 設定</bookmark_value>"
+#. NLJh3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"代理伺服器\">代理伺服器</link>"
+#. irHG3
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
msgstr "可依需要手動設定存取網際網路的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"代理伺服器\">代理伺服器</link>。"
+#. NBdSR
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. HgoAS
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
msgstr "定義用於<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"代理伺服器\">代理伺服器</link>的設定。"
+#. DJ6pi
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy server"
msgstr "代理伺服器"
+#. U7wuU
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">指定代理伺服器定義的類型。</ahelp>"
+#. zb4ia
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. CTpxk
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
msgstr "不使用代理伺服器存取網際網路。允許您在電腦上直接建立與不使用代理伺服器的網際網路供應商之間的連線。"
+#. dpLKJ
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "手動"
+#. cR8GG
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
msgstr "可讓您手動輸入代理伺服器。依照網際網路服務指定代理伺服器。請向系統管理員諮詢要輸入的代理伺服器和通訊埠。"
+#. j2vBv
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
msgstr "鍵入不包含協定前綴的伺服器名稱。例如,應鍵入 www.example.com,而非 http://www.example.com。"
+#. HbPRw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "系統"
+#. FASzj
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
msgstr "在使用 GNOME 或 KDE 的 Windows 或 UNIX 系統上,此選項會告知 %PRODUCTNAME 使用系統設定。您必須重新啟動 %PRODUCTNAME 才能啟動此設定。"
+#. uyi5M
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Http 代理伺服器"
+#. CiRiL
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">輸入 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> 代理伺服器的名稱。</ahelp>在右側欄位中輸入連接埠號。"
+#. DC73X
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "HTTPS 代理伺服器"
+#. KRbfa
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">鍵入 HTTPS 代理伺服器的名稱。在右側欄位鍵入連接埠。</ahelp>"
+#. DFjVB
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "FTP proxy"
msgstr "Ftp 代理伺服器"
+#. iBL9u
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">輸入 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link> 代理伺服器的名稱。</ahelp>在右側欄位中輸入連接埠號。"
+#. 2XBfa
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "No proxy for"
msgstr "不使用代理伺服器"
+#. mnAQA
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">指定不需要任何代理伺服器的伺服器名稱,用分號分隔。</ahelp>這是在本機網路中尋址的伺服器,例如用於視訊串流和聲訊串流的伺服器。"
+#. DquNj
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
msgstr "您也可以在主機名稱和域名稱中使用萬用字元。例如,鍵入「*.sun.com」以尋址 sun.com 域中無代理伺服器的所有主機。"
+#. sFv3y
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">輸入相應代理伺服器的連接埠。</ahelp>連接埠號的最大值固定為 65535。"
+#. CvGfQ
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
+#. bFEGY
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">電子郵件</link>"
+#. ADUFe
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail."
msgstr "在 UNIX 系統上,指定將目前文件作為電子郵件傳送時所要用的電子郵件程式。"
+#. rBUxL
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail program"
msgstr "電子郵件程式"
+#. cXMGv
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aP7pK
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. QDZFn
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KhbuR
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet options"
msgstr "網際網路選項"
+#. 5G6No
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
@@ -4360,14 +4903,16 @@ msgctxt ""
msgid "Internet options"
msgstr "網際網路選項"
+#. rmZTZ
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">指定網際網路設定。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"laden\">Specifies Internet settings.</variable>"
+msgstr ""
+#. jffts
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security"
msgstr "安全性"
+#. MQawL
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>巨集; 選取安全性警告</bookmark_value><bookmark_value>安全性; 含巨集文件的選項</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 安全性</bookmark_value>"
+#. tHKGA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"安全\">安全</link>"
+#. vVGCA
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">針對儲存文件、網路連線以及開啟含巨集的文件,定義安全性選項。</ahelp>"
+#. R3Xf2
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr ""
+#. j35gF
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jDRj8
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections"
msgstr "Web 連線的密碼"
+#. 8kRWx
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password."
msgstr "您可以輸入主密碼輕鬆存取需要使用者名稱及密碼的網站。"
+#. Srxem
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Persistently save passwords for web connections"
msgstr ""
+#. LvZcG
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若啟用,%PRODUCTNAME 會安全儲存從 Web 伺服器存取檔案時所使用的全部密碼。您可以在輸入主密碼後,從清單中擷取這些密碼。</ahelp>"
+#. TcKkK
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected by a master password (recommended)"
msgstr ""
+#. 5nAWY
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check to enable all connections' passwords to be protected by a master password."
msgstr ""
+#. SioDQ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Password"
msgstr ""
+#. huKG4
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [輸入主密碼] 對話方塊。</ahelp>"
+#. CaAgb
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C24cQ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HKwHf
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入主密碼以繼續。</ahelp>"
+#. AFYHK
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "連線"
+#. JHCMm
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">需要主密碼。若主密碼正確,則會顯示 [儲存的 Web 連線資訊] 對話方塊。</ahelp>"
+#. QiepC
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry."
msgstr "[儲存的 Web 連線資訊] 對話方塊會顯示之前輸入的網站與使用者名稱清單。您可選取任何項目,然後從清單中移該除項目。您可檢視選取項目的密碼。"
+#. LCmGZ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單中移除選取的項目。</ahelp>"
+#. Zj6mt
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">從清單中移除所有項目。</ahelp>"
+#. mxGYJ
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,您可於此處檢視並變更選取項目的密碼。</ahelp>"
+#. ABoCE
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro security"
msgstr "巨集安全性"
+#. 2rHSt
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
msgstr "調整安全性層級以執行巨集並指定信任的巨集作者。"
+#. rvs9J
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Security"
msgstr "巨集安全性"
+#. ch6a2
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cLpMK
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "憑證路徑"
+#. EJCGw
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
msgstr ""
+#. ukDcL
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate"
msgstr ""
+#. FRqVV
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yZc9g
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSAs"
msgstr ""
+#. yxkXg
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
msgstr ""
+#. LBhZv
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "TSAs"
msgstr ""
+#. 3GGAj
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tY5b3
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML compatibility"
msgstr "HTML 相容性"
+#. WJj8D
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML 文件中的 $[officename] Basic 程式檔</bookmark_value><bookmark_value>HTML;相容性設定</bookmark_value>"
+#. aAAiF
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML 相容\">HTML 相容</link>"
+#. vPrF6
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uAATY
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4688,14 +5272,16 @@ msgctxt ""
msgid "Font sizes"
msgstr "字型大小"
+#. 5b7Fp
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gBDtB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. qB8hB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
msgstr "定義匯入 HTML 文件所需的設定。"
+#. uy4YB
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
msgstr "數字請使用「英文 (美國)」語言環境"
+#. HvkQz
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
msgstr "匯入 HTML 頁面的數字時,小數點符號與千位分隔符字元會視 HTML 頁面的語言環境而異。但是剪貼簿不包含語言環境的相關資訊。例如,從德語網頁複製的字元「1.000」由於點號在德語之語言環境中用做千位分隔符,因此大部分是指「一千」。若是從英語網頁複製,則相同字元表示數字 1,即「一點零零零」。"
+#. Rrotr
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若未核取,即會依據 [選項] 對話方塊中的 <emph>[語言設定] - [語言] - [語言環境設定]</emph> 設定來解譯數字。若加以核取,則會以「英文 (美國)」語言環境解譯數字。</ahelp>"
+#. iqsD6
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "將未命名 HTML 程式標籤當作欄位匯入"
+#. Db4up
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
msgstr ""
+#. MCnDY
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore font settings"
msgstr "忽略字型設定"
+#. dbPD4
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
msgstr ""
+#. Tvwa2
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Basic"
msgstr "$[officename] Basic"
+#. YAFJa
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uG4pF
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
msgstr "您必須在建立 $[officename] BASIC 程式檔之前啟動這個選項,否則無法將它插入。$[officename] BASIC 程式檔必須位於 HTML 文件的標頭。您在 $[officename] BASIC IDE 中建立巨集後,它便會顯示於 HTML 文件原始檔的標頭中。"
+#. DMUCd
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display warning"
msgstr "顯示警告"
+#. mrFRi
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5TZAD
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print layout"
msgstr "列印的版面配置"
+#. qRCBf
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
msgstr ""
+#. d9vWW
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
msgstr "HTML 篩選支援用來列印文件的 CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2)。只有在啟動匯出列印的版面配置時具有此效能。"
+#. i7jxE
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy local images to Internet"
msgstr ""
+#. B6A8K
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tBaEs
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "字型"
+#. giSiE
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
msgstr ""
+#. CGmvv
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Document Options"
msgstr "文字文件選項"
+#. DWPJj
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 選項"
+#. y6t62
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">這些設定確定如何處理 $[officename] 中所建立的文字文件。還可以定義目前文字文件的設定。</ahelp></variable>這些全域設定會自動儲存。"
+#. FCRFo
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"標準字型 (西文)\">標準字型 (西文)</link>"
+#. GfMBt
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
msgstr "指定基本字型的設定。"
+#. fwGEu
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"標準字型 (中日韓)\">標準字型 (中日韓)</link>"
+#. GdUHr
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
msgstr "若已在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言] 下啟動亞洲語言支援,則會指定基本亞洲字型的設定。</emph>"
+#. QqGZX
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"基本字型 (CTL)\">基本字型 (CTL)</link>"
+#. RSYFa
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "若已在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言] 下啟動複合文字版面配置語言支援,則會指定其基本字型的設定。</emph>"
+#. DrtAF
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. a57WH
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Bc7jh
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+#. WL5Pf
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義用於顯示文字文件中物件的預設設定,以及用於視窗元素的預設設定。</ahelp>"
+#. o38xd
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Lines"
msgstr ""
+#. ye7LB
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
msgstr "指定與邊界表示有關的設定。"
+#. gQAEB
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
+#. VGT9g
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. APhrj
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
msgstr "指定是否顯示捲軸和尺規。"
+#. uAbTa
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal ruler"
msgstr "水平尺規"
+#. HEUXw
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">顯示水平尺規。從對應的清單中選取所需的定量單位。</ahelp>"
+#. sGprE
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ruler"
msgstr "垂直尺規"
+#. PcJiW
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">顯示垂直尺規。從對應的清單中選取所需的定量單位。</ahelp>"
+#. A5pWy
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-aligned"
msgstr "向右對齊"
+#. kCZHo
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">將垂直尺規與右邊框對齊。</ahelp>"
+#. bxWiD
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
+#. JHe6k
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">啟動平滑頁面捲動功能。</ahelp>捲動速度取決於區域及顏色深度顯示。"
+#. cjedA
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "顯示"
+#. 3WrMN
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which document elements are displayed."
msgstr "定義顯示哪些文件元素。"
+#. Dwtis
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images and objects"
msgstr ""
+#. 7AqAG
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders."
msgstr ""
+#. ACUX3
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "您也可以透過<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"圖形\"><emph>顯示或隱藏圖形</emph></link>圖示來控制圖形的顯示。如果開啟了文字文件,此圖示會顯示在 <emph>[工具]</emph> 列上。"
+#. dciDP
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page."
msgstr ""
+#. sDnYE
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. 6HyeV
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">顯示包含在文件中的表格。</ahelp>"
+#. NFLKc
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">若要顯示表格邊界,請在任何表格上按一下右鍵,然後選擇 <emph>[表格邊界]</emph>,或選擇 Writer 文件中的<emph>[表格] - [隱藏網格線]</emph>。</ahelp>"
+#. 7Wbwq
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawings and controls"
msgstr "繪圖和控制項"
+#. MUz2Z
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">顯示包含在文件中的繪圖和控制項。</ahelp>"
+#. XLehC
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field codes"
msgstr "欄位名稱"
+#. XybFS
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document."
msgstr ""
+#. xFt8H
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. AAT2g
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">顯示評註。按一下評註可編輯文字。使用 [助手] 中的右鍵功能表,可尋找或刪除評註。使用評註的右鍵功能表,可刪除此評註或所有評註,或是此作者的所有評註。</ahelp>"
+#. jH6p8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings (for HTML document only)"
msgstr "設定 (僅用於 HTML 文件)"
+#. taSnw
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
msgstr "定量單位 (僅用於 HTML 文件)"
+#. ozjGx
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">指定 HTML 文件的<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"單位\">單位</link>。</ahelp>"
+#. GCy4m
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Fonts"
msgstr "基本字型"
+#. kgkLv
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型; 預設設定</bookmark_value><bookmark_value>預設; 字型</bookmark_value><bookmark_value>基本字型</bookmark_value><bookmark_value>預先定義的字型</bookmark_value><bookmark_value>字型; 範本中的變更</bookmark_value><bookmark_value>範本; 變更基本字型</bookmark_value><bookmark_value>段落樣式; 修改基本字型</bookmark_value>"
+#. mzfAp
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"標準字型\">標準字型</link>"
+#. BpL74
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GeU8F
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "如果已在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 中啟用了亞洲及複合文字版面配置語言支援,您也可以變更其基本字型。"
+#. r9r68
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
msgstr "透過這些設定可定義要在預先完成的範本中使用的標準字型。您不只可以依喜好變更標準字型,還能夠變更或調整<link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"預設文字範本\">預設文字範本</link>。"
+#. Cd5Am
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic fonts"
msgstr "標準字型"
+#. ZpsNq
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. H8WUf
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
msgstr ""
+#. FbmYv
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. 2LAeJ
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字型大小。</ahelp>"
+#. NdEtU
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "標題"
+#. JBVJx
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yXAjG
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "清單"
+#. AcAJa
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KnLN9
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
msgstr "當您選擇<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"[格式] - [編號/項目編號]\"><emph>[格式] - [編號/項目編號]</emph></link></caseinline> <defaultinline><emph>[格式] - [編號/項目編號]</emph></defaultinline> </switchinline>,來用號碼和項目符號格式化文字文件中的段落時,程式會自動指定這些段落樣式。"
+#. 3nSZ5
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. EcHFA
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VCMPs
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "目錄"
+#. Z8ASa
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. P58WD
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "變更預設範本"
+#. PFCKo
#: 01040301.xhp
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change default template"
msgstr "變更預設範本"
+#. shHgd
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. xqTJ6
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖片; 列印</bookmark_value><bookmark_value>文字中的表格; 列印</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 列印在文字文件中 </bookmark_value><bookmark_value>控制項; 列印</bookmark_value><bookmark_value>背景; 列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; 文字文件中的元素</bookmark_value><bookmark_value>文字文件; 列印設定</bookmark_value><bookmark_value>列印; 文字一律為黑色</bookmark_value><bookmark_value>Calc 中的黑色列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; 左/右頁</bookmark_value><bookmark_value>偶數頁/奇數頁; 列印</bookmark_value> <bookmark_value>列印; 反向文字</bookmark_value><bookmark_value>反向列印順序</bookmark_value><bookmark_value>小冊子; 列印數份</bookmark_value><bookmark_value>列印; 小冊子</bookmark_value><bookmark_value>評註; 列印文字</bookmark_value><bookmark_value>列印; 建立個別工作</bookmark_value><bookmark_value>傳真; 選取傳真機</bookmark_value>"
+#. 8ZZMr
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"列印\">列印</link>"
+#. nY4Yv
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">指定文字文件或 HTML 文件中的列印設定。</ahelp>"
+#. 3ga6h
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
msgstr "在此標籤頁上定義的列印設定,會套用至所有後續的列印工作,直到您再次變更設定而止。若只要變更目前列印工作的設定,請使用 <emph>[檔案] - [列印]</emph> 對話方塊。"
+#. kHkS3
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. EGNdD
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which document contents are to be printed."
msgstr "指定要列印的文件內容。"
+#. dR5Jq
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pictures and objects"
msgstr ""
+#. kgtQG
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WBDmT
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form controls"
msgstr ""
+#. nrLsF
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yLUpZ
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page background"
msgstr ""
+#. CWYCo
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要在列印的文件中包含插入頁面背景內的顏色和物件 ([格式] - [頁面] - [背景])。</ahelp>"
+#. bQyBE
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print black"
msgstr "列印黑色"
+#. txERh
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MfR6Q
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隱藏文字"
+#. 27ECg
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此選項可列印標示為隱藏的文字。</ahelp>會列印下列隱藏的文字:透過 <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">[格式] - [字元] - [字型效果] - [隱藏]</link> 格式化為隱藏的文字,以及文字欄位 <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">[隱藏文字] 及 [隱藏段落]</link>。"
+#. hYDvY
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text placeholder"
msgstr "文字佔位項"
+#. 5YGAc
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields."
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此選項可列印文字佔位項。停用此選項可在列印輸出中保留文字佔位項空白。</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">文字佔位項</link>是欄位。"
+#. xFufN
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
+#. gsJ67
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
msgstr "定義具有多頁的 $[officename] Writer 文件的列印順序。"
+#. 28iDP
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left pages (not for HTML documents)"
msgstr "左頁 (非 HTML 文件時)"
+#. Pu8YG
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GgDCC
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right pages (not for HTML documents)"
msgstr "右頁 (非 HTML 文件時)"
+#. sxKmV
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NGaU4
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "小冊子"
+#. sEpz2
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
msgstr ""
+#. AcemF
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
msgstr "如果將縱向格式的文件列印在橫向的紙張上,小冊子中相對的兩頁將會並排列印。如果您的印表機具有雙面列印功能,則您可以從文件建立一個完整的小冊子,而無需事後排序頁面。如果您的印表機僅具有單面列印功能,則您可以透過以下步驟達到此效果:先在標記 [正面、側面/右頁/奇數頁] 選項的情況下列印出正面,然後將整疊紙重新插入印表機,並在標記 [背面、側面/左頁/偶數頁] 選項的情況下列印所有的反面。"
+#. CeBJc
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right to left"
msgstr "從右至左"
+#. 8GjGN
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">核取可使用從右至左程序檔的正確順序,來列印小冊子的頁面。</ahelp>"
+#. fD3Cv
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. Pkyu4
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定是否要列印文件中的評註。</ahelp>"
+#. ap5FC
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "其他"
+#. sfsMU
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "列印自動插入的空白頁面"
+#. FeCMe
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若啟用此選項,便會列印自動插入的空白頁。這最適用於雙面列印。例如在書籍中,「章節」段落樣式已設為一律以奇數頁起始。如果上一章結束於奇數頁,%PRODUCTNAME 會插入一頁編號偶數的空白頁。此選項控制是否要列印該偶數頁。</ahelp>"
+#. WwHSp
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "設定印表機的送紙匣"
+#. 4BXTE
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 86QaM
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "傳真"
+#. mVBtM
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">如果您已在電腦上安裝了傳真軟體並希望直接從文字文件發送傳真,請選取要使用的傳真機。</ahelp>"
+#. TUSby
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. qKJfB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 新文字表格預設值</bookmark_value><bookmark_value>文字中的表格; 預設設定</bookmark_value><bookmark_value>對齊; 文字中的表格</bookmark_value><bookmark_value>數字格式; 文字表格中的識別</bookmark_value>"
+#. 96PPp
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"表格\">表格</link>"
+#. wBsWL
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GrwCf
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
msgstr "指定欄、列和表格模式的預設值。並且指定移動及插入欄和列的標準數值。如需詳細資訊,請參閱 $[officename] Writer 說明中的<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"使用鍵盤編輯表格\">使用鍵盤編輯表格</link></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline>。"
+#. dTFTF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. pWCbq
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
msgstr "為文字文件中所有新增的文字表格定義預設。"
+#. CZG5D
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "標題"
+#. RAQFX
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C6vxP
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat on each page"
msgstr "在每頁上重複"
+#. 4khpF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MkQjT
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split (not in HTML)"
msgstr "不分割 (不適用 HTML)"
+#. VcWFN
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
msgstr ""
+#. MCoPP
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. KyF2K
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EbCnz
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input in tables"
msgstr "表格的內容"
+#. nKEGs
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number recognition"
msgstr "識別數字"
+#. QvjdE
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean."
msgstr ""
+#. 4UzAW
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog."
msgstr ""
+#. VKduk
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1."
msgstr ""
+#. CWUcK
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to <emph>Text</emph> and the input is not changed."
msgstr ""
+#. FgZSX
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
msgstr "如果未標記<emph>[自定識別數字]</emph>,數字將以文字格式儲存並自動向左對齊。"
+#. ZJCGf
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format recognition"
msgstr "識別數字格式"
+#. dKekB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oJ4kr
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to <emph>Text</emph> and the percent input number is not recognized."
msgstr ""
+#. S6XTv
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "When <emph>Number format recognition</emph> is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category."
msgstr ""
+#. s8CRB
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. E8MNR
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
msgstr ""
+#. oGpv8
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
msgstr "直接格式不受<emph>[對齊]</emph>欄位的影響。如果直接置中對齊儲存格內容,則不論儲存格所含的是文字還是數字,它們都將保持置中狀態。"
+#. FLsum
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keyboard handling"
msgstr "使用鍵盤"
+#. PYLjF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cells"
msgstr "移動儲存格"
+#. cFC2n
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
msgstr "定義透過鍵盤移動列和欄所使用的預設設定。"
+#. dDMUD
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. 23qKF
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8V86n
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. mEJa8
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AEvKV
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. Axafs
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
msgstr "指定透過鍵盤插入列和欄所使用的預設設定。"
+#. vAvpD
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. BaEDy
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2x3ur
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. TFQxk
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
msgstr ""
+#. He8Ln
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "移動時執列的動作"
+#. Q7GQ3
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
msgstr "確定列和欄對相鄰的列或欄,以及對整個表格的相對效果。"
+#. 23ZKA
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
+#. TmzgH
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EbFG4
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed, proportional"
msgstr "固定成比例"
+#. NW5Tc
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wTSDy
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "可變"
+#. CcFFW
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
msgstr ""
+#. o9wRU
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "格式化輔助"
+#. vKHJD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 4FxhX
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"格式化輔助\">格式化輔助</link>"
+#. GzhGZ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sdBDD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display of"
msgstr "顯示內容"
+#. 7EDoZ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
msgstr ""
+#. sTExC
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph end"
msgstr "段落的結束位置"
+#. Syrhe
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7sgBS
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Soft hyphens"
msgstr ""
+#. aQbZj
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7DBG4
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spaces"
msgstr "空格"
+#. WMuhq
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sAFip
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "不斷行的空格字元"
+#. 3hLF5
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZLn7V
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "定位鍵的設定"
+#. FbYgd
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YoDPd
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "斷行符"
+#. oSVwS
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. V42Cw
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隱藏文字"
+#. F2h2C
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sKToR
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
msgstr "欄位:隱藏文字 (不適用於 HTML 文件)"
+#. daNw4
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bKFSw
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
msgstr "欄位:隱藏的段落 (不適用於 HTML 文件)"
+#. BShqs
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
msgstr ""
+#. tm5MQ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
msgstr "直接定位游標 (不適用於 HTML 文件)"
+#. FDnFU
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
msgstr "定義直接定位游標的所有屬性。"
+#. dEfPy
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct cursor"
msgstr "直接定位游標"
+#. oruCQ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">啟用直接定位游標。</ahelp> 此功能也可透過點按工具列上的 <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">切換直接定位游標模式</link> 圖示,或於文字文件由選擇 <emph>[編輯] - [直接定位游標]</emph> 指令來實現。"
+#. RQNHp
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (not for HTML document)"
msgstr "插入 (不適用於 HTML 文件)"
+#. zCrNj
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
msgstr "定義直接定位游標的插入選項。按一下文件中的任一位置,會在此位置寫入或插入一個新的段落。新段落的屬性取決於所選選項。您可以選取下列選項:"
+#. TXRgV
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "段落對齊"
+#. qSFt6
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
msgstr ""
+#. AKwn3
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "段落左間隔"
+#. p6mzV
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
msgstr ""
+#. arLP9
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "定位鍵的設定"
+#. nsXPA
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DcRBY
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "定位鍵和空格"
+#. AThkF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sGDAC
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
msgstr "全部的插入選項只和透過直接定位游標所建立的目前段落相關。"
+#. WxeKw
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Areas - Enable cursor"
msgstr ""
+#. BHJaU
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Do7Ez
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "變更"
+#. WRD4W
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
+#. Pejwx
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. t5def
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
msgstr ""
+#. FGDFT
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text display"
msgstr "文字顯示"
+#. PMicr
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
msgstr "定義顯示已記錄變更所需的設定。選取變更的類型及對應的顯示屬性和顏色。預覽欄位會顯示所選顯示選項的效果。"
+#. t6B99
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insertions / Attributes"
msgstr "插入/屬性"
+#. 6TWgE
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EJZXE
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletions / Attributes"
msgstr "刪除/屬性"
+#. iDUn6
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xf2GG
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changed attributes / Attributes"
msgstr "屬性變更 / 屬性"
+#. ebW8Z
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gFHYs
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. r7cZb
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fGHEC
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines changed"
msgstr "已經變更的行"
+#. pEf4F
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
msgstr "若要指示變更的文字行,您可以定義一個標記。該標記顯示在頁面的左邊距或右邊距中。"
+#. AECgF
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark"
msgstr "標記"
+#. RGiTX
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
msgstr ""
+#. kAFo7
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. iVLuq
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CxgNP
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. 4yr6m
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. JhHC7
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. 7xNxH
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VoQn9
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. NDiiZ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when loading"
msgstr "開啟舊檔時更新連結"
+#. HxZJV
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>."
msgstr ""
+#. R4VkB
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always"
msgstr "總是"
+#. cvAmG
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
msgstr ""
+#. mbQT2
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>."
msgstr ""
+#. Wx9Ak
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "On request"
msgstr "要求時"
+#. fX5FG
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xKwZE
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never"
msgstr "不執行"
+#. FZpVr
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. d9ABs
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "欄位和圖表"
+#. AGM9F
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">手動更新欄位</link>"
+#. pBaft
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. 4Gi7B
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
msgstr ""
+#. DXmZB
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. rsc4d
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically updated fields"
msgstr "自動更新欄位"
+#. yi4QA
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
msgstr "列印文件 (也匯出為 PDF)"
+#. eW7EC
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed"
msgstr "作者、寄件者、章節、日期、時間、參照、上一次列印時間"
+#. RCtpd
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reloading the document"
msgstr "重新載入文件"
+#. XFY4s
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "作者、寄件者、章節、日期、時間"
+#. Xzw2v
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving the document"
msgstr "儲存文件"
+#. jPU8x
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
msgstr "檔案名稱、統計資料、文件編號、編輯時間、修改時間"
+#. sapHP
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing the text line where the field is in"
msgstr "編輯欄位所在頁面的文字行"
+#. pXQGf
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time"
msgstr "作者、寄件者、章節、日期、時間"
+#. dB55S
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually changing a variable"
msgstr "手動編輯變數"
+#. ewEiD
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
msgstr "條件文字、隱藏文字、隱藏段落、變數、DDE 欄位"
+#. QUZKi
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switching off \"fixed content\""
msgstr "關閉「固定內容」"
+#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Sender, all document information fields"
msgstr "作者、寄件者、所有文件資訊欄位"
+#. XjHFR
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the page count"
msgstr "變更頁面計數"
+#. aLFTB
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. H2PBt
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "圖表"
+#. SEe9k
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gyqY9
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. 6i32W
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "定量單位"
+#. TVnDC
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WmFn3
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "定位鍵"
+#. QmhRA
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
msgstr ""
+#. rdALd
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable char unit"
msgstr ""
+#. GxDyi
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EhWRQ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use square page mode for text grid"
msgstr ""
+#. vDnnX
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr ""
+#. axcqw
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word count"
msgstr ""
+#. vfrbi
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional separators"
msgstr ""
+#. GjhmD
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
msgstr ""
+#. RPuAH
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "相容性"
+#. DoWVy
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Word 文件; 相容性</bookmark_value><bookmark_value>匯入; 文字匯入的相容性設定</bookmark_value><bookmark_value>選項; 相容性 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>MS Word 匯入的相容性設定</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; 匯入 Word 文件</bookmark_value><bookmark_value>版面配置; 匯入 Word 文件</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 印表機字型尺度 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>字型尺度; 文件格式化 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>文件格式化的印表機字型尺度 (Writer)</bookmark_value>"
+#. xvqun
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">相容性</link></variable>"
+#. VkHbz
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xTqJF
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
msgstr "此處定義的某些設定僅對目前的文件有效,並且必須對每一個文件分別定義。"
+#. zGY4w
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "使用印表機字型尺度格式化文件"
+#. SD8QA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FkxjU
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
msgstr "如果您為目前文件設定了此選項,然後使用某種格式 (例如舊的二元格式) 儲存此文件,將無法儲存此選項。如果稍後以舊格式開啟此檔案,則此選項將依預設設定。"
+#. J39oF
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
+#. TSr55
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents."
msgstr ""
+#. kEFur
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents."
msgstr ""
+#. 4aF2m
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr ""
+#. U5bFW
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break."
msgstr ""
+#. qDmqR
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
msgstr ""
+#. DvDBF
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
msgstr ""
+#. PrcAD
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
msgstr ""
+#. yCdZt
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
msgstr "在您所使用的目前版本 Writer 所建立的文字文件中,依預設會使用新的定位鍵間隔處理方式。在 StarOffice 8 或 OpenOffice.org 2.0 之前的 Writer 版本所建立的文字文件中,則會套用舊的定位鍵間隔處理方式。"
+#. u7RWi
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "不要在文字的各行之間加入鉛插 (額外空間)"
+#. sEKBN
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
msgstr "指定文字各行之間不加入鉛插 (額外空間),即使使用的字型包含附加的鉛插特性。"
+#. mHLfw
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
msgstr "在您所使用的目前版本 Writer 所建立的文字文件中,依預設會使用額外的鉛插空間。在 StarOffice 8 或 OpenOffice.org 2.0 之前 Writer 版本所建立的文字文件中,則不會使用額外的鉛插空間。"
+#. AxZBU
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr ""
+#. mYpm4
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
msgstr "若關閉選項,則將套用使用成比例的行距格式化文字行的新程序。若開啟選項,則將套用使用成比例的行距格式化文字行的先前方法。"
+#. Mqo8E
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
msgstr "在您所使用的目前版本 Writer 所建立的文字文件以及最新版 Microsoft Word 文件中,將使用新的程序。在使用 StarOffice 8 或 OpenOffice.org 2.0 之前 Writer 版本所建立的文字文件中,則會使用之前的程序。"
+#. T9tGK
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "在表格儲存格的底部增加段落和表格間隔"
+#. N8tD8
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
msgstr "指定底部間隔將被新增至段落,即使其為表格儲存格的最後段落。"
+#. Kb6Gx
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format."
msgstr ""
+#. EVC55
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr ""
+#. CVZ4z
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
msgstr "指定如何計算鎖定章節或段落 (關於最上方與底部段落間隔) 的浮動物件位置。"
+#. tV8wz
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
msgstr "若此選項為開啟,則浮動物件的定位方式與 StarSuite 8 或 OpenOffice.org 2.0 之前的 Writer 版本相同。若選項為關閉,則會使用與 Microsoft Word 所用方法類似的替代方法,將浮動物件加以定位。"
+#. fLiAw
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on."
msgstr ""
+#. BTBF5
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "使用 StarSuite 6.0/7 文字環繞物件"
+#. L9n5q
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word."
msgstr ""
+#. cxcHm
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
msgstr ""
+#. uTUYA
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
msgstr "在 StarOffice 8 或 OpenOffice.org 2.0 之前的 Writer 版本中,情況則相反。"
+#. JVF7p
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
msgstr "若選項為關閉 (預設設定),將會套用新的文字環繞方式。若選項為開啟,則會使用之前的文字環繞方式。"
+#. yGkwB
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "定位物件時考慮環繞樣式"
+#. hf5MD
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
msgstr "指定定位浮動物件 (固定至字元或段落) 之複雜處理程序的作業方法。在版本 StarOffice 8 或 OpenOffice.org 2.0 之前的 Writer 版本中使用反覆式處理程序,在目前版本中則使用直接處理程序,與 Microsoft Word 中的相同處理程序類似。"
+#. zcUDo
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
msgstr "若此選項為關閉,會使用物件定位的舊式 %PRODUCTNAME 反覆處理程序。若此選項為開啟,則會使用新的直接處理程序,以確保與 Microsoft Word 文件的相容性。"
+#. Cn7Uf
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "在兩端對齊的段落中手動斷行時,該行也設定為兩端對齊"
+#. HiKzW
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
msgstr "若為啟用,Writer 會在兩端對齊的段落中,為以 Shift+Enter 斷行之行中的單字間增加間距。若為停用,則單字間的間距不會擴大以對齊各行。"
+#. CkDJv
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
msgstr ".odt 文字文件中的此設定預設為開啟。設定將隨使用 .odt 文字文件格式的文件儲存與載入。此設定無法儲存於舊的 .sxw 文字文件中,因此 .sxw 文字文件中的此設定為關閉。"
+#. Ebsyg
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr ""
+#. eFA8D
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents."
msgstr ""
+#. C3cmh
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use as Default"
msgstr "使用作為預設值"
+#. tLtsB
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gsofq
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
msgstr "原廠預設值如下所示。下列選項為啟用,所有其他選項停用:"
+#. APEpc
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
+#. FgZcx
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr ""
+#. JocxW
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "在表格儲存格的底部增加段落和表格間隔"
+#. q2Djj
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "在兩端對齊的段落中手動斷行時,該行也設定為兩端對齊"
+#. DHArv
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "自動標籤"
+#. 2tmfC
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動標籤 (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Writer 中的 [自動標籤] 功能</bookmark_value><bookmark_value>標籤;自動標籤 (Writer)</bookmark_value>"
+#. uAGKc
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">自動標籤</link>"
+#. DmVAN
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
msgstr "指定自動增加至插入物件中的標籤設定。"
+#. LxMy2
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add captions automatically when inserting"
msgstr "插入時自動增加標籤"
+#. Fa42d
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取這些自動標籤設定將會有效的物件類型。</ahelp>"
+#. qPqeZ
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. 4myfF
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
msgstr "定義所選物件類型要採用的選項。這些選項等同於<emph>[插入] - [標籤]</emph>功能表 (選取物件後此功能表可用) 中的選項。設定的下方是物件分類和編號類型的預覽。"
+#. ECNxB
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類"
+#. HGcNB
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MQAMV
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. BgkZ3
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4Abu3
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. WVbnN
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6ZDxA
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. KVfgr
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Asm3b
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "按章節自動編號標籤"
+#. nxTEi
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. 5G6WB
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yX64U
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr ""
+#. AUoqC
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FURqn
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "類別與外框格式"
+#. ZKDWm
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "字元樣式"
+#. Mtiqj
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rLbjJ
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "套用邊框和陰影"
+#. DPuBP
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wPHCi
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Options"
msgstr "HTML 文件選項"
+#. tPWD2
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web 選項"
+#. 5QwJC
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">定義用於 HTML 格式的 $[officename] 文件的基本設定。</ahelp></variable>"
+#. gBmRc
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. gEeTL
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>網格; 預設值 (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; 網格 (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>座標網格預設值 (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+#. RQSgP
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"網格\">網格</link>"
+#. kxs4A
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cFg5q
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. u9SMt
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to grid"
msgstr "使用網格座標"
+#. RFzEa
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. 9uAJk
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visible grid"
msgstr "顯示網格"
+#. whPQE
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. uBNFD
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. EEHpm
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. quDTW
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
+#. LnD2F
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
+#. MrdYD
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KWocE
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
+#. nvjp2
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FZjQz
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subdivision"
msgstr "線點間隔"
+#. EkHaL
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
+#. HhGK9
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kqM5q
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
+#. JBPR3
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jQ6kM
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize axes"
msgstr "軸同步化"
+#. sWszH
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
msgstr ""
+#. LoE8W
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. tLotR
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. KL2CS
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. nebPJ
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在所有物件上層設定看得見的網格。</ahelp>"
+#. uZ7x2
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. dsQZD
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. HvGyE
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在所有物件上層設定座標線。</ahelp>"
+#. 2zE2p
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME] - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">[外觀]</link> 上設定網格色彩。"
+#. YiEyD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
+#. dosgE
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7880,14 +8863,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+#. h9iJH
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定 HTML 文件的背景。</ahelp>該背景對於新 HTML 文件以及載入的 HTML 文件均有效,只要這些文件尚未定義它們自己的背景。"
+msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
+msgstr ""
+#. 3SbXD
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"其他資訊\">其他資訊</link>"
+#. YvDPU
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "試算表選項"
+#. CUzYJ
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
@@ -7912,14 +8899,16 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc 選項"
+#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">定義試算表的各種設定,要顯示的內容、輸入儲存格條目後游標的移動方向。還可以定義排序清單、確定小數位數,並確定記錄變更與標明變更所需的設定。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
+#. wHiUo
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. rpSZT
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2LsVx
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+#. Tdqxy
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uGmMv
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "線條輔助"
+#. wC3Lt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which lines are displayed."
msgstr "指定顯示哪些線條。"
+#. Nfd2b
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid lines"
msgstr "網格線"
+#. FUFAJ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr ""
+#. QkscY
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. UMzth
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr ""
+#. y2GVB
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page breaks"
msgstr "分頁"
+#. svCrA
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tZFL4
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
+#. cFxtH
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
msgstr ""
+#. 4eD3Z
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "顯示"
+#. CEeJP
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select various options for the screen display."
msgstr "在此區域中選取在螢幕上顯示的選項。"
+#. JAh2c
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "公式"
+#. BZgyM
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xzGqW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zero values"
msgstr "零值"
+#. FTLxZ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Nd6HL
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "評註標記"
+#. KCtBY
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. T4iFp
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">若要永久顯示評註,請在該儲存格的右鍵功能表選取 <emph>[顯示評註]</emph> 指令。</ahelp>"
+#. mmHSm
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr "您可以透過 <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"[插入] - [評註]\"><emph>[插入] - [評註]</emph></link> 指令鍵入和編輯評註。對於永久顯示的評註,按一下評註方塊即可進行編輯。按一下 [助手],在 <emph>[評註]</emph> 項目下,可以檢視目前文件所有的評註。連按兩下 [助手] 中的評註,游標即會跳至包含該評註的相對應儲存格。"
+#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value highlighting"
msgstr "數值色彩標明"
+#. 8aPEg
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qEmEC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "當此指令處於使用中時,不顯示在文件中指定的任何顏色,直至關閉該功能。"
+#. mKCDj
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "標號"
+#. AkAj6
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zgfrG
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text overflow"
msgstr "文字溢位"
+#. Q8W4V
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eMNiE
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "用彩色顯示參照"
+#. T24A7
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AL2Gp
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "物件"
+#. gAcCG
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
msgstr "定義是否顯示或隱藏物件 (最多用於三個物件群組)。"
+#. QzArL
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/Graphics"
msgstr "物件/圖形"
+#. DMhEf
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GtMcZ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "圖表"
+#. VfaGz
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FfY8B
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "繪圖物件"
+#. BJFym
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RT3qR
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
+#. ihBVU
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Synchronize sheets"
msgstr "試算表同步化"
+#. Gq9P8
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">若核取此選項,則所有試算表將以相同的縮放係數顯示。若未核取,則每個試算表有各自的縮放係數。</ahelp>"
+#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "視窗"
+#. 7qgDf
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
msgstr "指定是否在表格中顯示某些說明元素。"
+#. ykr7s
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column/Row headers"
msgstr "欄號和列標"
+#. BasRo
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. d5GAX
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "水平捲軸"
+#. Z7vrm
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UTVoE
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "垂直捲軸"
+#. Xx6aC
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Aid3Q
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet tabs"
msgstr "試算表分頁"
+#. ZrLLB
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. ytaBT
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline symbols"
msgstr "大綱圖示"
+#. Xi3JZ
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bBVnj
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. r9GEx
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型尺度;於試算表中</bookmark_value><bookmark_value>定位點停止位置; 試算表中的設定</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 輸入後的游標位置 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>編輯模式; 透過 Enter 鍵 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>格式; 擴充 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>擴充格式 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>參照; 擴充 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>欄標題; 色彩標明 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>列標題; 色彩標明 (Calc)</bookmark_value>"
+#. ViFyA
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. E3z4y
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
msgstr "定義試算表文件所需的一般設定。"
+#. fQoGV
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "字型尺度"
+#. 3uY8a
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "定量單位"
+#. CxNiB
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dRuLe
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "定位鍵"
+#. rHSQ8
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VqB4L
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "輸入的設定"
+#. XEdVE
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to move selection"
msgstr "輸入的確定置於選取後"
+#. s9HGT
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LfHGq
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
msgstr "Enter 鍵切換到編輯模式"
+#. Skn2E
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zqG2F
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand formatting"
msgstr "採用前一個儲存格的格式"
+#. 64K2o
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
msgstr ""
+#. mAJf5
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
msgstr "插入新欄/列時擴充參照"
+#. qaYcG
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pUKU7
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
msgstr "<emph>範例:</emph>如果某個公式中參照了儲存格 A1:B1,則在欄 B 後插入一個新欄時,參照將擴充至 A1:C1。但是,如果儲存格範圍 A1:B1 是參照範圍,並在列 1 下插入新的列,則不會擴充參照,因為原參照範圍在垂直方向上僅有一個儲存格。"
+#. 8XFWb
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
msgstr "如果在參照範圍中插入列或欄,那麼參照自然會一直延伸。"
+#. 7mH7f
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight selection in column/row headings"
msgstr "標明欄標題/列標題的選取"
+#. ChEGA
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZPUTr
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "使用文字格式的列印尺寸"
+#. B7nyG
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">指定列印以及格式化螢幕上的顯示所套用的印表機字型尺度。</ahelp>如果未核取此方塊,則與印表機無關的版面配置將用於螢幕顯示和列印。"
+#. WvdHF
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite warning when pasting data"
msgstr "貼上資料時顯示覆寫警告"
+#. JyxjR
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ADrdk
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr ""
+#. GpsAH
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Q9amG
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Lists"
msgstr "排序清單"
+#. A83ea
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"排序清單\">排序清單</link>"
+#. 2o7qE
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. p6hhr
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists"
msgstr "清單"
+#. qQvox
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iLCLL
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries"
msgstr "條目"
+#. CXvon
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4Capq
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list from"
msgstr "複製清單從"
+#. QKTcq
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GNDEx
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. NXCJ8
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ai3rf
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "New/Discard"
msgstr "新增/捨棄"
+#. LAfLh
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
msgstr ""
+#. S2cLF
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add/Modify"
msgstr "新增/變更"
+#. ESXUR
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
msgstr ""
+#. uDYFy
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "複製清單"
+#. kTGhC
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>排序清單; 於 Calc 中複製</bookmark_value>"
+#. C3cNK
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "複製清單"
+#. HHkSf
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">允許您將標記的儲存格複製到排序清單中。</ahelp>"
+#. pnGbc
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "清單從"
+#. KRAPf
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
msgstr "您可以選擇 <emph>[列]</emph> 及 <emph>[欄]</emph>。複製時將忽略不包含文字的儲存格。"
+#. ppNa2
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. uedBx
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">選取 <emph>[列]</emph> 選項,將所選列的內容匯總成一個清單。</ahelp>"
+#. HuCMz
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. Jno4E
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">選取 <emph>[欄]</emph> 選項,將所選欄的內容匯總成一個清單。</ahelp>"
+#. eVv3H
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
+#. SfNAZ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>參照; 反覆式 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 反覆式參照 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的反覆式參照</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的遞迴</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 預設值 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 從 1900/01/01 開始 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 從 1904/01/01 開始 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>區分大小寫; 比較儲存格內容 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>顯示的小數點位數 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>顯示的精度 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>數值; 顯示的四捨五入 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>四捨五入精度 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格中資料庫函式的搜尋條件</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; 搜尋條件</bookmark_value>"
+#. CUWxB
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"計算\">計算</link>"
+#. RSiK5
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
msgstr ""
+#. zgHdG
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "反覆式參照"
+#. ha2Sx
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
msgstr "在此區域中,您可以限定迭代計算期間所執行的近似迭代步數。此外,您還可以指定計算結果的精確度。"
+#. LHdJn
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Iterations"
msgstr "循環"
+#. 6FaTZ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">指定帶有反覆式參照的公式 (即需要不斷重複計算才能得到結果的公式),在進行了特定次數的重複計算後是否繼續。</ahelp>如果未標記 <emph>[循環]</emph> 方塊,則表格中的反覆式參照將導致一則錯誤訊息。"
+#. sWX4Q
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
msgstr "<emph>範例:</emph>計算不含增值稅的項目成本。"
+#. eCp4x
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
msgstr "在儲存格 A5、A6 和 A7 中分別鍵入文字「Selling price」、「Net」和「Value-added tax」。"
+#. FEk8i
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
msgstr "現在在儲存格 B5 中鍵入一個銷售價 (如 100)。淨價應當顯示在儲存格 B6 中,而增值稅應當顯示在儲存格 B7 中。"
+#. An5BC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
msgstr "您知道增值稅由「淨價乘以 15%」計算而來,而淨價由銷售價減去增值稅得出。在 B6 中鍵入公式 <item type=\"literal\">=B5-B7</item> 以計算淨價,而在儲存格 B7 中鍵入公式 <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> 以計算增值稅。"
+#. 2cBCe
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
msgstr "啟動循環以正確計算公式,否則<emph>[狀態列]</emph>中會顯示「循環參照」錯誤訊息。"
+#. GykKF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "A"
msgstr ""
+#. J4nN3
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "B"
msgstr ""
+#. ygByF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 6z38X
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selling Price"
msgstr "VK"
+#. ZaFFo
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "100"
msgstr "100"
+#. TGxF8
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. MZAGg
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Net"
msgstr "Netto"
+#. TeJB8
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B5-B7"
msgstr "=B5-B7"
+#. xAexy
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr ""
+#. aLbs4
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tax"
msgstr "MwSt"
+#. 7ZEHi
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "=B6*0.15"
msgstr ""
+#. k6GMF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "步驟"
+#. ioE9i
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">設定最大迭代步數。</ahelp>"
+#. 6X8Ae
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Change"
msgstr "最小偏差值"
+#. PtqGQ
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">指定兩個連續循環步驟結果的差值。如果循環的結果小於最小變更值,則循環將停止。</ahelp>"
+#. WVcLB
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. VVQGt
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
msgstr "選取在內部將日期轉換成數字所使用的起始日期。"
+#. pC7WF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (default)"
msgstr "30.12.1899 (預設)"
+#. 7BGiF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">將 12/30/1899 設定為初始日期。</ahelp>"
+#. ynwja
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
+#. bnmCD
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">將 1/1/1900 設定為初始日期。對於含有日期條目的 StarCalc 1.0 試算表,請使用此設定。</ahelp>"
+#. ea2hM
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1904"
msgstr "01.01.1904"
+#. pQJAm
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">將 1/1/1904 設定為初始日期。對於以外來格式匯入的試算表,請使用此設定。</ahelp>"
+#. MWGbu
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫字母"
+#. 7PKRF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">指定在比較儲存格內容時是否區分文字中字母的大小寫。</ahelp>"
+#. fKxzV
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
msgstr "<emph>範例:</emph>在儲存格 A1 中輸入文字「Test」;在儲存格 B1 中輸入文字「test」。然後在儲存格 C1 中輸入公式「=A1=B1」。如果標記了 <emph>[區分字母大小寫]</emph> 方塊,儲存格中會顯示 FALSE;否則儲存格中會顯示 TRUE。"
+#. u3A4u
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
msgstr "文字功能 EXACT 總是會顧及到大小寫,不受這個對話方塊中的設定影響。"
+#. ruRa7
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr ""
+#. ERhxk
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precision as shown"
msgstr "顯示的精確度"
+#. XM6DE
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">指定是否使用試算表中所顯示的四捨五入值進行計算。顯示圖表時將採用顯示的數值。如果未標記 <emph>[顯示的精確度]</emph> 選項,則以四捨五入的數值顯示數字,但在進行內部計算時會使用未經四捨五入的數字。</ahelp>"
+#. AqDaL
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "搜尋條件 = 和 <> 必須為整個儲存格"
+#. fMN39
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">指定您為 Calc 資料庫功能所設定的搜尋條件必須完全符合整個儲存格。若標記了 <emph>[搜尋範圍 = 和 <> 必須適用全部的儲存格]</emph> 方塊,$[officename] Calc 在資料庫功能中搜尋儲存格時的運作方式會與 MS Excel 完全相同。</ahelp>"
+#. EmD6f
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "* in following position:"
msgstr ".* 下一個位置:"
+#. Y2kot
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search result:"
msgstr "對搜尋的影響:"
+#. GDeyq
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "win"
msgstr "win"
+#. 6WrsD
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "尋找 win,但不是 win95、os2win 或是 gewinde"
+#. Rrr4s
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "win*"
msgstr "win.*"
+#. BfqrN
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "尋找 win 和 win95,但不是 os2win 或是 gewinde"
+#. f7DkB
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "*win"
msgstr ".*win"
+#. WBywa
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "尋找 win 和 os2win,但不是 win95 或是 gewinde"
+#. S2JKF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "*win*"
msgstr "win.*"
+#. jHDad
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "尋找 win、win95、os2win 和 gewinde"
+#. 8mk4z
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
msgstr "如果未啟用 <emph>[搜尋範圍 = 和 <> 必須適用全部的儲存格]</emph>,則 \"win\" 的搜尋模式與 \".*win.*\" 相同。使用 Calc 資料庫函式進行搜尋時,此搜尋模式可以位於儲存格中的任意位置。"
+#. rVyhH
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr ""
+#. uLMHR
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable wildcards in formulas"
msgstr ""
+#. LWJEi
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. aP5eL
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character"
msgstr ""
+#. RwAvf
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string"
msgstr ""
+#. aApaF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character"
msgstr ""
+#. YRi3T
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr ""
+#. Di7Eh
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "啟用公式中使用常規表述式"
+#. pRMXK
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. ysDUq
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr ""
+#. 8gTsC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr ""
+#. 7cygF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. xpfmF
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
msgstr ""
+#. gavwP
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically find column and row labels"
msgstr "自動搜尋欄/列標題"
+#. y3aDY
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">指定您可以使用任意儲存格中的文字作為該文字下方的欄或文字右側列的標籤。該文字至少要含有一個字,並且不能包含任何運算子。</ahelp>"
+#. WtmZX
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
msgstr "<emph>範例</emph>:儲存格 E5 包含文字「Europe」。下方儲存格 E6 中的值是 100,儲存格 E7 中的值是 200。若標記了 <emph>[自動尋找列/欄標題]</emph> 方塊,則您可以在儲存格 A1 中寫入以下公式:=SUM(Europe)。"
+#. zDS7k
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit decimals for general number format"
msgstr ""
+#. EheA2
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tf3Dw
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小數點位數"
+#. 7DTNC
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Mn4xC
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "變更"
+#. N8N4j
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"變更\">變更</link>"
+#. Eiu3d
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3CJuy
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>."
msgstr ""
+#. 5VaNX
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Definition for Changes"
msgstr "彩色顯示變更的部分"
+#. MGAF3
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
msgstr "定義記錄變更的顏色。如果選取「依作者設定」條目,則 $[officename] 自動設定的顏色將取決於執行變更的作者。"
+#. WA3Q2
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "變更"
+#. QCb6A
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ofiZ6
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletions"
msgstr "刪除"
+#. jaHbm
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zKrjH
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insertions"
msgstr "插入"
+#. BqoXr
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VPYU4
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moved entries"
msgstr "移動"
+#. iwCYg
#: 01060600.xhp
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EAyBe
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. ZTRaB
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"列印\">列印</link>"
+#. oeGXr
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">確定試算表的印表機設定。</ahelp>"
+#. Gyk74
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Calc] - [列印]</emph> 會定義所有試算表的設定。若只要定義目前文件的設定,請選擇 <emph>[檔案] - [列印]</emph>,然後按一下 <emph>[選項]</emph> 按鈕。"
+#. YgExG
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
+#. G5AXA
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr "不匯出空白頁面"
+#. uCgD9
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
msgstr ""
+#. gwFZ4
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "試算表"
+#. jbUvC
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print only selected sheets"
msgstr "只列印選取的試算表"
+#. DjuvR
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kPTSk
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
msgstr "如果您要選取多份試算表,請按住 Ctrl 鍵,同時按一下工作區域下邊框上的試算表名稱。"
+#. StkQC
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "相容性"
+#. SiVAR
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. hspEB
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+#. 8ArAF
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pTjUz
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr ""
+#. AB8Fh
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):"
msgstr ""
+#. gxKS7
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key binding"
msgstr ""
+#. hvYnx
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. yeX9n
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr ""
+#. 6FRtG
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
+#. 3idf5
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr ""
+#. PWrwP
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "刪除"
+#. f7g9q
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. 9JFZX
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "delete"
msgstr "刪除"
+#. dGxZb
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "delete contents"
msgstr ""
+#. mNmsj
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+#. dAoyW
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "fill down"
msgstr ""
+#. 7DFvC
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr ""
+#. nWpHf
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+向下箭頭"
+#. sKKmr
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "data select"
msgstr ""
+#. RHeAh
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "increase row height"
msgstr ""
+#. yi3Aq
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Where the actions are:"
msgstr ""
+#. CX9hD
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog."
msgstr ""
+#. 5Taur
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog."
msgstr ""
+#. emVBF
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
msgstr ""
+#. Ad2of
#: 01060800.xhp
msgctxt ""
"01060800.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog."
msgstr ""
+#. bc6yK
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. FHEEW
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. QEEMG
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"字型\">字型</link>"
+#. kdkgM
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mLCnB
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr ""
+#. GDdFa
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax"
msgstr ""
+#. AHTYK
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
msgstr ""
+#. CbdtA
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
msgstr ""
+#. wHfSx
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>"
msgstr ""
+#. F7gWT
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>"
msgstr ""
+#. Fjy9r
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr ""
+#. ViEA4
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
msgstr ""
+#. DtrRf
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "分隔符"
+#. FDvzt
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)."
msgstr ""
+#. mGfpW
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>."
msgstr ""
+#. 6HhTM
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:"
msgstr ""
+#. CG7aL
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>"
msgstr ""
+#. Uo4yJ
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:"
msgstr ""
+#. 7wEUE
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>"
msgstr ""
+#. juKC4
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculation on File Load"
msgstr ""
+#. 5USqM
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files."
msgstr ""
+#. eXArx
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007 and newer:"
msgstr ""
+#. CgCmE
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
msgstr ""
+#. C5PkF
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr ""
+#. YNKPk
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
msgstr ""
+#. 9Asyf
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
msgstr ""
+#. GpRiP
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the entries above the following choices are possible:"
msgstr ""
+#. tGAmK
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
msgstr ""
+#. 6eRDd
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load."
msgstr ""
+#. 6gLnU
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
msgstr ""
+#. btEey
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
msgstr ""
+#. FZg3A
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array formulas</link>"
msgstr ""
+#. CAFpu
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defaults"
msgstr "預設"
+#. cQvFt
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 8UxNB
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"基色\">基色</link>"
+#. FwP3k
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Fkuih
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "New spreadsheets"
msgstr ""
+#. UQsms
#: 01061000.xhp
msgctxt ""
"01061000.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets."
msgstr ""
+#. hdroW
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Options"
msgstr "簡報選項"
+#. qh6JZ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 選項"
+#. xCppJ
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">為新增的簡報文件定義各種設定,例如要顯示的內容、使用的定量單位、是否以及如何執行網格對齊等。</ahelp></variable>"
+#. utVMA
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. 7qB3k
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>尺規; 在簡報中顯示</bookmark_value><bookmark_value>移動; 在簡報中使用輔助線</bookmark_value><bookmark_value>輔助線; 移動物件時顯示 (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>簡報中的控點顯示</bookmark_value><bookmark_value>貝茲曲線; 簡報中的控點</bookmark_value>"
+#. 9dMun
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+#. AEAUN
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
msgstr ""
+#. g9ffy
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "顯示"
+#. E8Y5r
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers visible"
msgstr "顯示尺規"
+#. 8EtBM
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XHYit
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
+#. cobZu
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
+#. fbFB6
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object.</variable>"
msgstr ""
+#. Bw7jL
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
msgstr "使用此功能的另一種方法是透過<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"圖示\">圖示</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"圖示\">圖示</link></caseinline><defaultinline>圖示</defaultinline></switchinline> (其在 <emph>[選項]</emph> 列中有相同的名稱),但是簡報或繪圖文件必須在開啟的狀態。"
+#. rNBhR
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "All control points in Bézier editor"
msgstr "曲線編輯器中的所有控制點"
+#. XhTcm
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aDatu
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour of each individual object"
msgstr "每個個別物件的輪廓"
+#. TtRjv
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
msgstr ""
+#. TQCKX
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. bQsMp
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>在簡報與繪圖中對齊</bookmark_value> <bookmark_value>點; 對齊時減少編輯點 (Impress/Draw)</bookmark_value>"
+#. ND3MA
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10280,14 +11563,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"網格\">網格</link>"
+#. WcDM8
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">定義建立和移動物件所需的網格設定。</ahelp>"
+msgid "Defines the grid settings for creating and moving objects."
+msgstr ""
+#. u4sCQ
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
msgstr ""
+#. BsYSV
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap"
msgstr "對齊"
+#. EpRvi
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10312,14 +11599,16 @@ msgctxt ""
msgid "To snap lines"
msgstr "和座標線對齊"
+#. Zwx7w
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. u4bG5
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgstr "您也可以在簡報或繪圖文件中,使用 <emph>[選項]</emph> 列中所提供的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"對齊輔助線\"><emph>[對齊輔助線]</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"對齊輔助線\"><emph>[對齊輔助線</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[對齊輔助線]</emph></defaultinline></switchinline> 圖示,以定義此設定。"
+#. eUCCJ
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10336,14 +11626,16 @@ msgctxt ""
msgid "To the page margins"
msgstr "對準頁面邊距"
+#. cMbLZ
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. dfu9J
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr ""
+#. WQten
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "在簡報或繪圖文件中,還可以透過 <emph>[選項]</emph> 列上的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"與頁面邊距對齊\"><emph>[與頁面邊距對齊]</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"與頁面邊距對齊\"><emph>[與頁面邊距對齊]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[與頁面邊距對齊]</emph></defaultinline></switchinline> 圖示,以存取此功能。"
+#. oAxcn
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10368,14 +11662,16 @@ msgctxt ""
msgid "To object frame"
msgstr "和物件框對齊"
+#. Rps7d
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148674\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. pFRtD
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr ""
+#. i6euD
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "在簡報或繪圖文件中,還可以透過 <emph>[選項]</emph> 列上的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"與物件框對齊\"><emph>[與物件框對齊]</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"與物件框對齊\"><emph>[與物件框對齊]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[與物件框對齊]</emph></defaultinline></switchinline> 圖示,以存取此功能。"
+#. Pjqoq
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10400,14 +11698,16 @@ msgctxt ""
msgid "To object points"
msgstr "對准物件點"
+#. fVwhv
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. ETtbZ
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
msgstr ""
+#. 85pxh
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "在簡報或繪圖文件中,還可以透過 <emph>[選項]</emph> 列上的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"與物件點對齊\"><emph>[與物件點對齊]</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"與物件點對齊\"><emph>[與物件點對齊]</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>[與物件點對齊]</emph></defaultinline></switchinline> 圖示,以存取此功能。"
+#. hkFkf
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap range"
msgstr "對齊範圍"
+#. TnqCN
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Buxm8
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrain Objects"
msgstr ""
+#. DCg3B
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "When creating or moving objects"
msgstr "在建立和移動"
+#. CZwyq
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
msgstr ""
+#. aksLW
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extend edges"
msgstr "較長的圖形邊"
+#. cJrSU
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MGjJe
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "When rotating"
msgstr "在旋轉時"
+#. 2b8Gy
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
msgstr ""
+#. 6bJMb
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction"
msgstr "減少點數"
+#. EsYGy
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
msgstr ""
+#. LWybi
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. dpEFJ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 繪圖預設值</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 列印預設值</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 簡報中的列印頁面名稱</bookmark_value><bookmark_value>列印; 簡報中的日期</bookmark_value><bookmark_value>日期; 在簡報中列印</bookmark_value><bookmark_value>時間; 列印簡報時插入</bookmark_value><bookmark_value>列印; 簡報的隱藏頁面</bookmark_value><bookmark_value>隱藏頁面; 在簡報中列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; 在簡報中無比例縮放</bookmark_value><bookmark_value>顯示比例; 列印簡報時</bookmark_value><bookmark_value>列印; 符合簡報中的頁面大小</bookmark_value><bookmark_value>符合頁面大小; 簡報中的列印設定</bookmark_value><bookmark_value>列印; 簡報中的平鋪頁面</bookmark_value>"
+#. iFJBG
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"列印\">列印</link>"
+#. SSAQQ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7kkQr
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. HnwSm
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
msgstr "定義頁面邊界上要列印的其他元素。"
+#. tAWTq
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page name"
msgstr "頁面名稱"
+#. D2GQJ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zGLDU
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. ErekE
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iKCCc
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. d7A7A
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fBSPC
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden pages"
msgstr "隱藏的頁面"
+#. xJoFC
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AhrqB
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "列印品質"
+#. vYV69
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
msgstr "另請參閱<embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>。"
+#. KK8qW
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. EAvEp
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hVjsG
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"
+#. cqaXs
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ukEgi
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black & white"
msgstr "黑白"
+#. mQJPQ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H4Cod
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page options"
msgstr "頁面選項"
+#. m4CF6
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define additional options for printing the pages."
msgstr "定義列印頁面的其他選項。"
+#. fL3GQ
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. T8AE8
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9whGd
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to page"
msgstr "調整成頁面大小"
+#. wEyKH
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KDzVd
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tile pages"
msgstr "平鋪頁面"
+#. DTvHf
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">指定以並排格式列印頁面。如果頁面或投影片比紙張小,將在一頁紙上列印多個頁面或投影片。</ahelp>"
+#. yLGXD
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brochure"
msgstr "小冊子"
+#. AFCiE
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
msgstr ""
+#. 5nTQ9
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Front"
msgstr "正面"
+#. bW4yq
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XECA8
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "反面"
+#. 3Gp54
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
msgstr ""
+#. V9iVp
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "設定印表機的送紙匣"
+#. zsocM
#: 01070400.xhp
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MEE8N
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. c8snj
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>簡報; 以精靈啟動</bookmark_value><bookmark_value>物件; 一律可移動 (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>在繪圖中扭曲</bookmark_value><bookmark_value>間隔; 簡報中的定位點</bookmark_value><bookmark_value>定位點停止位置; 簡報中的間隔</bookmark_value><bookmark_value>文字物件; 在簡報與繪圖中</bookmark_value>"
+#. CLa2U
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"一般\">一般</link>"
+#. bQEsc
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BAQyB
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "文字物件"
+#. 8ZBLG
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow quick editing"
msgstr "允許快速編輯"
+#. bZy8W
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 3D24T
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. jYdLv
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only text area selectable"
msgstr "只可選取文字區域"
+#. 2io3m
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. JpcnC
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
msgstr ""
+#. 3jDfz
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. YqsAX
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "New document (only in presentations)"
msgstr "新增文件 (只在簡報下)"
+#. W7KKC
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with Template Selection"
msgstr ""
+#. Txk5u
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TEaLa
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. F3ppx
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use background cache"
msgstr "使用背景的快取記憶體"
+#. J8xAn
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide."
msgstr ""
+#. 8Bbgr
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy when moving"
msgstr "移動時產生複製件"
+#. ZSN92
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr ""
+#. qqAvR
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects always moveable"
msgstr "總是能夠移動物件"
+#. RJRDj
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kCpBU
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
msgstr "請勿扭曲曲線的物件 (僅在繪圖中)"
+#. QTvq8
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FJoAy
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measurement"
msgstr "尺寸單位"
+#. SZAnM
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 32iod
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stops"
msgstr "定位鍵"
+#. GDEAE
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bKjXd
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation (only in presentations)"
msgstr "放映簡報 (只在簡報下)"
+#. FZfh5
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
+#. DZQWN
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
+#. 4UBYG
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
+#. uBhWx
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7btTx
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale (only in drawings)"
msgstr "顯示比例 (只在繪圖下)"
+#. ewT5A
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing scale"
msgstr "繪圖的顯示刻度"
+#. tMAM4
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CVDi7
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility (document specific settings)"
msgstr "相容 (文件的特定設定)"
+#. Wz9GN
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
msgstr "此區域的設定僅對目前文件有效。"
+#. MQkSY
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr ""
+#. xhCem
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bSnQ6
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
msgstr "Microsoft PowerPoint 會新增段落的底部間隔到下一段的頂端間隔,以計算兩段之間的總間隔。$[officename] Impress 只使用兩個間隔中較大的一個。"
+#. iUhdT
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Options"
msgstr "繪圖選項"
+#. ppDBj
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw 選項"
+#. ayL7Y
#: 01080000.xhp
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">定義繪圖文件的全域設定,其中包括依預設要顯示的內容、要使用的顯示比例、網格對齊以及要列印的內容等。</ahelp></variable>"
+#. AhzoF
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. L3BzE
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "%PRODUCTNAME Math 選項"
+#. W5UUi
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">定義所有新公式文件的列印格式和列印選項。當您從 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math 中直接列印公式時,會套用這些選項。</ahelp></variable>您也可以按一下 <emph>[列印]</emph> 對話方塊中的 <emph>[選項]</emph> 按鈕,呼叫對話方塊。您在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline></emph> 對話方塊中定義的設定會永久有效,而 [列印] 對話方塊中的設定僅對目前的文件有效。"
+#. rA9eB
#: 01090000.xhp
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"設定\">設定</link>"
+#. WwbEv
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. i3WC6
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; $[officename] Math 中的公式</bookmark_value><bookmark_value>標題列; $[officename] Math 中的列印</bookmark_value><bookmark_value>公式文字; $[officename] Math 中的列印</bookmark_value><bookmark_value>外框; $[officename] Math 中的列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; 以 $[officename] Math 中的原始大小</bookmark_value><bookmark_value>原始大小; $[officename] Math 中的列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; 符合 $[officename] Math 中頁面大小</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math 中的填入格式列印</bookmark_value><bookmark_value>列印; $[officename] Math 中的顯示比例</bookmark_value><bookmark_value>顯示比例; $[officename] Math 中的列印</bookmark_value><bookmark_value>符合頁面大小; Math 中的列印設定</bookmark_value>"
+#. H8UEU
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. G2FSW
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. UpM8j
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print options"
msgstr "列印選項"
+#. DDxQ7
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "頭銜"
+#. aXypZ
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YBXzZ
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula text"
msgstr "公式提示文"
+#. ZviRR
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iKqS9
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. RmD8c
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
msgstr "<ahelp hid=\".\">為列印輸出中的公式區域套用細邊框。</ahelp>必須啟用相對應的核取方塊,<emph>標題</emph>和<emph>公式文字</emph>才會設定在一個外框內。"
+#. wFbhB
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print format"
msgstr "列印格式"
+#. D5W7F
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original size"
msgstr "原件大小"
+#. P7AMM
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
msgstr ""
+#. eiuJ5
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to size"
msgstr "對應頁面"
+#. XxUyt
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
msgstr ""
+#. vTqMF
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "顯示比例"
+#. BSJfC
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
msgstr ""
+#. CNtHa
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "其他選項"
+#. jDT5B
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
msgstr "忽略在列尾的 ~ 和 '"
+#. 2NaoU
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
msgstr ""
+#. N4s83
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr ""
+#. 3T6ba
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula."
msgstr ""
+#. E52AX
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "圖表選項"
+#. 42C8F
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
@@ -11400,14 +12823,16 @@ msgctxt ""
msgid "Chart options"
msgstr "圖表選項"
+#. bVsLx
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">定義圖表的一般設定。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"farbe\">Defines the general settings for charts.</variable>"
+msgstr ""
+#. Xzhv3
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default colors"
msgstr "預設顏色"
+#. jnCHD
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 顏色</bookmark_value><bookmark_value>顏色;圖表</bookmark_value>"
+#. bRCM3
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"基色\">基色</link>"
+#. jHTpV
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
msgstr "為資料列指定顏色。這些設定僅適用於所有的新增圖表。"
+#. g5E23
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart colors"
msgstr "圖表顏色"
+#. PeqhX
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
msgstr ""
+#. wHA9i
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color table"
msgstr "調色板"
+#. is4sa
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
msgstr "此表格可用來對所選資料列的圖表顏色進行替代。例如,如果您選取了資料列 6,然後在綠色 8 上按一下,則綠色 8 將替代資料列的舊顏色。所選顏色的名稱顯示在顏色表格下方。"
+#. eLbLr
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. 37CXL
#: 01110100.xhp
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7qwPw
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA 屬性"
+#. Q7kej
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. s5BZM
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA 屬性\">VBA 屬性</link>"
+#. y47Cj
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定用於載入與儲存包含 VBA (Visual Basic for Applications) 程式碼之 Microsoft Office 文件的一般特性。</ahelp>"
+#. vrGp9
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+#. QFDbL
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
msgstr "選取 Microsoft Word 格式文件的設定。"
+#. 83ZWb
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "載入 Basic 程式碼"
+#. 7NTkC
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
msgstr ""
+#. r8Sve
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Executable code"
msgstr "可執行的程式碼"
+#. b4EWB
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將載入 VBA (Visual Basic for Applications) 程式碼並準備執行。若未核取此核取方塊,VBA 程式碼會加註為註解以進行檢查,但不會執行。</ahelp>"
+#. 6SjW7
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement</link> for more information."
msgstr ""
+#. rC252
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "儲存原始 Basic 程式碼"
+#. 4vufq
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ExbdF
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
msgstr "以 Microsoft 格式以外的其他格式儲存文件時,不會儲存 Microsoft Basic 程式碼。例如,如果文件中包含 Microsoft Basic 程式碼,而您以 $[officename] 格式儲存文件,則系統將警告您將不會儲存 Microsoft Basic 程式碼。"
+#. YCZCR
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
msgstr "<emph>[儲存原始 Basic 程式碼]</emph> 核取方塊的執行會優先於 <emph>[載入 Basic 程式碼]</emph> 核取方塊。若標記這兩個方塊且編輯 $[officename] Basic IDE 中已停用的 Basic 程式碼,則會以 Microsoft 格式一起儲存原始 Microsoft Basic 程式碼。會顯示一則訊息通知您此項作業。"
+#. PmM96
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
msgstr "若要從 Microsoft 文件移除任何可能存在的 Microsoft Basic 巨集病毒,請取消標記 <emph>[儲存原始 Basic 程式碼] </emph>核取方塊,並以 Microsoft 格式儲存文件。文件將不會與 Microsoft Basic 程式碼一併儲存。"
+#. s36UB
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+#. XrroR
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
msgstr "指定 Microsoft Excel 格式的文件設定。"
+#. LVydb
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "載入 Basic 程式碼"
+#. BTjMV
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "儲存原始 Basic 程式碼"
+#. v4J7K
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+#. SsBsG
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
msgstr "指定 Microsoft PowerPoint 格式的文件設定。"
+#. y4taR
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Basic code"
msgstr "載入 Basic 程式碼"
+#. qqk7e
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save original Basic code"
msgstr "儲存原始 Basic 程式碼"
+#. TnsTM
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"指定預設檔案格式\">指定預設檔案格式</link>"
+#. i2ir4
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr ""
+#. 8Yz58
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. HgnAh
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
+#. FbhBq
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TamAv
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
+#. UABCQ
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
msgstr ""
+#. 9NaBJ
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
msgstr "這些設定適用於沒有 Microsoft OLE 伺服器的系統 (例如 UNIX) 或是沒有可以編輯 OLE 物件的 $[officename] OLE 伺服器的系統。"
+#. 4EfQn
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object."
msgstr "若針對內嵌式物件啟用 OLE 伺服器,則會使用 OLE 伺服器處理物件。"
+#. NwHvi
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications."
msgstr "若未針對 MathType 物件啟用任何 OLE 伺服器,則內嵌式 MathType 物件會轉換成 %PRODUCTNAME Math 物件。在此轉換中,內嵌式 MathType 物件不可超過 MathType 3.1 規格。"
+#. 8TpaV
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "清單方塊"
+#. hgQZN
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
msgstr ""
+#. 5rF2h
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
msgstr "若想在載入一份 Microsoft 文件至 $[officename] 時,要一併將 Microsoft OLE 物件轉換為已命名的 $[officename] OLE 物件,則選取這個條目前 [L] 欄的欄位。"
+#. FZRFw
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
msgstr "若想在將文件以 Microsoft 檔案格式將一個 $[officename] OLE 物件轉換成已命名的 Microsoft OLE 物件,則選取這個條目前 [S] 欄的欄位。"
+#. hLyyf
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Background"
msgstr ""
+#. nJKA9
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TGBzs
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Languages"
msgstr "語言"
+#. 7peEQ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Xa4Cw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"語言\">語言</link>"
+#. 8E89e
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定義文件的預設語言與一些其他語言環境。</ahelp>"
+#. xPhad
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language of"
msgstr "語言"
+#. wVHWY
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
+#. KxwTu
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取用於使用者介面的語言,例如用於功能表、對話方塊、說明檔案的語言。您必須安裝至少一種其他語言套件或多種語言版本的 %PRODUCTNAME。</ahelp>"
+#. boqht
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
msgstr "[預設值] 項目會為作業系統選取使用者介面的語言。如果 %PRODUCTNAME 安裝中沒有此語言可用,則 %PRODUCTNAME 安裝的語言為預設語言。"
+#. 3BKVK
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locale setting"
msgstr "語言環境設定"
+#. EPgD8
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mRVDV
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system."
msgstr ""
+#. jLtXX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
msgstr "此欄位中的變更可立即採用。然而,只有在重新載入文件時,某些依預設格式化的格式才會變更。"
+#. 6QxdB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal separator key - Same as locale setting"
msgstr "小數點符號鍵 - 與系統語言環境設定相同"
+#. zYFjQ
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定當您按下數字小鍵盤上的每個鍵時,使用您的系統中設定的小數點符號鍵。</ahelp>"
+#. fDbEC
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
msgstr "如果啟動此核取方塊,「與系統語言環境設定相同」後面顯示的字元會在您按數字小鍵盤上該字元的按鍵時插入。如果不啟動此核取方塊,則會插入您的鍵盤驅動程式軟體所提供的字元。"
+#. Gyg6C
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default currency"
msgstr "預設貨幣"
+#. kwFdu
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
msgstr ""
+#. j3c8X
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
msgstr "「預設」條目代表了指定至系統語言設定的貨幣格式。"
+#. CE7iu
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
msgstr "<emph>[預設貨幣]</emph>欄位中的變更將會傳送至所有開啟的文件中,並將導致這些文件中控制貨幣格式的對話方塊和圖示發生相應的變更。"
+#. koHAd
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date acceptance patterns"
msgstr ""
+#. k6gGB
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
msgstr ""
+#. PR7uX
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
msgstr ""
+#. 4DARg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localization."
msgstr ""
+#. 9RYTi
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default languages for documents"
msgstr "文件的預設語言"
+#. QH7Ms
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
msgstr "指定拼寫檢查、同義詞詞典和連字符的語言。"
+#. CebA4
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
msgstr "必須安裝相對應的語言模組,選定語言的拼字檢查才會作用。<embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+#. kr6cF
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western"
msgstr "西文"
+#. CBF9s
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LuA4z
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian"
msgstr "中日韓"
+#. 4gs4D
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dKr2Y
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
+#. wbSKU
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wtRSR
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the current document only"
msgstr "僅適用於使用中的文件"
+#. RxN7S
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CdBBA
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhanced language support"
msgstr "增強的語言支援"
+#. iFAfT
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show UI elements for East Asian writings"
msgstr ""
+#. Dygvi
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. S8sAw
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
msgstr "如果您要使用中文、日文或韓文,您可以在使用者介面中啟動對這些語言的支援。"
+#. zP3wg
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing"
msgstr ""
+#. LzcFW
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8BLZA
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore system input language"
msgstr ""
+#. hDxvr
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MyfC2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Setting Options"
msgstr "語言設定選項"
+#. dcGaT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>語言; 設定選項</bookmark_value>"
+#. QE5hW
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Setting Options"
msgstr "語言設定選項"
+#. 6BYp4
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
msgstr "<variable id=\"typotext\">定義其他語言的屬性。 </variable>"
+#. 9HKZd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
msgstr "只有在啟動了 <emph>[語言]</emph> 標籤頁中的 <emph>[啟用亞洲語言]</emph> 選項並重新開啟 <emph>[選項]</emph> 對話方塊後,才可看到 <emph>[用於日文的搜尋選項]</emph> 標籤頁和 <emph>[中日韓版式]</emph> 標籤頁。只有在啟用了 <emph>[啟用複合文字版面配置]</emph> 時,才可看到 <emph>[複合文字版面配置]</emph> 標籤頁。"
+#. sUiBd
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Layout"
msgstr "亞洲語言版面配置"
+#. XUABA
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"中日韓版式\">中日韓版式</link>"
+#. nKQsF
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
msgstr "定義中日韓文字的印刷預設設定。"
+#. E4u7Y
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字間微調; 亞洲文字</bookmark_value>"
+#. LjAUB
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "字間微調"
+#. ifK3Z
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
msgstr "定義個別字元之間字間微調的預設設定。"
+#. v8HgK
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western text only"
msgstr ""
+#. rt8jy
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FQgCW
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Western text and Asian punctuation"
msgstr "西文以及標點符號"
+#. 8gAFo
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iEHEC
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character spacing"
msgstr "字元間隔"
+#. 8zeEi
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
msgstr "定義中日韓文字、儲存格和繪圖物件中字元間隔的預設設定。"
+#. ej6Pz
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "No compression"
msgstr "不壓縮"
+#. CW6bX
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FSXFZ
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress only punctuation"
msgstr "只壓縮標點符號"
+#. G3GEF
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bbVph
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "只壓縮標點符號和日文假名"
+#. kUcVR
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TGyFX
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "First and last characters"
msgstr "開頭字元和結尾字元"
+#. aVKmd
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
msgstr "定義「第一個」字元和「最後一個」字元的預設設定。當您選擇 <emph>[格式]</emph> - <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"亞洲語言排版式樣\"><emph>[亞洲語言排版式樣]</emph></link> 時,螢幕上會顯示一個對話方塊,您可以在此對話方塊中指定是否將禁止使用的字元之清單套用至段落中行首或行尾上的字元。"
+#. 5MPmq
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. R7pnd
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XhxPu
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. i5WtK
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
msgstr ""
+#. GL2tx
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not at start of line:"
msgstr "行首禁止使用字元:"
+#. GW2pY
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
msgstr ""
+#. mkRCc
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not at end of line:"
msgstr "行末禁止使用字元:"
+#. LccGc
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
msgstr ""
+#. jpyyY
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "使用日語搜尋"
+#. ms6YL
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"用於日文的搜尋選項\">用於日文的搜尋選項</link>"
+#. D5qrK
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the search options for Japanese."
msgstr "定義用於日文的搜尋選項。"
+#. EizFd
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Treat as equal"
msgstr "當作相等處理"
+#. E9U6m
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
msgstr ""
+#. V5uxp
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
+#. AzkAD
#: 01150200.xhp
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9fZsF
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "複合文字版面配置"
+#. Sk3z6
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL; 選項</bookmark_value>"
+#. gBTa2
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"複合文字版面配置\">複合文字版面配置</link>"
+#. DC7HD
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">為使用複合文字版面配置的文件定義選項。</ahelp>"
+#. D8aeE
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence checking"
msgstr "序列檢查"
+#. AzYDq
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
msgstr "在諸如泰語的語言中,規則指定某些字元不能與其他字元相鄰。如果已啟用序列輸入檢查 (SIC),若規則禁止某字元與其他字元相鄰,則 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 將不會允許此種情形發生。"
+#. horGA
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use sequence checking"
msgstr "使用序列檢查"
+#. DDH5D
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
msgstr ""
+#. avzh6
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restricted"
msgstr "限制的"
+#. wh5NS
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hWj5R
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor control"
msgstr "游標控制"
+#. dA3mU
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
msgstr "選取用於混合文字 (具有從右向左與從左向右兩個文字方向) 的文字游標移動的類型和文字選擇的類型。"
+#. SHAPt
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "邏輯"
+#. 5sGkq
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">按向右鍵將文字游標移向目前文字的結尾。按向左鍵將文字游標移向目前文字的開頭。</ahelp>"
+#. p7DGy
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Visual"
msgstr "可視"
+#. UqmwB
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">按向右鍵將文字游標向右移動。按向左鍵將文字游標向左移動。</ahelp>"
+#. rvf2D
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "General options"
msgstr "一般選項"
+#. JTDsv
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerals (in text only)"
msgstr "數字 (僅在文字中)"
+#. 6g4rf
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">選取在所有 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 模組中文字、物件中的文字、欄位和控制項內使用的數字類型。僅有 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc 中的儲存格內容不受影響。</ahelp>"
+#. qsoaM
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
msgstr "阿拉伯語:所有的數字以阿拉伯語顯示。這是預設設定。"
+#. 83qAw
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
msgstr "北印度語:所有的數字以北印度語顯示。"
+#. rBDFn
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
msgstr "系統:所有的數字依照系統語言環境定義的語言環境設定來顯示。"
+#. AvQpK
#: 01150300.xhp
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
msgstr "此設定儲存在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 配置中而非文件中。"
+#. DgLUn
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "資料來源選項"
+#. nPaDU
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
@@ -12664,14 +14245,16 @@ msgctxt ""
msgid "Data sources options"
msgstr "資料來源選項"
+#. wvc6u
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">定義 $[officename] 中資料來源的一般設定。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"daten\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</variable>"
+msgstr ""
+#. hoVeC
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12680,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connections"
msgstr "連線"
+#. ivYNy
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12688,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>連線至資料來源 (基本)</bookmark_value><bookmark_value>資料來源; 連線設定 (基本)</bookmark_value>"
+#. rfzXz
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12696,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"連線\">連線</link>"
+#. pbgGi
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12704,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
msgstr "定義保留資料源連線的方式。"
+#. KG6qY
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12712,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
msgstr "<emph>連線</emph>功能允許您規定不立即刪除不再需要的連線,而是將其閒置一段時間。如果在此期間需要新的資料來源連線,則可使用閒置的連線。"
+#. 2Azen
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12720,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Pool"
msgstr "連線區域"
+#. uaCRC
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12728,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "保留使用驅動程式"
+#. aDunF
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12736,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">指定是否保留所選連線。</ahelp>"
+#. PTCBW
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12744,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drivers known in $[officename]"
msgstr "已經為 $[officename] 提供的驅動程式"
+#. QYL5w
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12752,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
msgstr "顯示已定義的驅動程式清單和連線資料。"
+#. GBDA6
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12760,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current driver"
msgstr "目前驅動程式"
+#. TySoL
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12768,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
msgstr "目前所選驅動程式將顯示在清單下方。"
+#. EgSLK
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12776,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "保留使用這個驅動程式"
+#. iSzXm
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12784,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">從清單中選取驅動程式,並標記 <emph>[保留使用這個驅動程式]</emph> 核取方塊,以便保留其連線。</ahelp>"
+#. GmaJF
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12792,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "超過時限 (秒)"
+#. wBDwq
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -12800,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">定義閒置已保留連線的時間 (以秒為單位)。</ahelp>此時間可以為 30 秒到 600 秒之間的任意時間。"
+#. P5D9i
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12808,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "已註冊的資料庫"
+#. 8Dfo9
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12816,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">資料庫</link>"
+#. C7AUk
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12824,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window."
msgstr "增加、修改或移除已註冊的資料庫之清單內的項目。您必須在 %PRODUCTNAME 內註冊資料庫才能在 <emph>[檢視] - [資料來源]</emph> 視窗中看見該資料庫。"
+#. c6cDa
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12832,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered Databases"
msgstr "已註冊的資料庫"
+#. FFWgf
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12840,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QBSLE
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12848,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. DQT6u
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12856,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VGoeB
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12864,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. Bqv7u
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12872,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MAUcg
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12880,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. b8MpF
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -12888,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qKsAr
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12896,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Link"
msgstr "資料庫連結"
+#. p9JWX
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12904,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Link"
msgstr "資料庫連結"
+#. McK65
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12912,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YGSSn
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12920,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database file"
msgstr "資料庫檔案"
+#. svb9V
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12928,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension."
msgstr "輸入該資料庫檔案的路徑和檔案名稱。檔案名稱必須以 *.odb 副檔名結尾。"
+#. TGFbk
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12936,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. 2SBXB
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12944,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">開啟一個檔案對話方塊,您可以在其中選取該資料庫檔案。</ahelp>"
+#. BedMt
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12952,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registered name"
msgstr "註冊名稱"
+#. p5DkK
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
@@ -12960,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">輸入資料庫的名稱。%PRODUCTNAME 使用此名稱來存取此資料庫。</ahelp>"
+#. WYKwB
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -12968,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic IDE"
msgstr ""
+#. EuTi5
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -12976,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. x5BhF
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -12984,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>"
msgstr ""
+#. seFDL
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -12992,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic."
msgstr ""
+#. QBELP
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13000,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Code Completion"
msgstr ""
+#. HTHCE
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13008,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors."
msgstr ""
+#. W2obx
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13016,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable code completion"
msgstr ""
+#. CBgJZ
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13024,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types."
msgstr ""
+#. sCyPU
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13032,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
msgstr ""
+#. Gj9Tg
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13040,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden."
msgstr ""
+#. VWgmL
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13048,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. 3vJKg
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13056,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:"
msgstr ""
+#. 4KSpB
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13064,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Code Suggestion"
msgstr ""
+#. 7Fisd
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13072,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "These are coding helpers for the Basic programmer."
msgstr ""
+#. uC9jf
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13080,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autocorrection"
msgstr ""
+#. YhUir
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13088,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
msgstr ""
+#. 4C7QZ
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13096,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. CibyA
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13104,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ."
msgstr ""
+#. NBp5W
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13112,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)."
msgstr ""
+#. EajNe
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13120,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. 3QvFv
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13128,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autoclose quotes"
msgstr ""
+#. cFEvB
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13136,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code."
msgstr ""
+#. Mxis7
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13144,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr ""
+#. cKxQS
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13152,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
msgstr ""
+#. Bjvcn
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13160,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autoclose procedures"
msgstr ""
+#. DSkhW
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13168,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr ""
+#. FK7sP
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13176,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language Features"
msgstr ""
+#. z8wJB
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13184,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use extended types"
msgstr ""
+#. SBhMP
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13192,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature."
msgstr ""
+#. oHXGe
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13200,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "<emph>範例</emph>"
+#. 5BuE5
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13208,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites."
msgstr ""
+#. C6AZM
#: BasicIDE.xhp
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
@@ -13216,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
msgstr ""
+#. hp5MN
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13224,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed Calculation"
msgstr ""
+#. n3FEk
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13232,14 +14884,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value><bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. jZZNb
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"hd_id371535153017185\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link>"
+msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link></variable>"
msgstr ""
+#. ZrSf6
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13248,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 3D5GZ
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13256,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
msgstr ""
+#. EL984
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13264,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
+#. RE2CB
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13272,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion from text to number"
msgstr ""
+#. 3dhbM
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13280,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
msgstr ""
+#. YNJzT
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13288,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr ""
+#. owhGR
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13296,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr ""
+#. VCFEs
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13304,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
msgstr ""
+#. Eo47W
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13312,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
msgstr ""
+#. eMqYE
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13320,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
+#. LrQdA
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13328,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
msgstr ""
+#. ymhaf
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13336,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr ""
+#. 4BwSU
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13344,38 +15010,52 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr ""
+#. rCAEG
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id1623889\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
+msgid "<emph>Use formula syntax</emph>"
msgstr ""
+#. A4T8e
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id7781914\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
+msgid "<emph>Calc A1</emph>"
msgstr ""
+#. tRPxc
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id300912\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
+msgid "<emph>Excel A1</emph>"
msgstr ""
+#. vD67E
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id9534592\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
+msgid "<emph>Excel R1C1</emph>"
msgstr ""
+#. DF35m
+#: detailedcalculation.xhp
+msgctxt ""
+"detailedcalculation.xhp\n"
+"par_id811567770857290\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calc A1 | Excel A1</emph>"
+msgstr ""
+
+#. YBuej
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13384,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>"
msgstr ""
+#. kSBcg
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
@@ -13392,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>"
msgstr ""
+#. pVKAF
#: experimental.xhp
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
@@ -13400,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Experimental Feature"
msgstr ""
+#. FGJH8
#: experimental.xhp
msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
@@ -13408,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
msgstr ""
+#. EGraU
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13416,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
+#. ASQWG
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13424,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>語言; 設定選項</bookmark_value>"
+#. 9FyE7
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13432,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
+#. YGAEk
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13440,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
msgstr ""
+#. 7CGay
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13448,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
msgstr ""
+#. hZVxK
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13456,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr ""
+#. 8f9cm
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13464,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
msgstr ""
+#. igtGW
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13472,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text search entry area"
msgstr ""
+#. oTkpT
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13480,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
msgstr ""
+#. 4Gn4A
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13488,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search button"
msgstr ""
+#. d2ZDc
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13496,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dpkgf
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13504,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences tree"
msgstr ""
+#. kLeGP
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13512,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
msgstr ""
+#. EPWsx
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13520,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preference Name"
msgstr ""
+#. FHkUA
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13528,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the preference."
msgstr ""
+#. fXGAy
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13536,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr ""
+#. 765kU
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13544,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
+#. nW8G9
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13552,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 6ZZY3
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13560,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
msgstr ""
+#. eMvPG
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13568,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
msgstr ""
+#. CWMmX
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13576,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
msgstr ""
+#. uM7UL
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13584,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
msgstr ""
+#. 2mkCP
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13592,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
msgstr ""
+#. qGW8R
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13600,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr ""
+#. 2AXRy
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13608,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current value of the property."
msgstr ""
+#. Has9B
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13616,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. A3Yuf
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13624,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tLoDF
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13632,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
msgstr ""
+#. HGh4N
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13640,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr ""
+#. ok2UB
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
@@ -13648,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wtDAG
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13656,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
+#. 7NFPJ
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13664,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cpq7G
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13672,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
+#. EvCZY
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13680,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
msgstr ""
+#. 85s2b
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13688,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java options"
msgstr "Java 選項"
+#. J8Yfv
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13696,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use a Java runtime environment"
msgstr "使用 Java 運行時間環境"
+#. R4SfT
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13704,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">可讓您在 %PRODUCTNAME 中執行 Java 應用程式。</ahelp>當 Java 應用程式嘗試存取您的硬碟時,會出現一則提示。"
+#. BBqDy
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13712,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "已安裝 Java 運行時間環境 (JRE):"
+#. DfD3A
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13720,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">選取要使用的 JRE。在部分系統上,您必須等候片刻,才會填入清單。在部分系統上,必須重新啟動 %PRODUCTNAME,才可使用變更的設定。</ahelp>JRE 路徑顯示在清單方塊下。"
+#. UM9FC
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13728,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. AN5jJ
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13736,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">增加路徑到電腦上的 JRE 根資料夾中。</ahelp> 此路徑如下列對話方塊所設。"
+#. zHjX8
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13744,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters"
msgstr "參數"
+#. pmosF
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13752,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">開啟<link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">[Java 啟動參數]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. QZsDy
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13760,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "類別路徑"
+#. S2Bhi
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13768,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">開啟<link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">[類別路徑]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. BDpS5
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13776,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optional Features"
msgstr ""
+#. W25sC
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13784,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
msgstr ""
+#. CAEjc
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13792,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
msgstr ""
+#. CkbmG
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13800,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>"
msgstr ""
+#. SFH5g
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13808,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables macro recording. The <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item is available."
msgstr ""
+#. 3BrMD
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13816,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
msgstr ""
+#. TPCys
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -13824,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JoLhn
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13832,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "類別路徑"
+#. FAdA3
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13840,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Class Path"
msgstr "類別路徑"
+#. 4aPLC
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13848,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start."
msgstr "您使用此對話方塊將資料夾和歸檔新增至 Java 類別路徑。這些路徑對於您啟動的任何 JRE 而言皆有效。"
+#. GDxbt
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13856,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned folders and archives"
msgstr "已指定的資料夾與歸檔"
+#. 9CWhN
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13864,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">指定 Java 類別或 Java 類別程式庫的位置。</ahelp> <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 重新啟動後,新的類別路徑才有效。"
+#. y2RHZ
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13872,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check."
msgstr "透過類別路徑存取的 Java 類別不執行安全檢查。"
+#. FzwgA
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13880,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Archive"
msgstr "新增歸檔"
+#. Bno8H
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13888,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">選取 jar 或 zip 格式的歸檔檔案,並將檔案新增至類別路徑。</ahelp>"
+#. LsnYf
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13896,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add Folder"
msgstr "新增資料夾"
+#. tkMFr
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13904,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">選取資料夾並將資料夾新增至類別路徑。</ahelp>"
+#. MD3BM
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13912,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. cEsgA
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -13920,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">在清單中選取一個歸檔或資料夾,然後按一下 「移除」,以便從類別路徑移除物件。</ahelp>"
+#. nEWRb
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13928,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Parameters"
msgstr "啟動參數"
+#. UbaL6
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13936,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start Parameters"
msgstr "Java 啟動參數"
+#. FDCZA
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13944,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start."
msgstr "您可以使用此對話方塊在 Java 運行時間環境 (JRE) 輸入可選的啟動參數。您在此對話方塊中指定的設定對於您啟動的任何 JRE 而言皆有效。"
+#. b9V3s
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13952,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Java Start parameter"
msgstr "Java 啟動參數"
+#. Zj36i
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13960,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">在指令行中輸入 JRE 啟動參數。按一下 [指定] 將參數新增至可用啟動參數的清單中。</ahelp>"
+#. BefsT
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13968,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not use escape characters or quotes in path names."
msgstr "請勿在路徑名稱中使用退出字元或引號。"
+#. wFKx8
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13976,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:"
msgstr "例如,若要將系統特性 \"myprop\" 指向資料夾,請輸入下列參數:"
+#. dTwCE
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13984,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java"
+#. hct6A
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -13992,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:"
msgstr "若要在 JRE 中啟用除錯,請輸入下列參數:"
+#. DMnEx
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14000,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "-Xdebug"
msgstr "-Xdebug"
+#. 7SvRP
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14008,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000"
+#. yUHfb
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14016,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
msgstr "這些變更會在您重新啟動 %PRODUCTNAME 之後生效。"
+#. RhECh
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14024,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned start parameters"
msgstr "指定的啟動參數"
+#. dwHBc
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14032,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">列出指定的 JRE 啟動參數。若要移除啟動參數,請選取參數,然後按一下 <emph>「移除」</emph>。</ahelp>"
+#. R9okA
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14040,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr ""
+#. KmsH6
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14048,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">將目前的 JRE 啟動參數加入清單中。</ahelp>"
+#. SREBJ
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14056,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#. 3AEqz
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14064,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mfGQC
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14072,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. BnoS9
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
@@ -14080,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">刪除選取的 JRE 啟動參數。</ahelp>"
+#. TkWi3
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
@@ -14088,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro Security"
msgstr "巨集安全性"
+#. Q65xs
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
@@ -14096,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">巨集安全性</link></variable>"
+#. EHXhy
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity.xhp\n"
@@ -14104,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
msgstr "當文件包含一或多個巨集時,會出現 [巨集安全性] 對話方塊。您也可以從 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">[%PRODUCTNAME] - [安全性]</link></emph> 頁面呼叫此對話方塊。"
+#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14112,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Level"
msgstr "安全性層級"
+#. vz29C
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14120,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>安全性;巨集安全層級</bookmark_value><bookmark_value>巨集;安全層級</bookmark_value><bookmark_value>層級;巨集安全性</bookmark_value>"
+#. hdHDj
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14128,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">安全性層級</link></variable>"
+#. ViUwA
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14136,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels."
msgstr "從四個選項中選取一個 <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">[巨集安全性]</link> 層級。根據安全性層級的不同,可用選項也有所不同。可在較高安全性層級下執行的巨集就可在較低安全性層級下執行。"
+#. ocGx6
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14144,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Very high"
msgstr "很高"
+#. ktWih
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14152,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
msgstr "只能執行來自受信任之檔案位置的巨集。所有其他巨集則停用,不論其是否經過簽署。"
+#. KADoF
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14160,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">可在 [信任的來源] 標籤頁上設定受信任的檔案位置。如此即能執行來自受信任之檔案位置的任何巨集。</ahelp>"
+#. cnAhb
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14168,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "High"
msgstr "高"
+#. XzW2h
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14176,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
msgstr "只能執行來自受信任之來源的簽署巨集。未經簽署的巨集則停用。"
+#. iwYrW
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14184,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">可在 [信任的來源] 標籤頁上設定受信任的來源。只能執行來自受信任之來源的簽署巨集。此外,還可執行來自受信任之檔案位置的任何巨集。</ahelp>"
+#. Dd5fG
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14192,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Medium"
msgstr "中等"
+#. YqhHE
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14200,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources."
msgstr "執行來自不明來源的巨集前必須經過您的確認。"
+#. QvVZC
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14208,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">可在 [信任的來源] 標籤頁上設定受信任的來源。可執行來自受信任之來源的簽署巨集。此外,還可執行來自受信任之檔案位置的任何巨集。所有其他巨集則必須經過您的確認。</ahelp>"
+#. vABtx
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14216,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Low (not recommended)"
msgstr "低 (不建議使用)"
+#. n4pyb
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14224,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr "不經過您的確認即執行所有巨集。除非您確定要開啟的所有文件都很安全,否則請勿使用此設定。"
+#. drYv9
#: macrosecurity_sl.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_sl.xhp\n"
@@ -14232,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">巨集可設定為自動啟動,同時有可能會執行會造成損壞的動作,例如,刪除或重新命名檔案。在開啟其他作者的文件時,不建議使用此設定。</ahelp>"
+#. BSyxp
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14240,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted Sources"
msgstr "信任的來源"
+#. aLo8X
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14248,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">信任的來源</link></variable>"
+#. EDvrj
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14256,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations."
msgstr "為信任的憑證和信任的檔案位置指定 <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">[巨集安全性]</link> 設定。"
+#. 3fVoF
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14264,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted certificates"
msgstr "信任的憑證"
+#. 4C4Xy
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14272,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列出受信任的憑證。</ahelp>"
+#. GzJGr
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14280,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. 4gY5M
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14288,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟所選憑證的 [檢視憑證] 對話方塊。</ahelp>"
+#. QRWLC
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14296,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. MfPDb
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14304,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從信任的憑證清單中移除所選憑證。</ahelp>"
+#. F2XmL
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14312,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trusted file locations"
msgstr "信任的檔案位置"
+#. wC7cT
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14320,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">只有從下列其中一個位置開啟文件巨集,才可執行文件巨集。</ahelp>"
+#. BG2iu
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14328,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. HhkDS
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14336,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟一個資料夾選擇對話方塊。選取可執行所有巨集的資料夾。</ahelp>"
+#. RBMVC
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14344,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. 9CVe8
#: macrosecurity_ts.xhp
msgctxt ""
"macrosecurity_ts.xhp\n"
@@ -14352,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從信任的檔案位置清單中移除所選資料夾</ahelp>"
+#. yyWAP
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14360,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "合併列印電子郵件"
+#. FyzTB
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14368,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">合併列印電子郵件</link>"
+#. rSTkd
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14376,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vYkrk
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14384,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "User information"
msgstr "使用者資訊"
+#. rHEhA
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14392,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the user information to use when you send e-mail."
msgstr "輸入傳送電子郵件時要使用的使用者資訊。"
+#. CZo2m
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14400,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your name"
msgstr "您的名稱"
+#. G6FzW
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14408,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入您的名稱。</ahelp>"
+#. 9FWED
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14416,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "電子郵件地址"
+#. Eh9MR
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14424,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入回覆時要使用的電子郵件地址。</ahelp>"
+#. KPwBG
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14432,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send replies to different e-mail address"
msgstr "回覆到不同的電子郵件地址"
+#. C9eSe
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14440,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用您在 [回覆] 地址文字方塊中所輸入的電子郵件地址作為回覆電子郵件地址。</ahelp>"
+#. EbiSo
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14448,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reply address"
msgstr "回覆地址"
+#. R5G9w
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14456,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入用於回覆電子郵件的地址。</ahelp>"
+#. KxDNm
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14464,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outgoing server (SMTP) settings"
msgstr "傳出伺服器 (SMTP) 設定值"
+#. fEnNg
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14472,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails."
msgstr "指定傳出電子郵件的伺服器設定。"
+#. MGAFY
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14480,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server name"
msgstr "伺服器名稱"
+#. mA9N3
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14488,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 SMTP 伺服器名稱。</ahelp>"
+#. FQQhg
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14496,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "埠"
+#. DDZV4
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14504,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 SMTP 連接埠。</ahelp>"
+#. A5fyL
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14512,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use secure connection"
msgstr "使用安全連接"
+#. uasTc
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14520,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">如果可用,則使用安全連接來傳送電子郵件。</ahelp>"
+#. xN8RP
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14528,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "伺服器認證"
+#. aACLS
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14536,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">[伺服器認證]</link> 對話方塊,您可在其中指定用於安全地傳送電子郵件的伺服器認證設定。</ahelp>"
+#. AnELG
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14544,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Settings"
msgstr "測試設定值"
+#. fNvJc
#: mailmerge.xhp
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
@@ -14552,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">[測試帳號設定]</link> 對話方塊測試目前的設定值。</ahelp>"
+#. BLV42
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14560,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update"
msgstr "線上更新"
+#. zjBE6
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14568,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>更新選項</bookmark_value> <bookmark_value>線上更新選項</bookmark_value> <bookmark_value>選項; 線上更新</bookmark_value> <bookmark_value>線上更新; 自動檢查</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 自動檢查</bookmark_value> <bookmark_value>網際網路; 檢查是否有更新</bookmark_value>"
+#. ADUyt
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14576,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">線上更新</link>"
+#. JCqGJ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14584,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ts3hG
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14592,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "自動檢查是否有更新"
+#. NqnEB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14600,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">標記以定期檢查線上更新,然後選取 %PRODUCTNAME 檢查線上更新的時間間隔頻率。</ahelp>只要偵測到作用中的網際網路連線,%PRODUCTNAME 就會每天、每週或每月檢查一次。您若是透過代理伺服器連線至網際網路,請在 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [網際網路] - [代理伺服器]</item> 上設定代理伺服器。"
+#. oBXjG
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14608,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
msgstr "出現可用的更新時,功能表列中的圖示會顯示說明文字。按一下該圖示可繼續。"
+#. qDUxL
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14616,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
msgstr "若停用檢查,會從功能表列移除該圖示。"
+#. GFeg8
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14624,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
msgstr "線上更新是可以選取安裝或取消安裝的模組。在 %PRODUCTNAME 的安裝程式中選擇自訂安裝。"
+#. 4GgAh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14632,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every Day"
msgstr "每天"
+#. qdpai
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14640,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">每天檢查一次。</ahelp>"
+#. aADXB
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14648,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every Week"
msgstr "每週"
+#. 4AoED
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14656,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">每週檢查一次。此為預設設定。</ahelp>"
+#. bahKS
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14664,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every Month"
msgstr "每月"
+#. DPFrV
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14672,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">每月檢查一次。</ahelp>"
+#. d6FSn
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14680,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check now"
msgstr "立刻檢查"
+#. XG3aa
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14688,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">立刻檢查。</ahelp>"
+#. CAu7G
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14696,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download updates automatically"
msgstr ""
+#. Ui5nL
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14704,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>"
msgstr ""
+#. E6XgU
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14712,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download destination"
msgstr "下載目標"
+#. mNiGF
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14720,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示為儲存下載檔案所選的資料夾。</ahelp>"
+#. ENqFQ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14728,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr ""
+#. 5guwa
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -14736,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uDvTG
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
@@ -14744,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open CL"
msgstr ""
+#. enEVC
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
@@ -14752,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. bVCo8
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
@@ -14760,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
+#. wKxGg
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
@@ -14768,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr ""
+#. ddvkj
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
@@ -14776,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
msgstr ""
+#. CAiPr
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
@@ -14784,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr ""
+#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14792,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr ""
+#. 2AJs6
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14800,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value><bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value><bookmark_value>options;security</bookmark_value><bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. EsBEH
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14808,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>"
msgstr ""
+#. UaMVT
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14816,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nCsXR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14824,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link> page."
msgstr ""
+#. FCh7E
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14832,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
msgstr ""
+#. DnBuD
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14840,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "When saving or sending"
msgstr ""
+#. X3ctk
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14848,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. t33AF
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14856,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "When printing"
msgstr ""
+#. 6FywK
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14864,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. y3bEY
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14872,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "When signing"
msgstr ""
+#. BzHPE
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14880,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CEGfk
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14888,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "When creating PDF files"
msgstr ""
+#. d7MmM
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14896,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qCFuz
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14904,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove personal information on saving"
msgstr ""
+#. 8wTMu
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14912,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HJEQF
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14920,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr ""
+#. kFgn6
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14928,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xYh85
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14936,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr ""
+#. 2rhKL
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14944,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Vw6Bz
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14952,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
msgstr ""
+#. CYmT4
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.xhp\n"
@@ -14960,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible."
msgstr ""
+#. eAd6j
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -14968,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server Authentication"
msgstr "伺服器認證"
+#. abnSY
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -14976,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">伺服器認證</link>"
+#. 8PBab
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -14984,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings."
msgstr "在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">[%PRODUCTNAME Writer] - [合併列印電子郵件]</link> 標籤頁上,按一下 <emph>[伺服器認證]</emph> 按鈕,以指定伺服器安全性設定。"
+#. QEP5M
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -14992,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication"
msgstr "傳出郵件伺服器 (SMTP) 需要認證"
+#. yXJzw
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15000,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用以 SMTP 傳送電子郵件時所需的認證。</ahelp>"
+#. JEin8
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15008,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication"
msgstr "傳出郵件伺服器 (SMTP) 需要個別認證"
+#. u72hw
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15016,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇您的 SMTP 伺服器是否需要使用者名稱和密碼。</ahelp>"
+#. 4AkVH
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15024,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "使用者姓名"
+#. vG9hm
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15032,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 SMTP 伺服器的使用者名稱。</ahelp>"
+#. PjwkU
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15040,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. EP7fE
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15048,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入使用者名稱的密碼。</ahelp>"
+#. Z7Bxd
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15056,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server."
msgstr "傳出郵件伺服器使用與內送郵件伺服器相同的認證。"
+#. GaABU
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15064,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇是否需要先讀取電子郵件才能傳送電子郵件。</ahelp> 此方法又稱為「先使用 POP3,再使用 SMTP」。"
+#. GtmDj
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15072,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server name"
msgstr "伺服器名稱"
+#. DqzSR
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15080,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 POP 3 或 IMAP 郵件伺服器的伺服器名稱。</ahelp>"
+#. DwSiA
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15088,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Port"
msgstr "埠"
+#. WHtEj
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15096,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 POP3 或 IMAP 伺服器上的連接埠。</ahelp>"
+#. GBbF7
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15104,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "POP 3"
msgstr "POP 3"
+#. MV4Do
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15112,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定內送郵件伺服器使用 POP 3。</ahelp>"
+#. q8EMC
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15120,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
+#. gDKVF
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15128,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定內送郵件伺服器使用 IMAP。</ahelp>"
+#. TCYtt
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15136,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "User name"
msgstr "使用者姓名"
+#. 4erE9
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15144,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入 IMAP 伺服器的使用者名稱。</ahelp>"
+#. Sr86a
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15152,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "密碼"
+#. mnGBs
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
@@ -15160,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入密碼。</ahelp>"
+#. AXgAo
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15168,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Test Account Settings"
msgstr "測試帳號設定"
+#. xXNcm
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15176,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">測試帳號設定</link>"
+#. R3dUn
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15184,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings."
msgstr "當您在 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">[%PRODUCTNAME Writer] - [合併列印電子郵件]</link> 標籤頁上輸入設定時,可以按一下 <emph>[測試設定值]</emph> 按鈕,以測試您的設定。"
+#. 4AK5G
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15192,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Results list box)"
msgstr "(結果清單方塊)"
+#. BD6zh
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15200,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the top list box you will see the results of the test session."
msgstr ""
+#. BwE9F
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15208,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
+#. sspoG
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15216,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">您可在 [錯誤] 清單方塊中讀取測試設定時遭遇之任何錯誤的說明。</ahelp>"
+#. bdJzC
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15224,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "停止"
+#. dAYkE
#: testaccount.xhp
msgctxt ""
"testaccount.xhp\n"
@@ -15232,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下 <emph>[停止]</emph> 按鈕手動停止測試階段作業。</ahelp>"
+#. ZRMvb
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -15240,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "檢視憑證"
+#. AtD9F
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -15248,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "檢視憑證"
+#. BoECF
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -15256,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog."
msgstr "按一下 <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">[巨集安全性]</link> 對話方塊 <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">[信任的來源]</link> 標籤頁上的 [檢視憑證] 按鈕會開啟 [檢視憑證] 對話方塊。"
+#. RDvV8
#: viewcertificate.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate.xhp\n"
@@ -15264,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog has the following tab pages:"
msgstr "此對話方塊包含以下標籤頁:"
+#. qTkAE
#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_c.xhp\n"
@@ -15272,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate Path"
msgstr "憑證路徑"
+#. Roqoc
#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_c.xhp\n"
@@ -15280,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">憑證路徑</link></variable>"
+#. vFrbF
#: viewcertificate_c.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_c.xhp\n"
@@ -15288,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊的 [證書路徑] 頁會顯示證書的位置和狀態。</ahelp>"
+#. EEWBY
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
@@ -15296,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Details"
msgstr "細節"
+#. HwFuv
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
@@ -15304,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">細節</link></variable>"
+#. KDRXi
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
@@ -15312,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊的 [細節] 頁會顯示有關證書的詳細資訊。</ahelp>"
+#. LnLsa
#: viewcertificate_d.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_d.xhp\n"
@@ -15320,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用數值清單方塊可檢視數值並將其複製到剪貼簿上。</ahelp>"
+#. wsRvK
#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_g.xhp\n"
@@ -15328,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "一般"
+#. wrrFB
#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_g.xhp\n"
@@ -15336,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">一般</link></variable>"
+#. cZAja
#: viewcertificate_g.xhp
msgctxt ""
"viewcertificate_g.xhp\n"
@@ -15343,3 +17268,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">[檢視證書]</link> 對話方塊的 [一般] 頁會顯示有關證書的基本資訊。</ahelp>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po
index a9b315e431b..7ef1d0f5f77 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 09:05+0000\n"
"Last-Translator: marklh9 <marklh9@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517821502.000000\n"
+#. 2Va4w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "歡迎使用 $[officename] Impress 說明"
+#. ixjUU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "歡迎使用 $[officename] Impress 說明"
+#. hZu6C
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
msgstr "如何使用 $[officename] Impress"
+#. v5an7
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "$[officename] Impress 中的選單、工具列和按鍵"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "選單"
+#. pvX94
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link></variable>"
+#. ESALm
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "以下章節列出了功能表和對話方塊的說明主題。"
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. sdX4w
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+#. X72Rq
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">這些指令會,套用至目前的文件、開啟新文件,或關閉應用程式。</ahelp>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. bAzdF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+#. D9faB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用於控制文件在螢幕上顯示方式的指令。</ahelp>"
+#. sbbhw
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">頁碼</link>"
+#. wa6UF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr ""
+#. wgqff
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr ""
+#. AHrm9
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr ""
+#. KxCDt
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Background"
msgstr ""
+#. DXFhq
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
msgstr ""
+#. zrUk5
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Objects"
msgstr ""
+#. pXaYF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
msgstr ""
+#. cizmi
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr ""
+#. 8r72e
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"顯示比例...\">顯示比例...</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. EzN4i
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+#. 9MaAn
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用來將新元素插入文件的指令,例如圖形、物件、特定字元及其他檔案。</ahelp>"
+#. mYoZ5
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">頁碼</link>"
+#. dk5d2
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the slide number or the page number."
msgstr "增加投影片編號或頁碼。"
+#. PVRc8
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">日期和時間</link>"
+#. YWRW6
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds the date and time as a field."
msgstr "增加日期和時間欄位。"
+#. A9PJu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"備註\">備註</link>"
+#. htnbK
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元...\">特殊字元...</link>"
+#. YQZYf
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"捷經\">捷經</link>"
+#. X2n9P
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">動畫影像</link>"
+#. Rz4Mz
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"表格\">表格</link>"
+#. F4ECD
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"圖表\">圖表</link>"
+#. FbALH
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "插入圖表。"
+#. pkzom
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"外框\">外框</link>"
+#. tqHEB
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"檔案...\">檔案...</link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "視窗"
+#. YsScE
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"視窗\">視窗</link>"
+#. kPAHW
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">包含用於操控和顯示文件視窗的指令。</ahelp>"
+#. 4YdgG
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "變更"
+#. ZGRtr
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"修改\">修改</link>"
+#. 366n5
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含修改文件中物件的指令。</ahelp>"
+#. a6jfa
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"旋轉\">旋轉</link>"
+#. 2Cp7F
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates the selected object(s)."
msgstr "旋轉選取的物件。"
+#. maks9
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"分佈...\">分佈...</link>"
+#. Vn3aa
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"命名物件\">命名物件</link>"
+#. 5weav
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"設為群組\">設為群組</link>"
+#. RpVUX
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"取消群組\">取消群組</link>"
+#. hE87W
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"進入群組\">進入群組</link>"
+#. 4RhH7
#: main0113.xhp
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"退出群組\">退出群組</link>"
+#. s46iB
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "投影片放映"
+#. Lsz4F
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"放映投影片\">放映投影片</link>"
+#. CxAVS
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含放映簡報的指令和選項。</ahelp>"
+#. tEecG
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"投影片放映設定\">投影片放映設定</link>"
+#. fhFvx
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"互動式\">互動式</link>"
+#. Hyr2x
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">自訂動畫</link>"
+#. dESj8
#: main0114.xhp
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"個別放映簡報投影片...\">個別放映簡報投影片...</link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. 5hReJ
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link></variable>"
+#. 5KEzC
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
msgstr "新增物件 (包括圖表、試算表及影像) 至您的文件。"
+#. vXEq8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line and Filling Bar"
msgstr "線條與填入列"
+#. XruYV
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"線條與填入列\">線條與填入列</link>"
+#. ircV9
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">[線條和填入] 列包含您在目前檢視中可以套用的指令與選項。</ahelp>"
+#. TFupQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+#. GiC6f
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線粗\">線粗</link>"
+#. CXAyv
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條顏色\">線條顏色</link>"
+#. feVDA
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區塊樣式/區塊填入\">區塊樣式/區塊填入</link>"
+#. nn7rV
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"陰影\">陰影</link>"
+#. qXLpG
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "文字格式列"
+#. x6Qvj
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"文字格式列\">文字格式列</link>"
+#. 9JJNQ
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
msgstr "若要顯示 <emph>[文字格式]</emph> 列,請將游標放置在文字物件內部。"
+#. N6iWy
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字型顏色\">字型顏色</link>"
+#. DJqGs
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字元\">字元</link>"
+#. rX3cG
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落\">段落</link>"
+#. hHhbF
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -640,14 +718,16 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"編號圖示\">編號圖示</link></caseinline></switchinline>"
+#. 6FwAa
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id0122200903104143\n"
"help.text"
-msgid "Increase Font"
-msgstr "放大字型"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+#. ALAG8
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -656,14 +736,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">放大所選文字的字型。</ahelp>"
+#. esAuw
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id0122200903104228\n"
"help.text"
-msgid "Reduce Font"
-msgstr "縮小字型"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr ""
+#. AGSKe
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">縮小所選文字的字型。</ahelp>"
+#. 7MKtM
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide View Bar"
msgstr "投影片檢視中的物件工具列"
+#. CA5dk
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"投影片預覽列\">投影片預覽列</link>"
+#. XatZ7
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\"><emph>[投影片預覽] </emph>列會在「投影片整理」檢視中開啟。</ahelp>"
+#. CPTSt
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "狀態列"
+#. SHKYc
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
+#. xykEF
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
msgstr "狀態列會顯示有關您文件 (包括目前所選物件) 的資訊。您可以連按兩下一些狀態列項目,開啟相關的對話視窗。"
+#. D5pvR
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "尺規"
+#. 3A6CF
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>尺規; 在簡報中</bookmark_value><bookmark_value>尺規的原點</bookmark_value>"
+#. 2PU5U
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"尺規\">尺規</link>"
+#. CidBg
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
msgstr "您可以使用 $[officename] Impress 工作區域左邊緣和上邊緣的垂直尺規與水平尺規,協助您建立投影片。涵蓋投影片區塊的尺規部分呈白色。"
+#. r9DKG
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
msgstr "選取了物件後,此物件的尺寸會以灰色雙線顯示在尺規上。若要精確地變更物件的大小,請在尺規上將雙線中的一條線拖至新的位置。"
+#. tPZfC
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
msgstr "當您選取了投影片中的文字物件時,縮排和定位鍵會顯示在水平尺規上。若要變更文字物件的縮排設定或定位鍵設定,請在尺規上將相應的標記拖至新的位置。"
+#. 88MNV
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
msgstr "您也可以在尺規中拖曳<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"座標線\">座標線</link>來協助您對齊投影片上的物件。若要使用尺規來插入座標線拖曳,請將尺規的邊緣拖曳到投影片中。"
+#. TDjBq
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
msgstr "若要顯示或隱入尺規,請選擇 <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"[檢視] - [尺規]\"><emph>[檢視] - [尺規]</emph></link>。"
+#. kYDwa
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
msgstr "若要指定尺規的定量單位,請在尺規上按一下滑鼠右鍵,然後從清單中選擇新單位。"
+#. 9SAnD
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
msgstr "若要變更尺規的原點 (0 點),請拖曳左上角中的兩個尺規的交點到工作區域。此時將顯示垂直輔助線和水平輔助線。繼續拖曳,直到垂直輔助線和水平輔助線處於所需的新原點位置,然後釋放。若要將尺規的原點重設為標準數值,請連按兩下交點。"
+#. uPJ4a
#: main0209.xhp
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "若要變更投影片頁面邊距,請拖曳尺規上白色區塊的邊緣。"
+#. GtNCm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Bar"
msgstr "繪圖列"
+#. LCVAg
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"繪圖列\">繪圖列</link>"
+#. sfxro
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>「繪圖」</emph>列包含經常使用的編輯工具。按一下圖示旁的箭頭,可開啟包含其他指令的工具列。</ahelp>"
+#. k2kCs
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
msgstr "您也可以從文字文件或試算表檢視繪圖列。可看到的圖示組會依據目前的文件類型而略有不同。"
+#. C3EJZ
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取物件"
+#. 4FwUb
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
msgstr "若要選取目前投影片上的物件,請按一下 [繪圖] 列上的 <emph>[選取]</emph> 工具 (白色箭頭),然後按一下該物件。"
+#. GVEUE
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
msgstr "選取多個物件時,請按住 Shift 鍵,可同時標示所有物件。"
+#. NbWE3
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
msgstr "若要選取另一個物件之後的物件,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>,然後按一下該物件。若要選取堆疊中的下一個下層物件,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,然後再按一下。若要返回選擇上一個選取的物件,請按住 Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,然後按一下滑鼠按鈕。"
+#. 4aToU
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
msgstr "大部分的編輯工具都是用在已選取好的物件上。所選取的物件會由八個小控制點顯示。連按兩下已選取的物件,這些控制點會放大並突顯,此時可以輸入與該物件相關的文字內容。您隨時可以按一下所選取物件以外的區塊來取消標示。"
+#. nKzEE
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
msgstr "若要移除選擇,請在所選物件外側的任意位置按一下,或按 ESCAPE 鍵。"
+#. kvp4W
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">矩形</link>"
+#. BgdH4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的矩形。在要放置矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. 8q8av
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">橢圓形</link>"
+#. AFZzm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的橢圓。在要繪製橢圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. yBdjm
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">文字</link>"
+#. EYzpZ
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "在目前的文件中,於按一下或拖曳的位置處繪製文字外框。在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。"
+#. Ao4VC
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"線條與箭號\">線條與箭號</link>"
+#. JqBX6
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
msgstr "開啟 [箭號] 工具列可插入線條與箭號。"
+#. ntUdL
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"點\">點</link>"
+#. vBFHB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "可讓您編輯繪圖上的點。"
+#. MC9rR
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接著點\">接著點</link>"
+#. PwEFK
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "可讓您編輯繪圖上的接著點。"
+#. H6Dh5
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+#. runsE
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"旋轉\">旋轉</link>"
+#. Tifz5
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "這個工具是用於旋轉物件。"
+#. ymFAf
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">突出開啟/關閉</link>"
+#. wXAyq
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "對選取的物件開啟和關閉 3D 效果。"
+#. G5r64
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"互動式\">互動式</link>"
+#. NXNKE
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Bar"
msgstr "大綱工具列"
+#. dWPra
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"大綱工具列\">大綱工具列</link>"
+#. FxRYs
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <emph>[大綱檢視]</emph> 中,大綱列中包含了最常使用的編輯工具。</ahelp>按一下某個圖示旁邊的箭頭可開啟包含其他指令的工具列。"
+#. 2uDuY
#: main0211.xhp
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"放映簡報投影片\">放映簡報投影片</link>"
+#. rooxU
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter Bar"
msgstr "投影片瀏覽列"
+#. yG2XD
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"投影片瀏覽列\">投影片瀏覽列</link>"
+#. MEAEC
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <emph>[投影片瀏覽]</emph> 檢視中,可以使用 <emph>[投影片瀏覽]</emph> 列。</ahelp>"
+#. B4GFE
#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"放映簡報投影片\">放映簡報投影片</link>"
+#. fU9CM
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options Bar"
msgstr "選項列"
+#. V842q
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"選項列\">選項列</link>"
+#. iiNJi
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "若要顯示 <emph>[選項列]</emph>,請選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [選項]</emph>。"
+#. abaMY
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"顯示網格\">顯示網格</link>"
+#. xaxgH
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"移動時的輔助線\">移動時的輔助線</link>"
+#. orgvE
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"使用網格\">使用網格</link>"
+#. tNnju
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"快速對齊至快抓黏貼線\">快速對齊至快抓黏貼線</link>"
+#. JCBBF
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"和邊框對齊\">和邊框對齊</link>"
+#. Jjqx5
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"和物件框對齊\">和物件框對齊</link>"
+#. HhDc4
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"對準物件點\">對準物件點</link>"
+#. tGXsd
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"允許快速編輯\">允許快速編輯</link>"
+#. nr5FV
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"只能選取文字區塊\">只能選取文字區塊</link>"
+#. kTaqi
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Bar"
msgstr ""
+#. GjkTE
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr ""
+#. m65F6
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgstr ""
+#. Zkaab
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress Features"
msgstr "$[officename] Impress 的功能"
+#. zCVvT
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress 的功能\">$[officename] Impress 的功能</link></variable>"
+#. ifaB7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
msgstr "$[officename] Impress 讓您建立專業的投影片放映,可以包括圖表、繪圖物件、文字、多媒體和各種其他項目。如果需要,您甚至可以匯入和修改 Microsoft Powerpoint 簡報。"
+#. bAxiz
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
msgstr "因為螢幕上的投影片放映,動畫、投影片轉場和多媒體是幾種可用來使您的簡報更為生動的技術。"
+#. jKSma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Vector Graphics"
msgstr "建立向量圖形"
+#. SHdFk
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
msgstr "在 $[officename] Draw 中用於建立向量圖形的許多工具在 $[officename] Impress 中也可用。"
+#. fEEfD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Slides"
msgstr "建立投影片"
+#. RCCha
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
msgstr "$[officename] Impress 為您提供了建立外觀專業的投影片的文件樣式。"
+#. UGbcC
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
msgstr ""
+#. D4ctS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Presentations"
msgstr "進一步設計簡報"
+#. cS3Au
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
msgstr "當您設計投影片放映時,可以使用數個檢視或頁面。例如,投影片整理窗以縮圖版式顯示您的投影片,而講義頁同時包含投影片和要分發給聽眾的文字內容。"
+#. CRoEP
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
msgstr "$[officename] Impress 也可讓您對投影片的放映附加時間。"
+#. qqweR
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing Presentations"
msgstr "發表簡報"
+#. EcVzV
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
msgstr "您能在螢幕上發表投影片,以作為講義或 HTML 文件。"
+#. uk4z5
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Giving Presentations"
msgstr "提供簡報"
+#. TzAuK
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
msgstr "$[officename] Impress 讓您選擇自動執行或手動執行投影片放映。"
+#. SjyhY
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#. Auju9
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr ""
+#. 4wDGi
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ERYiR
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr ""
+#. 7vrGM
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr ""
+#. oJDWF
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr ""
+#. CFmE8
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr ""
+#. exzAB
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr ""
+#. 24C2j
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr ""
+#. WQGVG
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr ""
+#. XiyED
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr ""
+#. GSGJp
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr ""
+#. GySd7
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CJJ22
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr ""
+#. AW2xS
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr ""
+#. eZDbp
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr ""
+#. o7wfa
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr ""
+#. XrW2e
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr ""
+#. wt8hF
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr ""
+#. VkWBC
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr ""
+#. nGRHD
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr ""
+#. MwAqP
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr ""
+#. F98f9
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr ""
+#. BrzLC
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
msgstr ""
+#. QAk8D
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr ""
+#. qN8UF
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>"
msgstr ""
+#. BkUdP
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slide_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr ""
+#. rCA2e
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr ""
+#. kVDRo
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr ""
+#. QCEeB
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dqGMu
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr ""
+#. qERAx
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr ""
+#. b8grv
#: main_tools.xhp
msgctxt ""
"main_tools.xhp\n"
@@ -1607,3 +1806,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index fd31cdbbc95..5502fe19c09 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337824.000000\n"
+#. mu9aV
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "匯出"
+#. tBBeZ
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash;匯出至</bookmark_value><bookmark_value>匯出;變成 Macromedia Flash 格式</bookmark_value>"
+#. y8AoW
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr ""
+#. KTVcm
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">匯出簡報或繪圖,並設定匯出選項。</ahelp></variable>"
+#. 9poAK
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt ""
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
msgstr "按一下 <emph>[儲存]</emph> 之後,若使用下列檔案格式則會出現其他匯出選項:"
+#. XutD9
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML 文件\">HTML 文件</link>、<link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>、<link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>、<link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>、<link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>、<link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>、<link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>、<link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM、PPM、PGM\">PBM、PPM、PGM</link>。"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Image Options\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>."
+msgstr ""
+#. LDX5K
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
msgstr "如果您選取「Macromedia Flash (SWF)」作為檔案格式,目前的 Impress 文件或 Draw 文件將匯出為 Macromedia Flash格式。"
+#. oyYNp
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "如果您選擇「HTML 文件」作為檔案格式,便會出現<emph>「HTML 匯出</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">精靈」</link>。此精靈會引導您完成整個匯出過程,甚至包括將簡報中的圖形儲存為 GIF 格式或 JPG 格式的選項。"
+#. g4fDE
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"匯出對話方塊\">[匯出] 對話方塊</link>"
+#. jFC7o
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"有關匯入和匯出篩選的資訊\">有關匯入和匯出篩選的資訊</link>"
+#. LRhsJ
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. HceHc
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. GV9zC
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"頁\">頁</link>"
+#. f85kG
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
msgstr "您可在此決定頁面格式化。您可以預設各種不同的值,如使用頁面格式、編號及邊界。在預設的畫面會出現新的頁面,此頁面沒有邊界並適用於螢幕畫面。"
+#. oCCFZ
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "紙張格式"
+#. 4Yfpe
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. CwWWu
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
msgstr "選取您的印表機支援的紙張格式。您也可以選取 <emph>[使用者]</emph>,並在 <emph>[寬度]</emph> 和 <emph>[高度]</emph> 方塊中輸入尺寸大小,以建立自訂頁面大小。"
+#. 8AynF
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. 9mGqC
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
msgstr "顯示您在 <emph>[格式]</emph> 方塊中所選紙張格式的寬度。若選取了 <emph>[使用者]</emph> 格式,請輸入頁面寬度的值。"
+#. C7fJh
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. UYtiG
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
msgstr "顯示您在 <emph>[格式]</emph> 方塊中所選紙張格式的高度。若選取了 <emph>[使用者]</emph> 格式,請輸入頁面高度的值。"
+#. DKq4x
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "縱向格式"
+#. MKbR7
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is vertical."
msgstr "紙張方向為直向。"
+#. QBgXi
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "橫向格式"
+#. Pjx7z
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is horizontal."
msgstr "紙張方向為橫向。"
+#. X3si3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "送紙匣"
+#. KTBE6
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paper source for your printer."
msgstr "選取印表機的紙源。"
+#. zwpEP
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
msgstr "如果檔案使用一種以上的紙張格式,您可以為每種格式選取一個不同的紙匣。"
+#. ALun3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "頁面邊距"
+#. P5mbF
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
msgstr "指定列印的頁面邊緣與可列印區塊之間的間隔。"
+#. bWUsB
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左邊"
+#. c7fhC
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "輸入頁面左邊緣與資料之間的間隔。您可以在預覽中查看結果。"
+#. DwtbT
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右邊"
+#. DeQSK
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "輸入頁面右邊緣與資料之間的間隔。您可以在預覽中查看結果。"
+#. qD5Du
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上方"
+#. GLSEp
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "輸入頁面上邊緣與資料之間的間隔。您可以在預覽中查看結果。"
+#. 7mkSP
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下方"
+#. WBJEx
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "輸入頁面下邊緣與資料之間的間隔。您可以在預覽中查看結果。"
+#. dhszA
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. 9Qe95
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the format for page numbering."
msgstr "指定頁面編號的格式。"
+#. y7HqA
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit object to paper format"
msgstr "物件使用頁面格式"
+#. JkqbF
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
msgstr "您可在此定義轉換紙張格式時,是否要取得繪圖元件的排序。"
+#. L9d8D
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "背景"
+#. m7949
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+#. s4L2E
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
msgstr "為使用中文件的單頁或全部頁面定義背景。"
+#. VEszX
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"在此\">在此</link>描述了此對話方塊的選項。"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "助手"
+#. XtNhP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>助手; 簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 導覽</bookmark_value>"
+#. JLajc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+#. xMH7o
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pMcDi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "您可以將 [瀏覽]<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"停駐\">停駐</link> 在工作區域的邊緣。"
+#. A5z5L
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "編輯簡報時,按 <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> 組合鍵可開啟 [助手]。"
+#. GVMFK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "畫筆"
+#. M9QvY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">在投影片放映期間,將滑鼠指標切換為畫筆,您可以使用它在投影片上寫字。</ahelp> 您無法變更畫筆的顏色。"
+#. rBZj8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. q8uQj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -464,134 +520,151 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "畫筆"
+#. EbeQM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
"help.text"
-msgid "First Slide"
-msgstr "首頁"
+msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. XGo6A
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EcZAg
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155925\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon First Slide</alt></image>"
+msgstr ""
+#. MPHRK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "首頁"
+msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. 8Hda2
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3156061\n"
"help.text"
-msgid "Previous Slide"
-msgstr "上一頁"
+msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. EzsXF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fkXpB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon Previous Slide</alt></image>"
+msgstr ""
+#. yuS3R
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150473\n"
"help.text"
-msgid "Previous Slide"
-msgstr "上一頁"
+msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. ArMiT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
"help.text"
-msgid "Next Slide"
-msgstr "下一頁"
+msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. ZMEvk
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PAhBu
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3083279\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon Next Slide</alt></image>"
+msgstr ""
+#. auJUM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
"help.text"
-msgid "Next Slide"
-msgstr "下一頁"
+msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. yA7AU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
"help.text"
-msgid "Last Slide"
-msgstr "最後一頁"
+msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. qxd3Z
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147564\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FD8jY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon Last Record</alt></image>"
+msgstr ""
+#. gBkye
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154055\n"
"help.text"
-msgid "Last Slide"
-msgstr "最後一頁"
+msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
+#. qy3c4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "拖曳模式"
+#. yNjjZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr ""
+#. Eshi3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PAuZn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "當作超連結插入"
+#. 6NseA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">圖示</alt></image>"
+#. YU7XD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "當作連結插入"
+#. ExaeM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PrM3m
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "當作複製件插入"
+#. 96te6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "當作超連結插入"
+#. XNBGC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "將投影片作為超連結 (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) 插入到使用中的投影片內。"
+#. G4sjC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "當作連結插入"
+#. nDvVC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "將投影片作為<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"連結\">連結</link>插入到使用中的投影片內。"
+#. 3RHDp
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "當作複製件插入"
+#. n2Sdf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "將投影片或已命名物件的副本插入使用中的投影片內。"
+#. 2DVmL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Shapes"
msgstr "顯示形狀"
+#. XD7nV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在子功能表中,您可以選擇顯示所有形狀的清單,或僅顯示已命名的形狀。在清單中使用拖放功能可重新排列形狀。設定投影片的焦點之後,若按 <item type=\"keycode\">Tab</item> 鍵,則會選取定義順序中的下一個形狀。</ahelp>"
+#. zCb2c
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Slides"
msgstr "現存頁面"
+#. qQHi5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GDZEM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "載入的文件"
+#. cQkcX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr ""
+#. YLmGD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "製作複本"
+#. GviMq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "製作複本"
+#. CHEMW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">製作所選物件的一個或多個複本。</ahelp></variable>"
+#. CkHFL
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of copies"
msgstr "複印件數"
+#. XBK9Y
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">輸入要製作的複本數目。</ahelp>"
+#. LhoJq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values from selection"
msgstr "選擇的值"
+#. zrYtu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">圖示</alt></image>"
+#. QpWWC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">在 [開始] 方塊中,在 <emph>[X 軸]</emph> 與 <emph>[Y 軸]</emph> 方塊中分別輸入所選物件的寬度與高度值,以及物件的填入顏色。</ahelp>不要輸入所選物件的旋轉角度。"
+#. Sjtvr
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "移動"
+#. GGKfZ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "設定有關所選物件的重複物件之位置和旋轉。"
+#. c5AFb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
+#. BDQDA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">輸入所選物件的中心與重複物件的中心之間的水平距離。正值會將重複的物件向右移,而負值則會將重複的物件向左移。</ahelp>"
+#. VgPt6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
+#. FgnE8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">輸入所選物件的中心與重複物件的中心之間的垂直距離。正數值會將重複物件向下移,負數值會將重複物件向上移。</ahelp>"
+#. toB9b
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "旋轉角度"
+#. A37bt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">輸入旋轉重複物件的角度 (0 到 359 度)。正數值會以順時針方向旋轉重複物件,負數值則會以逆時針方向旋轉重複物件。</ahelp>"
+#. CAfjJ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enlargement"
msgstr "放大"
+#. ZEcwG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "您可以在此選擇,複本是否要以原件大小或是縮小或是放大插入。"
+#. wth6x
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. WEPHd
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">輸入放大或縮小重複物件寬度的總量。</ahelp>"
+#. Hj5No
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. AmCjG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">輸入放大或縮小重複物件高度的總量。</ahelp>"
+#. cWJCp
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
+#. fiWwi
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "設定所選物件和重複物件的顏色。如果您製作了一個以上的副本,則這些顏色會定義漸層色圖案的起點和端點。"
+#. 8HxQD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#. 9Z8oA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">選擇所選物件的顏色。</ahelp>"
+#. gFcoR
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "結束"
+#. XXcM8
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">選擇重複物件的顏色。若製作多個複本,此顏色將會套用至最後一個複本。</ahelp>"
+#. GGFef
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Slide"
msgstr "刪除投影片"
+#. ZnrpY
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>刪除; 投影片</bookmark_value><bookmark_value>投影片;刪除</bookmark_value>"
+#. t6nPJ
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"刪除投影片\">刪除投影片</link>"
+#. wB8Uf
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">刪除目前的投影片或頁面。</ahelp></variable>"
+#. FRukx
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "在投影片或頁面的右鍵功能表中,尋找下列指令,其中包括:"
+#. 4KJ5G
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">重新命名投影片</caseinline><defaultinline>重新命名頁面</defaultinline></switchinline>"
+#. omrbS
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">重新命名選取的<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">投影片</caseinline><defaultinline>頁面</defaultinline></switchinline>。</ahelp>"
+#. W7wVR
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "刪除分層"
+#. FpuRB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分層; 刪除</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 分層</bookmark_value>"
+#. bXPUA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "刪除分層"
+#. JJw2L
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">刪除使用中的分層。 </ahelp></variable>"
+#. ZaD92
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "漸漸隱出"
+#. Wboxp
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "漸漸隱出"
+#. aCYnB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">建立形狀,並在兩個繪圖物件之間以均勻遞增的方式進行分配。</ahelp></variable>"
+#. af9G5
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] 在兩個所選物件之間繪製一系列中間形狀,並對結果進行<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"分組\">分組</link> 。"
+#. vLBvr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. stCko
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "設定漸漸隱出的選項。"
+#. wZwRX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "步驟"
+#. pYotS
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">輸入在兩個所選物件之間所需形狀的數量。</ahelp>"
+#. xDULX
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "交替顯示畫面特性"
+#. CBLTE
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">對線條和所選物件的填入屬性採用漸漸隱出。</ahelp>例如,如果所選物件使用不同的顏色填入,則在兩個顏色之間採用顏色過渡。"
+#. sJguu
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Same orientation"
msgstr "相同方向"
+#. Adh6u
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">在所選物件之間採用平滑過渡。</ahelp>"
+#. igN9z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "編輯欄位"
+#. CdWaN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>欄位; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 欄位</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 格式化</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 欄位</bookmark_value>"
+#. EDohk
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "編輯欄位"
+#. RFsS7
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">編輯插入的欄位特性。</ahelp></variable>若要編輯插入的欄位,請連按兩下該欄位。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">然後選擇 <emph>[編輯] - [欄位]</emph>。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">然後選擇 <emph>[編輯] - [欄位]</emph>。</caseinline></switchinline>"
+#. YZwzA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "欄位類型"
+#. BSScn
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "設定欄位的類型。"
+#. pqTZX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
+#. AUjA4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">插入欄位時顯示欄位的內容。</ahelp>"
+#. 9DQk2
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "可變"
+#. miZ4d
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">顯示欄位目前的值。</ahelp>"
+#. 9ofkb
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. 7Vq9B
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">選取欄位的語言。</ahelp>"
+#. tSUAG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. XLuJg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">選取欄位的顯示格式。</ahelp>"
+#. VYsNy
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option Bar"
msgstr "選項列"
+#. bTZUK
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"選項列\">選項列</link>"
+#. 9aNhs
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "尺規"
+#. xfLdU
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"尺規\">尺規</link>"
+#. D4d9G
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">在工作區域的頂部與左邊緣顯示或隱入尺規。</ahelp>"
+#. aBp7r
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "您可以使用<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"尺規\">尺規</link> 在工作區域中放置物件,設定段落縮排或拖曳<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"輔助線\">輔助線</link> 到頁面上。"
+#. pPJyz
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "簡報"
+#. MdmuX
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"簡報\">簡報</link>"
+#. 22EaX
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">投影片的常用指令。</ahelp>"
+#. vgMrv
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr ""
+#. Ag9V3
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"投影片版面配置\">投影片版面配置</link>"
+#. 4H6FN
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"投影片設計\">投影片設計</link>"
+#. UCxrT
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal View"
msgstr "一般檢視"
+#. GxwgR
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>一般檢視;簡報</bookmark_value>"
+#. dRX7B
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"一般檢視\">一般</link>"
+#. WRgyh
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">切換至一般檢視;在此處,您可以建立和編輯投影片。</ahelp>。"
+#. y3AEj
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟內含目前投影片指令的子功能表。</ahelp>"
+#. 25nxw
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EFGy7
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. z7z7h
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RhRBB
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline View"
msgstr ""
+#. RtUFC
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>大綱檢視</bookmark_value><bookmark_value>編輯;投影片題名</bookmark_value>"
+#. bHBNK
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"大綱\">大綱</link>"
+#. MF87J
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">切換到大綱檢視,在此處您可以重排投影片的順序,並編輯投影片題名與標題。</ahelp>"
+#. EoWBs
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
msgstr "<emph>[文字格式]</emph> 列包含用於投影片題名的下列圖示:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"[升級]\">[升級]</link>、<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"[降級]\">[降級]</link>、<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"[向上移動]\">[向上移動]</link> 和 <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"[向下移動]\">[向下移動]</link>。若要使用鍵盤重排投影片題名,請務必將游標停在題名的起始處,然後按 <item type=\"keycode\">Tab</item> 鍵將題名移至階層中的下一級。若要將題名上移一級,請按 <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> 組合鍵。"
+#. ADcC3
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "上一級大綱對應投影片題名,下級大綱對應各投影片上的標題。"
+#. uZzAi
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "投影片整理"
+#. 5RA75
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"投影片整理\">投影片整理</link>"
+#. KwK3S
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nhPuP
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes View"
msgstr ""
+#. ruveH
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>備註; 加入投影片</bookmark_value><bookmark_value>投影片; 插入演講者備註</bookmark_value><bookmark_value>演講者備註; 插入</bookmark_value>"
+#. 6YvfE
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"備註檢視\">備註</link>"
+#. F7s4S
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">切換至備註頁面檢視,您可在此為投影片增加備註。</ahelp> 當您展示簡報時,備註會對聽眾為隱藏。"
+#. 9HkY7
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Handout Page"
msgstr "講義頁"
+#. nFAGo
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"講義頁\">講義頁</link>"
+#. YaWbQ
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. f9HJW
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
msgstr ""
+#. Tbjmu
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "投影片放映"
+#. aZSkE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1584,14 +1780,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"放映簡報投影片\">放映簡報投影片</link>"
+#. GCriw
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">開始放映您的投影片。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\".\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+#. D7jc6
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "您可以在<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"[投影片放映] - [投影片放映設定]\"><emph>[投影片放映] - [投影片放映設定]</emph></link>中指定用於執行投影片放映的設定。"
+#. UrkuE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</emph> 上,指定投影片放映是從目前的投影片開始還是從第一張投影片開始。"
+#. vCuCK
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "若要開始放映投影片,請執行以下作業之一:"
+#. Moe8B
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "按一下 <emph>[簡報]</emph> 工具列上的<emph>放映簡報投影片</emph>圖示。"
+#. wwfZS
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "在<emph>一般</emph>檢視,以滑鼠右鍵按一下投影片,並選擇 <emph>[放映投影片]</emph>。"
+#. jF4Cz
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F5."
msgstr "按 F5 鍵。"
+#. tPMHA
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "在 Windows 中,在檔案總管中的 *.sxi 或 *.odp 檔案上按一下右鍵,然後選擇 <emph>[放映]</emph>。"
+#. xrVmM
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "主頁"
+#. K5LLZ
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>母片檢視</bookmark_value>"
+#. cFABL
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -1672,14 +1879,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+#. WeTWx
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">切換至一或多個母片檢視;在此處,您可以加入放映時要在全部投影片上都出現的元素。</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. h4RwT
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide"
msgstr ""
+#. bbaVv
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value> <bookmark_value>master slide view</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. D8RE5
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Master Slide\">Master Slide</link>"
msgstr ""
+#. yuN3X
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9gFTW
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QwNyk
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. erQ56
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rUYFb
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gEyC8
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Notes"
msgstr ""
+#. M5hFB
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>備註;預設格式</bookmark_value><bookmark_value>背景;備註</bookmark_value><bookmark_value>講演者備註;預設</bookmark_value>"
+#. hj59d
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Master Notes\">Master Notes</link>"
msgstr ""
+#. QUxqM
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FjtAU
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Elements"
msgstr "母片元素"
+#. 3kEBF
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. W4r4L
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"背景\">背景</link>"
+#. sk9Tn
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9sGbo
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Slide Layout"
msgstr ""
+#. 9DE2m
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>"
msgstr ""
+#. BFiHw
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hzr7L
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "萬用字元"
+#. hcx9A
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "標題"
+#. yAbHQ
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PmBBD
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date/time"
msgstr "日期/時間"
+#. gVFfU
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UTCgn
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. tEEf9
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BEzcG
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number"
msgstr "投影片號碼"
+#. rUT92
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Khx7L
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Notes Layout"
msgstr ""
+#. CZPoq
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>"
msgstr ""
+#. 5xuE5
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 86iBU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header and Footer"
msgstr "頁首與頁尾"
+#. F9KBG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>投影片;頁碼</bookmark_value><bookmark_value>投影片;頁首和頁尾</bookmark_value><bookmark_value>頁尾;投影片</bookmark_value><bookmark_value>頁首和頁尾;投影片</bookmark_value>"
+#. H4rDe
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">頁首與頁尾</link>"
+#. KB7ix
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DZHmF
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "<emph>[頁首與頁尾]</emph> 對話方塊包含下列標籤頁:"
+#. vaXNa
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
msgstr "<emph>[投影片]</emph> 標籤頁,您可以於此處指定用於目前或全部投影片的選項。"
+#. tSGBD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "您可在 <emph>[備註和講義]</emph> 標籤頁中,指定用於備註頁面和講義頁面的選項。"
+#. mR6tn
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. J6vXD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include on slide"
msgstr "包括在投影片上"
+#. L9VG4
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "指定在投影片上包括的元素。"
+#. 7kXWb
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. LEMfH
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">新增您在<emph>頁尾文字</emph>方塊中輸入的文字到投影片的底部。</ahelp>"
+#. HfkEu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer text"
msgstr "頁尾文字"
+#. dwcTd
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">新增輸入到投影片底部的文字。</ahelp>"
+#. tDVab
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. SUSoX
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">新增您在<emph>頁首文字</emph>方塊中輸入的文字到投影片的頂端。</ahelp>"
+#. mfnCH
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header text"
msgstr "頁首文字"
+#. ZAofE
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">新增輸入到投影片頂端的文字。</ahelp>"
+#. Fbg2p
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "日期和時間"
+#. 2PC8c
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">在投影片中新增日期和時間。</ahelp>"
+#. Rt5Hm
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
+#. RHspR
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">顯示您在文字方塊中輸入的日期和時間。</ahelp>"
+#. cEseL
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "可變"
+#. EBZAT
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\"> 顯示建立投影片的日期和時間。從清單中選取日期格式。</ahelp>"
+#. g8vVD
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. 6XyVP
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">選取日期和時間格式的語言。</ahelp>"
+#. RkFDQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "投影片號碼/頁碼"
+#. wDDTW
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">增加投影片編號或頁碼。</ahelp>"
+#. ChUev
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "不在第一張投影片上顯示"
+#. kmeVU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">不在簡報的第一張投影片中顯示您指定的資訊。</ahelp>"
+#. 6uxee
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All"
msgstr "全部套用"
+#. WtPFu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wQmSk
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. PZV8A
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">套用目前設定到所選的投影片。</ahelp>"
+#. SSxEL
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "彩色/灰階"
+#. DFQEU
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>顯示簡報品質</bookmark_value><bookmark_value>品質; 顯示簡報</bookmark_value><bookmark_value>顏色; 顯示簡報</bookmark_value><bookmark_value>黑白顯示</bookmark_value><bookmark_value>灰階顯示</bookmark_value>"
+#. okWe2
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"顯示品質\">彩色/灰階</link>"
+#. 4vVPz
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "以彩色、灰階、黑白模式來顯示投影片。"
+#. FZMsi
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "顏色"
+#. fGA94
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uGGAY
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"
+#. Qkv9N
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zGeFH
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "黑白"
+#. Ju3FF
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -2280,118 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr ""
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "插入分層"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "插入分層"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\" visibility=\"visible\">在文件中插入新的分層。僅當處於分層模式中時,此指令才可用。 </ahelp></variable>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"help.text"
-msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr "若要顯示分層,在工作區域的底端按一下對應的標籤。"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3145588\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\" visibility=\"visible\">輸入新分層的名稱。</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "選項"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"help.text"
-msgid "Set the properties for the new layer."
-msgstr "設定新分層的屬性。"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3149945\n"
-"help.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "顯示的"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\" visibility=\"visible\">顯示或隱入分層。</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153246\n"
-"help.text"
-msgid "Printable"
-msgstr "可列印"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">列印時,列印或忽略此特定圖層。</ahelp>"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146965\n"
-"help.text"
-msgid "Locked"
-msgstr "鎖定"
-
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149876\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\" visibility=\"visible\">防止編輯分層上的單元。</ahelp>"
-
+#. MuqA4
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "座標點/線"
+#. DCUFN
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>座標線,另請參閱輔助線</bookmark_value><bookmark_value>座標點;插入</bookmark_value><bookmark_value>輔助線; 插入</bookmark_value><bookmark_value>簡報中的磁力線</bookmark_value>"
+#. WG3my
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2416,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "座標點/線"
+#. YTzoX
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2424,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">插入座標點或座標線 (亦稱為輔助線),您可以使用它們快速對齊物件。</ahelp></variable> 列印輸出中不會出現這些座標點與座標線。"
+#. wMhJE
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2432,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "您可以從尺規上拖曳座標線,並將其放在頁面上。若要刪除座標線,請將其拖回至尺規。"
+#. GTFdJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2440,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "在座標點或座標線附近繪製或移動物件,使之就地對齊。"
+#. F4mMm
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2448,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "若要設定對齊範圍,請選擇 [選項] 對話方塊中的 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"[繪圖] - [網格]\"><emph>[%PRODUCTNAME Draw] - [網格]</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"[簡報] - [網格]\"><emph>[%PRODUCTNAME Impress] - [網格]</emph></link></defaultinline></switchinline>。"
+#. RYoaB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2456,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. RVAJU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2464,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. jFs2z
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2472,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
msgstr "設定所選座標點或座標線相對於頁面左上角的位置。"
+#. gwjWn
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "您也可以將座標點或座標線拖至新的位置。"
+#. EGJbr
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
+#. fcFXR
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">輸入座標點或座標線距頁面左邊緣的間隔。</ahelp>"
+#. MXDBF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
+#. bEov7
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">輸入座標點或座標線距頁面上邊緣的間隔。</ahelp>"
+#. T6sLG
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. uFCTi
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "指定所要插入對齊物件的類型。"
+#. HYF8C
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "點"
+#. CMDZj
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">插入座標點。</ahelp>"
+#. a2Gv2
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
+#. 3tHFF
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">插入垂直座標線。</ahelp>"
+#. NAvJA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
+#. 4EDnU
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">插入水平座標線。</ahelp>"
+#. afPBH
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2584,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. VUm3m
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2592,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 列</bookmark_value>"
+#. 34iMC
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2600,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"列\">列</link>"
+#. NhkWT
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2608,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">在使用中儲存格的上方插入新列。插入的列數與選取的列數對應。現有列將會向下移。</ahelp>"
+#. uVEbh
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -2616,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[插入] - [列]</emph>"
+#. MDq9d
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2624,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "編輯座標點/線"
+#. zCCdK
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2632,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>輔助線; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 輔助線和座標點</bookmark_value><bookmark_value>座標點; 編輯</bookmark_value>"
+#. qrFcy
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2640,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "編輯座標點/線"
+#. MiDpq
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2648,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">設定選取的座標點或座標線相對於頁面左上角的位置。 </ahelp>"
+#. 4WGSb
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2656,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "刪除"
+#. XKu4U
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -2664,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">刪除所選座標點或座標線。</ahelp>"
+#. Tmh5P
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -2672,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. 6XSAM
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -2680,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 欄</bookmark_value><bookmark_value>欄; 插入</bookmark_value>"
+#. umGDB
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -2688,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. cEigK
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -2696,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">在使用中儲存格的左側插入新欄。插入的欄數與選取的欄數對應。現有欄將會向右移。</ahelp>"
+#. NyGDp
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -2704,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "在儲存格的右鍵功能表中,選擇 <emph>[插入] - [欄]</emph>"
+#. AGWLt
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -2712,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. NDZAv
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -2720,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">表格</link>"
+#. qAAS8
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -2728,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">將新表格插入目前的投影片或頁面。</ahelp></variable>"
+#. KQV3H
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -2736,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert File"
msgstr "插入檔案"
+#. uAcPs
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -2744,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>檔案; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 檔案</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 插入檔案</bookmark_value>"
+#. LC8U8
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -2752,14 +2968,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"插入檔案\">插入檔案</link>"
+#. dYgHk
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
-msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">將檔案插入使用中的投影片。您可以插入 $[officename] Draw 或 Impress 檔案,或插入 HTML 文件或文字檔中的文字。</ahelp></variable>如果有使用中的網際網路連線,還可以透過將 URL 輸入 <emph>[檔名]</emph> 方塊,從網頁插入文字。"
+msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
+msgstr ""
+#. CEEth
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -2768,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
msgstr "您也可以選擇從 $[officename] Draw 或Impress 檔案僅插入特定的<link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"投影片或物件\">投影片或物件</link>。"
+#. EDQpb
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2776,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "插入投影片/物件"
+#. zV5SR
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2784,14 +3004,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 物件自檔案</bookmark_value><bookmark_value>物件; 從檔案插入</bookmark_value><bookmark_value>投影片; 插入為連結</bookmark_value><bookmark_value>插入為連結; 投影片</bookmark_value><bookmark_value>背景; 刪除未使用</bookmark_value>"
+#. wReoc
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
-msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr "插入投影片/物件"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"Insert page\">Insert <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>/Objects from File</link>"
+msgstr ""
+#. zCX2g
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2800,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "允許您插入整個檔案或檔案中的特定單元。"
+#. DAJas
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2808,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "若要從檔案插入特定的單元,請:"
+#. 3cKGw
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2816,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr ""
+#. wJrC2
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2824,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "如果要插入檔案來作為連結,請選取<emph>[連結]</emph>。"
+#. HCYkn
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2832,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. wySTA
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2840,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "在提示時,按一下<emph>[是]</emph>來顯示單元的比例,以適合投影片;或按一下<emph>[否]</emph>以保留單元原來的大小。"
+#. LB73p
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2848,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. mPnmN
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2856,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">將檔案或某些檔案元素以連結方式插入時,此連結會在原始碼檔案經修改時自動更新。</ahelp>"
+#. ZkofH
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2864,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "刪除未使用的背景頁面"
+#. LTMd7
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -2872,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">並未插入未使用的主頁。</ahelp>"
+#. DS9xi
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2880,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "插入文字"
+#. eqAYG
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2888,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "插入文字"
+#. gX6C4
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2896,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "從 ASCII、RTF 或 HTML 等檔案將文字插入使用中的投影片內。"
+#. VTnZg
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2904,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "插入的文字採用使用中投影片的預設文字格式化。如果需要,您可以在投影片中拖曳一個文字外框,然後插入文字。對於較長的文字段,文字外框會自動向下延伸。"
+#. zJb7d
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2912,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display list"
msgstr "顯示清單"
+#. wtfsF
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2920,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "從清單中選取您要插入的文字。"
+#. ABkR2
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2928,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. wehC2
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -2936,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "將文字作為連結插入。來源檔變更時,連結會自動更新。"
+#. gr7Br
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "製作投影片複本"
+#. fgKyZ
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -2952,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"製作投影片複本 \">製作投影片複本</link>"
+#. bBYdu
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -2960,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">在目前投影片之後插入其複本。</ahelp>"
+#. TiHjB
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2968,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Slide"
msgstr "擴充投影片"
+#. wgiDC
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2976,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>展開;投影片</bookmark_value><bookmark_value>投影片;展開</bookmark_value>"
+#. CjQtb
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2984,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"展開投影片\">展開投影片</link>"
+#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2992,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">在選取的投影片中,從每一個頂級大綱點 (大綱階層中題名文字下方第一層的文字) 開始建立新的投影片。大綱文字會成為新投影片的題名。</ahelp>原始投影片上頂層下方的大綱點會在新投影片中向上移一級。"
+#. hEGu6
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -3000,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "如果投影片版面配置包含題名物件和大綱物件,則您僅可以使用<emph>[展開投影片]</emph>指令。"
+#. xkLih
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -3008,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "若要保留原始的投影片,請選擇 <emph>[編輯] - [復原]</emph>。"
+#. HGKsb
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -3016,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary Slide"
msgstr "概要投影片"
+#. AKZcv
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -3024,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value> 概要投影片</bookmark_value>"
+#. FDx24
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -3032,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"摘要頁面\">摘要頁面</link>"
+#. zGg5h
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -3040,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">從所選投影片的後續投影片的題名建立包含項目符號清單的新投影片。概要投影片會插在最後一張投影片之後。</ahelp>"
+#. jvuJN
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. jUGBm
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>欄位;在投影片中</bookmark_value>"
+#. G983V
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>"
+#. g9dUK
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "列出可插入投影片中的常見欄位。"
+#. AE8TZ
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
msgstr "如果要編輯投影片中的欄位,請將其選取並選擇<emph>[編輯] - [欄位指令]</emph>。"
+#. 3zGy9
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -3088,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (fixed)"
msgstr "日期 (固定)"
+#. fVAhk
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -3096,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日期; 固定</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 日期 (固定)</bookmark_value>"
+#. WMpB9
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -3104,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"日期 (固定)\">日期 (固定)</link>"
+#. bzb5H
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -3112,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">將目前的日期插入投影片中作為固定的欄位。日期不會自動更新。</ahelp>"
+#. foPs9
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -3120,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">若要在投影片中編輯插入的欄位,請按兩下此欄位,將游標置於欄位中第一個字元之前,並選擇<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"[編輯] - [欄位指令]\"><emph>[編輯] - [欄位指令]</emph></link>。</variable>"
+#. mBkAw
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -3128,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date (variable)"
msgstr "日期 (變數)"
+#. UCT6M
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -3136,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>日期; 變數</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 日期 (變數)</bookmark_value>"
+#. CGEui
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -3144,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"日期 (變數)\">日期 (變數)</link>"
+#. vYg8F
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -3152,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">將目前的日期插入投影片中作為一個變數欄位。當您重新載入檔案時,日期會自動更新。</ahelp>"
+#. GHToA
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -3160,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time (fixed)"
msgstr "時間 (固定)"
+#. GBXtD
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -3168,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>時間; 固定</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 時間 (固定)</bookmark_value>"
+#. L9mWZ
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -3176,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"時間 (固定)\">時間 (固定)</link>"
+#. 2qzbP
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -3184,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">將目前的時間插入投影片中作為一個固定欄位。時間不會自動更新。</ahelp>"
+#. 27wM9
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -3192,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time (variable)"
msgstr "時間 (變數)"
+#. envkA
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -3200,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>時間;變數</bookmark_value><bookmark_value>欄位;時間 (變數)</bookmark_value>"
+#. m5txJ
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -3208,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
+#. vpBAK
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -3216,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">將目前的時間插入投影片中作為一個變數欄位。 在您載入檔案時,時間會自動更新。</ahelp>"
+#. gASaM
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -3224,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "頁碼"
+#. AwBv8
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -3232,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>欄位; 頁碼</bookmark_value><bookmark_value>頁碼欄位</bookmark_value><bookmark_value>投影片號碼</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 投影片編號</bookmark_value>"
+#. a464Q
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -3240,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"頁碼\">頁碼</link>"
+#. GqgCG
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -3248,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr ""
+#. 572UM
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -3256,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
+#. D5EfK
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -3264,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>作者</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 作者</bookmark_value>"
+#. MNmcN
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -3272,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"作者\">作者</link>"
+#. HnAC8
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -3280,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">將 $[officename] 使用者資料中列出的名字和姓氏插入至使用中的投影片。</ahelp>"
+#. 4hcD7
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -3288,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "若要編輯名稱,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"[$[officename]] - [使用者資料]\"><emph>[$[officename]] - [使用者資料]</emph></link>。"
+#. LG2MC
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -3296,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. mPBAH
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -3304,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>欄位;欄位名稱</bookmark_value>"
+#. vFKCV
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -3312,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"檔案名稱\">檔案名稱</link>"
+#. cBr95
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -3320,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">插入使用中檔案的名稱。該名稱僅在您儲存檔案之後才出現。</ahelp>"
+#. A9yVY
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3328,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "儲存格格式化"
+#. C87jt
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3336,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "儲存格格式化"
+#. nkTrY
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3344,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">指定所選表格的屬性,例:字型、字型效果、邊框、背景等。</ahelp></variable>"
+#. SABYC
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3352,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "在 [表格] 列上,按一下 <emph>[表格特性]</emph>。"
+#. 2uf2C
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -3360,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"字型\">字型</link>"
+#. fcvcu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3368,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. JTAGQ
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3376,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vEkLA
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3384,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. ULKew
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3392,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr ""
+#. CFqVN
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr ""
+#. BeLXe
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3408,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master slide\">master slide</link> for the slide."
msgstr ""
+#. JDFdX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3416,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "簡報樣式"
+#. yWYhY
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3424,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">顯示 [<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress 自動版面配置] 中所使用的樣式。</ahelp>您僅能修改簡報樣式。"
+#. auBGf
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FX2fC
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "簡報樣式"
+#. uuVzd
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Styles"
msgstr "圖形物件樣式"
+#. mDJCH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">顯示用於格式化圖形元素的樣式,包括文字物件。</ahelp>"
+#. rAxMq
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3464,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CVtXt
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3472,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic Styles"
msgstr "圖形物件樣式"
+#. 7gQCU
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3480,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "填入模式"
+#. fxESG
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3488,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rFZ9d
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3496,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Nafq7
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3504,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "填入模式"
+#. Ac8qx
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3512,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選取的新樣式"
+#. AwApV
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3520,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fD7tX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3528,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xeuEr
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3536,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from selection"
msgstr "選取的新樣式"
+#. 2ZwFh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3544,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "更新樣式"
+#. sfz5E
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3552,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CGfUP
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3560,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FuMK5
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3568,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "更新樣式"
+#. SFa4R
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3576,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "樣式清單/樣式群組/右鍵功能表:新增/修改/刪除"
+#. eo3sy
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -3584,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HxDEb
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3592,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. sAFZV
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3600,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+#. tvQjR
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3608,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">從表格刪除所選列。</ahelp></variable>"
+#. QbcGV
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3616,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 列上,按一下"
+#. wBp2A
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3624,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">圖示</alt></image>"
+#. 6Uyyh
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3632,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "刪除列"
+#. rdR75
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3640,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Design"
msgstr "投影片設計"
+#. NRQvz
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3648,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"投影片設計 \">投影片設計</link>"
+#. GW8uD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3656,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">顯示<emph>[投影片設計]</emph>對話方塊;在此處,您可以選取目前投影片的版面配置略圖。頁面樣式中的所有物件均被插入目前投影片中物件的後面。</ahelp></variable>"
+#. nywQP
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3664,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide design"
msgstr "投影片設計"
+#. BGj3x
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3672,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "顯示可套用至投影片的投影片設計。選取設計,並按一下 <emph>[確定]</emph>,以套用至目前的投影片。"
+#. nGeKm
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3680,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange background page"
msgstr "替換背景頁面"
+#. bkucD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3688,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">將所選投影片設計的背景套用至所有投影片。</ahelp>"
+#. yKMAF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3696,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "刪除未使用的背景頁面"
+#. BpmWC
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3704,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tDFFF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3712,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "載入..."
+#. HHbgT
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -3720,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">顯示 <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"載入投影片設計挑選\"><emph>載入投影片設計挑選</emph> </link>對話方塊,您可於此選用其他投影片設計。</ahelp>"
+#. tbF86
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3728,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "載入投影片設計"
+#. bE2DG
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3736,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "載入投影片設計"
+#. DB49E
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3744,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "載入其他投影片設計供您的簡報使用。"
+#. fs4kq
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3752,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
msgstr "選取設計分類,然後再選取要採用的文件樣式。"
+#. Mfa22
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3760,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "分類標題"
+#. Qjzs5
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3768,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">顯示可用的投影片設計分類。</ahelp>"
+#. SFJp7
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3776,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "樣式"
+#. AgvvA
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3784,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">顯示所選設計分類的範本。</ahelp>"
+#. SL4AQ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3792,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "More>>"
msgstr "其它>>"
+#. 3B6Mz
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3800,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PEjDN
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -3808,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "某些文件樣式可能不包含可見的文字物件或繪圖物件。"
+#. BLSEy
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -3816,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. 4qWev
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -3824,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+#. VjyAE
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -3832,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">從表格刪除所選欄。</ahelp></variable>"
+#. diGnf
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -3840,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "此指令只有在游標位於表格中時才有效。"
+#. CZJvz
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -3848,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "在 <emph>[表格]</emph> 列上,按一下"
+#. rPXMm
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -3856,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">圖示</alt></image>"
+#. 8oRhw
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -3864,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "刪除欄"
+#. qrDGC
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3872,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "投影片版面配置"
+#. HJ8Jm
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3880,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. REe2P
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3888,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "投影片版面配置"
+#. dmgco
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>"
msgstr ""
+#. CFkTY
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -3904,142 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>"
msgstr ""
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "修改分層"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>重新命名分層</bookmark_value><bookmark_value>分層; 重新命名</bookmark_value>"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "Modify Layer"
-msgstr "修改分層"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">變更所選分層的屬性。</ahelp></variable>"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
-"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3155738\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the selected layer."
-msgstr "請您為目前的分層輸入新名稱或是套用預設值。"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"help.text"
-msgid "You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "您僅可以變更您所建分層的名稱。"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "選項"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the properties of the selected layer."
-msgstr "設定所選分層的屬性。"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3166423\n"
-"help.text"
-msgid "Visible"
-msgstr "顯示的"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"help.text"
-msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
-msgstr "顯示或隱入所選分層的內容。"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
-"help.text"
-msgid "Printable"
-msgstr "可列印"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"help.text"
-msgid "Prints the contents of the selected layer."
-msgstr "列印所選分層的內容。"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "鎖定"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"help.text"
-msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
-msgstr "鎖定選取的分層之內容,從而使其無法被編輯。"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"hd_id3156448\n"
-"help.text"
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "重新命名分層"
-
-#: 05140000.xhp
-msgctxt ""
-"05140000.xhp\n"
-"par_id3163801\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">重新命名使用中的分層。 </ahelp> 您僅可以變更您所建分層的名稱。"
-
+#. sSqMV
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "尺寸標註"
+#. 5Du7Y
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>尺寸線;屬性</bookmark_value>"
+#. KtFcN
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4064,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"尺寸標註\">尺寸標註</link>"
+#. WCeRJ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4072,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">變更所選尺寸線的長度、尺寸單位和輔助線屬性<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"尺寸線\"></link>。</ahelp></variable>"
+#. LFNHu
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4080,14 +4309,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "如果您要修改尺寸線的線條樣式或箭頭樣式,請選擇<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"格式 - 線條\">「<emph>格式 - 線條</emph>」。</link>"
+#. SUL4c
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
-msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
-msgstr "尺寸線總是被插入到名為「<emph>尺寸線</emph>」的<link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">分層</link>中。如果您將分層設定為不可見,則在繪圖中將看不到任何尺寸線。"
+msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
+msgstr ""
+#. hZjxh
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4096,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. QGrE3
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4104,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "設定尺寸線和輔助線彼此之間與同基線之間的間隔屬性。"
+#. r5Njd
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4112,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line distance"
msgstr "線條間隔"
+#. aZekA
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4120,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">指定尺寸線和基線之間的間隔 (線條間隔 = 0)。</ahelp>"
+#. qvdka
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4128,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guide overhang"
msgstr "輔助線延長"
+#. 9eJ4C
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4136,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">指定從基線處開始的左右輔助線的長度 (線條間隔 = 0)。正數值在基線之上延伸輔助線,而負數值在基線之下延伸輔助線。</ahelp>"
+#. 6an4Z
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4144,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Guide distance"
msgstr "輔助線間隔"
+#. bPcgE
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4152,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">指定從尺寸線處開始的左右輔助線的長度。正數值在尺寸線之上延伸輔助線,而負數值在尺寸線之下延伸輔助線。</ahelp>"
+#. r5wea
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left guide"
msgstr "左輔助線"
+#. PUA5U
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">指定從尺寸線條處開始的左輔助線的長度。正數值在尺寸線條之下延伸輔助線,而負數值在尺寸線條之上延伸輔助線。</ahelp>"
+#. pXWr9
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4176,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right guide"
msgstr "右輔助線"
+#. GDfwT
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4184,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">指定從尺寸線處開始的右輔助線的長度。正數值在尺寸線之下延伸輔助線,而負數值在尺寸線之上延伸輔助線。</ahelp>"
+#. dNyDD
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "物件下方顯示尺寸線"
+#. ouip8
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">反向<emph>[線條]</emph>區塊中設定的屬性。</ahelp>"
+#. C5UDm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "小數點位數"
+#. BPsZJ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">指定用於顯示線條屬性的小數點位數。</ahelp>"
+#. WDY5y
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4224,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "圖例"
+#. UGBdx
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4232,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "設定尺寸文字的屬性。"
+#. on5et
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4240,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text position"
msgstr "文字位置"
+#. DNrUb
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4248,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">決定尺寸文字相對於尺寸線和輔助線的位置。</ahelp>"
+#. jXh4c
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4256,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "在您可以指定<emph>[文字位置]</emph>之前,必須清除<emph>[自動垂直]</emph>和<emph>[自動水平]</emph>核取方塊。"
+#. fkzKw
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4264,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoVertical"
msgstr "自動垂直"
+#. 3kAgX
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4272,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">決定尺寸文字最合適的垂直位置。</ahelp>"
+#. DPFYi
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "自動水平"
+#. wv3At
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">決定尺寸文字最合適的水平位置。</ahelp>"
+#. f5eCk
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show meas. units"
msgstr "顯示單位"
+#. fLUpF
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">顯示或隱入尺寸定量單位。您也可以從清單中選取要顯示的定量單位。</ahelp>"
+#. D8ig7
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel to line"
msgstr "和輔助線平行顯示"
+#. 4nz44
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -4320,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">文字平行於尺寸線,或與之呈 90 度顯示。</ahelp>"
+#. o9G3u
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4328,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "連接線"
+#. 2WEaK
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4336,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>連接線;屬性</bookmark_value>"
+#. rKAY3
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4344,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"連接線\">連接線</link>"
+#. Lzq8Z
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4352,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. G9rWD
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4360,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. BXeGU
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4368,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\" visibility=\"visible\">列出可用的連接線類型。</ahelp>這裡有四種連接線類型:<emph>標準、線條、直線和曲線</emph>。"
+#. 7Jgrx
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4376,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line skew"
msgstr "線偏離"
+#. sN9BG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4384,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "定義連接線線條的偏斜值。預覽視窗中顯示了結果。"
+#. YZZik
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4392,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line 1"
msgstr "線條 1"
+#. AxqKF
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4400,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\" visibility=\"visible\">為線條 1 輸入偏斜值。</ahelp>"
+#. Sh4Hr
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4408,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line 2"
msgstr "線條 2"
+#. j8YqC
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4416,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\" visibility=\"visible\">為線條 2 輸入偏斜值。</ahelp>"
+#. pQzaS
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4424,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line 3"
msgstr "線條 3"
+#. vCvdP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4432,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\" visibility=\"visible\">為線條 3 輸入偏斜值。</ahelp>"
+#. 4z7yG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4440,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "線間隔"
+#. t5Pe9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4448,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "設定連接線的行間距。"
+#. 4teCY
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4456,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begin horizontal"
msgstr "起始是水平方向"
+#. vq3Wo
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4464,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\" visibility=\"visible\">輸入在連接線的起始位置所需的水平間隔。</ahelp>"
+#. j9oBj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4472,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begin vertical"
msgstr "初始垂直方向"
+#. Mt7BB
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4480,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\" visibility=\"visible\">輸入在連接線的起始位置所需的垂直間隔。</ahelp>"
+#. BFc2A
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4488,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "End horizontal"
msgstr "結尾是水平方向"
+#. JimgZ
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4496,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\" visibility=\"visible\">輸入在連接線的結束位置所需的水平間隔。</ahelp>"
+#. dwCEJ
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4504,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "End vertical"
msgstr "結尾部分是垂直方向"
+#. wqztW
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4512,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\" visibility=\"visible\">輸入在連接線的結束位置所需的垂直間隔。</ahelp>"
+#. su76X
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4520,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reset line skew"
msgstr "重新設定線條走向"
+#. WE2nx
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -4528,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\" visibility=\"visible\">將線條偏斜值重設為預設值。</ahelp>。<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+#. JLBKm
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -4536,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "編排"
+#. twk4k
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -4544,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
+#. 9PKiZ
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -4552,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "變更所選物件的重疊順序。"
+#. KAJT2
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -4560,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "在物件之前"
+#. U4NWB
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -4568,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 在物件指令前</bookmark_value><bookmark_value>在物件指令前</bookmark_value>"
+#. cahKx
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -4576,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"在物件之前\">在物件之前</link>"
+#. Bqx9s
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -4584,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">透過將所選物件移至指定物件前面來變更重疊順序。所選物件在螢幕中的位置不變。</ahelp>"
+#. 6HEZ9
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -4592,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "選取要移至前景的物件。按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[排序] - [在物件之前]</emph>,然後在投影片中按一下物件。"
+#. dEk3x
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -4600,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "在物件之後"
+#. XhpFr
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -4608,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 在物件指令之後</bookmark_value><bookmark_value>在物件指令之後</bookmark_value>"
+#. GAB8A
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -4616,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"在物件之後\">在物件之後</link>"
+#. bRzJH
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -4624,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">透過將所選物件移至指定物件背後來變更重疊順序。所選物件在螢幕中的位置不變。</ahelp>"
+#. bEegP
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -4632,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr ""
+#. ogPb2
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -4640,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">排序物件會影響文件中所有物件的堆疊順序。 </variable>"
+#. 72UXD
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -4648,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "反向"
+#. wQG8Z
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -4656,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>反向物件</bookmark_value><bookmark_value>物件; 反向</bookmark_value>"
+#. k7RCn
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -4664,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"反向\">反向</link>"
+#. opkVj
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -4672,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">反向所選物件的重疊順序。</ahelp>"
+#. sW6F8
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -4680,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "這項功能只有在至少同時選取兩個繪圖元件時才可選擇。"
+#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4688,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. aAUhF
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4696,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"連字符\">連字符</link>"
+#. zdARD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4704,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">啟動或關閉文字物件的連字符選項。</ahelp>您可以啟動或關閉每個段落的連字符。"
+#. uKZt8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4712,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "投影片轉場"
+#. FtbbM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4720,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>投影片轉場; 手動</bookmark_value><bookmark_value>投影片轉場; 聲音</bookmark_value><bookmark_value>聲音; 投影片轉場時</bookmark_value>"
+#. 82puK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4728,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"投影片轉場\">投影片轉場</link>"
+#. Kw6EX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4736,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr ""
+#. X9Xj8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4744,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>."
msgstr ""
+#. JBML3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4752,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr ""
+#. HrPzS
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4760,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HoVnR
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4768,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variant"
msgstr ""
+#. Th4iT
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4776,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions."
msgstr ""
+#. CHxNQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4784,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr ""
+#. 5wtVy
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4792,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HQo3X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4800,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "聲音"
+#. pNDhk
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4808,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Z8PjX
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4816,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop until next sound"
msgstr "重複至下一個聲音出現為止"
+#. oBfHq
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4824,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇重複播放聲音,直到另一個聲音開始為止。</ahelp>"
+#. 97ERZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4832,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advance slide"
msgstr "換頁"
+#. aB3Fo
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4840,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定前進至下一張投影片的方式。</ahelp>"
+#. VG3Cm
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4848,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "On mouse click"
msgstr "按一下滑鼠"
+#. DMKtD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4856,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選擇按一下滑鼠即可前進至下一張投影片。</ahelp>"
+#. SFpX3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4864,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "在下列動作後自動開始"
+#. fcWAJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4872,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可在幾秒後前進至下一張投影片。在微調按鈕旁的數值欄位中輸入秒數,或按一下微調按鈕。</ahelp>"
+#. 74cLJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4880,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
+#. dvTvz
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4888,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將所選的投影片轉場套用至目前簡報文件中的所有投影片。</ahelp>"
+#. AFsMw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4896,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "放映"
+#. MftsF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4904,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將目前投影片轉場顯示成預覽。</ahelp>"
+#. BGuDQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4912,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "自動預覽"
+#. Us8FE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -4920,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可看到文件中的投影片自動轉場。</ahelp>"
+#. uazAW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4928,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
+#. cEPoJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4936,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"動畫\">動畫</link>"
+#. TGiW5
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4944,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>"
msgstr ""
+#. 3UFtA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4952,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "您可以將動畫複製並貼上至 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 中。"
+#. JoRmy
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4960,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
+#. AWa97
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4968,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "以動畫形式顯示物件的預覽。您也可以按<emph>[播放]</emph>按鈕檢視動畫。"
+#. XALht
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4976,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mnyNH
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4984,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">圖示</alt></image>"
+#. EHTQb
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -4992,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "First image"
msgstr "第一個影像"
+#. LGKgD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5000,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr ""
+#. x88a8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5008,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">圖示</alt></image>"
+#. ANCfn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5016,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "返回"
+#. 2cGNJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5024,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mFanZ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5032,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">圖示</alt></image>"
+#. BKTrQ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5040,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "停止"
+#. 3hSF3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5048,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WtyHY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5056,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">圖示</alt></image>"
+#. nmbFY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5064,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "放映"
+#. VDmJL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5072,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oUaQ6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5080,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">圖示</alt></image>"
+#. EEo45
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5088,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last image"
msgstr "最後一個影像"
+#. xE9my
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5096,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Number"
msgstr "影像號碼"
+#. gzwf9
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5104,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr ""
+#. GR7LJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5112,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "顯示的持續時間"
+#. GDAUu
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5120,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zSvoP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5128,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop count"
msgstr "放映次數"
+#. awvKq
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5136,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr ""
+#. 5tLwB
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5144,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "影像"
+#. UcJpV
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5152,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "在動畫中新增或移除物件。"
+#. aDFhK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5160,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "採用物件"
+#. 484DP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5168,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UFDVG
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5176,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">圖示</alt></image>"
+#. mBNwp
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5184,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "採用物件"
+#. Fu97o
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5192,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "個別採用物件"
+#. AsEJV
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5200,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr ""
+#. irD4H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5208,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr "您也可以選取動畫 (如動畫的 GIF),並按一下此圖示開啟此動畫以供編輯。動畫編輯完畢後,按一下<emph>[採用]</emph>,將新的動畫插入投影片中。"
+#. 27tGg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5216,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">圖示</alt></image>"
+#. QGShA
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5224,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "個別採用物件"
+#. CPbJD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5232,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "刪除目前的影像"
+#. K5H9K
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5240,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ad6qs
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5248,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">圖示</alt></image>"
+#. ABAGC
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5256,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "刪除目前的影像"
+#. SxDJD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5264,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "刪除所有影像"
+#. hgvDJ
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5272,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. putMD
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5280,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">圖示</alt></image>"
+#. d6f7Z
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5288,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "刪除所有影像"
+#. h26zY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5296,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "數字"
+#. DLAuo
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5304,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "動畫中的影像總數。"
+#. Tx3su
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5312,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation group"
msgstr "動畫群組"
+#. EFJkE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5320,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "設定動畫的物件屬性。"
+#. pWFCh
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5328,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group object"
msgstr "群組物件"
+#. DmjRa
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5336,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hVKDE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5344,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap object"
msgstr "點陣圖物件"
+#. xQPWz
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5352,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nRTHE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5360,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "調整"
+#. 9ApfM
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5368,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Jo4Tn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5376,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "建立"
+#. 5EmW7
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -5384,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EDVCD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5392,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation Pane"
msgstr ""
+#. kgazC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5400,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>聲音; 用於效果</bookmark_value><bookmark_value>效果; 聲音</bookmark_value><bookmark_value>聲音; 格式</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 效果的順序</bookmark_value><bookmark_value>清單; 動畫</bookmark_value><bookmark_value>動畫; 清單</bookmark_value>"
+#. 9tBmJ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5408,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Animation Pane</link>"
msgstr ""
+#. K9GqD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5416,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 6h7uj
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5424,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animation List"
msgstr "動畫清單"
+#. zoCEC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5432,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">[動畫] 清單會列出目前投影片的所有動畫。 </ahelp>"
+#. A8m7c
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5440,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "每張投影片都有一個主要動畫,會在放映投影片時播放。"
+#. DCCSm
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5448,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "可在顯示形狀時執行更多動畫。如果出現任何動畫形狀,這些動畫形狀會列在 [動畫] 清單的下半部份。標籤會顯示執行動畫的每個形狀的名稱。"
+#. jVdYv
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5456,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each list entry consists of the following two rows:"
msgstr ""
+#. BWFaB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5464,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text."
msgstr ""
+#. 6yLkG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5472,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the second row an icon shows the animation effect, followed by the category and the name of the effect."
msgstr ""
+#. CtbxD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5480,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "增加"
+#. MBPXc
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5488,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bGved
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5496,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. UpQ7B
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5504,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從 [動畫] 清單中移除所選的動畫效果。</ahelp>"
+#. 5Jku5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5512,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change order"
msgstr "變更順序"
+#. dxGy2
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5520,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下其中一個按鈕將清單內的所選動畫效果往上移或往下移。</ahelp>"
+#. DRU5t
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5528,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr ""
+#. kGugf
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5536,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:"
msgstr ""
+#. zwSGz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5544,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects."
msgstr ""
+#. SPBRU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5552,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Emphasis:</emph> Select an emphasis effect from the list of effects."
msgstr ""
+#. 6Sbzp
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5560,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exit:</emph> Select an exiting effect from the list of effects."
msgstr ""
+#. atFDS
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5568,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Motion Paths:</emph> Select a motion path effect from the list of effects."
msgstr ""
+#. tpyCu
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5576,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr ""
+#. 4RUc4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5584,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>"
msgstr ""
+#. XJQYY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5592,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#. SB4YZ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5600,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:"
msgstr ""
+#. kGJXU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5608,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>按一下時</emph> - 動畫停止於此效果,直到下一次按滑鼠鍵為止。"
+#. cKFBn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5616,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>與前一個一起</emph> - 動畫立即執行。"
+#. JMocB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5624,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>緊接著前一個之後</emph> - 動畫在前一個動畫結束後立即執行。"
+#. yAzEU
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5632,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties: Direction, Amount, Color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface"
msgstr ""
+#. MKkBo
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5640,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取動畫的其他特性。按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕開啟 <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">[效果選項]</link> 對話方塊,您可在其中選取及套用特性。</ahelp>"
+#. FWWkP
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5648,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr ""
+#. ZJRFq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5656,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QBPjF
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5664,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr ""
+#. vWx8r
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5672,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>"
msgstr ""
+#. A6Tgq
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5680,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "自動預覽"
+#. CXCA5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5688,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此選項可預覽投影片上新的或經過編輯的效果。</ahelp>"
+#. SXDka
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5696,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "放映"
+#. FNtHA
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5704,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在預覽畫面中播放所選的動畫效果。</ahelp>"
+#. Cen83
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5712,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "互動式"
+#. yiJ8n
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5720,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>互動式; 互動式簡報中的物件</bookmark_value><bookmark_value>在簡報中按一下滑鼠所執行的程式</bookmark_value><bookmark_value>執行簡報中的巨集/程式</bookmark_value><bookmark_value>巨集; 在簡報中執行</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 互動式結束</bookmark_value><bookmark_value>結束; 透過按一下物件</bookmark_value>"
+#. Kc7zW
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5728,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "互動式"
+#. fFHEt
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5736,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">定義當您在投影片放映期間按一下所選物件時,它應如何反應。</ahelp></variable>"
+#. kiBYY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5744,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Action at mouse click"
msgstr "按滑鼠時執行的動作"
+#. zmtHF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5752,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">指定當您在投影片放映期間按一下所選物件時,將會執行的動作。</ahelp>您也可以對已分組的物件指定動作。"
+#. g5bgq
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5760,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "無操作"
+#. E6XCz
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5768,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "無動作發生。"
+#. JWDZG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5776,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous slide"
msgstr "跳至上一頁"
+#. e5Exj
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5784,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "在投影片放映中後移一張投影片。"
+#. mKGwG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5792,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide"
msgstr "跳至下一頁"
+#. BiGSu
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5800,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "在投影片放映中前移一張投影片。"
+#. aP2RG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5808,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to first slide"
msgstr "跳至第一頁"
+#. BqnER
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5816,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "在投影片放映中,跳換到第一張投影片。"
+#. BvrYL
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5824,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to last slide"
msgstr "跳至最後一頁"
+#. RBy4X
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5832,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "在投影片放映中,跳換到最後一張投影片。"
+#. ekYbB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5840,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to page or object"
msgstr "跳至頁面或是物件"
+#. xsAZS
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5848,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "跳換至某張投影片或投影片中已命名的物件。"
+#. C7Ced
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5856,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "目標"
+#. EqnoE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5864,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">列出可作為目標的投影片和物件。</ahelp>"
+#. HYU5G
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5872,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide / Object"
msgstr "頁面/物件"
+#. Jy4vq
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5880,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">輸入要尋找的投影片或物件的名稱。</ahelp>"
+#. Tgb6e
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5888,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "搜尋"
+#. WwNdU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5896,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">搜尋指定的投影片或物件。</ahelp>"
+#. kFwmC
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5904,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to document"
msgstr "跳至文件"
+#. FFD7i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5912,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">在投影片放映期間開啟並顯示檔案。如果選取 $[officename] 檔案作為目標文件,則您還可以指定將要開啟的頁面。</ahelp>"
+#. WFfnE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5920,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "文件"
+#. Lfmx9
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5928,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "定義目標文件的位置。"
+#. Akqt3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5936,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "文件"
+#. WtnAf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5944,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">輸入需要開啟檔案的路徑,或按一下 <emph>[瀏覽]</emph> 以尋找此檔案。</ahelp>"
+#. WvcTB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5952,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽..."
+#. XCG4i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5960,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">尋找要開啟的檔案。</ahelp>"
+#. ZDsHY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5968,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play audio"
msgstr ""
+#. hEYa4
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5976,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays an audio file."
msgstr ""
+#. vNRJ3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5984,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio"
msgstr ""
+#. hGUzQ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -5992,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the audio file."
msgstr ""
+#. 9NfHE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6000,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Audio"
msgstr ""
+#. m9sJB
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6008,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qpDXG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6016,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽..."
+#. PEetN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6024,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the audio file you want to play."
msgstr ""
+#. 6wbBA
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6032,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr ""
+#. 8239E
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6040,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "放映"
+#. dfCxt
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6048,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the selected audio file."
msgstr ""
+#. g8pJT
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6056,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run program"
msgstr "執行程式"
+#. PxaCF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6064,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "在投影片放映期間啟動程式。"
+#. BYBC2
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6072,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "程式"
+#. 8cPwG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6080,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "程式"
+#. EgZ5f
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6088,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">輸入需要啟動程式的路徑,或按一下 <emph>[瀏覽]</emph> 以尋找此程式。</ahelp>"
+#. 3Rmxb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6096,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽..."
+#. S8GSv
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6104,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "尋找要啟動的程式。"
+#. CVgi5
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6112,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "執行巨集"
+#. ZzpJd
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6120,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "您可在此決定透過按下滑鼠鍵執行的巨集。您可在<emph>「巨集」</emph>文字方塊中輸入巨集名稱或是經由<emph>「瀏覽...」</emph>來選取。"
+#. HCcYU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6128,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
+#. XNFjN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6136,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集"
+#. wWHrw
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6144,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">輸入需要執行巨集的路徑,或按一下 <emph>[瀏覽]</emph> 以尋找此巨集。</ahelp>"
+#. dLW86
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6152,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽..."
+#. n627K
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6160,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "尋找要執行的巨集。"
+#. CzJZM
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6168,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit presentation"
msgstr "結束簡報"
+#. E4qZf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6176,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the presentation."
msgstr "結束簡報。"
+#. Ekmhb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6184,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start object action"
msgstr "開始物件動作"
+#. AYJhs
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6192,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
msgstr "您可以為插入的 OLE 物件選擇「開始物件動作」項目。"
+#. CBkZm
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6200,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯..."
+#. PBLRP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -6208,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "在編輯模式中開啟物件。"
+#. F4ArV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6216,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "投影片放映設定"
+#. YQU4Y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6224,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. KBJev
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6232,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "投影片放映設定"
+#. ZM6x4
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6240,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">定義放映投影片的設定,包括從哪一張投影片開始放映、前進至下一張投影片的方式、簡報的類型以及指標選項。</ahelp></variable>"
+#. iEAKy
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6248,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "範圍"
+#. 5GopD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6256,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "指定要放映哪些投影片。"
+#. 9K9k8
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6264,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "All slides"
msgstr "全部投影片"
+#. LzBAe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6272,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">在投影片放映中包括所有投影片。</ahelp>"
+#. ZUewM
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6280,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "投影片從"
+#. T8ASf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6288,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">輸入起始投影片的編號。</ahelp>"
+#. cjC2k
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6296,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "使用者的放映簡報投影片"
+#. YCfky
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6304,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">執行自訂投影片放映,按照您在 <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"投影片放映 - 自訂投影片放映\"><emph>[投影片放映] - [自訂投影片放映] 中定義的順序。</emph></link></ahelp>"
+#. VJBqo
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6312,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Mode"
msgstr ""
+#. zmuAH
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6320,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide show type."
msgstr "選取投影片放映類型。"
+#. Vt9FD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6328,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full screen"
msgstr ""
+#. KE3kd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6336,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">以全螢幕方式放映投影片。</ahelp>"
+#. 5W6rK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6344,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a window"
msgstr ""
+#. hVbaV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6352,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">在 $[officename] 程式視窗中執行投影片放映。</ahelp>"
+#. LjMiE
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6360,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop and repeat after"
msgstr ""
+#. CVq2y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6368,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">在指定的暫停間隔時間之後,重新開始投影片放映。暫停投影片顯示在最後一張投影片和起始投影片之間。按 ESC 鍵停止放映</ahelp>。"
+#. QyefK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6376,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "暫停時間"
+#. VJGEd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6384,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">輸入重複放映投影片之前的暫停持續時間。如果您輸入 0,則會立即重新開始放映,而不顯示暫停投影片。</ahelp>"
+#. ikQ4w
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6392,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "顯示標誌"
+#. yVeeF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6400,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">在暫停投影片上顯示 $[officename] 標誌。</ahelp>標誌不可替換。"
+#. WCd5n
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6408,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. CE4gb
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6416,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides manually"
msgstr "手動變換投影片"
+#. gjhEC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6424,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">選取此方塊後,投影片不再自動變更。</ahelp>"
+#. oVyJ6
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6432,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "顯示滑鼠指標"
+#. WgACr
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6440,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">在投影片放映期間顯示滑鼠指標。</ahelp>"
+#. Y3RTU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6448,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "作為畫筆的滑鼠指標"
+#. GWCTF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6456,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">在簡報投影片放映期間,將滑鼠指標變更為畫筆,您可以使用它在投影片上進行繪製。</ahelp>"
+#. g6Y5a
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6464,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
msgstr ""
+#. LGpvd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6472,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animations allowed"
msgstr "允許動畫"
+#. FwfCe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6480,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">在投影片放映期間顯示動畫 GIF 的所有畫格。</ahelp> 若未選取此選項,則僅會顯示動畫 GIF 檔案的第一個畫格。"
+#. VzERx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6488,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "在背景上按一下變換投影片"
+#. 6GKwg
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6496,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">當您在投影片的背景上按一下時,前進到下一張投影片。</ahelp>"
+#. qNZEM
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6504,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation always on top"
msgstr "始終於前景放映簡報投影片"
+#. batkj
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6512,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">在簡報投影片放映期間,$[officename] 視窗保留在頂端。簡報投影片前面將不顯示任何其他程式的視窗。</ahelp>"
+#. 7TEDr
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6520,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Displays"
msgstr ""
+#. CyE4H
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6528,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display."
msgstr ""
+#. 3nodF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6536,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation display"
msgstr ""
+#. tQFsf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6544,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uiCco
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6552,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays."
msgstr ""
+#. Zy6y4
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6560,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "此設定儲存在使用者配置中,而不是在文件內。"
+#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6568,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "自訂投影片放映"
+#. fdjRS
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6576,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "自訂投影片放映"
+#. CipVc
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6584,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">使用目前簡報中的投影片定義自訂投影片放映。您可挑選一些投影片以滿足觀眾的需要。您可建立多個自訂投影片放映,沒有數目限制。</ahelp></variable>"
+#. j9xFw
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6592,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the presentation(s)"
msgstr "簡報名稱"
+#. TEnog
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6600,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">列出可用的自訂投影片放映。</ahelp>"
+#. T3UBF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6608,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "若要建立自訂投影片放映,請按一下<emph>[新建]</emph>。"
+#. BbVpd
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6616,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Custom Slide Show"
msgstr "使用自訂投影片放映"
+#. aajoE
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6624,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">按一下 <emph>[開始]</emph> 以執行所選自訂投影片放映。否則將放映整份簡報。</ahelp>"
+#. tmqBb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6632,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "如果您已至少新增了一個個別簡報,則可以在清單方塊中按一下這個簡報,然後放映。"
+#. 5B6tC
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6640,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "按一下清單中的放映,然後選取<emph>[使用者的放映簡報投影片]</emph>。"
+#. yFmBx
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6648,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "按一下<emph>[開始]</emph>。"
+#. pBeBj
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6656,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"開啟新檔\">開啟新檔</link>"
+#. kyB6T
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6664,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯..."
+#. Y2Rep
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6672,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"新增、移除或重新排序\">新增、移除或重新排序</link>投影片,以及變更所選自訂投影片放映的名稱。</ahelp>"
+#. ZbCU7
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6680,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. CYBcT
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6688,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">建立所選自訂投影片放映的複本。按一下 <emph>[編輯]</emph> 可修改放映的名稱。</ahelp>"
+#. 5ARCC
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6696,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#. VEuA7
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -6704,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">執行投影片放映。若要執行自訂簡報,請確定已選取 <emph>[採用使用者的投影片放映]</emph>。</ahelp>"
+#. u5kLV
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6712,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "定義自訂投影片放映"
+#. 7Be2o
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6720,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "定義自訂投影片放映"
+#. 8fuYs
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6728,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">建立自訂投影片放映。</ahelp></variable>"
+#. K72mf
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6736,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "選取一張投影片並按一下<emph>[>>]</emph>或<emph>[<<]</emph>,以從清單中加入或移除投影片。"
+#. sggau
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6744,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VB5Da
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6752,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6nms8
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6760,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. uenBk
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6768,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">顯示自訂投影片放映的名稱。如果需要,您可以輸入一個新名稱。</ahelp>"
+#. PBDYa
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6776,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing slides"
msgstr "簡報頁面"
+#. GhFWP
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6784,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">以其在目前文件中顯示的順序列出所有投影片。</ahelp>"
+#. UXnQA
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6792,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected slides"
msgstr "個別簡報"
+#. 6zJ54
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -6800,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">列出自訂投影片放映中的所有投影片。如果需要,您可以向上或向下拖曳投影片來變更清單的順序。</ahelp>"
+#. 9jAiq
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -6808,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "轉換"
+#. LNGRh
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -6816,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"轉換\">轉換</link>"
+#. osJbe
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -6824,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "用於轉換所選物件的選項。"
+#. KZVkx
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -6832,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Curve"
msgstr "變成曲線"
+#. RCkaf
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -6840,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"變成曲線\">變成曲線</link>"
+#. i9Df4
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -6848,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">將所選物件轉換成貝茲曲線。</ahelp>"
+#. 9z9dw
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6856,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Polygon"
msgstr "轉換成多邊形"
+#. jfNpA
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6864,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"變成多邊形\">變成多邊形</link>"
+#. oVsAs
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6872,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">將所選物件轉換成多邊形 (以直線為邊界的封閉物件)。</ahelp>物件的外觀不變。如果需要,您可以按一下滑鼠右鍵,並選擇<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"編輯接點\"><emph>[編輯接點]</emph></link> 以檢視變更。"
+#. JpSgf
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6880,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "轉變成多邊形"
+#. SFES2
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6888,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "以下是將點陣圖影像轉換成多邊形所需的選項。轉換成的影像實際上是由顏色填入的小多邊形集合。"
+#. tCoSn
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6896,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. wWCLH
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6904,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "設定此影像的轉換選項。"
+#. nBFSE
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6912,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of colors:"
msgstr "顏色的數目:"
+#. K3h9g
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6920,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">輸入要在轉換成的影像中顯示的顏色數。$[officename] 將為在影像中出現的每種顏色產生一個多邊形。</ahelp>"
+#. 5nq8u
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6928,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction"
msgstr "減少點數:"
+#. 5fgWJ
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6936,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">移除小於您所輸入的像素值的彩色多邊形。</ahelp>"
+#. Sh9Hm
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6944,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill holes"
msgstr "填入空洞"
+#. rpZAB
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6952,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">填入由於減少點而引起的顏色缺口。</ahelp>"
+#. AUYka
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6960,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tile size"
msgstr "平鋪大小:"
+#. uj7Mx
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6968,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">輸入背景填入的矩形大小。</ahelp>"
+#. wMeob
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6976,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source image:"
msgstr ""
+#. C8DaD
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6984,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the original image."
msgstr "原來影像的預覽。"
+#. dARnr
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6992,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vectorized image:"
msgstr "向量影像:"
+#. fi5Ff
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7000,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "轉換成的影像之預覽。按一下<emph>[預覽]</emph>以產生向量化的影像。"
+#. PcFXs
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7008,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "進展"
+#. LEgF4
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7016,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "顯示轉換進度。"
+#. yQApT
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7024,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. fwm8P
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -7032,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">預覽未採用變更的轉換成的影像。</ahelp>"
+#. aocCm
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7040,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D"
msgstr "轉換成 3D"
+#. cAVvh
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7048,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"轉換成 3D\">轉換成 3D</link>"
+#. fE6mo
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7056,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">將所選物件轉換成 3D 物件。</ahelp>"
+#. U9nei
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7064,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">所選物件首先被轉換成輪廓,然後轉換成 3D 物件。</variable>"
+#. qc8HD
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7072,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr ""
+#. S7yqE
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7080,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "將物件群組轉換成 3D 時,不會變更個別物件的重疊順序。"
+#. a7dqy
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7088,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
msgstr "按 F3 鍵快速進入群組;按 CTRL+F3 組合鍵離開群組。"
+#. faBGW
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7096,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "您也可以將點陣圖影像和向量圖形 (包括剪貼畫) 轉換成 3D 物件。轉換成 3D 時,$[officename] 會將點陣圖視為矩形、將向量圖形視為多邊形的群組。"
+#. rcCzG
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7104,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "甚至可以轉換包含文字的繪圖物件。"
+#. DZkoM
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -7112,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "如果需要,您還可以將 <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D 效果\">3D 效果</link>採用至已轉換的物件。"
+#. k8Bxk
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7120,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "轉換成 3D 旋轉物件"
+#. wr5SB
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7128,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"轉換成 3D 旋轉體\">轉換成 3D 旋轉體</link>"
+#. EDRF2
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7136,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">透過將所選物件繞其垂直軸旋轉,建立 3D 形狀。</ahelp>"
+#. vPdPh
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -7144,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Bitmap"
msgstr "至點陣圖"
+#. KQXwf
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -7152,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>轉換; 成點陣圖</bookmark_value><bookmark_value>點陣圖; 轉換成</bookmark_value>"
+#. yGyxF
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -7160,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"至點陣圖\">至點陣圖</link>"
+#. c6dej
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -7168,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">將所選物件轉換成點陣圖 (表示影像的像素網格)。</ahelp>"
+#. 7MBq4
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -7176,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "如需更多資訊,請參閱<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"詞彙表\">詞彙表</link>。"
+#. AmCFw
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -7184,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
msgstr "您也可以複製所選物件,選擇 <emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>,從清單中選取點陣圖格式。"
+#. 2xwr8
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -7192,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "To metafile"
msgstr "轉換成圖形檔"
+#. xNrms
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -7200,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>轉換; 成圖形檔格式 (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>圖形檔; 轉換成</bookmark_value>"
+#. GD3Ly
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -7208,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"轉換成圖形檔\">轉換成圖形檔</link>"
+#. y3w7E
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -7216,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">將所選物件轉換成 Windows 圖形檔格式 (WMF),該格式包含點陣圖和向量圖形資料。</ahelp>"
+#. xpwHp
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -7224,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "如需有關 WMF 的更多資訊,請參閱<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"詞彙表\">詞彙表</link>。"
+#. ZF3LC
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -7232,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "您也可以複製所選物件,選擇<emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>,從清單中選取 [圖形檔]。"
+#. C79C2
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -7240,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Contour"
msgstr "至輪廓"
+#. szxqe
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -7248,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>轉換; 為輪廓</bookmark_value><bookmark_value>輪廓; 轉換為</bookmark_value>"
+#. ce9SA
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -7256,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"至輪廓\">至輪廓</link>"
+#. TJiqQ
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -7264,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">將所選物件轉換成多邊形或多邊形群組。</ahelp>如果透過轉換建立了多邊形群組 (例如,轉換文字物件時),則要先按 F3 鍵進入群組,然後才可選取個別多邊形。"
+#. UTXAL
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -7272,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "一旦您將線條或文字物件轉換成輪廓,就無法再像以前那樣對其進行編輯。但是,您可以像編輯任一多邊形一樣編輯輪廓,包括使用<emph>[編輯] - [接點]</emph>指令調整其形狀。"
+#. ao35i
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -7280,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "合併"
+#. jWCjy
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -7288,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"組合\">組合</link>"
+#. 8PqPr
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -7296,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\" visibility=\"visible\">將兩個或多個所選物件合併為一個形狀。</ahelp>不同於<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"分組\">分組</link>,被合併的物件將採用重疊順序中最下層物件的屬性。您可以<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"分割\">分割</link> 合併的物件,但會遺失原來的物件屬性。"
+#. BmsmL
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -7304,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "合併物件時,物件重疊處的繪圖元素會由貝茲曲線和孔所代替。"
+#. v8ve3
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -7312,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "分割"
+#. YXtaA
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -7320,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>合併; 復原</bookmark_value><bookmark_value>分割; 合併</bookmark_value>"
+#. 2LdGA
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -7328,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"分割\">分割</link>"
+#. NBLqw
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -7336,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">分割<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"合併的\">合併的</link> 物件為單獨的物件。</ahelp>所產生的個別物件與合併的物件具有相同的線條屬性和填入屬性。"
+#. CiAPY
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -7344,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect"
msgstr "連線"
+#. DSfJD
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -7352,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"連結\">連結</link>"
+#. nCBkq
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -7360,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">透過一條線連結兩條或多條線條、貝茲曲線或其他物件,建立線條或貝茲曲線。</ahelp> 包含填入的封閉物件將轉換成線條,且填入將消失。"
+#. cbzRu
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -7368,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "中斷"
+#. FsNNj
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -7376,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 中斷連線</bookmark_value><bookmark_value>中斷物件連線</bookmark_value>"
+#. zhTWC
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -7384,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"中斷\">中斷</link>"
+#. BBjb3
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -7392,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">分割透過 <emph>[連線]</emph> 指令連結的線條。</ahelp>"
+#. LRwvg
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -7400,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
msgstr "對於已由該指令分開的封閉物件,您無法採用填入。"
+#. n5qHk
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -7408,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "形狀"
+#. GFyFF
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -7416,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"形狀\">形狀</link>"
+#. VfDM8
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -7424,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "從兩個或多個選取的物件建立形狀。"
+#. VfCmz
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -7432,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "將這些多邊形一起標示起來,同時選擇「選取」右鍵功能表以及 $[officename] Draw 中的<emph>「變更」</emph>指令。這些多邊形會形成一個新的多邊形。此一新多邊形包含第一個 (最底層) 選取的多邊形的屬性。"
+#. yBe8Z
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -7440,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "合併"
+#. d9vBw
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -7448,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"融合\">融合</link>"
+#. y9YTM
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -7456,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">將所選物件的區塊新增至選擇的最下層物件的區塊中。此指令最適合用於重疊物件。</ahelp>"
+#. CuBaF
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -7464,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "保留物件之間所有可見的間隔。"
+#. hoCHQ
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -7472,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract"
msgstr "減去"
+#. r6Cpu
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -7480,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"減去\">減去</link>"
+#. VFGCM
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -7488,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">從最下層物件的區塊中減去所選物件的區塊。</ahelp>"
+#. hEAEj
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -7496,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "保留物件之間所有的間隔。"
+#. asjbL
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -7504,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intersect"
msgstr "剪下"
+#. xTSQv
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -7512,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"剪下\">剪下</link>"
+#. sHqmC
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -7520,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">從選取的物件重疊區塊建立形狀。</ahelp>"
+#. 5H8sr
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -7528,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "效果選項"
+#. R5LZA
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -7536,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "效果選項"
+#. ktDBA
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -7544,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在 <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">[自訂動畫]</link> 窗格中指定所選元素的其他特性。</ahelp>"
+#. YqxSR
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -7552,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "指定物件的效果,然後按一下 <emph>[...]</emph> 按鈕以開啟 [效果選項] 對話方塊。"
+#. DFH2e
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -7560,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "此對話方塊包含以下標籤頁:"
+#. WDEqw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7568,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. obXSE
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7576,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">效果</link></variable>"
+#. GANAz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7584,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "在 <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">[效果選項]</link> 對話方塊中指定目前效果的設定和增強功能。"
+#. FC3gm
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7592,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. aKMhd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7600,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
msgstr "可在 <emph>[效果]</emph> 標籤頁上指定某些效果的設定值。"
+#. yoQxU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7608,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
+#. AQrWA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7616,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nGqPz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7624,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accelerated start"
msgstr "快速啟動"
+#. RAAta
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7632,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此選項可指定效果開始速度遞增。</ahelp>"
+#. CAWaU
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7640,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decelerated end"
msgstr "慢速結束"
+#. xirAs
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7648,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟用此選項可指定效果結尾速度遞減。</ahelp>"
+#. RDVCn
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7656,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enhancements"
msgstr "增強功能"
+#. T6vwo
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7664,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "指定目前效果的增強功能。"
+#. gAWDq
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7672,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "聲音"
+#. F6Aqc
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7680,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FFkgd
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7688,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>無聲音</emph> - 播放動畫效果時無聲音。"
+#. VJ4Tm
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7696,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
msgstr "<emph>停止前一個聲音</emph> - 目前效果執行時,停止前一個效果的聲音。"
+#. jJ95b
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7704,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
msgstr "<emph>其他聲音</emph> - 顯示開啟檔案對話方塊供您選取聲音檔案。"
+#. wAevD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7712,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sound button"
msgstr "聲音按鈕"
+#. MFuKz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7720,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">播放所選的聲音檔案。</ahelp>"
+#. nEh4d
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7728,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "After animation"
msgstr "動畫之後"
+#. FfkGz
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7736,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
msgstr ""
+#. PNjG3
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7744,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
msgstr "<emph>顏色變暗</emph> - 在播放動畫之後,變暗的顏色會填入形狀。"
+#. mHGib
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7752,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>不要變暗</emph> - 不執行後續效果。"
+#. fxFsN
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7760,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>隱藏後續動畫</emph> - 隱藏動畫結束後的形狀。"
+#. a6CHA
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7768,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
msgstr "<emph>在下個動畫中隱藏</emph> - 在下個動畫中隱藏形狀。"
+#. gE6Vp
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7776,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dim color"
msgstr "變暗顏色"
+#. qM6b3
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7784,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CND2D
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7792,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation"
msgstr "文字動畫"
+#. pg7L2
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7800,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
msgstr ""
+#. ZpbAD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7808,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>同時</emph> - 同時對文字採用動畫效果。"
+#. 4tnUw
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7816,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>按字</emph> - 按字對文字採用動畫效果。"
+#. D46pq
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7824,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>按字母</emph> - 按字母對文字採用動畫效果。"
+#. gbZnt
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7832,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay between characters"
msgstr "字/字母顯示之間延遲"
+#. m7aD9
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7840,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CGmcC
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7848,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "文字動畫"
+#. Kq4pH
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7856,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">文字動畫</link></variable>"
+#. 2fHBa
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7864,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "在 <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">[效果選項]</link> 對話方塊中指定目前效果的文字動畫設定。"
+#. 4spzg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7872,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group text"
msgstr "群組文字"
+#. v8yBa
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7880,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
msgstr ""
+#. kZkbo
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7888,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
msgstr "<emph>當作單個物件</emph> - 所有段落作為單個物件採用動畫效果。"
+#. iFEvf
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7896,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
msgstr "<emph>同時針對所有段落</emph> - 同時針對所有段落採用動畫效果,但可有不同的效果。"
+#. 2hzWg
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7904,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
msgstr "<emph>第一層段落</emph> - 逐一對第一層段落 (包括子層級的段落) 採用動畫效果。"
+#. ynaES
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7912,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "在下列動作後自動開始"
+#. JCFgB
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7920,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UEFbz
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7928,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UzHBn
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7936,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animate attached shape"
msgstr "對附加的形狀採用動畫效果"
+#. yjFnK
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7944,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
msgstr ""
+#. e6SkU
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7952,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "In reverse order"
msgstr "以反向順序"
+#. UNVhw
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -7960,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xysAz
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -7968,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Timing"
msgstr "計時"
+#. C6CTx
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -7976,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">計時</link></variable>"
+#. FBL2g
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -7984,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "在 <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">[效果選項]</link> 對話方塊中指定目前效果的計時。"
+#. Vm5CU
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -7992,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "開始"
+#. xFEBB
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8000,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr ""
+#. NCFZF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8008,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>按一下時</emph> - 動畫停止於此效果,直到下一次按滑鼠鍵為止。"
+#. sDpZg
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8016,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>與前一個一起</emph> - 動畫立即執行。"
+#. gCBh4
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8024,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>緊接著前一個之後</emph> - 動畫在前一個動畫結束後立即執行。"
+#. ihha9
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8032,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "延遲"
+#. uvG8f
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8040,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JnBWW
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8048,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr ""
+#. G68yF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8056,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr ""
+#. z5pbS
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8064,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
+#. AQvYt
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8072,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
msgstr ""
+#. FUkEu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8080,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>(無)</emph> - 不重複效果。"
+#. iYJcY
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8088,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
msgstr "<emph>直到下一次按一下為止</emph> - 重複動畫,直到下一次按一下滑鼠為止。"
+#. 7W7BZ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8096,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
msgstr "<emph>至投影片結尾為止</emph> - 顯示投影片時重複播放動畫。"
+#. A4Ghu
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8104,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "播放完畢時倒退"
+#. GYqRm
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8112,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aQxyr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8120,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "採用動畫效果作為按一下序列的一部分"
+#. GdDyM
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8128,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jiaoo
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8136,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start effect on click of"
msgstr "如要啟動效果,按一下"
+#. oDq3Y
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8144,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FFtjk
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8152,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VC67q
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
@@ -8160,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Slide"
msgstr ""
+#. QKGaG
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
@@ -8168,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. oC2ny
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
@@ -8176,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"New Slide\">New Slide</link>"
msgstr ""
+#. qSLDT
#: new_slide.xhp
msgctxt ""
"new_slide.xhp\n"
@@ -8184,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. WurKv
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8192,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote Connections"
msgstr ""
+#. abuD8
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8200,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. xAEGK
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8208,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>"
msgstr ""
+#. xGGek
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8216,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. xLNXR
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8224,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>."
msgstr ""
+#. Q329K
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8232,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>."
msgstr ""
+#. 4FDSC
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8240,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remote connection setup"
msgstr ""
+#. FrUAb
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8248,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "To activate the remote connection:"
msgstr ""
+#. ZiSHg
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8256,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device."
msgstr ""
+#. ALBCG
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8264,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
msgstr ""
+#. PzHDR
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8272,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the device in the list,"
msgstr ""
+#. XAbDh
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8280,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection."
msgstr ""
+#. UsXSB
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8288,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device."
msgstr ""
+#. esgu9
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8296,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "To disconnect from mobile device"
msgstr ""
+#. LTPcU
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8304,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
msgstr ""
+#. Stb7U
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8312,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the device in the list,"
msgstr ""
+#. hGTnC
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
@@ -8320,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Remove client authorization</emph> button."
msgstr ""
+#. 7oZpm
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
@@ -8328,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr ""
+#. baLrD
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
@@ -8336,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr ""
+#. YMWN6
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
@@ -8344,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. uQ6mh
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
"slide_properties.xhp\n"
@@ -8352,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
msgstr ""
+#. dEUQv
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -8360,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "頁/投影片窗格"
+#. KhdEs
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -8368,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">頁</caseinline><defaultinline>投影片</defaultinline></switchinline>窗格</link>"
+#. rLrhV
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -8376,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">切換<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">頁面</caseinline><defaultinline>投影片</defaultinline></switchinline>窗格的開啟和關閉。</ahelp>"
+#. FTzJf
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -8383,3 +9150,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
msgstr "您可以使用<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">頁面</caseinline><defaultinline>投影片</defaultinline></switchinline> 窗格來增加、重新命名、刪除以及編排 Impress 和 Draw 中的投影片或頁面。"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 66bdf12ec92..8b1ddfe0411 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517296748.000000\n"
+#. AiACn
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "顯示/隱入投影片"
+#. a8PZi
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"顯示/隱藏投影片\">顯示/隱藏投影片</link>"
+#. EVzWT
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">隱入選取的投影片,以便在放映投影片期間不顯示此投影片。</ahelp>"
+#. Dria8
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
msgstr "隱藏的投影片編號會畫上刪除線。若要顯示隱藏的投影片,請再次選擇 <emph>[投影片放映] - [投影片放映]/[隱藏投影片]</emph>。"
+#. gCT7g
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">圖示</alt></image>"
+#. sLDAL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "顯示/隱入投影片"
+#. ESfve
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slides Per Row"
msgstr "每列投影片"
+#. AFyNH
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"毎行的投影片\">毎行的投影片</link>"
+#. ot6hT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\" visibility=\"visible\">輸入在投影片整理窗中每一列要顯示的投影片數。 </ahelp>"
+#. fNkxT
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Effects"
msgstr "投影片效果"
+#. ADpgs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"投影片效果\">投影片效果</link>"
+#. sDJeq
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取目前投影片顯示之前出現的轉場效果。</ahelp>"
+#. HNHFS
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. eVuep
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"時間\">時間</link>"
+#. 9B2G8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入投影片放映自動前進至下一張投影片之間的時間間隔。</ahelp> 此選項僅適用於自動轉場。"
+#. BAD4d
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "排練計時"
+#. Buby5
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"排練計時\">排練計時</link>"
+#. sBSvg
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">使用左下角的計時器啟動投影片放映。</ahelp>"
+#. 4ZUSF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">圖示</alt></image>"
+#. EGvU7
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "排練計時"
+#. sFFxz
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"投影片放映設定\">投影片放映設定</link>"
+#. s3Nu4
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Size"
msgstr "目前大小"
+#. wiNzz
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"目前大小\">目前大小</link>"
+#. 5xBqE
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\" visibility=\"visible\">顯示游標的 X 位置和 Y 位置,以及所選物件的大小。</ahelp>"
+#. XvfuR
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "此 [狀態列] 欄位所使用的測量單位與尺規相同。選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"[簡報] - [一般]\"><emph>[%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</emph></link>,即可定義單位。"
+#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "目前投影片/層級"
+#. iuanG
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"目前的頁面/分層\">目前的頁面/分層</link>"
+#. fgC2j
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">顯示目前投影片的號碼,以及投影片的總數。</ahelp>"
+#. 42t7t
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "在分層模式中,顯示包含所選物件的分層名稱。"
+#. CCAgB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
+#. Zzvoy
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>增加; 檢視大小</bookmark_value><bookmark_value>檢視; 顯示大小</bookmark_value><bookmark_value>縮小檢視大小</bookmark_value><bookmark_value>縮放; 在簡報中</bookmark_value><bookmark_value>檢視; 移位功能</bookmark_value><bookmark_value>移動投影片用的手形圖示</bookmark_value>"
+#. KE9n4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+#. tomZx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">縮小或放大目前文件的螢幕顯示。按一下圖示旁的箭頭開啟 <emph>[縮放比例]</emph> 工具列。</ahelp>"
+#. u9Q64
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">圖示</alt></image>"
+#. DqpEK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
+#. a2K3j
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">圖示</alt></image>"
+#. 5UKvs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "顯示比例 (大綱預覽和投影片預覽中的 $[officename] Impress)"
+#. hdmod
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
+#. dd62q
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">以目前投影片大小的兩倍來顯示投影片。</ahelp>"
+#. F2nwd
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "您也可以選取<emph>[放大]</emph>工具,並圍繞您要增大的區塊拖曳矩形框。"
+#. dRXAs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">圖示</alt></image>"
+#. qfVcb
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
+#. rptTP
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
+#. uXxaA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將投影片以目前大小的一半顯示。</ahelp>"
+#. DpcjZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">圖示</alt></image>"
+#. EfZuZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
+#. JJADh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "顯示比例 100%"
+#. sCdBX
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">以實際大小顯示投影片。</ahelp>"
+#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">圖示</alt></image>"
+#. MiAsU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom 100%"
msgstr "顯示比例 100%"
+#. Q4L6o
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "上一個顯示比例"
+#. pQcFs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">返回至您套用的上個投影片顯示遠近係數。</ahelp>您也可以按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctr</defaultinline></switchinline>+半形逗號(,)。"
+#. gpa4k
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">圖示</alt></image>"
+#. SFLnW
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Zoom"
msgstr "上一個顯示比例"
+#. LvAFj
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "下一個顯示比例"
+#. xuGzn
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">再次執行 <emph>[上一個顯示比例]</emph>指令的動作。</ahelp>您也可以按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+半形句號(.)。"
+#. 7dCrD
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">圖示</alt></image>"
+#. AmkiE
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Zoom"
msgstr "下一個顯示比例"
+#. UCnFG
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "整頁"
+#. iFCfy
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">在螢幕上顯示整張投影片。</ahelp>"
+#. kmA2x
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">圖示</alt></image>"
+#. CMqJA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "整頁"
+#. rAWjB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "頁寬"
+#. VXV8T
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">顯示投影片的完整寬度。投影片的頂邊和底邊可能不可見。</ahelp>"
+#. GmdKx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">圖示</alt></image>"
+#. CBsDo
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "頁寬"
+#. C4ez6
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal View"
msgstr "最適檢視"
+#. bLAWT
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">變更顯示大小,以顯示投影片上的全部物件。</ahelp>"
+#. hq4fh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">圖示</alt></image>"
+#. twyEC
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal View"
msgstr "最適檢視"
+#. FhpC4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "物件顯示比例"
+#. vuGEw
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">變更顯示視窗大小,使其適合您選取的物件。</ahelp>"
+#. w2mcK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">圖示</alt></image>"
+#. CcB6B
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object Zoom"
msgstr "物件顯示比例"
+#. iWsyR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+#. REevU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">在 $[officename] 視窗中移動投影片。</ahelp>將指標置於投影片上,並透過拖曳來移動此投影片。當您釋放滑鼠時,會選取您最後使用的工具。"
+#. CjzHd
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">圖示</alt></image>"
+#. G82bF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+#. kWiGE
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "模式"
+#. R839F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>繞翻轉線條翻轉</bookmark_value><bookmark_value>翻轉物件</bookmark_value><bookmark_value>3D 旋轉物件; 轉換成</bookmark_value><bookmark_value>傾斜物件</bookmark_value><bookmark_value>物件; 效果</bookmark_value><bookmark_value>扭曲物件</bookmark_value><bookmark_value>銳角物件</bookmark_value><bookmark_value>透明; 物件的</bookmark_value><bookmark_value>漸層色圖案; 透明的</bookmark_value><bookmark_value>顏色; 以互動方式定義漸層色圖案</bookmark_value><bookmark_value>漸層色圖案; 定義顏色</bookmark_value><bookmark_value>圓; 物件的</bookmark_value>"
+#. YqkFR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"模式\">模式</link>"
+#. EpoHs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">變更所選物件的形狀、方向或填入方式。</ahelp>"
+#. GqWCz
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">圖示</alt></image>"
+#. 6a5Du
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "效果 (僅用於 %PRODUCTNAME Draw)"
+#. XHDTm
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
msgstr "若要開啟 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>[模式] </emph>工具列,請按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列的<emph>效果</emph>圖示旁邊的箭號。在 %PRODUCTNAME Impress 中,選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [模式]</emph>。"
+#. pfG6c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
+#. nDg6B
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "繞中樞點旋轉或偏斜選取的平面物件。沿您要旋轉體的方向拖曳物件的角控點。若要偏斜物件,請沿要偏斜物件的方向拖曳中心控點。"
+#. QVC2A
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "每張投影片僅有一個中樞點。連按兩下物件,將中樞點移至物件的中心。您也可以將中樞點拖至螢幕上的新位置,然後旋轉物件。"
+#. NnrMf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "如果選取了包含 3D 物件的群組,則僅旋轉 3D 物件。您無法偏斜 3D 物件,但是您可以透過拖曳中心控點,繞 X 軸和 Y 軸來旋轉它。"
+#. ixzBs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">圖示</alt></image>"
+#. WCPSb
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
+#. c33zf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
+#. GDoy3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">繞翻轉線條 (可以拖曳至投影片上的任何位置) 翻轉選取的物件。拖曳物件控點越過翻轉線條來翻轉物件。若要變更翻轉線條的方向,請將其一個端點拖曳至新位置。</ahelp>"
+#. pAXUd
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">圖示</alt></image>"
+#. Kz9PF
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
+#. dyHFf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "在 3D 旋轉體中"
+#. wawhs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">透過繞對稱線條旋轉物件,將所選平面物件轉換成 3D 物件。</ahelp>"
+#. 8HKkk
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
msgstr "將對稱線條拖曳至新位置來變更所轉換物件的形狀。若要變更對稱線條的方向,請拖曳其一個端點。按一下物件,將其轉換成 3D。"
+#. ZfTVn
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">圖示</alt></image>"
+#. vCf5c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "在 3D 旋轉體中"
+#. YXDuU
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "置於圓形上 (透視)"
+#. ueVum
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">透過繞假想圓環繞所選物件,然後加入遠近景深,從而使之扭曲。拖曳所選物件的控點使之扭曲。</ahelp>如果所選物件不是多邊形或貝玆曲線,則會提示您在將其扭曲之前,先將物件變更為曲線。"
+#. DVfeM
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">圖示</alt></image>"
+#. jQBPp
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "置於圓形上 (透視)"
+#. s7TXu
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "在圓中設定 (傾斜)"
+#. DGGdN
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">透過繞假想圓環繞所選物件而使之扭曲。 拖曳所選物件的控點使之扭曲。</ahelp>如果所選物件不是多邊形或貝玆曲線,則會提示您在將其扭曲之前,先將物件變更為曲線。"
+#. HH6FB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">圖示</alt></image>"
+#. CHQyt
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "在圓中設定 (傾斜)"
+#. cgohm
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "扭曲"
+#. TpfKC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">您可以拖曳所選物件的控點來變更其形狀。</ahelp>如果所選物件不是多邊形或貝玆曲線,則會提示您在將其扭曲之前,先將物件變更為曲線。"
+#. Lw7AA
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">圖示</alt></image>"
+#. 5Fh3F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distort"
msgstr "扭曲"
+#. DAdiJ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. Jp4JC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr ""
+#. GLoyh
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
msgstr "拖曳白色控點來變更透明漸層色圖案的方向。拖曳黑色控點來變更漸層色圖案的長度。您也可以從 <emph>[顏色列]</emph> 中將顏色拖放至控點來變更它們的灰階數值。"
+#. UVA2E
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "若要顯示 <emph>[顏色列]</emph>,請選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [顏色列]</emph>。"
+#. N3Tqg
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">圖示</alt></image>"
+#. xZb79
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
+#. EBm4p
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "漸層色圖案"
+#. XD5ZC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">修改所選物件的漸層色圖案填入。當您將漸層色圖案採用至 <emph>[格式] - [區塊]</emph> 中的所選物件時,此指令才可用。</ahelp>拖曳漸層色圖案線條的控點,以變更漸層色圖案的方向或其長度。您也可以從 <emph>[顏色列]</emph> 中將顏色拖放至控點來變更漸層色圖案端點的顏色。"
+#. Z8Qos
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "若要顯示 <emph>[顏色列]</emph>,請選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [顏色列]</emph>。"
+#. oCZAH
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">圖示</alt></image>"
+#. nVb58
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "漸層色圖案"
+#. cZRpT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "接著點列"
+#. SuACV
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件列; 編輯接著點</bookmark_value>"
+#. 7EHpe
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">接著點列</link></variable>"
+#. CjR3U
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入或修改接著點的特性。接著點是用來附加<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">連接線</link>線條的點。</ahelp>依預設,在環繞於每個所建立物件的矩形上,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會在矩形每一側的中心處自動放置一個接著點。"
+#. jBLeE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "插入接著點"
+#. ddyBH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">在物件中按一下以插入接著點。</ahelp>"
+#. qBDCE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">圖示</alt></image>"
+#. RCm8h
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Point"
msgstr "插入接點"
+#. YbLcW
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "結束向左的方向"
+#. WrtRK
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">連接線附加至所選接著點的左邊緣。</ahelp>"
+#. yYmXc
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">圖示</alt></image>"
+#. KrDHH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "結束向左的方向"
+#. BDDEv
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "結束向上的方向"
+#. 6dB3t
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">連接線附加至所選接著點的上邊緣。</ahelp>"
+#. nVrUo
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">圖示</alt></image>"
+#. FNzDv
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "結束向上的方向"
+#. GfDqi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "結束向右的方向"
+#. H6otk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">連接線附加至所選接著點的右邊緣。</ahelp>"
+#. p4vjR
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">圖示</alt></image>"
+#. AGqED
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "結束向右的方向"
+#. nUdrQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "結束向下的方向"
+#. TbvAt
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">連接線附加至所選接著點的下邊緣。</ahelp>"
+#. 9AuRT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">圖示</alt></image>"
+#. T3asN
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "結束向下的方向"
+#. NY2R4
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "相對的接著點位置"
+#. eaDid
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">當您變更物件的大小時,保持所選接著點的相對位置不變。</ahelp>"
+#. p3nBA
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">圖示</alt></image>"
+#. oqpKw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "相對的接著點位置"
+#. cWSU3
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "接著點水平向左對齊"
+#. 3QrV9
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">物件大小變更後,目前的接著點會固定在物件的左邊緣。</ahelp>"
+#. cDXuJ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">圖示</alt></image>"
+#. fJPLC
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "接著點水平向左對齊"
+#. aFrew
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "接著點水平置中"
+#. sFGAs
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">變更物件大小時,目前的接著點會固定在物件的中心。</ahelp>"
+#. JHN3D
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">圖示</alt></image>"
+#. b8Adn
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "接著點水平置中"
+#. A3BTE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "接著點水平向右對齊"
+#. j57kW
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">變更物件大小時,目前的接著點會固定在物件的右邊緣。</ahelp>"
+#. BFEKQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">圖示</alt></image>"
+#. CEJf4
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "接著點水平向右對齊"
+#. d92GD
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "接著點垂直上方"
+#. HTixw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">變更物件大小時,目前的接著點會固定在物件的上邊緣。</ahelp>"
+#. 8LAFQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">圖示</alt></image>"
+#. zF6WR
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "接著點垂直上方"
+#. hDypk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "接著點垂直置中"
+#. M5aQi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">變更物件大小時,目前的接著點會固定在物件的垂直中心。</ahelp>"
+#. KDaky
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">圖示</alt></image>"
+#. xzY8n
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "接著點垂直置中"
+#. MRqAm
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "接著點垂直向下"
+#. azpMi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">變更物件大小時,目前的接著點會固定在物件的下邊緣。</ahelp>"
+#. EsARp
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">圖示</alt></image>"
+#. JkGgM
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "接著點垂直向下"
+#. dkHqv
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. HdMnC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字;工具列</bookmark_value><bookmark_value>浮動;文字</bookmark_value><bookmark_value>圖說文字;插入簡報中</bookmark_value><bookmark_value>插入;簡報中的圖說文字</bookmark_value>"
+#. TgbJW
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"文字\">文字</link>"
+#. TZdqA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\"><emph>[文字]</emph> 工具列包含一些圖示,可輸入不同類型的文字方塊。</ahelp>"
+#. VHfku
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. g773q
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">在目前的文件中,於按一下或拖曳的位置處繪製文字方塊。在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。</ahelp>"
+#. x9dfn
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">圖示</alt></image>"
+#. FWGFZ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. ivRUW
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "調整文字和框對齊"
+#. KB7dB
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">在目前的文件中,於按一下或拖曳的位置處繪製文字方塊。會自動重新設定您輸入文字的大小,使其符合文字方塊的尺寸。</ahelp> 在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。"
+#. DyUka
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">圖示</alt></image>"
+#. CAnBM
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "調整文字和框對齊"
+#. wZwMs
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "圖說文字"
+#. xHsVB
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "在目前的文件中,從拖曳的位置處開始繪製一條在矩形圖說文字中結束的線條。文字方向是水平的。拖曳圖說文字的控點來變更圖例的大小。若要將矩形圖說文字變更為圓角圖說文字,請在指標變更為手形時,拖曳最大的角控點。若要加入文字,請按一下圖說文字的邊緣,然後鍵入或貼上文字。"
+#. kuqjC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">圖示</alt></image>"
+#. bDZNT
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "圖說文字"
+#. ysQHG
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "調整垂直文字和框對齊"
+#. VZSdD
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">在目前的文件中,於按一下或拖曳滑鼠處繪製垂直文字方向的文字外框。會自動變更所輸入文字的大小,使其符合文字外框的尺寸。(啟用亞洲語言支援以啟用此圖示)。</ahelp>在文件的任意位置按一下滑鼠,然後鍵入或貼上文字。也可以移動游標到要增加文字的位置,拖曳文字外框,然後鍵入或貼上文字。"
+#. GYCAK
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">圖示</alt></image>"
+#. r5imS
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "調整垂直文字和框對齊"
+#. FGhyo
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangles"
msgstr "矩形"
+#. sA2wy
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>矩形</bookmark_value><bookmark_value>表單; 插入</bookmark_value><bookmark_value>幾何表單</bookmark_value><bookmark_value>插入; 矩形</bookmark_value>"
+#. MkAzE
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"矩形\">矩形</link>"
+#. 9GDww
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">您可以使用 [自訂工具列] 來增加 <emph>[矩形]</emph> 工具列。</ahelp>"
+#. GDfDb
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. iQ5Sq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的矩形。在要放置矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. NBcdv
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">圖示</alt></image>"
+#. 2ZYc6
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. AiCAU
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "正方形"
+#. Dcb43
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的正方形。在要放置正方形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製矩形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. MCVEG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">圖示</alt></image>"
+#. eZDSp
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "正方形"
+#. ccVtx
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "圓角矩形"
+#. 7WViY
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的圓角矩形。在要放置圓角矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓角正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. D43pA
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">圖示</alt></image>"
+#. vu8ZJ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "圓角矩形"
+#. sd3V3
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "圓角正方形"
+#. vyi2h
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的圓角正方形。在要放置圓角正方形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓角矩形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. jPDiZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">圖示</alt></image>"
+#. bDNZ4
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square"
msgstr "圓角正方形"
+#. PgmcK
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "未填色的矩形"
+#. V85vc
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製空白矩形。在要放置矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. GEaKq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">圖示</alt></image>"
+#. 6Btcg
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "未填色的矩形"
+#. LLh3D
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "未填色的正方形"
+#. cXfwq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製空白正方形。在要放置正方形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製矩形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. QSuHa
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">圖示</alt></image>"
+#. fuYuC
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "未填色的正方形"
+#. GYNLD
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "圓角矩形,未填色的"
+#. Sg5HE
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製空白圓角矩形。在要放置圓角矩形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓角正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. vVbBA
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">圖示</alt></image>"
+#. E7mzD
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "圓角正方形,未填色的"
+#. dEBg7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "圓角正方形,未填色的"
+#. P5xdb
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製空白圓角正方形。在要放置圓角正方形角點的位置按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓角矩形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. ZPiE2
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">圖示</alt></image>"
+#. ur4KM
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "圓角正方形,未填色的"
+#. ZCPSB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. mzF8P
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工具列;橢圓</bookmark_value><bookmark_value>橢圓工具列</bookmark_value>"
+#. mmb5Y
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入;橢圓</bookmark_value>"
+#. xqapU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"橢圓\">橢圓</link>"
+#. mLRKP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">您可以使用 [自訂工具列] 增加 [橢圓] 圖示,以開啟 <emph>[圓及橢圓]</emph> 工具列。</ahelp>"
+#. fd2Z5
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. FDpuj
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的橢圓。在要繪製橢圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. CQaJ8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">圖示</alt></image>"
+#. vt42G
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. zE7Ct
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
+#. vBkE4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">在目前的文件中,於拖曳處繪製填入的圓。在要繪製圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製橢圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. RTMTv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">圖示</alt></image>"
+#. WeYqD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
+#. mjuP4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "橢圓扇形"
+#. hJuj7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">在目前的文件中,繪製由橢圓弧和兩條半徑線定義的填入形狀。若要繪製橢圓缺,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義第一條半徑線。將指標移至要放置第二條半徑線的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要繪製扇形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. ZFgBA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">圖示</alt></image>"
+#. asDvG
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "橢圓扇形"
+#. ZtGEL
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie"
msgstr "圓扇"
+#. FHTCH
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">在目前的文件中,繪製由圓弧和兩條半徑線定義的填入形狀。若要繪製扇形,請將圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義第一條半徑線。將指標移至要放置第二條半徑線的位置,然後按一下。您無需在圓上按一下。若要繪製橢圓缺,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. GEFFX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">圖示</alt></image>"
+#. kGUeD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle pie"
msgstr ")圓扇"
+#. Gjeyg
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "橢圓缺"
+#. dATFU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">在目前的文件中,繪製由橢圓弧和直徑線定義的填入形狀。若要繪製橢圓缺,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下以定義直徑線的起點。將指標移至要放置直徑線端點的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要繪製圓缺,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+#. guB8i
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">圖示</alt></image>"
+#. 8CAt5
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse segment"
msgstr "橢圓缺"
+#. YzuSC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment"
msgstr "圓缺"
+#. G5EDv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,繪製由圓弧和直徑線定義的填入形狀。若要繪製圓缺,請將圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義直徑線的起點。將指標移至要放置直徑線端點的位置,然後按一下。您無需在圓上按一下。若要繪製橢圓缺,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. ykyAM
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">圖示</alt></image>"
+#. CKTEx
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle segment"
msgstr "圓缺"
+#. 4hKLq
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "橢圓,未填色"
+#. GnaYP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製空白橢圓。在要繪製橢圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. GQ9T8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">圖示</alt></image>"
+#. JaBZc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "橢圓,未填色"
+#. cmjGq
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "圓形,未填色"
+#. Nyz9X
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">在目前的文件中,於拖曳處繪製空白的圓。在要繪製圓處按一下,然後拖曳至想要的大小。若要繪製橢圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. jcttT
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">圖示</alt></image>"
+#. nKPeC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "圓形,未填色"
+#. s25M4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "橢圓缺,未填色"
+#. c3C2Z
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">在目前的文件中,繪製由橢圓弧和兩條半徑線定義的空白形狀。若要繪製橢圓缺,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義第一條半徑線。將指標移至要放置第二條半徑線的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要繪製扇形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. qrDMY
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">圖示</alt></image>"
+#. VQFyi
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "橢圓缺,未填色"
+#. DEU7C
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "圓扇,未填色"
+#. CXQB9
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">在目前的文件中,繪製由圓弧和兩條半徑線定義的空白形狀。若要繪製扇形,請將圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義第一條半徑線。將指標移至要放置第二條半徑線的位置,然後按一下。您無需在圓上按一下。若要繪製橢圓缺,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. rHRe7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">圖示</alt></image>"
+#. BGUP2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "圓扇,未填色"
+#. D7Nmc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "橢圓缺,未填色"
+#. FG8dH
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">在目前的文件中,繪製由橢圓弧和直徑線定義的空白形狀。若要繪製橢圓缺,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下以定義直徑線的起點。將指標移至要放置直徑線端點的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要繪製圓缺,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+#. z9Awa
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">圖示</alt></image>"
+#. uBAis
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "橢圓缺,未填色"
+#. 44oVc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "圓缺,未填色"
+#. fYuhb
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">在目前的文件中,繪製由圓弧和直徑線定義的空白形狀。若要繪製圓缺,請將圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義直徑線的起點。將指標移至要放置直徑線端點的位置,然後按一下。您無需在圓上按一下。若要以橢圓為基礎繪製圓缺,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. 3KkKc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">圖示</alt></image>"
+#. gEF2q
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "圓缺,未填色"
+#. dWsQD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "橢圓弧"
+#. 8BRAn
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中繪製弧。若要繪製弧,請將橢圓拖曳至想要的大小,然後按一下來定義弧的起點。將指標移至要放置端點的位置,然後按一下。您無需在橢圓上按一下。若要以圓為基礎繪製弧,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. uepf2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">圖示</alt></image>"
+#. dm2TD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc"
msgstr "橢圓弧"
+#. i7dE3
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "圓弧"
+#. B7yGQ
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">在目前文件中,以圓為基礎繪製圓弧。若要繪製圓弧,請將圓拖曳至想要的大小,然後按一下即可定義圓弧的起點。將指標移至要放置端點的位置,然後按一下。您無需在圓上按一下。若要以橢圓為基礎繪製圓弧,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+#. FCwCp
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">圖示</alt></image>"
+#. uXnKN
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle Arc"
msgstr "圓弧"
+#. nqwAf
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
+#. XjpFZ
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工具列;曲線</bookmark_value><bookmark_value>曲線; 工具列</bookmark_value><bookmark_value>多邊形; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 多邊形</bookmark_value><bookmark_value>自由線條; 繪圖</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 自由線條</bookmark_value>"
+#. DdNnh
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"曲線\">曲線</link>"
+#. yCw58
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">[繪圖] 列上的曲線圖示會開啟 <emph>[線條]</emph> 工具列,在此處您可以將線條和形狀增加到目前的投影片。</ahelp>"
+#. aNBx6
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "若按住 Shift 鍵,滑鼠會限制為以 45 度的倍數移動。若按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵,新的點將不會連接到最後一點。此動作可建立由互不連接的曲線所組成的物件。若在未封閉的較大物件內部繪製較小的物件時,同時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵,則會從較大物件中移除較小物件的部分,從而形成一個孔。"
+#. KDWGY
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
msgstr "封閉形狀自動接收 <emph>[線條與填入]</emph> 列中的 <emph>[區塊樣式/填入]</emph> 方塊中顯示的填入。"
+#. v6Lgv
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "曲線,填色"
+#. 7MvAc
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">以貝玆曲線為基礎,繪製填入的封閉形狀。在想要曲線開始的位置按一下,拖曳,釋放,然後將指標移至想要曲線結束的位置並按一下。移動指標,再按一下,將線條段加入曲線中。按兩下來封閉形狀。</ahelp>"
+#. j2HLA
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">圖示</alt></image>"
+#. 2ohb3
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve, Filled"
msgstr "曲線,填色"
+#. GSufr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, filled"
msgstr "多邊形,填入"
+#. DAB5p
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">繪製由線條段組成的封閉形狀。按一下多邊形要開始的位置,然後拖曳以繪製線條段。再按一下來定義此線條段的結尾,繼續按一下來定義多邊形餘下的線條段。按兩下,完成多邊形的繪製。若要限制多邊形為 45 度角,請在按一下時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. F9CCr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">圖示</alt></image>"
+#. KV7oM
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "直角多邊形,填色"
+#. F7GML
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "多邊形 (45°),填色"
+#. BBwCG
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">繪製由限制為 45 度角的線條段所組成的封閉形狀。按一下多邊形要開始的位置,然後拖曳以繪製線條段。再按一下來定義此線條段的結尾,繼續按一下來定義多邊形餘下的線條段。按兩下,完成多邊形的繪製。若要繪製未限制為 45 度角的多邊形,請在按一下時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. zEH4W
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">圖示</alt></image>"
+#. 6GEtB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "多邊形 (45°),填色"
+#. 88M9F
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "自由線條,填入"
+#. HUPMG
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">在投影片中,於拖曳處繪製自由線條。當您釋放時,$[officename] 透過從此線條的端點至起點繪製線條段,建立封閉形狀。這些線條內的形狀將使用目前的平面顏色來填入。</ahelp>"
+#. SjSrd
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">圖示</alt></image>"
+#. tC6FB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "自由線條,填入"
+#. 8XK2q
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
+#. HjDXg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">圖示</alt></image>"
+#. XwjoB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve"
msgstr "曲線"
+#. XCxRr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. 5d6ea
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">圖示</alt></image>"
+#. 49WF8
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. dqAMp
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "多邊形 (45°)"
+#. sGC2A
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">繪製由限制為 45 度角的一系列直線段所組成的線條。拖曳以繪製線段,並按一下以定義線段的端點,接著再拖曳以繪製新的線段。連按兩下可完成線條的繪製。若要建立封閉形狀,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵並連按兩下滑鼠按鈕。</ahelp>"
+#. MkLvc
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">圖示</alt></image>"
+#. pQKpD
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "多邊形 (45°)"
+#. pmkYL
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "自由形曲線"
+#. fdFdg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">圖示</alt></image>"
+#. BCTyX
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Freeform Line"
msgstr "自由形曲線"
+#. nMjFR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "3D 物件"
+#. cdTkQ
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>工具列;3D 物件</bookmark_value><bookmark_value>3D 物件; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入;3D 物件</bookmark_value><bookmark_value>立方體</bookmark_value><bookmark_value>球體</bookmark_value><bookmark_value>圓柱體</bookmark_value><bookmark_value>圓錐形</bookmark_value><bookmark_value>稜錐</bookmark_value><bookmark_value>圓環面</bookmark_value><bookmark_value>同心環形</bookmark_value><bookmark_value>半球體</bookmark_value><bookmark_value>繪圖;3D 物件</bookmark_value>"
+#. mGAqs
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D ‰(c)件\">3D 物件</link>"
+#. njkq6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">開啟 <emph>[3D 物件]</emph> 工具列。物件是立體且具有深度的照明及反射。</ahelp>每個插入的物件一開始會形成 3D 場景。您可以按 F3 鍵進入場景。您可以開啟這些 3D 物件的 [3D 效果] 對話方塊,以編輯特性。"
+#. 4hfi9
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">圖示</alt></image>"
+#. 9NmbF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Objects"
msgstr "3D 物件"
+#. gJY2s
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "若要繞 3D 物件的三個軸中任一軸旋轉此物件,請按一下以選取物件,然後再按一下以顯示其旋轉控點。沿您要旋轉體的方向拖曳控點。"
+#. 3e3HF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "立方體"
+#. QfTfe
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">在投影片中,於拖曳處繪製填入的立方體。若要繪製 3D 立方體,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. mG9dY
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">圖示</alt></image>"
+#. AzrbG
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cube"
msgstr "立方體"
+#. RUv4B
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "球體"
+#. 2Yg3w
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">在投影片中,於拖曳處繪製填入的球體。若要繪製球體,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. z79dX
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">圖示</alt></image>"
+#. prHxM
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sphere"
msgstr "球體"
+#. 8SoVh
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "圓柱體"
+#. kiLum
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">在投影片中,於拖曳處以圓為基礎繪製圓柱體。若要以橢圓為基礎繪製圓柱體,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. F2pTR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">圖示</alt></image>"
+#. CRRxk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cylinder"
msgstr "圓柱體"
+#. Qt79F
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "圓錐"
+#. NqtqD
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">在投影片中,於拖曳處以圓為基礎繪製圓錐形。若要以橢圓為基礎繪製圓錐形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. zmChu
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">圖示</alt></image>"
+#. cnGGV
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cone"
msgstr "圓錐"
+#. YW6DC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "稜錐"
+#. 9FqJn
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">在投影片中,於拖曳處以正方形為基礎繪製稜錐。若要以矩形為基礎繪製稜錐,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。若要定義以稜錐為基礎的不同多邊形,請開啟 <emph>[3D 效果]</emph> 對話方塊,並按一下<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"幾何\"><emph>[幾何]</emph></link> 標籤。在<emph>[分段]</emph>區塊中,於標籤為<emph>[水平]</emph>的方塊中輸入多邊形的邊數,然後按一下綠色核取標記。</ahelp>"
+#. foMAw
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">圖示</alt></image>"
+#. MW3SN
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pyramid"
msgstr "稜錐"
+#. 4yVLC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "圓環面"
+#. ENxUt
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">在投影片中,於拖曳處以圓為基礎繪製環形物件。若要以橢圓為基礎繪製圓環面,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. kobHN
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">圖示</alt></image>"
+#. GrNZd
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Torus"
msgstr "圓環面"
+#. suaQ5
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "球冠"
+#. KATAi
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">在投影片中,於拖曳處以圓為基礎繪製碗形物件。若要以橢圓為基礎繪製球冠,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. tEoc6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">圖示</alt></image>"
+#. yqEUo
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shell"
msgstr "球冠"
+#. KRRjU
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-Sphere"
msgstr "半球體"
+#. HnsXP
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">在投影片中,於拖曳處繪製半球體。若要繪製半橢球體,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. xAZAv
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">圖示</alt></image>"
+#. CMfw5
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Half-sphere"
msgstr "半球形"
+#. QXvdZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "連接線"
+#. R7933
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"連接線\">連接線</link>"
+#. vuC7Q
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">圖示</alt></image>"
+#. VY4UU
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "連接線"
+#. QDCBk
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">開啟 <emph>[連接線]</emph> 工具列,在此處,您可以在目前投影片中的物件中加入連接線。連接線是連結物件的線條,且當物件移動時仍與其保持連結。如果您複製帶有連接線的物件,連接線也會被複製。</ahelp>"
+#. cW22q
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "有四種類型的連接線線條:"
+#. RyMPZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "標準 (90 度角折彎)"
+#. 9zi2E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (two bends)"
msgstr "線條 (兩個折彎)"
+#. EiFax
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight"
msgstr "直線"
+#. za9BS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved"
msgstr "曲線"
+#. 4WgA9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "當您按一下連接線並將滑鼠指標移至填入物件之上或未填入物件的邊緣時,就會出現接著點。接著點是可附加連接線線條的固定點。您可在物件中加入自訂<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接著點\">接著點</link>。"
+#. qX29Y
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "若要繪製連接線線條,請按一下物件上的接著點,然後拖曳至另一物件上的接著點再放開。也可以拖曳至文件的空白處,然後按一下滑鼠按鈕。連接線未附加端會就地鎖定,直到您將其拖曳至不同的位置。若要分離連接線,請將連接線線條的任一端拖曳至不同位置。"
+#. AyCus
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "連接線"
+#. QtVhC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">繪製具有一個或多個 90 度角折彎的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. jxFWM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">圖示</alt></image>"
+#. ec4c9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector"
msgstr "連接線"
+#. 5LVk8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的連接線"
+#. P3p35
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">繪製具有一個或多個 90 度角折彎,且起點帶有箭頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. tywdq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">圖示</alt></image>"
+#. DE2TS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的連接線"
+#. GtrEb
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的連接線"
+#. Ro6qs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">繪製具有一個或多個 90 度角折彎,且端點帶有箭頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. tmq4S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">圖示</alt></image>"
+#. EdZE3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的連接線"
+#. CipKz
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭連接線"
+#. kB7zr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">繪製具有一個或多個 90 度角折彎,且兩端都具有箭頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. drG2p
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">圖示</alt></image>"
+#. NxoXM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭連接線"
+#. DhXCg
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的連接線"
+#. G7wAv
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">繪製具有一個或多個 90 度角折彎,且起點具有圓頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. TwTfL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">圖示</alt></image>"
+#. ypzh8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的連接線"
+#. uDjYA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的連接線"
+#. B9ZmB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">繪製具有一個或多個 90 度角折彎,且端點具有圓頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. EEcAB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">圖示</alt></image>"
+#. ATS2v
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的連接線"
+#. E8pZB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "雙圓形連接線"
+#. WCbH8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">繪製具有一個或多個 90 度角折彎,且兩端都具有圓頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. CnBKm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">圖示</alt></image>"
+#. wY2Az
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connector with Circles"
msgstr "雙圓形連接線"
+#. 3PmME
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "線條連接線"
+#. oCvEA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">繪製在接著點附近折彎的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。若要調整折彎點與接著點之間的直線段長度,請按一下連接線,然後拖曳折彎點。</ahelp>"
+#. GBEeD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">圖示</alt></image>"
+#. R6Kir
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector"
msgstr "線條連接線"
+#. 3BxK3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的線條連接線"
+#. E2HYN
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">繪製以箭頭開始且在接著點附近折彎的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。若要調整折彎點與接著點之間的直線段長度,請按一下連接線,然後拖曳折彎點。</ahelp>"
+#. Tzm7A
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">圖示</alt></image>"
+#. bTTB5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的線條連接線"
+#. GNXDD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的線條連接線"
+#. hVCVt
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">繪製以箭頭結束且在接著點附近折彎的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。若要調整折彎點與接著點之間的直線段長度,請按一下連接線,然後拖曳折彎點。</ahelp>"
+#. BtBAB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">圖示</alt></image>"
+#. amBDG
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的線條連接線"
+#. nBh95
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭線條連接線"
+#. iAPRP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">繪製在接著點附近折彎且兩端都具有箭頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。若要調整折彎點與接著點之間的直線段長度,請按一下連接線,然後拖曳折彎點。</ahelp>"
+#. c26h9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">圖示</alt></image>"
+#. ognF3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭線條連接線"
+#. BXGs4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的線條連接線"
+#. nWHNP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">繪製起點具有圓頭且在接著點附近折彎的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。若要調整折彎點與接著點之間的直線段長度,請按一下連接線,然後拖曳折彎點。</ahelp>"
+#. DjRAi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">圖示</alt></image>"
+#. sVK4B
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的線條連接線"
+#. efGpE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的線條連接線"
+#. EfgDP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">繪製端點具有圓頭且在接著點附近折彎的連接線。請按一下物件上的接著點,接著拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。若要調整折彎點與接著點之間的直線段長度,請按一下連接線,然後拖曳折彎點。</ahelp>"
+#. 5y8za
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">圖示</alt></image>"
+#. TJVfb
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的線條連接線"
+#. FjTga
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "雙圓形線條連接線"
+#. P7bE9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">繪製在接著點附近折彎且兩端都具有圓頭的連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。若要調整折彎點與接著點之間的直線段長度,請按一下連接線,然後拖曳折彎點。</ahelp>"
+#. gDGGF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">圖示</alt></image>"
+#. Gq7fQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "雙圓形線條連接線"
+#. UjUqm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "直線連接線"
+#. MW88g
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">繪製直線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. ErDXX
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">圖示</alt></image>"
+#. vDiGL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector"
msgstr "直線連接線"
+#. 74EYd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的直線連接線"
+#. zDRpB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">繪製起點具有箭頭的直線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. iC5Fe
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">圖示</alt></image>"
+#. kyuj8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的直線連接線"
+#. jrP6E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的直線連接線"
+#. dFFGM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">繪製端點具有箭頭的直線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. TzwEt
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">圖示</alt></image>"
+#. kCF46
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的直線連接線"
+#. Me4jF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭直線連接線"
+#. 4ucF5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">繪製兩端都具有箭頭的直線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. V68VC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">圖示</alt></image>"
+#. fDbpm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭直線連接線"
+#. CvePy
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的直線連接線"
+#. g2F6m
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">繪製起點具有圓頭的直線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. tMGBE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">圖示</alt></image>"
+#. fXGy5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的直線連接線"
+#. nPzLM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的直線連接線"
+#. DAfVF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">繪製端點具有圓頭的直線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. MypCc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">圖示</alt></image>"
+#. 5RcGY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的直線連接線"
+#. vbobB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "雙圓形直線連接線"
+#. dsjED
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">繪製兩端都具有圓頭的直線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. BdiDW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">圖示</alt></image>"
+#. LNdin
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "雙圓形直線連接線"
+#. DKqdJ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "曲線連接線"
+#. gLjB8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">繪製曲線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. Ywfzi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">圖示</alt></image>"
+#. X6RWd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector"
msgstr "曲線連接線"
+#. vgdMf
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的曲線連接線"
+#. aAD9b
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">繪製起點具有箭頭的曲線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. PbiGd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">圖示</alt></image>"
+#. V949S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "以箭頭開始的曲線連接線"
+#. Sow5D
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的曲線連接線"
+#. fWTKs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">繪製端點具有箭頭的曲線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. 3DCXv
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">圖示</alt></image>"
+#. nT2is
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "以箭頭結束的曲線連接線"
+#. dvn6T
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭曲線連接線"
+#. TFnC4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">繪製兩端都具有箭頭的曲線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. kdAGQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">圖示</alt></image>"
+#. gpCCf
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "雙箭頭曲線連接線"
+#. CDAB3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的曲線連接線"
+#. 8bGGL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">繪製起點具有圓頭的曲線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. HRyDE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">圖示</alt></image>"
+#. W2YFD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "以圓開始的曲線連接線"
+#. RduWF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的曲線連接線"
+#. H94KE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">繪製端點具有圓頭的曲線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. hDC9R
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">圖示</alt></image>"
+#. zbtLi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "以圓結束的曲線連接線"
+#. 2Fq35
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "雙圓形曲線連接線"
+#. dNBpr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">繪製兩端都具有圓頭的曲線連接線。請按一下物件上的接著點,將其拖曳至另一物件上的接著點,然後放開。</ahelp>"
+#. odAb9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">圖示</alt></image>"
+#. qQWaC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "雙圓形曲線連接線"
+#. u5LhC
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. vmfxb
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+#. bQbqm
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">圖示</alt></image>"
+#. GKXXf
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. FQFXD
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列;在此處,您可以將包含圖表、工作表文件和影像的物件加入文件中。</ahelp>"
+#. wN5uw
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr ""
+#. Y9HZ8
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"外框\">外框</link>"
+#. CxxLj
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+#. b9q3B
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"工作表文件\">工作表文件</link>"
+#. CaFhc
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+#. cEtos
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
+#. A9AUD
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">圖表</link>"
+#. sqB8w
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE 物件\">OLE 物件</link>"
+#. Sy8hn
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrows"
msgstr "箭頭"
+#. MYZ6p
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線條;插入</bookmark_value><bookmark_value>箭頭; 插入</bookmark_value><bookmark_value>插入; 線條</bookmark_value><bookmark_value>插入; 箭頭</bookmark_value><bookmark_value>尺寸線; 繪圖</bookmark_value>"
+#. GRGAL
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"箭頭\">箭頭</link>"
+#. dVNDG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">開啟 <emph>[箭頭]</emph> 工具列,您可以在此將直線、帶有箭頭的線條和尺寸線條增加到目前的投影片中。</ahelp>"
+#. dJyBN
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "如有需要可增加箭頭,方法是在選擇 [格式] - [線條] 繪製一條線之後,再從 [樣式] 方塊中選取一個箭頭樣式。"
+#. Q7zYK
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. jpHZe
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "在目前的文件中,於拖曳處繪製直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. KUEEF
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">圖示</alt></image>"
+#. xDo9J
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "線條"
+#. Re5SX
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "末端箭頭線條"
+#. uRDc4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">在目前的文件中,於拖曳處繪製以箭頭結束的直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. Fb77V
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">圖示</alt></image>"
+#. goz7b
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "末端箭頭線條"
+#. zYefU
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "末端箭頭/圓頭線條"
+#. oZGEV
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">在目前的文件中,於拖曳處繪製以箭頭開始、以圓結束的直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. qoCWZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">圖示</alt></image>"
+#. sFGs4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "末端箭頭/圓頭線條"
+#. WDGEn
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "末端箭頭/方頭線條"
+#. DA9C4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">在目前的文件中,於拖曳處繪製以箭頭開始、以正方形結束的直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. FJCZJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">圖示</alt></image>"
+#. BrnKY
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "末端箭頭/方頭線條"
+#. w6WUv
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "線條 (45°)"
+#. Eztvk
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">繪製限制為 45 度角的直線。</ahelp>"
+#. ZCCbp
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">圖示</alt></image>"
+#. v6fFj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line (45°)"
msgstr "線條 (45°)"
+#. BR4tr
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "起始箭頭線條"
+#. DcZDJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">在目前的文件中,於拖曳處繪製以箭頭開始的直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. dbMoJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">圖示</alt></image>"
+#. BAKF3
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "起始箭頭線條"
+#. eUfsv
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "末端圓頭/箭頭線條"
+#. fK7xL
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">在目前的文件中,於拖曳處繪製以圓開始、以箭頭結束的直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. 87jKu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">圖示</alt></image>"
+#. KWta8
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "末端圓頭/箭頭線條"
+#. 32bKG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "末端方頭/箭頭線條"
+#. ECtTs
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">在目前的文件中,於拖曳處繪製以正方形開始、以箭頭結束的直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. MkuBj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">圖示</alt></image>"
+#. JfC4g
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "末端方頭/箭頭線條"
+#. TpDQu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "尺寸線"
+#. 5VR74
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">繪製以輔助線為界線顯示尺寸長度的線條。</ahelp> 尺寸線條會自動計算並顯示線形尺寸。若要繪製尺寸線條,請開啟 <emph>[箭頭]</emph> 工具列,然後按一下<emph>尺寸線條</emph>圖示。將指標移至想要線條起始的位置,並拖曳繪製尺寸線條。完成後釋放。"
+#. GAapD
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4360,14 +4903,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "若要尺寸線的長度與相鄰物件的一側等長,請在拖曳時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵。若要將尺寸線限制為 45 度角,請在拖曳時按住 Shift 鍵。"
+#. w55GE
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
-msgstr "在 %PRODUCTNAME Draw 中,永遠會在稱為<emph>尺寸線條</emph>的<link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"分層\">分層</link>上插入尺寸線條。如果您將分層設定為不可見,則在繪圖中將看不到任何尺寸線條。"
+msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
+msgstr ""
+#. oamCu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">圖示</alt></image>"
+#. QrgJf
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension Line"
msgstr "尺寸線"
+#. FNGgg
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "末端箭頭線條"
+#. CndTw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">在目前的文件中,於拖曳處繪製兩端都以箭頭開始的直線。若要限制線條為 45 度角,請在拖曳時按住 Shift 鍵。</ahelp>"
+#. XBAvZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">圖示</alt></image>"
+#. sEJwd
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "末端箭頭線條"
+#. yDKBd
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr "3D 效果"
+#. Fsr7A
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D 效果\">3D 效果</link>"
+#. vuVQ4
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定 3D 物件的特性,或將平面物件轉換成 3D 物件。</ahelp>"
+#. tzfFB
#: 10130000.xhp
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"格式 - 3D 效果\"><emph>格式 - 3D 效果</emph></link>"
+#. aFT2o
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "第一級"
+#. qFm57
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>層級; 隱入</bookmark_value><bookmark_value>隱入; 層級</bookmark_value>"
+#. FZFMK
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"第一級\">第一級</link>"
+#. kzn2x
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">隱入目前投影片放映中、除投影片題名以外的所有投影片標題。隱入的標題透過投影片題名前方的黑色線條來指示。若要顯示標題,請按一下<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"全部的層次\"><emph>全部的層次</emph></link> 圖示。</ahelp>"
+#. qA2jY
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">圖示</alt></image>"
+#. cx5A2
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Level"
msgstr "第一級"
+#. KAYzZ
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "全部的級"
+#. caapd
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>層級; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 層級</bookmark_value>"
+#. Wm6kG
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"全部的級\">全部的級</link>"
+#. VEFNe
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">在目前的投影片放映中,顯示隱入的投影片標題。若要在目前的投影片中隱入除投影片題名以外的所有標題,按一下<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"第一級\"><emph>第一級</emph></link> 圖示。</ahelp>"
+#. AvtWZ
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">圖示</alt></image>"
+#. Y9hBE
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Levels"
msgstr "全部的級"
+#. htUK8
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "隱入子點"
+#. 9fBuY
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>子點; 隱入</bookmark_value><bookmark_value>隱入; 子點</bookmark_value>"
+#. mQSE7
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"隱藏分段落\">隱藏分段落</link>"
+#. VozPE
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">隱入所選標題的子標題。隱入的子標題透過標題前方的黑色線條來指示。若要顯示低層的分標題,請按一下<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"顯示子點\"><emph>顯示子點</emph></link> 圖示。</ahelp>"
+#. jsYSz
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">圖示</alt></image>"
+#. YhA3W
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "隱入子點"
+#. ZBeW9
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "顯示子點"
+#. hFhsv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>子點; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 子點</bookmark_value>"
+#. bYKYY
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"顯示分段落\">顯示分段落</link>"
+#. raCNx
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">顯示所選標題的隱入子標題。若要隱入所選標題的子標題,請按一下<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"隱入子點\"><emph>隱入子點</emph></link> 圖示。</ahelp>"
+#. 7EDvZ
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">圖示</alt></image>"
+#. CYjYo
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Subpoints"
msgstr "顯示子點"
+#. a7gEB
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "啟動或關閉格式"
+#. hD2V5
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式;投影片標題</bookmark_value>"
+#. KtDnh
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"啟動或關閉格式化\">啟動或關閉格式化</link>"
+#. x3uAQ
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wn4YT
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">圖示</alt></image>"
+#. ku3tp
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "啟動或關閉格式"
+#. qb3uX
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "黑白"
+#. RtZw8
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>檢視; 黑白</bookmark_value><bookmark_value>黑白檢視</bookmark_value>"
+#. jMCGY
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"黑白\">黑白</link>"
+#. E6Ny6
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">僅以黑白顯示您的投影片。</ahelp>"
+#. EbyNY
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">圖示</alt></image>"
+#. spDa7
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "黑白"
+#. VKoAW
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "接著點"
+#. ufC46
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"接著點\">接著點</link>"
+#. my6RN
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">插入或修改接著點的屬性。接著點是指自訂的連結點,在此您可以附加<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"連接線\">連接線</link> 線條。</ahelp>"
+#. GATCB
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">圖示</alt></image>"
+#. TnU3Q
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glue Points"
msgstr "接著點"
+#. FipQc
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "按一下物件後的旋轉模式"
+#. ioy5p
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>旋轉模式</bookmark_value>"
+#. awStN
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"隨滑鼠鍵的旋轉模式\">隨滑鼠鍵的旋轉模式</link>"
+#. 5ZKTc
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">變更滑鼠按一下的動作,以便在按一下物件之後出現旋轉控點,然後再按一下。</ahelp> 拖曳控點,沿需要的方向旋轉物件。"
+#. ZT34q
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">圖示</alt></image>"
+#. JRBVj
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "按一下物件後的旋轉模式"
+#. VKbDZ
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "允許效果"
+#. 6stBa
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>允許; 效果</bookmark_value><bookmark_value>效果; 預覽</bookmark_value>"
+#. voBzV
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"動畫模式\">動畫模式</link>"
+#. vLdAW
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">在您按一下投影片中的物件時,播放指定給該物件的動畫效果預覽。若要選取物件進行編輯,請在按一下時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵。</ahelp>"
+#. ZeuJA
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">圖示</alt></image>"
+#. MDAfg
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Effects"
msgstr "允許效果"
+#. BCnCh
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "允許互動式"
+#. yYpYN
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>互動式; 預覽</bookmark_value><bookmark_value>允許; 互動式</bookmark_value>"
+#. ACcu9
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"允許互動式\">允許互動式</link>"
+#. 8p4Uz
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">在您按一下投影片中的物件時,執行指定給該物件的互動式預覽。若要選取物件進行編輯,請在按一下時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 鍵。</ahelp>"
+#. Jma8T
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">圖示</alt></image>"
+#. irh25
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Interaction"
msgstr "允許互動式"
+#. CT4EV
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "顯示座標線"
+#. rC72e
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>輔助線; 顯示</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 輔助線</bookmark_value>"
+#. ERkK4
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"顯示座標線\">顯示座標線</link>"
+#. cGkGF
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">顯示或隱入座標線,以便於您對齊投影片上的物件。若要移除座標線,請將其拖曳出投影片。</ahelp>"
+#. EgcyC
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">圖示</alt></image>"
+#. i7Dnm
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "顯示座標線"
+#. C82vS
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "連按此兩下以加入文字"
+#. FrWTE
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字;連按兩下可編輯</bookmark_value>"
+#. B4Uii
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"連按此兩下以加入文字\">連按此兩下以加入文字</link>"
+#. E4yVo
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">變更按一下滑鼠的動作,以便您按兩下物件即可向其中加入或編輯文字。</ahelp>"
+#. puYHM
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">圖示</alt></image>"
+#. uEyFT
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "連按此兩下以加入文字"
+#. fitZB
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "修改具有屬性的物件"
+#. 6f8FK
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>屬性; 物件</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 屬性</bookmark_value>"
+#. 3eiC7
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"建立具有屬性的物件\">修改具有屬性的物件</link>"
+#. F9duh
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">若此圖示在 <emph>[選項]</emph> 列上已啟動,物件會連同其屬性一併顯示;而當您移動或繪製物件時,則會以 50% 透明度顯示。</ahelp>若此圖示未啟動,則繪製時只會顯示輪廓;放開滑鼠按鈕時,所有屬性會連同物件一併顯示。"
+#. zQ8DG
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">圖示</alt></image>"
+#. vKGiF
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "修改具有屬性的物件"
+#. 9rWm4
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all Groups"
msgstr "結束全部群組"
+#. sEbQN
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"結束全部群組\">結束全部群組</link>"
+#. WY3qV
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">結束全部群組並返回一般檢視。</ahelp>"
+#. Seb4L
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">圖示</alt></image>"
+#. CGmZy
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "退出所有群組"
+#. vxhB2
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "快速對齊至快抓黏貼線"
+#. UcCpg
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"快速對齊至快抓黏貼線\">快速對齊至快抓黏貼線</link>"
+#. BH6cq
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">圖示</alt></image>"
+#. EaBaa
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "快速對齊至快抓黏貼線"
+#. oXWsX
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "與頁面邊距對齊"
+#. odYAy
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"與頁面邊距對齊\">與頁面邊距對齊</link>"
+#. 8FEbY
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">圖示</alt></image>"
+#. BVB6e
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "與頁面邊距對齊"
+#. fqMsb
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "與物件框對齊"
+#. k3Fq4
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"與物件框對齊\">與物件框對齊</link>"
+#. 8GZSk
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">圖示</alt></image>"
+#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "與物件框對齊"
+#. ex5GA
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "與物件點對齊"
+#. HWevZ
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"對準物件點\">對準物件點</link>"
+#. 9prpZ
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">圖示</alt></image>"
+#. ggjdc
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "與物件點對齊"
+#. ihzr3
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "允許快速編輯"
+#. jcTEP
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"允許快速編輯\">允許快速編輯</link>"
+#. FPwL5
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">圖示</alt></image>"
+#. 6agsE
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "允許快速編輯"
+#. B28Ta
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "僅選取文字區塊"
+#. YNBFH
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"僅選取文字區塊\">僅選取文字區塊</link>"
+#. 73Fgr
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">圖示</alt></image>"
+#. GUik3
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
@@ -5295,3 +5955,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "僅選取文字區塊"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index e9796654c65..c18f05e4ba7 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535981745.000000\n"
+#. S83CC
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects"
msgstr "將平面物件轉換成曲線、多邊形以及 3D 物件"
+#. FHdwp
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>3D 旋轉物件; 產生</bookmark_value><bookmark_value>3D 物件; 產生</bookmark_value><bookmark_value>3D 場景; 建立</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 成曲線、多邊形、3D</bookmark_value><bookmark_value>模壓式物件</bookmark_value>"
+#. mTJkR
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"將 2D 物件轉換成曲線、多邊形以及 3D 等物件\">將 2D 物件轉換成曲線、多邊形以及 3D 等物件</link></variable>"
+#. 34igE
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr "您可以轉換平面 (2D) 物件來建立不同的形狀。$[officename] 可以將平面物件轉換成以下物件類型:"
+#. dog6J
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curved object based on Bézier curves"
msgstr "基於貝茲曲線的曲線物件"
+#. TdAzE
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
msgstr "由直線段構成的多邊形物件"
+#. WAsFG
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D object with shading and a light source"
msgstr "具有陰影和光源的 3D 物件"
+#. KF9D6
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
msgstr "具有陰影和光源的 3D 旋轉物件"
+#. xLDBZ
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two types of 3D objects"
msgstr "兩種類型的 3D 物件"
+#. 6kv9m
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
msgstr "「狀態列」會顯示 [已選取 3D 場景]。3D 場景透過維度為 x、y 及 z 座標的物件建置而成。例如,[3D 物件] 工具列所插入的物件,以及 [繪圖] 工具列上由 [矩形]、[橢圓形] 或 [文字] 圖示所建立的矩形、橢圓形或文字,或任何 [自訂形狀],以及使用右鍵功能表 [轉換] - [成 3D] 轉換成 3D 的矩形、橢圓形或文字。您可以進行這些 3D 場景 (例如,按下 F3 鍵),而且可以用 3D 旋轉物件。Microsoft Office 不知道這些真實 3D 物件。將這些 3D 場景匯出至 Microsoft Office 格式時,目前檢視的快照會匯出為點陣圖。圖表中的 3D 列也是這種類型。"
+#. xz9Bd
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
msgstr "「狀態列」會顯示 [已選取形狀]。[自訂形狀] 可以用 2D 模式或 3D 模式進行檢視。您隨時都可以切換這兩種模式的檢視。[基本形狀]、[符號形狀] 及[繪圖] 工具列上的下列圖示,可用以建立 [自訂形狀]。使用 [3D 設定] 工具列可以變更 [自訂形狀]。它們不會形成 3D 場景、無法透過多個光源進行照明、不會顯示反映,而且會有一些限制。您可以將它們轉換為 3D 場景,但它們就不再是 [自訂形狀]。2D 或 3D 模式的 [自訂形狀] 都可以從 Microsoft Office 格式進行匯出及匯入。"
+#. EQ8nD
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert an object to a curved shape:"
msgstr "請您展開一個矩形。此矩形含有預設的色彩、強調線條等,而且目前必須是已選取的。"
+#. BoSHv
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "選取投影片或頁面上的 2D 物件。"
+#. Bpvgf
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "在物件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[轉換] - [成曲線]。</emph>"
+#. S27o8
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
msgstr "若要修改物件的形狀,請按一下 <emph>[繪圖]</emph> 工具列上的 <emph>[接點]</emph> 圖示<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">圖示</alt></image>,然後拖曳物件的控點。您也可以拖曳控點的控制點以修改曲線的形狀。"
+#. 4BTiv
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
msgstr "若要將平面物件轉換成多邊形,請:"
+#. 6kXjq
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "選取投影片或頁面上的 2D 物件。"
+#. STqHA
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
msgstr "在物件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[轉換] - [變成多邊形]。</emph>"
+#. XuqGH
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
msgstr "若要修改物件的形狀,請按一下 <emph>[繪圖]</emph> 工具列上的 <emph>[接點]</emph> 圖示<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">圖示</alt></image>,然後拖曳物件的控點。"
+#. upFTG
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
msgstr "若要將平面物件轉換成 3D 物件,請:"
+#. CBEGa
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "選取投影片或頁面上的 2D 物件。"
+#. hBwxm
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>[模壓開啟/關閉]</emph> 圖示<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">圖示</alt></image>,或在物件上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [成 3D]</emph>。"
+#. q8BK3
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
msgstr "若要編輯 3D 物件的特性,請使用 <emph>[線條與填入]</emph> 工具列以及 <emph>[3D 設定]</emph> 工具列。"
+#. xJzam
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar."
msgstr "若要將文字物件轉換成 3D,請使用 <emph>[繪圖]</emph> 工具列上的 <emph>[美術字型]</emph> 圖示<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">圖示</alt></image>。"
+#. JLugK
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
msgstr "若要將 2D 物件轉換成 3D 旋轉物件,請:"
+#. W9pia
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
msgstr "3D 旋轉物件透過將所選物件繞其垂直軸旋轉而產生。"
+#. erzuj
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "選取投影片或頁面上的 2D 物件。"
+#. wddgX
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
msgstr "請在物件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[轉換] - [成 3D 旋轉體]</emph>"
+#. ahWWg
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
msgstr "若要編輯 3D 物件的特性,請使用 [線條與填入] 工具列以及 [3D 設定] 工具列。"
+#. 6HLRb
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
msgstr "在轉換平面物件之前,您可以旋轉它,以建立更複雜的形狀。"
+#. FsRhZ
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Animated GIF Images"
msgstr "建立動畫 GIF 影像"
+#. HchQ5
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>漸漸淡出; 漸漸淡出</bookmark_value><bookmark_value>GIF 影像; 動態</bookmark_value><bookmark_value>動畫 GIF</bookmark_value>"
+#. 7iukv
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"建立動畫 GIF 影像\">建立動畫 GIF 影像</link></variable>"
+#. BSa6o
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
msgstr "您可以對投影片上的繪圖物件、文字物件和圖形物件 (影像) 採用動畫效果,以使您的簡報更加引人注目。$[officename] Impress 向您提供了簡單的動畫編輯程式,您可以使用此程式透過組合投影片的物件,建立動畫影像 (外框)。透過循環顯示您建立的固定式外框,即可達到動畫效果。"
+#. 4oGjL
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
msgstr "如果您建立點陣圖動畫 (動畫 GIF),則您可以對每個外框指定延遲時間,並指定動畫播放的次數。"
+#. jAyA7
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "若要建立動畫 GIF,請:"
+#. REeik
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
msgstr "選取您要包含在動畫中的一個物件或群組物件,並選擇 <emph>[投影片放映] - [動畫]</emph>。"
+#. EaBa6
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. DRZkF
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
msgstr "按一下 <emph>[套用物件]</emph> 按鈕,<image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">備註圖示</alt></image>將單個物件或群組物件加入到目前的動畫外框中。"
+#. Q4qB8
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
msgstr "按一下 <emph>[單獨套用物件]</emph> 按鈕 <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3149355\">提示圖示</alt></image>,為每個選取的物件建立單獨的動畫外框。"
+#. 379k2
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
msgstr "在<emph>[動畫群組]</emph>區塊中,選擇<emph>[點陣圖物件]</emph>。"
+#. 9eZtS
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
msgstr "使用動畫時間表指定顯示外框的持續時間和動畫序列展示 (循環) 的次數。"
+#. rHLCm
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
msgstr "在<emph>[影像號碼]</emph>方塊 (左方塊) 中,輸入外框的號碼。"
+#. tDwjL
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
msgstr "在<emph>[顯示持續時間]</emph>方塊 (中間方塊) 中,輸入您要外框顯示的秒數。"
+#. uubVV
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "對動畫中的每個外框,重複最後兩個步驟。"
+#. FgojK
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
msgstr "透過使用<emph>[影像號碼]</emph>方塊左側的控制項,您可以預覽動畫。"
+#. FCnxj
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
msgstr "在<emph>[連續放映的數目]</emph>方塊 (右方塊) 中選取您要動畫序列重複的次數。"
+#. FsqBq
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "在<emph>[調整]</emph>方塊中,選取物件的對齊選項。"
+#. Ak4vB
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "按一下<emph>[建立]</emph>。"
+#. zEiAb
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exporting Animations in GIF Format"
msgstr "以 GIF 格式匯出動畫"
+#. UBCr5
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>動畫; 另存為 GIF</bookmark_value><bookmark_value>匯出; 動畫至 GIF 格式</bookmark_value>"
+#. g3SC4
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"以 GIF 格式匯出動畫\">以 GIF 格式匯出動畫</link></variable>"
+#. jsUow
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "選取投影片中的動畫物件。"
+#. tVYho
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [匯出]</emph>。"
+#. FpSXQ
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
msgstr "在<emph>[檔案類型]</emph>清單中選取<emph>[GIF - 圖形交換格式 (.gif)]</emph>。"
+#. 4mNHD
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
msgstr "按一下<emph>[選擇]</emph>核取方塊來匯出選取的物件而不是整張投影片。"
+#. 4zELb
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "找到要儲存動畫 GIF 的位置,輸入名稱,然後按一下 <emph>[儲存]</emph>。"
+#. U2UAZ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
msgstr "簡報投影片中的動畫物件"
+#. u2FsV
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 沿路徑移動</bookmark_value><bookmark_value>建立連線; 路徑和物件</bookmark_value><bookmark_value>路徑; 移動物件效果</bookmark_value><bookmark_value>移動路徑</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 動畫效果</bookmark_value><bookmark_value>效果; 套用至物件/從物件移除</bookmark_value><bookmark_value>動畫效果</bookmark_value><bookmark_value>動畫; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>自訂動畫</bookmark_value>"
+#. sEVr9
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link></variable>"
msgstr ""
+#. BcnXs
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
msgstr "您可以對投影片上的物件採用預先設定的動畫效果。這些效果與您用於投影片動畫變換的效果相同。"
+#. jnp8G
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply an animation effect to an object:"
msgstr "若要對物件採用動畫效果,請:"
+#. Tr8Ao
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
msgstr "在<emph>一般檢視</emph>中的投影片上,選取您要對之採用動畫效果的物件。"
+#. em9ZB
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Animation</emph>, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on <emph>Add (+)</emph> button, and then select an animation effect."
msgstr ""
+#. iHWsE
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 <emph>[自訂動畫]</emph> 對話方塊中,按一下標籤頁以從效果分類中加以選擇。按一下某個效果,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. dcxUw
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "若要預覽動畫,請按一下 <emph>[放映]</emph>。"
+#. ukSGq
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
msgstr ""
+#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
msgstr "若要套用及編輯移動路徑效果:"
+#. x45yk
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
msgstr "物件可以沿著移動路徑移動。您可以使用預先定義的或您自己的移動路徑。"
+#. S3QhW
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
msgstr "若選取 [曲線]、[多邊形] 或 [自由形曲線],則對話方塊會關閉,且您可以繪製自己的路徑。若繪圖已完成且未取消,則建立的路徑會從文件中移除,並插入為移動路徑效果。"
+#. 2w7Di
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
msgstr "<emph>編輯移動路徑</emph>"
+#. EFBaq
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
msgstr "若顯示 [自訂動畫] 面板,則目前投影片所有效果的移動路徑皆會繪製成投影片上的透明圖層。所有路徑仍會持續顯示,因此可輕鬆地建立具有連續路徑的動畫。"
+#. teBif
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
msgstr "按一下路徑可選取移動路徑。選取的路徑將支援控點,因此可如同形狀加以移動和調整大小。連按兩下路徑可啟動點編輯模式。您也可以按一下 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [點]</item> 或按 <item type=\"keycode\">F8</item> 鍵,啟動點編輯模式。"
+#. Bx46G
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove an animation effect from an object:"
msgstr "若要從物件中移除動畫效果,請:"
+#. mQEer
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
msgstr "在<emph>一般檢視</emph>中的投影片上,選取要移除效果的物件。"
+#. 6PThZ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
msgstr "選擇<emph>[簡報投影片] - [效果]</emph>。"
+#. 2qFN7
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "則第一個條目<emph>[無效果]</emph>被選取。按一下<emph>[指定]</emph>。"
+#. 3iP7x
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Slide Transitions"
msgstr "動畫切換投影片"
+#. sJpy9
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>畫面交替; 投影片</bookmark_value><bookmark_value>投影片轉場; 套用效果</bookmark_value><bookmark_value>動畫的投影片轉場</bookmark_value><bookmark_value>轉場效果</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 投影片轉場效果</bookmark_value><bookmark_value>效果; 動畫的投影片轉場</bookmark_value>"
+#. qDMqN
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"動畫轉場投影片\">動畫轉場投影片</link></variable>"
+#. EGBhe
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
msgstr "投影片放映期間,您可以採用在顯示投影片時播放的特殊效果。"
+#. afMJ5
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a transition effect to a slide"
msgstr "若要對投影片採用切換效果,請:"
+#. BDjef
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
msgstr "在 <emph>[一般]</emph> 檢視中,請選取您要為其加入切換效果的投影片。"
+#. VYrD6
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
msgstr "在 <emph>[工作]</emph> 窗格中,按一下 <emph>[投影片轉場]</emph>。"
+#. QZ66e
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "從清單中選取投影片切換。"
+#. E9Dgr
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
msgstr "您可以在文件視窗中預覽轉場效果。"
+#. EqizU
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
msgstr ""
+#. c3Czx
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
msgstr "若要對多張投影片套用相同的轉場效果,請:"
+#. 4hZR6
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
msgstr "在 <emph>[投影片整理]</emph> 檢視中,選取要為其加入轉場效果的投影片。"
+#. GbSKu
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr ""
+#. EYP8G
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
msgstr "在 [工作] 窗格中,按一下 [投影片切換]。"
+#. yCqUG
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "從清單中選取一種投影片轉場。"
+#. 33SEX
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
msgstr "若要預覽投影片的轉場效果,請按一下 <emph>[投影片窗格]</emph> 上投影片底部的小圖示。"
+#. LJ4GR
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a transition effect"
msgstr "若要移除轉場效果,請:"
+#. XP3Fu
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
msgstr "在 <emph>[投影片整理]</emph> 檢視中,選取要移除轉場效果的投影片。"
+#. WtZVS
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
msgstr "在 <emph>[工作]</emph> 窗格的清單方塊中,選擇 <emph>[無轉場]</emph>。"
+#. PAcZs
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"投影片轉場\">投影片轉場</link>"
+#. FSjf8
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Order"
msgstr "變更投影片順序"
+#. BHeGS
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>投影片; 編排</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 編排投影片</bookmark_value><bookmark_value>變更;投影片順序</bookmark_value><bookmark_value>編排;投影片</bookmark_value><bookmark_value>排序;投影片</bookmark_value>"
+#. vUiGm
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"在投影片工作台上排序投影片\">在投影片工作台上排序投影片</link></variable>"
+#. Ccxt3
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. XDwWE
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>,選取一張或多張投影片,然後將這些投影片拖曳至另一位置。若要選取多張投影片,請按住 SHIFT 鍵,並在這些投影片上按一下。若要建立所選投影片的副本,請在拖曳時按住 CTRL 鍵。滑鼠指標會變為加號。您也可以將投影片的副本拖曳至另一開啟的 $[officename] Impress 文件中。"
+#. zszFb
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [大綱]</emph>,選取投影片,然後將其拖曳至另一位置。"
+#. BE6pr
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph> 或 <emph>[備註]</emph>,選取 <emph>[投影片窗格]</emph> 上的投影片預覽,然後拖曳投影片預覽到其他位置。"
+#. YoFVp
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "若要暫時從簡報中移除投影片,請移至 <emph>[投影片整理]</emph>,在投影片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[投影片放映]/[隱藏投影片]</emph>。隱藏的投影片編號會畫上刪除線。若要顯示投影片,請在投影片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[投影片放映]/[隱藏投影片]</emph>。"
+#. NWeXR
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -864,22 +970,25 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Slide Background Fill"
msgstr "變更投影片背景填入"
+#. X5rFC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value><bookmark_value>master slides; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages; changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages;changing backgrounds</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. GuKhy
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"變更投影片背景填入\">變更投影片背景填入</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Background Fill</link> </variable>"
+msgstr ""
+#. 5zK9c
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -888,14 +997,16 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "您可以變更文件中目前投影片或全部投影片的背景顏色或背景填入。對於背景填入,您可以使用陰影線、漸層色圖案或點陣圖影像。"
+#. SEPCz
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148701\n"
"help.text"
-msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master Slide</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem>. To change the background fill of a single slide, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
msgstr ""
+#. ZUiCf
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -904,22 +1015,52 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在 [一般] 檢視中,按一下投影片右鍵功能表的 [設定投影片的背景圖片],以選取點陣圖檔。此檔案會用作為背景圖片。</ahelp>"
+#. NRK9m
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id4155067\n"
+"help.text"
+msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
+msgstr ""
+
+#. BUHu6
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id4148701\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose <menuitem>View - Master Page</menuitem>. To change the background fill of a single page, choose <menuitem>View - Normal</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Dh3Ju
+#: background.xhp
+msgctxt ""
+"background.xhp\n"
+"par_id644713\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. KuE3E
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
"help.text"
-msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
-msgstr "若要對投影片背景使用顏色、漸層色圖案或陰影線圖案,請:"
+msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
+msgstr ""
+#. 7EdvK
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149942\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. EoCa7
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -928,62 +1069,70 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
msgstr "在<emph>[填入]</emph>區塊中,執行以下操作之一:"
+#. P7xAG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153040\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
-msgstr "選取<emph>[顏色]</emph>,然後按一下清單中的顏色。"
+msgid "Select <widget>Color</widget>, and then click a color in the list."
+msgstr ""
+#. 5Xzvp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150866\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
-msgstr "選取<emph>[漸層色圖案]</emph>,然後按一下清單中的漸層色圖案樣式。"
+msgid "Select <widget>Gradient</widget>, and then click a gradient style in the list."
+msgstr ""
+#. EXMWm
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
-msgstr "選取<emph>[陰影線]</emph>,然後,按一下清單中的陰影線樣式。"
+msgid "Select <widget>Hatching</widget>, and then click a hatching style in the list."
+msgstr ""
+#. NvZCn
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150021\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgid "Click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+#. 4XDDt
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
"help.text"
-msgid "To use an image for the slide background"
-msgstr "若要將影像用作投影片的背景,請:"
+msgid "To use an image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background"
+msgstr ""
+#. mkcrw
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148394\n"
"help.text"
-msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
-msgstr "您可以將整個影像顯示成投影片的背景,或平鋪此影像來產生圖案背景。"
+msgid "You can display an entire image as a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, or you can tile the image to produce a patterned background."
+msgstr ""
+#. mN2NC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156064\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
+msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr ""
+#. xDXpC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -992,14 +1141,16 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "在<emph>[填入]</emph>區塊中,選取<emph>[點陣圖]</emph>,然後按一下清單中的影像。"
+#. JApVy
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150757\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
-msgstr "如果您要將自訂影像用作投影片背景,請關閉<emph>[頁面設定]</emph>對話方塊,然後選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>。按一下<emph>[點陣圖圖案]</emph>標籤,然後按一下<emph>[匯入]</emph>。找到您要匯入的影像,並按一下<emph>[開啟]</emph>。當您返回<emph>[背景]</emph>標籤時,匯入的影像將出現在<emph>[點陣圖]</emph>清單中。"
+msgid "If you want to use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <menuitem>Format - Area</menuitem>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <widget>Open</widget>. When you return to the <emph>Background</emph> tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap</emph> list."
+msgstr ""
+#. 24cCs
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1008,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. wwFGB
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1016,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
msgstr "若要將整個影像顯示為背景,請清除<emph>[位置]</emph>區塊內的<emph>[平鋪]</emph>核取方塊,然後選取<emph>[調整]</emph>。"
+#. ogNAp
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1024,78 +1177,88 @@ msgctxt ""
msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
msgstr "若要在背景上平鋪影像,請選取<emph>[平鋪]</emph>,然後設定影像的<emph>[大小]</emph>、<emph>[位置]</emph>、以及<emph>[偏移]</emph>。"
+#. BDYWr
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154934\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgid "Click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+#. akEdF
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3158403\n"
"help.text"
-msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
-msgstr "這項樣式的變更只適用於目前的簡報文件。"
+msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document."
+msgstr ""
+#. VXGG5
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10820\n"
"help.text"
-msgid "To save a new master slide as a template"
+msgid "To save a new master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> as a template"
msgstr ""
+#. AD7rF
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10827\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph> to change to the master slide."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>View - Master Slide</menuitem> to change to the master slide</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>View - Master Page</menuitem> to change to the master page</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. d7A7H
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide - Properties</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties</menuitem> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.</caseinline><defaultinline>Choose <menuitem>Page - Properties</menuitem> to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. LTDkg
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10837\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
-msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph> 以關閉母片檢視。"
+msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to close the master view."
+msgstr ""
+#. PUrYC
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Save As Template</emph> to save the document as a template."
+msgid "Choose <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem> to save the document as a template."
msgstr ""
+#. 9S6pV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10847\n"
"help.text"
-msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
-msgstr "輸入範本的名稱。請將類別保留為「我的範本」。按一下 [確定]。"
+msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+#. E3Q73
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template."
+msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template."
msgstr ""
+#. mKxAB
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1104,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming With the Keypad"
msgstr "使用鍵盤縮放"
+#. gmEZT
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1112,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>縮放;鍵盤</bookmark_value><bookmark_value>鍵盤; 縮放</bookmark_value>"
+#. fA6FH
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1120,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"使用鍵盤顯示比例\">使用鍵盤顯示比例</link></variable>"
+#. Cox4d
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1128,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
msgstr "您可以使用鍵盤在投影片上快速地增大或縮小檢視。"
+#. HXDvZ
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1136,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
msgstr "若要放大,請按加號。"
+#. xVUQ8
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1144,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
msgstr "若要縮小,請按減號。"
+#. BRKWo
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1152,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
msgstr "如果您使用具有滾輪的滑鼠,可以按住 Ctrl,然後滾動滾輪以變更所有主要 %PRODUCTNAME 模組中的顯示比例。"
+#. 3DGwA
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
@@ -1160,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"簡報的快速鍵\">簡報的快速鍵</link>"
+#. CtZhN
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1168,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
msgstr "新增頁首或頁尾至所有投影片"
+#. hv2fo
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1176,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>footers;master slides</bookmark_value><bookmark_value>master slides; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; master slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. GP8y3
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1184,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"加入頁首或頁尾至所有投影片\">加入頁首或頁尾至所有投影片</link> </variable>"
+#. fRX2a
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1192,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every slide is based on a master slide. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the master slide are visible as a background on all slides that are based on that master slide."
msgstr ""
+#. sZgV6
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1200,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "投影片、備註和講義皆有母片。"
+#. D55w2
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1208,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a master slide, choose <emph>View - Master Slide</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master slide."
msgstr ""
+#. GPe9V
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1216,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a master notes, choose <emph>View - Master Notes</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the master notes."
msgstr ""
+#. aGtFB
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1224,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout."
msgstr ""
+#. KqnDQ
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1232,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding predefined header or footer objects"
msgstr "增加預先定義的頁首或頁尾物件"
+#. Ur2c9
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1240,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
msgstr "每種母片類型皆有一些預先定義的區塊,可保留日期、頁尾及投影片編號。"
+#. QGBFU
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1248,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color."
msgstr "當您切換為母片檢視時,可以將該區塊移至母片上的任何位置。您可以輸入其他文字,並調整該區塊的大小。您可以選取該區塊的內容,並套用文字格式。例如,您可以變更字型大小或顏色。"
+#. KjNAg
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1256,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top."
msgstr ""
+#. VCDtb
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1264,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects that you insert on a master slide are visible on all slides that are based on that master slide."
msgstr ""
+#. Avxqn
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1272,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [頁首與頁尾]</emph>。"
+#. U65tA
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1280,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "會隨即顯示具有兩個標籤頁的對話方塊:<emph>[投影片]</emph> 及 <emph>[備註和講義]</emph>,在此可輸入預先定義區塊的內容。"
+#. Rw82K
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1288,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
msgstr "依預設會啟用 <emph>[日期和時間]</emph> 核取方塊,但格式會設定為 [固定] 且文字輸入方塊是空的,因此投影片上不會顯示日期和時間。"
+#. nfX2N
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1296,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
msgstr "依預設會啟用 <emph>[頁尾]</emph> 核取方塊,但文字輸入方塊是空的,因此投影片上不會顯示頁尾。"
+#. 28hEh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1304,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
msgstr "依預設會清除 <emph>[投影片編號]</emph> 核取方塊,因此不會顯示投影片編號。"
+#. F95mw
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1312,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
msgstr "輸入或選取應顯示在所有投影片上的內容。"
+#. f9sXW
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1320,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master</emph>."
msgstr ""
+#. M7H3u
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1328,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields."
msgstr ""
+#. 4rmFa
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1336,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
msgstr "按一下 [日期區塊] 並移動時間和日期欄位。選取 <date/time> 欄位,並套用某些格式以變更所有投影片上日期和時間的格式。[頁尾區塊] 和 [投影片編號區塊] 的運作方式相同。"
+#. MhrkU
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1344,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding text objects as header or footer objects"
msgstr "增加文字物件做為頁首或頁尾物件"
+#. bGbnx
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1352,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a text object anywhere on the master slide."
msgstr ""
+#. DWS8F
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1360,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Master Slide</emph>."
msgstr ""
+#. mkgvD
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1368,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
msgstr "在 <emph>[繪圖]</emph> 列上,選取<emph>文字</emph>圖示<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">圖示</alt></image>"
+#. pV2Dh
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1376,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in the master slide to draw a text object, and then type or paste your text."
msgstr ""
+#. b5czM
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1384,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "當您完成時,請選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>。"
+#. EnMFM
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1392,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
msgstr "您也可以選擇<emph>[插入] - [欄位指令]</emph>,將欄位 (如日期或頁碼) 加入至頁首或頁尾。"
+#. YeMBp
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
@@ -1400,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"插入欄位\">插入欄位</link>"
+#. 3GEWb
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1408,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Gluepoints"
msgstr "使用接著點"
+#. CZRg4
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1416,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>接著點;使用</bookmark_value>"
+#. W457q
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1424,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">使用接著點</link></variable>"
+#. eh99z
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1432,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints."
msgstr "在 Impress 與 Draw 中,可使用稱為<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">連接線</link>的線條連接兩個形狀。當您在兩個形狀之間繪製連接線時,連接線將連接至每個形狀的一個接著點上。每個形狀都有一些預設接著點,預設接著點的位置視各形狀而異。您可以在形狀中加入自訂接著點,然後將連接線連接至自訂接著點。"
+#. cte7J
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1440,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add and edit gluepoints"
msgstr "若要新增與編輯接著點"
+#. LAMR7
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1448,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:"
msgstr "執行下列動作之一讓所有元素既有的接著點可見:"
+#. KwP6b
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1456,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
msgstr "按一下「繪圖」工具列上的「<emph>接著點</emph>」圖示。"
+#. 8RPUw
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1464,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
msgstr "選擇「<item type=\"menuitem\">編輯 - 接著點</item>」。"
+#. DRCRM
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1472,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "按一下「接著點」工具列上的「<emph>插入接著點</emph>」圖示。"
+#. EQHF6
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1480,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select element on slide where you want to add glue points."
msgstr "選取您想要加入接著點的側邊上元素。"
+#. si9dG
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1488,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
msgstr "在要新增接著點的圖形內按一下。"
+#. AFMjE
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1496,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
msgstr "若圖形已填滿,您可以按一下圖形內部的任何位置。若圖形未填滿,則可以按一下邊界以插入接著點。插入後即可將接著點拖曳至圖形中的其他位置。"
+#. ZHFBd
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1504,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
msgstr "<emph>插入接著點</emph> 圖示旁有四個圖示,透過這些圖示,您可以對此接著點上的連接線選擇允許的方向。針對一個特定接著點,可選取一個或多個方向。"
+#. GfRnC
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1512,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
msgstr "若 <emph>相對的接著點位置</emph> 圖示為使用中狀態,當您調整物件的大小時接著點會隨著移動,以保持其本身與物件邊界之間的相對位置不變。"
+#. 6GW7y
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
@@ -1520,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
msgstr "若 <emph>相對的接著點位置</emph> 圖示不可用,則其旁邊的其他圖示則不再以灰色顯示。您可利用這些圖示決定在物件大小變更時接著點的放置位置。"
+#. bvoTQ
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1528,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
msgstr "以 HTML 格式儲存簡報"
+#. FQwJG
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1536,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯出; 簡報至 HTML</bookmark_value><bookmark_value>儲存; 為 HTML</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 匯出為 HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 從簡報匯出</bookmark_value>"
+#. Zc7TE
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1544,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"以 HTML 格式儲存簡報\">以 HTML 格式儲存簡報</link></variable>"
+#. ME4q8
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1552,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
msgstr "開啟您要以 HTML 格式儲存的簡報。"
+#. tFzBi
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1560,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [匯出]</emph>。"
+#. dG7fB
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1568,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
msgstr "設定<emph>[檔案格式]</emph>為<emph>[HTML 文件 ($[officename] Impress) (.html;.htm)]</emph>。"
+#. ZjcFW
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1576,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
msgstr "輸入<emph>檔名</emph>,然後按一下 <emph>[匯出]</emph>。"
+#. A2YCg
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1584,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
msgstr "請遵循 <emph>[ 匯出 HTML]</emph> 精靈中的說明。"
+#. Ax2eF
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1592,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML 匯出 AutoPilot\">匯出 HTML 精靈</link>"
+#. GFiGn
#: html_export.xhp
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
@@ -1600,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"檔案 - 匯出\">檔案 - 匯出</link>"
+#. nLHAE
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1608,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
msgstr "匯入 HTML 頁到簡報"
+#. jR6Lz
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1616,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯入; 使用 HTML 的簡報</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 匯入 HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 匯入簡報</bookmark_value><bookmark_value>文字文件;插入投影片</bookmark_value><bookmark_value>插入; 簡報中的文字</bookmark_value>"
+#. E9gEY
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1624,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"在簡報中匯入 HTML 頁面\">在簡報中匯入 HTML 頁面</link></variable>"
+#. LDkby
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1632,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
msgstr "您可以將任何文字檔 (包括 HTML 文件中的文字) 匯入投影片中。"
+#. z3chc
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1640,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert text from a file into a slide:"
msgstr "若要從檔案將文字插入投影片中,請:"
+#. LzQ9V
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1648,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "在您要插入文字的投影片中,選擇<emph>[插入] - [檔案]</emph>。"
+#. NCRij
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1656,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
msgstr "選取<emph>[檔案類型]</emph>為「文字」或「HTML 文件」。"
+#. AYDxh
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1664,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "尋找包含您所要加入文字的檔案,然後,按一下<emph>[貼上]</emph>。"
+#. Ksdzc
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1672,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
msgstr "如果文字檔包含的文字無法全部插入單張投影片,您可以將文字分到數個投影片中。"
+#. qE5Nc
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1680,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
msgstr "在已插入的文字中連按兩下,進入編輯模式。"
+#. fNN3G
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1688,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
msgstr "選取位於可見投影片區塊下的所有文字,並按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X。"
+#. vAAFd
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1696,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [投影片]</emph>,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V。"
+#. tA9U8
#: html_import.xhp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
@@ -1704,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "重複步驟 1 至 3,直到將全部文字都置於投影片上。"
+#. Wj6zE
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1712,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote Guide"
msgstr ""
+#. 4LE6T
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1720,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. G2BEL
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1728,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
msgstr ""
+#. yRfrH
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1736,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QDEQY
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1744,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id180820172037407615\" src=\"media/helpimg/impress_remote_icon.png\" width=\"2cm\" height=\"2cm\"><alt id=\"alt_id180820172037407615\">Impress Remote Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. je3bP
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1752,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic."
msgstr ""
+#. isJVe
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1760,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link."
msgstr ""
+#. iEbyT
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1768,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote Features"
msgstr ""
+#. eFdVY
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1776,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:"
msgstr ""
+#. VWuDr
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1784,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen."
msgstr ""
+#. veQc9
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1792,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Slide object animations</emph> are triggered with taps on the mobile screen."
msgstr ""
+#. Xxy2D
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1800,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Slide previews</emph>: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected."
msgstr ""
+#. SLKoU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1808,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Speaker notes</emph>: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed."
msgstr ""
+#. d3ALU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1816,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Timer</emph>: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows."
msgstr ""
+#. tf2hh
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1824,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device."
msgstr ""
+#. PdqgS
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1832,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Requirements:"
msgstr ""
+#. C5LEa
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1840,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Computer:"
msgstr ""
+#. yBAuo
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1848,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "GNU/Linux, Windows or macOS."
msgstr ""
+#. 9caoF
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1856,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bluetooth or network connectivity."
msgstr ""
+#. 6JBhA
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1864,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher."
msgstr ""
+#. N7qTi
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1872,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile device:"
msgstr ""
+#. AMZx4
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1880,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity."
msgstr ""
+#. ZNVgf
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1888,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote application installed in the mobile device."
msgstr ""
+#. RGqDW
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1896,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device"
msgstr ""
+#. j94qQ
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1904,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications."
msgstr ""
+#. QWeFP
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1912,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote Settings"
msgstr ""
+#. ye9WK
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1920,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;settings</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. xxGwE
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1928,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:"
msgstr ""
+#. 88gfU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1936,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button."
msgstr ""
+#. hCfa5
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1944,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Keep screen on</emph>: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote."
msgstr ""
+#. FVRcd
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1952,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set."
msgstr ""
+#. TGgTu
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1960,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device"
msgstr ""
+#. 3k7Pj
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1968,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;connecting to computer</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. BHFmX
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1976,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation."
msgstr ""
+#. WrtDB
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1984,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network."
msgstr ""
+#. uMtVG
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -1992,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""
+#. odDcY
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2000,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:"
msgstr ""
+#. A4EgD
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2008,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open %PRODUCTNAME Impress."
msgstr ""
+#. xb377
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2016,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
msgstr ""
+#. g4cn4
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2024,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. 7PNL9
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2032,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
msgstr ""
+#. RkMCT
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2040,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id23615\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id23615\">Impress Options General Page</alt></image>"
msgstr ""
+#. 27FX5
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2048,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling the slideshow:"
msgstr ""
+#. x8vZr
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2056,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Impress Remote;using</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. DQnMk
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2064,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on."
msgstr ""
+#. QapU8
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2072,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection."
msgstr ""
+#. 5ftca
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2080,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress."
msgstr ""
+#. YhhEo
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2088,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer."
msgstr ""
+#. 6CBev
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2096,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section."
msgstr ""
+#. dr4ba
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2104,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen."
msgstr ""
+#. 57TdU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2112,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application."
msgstr ""
+#. 5Ei7g
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2120,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote."
msgstr ""
+#. cFUHW
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2128,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:"
msgstr ""
+#. BPDFc
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2136,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
msgstr ""
+#. TCYtU
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2144,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr ""
+#. jAx2G
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2152,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote\" name=\"Impress Remote in Android Play Store\">Impress Remote in Google Play Store</link>"
msgstr ""
+#. JVxbD
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2160,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://itunes.apple.com/us/app/libreoffice-remote-for-impress/id806879890?mt=8\" name=\"Impress Remote in Apple Itunes Store\">Impress Remote in Apple iTunes Store</link>"
msgstr ""
+#. hbGRR
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
@@ -2168,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">The Presenter Console</link>"
msgstr ""
+#. ztdND
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2176,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Custom Slide Show"
msgstr "建立自訂投影片放映"
+#. XDARx
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2184,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>投影片放映;自訂</bookmark_value><bookmark_value>自訂投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>起始;一律使用目前的投影片</bookmark_value><bookmark_value>起始;自訂投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>隱入;投影片</bookmark_value><bookmark_value>放映;隱入投影片</bookmark_value><bookmark_value>隱入頁;放映</bookmark_value>"
+#. Gr6pG
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2192,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"建立使用者的放映簡報投影片\">建立使用者的放映簡報投影片</link></variable>"
+#. DTdXP
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2200,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
msgstr "您可以使用目前簡報中的投影片,建立自訂投影片放映來滿足聽眾的需求。"
+#. CXC8j
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2208,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show:"
msgstr "若要建立自訂投影片放映,請:"
+#. YZsLE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2216,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[投影片放映] - [自訂投影片放映]</emph>。"
+#. 8YmrV
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2224,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "按一下 <emph>[新增]</emph> 並在 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入投影片放映的名稱。"
+#. boUBq
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2232,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
msgstr "在<emph>[簡報頁面]</emph>下,選取您要加入至投影片放映中的投影片,然後按一下<emph>[>>]</emph>按鈕。按住 SHIFT 鍵選取投影片範圍,或按住 CTRL 鍵選取多張投影片。"
+#. KyDj4
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2240,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
msgstr "您可以拖放<emph>[個人簡報]</emph>下的投影片,來變更自訂投影片放映中投影片的順序。"
+#. NrBDE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2248,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "To start a custom slide show:"
msgstr "若要啟動自訂投影片放映,請:"
+#. E3sst
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2256,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
msgstr "選擇<emph>[簡報投影片] - [使用者的放映簡報投影片]</emph>。"
+#. KhAEp
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2264,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the show you want to start from the list."
msgstr "從清單中選取您要啟動的放映。"
+#. B5YpE
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2272,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "按一下<emph>[開始]</emph>。"
+#. FSHN2
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2280,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "如果您想要在按一下 <emph>[簡報]</emph> 工具列上的<emph>放映投影片</emph>圖示,或按 F5 鍵後,啟動選取的自訂投影片放映,則請選取 <emph>[使用自訂投影片放映]</emph>。"
+#. vC5H3
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2288,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options for Running a Slide Show"
msgstr "執行投影片放映的選項"
+#. JipbU
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2296,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "若要自動從目前投影片啟動投影片放映,請:"
+#. wLkGW
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2304,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr ""
+#. ST6yj
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2312,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
msgstr "在<emph>[放映簡報投影片]</emph>區塊中,選取<emph>[自動從目前的頁面開始]</emph>核取方塊。"
+#. sbqC6
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2320,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
msgstr "如果您要執行自訂投影片放映,請勿選取此選項。"
+#. dHBTx
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2328,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a slide:"
msgstr "若要隱入投影片,請:"
+#. 9DKbw
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2336,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button."
msgstr "若要隱藏目前的投影片,請按一下 [隱藏投影片] 動作按鈕。"
+#. TYBsf
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2344,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
msgstr "若要隱藏多張投影片,請選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>,接著選取您想要隱藏的那些投影片。"
+#. i3fSA
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2352,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "選擇<emph>[簡報投影片] - [顯示投影片]</emph>。"
+#. 2k5qo
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2360,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "The slide is not removed from your document."
msgstr "此投影片並未從文件中移除。"
+#. Hdmrd
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2368,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show a hidden slide:"
msgstr "若要顯示隱入投影片,請:"
+#. xU4EB
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2376,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>,然後選取您要顯示的隱入投影片。"
+#. aCT8Z
#: individual.xhp
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
@@ -2384,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "選擇<emph>[簡報投影片] - [顯示投影片]</emph>。"
+#. MZccD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2392,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "使用 $[officename] Impress 中的捷徑鍵"
+#. wGBuB
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2400,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>協助工具; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+#. NVRr5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2408,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"在 $[officename] Impress 中使用組合鍵\">在 $[officename] Impress 中使用組合鍵</link></variable>"
+#. 8sLBi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2416,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
msgstr "您可以使用鍵盤存取 $[officename] Impress 指令,以及瀏覽整個工作區域。$[officename] Impress 使用與 $[officename] Draw 相同的組合鍵建立<link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"繪圖物件\">繪圖物件</link>。"
+#. EEyi5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2424,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting placeholders"
msgstr "選取佔位項"
+#. LTMKm
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2432,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
msgstr "$[officename] Impress <emph>[自動版面配置]</emph> 對投影片題名、文字和物件使用佔位項。若要選取佔位項,請按 <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> 組合鍵。若要移至下一個佔位項,請再次按 <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> 組合鍵。"
+#. E5BCb
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2440,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "當您到達投影片中最後一個萬用字元之後,如果您按 <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> 組合鍵,則會在目前投影片之後插入新投影片。新投影片會使用與目前投影片相同的版面配置。"
+#. FinYA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2448,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "During a Slide Show"
msgstr "顯示簡報内容"
+#. GKCim
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2456,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
msgstr "若要開始放映投影片,請按 <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> 或 <item type=\"keycode\">F5</item>。"
+#. K3r3c
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2464,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
msgstr "前進至下一張投影片或下一個動畫效果"
+#. WZRDs
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2472,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\">空格鍵</item>"
+#. cDYeF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2480,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
msgstr "進至下一張投影片而不放映物件動畫效果。"
+#. yB76U
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2488,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
msgstr ""
+#. X3tKG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2496,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return to previous slide"
msgstr "返回前一張投影片"
+#. newKa
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2504,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
msgstr ""
+#. Qs7Mq
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2512,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to a specific slide"
msgstr "移至特定的投影片"
+#. Bn5wf
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2520,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "鍵入投影片的頁碼,然後按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵。"
+#. AgewD
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2528,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop slide show"
msgstr "停止放映投影片"
+#. mxCxF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2536,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> 或 <item type=\"keycode\">-</item>。"
+#. 7x35K
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2544,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "投影片整理"
+#. Cp6YS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2552,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "當您首次切換至 [投影片整理] 時,請按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵,將鍵盤焦點變更至工作區域。否則,按 <item type=\"keycode\">F6</item> 鍵瀏覽至工作區域,然後按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵。"
+#. xr4GR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2560,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting and deselecting slides"
msgstr "選取和取消選取投影片"
+#. RjMyS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2568,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
msgstr "使用方向鍵瀏覽至您要選取的投影片,然後按<item type=\"keycode\">空格鍵</item>。若要加入選擇中,請使用方向鍵瀏覽至您要加入的投影片,然後再次按<item type=\"keycode\">空格鍵</item>。若要取消選取投影片,請瀏覽至投影片,然後按<item type=\"keycode\">空格鍵</item>。"
+#. AdoWk
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2576,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying a slide:"
msgstr "複製投影片:"
+#. B4Gcg
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2584,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
msgstr "使用方向鍵瀏覽至您要複製的投影片,然後按 <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item> 組合鍵。"
+#. tRDLn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2592,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "移至您要貼上所複製投影片的投影片,然後按 <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item> 組合鍵。"
+#. pCBar
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2600,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a slide:"
msgstr "移動投影片:"
+#. LfsSv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2608,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
msgstr "使用方向鍵瀏覽至您要移動的投影片,然後按 <item type=\"keycode\">CTRL+X</item> 組合鍵。"
+#. 8qQHR
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2616,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "瀏覽至您要將所複製投影片移至的投影片,然後按 <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item> 組合鍵。"
+#. LUhAj
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -2624,486 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取放置在目前投影片<emph>[之前]</emph>或<emph>[之後]</emph>,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
-#: layer_move.xhp
-msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Moving Objects to a Different Layer"
-msgstr "移動物件到不同的圖層"
-
-#: layer_move.xhp
-msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"bm_id3150752\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>物件; 在圖層間移動</bookmark_value><bookmark_value>圖層; 移動物件</bookmark_value><bookmark_value>移動; 在圖層間</bookmark_value>"
-
-#: layer_move.xhp
-msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"hd_id3150752\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"移動物件到另一圖層\">移動物件到另一圖層</link></variable>"
-
-#: layer_move.xhp
-msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
-"help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw 中的繪圖支援分層。"
-
-#: layer_move.xhp
-msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"help.text"
-msgid "Click and hold the object until its edges flash."
-msgstr "按一下並按住物件直到其邊緣閃動。"
-
-#: layer_move.xhp
-msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"help.text"
-msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
-msgstr "將物件拖曳至您要將其移至的圖層之名稱標籤。"
-
-#: layer_move.xhp
-msgctxt ""
-"layer_move.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"help.text"
-msgid "Release the object."
-msgstr "釋放該物件。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting Layers"
-msgstr "插入圖層"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖層; 插入和編輯</bookmark_value><bookmark_value>插入; 圖層</bookmark_value><bookmark_value>變更; 圖層屬性</bookmark_value>"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"插入圖層\">插入圖層</link></variable>"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
-"help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw 中的繪圖支援圖層。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
-msgstr "在底部圖層標籤區塊上按一下滑鼠右鍵。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
-msgstr "選擇 <emph>[插入圖層]</emph>。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
-"help.text"
-msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr "在 <emph>[名稱]</emph> 方塊中,鍵入圖層的名稱。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
-msgstr "在<emph>[屬性]</emph>區塊中,設定圖層的選項。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_id3153964\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
-msgstr "請按一下「確定」。新的圖層會自動成為目前圖層,因此所有現在繪製的物件皆位於這個新圖層上。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"help.text"
-msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "若要變更圖層的屬性,請按一下圖層的名稱標籤,然後選擇 <emph>[格式] - [圖層]</emph>。"
-
-#: layer_new.xhp
-msgctxt ""
-"layer_new.xhp\n"
-"par_id3153814\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
-msgstr "您無法刪除預先定義的 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Draw 圖層或變更其名稱。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Working With Layers"
-msgstr "使用圖層"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"bm_id3154013\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖層;使用</bookmark_value><bookmark_value>鎖定圖層</bookmark_value><bookmark_value>隱入;圖層</bookmark_value><bookmark_value>解除鎖定圖層</bookmark_value><bookmark_value>顯示;隱入圖層</bookmark_value><bookmark_value>選取;圖層</bookmark_value>"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"使用圖層\">使用圖層</link></variable>"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_idN10706\n"
-"help.text"
-msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw 中的繪圖支援圖層。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting a layer"
-msgstr "選取圖層"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"help.text"
-msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr "若要選取圖層,請按一下工作區域左下角中圖層的名稱標籤。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
-msgstr "若要編輯圖層的特性,請連按兩下圖層標籤。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"help.text"
-msgid "Hiding layers"
-msgstr "隱入圖層"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"help.text"
-msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "選取圖層,然後選擇 <emph>[格式] - [圖層]</emph>。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "在<emph>[屬性]</emph>區塊中,清除<emph>[顯示的]</emph>核取方塊。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"help.text"
-msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
-msgstr "在圖層的名稱標籤中,名稱的文字顏色變為藍色。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"help.text"
-msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
-msgstr "按住 SHIFT 鍵時,在圖層標籤上按一下,即可使圖層可見或不可見。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3146322\n"
-"help.text"
-msgid "Showing hidden layers"
-msgstr "顯示隱入圖層"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"help.text"
-msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "選取隱藏的圖層,然後選擇 <emph>[格式] - [圖層]</emph>。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr "在<emph>[屬性]</emph>區塊中,選取<emph>[顯示的]</emph>核取方塊。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3153036\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3154554\n"
-"help.text"
-msgid "Locking layers"
-msgstr "鎖定圖層"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"help.text"
-msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "選取圖層,然後選擇 <emph>[格式] - [圖層]</emph>。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "在<emph>[屬性]</emph>區塊中,選取<emph>[鎖定]</emph>核取方塊。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
-msgstr "您無法編輯鎖定圖層上的物件。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"hd_id3145244\n"
-"help.text"
-msgid "Unlocking layers"
-msgstr "解除鎖定圖層"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
-"help.text"
-msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "選取鎖定的圖層,然後選擇 <emph>[格式] - [圖層]</emph>。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3148393\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr "在<emph>[屬性]</emph>區塊中,清除<emph>[鎖定]</emph>核取方塊。"
-
-#: layer_tipps.xhp
-msgctxt ""
-"layer_tipps.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "About Layers"
-msgstr "關於圖層"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"bm_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>圖層;定義</bookmark_value>"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"關於圖層\">關於圖層</link></variable>"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
-"help.text"
-msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
-msgstr "$[officename] Draw 提供圖層功能,而 $[officename] Impress 則不提供。圖層可讓您組合頁面上相關的元素。將圖層視為可以隱藏、不列印或鎖定的個別工作區。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id7036957\n"
-"help.text"
-msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr "圖層不決定頁面中物件的堆疊順序,例外情況是總是在其他圖層之前的 <emph>[控制]</emph> 圖層。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id1614734\n"
-"help.text"
-msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr ""
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id398876\n"
-"help.text"
-msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
-msgstr "圖層中不包含物件的區塊是透明的。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3146962\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
-msgstr "$[officename] Draw 提供了三種標準圖層:"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "版式"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3149053\n"
-"help.text"
-msgid "Controls"
-msgstr "控制項"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"help.text"
-msgid "Dimension Lines"
-msgstr "尺寸線"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3156397\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr "您無法刪除或重新命名預設圖層。您可以透過 <item type=\"menuitem\">[插入] - [圖層]</item> 增加您自己的圖層。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr "<emph>[版面配置]</emph> 圖層是預設的工作區。<emph>[版面配置]</emph> 圖層決定頁面上題名、文字以及物件佔位項等項目的位置。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
-msgstr "<emph>[控制]</emph> 圖層可以用於已經指定動作的按鈕,但是不能列印。設定圖層特性為不可列印。<emph>[控制]</emph> 圖層上的物件總是位於其他圖層上的物件之前。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3153085\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr "「<emph>尺寸線</emph>」圖層是您繪製的區塊,例如尺寸線。藉由切換圖層為顯示或隱藏模式,您可輕鬆的開啟或關閉這些線條。"
-
-#: layers.xhp
-msgctxt ""
-"layers.xhp\n"
-"par_id3154507\n"
-"help.text"
-msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master slide (<item type=\"menuitem\">View - Master Slide</item>)."
-msgstr ""
-
+#. 7YapT
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3112,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Line and Arrow Styles"
msgstr "載入線條和箭頭樣式"
+#. 8FXoU
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3120,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線條樣式; 載入</bookmark_value> <bookmark_value>線條; 關於線條結尾</bookmark_value> <bookmark_value>箭頭; 載入箭頭樣式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 箭頭和線條樣式</bookmark_value> <bookmark_value>載入; 箭頭和線條樣式</bookmark_value>"
+#. sZGKB
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3128,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"載入線條樣式和箭頭樣式\">載入線條樣式和箭頭樣式</link></variable>"
+#. CPjCD
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3136,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
msgstr "您可以使用樣式來管理類似的線條類型和箭頭類型。$[officename] 提供了一些標準樣式檔。您可以將其載入文件並在文件中使用。如果需要,可以從樣式檔增加或刪除元素,或者甚至可以建立自訂樣式檔。"
+#. tNjqA
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3144,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "To load a line styles file:"
msgstr "若要載入線條樣式檔,請:"
+#. jqtzh
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3152,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [線條]</emph>,然後按一下 <emph>[線條式樣]</emph> 標籤。"
+#. XyRPn
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3160,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
msgstr "按一下<emph>[載入線條樣式列表]</emph>按鈕。"
+#. HN8VL
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3168,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
msgstr "尋找含有您要載入之線條樣式的檔案,然後,按一下 <emph>[確定]</emph>。檔案的格式為 [filename].sod。"
+#. gyVAt
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3176,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "若要儲存線條樣式檔,請按一下<emph>[保存線條樣式列表]</emph>按鈕,輸入檔案名稱,然後按一下<emph>[存檔]</emph>。"
+#. S8ga4
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3184,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "To load an arrow styles file:"
msgstr "若要載入箭頭樣式檔,請:"
+#. 8CGYq
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3192,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [線條]</emph>,然後按一下 <emph>[箭頭樣式]</emph> 標籤。"
+#. B2qaq
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3200,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
msgstr "按一下<emph>[載入線端列表]</emph>按鈕。"
+#. EVJDZ
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3208,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
msgstr "尋找含有您要載入之箭頭樣式的檔案,然後,按一下 <emph>[確定]</emph>。檔案的格式為 [filename].soe。"
+#. PBhBS
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3216,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "若要儲存箭頭樣式檔,請按一下 <emph>[儲存箭頭樣式]</emph> 按鈕,輸入檔案名稱,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. s8mui
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
@@ -3224,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"格式 - 線條\">格式 - 線條</link>"
+#. 9RAZf
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3232,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Curves"
msgstr "繪製曲線"
+#. EAczZ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3240,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>線條; 繪圖</bookmark_value><bookmark_value>曲線; 繪圖</bookmark_value><bookmark_value>控制點; 定義</bookmark_value><bookmark_value>角點</bookmark_value><bookmark_value>繪圖; 線條</bookmark_value>"
+#. PGDME
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3248,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"繪製任意曲線\">繪製任意曲線</link></variable>"
+#. s9kgj
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3256,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
msgstr "<emph>[繪圖] </emph>工具列中的 <emph>[曲線] </emph>圖示<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>可開啟工具列以繪製貝茲曲線。貝茲曲線是由一個起點與一個端點所定義,稱之為「固定標記」。貝茲曲線的曲率由控制點 (「控點」) 定義。移動控制點會變更貝茲曲線的形狀。"
+#. o9cHX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3264,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points."
msgstr "只有在 [編輯接點] 模式中才可顯示控制點。控制點以圓圈表現,錨點則以方塊表現。起始點略大於其他錨點。"
+#. DcxD7
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3272,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
msgstr "可以連結貝茲曲線段及直線段,以形成較複雜的貝茲曲線。您可套用三種不同的切換來連結相鄰線段:"
+#. fiDsk
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3280,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
msgstr "<emph>對稱</emph>錨點兩側的線條曲率相同,且有兩條會像直線一樣同時移動的控制線。"
+#. 4C6jQ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3288,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
msgstr "<emph>平滑的</emph>錨點在兩側的線條曲率可能不同。"
+#. eJUBY
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3296,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
msgstr "<emph>角</emph>錨點有一或兩條獨立的控制線。變更一側,對另一側不會造成任何影響。"
+#. esGwm
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3304,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Curve tool"
msgstr "如何使用 [曲線] 工具"
+#. wXttD
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3312,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "在 [繪圖] 工具列上,開啟 <emph>[曲線]</emph> 工具列<image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">圖示</alt></image>並選取 <emph>[曲線]</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\"> 圖示</alt></image>工具。"
+#. RsbFX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3320,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
msgstr "在要開始繪製曲線的位置按一下,然後依曲線所需的方向拖曳。控制線會指示方向。"
+#. 7WmYy
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3328,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid."
msgstr "拖曳時按住 <item type=\"keycode\">Shift</item> 鍵,可將方向限制在 45 度網格。"
+#. Dt5q6
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3336,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "在第一個控制點應出現的位置放開滑鼠。"
+#. CVfrF
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3344,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
msgstr "將指標移至希望曲線段終止的位置。曲線會隨著指標移動。"
+#. gEFNp
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3352,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. iiDZX
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3360,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "在端點的位置上按兩下,可結束線條的繪製。"
+#. szedb
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3368,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line."
msgstr "若要建立封閉的形狀,請按兩下該線段的起始點。"
+#. aFwrG
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3376,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
msgstr "按一下並放開滑鼠按鈕,即可增加錨點。移動滑鼠可繪製下個線段。"
+#. FdEFQ
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3384,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
msgstr "按一下並向任一方向拖曳,可增加平滑的錨點。"
+#. FPEFg
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3392,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to use the Freeform Line tool"
msgstr "如何使用 [自由形曲線] 工具"
+#. WLGAM
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3400,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "開啟 [繪圖] 工具列的 <emph>[曲線]</emph> 工具列 <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image>,並選取 <emph>[自由形曲線] </emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">圖示</alt></image> 工具。"
+#. G4i9P
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3408,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down."
msgstr "按一下希望曲線開始的位置,然後按住滑鼠按鈕。"
+#. hEGxd
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3416,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil."
msgstr "像用鉛筆一樣畫出自由形曲線。"
+#. Y3XMy
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
@@ -3424,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button to finish the line."
msgstr "放開滑鼠按鈕即可結束線段。"
+#. FcudG
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3432,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Curves"
msgstr "編輯曲線"
+#. DD8HA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3440,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>曲線; 編輯</bookmark_value><bookmark_value>編輯; 曲線</bookmark_value><bookmark_value>分開; 曲線</bookmark_value><bookmark_value>關閉; 形狀</bookmark_value><bookmark_value>刪除; 點</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 點</bookmark_value><bookmark_value>點; 增加/轉換/刪除</bookmark_value>"
+#. EyZHn
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3448,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"編輯曲線\">編輯曲線</link></variable>"
+#. g83WF
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3456,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
msgstr "曲線條段由兩個資料點 (端點) 和兩個控制點 (控點) 組成。控制線條將控制點連結至資料點。您可以透過將資料點轉換成不同的類型,或將控制點拖至不同位置來變更曲線的形狀。"
+#. UFcCG
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3464,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
msgstr "您也可以透過選取線條,並選擇<emph>[格式] - [線條]</emph>來變更線條的屬性。"
+#. RvnpL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3472,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">圖示</alt></image>"
+#. 9Vo5D
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3480,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
msgstr "若要檢視曲線的資料點和控制點,請選取此線條,然後按一下 [繪圖] 列上的<emph>點</emph>圖示。資料點以正方形表示,而控制點以圓表示。控制點可能會重疊資料點。"
+#. rkAMj
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3488,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust a curved line segment:"
msgstr "若要調整曲直線段,請:"
+#. LCxxf
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3496,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "選取一條曲線,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示。"
+#. ieGFA
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3504,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. HdGwf
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3512,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
msgstr "拖曳資料點,以變更線條的大小。如果控制點與資料點重疊,請拖曳控制點,直到您可以看到資料點,然後拖曳此資料點。"
+#. P6AiE
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3520,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
msgstr "拖曳控制點。曲線將依您拖曳控制點的方向拉出。"
+#. EV6Qu
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3528,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "To split a curved line:"
msgstr "若要分割曲線,請:"
+#. aAzZr
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3536,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
msgstr "您僅可以分割具有三個或更多資料點的曲線。"
+#. mUq5B
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3544,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "選取一條曲線,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示。"
+#. BXfm3
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3552,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "選取資料點,然後按一下 <emph>[編輯接點]</emph> 列上的<emph>分割曲線</emph>圖示。"
+#. BHCDQ
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3560,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a closed shape:"
msgstr "若要建立封閉形狀,請:"
+#. isLNx
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3568,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "選取一條曲線,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示。"
+#. 2LkCD
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3576,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
msgstr "在 <emph>[編輯接點]</emph> 列上,按一下<emph>結束曲線</emph>圖示。"
+#. EMHgd
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3584,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a data point on a curved line:"
msgstr "若要轉換曲線上的資料點:"
+#. Ucxix
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3592,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "選取一條曲線,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示。"
+#. C8Dri
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3600,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "按一下要轉換的資料點,並執行以下操作之一:"
+#. XQ2gi
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3608,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "若要將資料點轉換成平滑點,請按一下 <emph>[編輯接點]</emph> 列上的<emph>平滑過渡</emph>圖示。"
+#. FwKGW
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3616,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "若要將資料點轉換成對稱點,請按一下 <emph>[編輯接點]</emph> 列上的<emph>對稱過渡</emph>圖示。"
+#. ZQ6LL
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3624,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "若要將資料點轉換成角點,請按一下 <emph>[編輯接點]</emph> 列上的 <emph>設定角點</emph> 圖示。"
+#. FNeCY
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3632,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a data point:"
msgstr "若要加入資料點,請:"
+#. V3U7g
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3640,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "選取一條曲線,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示。"
+#. 6p2a2
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3648,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
msgstr "在 <emph>[編輯接點]</emph> 列上,按一下<emph>插入點</emph>圖示。"
+#. m7aHh
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3656,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
msgstr "在您要加入點的位置,按一下該線條,並拖曳一小段距離。"
+#. QKtb3
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3664,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "如果資料點不具有控制點,則選取資料點,然後按一下 <emph>[編輯接點]</emph> 列上的<emph>轉換成曲線</emph>圖示。"
+#. STteE
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3672,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a data point:"
msgstr "若要刪除資料點,請:"
+#. MYx8z
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3680,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "選取一條曲線,然後按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>點</emph>圖示。"
+#. R6BpE
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3688,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the point you want to delete."
msgstr "按一下您要刪除的點。"
+#. A92wW
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3696,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
msgstr "在 <emph>[編輯接點]</emph> 列上,按一下<emph>刪除點</emph>圖示。"
+#. d49P5
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
@@ -3704,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"編輯接點列\">編輯接點列</link>"
+#. aRn6x
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3712,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
msgstr "有關使用 $[officename] Impress 的說明"
+#. A4utr
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3720,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress; 說明</bookmark_value><bookmark_value>說明; $[officename] Impress</bookmark_value>"
+#. vGyM9
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3728,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Impress 的使用指南\">$[officename] Impress 的使用指南</link></variable>"
+#. fgMfa
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3736,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing and Printing a Presentation"
msgstr "放映和列印簡報"
+#. pQAN7
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3744,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
msgstr "動畫物件和 3D 物件"
+#. U9Mor
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3752,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting"
msgstr "匯入和匯出"
+#. YDGXS
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -3760,86 +3715,106 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
+#. xfeor
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying a Slide Design to a Master Slide"
+msgid "Changing and Adding a Master Page"
msgstr ""
+#. 4yuF7
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see master slides</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>page designs</bookmark_value><bookmark_value>master slides; designing</bookmark_value><bookmark_value>master pages; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; pages</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages</bookmark_value><bookmark_value>master slides</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2uSS4
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Master Slide\">Applying a Slide Design to a Master Slide</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Changing and Adding a Master Slide\">Changing and Adding a Master <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>"
msgstr ""
+#. CXi6w
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154017\n"
"help.text"
-msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide, also known as master page. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide."
+msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide."
msgstr ""
+#. fj6wF
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id4154017\n"
+"help.text"
+msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page."
+msgstr ""
+
+#. xwKko
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "To apply a new master slide"
+msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. NDv5o
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Slide - Master Slide Design</emph>."
+msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Master Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
+#. AvkGN
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Load</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[載入]</emph>。"
+msgid "Click <widget>Load</widget>."
+msgstr ""
+#. rUwCa
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
-msgstr "在<emph>[分類]</emph>下,選取某個投影片設計分類。"
+msgid "Under <emph>Categories</emph>, select the category of templates."
+msgstr ""
+#. UbWRG
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
-msgstr "在<emph>[範本]</emph>下,選取具有您所要採用設計的範本。若要預覽範本,請按一下<emph>[附加]</emph>,然後選取<emph>[檢視]</emph>方塊。"
+msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline> that you want to apply. To preview the template, click <widget>Preview</widget>."
+msgstr ""
+#. Aikky
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154652\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgid "Click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+#. ouC9f
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3848,22 +3823,43 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. oULrF
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id5150436\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+
+#. 7GAJr
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
-"par_id3150436\n"
+"par_id5151387\n"
"help.text"
-msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "請您注意<emph>「替換背景頁面」</emph>核取方塊。如果標記該方塊,最後選取的頁面樣式將套用於目前文件中的所有頁面。如果沒有標記該方塊,這個新頁面樣式就只適用於目前的頁面。這樣一來您便可以讓一個單獨的頁面擁有其他的頁面樣式,例如指定其他的背景。"
+msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+#. WLrV6
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
+"par_id4150436\n"
"help.text"
-msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "若要將頁面樣式僅採用至目前投影片,請清除<emph>[替換背景頁面]</emph>核取方塊,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+msgid "To apply the master page to all of the pages in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+#. MAp6s
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_id4151387\n"
+"help.text"
+msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+
+#. rnFQF
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3872,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ngDy7
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3880,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide to all slides.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sCVSn
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3888,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master slide or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yYGFf
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3896,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master slides.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YyBf8
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3904,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ugiSc
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
@@ -3912,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. 6q9Um
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -3920,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving Objects"
msgstr "移動物件"
+#. qkXzB
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -3928,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件;在投影片中移動</bookmark_value><bookmark_value>移動;投影片中的物件</bookmark_value>"
+#. RyqkC
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -3936,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"移動物件\">移動物件</link></variable>"
+#. cEEjA
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -3944,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
msgstr "透過拖曳所選物件、使用方向鍵或複製物件並將其貼上至其他位置,您可以在投影片中移動所選物件。"
+#. hCcHz
#: move_object.xhp
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
@@ -3952,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
msgstr "使用方向鍵移動物件比使用滑鼠更為精確。"
+#. w3SYA
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3960,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Flowchart"
msgstr "建立流程圖"
+#. MAXTv
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3968,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>連接符; 使用</bookmark_value><bookmark_value>流程圖</bookmark_value><bookmark_value>組織圖</bookmark_value><bookmark_value>流程圖中的熱點</bookmark_value><bookmark_value>互動式; 熱點</bookmark_value>"
+#. DnfSF
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3976,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"建立流程圖\">建立流程圖</link></variable>"
+#. VCPRV
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3984,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "若要建立流程圖,請:"
+#. UjYBf
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -3992,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "從 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>[流程圖]</emph> 工具列中選取一個工具。"
+#. jV9he
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4000,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "在投影片中拖曳一個形狀。"
+#. SCQSw
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4008,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "若要新增其他形狀,請重複執行最後一步。"
+#. eWvD2
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4016,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
msgstr "開啟 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>[連接符]</emph> 工具列,並選取連接符線條。"
+#. ZwFdM
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4024,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
msgstr "將指標移至形狀的邊緣上,這樣螢幕上會顯示連結的位置。"
+#. gTCzN
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4032,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
msgstr "按一下連結位置,並拖曳至其他形狀上的連結位置上,然後釋放。"
+#. DYkeJ
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4040,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "若要新增連接符,請重複執行最後一步。"
+#. gABvL
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4048,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "現在您具備了流程圖的基本大綱。"
+#. i9GvF
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4056,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "若要在流程圖上的形狀上加入文字,請"
+#. LnTAy
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4064,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. gCWaY
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4072,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "連按兩下此形狀,鍵入或貼上文字。"
+#. 3QJCm
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4080,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
msgstr "按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的<emph>文字</emph>圖示,然後將文字物件拖曳到形狀上。將文字鍵入或貼上文字物件中。"
+#. UoXeT
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4088,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "若要為形狀加入顏色填入,請:"
+#. BEeDs
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4096,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "選取形狀,並選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>。"
+#. qwtGz
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4104,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "選取<emph>[顏色]</emph>,然後按一下清單中的顏色。"
+#. AyCZk
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4112,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "若要加入一些呼叫其他投影片的熱點,請:"
+#. GTPfs
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4120,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
msgstr "對投影片上的一些物件指定<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"互動式\">互動式</link>。"
+#. XGWCc
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4128,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
msgstr "選取該物件,然後選擇 <emph>[放映投影片] - [互動式]</emph>。"
+#. DFW6i
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4136,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
msgstr "在對話方塊中選取一種互動。例如,選取當使用者按一下該物件時,即跳到下一張投影片。"
+#. MrzVi
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4144,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"連接符\">連接符</link>"
+#. 3e7tW
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
@@ -4152,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"接著點\">接著點</link>"
+#. GhgSf
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4160,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copying Slides From Other Presentations"
msgstr "從其他簡報複製投影片"
+#. BEQux
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4168,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>複製; 投影片</bookmark_value><bookmark_value>投影片; 在文件之間複製</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 複製</bookmark_value><bookmark_value>插入; 源自檔案的投影片</bookmark_value><bookmark_value>貼上; 源自其他簡報的投影片</bookmark_value>"
+#. paiDj
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4176,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"從其他簡報複製投影片\">從其他簡報複製投影片</link></variable>"
+#. BNyAE
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4184,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
msgstr "您可以從其他簡報將投影片插入目前簡報中。您也可以在簡報之間複製並貼上投影片。"
+#. 3QP4u
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4192,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a slide from another presentation:"
msgstr "若要從其他簡報插入投影片,請:"
+#. 465Ep
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4200,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "開啟簡報,並選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>。"
+#. AXXdU
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4208,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [檔案]</emph>。"
+#. 4wCrD
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4216,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "尋找包含您所要插入投影片的檔案,並按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. GaYVn
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4224,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
msgstr "按一下簡報檔案圖示旁的加號,然後選取要插入的投影片。"
+#. qieyb
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4232,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. EdFAC
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4240,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
msgstr "若要在簡報之間複製並貼上投影片,請:"
+#. qoDv3
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4248,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
msgstr "開啟您要在它們之間複製並貼上投影片的簡報。"
+#. jBCKp
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4256,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "在包含您所要複製投影片的簡報中,選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>。"
+#. tvhFh
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4264,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
msgstr "選取投影片,然後選擇<emph>[編輯] - [複製]</emph>。"
+#. Wka7H
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4272,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "變更至您要貼上投影片的簡報,然後選擇 <emph>[檢視] - [一般]</emph>。"
+#. kWWEf
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4280,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "選取您要在其後放置複製投影片的投影片,然後選擇<emph>[編輯] - [貼上]</emph>。"
+#. Ft7RS
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
@@ -4288,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"插入 - 檔案\">插入 - 檔案</link>"
+#. uGXHy
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4296,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
msgstr "載入顏色、漸層色圖案和陰影線清單"
+#. fj5SB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4304,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>顏色;載入清單</bookmark_value><bookmark_value>漸層色圖案;載入清單</bookmark_value><bookmark_value>陰影線;載入清單</bookmark_value><bookmark_value>載入;顏色/漸層色圖案/陰影線</bookmark_value>"
+#. szCGB
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4312,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"載入顏色、漸層色圖案和陰影線清單\">載入顏色、漸層色圖案和陰影線清單</link></variable>"
+#. 6FeGK
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4320,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "您可以使用清單來組織顏色、漸層色圖案、或陰影線圖案。$[officename] 提供了數個可以載入文件並在文件中使用的清單。如果需要,可以從清單增加或刪除元素,或者甚至可以建立自訂清單。"
+#. Bm4tE
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4328,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "To load a color list:"
msgstr "若要載入顏色清單,請:"
+#. 5yi7U
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4336,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>,然後按一下<emph>[顏色]</emph>標籤。"
+#. oerUd
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4344,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "按一下<emph>[載入顏色表]</emph>按鈕。"
+#. TNKUC
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4352,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "找到您要載入的顏色清單,然後按一下<emph>[開啟]</emph>。顏色清單檔案的格式為 [filename].soc。"
+#. hgANf
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4360,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "若要儲存顏色清單,請按一下<emph>[儲存顏色表]</emph>按鈕,輸入檔案名稱,然後按一下<emph>[儲存]</emph>。"
+#. Bpw8w
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4368,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>色彩; 預設色彩</bookmark_value><bookmark_value>色彩; LibreOffice 色彩</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice 色彩</bookmark_value><bookmark_value>色彩; Tango 色彩</bookmark_value><bookmark_value>Tango 色彩</bookmark_value><bookmark_value>色彩; 網頁</bookmark_value><bookmark_value>色彩; CMYK</bookmark_value>"
+#. sUkbS
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4376,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "CMYK 清單針對印刷色彩進行最佳化。Web 與 HTML 清單內的色彩則針對使用 256 色解析度的顯示器最佳化。libreoffice.soc 與 tango.soc 色版分別包含 LibreOffice 與 Tango 的標準色彩。"
+#. zAWpj
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4384,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "若要載入漸層色圖案清單,請:"
+#. ADuDF
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4392,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>,然後按一下<emph>[漸層色圖案]</emph>標籤。"
+#. HkDsv
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4400,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "按一下<emph>[載入漸層色圖案表]</emph>按鈕。"
+#. czyHE
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4408,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "找到您要載入的漸層色圖案清單,然後按一下<emph>[開啟]</emph>。漸層色圖案清單檔案的格式為 [filename].sog。"
+#. Do8DY
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4416,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "若要儲存漸層色圖案清單,請按一下<emph>[儲存漸層色圖案表]</emph>按鈕,輸入檔案名稱,然後按一下<emph>[儲存]</emph>。"
+#. VEGCM
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4424,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "若要載入陰影線清單,請:"
+#. f5Q9N
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4432,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[格式] - [區塊]</emph>,然後按一下<emph>[陰影線]</emph>標籤。"
+#. X9vSm
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4440,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "按一下<emph>[載入陰影表]</emph>按鈕。"
+#. FGRAd
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4448,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "找到您要載入的陰影線清單,然後按一下<emph>[開啟]</emph>。陰影線清單檔案的格式為 [filename].soh。"
+#. CJfVg
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4456,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "若要儲存陰影線清單,請按一下<emph>[儲存陰影表]</emph>按鈕,輸入檔案名稱,然後按一下<emph>[儲存]</emph>。"
+#. 6drbu
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
@@ -4464,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"「格式」-「區塊」\">「格式」-「區塊」</link>"
+#. vf3R9
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4472,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Photo Album"
msgstr ""
+#. aiwHA
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4480,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. QU5XB
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4488,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>"
msgstr ""
+#. iyvYo
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4496,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gcey6
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4504,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show."
msgstr ""
+#. 9FBYE
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4512,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>"
msgstr ""
+#. BNr6B
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4520,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a photo album into your presentation"
msgstr ""
+#. CVwmT
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4528,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing or blank presentation."
msgstr ""
+#. K3GPg
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4536,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide that precede the photo album."
msgstr ""
+#. vnXtk
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4544,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>."
msgstr ""
+#. mFDka
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4552,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
msgstr ""
+#. WL9xm
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4560,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the files you want to insert."
msgstr ""
+#. F8Go2
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4568,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames."
msgstr ""
+#. z7nPC
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4576,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album."
msgstr ""
+#. RER5u
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4584,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
msgstr ""
+#. tkYeB
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4592,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box."
msgstr ""
+#. MDy2f
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4600,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption."
msgstr ""
+#. KU2Wq
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4608,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide."
msgstr ""
+#. ZHXDy
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4616,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide."
msgstr ""
+#. rAjZX
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4624,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document."
msgstr ""
+#. WBrj4
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4632,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>."
msgstr ""
+#. RiddC
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4640,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides."
msgstr ""
+#. cs5Gr
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4648,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>"
msgstr ""
+#. 7XdDd
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
@@ -4656,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>"
msgstr ""
+#. 993TX
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4664,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr ""
+#. AaT4t
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4672,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
msgstr ""
+#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4680,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>"
msgstr ""
+#. p2PGF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4688,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer."
msgstr ""
+#. wz2dB
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4696,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)."
msgstr ""
+#. BpyKy
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4704,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter console activation"
msgstr ""
+#. cGATE
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4712,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable the Presenter Console:"
msgstr ""
+#. 5rxMR
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4720,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Impress - General</item>."
msgstr ""
+#. wDfL5
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4728,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
msgstr ""
+#. XLLiS
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4736,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>"
msgstr ""
+#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4744,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "To activate the Presenter Console:"
msgstr ""
+#. efYXk
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4752,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connect an auxiliary display to your computer,"
msgstr ""
+#. nVBX5
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4760,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Start from First Slide</item> or <item type=\"menuitem\">Start from Current Slide</item>."
msgstr ""
+#. UVsEC
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4768,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter console controls"
msgstr ""
+#. gqJpQ
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4776,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3ojGd
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4784,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Previous</emph>: move to previous slide."
msgstr ""
+#. jniRZ
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4792,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Next</emph>: move to next slide."
msgstr ""
+#. Nv6z4
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4800,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode."
msgstr ""
+#. Ym6Ja
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4808,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode."
msgstr ""
+#. nFMaF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4816,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time."
msgstr ""
+#. hGtGa
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4824,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Exchange</emph>: Switch the displays between the computer and the presentation display."
msgstr ""
+#. Cps3Y
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4832,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode."
msgstr ""
+#. tv52h
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4840,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
+#. a38t5
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4848,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Presenter Console modes"
msgstr ""
+#. yVhhn
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4856,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal Mode"
msgstr ""
+#. pCQCq
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4864,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display."
msgstr ""
+#. hRYrF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4872,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>"
msgstr ""
+#. bkgnr
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4880,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes mode"
msgstr ""
+#. QootH
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4888,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide."
msgstr ""
+#. GZpEK
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4896,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>"
msgstr ""
+#. HRVDE
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4904,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slide sorter mode"
msgstr ""
+#. 2WeyF
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4912,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order."
msgstr ""
+#. 2Q6uN
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4920,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>"
msgstr ""
+#. CWahu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
@@ -4928,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"Impress Remote User Guide\">Impress Remote User Guide</link>"
msgstr ""
+#. DEwuo
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4936,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
msgstr "列印投影片以配合頁面大小"
+#. 2xWuE
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4944,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>配合頁面大小; 個別投影片</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 配合列印的頁面大小</bookmark_value><bookmark_value>列印; 配合頁面大小</bookmark_value>"
+#. 46R7k
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4952,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"按紙張頁面調整列印\">按紙張頁面調整列印</link></variable>"
+#. DXNCe
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4960,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
msgstr "列印時,您可以縮減投影片的大小,以便將投影片列印在一張頁面上。"
+#. HH2uG
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4968,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document that you want to print."
msgstr "開啟您要列印的文件。"
+#. rVCF3
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4976,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr ""
+#. Gbe2k
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4984,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
msgstr "在<emph>[設定版面配置]</emph>區塊中,選取<emph>[物件使用頁面格式]</emph>核取方塊。"
+#. h6cpW
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4992,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
msgstr "在<emph>[頁面格式]</emph>區塊中,選取<emph>[格式]</emph>。"
+#. 7S6Dr
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -5000,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
msgstr "按一下[確定]。現在物件的大小將採用顯示比例,並調整到新的頁面大小。相對位置將保持不變。"
+#. 89PAP
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5008,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Presentations"
msgstr "列印簡報"
+#. CB2Df
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5016,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 簡報</bookmark_value> <bookmark_value>投影片; 列印</bookmark_value> <bookmark_value>備註; 列印於簡報中</bookmark_value> <bookmark_value>大綱; 列印</bookmark_value> <bookmark_value>簡報; 列印</bookmark_value> <bookmark_value>投影片並排列印</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 講義的版面配置</bookmark_value> <bookmark_value>講義列印</bookmark_value> <bookmark_value>版面配置; 列印講義</bookmark_value>"
+#. LjSQ5
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5024,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"列印簡報\">列印簡報</link></variable>"
+#. 5EY2q
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5032,14 +5173,16 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer settings"
msgstr "印表機標準設定"
+#. DWRL2
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
-msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
-msgstr "若要為 $[officename] Impress 設定預設列印選項,請選擇 <emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Impress] - [列印]</emph>。"
+msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>."
+msgstr ""
+#. eFCv4
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5048,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting printer options for the current presentation"
msgstr "為目前的簡報設定印表機選項"
+#. UsuiV
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5056,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [列印]</emph>。"
+#. CsxH8
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5064,14 +5209,16 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
msgstr "按一下 <emph>[%PRODUCTNAME Impress]</emph> 或 <emph>[選項]</emph> 標籤頁,然後選取印表機選項。"
+#. xAqs2
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3150431\n"
"help.text"
-msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
-msgstr "這些設定將置換 <emph>[工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Impress] - [列印]</emph> 中的印表機預設選項,僅適用於目前的列印工作。"
+msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only."
+msgstr ""
+#. 5HEGY
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5080,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choosing a print layout for handouts"
msgstr "選擇講義的列印版面配置"
+#. vBHgk
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5088,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [列印]</item>。"
+#. aPptT
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5096,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
msgstr "在 <emph>[列印]</emph> 對話方塊的 <emph>[一般]</emph> 標籤頁上,選取 [文件] 清單方塊中的 [講義] 項目。"
+#. FeDHe
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5104,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
msgstr "選取要在每頁紙上列印的投影片數。"
+#. RmU5G
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5112,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining print options for handouts"
msgstr "定義講義的列印選項"
+#. hYypf
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5120,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Handout tab."
msgstr "按一下 [講義] 標籤。"
+#. UQvRq
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5128,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [頁碼]</emph> 開啟<emph> [頁首與頁尾]</emph> 對話方塊。"
+#. DeFiF
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5136,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
msgstr "按一下 <emph>[備註與講義]</emph> 輸入講義的頁首與頁尾文字。"
+#. cssex
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5144,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view."
msgstr ""
+#. VaD3B
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5152,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
msgstr "請輸入頁首、頁尾及日期的文字。若要為講義各頁編碼,請核取 <emph>[頁碼]</emph> 方塊。若要列印頁首文字,請務必核取 <emph>[頁首]</emph> 核取方塊。"
+#. hpBrY
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5160,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[全部套用]</emph>。"
+#. UYFn6
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5168,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
msgstr ""
+#. YHUmc
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5176,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing handouts or notes"
msgstr "列印講義或備註"
+#. Dbb6d
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5184,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [列印]</item>。"
+#. DEC3A
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5192,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
msgstr "按一下 [文件] 清單方塊,然後選取要列印的內容類型。"
+#. DZDZG
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5200,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
msgstr "選取 <emph>[講義]</emph> 或 <emph>[備註]</emph>,然後選取要在每面紙上列印的投影片數。"
+#. v4SpZ
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5208,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
msgstr "若要使用其他投影片版面配置到紙面,請在 [講義] 檢視中使用滑鼠移動投影片,以製作出其他版面。"
+#. CVaZL
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5216,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a range of slides"
msgstr "列印投影片範圍"
+#. ccCG7
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5224,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>。"
+#. 3eRhG
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5232,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
msgstr "按住 SHIFT 鍵,並按一下要列印的投影片範圍。"
+#. Gezab
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5240,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [列印]</emph>。"
+#. t7G82
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5248,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
msgstr "在 <emph>[範圍與份數]</emph> 區塊中,按一下 <emph>[投影片]</emph>。"
+#. j8WBh
#: printing.xhp
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
@@ -5256,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "輸入要列印的投影片數,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. 8ghEM
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5264,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
msgstr "投影片變更的排練計時"
+#. 69L4L
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5272,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>簡報;排練計時</bookmark_value><bookmark_value>排練計時</bookmark_value><bookmark_value>計時; 排練計時</bookmark_value><bookmark_value>自動投影片變更;排練計時</bookmark_value><bookmark_value>記錄;顯示投影片的時間</bookmark_value>"
+#. ogFtt
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5280,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"投影片變更的排練計時\">投影片變更的排練計時</link></variable>"
+#. fqYCx
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5288,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
msgstr "$[officename] 會協助您定義自動投影片變更的正確排練計時。"
+#. yATDv
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5296,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
msgstr "準備投影片,使用特殊的圖示啟動放映,向假想中的聽眾講述您要對第一張投影片說明的內容,然後進至下一張投影片,等等。$[officename] 會記錄每張投影片的顯示時間,因此下一次您使用自動投影片變更進行放映時,會按記錄的時間放映。"
+#. o5tvP
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5304,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "To record a show with rehearse timings"
msgstr "若要記錄帶有排練計時的放映"
+#. qQynC
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5312,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
msgstr "開啟簡報,並切換至 <emph>[投影片整理]</emph> 檢視。"
+#. sQBAS
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5320,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
msgstr "按一下 [投影片檢視] 列中的 <emph>[排練計時]</emph> 圖示 <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">圖示</alt></image> 開始放映投影片。會顯示第一張投影片,並在下方角落顯示計時器。"
+#. sfLeL
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5328,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
msgstr "要進至下一張投影片時,請按一下該計時器。若要維持此投影片的預設設定,請按一下投影片而非計時器。繼續對簡報中全部的投影片進行上述作業。"
+#. HXYna
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5336,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
msgstr "$[officename] 記錄了每張投影片的顯示時間。儲存簡報。"
+#. EwUGZ
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5344,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. GTfZv
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
@@ -5352,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"投影片放映設定\">投影片放映設定</link>"
+#. GXNeC
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -5360,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Underlying Objects"
msgstr "選取基礎物件"
+#. aGQUi
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -5368,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 選取</bookmark_value><bookmark_value>選取; 隱入的物件</bookmark_value><bookmark_value>覆蓋的物件</bookmark_value><bookmark_value>基礎物件</bookmark_value>"
+#. Aajd4
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -5376,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"選擇被覆蓋的物件\">選擇被覆蓋的物件</link></variable>"
+#. xtkgn
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -5384,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "若要選取遭其他物件覆蓋的物件,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,並不停點按這些物件,直到達到被覆蓋的底層物件為止。若要以反向順序在這些物件間循環,請在點按的同時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift 鍵。"
+#. DCdiE
#: select_object.xhp
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
@@ -5392,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
msgstr "若要使用鍵盤選取被其他物件覆蓋的物件,請按 TAB 鍵,以在投影片上的物件之間循環。若要以反向順序在物件之間循環,請按 SHIFT+TAB 組合鍵。"
+#. GETEz
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5400,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing a Slide Show"
msgstr "顯示投影片放映"
+#. uZqFT
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5408,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>執行投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>放映; 投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>投影片放映; 啟動</bookmark_value><bookmark_value>簡報; 啟動</bookmark_value><bookmark_value>啟動; 投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>自動投影片放映</bookmark_value><bookmark_value>投影片轉場; 自動</bookmark_value><bookmark_value>自動投影片轉場</bookmark_value>"
+#. ZwZRH
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5416,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"顯示投影片放映\">顯示投影片放映</link></variable>"
+#. FACJD
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5424,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
msgstr "有多種不同方式可開始投影片放映。投影片放映一經執行,即可利用按鍵或滑鼠按鈕進行控制。"
+#. oJBWG
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5432,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
msgstr "依預設,投影片放映一律會從第一張投影片開始。接著以手動方式一路前進到最後一張投影片。這些設定可以變更。"
+#. DmDLB
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5440,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running a Slide Show"
msgstr "執行投影片放映"
+#. i6RuJ
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5448,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
msgstr "選擇 <emph>[投影片放映] - [投影片放映]</emph> 以執行放映。"
+#. B2HtF
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5456,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
msgstr "若想要所有放映都從目前的投影片開始,而不是從第一張投影片開始,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Impress] - [一般]</emph>,並按一下 <emph>[自動從目前的頁面開始]</emph>。"
+#. RzXBe
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5464,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
msgstr "按一下前進至下一個效果或下一張投影片。"
+#. BDk6i
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5472,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
msgstr "按 <item type=\"keycode\">Esc</item> 鍵可在結束前中斷放映。"
+#. yF4a5
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5480,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
msgstr "還有許多鍵可用以<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">控制投影片放映</link>。您也可以按一下滑鼠右鍵,開啟具備有用指令的右鍵功能表。"
+#. ESkBv
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5488,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
msgstr "顯示自動投影片放映 (kiosk 模式)"
+#. GDd3L
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5496,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
msgstr "若要自動變更到下一張投影片,必須指定每張投影片的轉場。"
+#. zY9Fr
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5504,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
msgstr "開啟 <emph>投影片轉場</emph> 側邊欄窗格。"
+#. vsNmF
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5512,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
msgstr "在<emph>換頁</emph>區塊按一下 <emph>[下列時間後自動執行]</emph>,然後選取持續時間。"
+#. u3a9a
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5520,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[套用至全部投影片]</emph>。"
+#. yfpGu
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5528,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
msgstr "您可為每一張投影片指定前進到下一張投影片的不同時間。<link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">排練計時</link>功能可協助您正確計時。"
+#. uuAFa
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5536,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
msgstr "在播放過所有投影片後,若要前進到第一張投影片,必須設定自動重複投影片放映。"
+#. qiVQi
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5544,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[投影片放映] - [投影片放映設定]</emph>。"
+#. 5CqC5
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5552,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
msgstr "在 [類型] 區塊,按一下 <emph>[自動]</emph> 並選取放映之間的暫停時間。"
+#. A4BCr
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5560,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Running a slide show from a file"
msgstr "從檔案執行投影片放映"
+#. J3Ejd
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5568,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
msgstr "您可從指令提示符號啟動 %PRODUCTNAME,在其後加上參數 <item type=\"literal\">-show</item> 及 Impress 檔案名稱。例如,若要從指令提示符號啟動檔案 <item type=\"literal\">filename.odp</item>,請輸入下列指令:"
+#. bfcES
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5576,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
+#. 7FZNV
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
@@ -5584,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
msgstr "此假設 soffice 位於系統的程式路徑,而 <item type=\"literal\">filename.odp</item> 位於目前的目錄中。"
+#. JdZ7s
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5592,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
msgstr "在投影片中包括試算表"
+#. RCymT
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5600,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>試算表;在簡報中</bookmark_value><bookmark_value>簡報;插入試算表</bookmark_value><bookmark_value>包括試算表</bookmark_value>"
+#. eCvdC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5608,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"在投影片中包括試算表\">在投影片中包括試算表</link></variable>"
+#. esvA2
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5616,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
msgstr "您可以套用不同的方法,將試算表儲存格插入您的 Impress 投影片或 Draw 頁面:"
+#. LBCVk
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5624,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
msgstr "插入原生表格 - 您可以在儲存格中輸入資料,並使用 [工作] 窗格上的 [表格設計] 區段,套用新奇的格式。"
+#. s7Uxa
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5632,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
msgstr "插入新表格作為 OLE 物件,或插入現有的檔案作為 OLE 物件 - 您可以指定檔案的連結,以即時連結到該試算表檔案中所儲存的最新資料。"
+#. 9sAAU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5640,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入新表格的欄數。</ahelp>"
+#. bDVCN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5648,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入新表格的列數。</ahelp>"
+#. fgoBr
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5656,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">定義所選儲存格或所有儲存格內容的垂直對齊。分割或合併儲存格。</ahelp>"
+#. HAWie
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5664,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">所有選取的儲存格合併至一個儲存格。</ahelp>"
+#. dP7mX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5672,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">所選儲存格分割為多個儲存格。您會看到 [分割儲存格] 對話方塊。</ahelp>"
+#. 5hutM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5680,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">儲存格內容對齊儲存格頂端。</ahelp>"
+#. E8BVm
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5688,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">儲存格內容在儲存格內垂直居中對齊。</ahelp>"
+#. CE5Uq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5696,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">儲存格內容對齊儲存格底端。</ahelp>"
+#. eG3Kb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5704,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取目前的表格。</ahelp>"
+#. ZCDq4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5712,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選擇用於所選列或所有列的指令。</ahelp>"
+#. CUqDG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5720,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">所選列或所有列的高度分配為相同大小。表格的高度不變。</ahelp>"
+#. EE8gC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5728,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若目前未選取儲存格,則將選取所有列。若目前已選取儲存格,則將選取包含所選儲存格的所有列。</ahelp>"
+#. Jvzv6
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5736,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若目前未選取儲存格,會將新列插入表格底端。若目前已選取儲存格,與所選範圍相同數目的新列將插入選擇範圍的下方。</ahelp>"
+#. jBqQn
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5744,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將刪除目前選擇範圍的所有列。</ahelp>"
+#. zEr2C
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5752,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選擇用於所選欄或所有欄的指令。</ahelp>"
+#. kqghG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5760,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">所選欄或所有欄的寬度分配為相同大小。表格的寬度不變。</ahelp>"
+#. rHZHQ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5768,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若目前未選取儲存格,則將選取所有儲存格。若目前已選取儲存格,將會選取包含所選儲存格的所有欄。</ahelp>"
+#. DFCES
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5776,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若目前未選取儲存格,會將新欄插入表格右邊框處。若目前已選取儲存格,與所選擇範圍相同數目的新欄將插入選擇範圍的右側。</ahelp>"
+#. pSqBN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5784,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將刪除目前選取範圍的所有欄。</ahelp>"
+#. BG9Q9
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5792,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">對齊頁面或投影片中的表格。</ahelp>"
+#. agUEC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5800,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a native table"
msgstr "插入原生表格"
+#. 396YF
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5808,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
msgstr "移至您要插入表格的 Impress 投影片或 Draw 頁面。"
+#. tzqN8
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5816,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [表格]</item>,或使用 [標準] 工具列上的 [表格] 圖示來插入表格。"
+#. spozJ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5824,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
msgstr "按兩下表格,並在儲存格中輸入資料或將資料貼至儲存格。"
+#. HGJ2u
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5832,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
msgstr "選取一些儲存格內容,並按一下滑鼠右鍵以開啟右鍵功能表。選擇指令以變更儲存格的內容,例如字型大小及行間距。"
+#. 9CqGL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5840,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
msgstr "在表格邊框上按一下滑鼠右鍵,以開啟表格的右鍵功能表。使用表格的右鍵功能表輸入表格的名稱與說明,或平均分配列或欄,以及使用其他指令。"
+#. pH2SU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5848,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
msgstr "選取一些儲存格,並按一下滑鼠右鍵以開啟右鍵功能表,以插入或刪除列與欄,以及使用其他指令。"
+#. 23yo2
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5856,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
msgstr "若要選擇矩形區塊範圍內的儲存格,請指向矩形一角的儲存格,按住滑鼠按鈕並將滑鼠拖曳至矩形的對角,然後放開滑鼠按鈕。"
+#. LVP8y
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5864,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
msgstr "若要選取一個儲存格,請指向該儲存格、按住滑鼠按鈕,然後將滑鼠拖曳至下一個儲存格後再返回,然後放開滑鼠按鈕。"
+#. 4ESQP
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5872,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "插入新的試算表當作 OLE 物件"
+#. DmWpA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5880,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
msgstr "您可以將空白 $[officename] Calc 試算表作為 OLE 物件加入投影片中。"
+#. cy6PU
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5888,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "移至您要插入此試算表的投影片。"
+#. DDV5N
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5896,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [OLE] - [物件]</emph>。按一下 <emph>[建立新物件]</emph>,並選取 %PRODUCTNAME 試算表。按一下 [確定]。在試算表中按一下,以便輸入資料。"
+#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5904,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
msgstr "按一下試算表以外,以檢視投影片。"
+#. eMZLi
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5912,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
msgstr "若要變更試算表大小而不變更儲存格大小,請連按兩下試算表,然後拖曳角控點。若要變更試算表的儲存格大小,請按一下試算表,然後拖曳角控點。"
+#. zCDAX
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5920,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "從檔案插入試算表"
+#. DJbTC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5928,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
msgstr "當您將現有試算表插入投影片時,對原來試算表檔所做的變更不會在投影片上更新。然而,您可以在投影片中對試算表進行變更。"
+#. GZRkb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5936,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "移至您要插入此試算表的投影片。"
+#. LS4oM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5944,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [物件] - [OLE 物件]</emph>。"
+#. GDkX7
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5952,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
msgstr "選取 <emph>[從檔案建立]</emph>,然後按一下 <emph>[搜尋]</emph>。"
+#. Xbvuv
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5960,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
msgstr "尋找您要插入的檔案,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. o9F8y
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5968,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
msgstr "啟用 <emph>[和檔案連結]</emph> 核取方塊,插入檔案當作即時連結。"
+#. xQnWB
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5976,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
msgstr "整個試算表會插入到投影片中。如果您要變更顯示的試算表,請連按兩下試算表,然後選取不同的試算表。"
+#. ZjXBG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5984,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">格式 – 投影片版面配置</link>"
+#. EFiSp
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -5992,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"插入 - 物件 - OLE 物件\">插入 - 物件 - OLE 物件</link>"
+#. xQ5JW
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6000,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
msgstr "轉換文字字元為繪圖物件"
+#. dQUaw
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6008,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>characters; converting to curves</bookmark_value><bookmark_value>sign conversion to curves</bookmark_value><bookmark_value>converting; text to curves</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;converting text to</bookmark_value><bookmark_value>curves;converting text to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 轉換為曲線</bookmark_value><bookmark_value>字元; 轉換為曲線</bookmark_value><bookmark_value>符號轉換為曲線</bookmark_value><bookmark_value>轉換; 文字成曲線</bookmark_value><bookmark_value>繪圖物件;將文字轉換為</bookmark_value><bookmark_value>曲線;將文字轉換為</bookmark_value>"
+#. 3DRwU
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6016,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"轉換文字字元為繪圖物件\">轉換文字字元為繪圖物件</link></variable>"
+#. 32Kee
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6024,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
msgstr "您可以將文字字元轉換為曲線,這樣您即可任意編輯任何繪圖物件和變更其大小。一旦將文字轉換為繪圖物件,您就無法再編輯文字的內容。"
+#. WWPEG
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6032,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a drawing object:"
msgstr "若要將文字轉換為繪圖物件,請:"
+#. hTUqK
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6040,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "選取要轉換的文字,並執行以下操作之一:"
+#. LGeA7
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6048,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>."
msgstr ""
+#. R5dh8
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6056,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "在 $[officename] Impress 中,於文字物件的邊框上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[轉換] - [成曲線]</emph>。"
+#. 4YWDF
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6064,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
msgstr "如果文字包含一個以上的字元,轉換後的文字將成為已分組的物件。按兩下群組可編輯個別物件。完成後按 ESC 鍵。"
+#. kJfxE
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
@@ -6072,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
msgstr "現在,按一下 <emph>[繪圖]</emph> 列上的 <emph>接點</emph> 圖示。按一下此物件。您可以看到物件的全部貝茲接點。您可以在 <emph>[編輯接點]</emph> 列上找到用於編輯、插入和刪除接點的不同圖示。"
+#. c5oAb
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6080,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
msgstr "將點陣圖影像轉換成向量圖形"
+#. 4mWfo
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6088,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. wKMGA
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6096,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"將點陣圖影像轉換成向量圖形\">將點陣圖影像轉換成向量圖形</link></variable>"
+#. 27rdc
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6104,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
msgstr "可以變更向量圖形的大小,而且不會降低圖形品質。在 $[officename] Draw 和 Impress 中,您可以將點陣圖影像轉換成向量圖形。"
+#. Xn4Xg
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6112,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
msgstr "選取要轉換的點陣圖影像。"
+#. sKB3G
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6120,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. SxeFt
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6128,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>."
msgstr ""
+#. bycZw
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6136,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "在 $[officename] Impress 中,於物件上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[轉換] - [變成多邊形]</emph>。"
+#. LCBD4
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6144,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"您會看見「轉換為多變形」對話方塊\">您會看見「轉換為多變形」對話方塊</link>。在這裡可以設定一些轉換參數,並且預覽圖形。"
+#. AG397
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
@@ -6151,3 +6432,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\">Convert to Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"轉換成多邊形\">轉換成多邊形</link>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 3b67b80a928..95c757803d3 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542032130.000000\n"
+#. QmNGE
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Marker"
msgstr "下一個標記"
+#. 566xf
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標記; 下一個</bookmark_value><bookmark_value>佔位項; 文字位置</bookmark_value><bookmark_value>標記; 定義</bookmark_value>"
+#. FPLeD
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"下一個標記\">下一個標記</link>"
+#. dPJsB
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">將游標移至下一個標記 (往右移)。</ahelp>"
+#. YWkTx
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "您的公式中,萬用字元是作為標記使用的。其顯示方式是<?>。"
+#. RZkQg
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Marker"
msgstr "上一個標記"
+#. 6NCVW
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標記; 上一個</bookmark_value><bookmark_value>佔位項; 上一個標記</bookmark_value>"
+#. EcNXn
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"上一個標記\">上一個標記</link>"
+#. nWBA5
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">將游標置於上一個標記位置上。</ahelp>"
+#. GR9Wz
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "您的公式中,萬用字元是作為標記使用的。其顯示方式是<?>。"
+#. eApSG
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Error"
msgstr "下一個錯誤"
+#. 9DRiM
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>搜尋錯誤; 下一個錯誤</bookmark_value><bookmark_value>尋找 ;%PRODUCTNAME Math 中的錯誤</bookmark_value>"
+#. jWYi3
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"下一個錯誤\">下一個錯誤</link>"
+#. 3mFzx
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">將游標移至下一個錯誤 (往右移)。</ahelp>"
+#. RUMTJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Error"
msgstr "上一個錯誤"
+#. DdQaM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>搜尋錯誤; 上一個錯誤</bookmark_value>"
+#. smGCW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"上一個錯誤\">上一個錯誤</link>"
+#. 7tu3P
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">將游標置於上一個錯誤的位置。</ahelp>"
+#. j6tWn
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
+#. WuHCk
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>放大公式顯示</bookmark_value><bookmark_value>公式; 增加顯示的大小</bookmark_value>"
+#. 8STR5
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"放大\">放大</link>"
+#. oeXhg
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">增加 25% 的公式顯示比例。</ahelp>目前的遠近因子顯示在狀態列上。可用的遠近選項可以透過 <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"情境選單\">情境選單</link> 來存取。工作區內的情境選單也包含遠近指令。"
+#. EyasV
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
+#. iTPGG
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>檢視; 縮小 $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>公式顯示大小</bookmark_value><bookmark_value>公式; 縮小</bookmark_value><bookmark_value>縮小公式顯示</bookmark_value>"
+#. XHgfN
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"縮小\">縮小</link>"
+#. Q2ZAD
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">降低 25% 的公式顯示比例。</ahelp>目前的遠近係數顯示於狀態列上。可用的遠近選項可以透過 <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"情境選單\">情境選單</link> 來存取。工作區中的情境選單也包含遠近指令。"
+#. xSbDA
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show All"
msgstr ""
+#. 57RMB
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>檢視; 最大大小</bookmark_value><bookmark_value>最大公式大小</bookmark_value><bookmark_value>公式; 最大大小</bookmark_value>"
+#. Nq3Ci
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
msgstr ""
+#. cMH92
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
msgstr ""
+#. WGriM
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. FXrna
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>間距; 公式元素</bookmark_value><bookmark_value>公式;元素間距</bookmark_value>"
+#. qBGFH
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"格式化\">格式化</link>"
+#. CAAvs
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">這個指令會更新文件視窗內的公式。</ahelp>"
+#. Ewi9U
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
msgstr ""
+#. GGdNs
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoUpdate Display"
msgstr ""
+#. uF9Yn
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變更; 自動接受</bookmark_value>"
+#. SbqKf
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
msgstr ""
+#. kD5k9
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mPBhR
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr ""
+#. 5bPom
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. yUSBK
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"括號\">括號</link></variable>"
+#. euAF8
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">此為可插入公式的運算子、函式、符號與格式選項清單。</ahelp>"
+#. TiCER
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
msgstr "部分<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"範例\">範例</link>顯示了作業的範圍。"
+#. GGZHo
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
msgstr "選取視窗分成兩個區域。在上邊的區域之内按一下一個圖示您就會在下一個區域看到其從屬的圖示。"
+#. g2E9M
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "在右鍵功能表視窗<emph>「指令」</emph>内顯示出子功能表的可選項目。"
+#. 6mXrG
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "一元/二元運算子"
+#. zq2pg
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>一元運算子</bookmark_value><bookmark_value>二元運算子</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 一元與二元</bookmark_value><bookmark_value>加號</bookmark_value><bookmark_value>加/減號</bookmark_value><bookmark_value>減/加號</bookmark_value><bookmark_value>乘號</bookmark_value><bookmark_value>NOT 運算子</bookmark_value><bookmark_value>AND 運算子</bookmark_value><bookmark_value>邏輯運算子</bookmark_value><bookmark_value>布林型運算子</bookmark_value><bookmark_value>OR 運算子</bookmark_value><bookmark_value>連結數學圖示</bookmark_value><bookmark_value>加號</bookmark_value><bookmark_value>減號</bookmark_value><bookmark_value>減號</bookmark_value><bookmark_value>斜線除號</bookmark_value><bookmark_value>反斜線除號</bookmark_value><bookmark_value>指數; 加入公式中</bookmark_value><bookmark_value>乘冪</bookmark_value><bookmark_value>除號</bookmark_value><bookmark_value>使用者自訂運算子;一元與二元</bookmark_value>"
+#. 3dhDh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"一元/二元運算子\">一元/二元運算子</link>"
+#. JBpRR
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. 86s5i
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
msgstr ""
+#. GUnKh
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -432,14 +484,16 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "一元和二元運算子"
+#. H8h3M
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10085\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GZAVq
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus"
msgstr "符號 +"
+#. CScdd
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -456,14 +511,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">插入帶有一個佔位項的<emph>加號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>+ <?></emph>。"
+#. NoMbn
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100C1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nrAjd
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "符號 -"
+#. CRehd
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -480,14 +538,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">插入帶有一個佔位項的<emph>減號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>-<?></emph>。"
+#. bC8dd
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8Mt5L
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "正/負符號"
+#. iws6d
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -504,14 +565,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">插入帶有一個佔位項的<emph>加號/減號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>+-<?></emph>。"
+#. tWQFA
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EAc3W
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "負/正符號"
+#. W2BNn
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -528,14 +592,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">插入帶有一個佔位項的<emph>減號/加號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>-+<?></emph>。"
+#. hA3zL
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10175\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ARbAf
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition (plus)"
msgstr "加法"
+#. bJLzC
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -552,14 +619,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>加號</emph>。</ahelp>您也可以在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>+<?></emph>。"
+#. ybLGF
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101B0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PFyyE
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (dot)"
msgstr "乘法 (點)"
+#. opTiE
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -576,14 +646,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">插入帶有兩個佔位項的點運算子。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>cdot<?></emph>。"
+#. c6yxu
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101E9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DDfRt
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "乘法 (交叉)"
+#. DKALs
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -600,14 +673,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">插入帶有兩個佔位項的 'x' <emph>乘號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>times<?></emph>。"
+#. Z5peX
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. kN9HE
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "乘法 (星形)"
+#. EazvU
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -624,14 +700,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">插入帶有兩個佔位項的星號乘號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>*<?></emph>。"
+#. R2ZST
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1025F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. NDTQZ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "正/負符號"
+#. yKx6N
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -648,14 +727,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">插入帶有兩個佔位項的減號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>-<?></emph>。"
+#. nZsHR
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. dFVHy
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "除法 (分數)"
+#. 7PExc
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -672,14 +754,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">插入帶有兩個佔位項的分數。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>over<?></emph>。"
+#. jzCBQ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN102D1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. NqA4U
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除法 (兩點一划線)"
+#. wwKw8
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -696,14 +781,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">插入帶有兩個佔位項的除號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>div<?></emph>。"
+#. CmiMb
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1030A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CJApy
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division (Slash)"
msgstr "除法 (斜線)"
+#. p4JrC
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -720,14 +808,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">插入帶有兩個佔位項的斜線 '/'。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>/<?></emph>。"
+#. AE4Vm
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10343\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3CmXG
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "邏輯的 NOT"
+#. ZuCTn
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -744,14 +835,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">插入帶有一個佔位項的<emph>布林型 NOT</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>neg<?></emph>。"
+#. Ak6Lu
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10383\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HAxrM
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND"
msgstr "邏輯 AND"
+#. Ebo6J
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -768,14 +862,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>布林型 AND</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>and<?></emph>。"
+#. FGR5J
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN103C3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VWr3j
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR"
msgstr "邏輯的 OR"
+#. zEfm6
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -792,14 +889,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>布林型 OR</emph></ahelp>。您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>or<?></emph>。"
+#. K7DEY
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10403\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Gfp2w
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate"
msgstr "連結"
+#. E4mYi
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>連結符號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>circ</emph>。"
+#. NLcKr
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr ""
+#. V2cjQ
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr ""
+#. LskBE
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
msgstr "<emph><?>oplus<?></emph> 指令會插入<emph>包圍在圓形中的加法字元</emph>至文件中。"
+#. oXi8c
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
msgstr "可利用 <emph><?>ominus<?></emph> 插入<emph>包圍在圓形中的減法字元</emph>。"
+#. TaexC
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
msgstr "在「指令」視窗中輸入 <emph><?>odot<?></emph> 以插入<emph>在圓形中的乘法點</emph>。"
+#. oFMZT
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
msgstr "利用 <emph><?>odivide<?></emph> 將包圍在圓形中的<emph>反斜除法線</emph>插入公式文件中。"
+#. 5o7zF
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>a wideslash b</emph> 會產生中間有一條斜線 (從左下方到右上方) 的兩個字元。</ahelp>如此設定字元會使斜線左方的所有字元位於上方,划線右方的所有字元位於下方。<emph>[指令]</emph> 視窗的320909也提供此指令。"
+#. F6LtM
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>a widebslash b</emph> 會產生中間有一條斜線 (從左上方到右下方) 的兩個字元。</ahelp>如此設定字元會使斜線左方的所有字元位於下方,划線右方的所有字元位於上方。<emph>[指令]</emph> 視窗的320862也提供此指令。"
+#. UdDyV
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
msgstr "<emph>sub</emph> 和 <emph>sup</emph> 指令可用來附加公式字元上的<emph>標誌和乘冪</emph>,例如 a sub 2。"
+#. 86rJY
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr ""
+#. qrCgb
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
msgstr "在「指令」視窗進行手動輸入時請注意,空白字元是運算子不可缺少的一部分。尤其是以值替代萬用字元執行時,例如,建立除法 4 div 3 或 a div b 時。"
+#. xeE59
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "關係"
+#. ZTrG6
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. j8KMi
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"關係\">關係</link>"
+#. g6xKD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
msgstr ""
+#. mXaGe
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. G3PFR
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -952,14 +1069,16 @@ msgctxt ""
msgid "Relations:"
msgstr "個別關係︰"
+#. iEmLG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10086\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">is equal Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ueeUi
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal"
msgstr "相等"
+#. Aj3DD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -976,14 +1096,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">插入帶有兩個佔位項的等號 (=)。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> = <?></emph>。"
+#. 5DLeF
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN100BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">does not equal Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VRS7k
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "does not equal"
msgstr "不等於"
+#. gHF6a
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1000,14 +1123,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\"><emph>neq</emph> 圖示或指令會插入帶有兩個佔位項的<emph>不等式</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> neq <?></emph>。"
+#. 6CHC3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">identical to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. m5Ajx
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "identical to"
msgstr "等同"
+#. 9rBcz
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1024,14 +1150,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">在帶有兩個佔位項的<emph>等同</emph> (全等於) 關係中插入一個字元。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> equiv <?></emph>。"
+#. YfdNy
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10140\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">orthogonal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DBBfM
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "orthogonal to"
msgstr "直角於"
+#. wq9nU
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1048,14 +1177,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">在帶有兩個佔位項的<emph>垂直</emph> (直角) 關係中插入一個字元。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中鍵入 <emph><?> ortho <?></emph>。"
+#. vuLmf
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10182\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">divides Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. sCFsa
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "除"
+#. 7AqFQ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1072,14 +1204,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">插入<emph>整除</emph>字元。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> divides <?></emph>。"
+#. ATPEY
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN101BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">does not divide Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EdQAD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "不能被除於"
+#. tiYGN
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1096,14 +1231,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">此圖示會插入<emph>無法整除</emph>字元。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>ndivides<?></emph>。"
+#. HzhWX
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN101FC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">less than Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. sKETn
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "小於..."
+#. DLXDH
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1120,14 +1258,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">插入<emph>小於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>lt<?></emph> 或 <?> < <?>。"
+#. bQpXy
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1023B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">greater than Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. b3JvD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "大於..."
+#. qb4iB
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1144,14 +1285,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">插入<emph>大於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> gt <?></emph> 或 <?> > <?>。"
+#. 2wGaG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10279\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">approximately equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ZDKAh
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "approximately equal to"
msgstr "近似等於"
+#. isebK
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1168,14 +1312,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>約等於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> approx <?></emph>。"
+#. gLfMP
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN102B5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">parallel to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ofure
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "parallel to"
msgstr "平行於"
+#. 8ZLvs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1192,14 +1339,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>平行</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>parallel<?></emph>。"
+#. FVd84
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN102F3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">less than or equal to (slanted) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8ECdC
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to (slanted)"
msgstr "小於或等於 (傾斜)"
+#. EL2Em
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1216,14 +1366,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>小於或等於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> leslant <?></emph>。"
+#. 7ZDFG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10331\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">greater than or equal to (slanted) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CEGPX
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to (slanted)"
msgstr "大於或等於 (傾斜)"
+#. vssMQ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1240,14 +1393,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>大於或等於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>geslant<?></emph>。"
+#. wDPMv
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1036F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">similar or equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5WFU4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "similar or equal to"
msgstr "近似或等於"
+#. XNShD
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1264,14 +1420,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>類似或等於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>simeq<?></emph>。"
+#. LGNgy
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103AD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">proportional to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. oGj6X
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "proportional to"
msgstr "成比例於"
+#. 7ATvk
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1288,14 +1447,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>比例</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> prop <?></emph>。"
+#. 2SZyR
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103EB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. g5q5f
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
+#. SF9d4
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1312,14 +1474,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>小於或等於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> le <?></emph> 或 <emph><?> <= <?></emph>。"
+#. iDmov
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1042C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">greater than or equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. jAiFV
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
+#. xY8er
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1336,14 +1501,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>大於或等於</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> ge <?></emph> 或 <emph><?> >= <?></emph>。"
+#. 329FJ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1046D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">similar to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GdN7S
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "similar to"
msgstr "相似於"
+#. Aj6FY
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1360,14 +1528,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">此圖示會插入帶有兩個佔位項的<emph>類似</emph>關係。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>sim<?></emph>。"
+#. YF5ER
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104AB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">toward Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xpsMG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "toward"
msgstr "接近"
+#. EhBng
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1384,14 +1555,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>逼近</emph>關係圖示。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> toward <?></emph>。"
+#. WmSD2
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104E7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">double arrow pointing left Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. zZKr3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left"
msgstr "雙左向箭頭"
+#. Usb37
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1408,14 +1582,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">插入邏輯關係箭頭,<emph>箭頭的雙列指向左側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>dlarrow</emph>。"
+#. CCxeu
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10525\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">double arrow pointing left and right Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EUN9e
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing left and right"
msgstr "雙左右向箭頭"
+#. q6D8g
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1432,14 +1609,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">插入帶有兩個運算子的邏輯關係箭頭,<emph>箭頭的雙列分別指向左右</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>dlrarrow</emph>。"
+#. FBwR5
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">double arrow pointing right Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EWCGe
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "double arrow pointing right"
msgstr "雙右向箭頭"
+#. Hu7S2
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1456,14 +1636,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. HiTC5
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">precedes Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. dzHB9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "precedes"
msgstr ""
+#. BJxWG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1480,14 +1663,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. EGh5F
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">succeeds Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. aUkQi
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds"
msgstr ""
+#. spsAp
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1504,14 +1690,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">插入帶有兩個佔位項的<emph>連結符號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>circ</emph>。"
+#. DTdm9
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">not precedes Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 2qAuX
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "not precedes"
msgstr ""
+#. xBrM8
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1528,14 +1717,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. PDtLJ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">not succeeds Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5QnrZ
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "not succeeds"
msgstr ""
+#. x6Bhs
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1552,14 +1744,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. ABCFh
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">precedes or equal Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. SD6AE
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equal"
msgstr "子集或等集"
+#. qTfda
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1576,14 +1771,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. RNGNj
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">succeeds or equal Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DCfhF
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equal"
msgstr "子集或等集"
+#. FrQLz
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1600,14 +1798,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. j5CxF
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">precedes or equivalent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GEzwj
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "precedes or equivalent"
msgstr "子集或等集"
+#. WHjnV
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1624,14 +1825,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. iCEWw
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">succeeds or equivalent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. jbhU3
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "succeeds or equivalent"
msgstr "子集或等集"
+#. 5G2CF
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">插入帶有兩個佔位項的邏輯運算子箭頭,<emph>箭頭的雙列指向右側</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>drarrow</emph>。"
+#. MgSpC
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "若要建立帶有兩個佔位項的<emph>遠大於</emph>關係,請在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> gg <?> </emph>或 <emph>>></emph>。"
+#. gPYNM
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
msgstr "在文件中可利用 <emph>ll</emph> 或 <emph><<</emph> 插入<emph>「主要小於」</emph>關係。也可以利用兩個萬用字元來輸入表達式 <emph><?>ll<?></emph>。"
+#. nxTab
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
msgstr "您可以利用兩個佔位項輸入表達式<emph><?>def<?></emph>,插入一個<emph>「定義為」</emph>關係。"
+#. 8LVqx
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "您可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>transl<?></emph> 指令以插入對應字元<emph>「圖片來自」</emph>和兩個佔位項。"
+#. HMtCz
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
msgstr "指令 <emph><?>transr<?></emph> 會插入含有兩個佔位項的對應字元<emph>「來源為」</emph>。"
+#. kL8rG
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
msgstr "在「指令」視窗中手動輸入時,請注意在許多運算子中,空字元對於正確的結構來說是不可缺少的。尤其是使用佔位項而不是數值時,例如在「主要大於」關係中,輸入<emph>10 gg 1</emph> 或 <emph>a gg b</emph> 時。"
+#. aket7
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "運算子"
+#. CpBCz
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>運算子; 一般</bookmark_value><bookmark_value>上限</bookmark_value><bookmark_value>極限; %PRODUCTNAME Math 中</bookmark_value><bookmark_value>乘積</bookmark_value><bookmark_value>同乘積</bookmark_value><bookmark_value>下限</bookmark_value><bookmark_value>曲線積分</bookmark_value><bookmark_value>使用者自訂運算子; 一般</bookmark_value><bookmark_value>積分; 符號</bookmark_value><bookmark_value>總和</bookmark_value>"
+#. TAZqh
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"運算子\">運算子</link>"
+#. 9GqEF
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. hDyQo
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. wq5nP
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1744,14 +1960,16 @@ msgctxt ""
msgid "Operator Functions"
msgstr "運算子函式"
+#. UzFZD
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10088\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nJrdT
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limit"
msgstr "極限值"
+#. GdD5h
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1768,14 +1987,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">插入帶有一個佔位項的<emph>限制符號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中直接輸入 <emph>lim <?></emph>。"
+#. 9Kxcp
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. hfKdZ
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summation"
msgstr "小計"
+#. Tf4KP
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1792,14 +2014,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">插入帶有一個佔位項的 <emph>總和符號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中直接輸入 <emph>sum <?></emph>。"
+#. GkMSG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. weDue
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "乘積"
+#. bugLD
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1816,14 +2041,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">插入帶有一個佔位項的<emph>乘積符號</emph>。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>prod <?></emph>。"
+#. H3YEX
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. oYW7M
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "同乘積"
+#. 4Pipz
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1840,14 +2068,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">插入帶有一個佔位項的<emph>同乘積圖示</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中直接輸入 <emph>coprod <?></emph>。"
+#. aRK7R
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1017A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4nBns
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper and Lower Limit"
msgstr "上下極限"
+#. 5Q6dW
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1864,14 +2095,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">插入帶有一個佔位項的積分與總和的<emph>上限與下限</emph>範圍陳述。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph>。限制陳述必須與適當的運算子搭配使用才行。這些限制將會在總和字元的上/下方置中。"
+#. z8yGU
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101B8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. jQhgG
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "積分"
+#. CJFa4
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1888,14 +2122,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">插入帶有一個佔位項的<emph>積分</emph>符號。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>int <?></emph>。"
+#. BnCcC
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101F4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. iYAcL
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Integral"
msgstr "雙線積分"
+#. Gvn26
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1912,14 +2149,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">插入帶有一個佔位項的<emph>雙重積分</emph>。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>iint <?></emph>。"
+#. w9kY7
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10230\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HUG9o
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Integral"
msgstr "三重積分"
+#. jQScP
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1936,14 +2176,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">插入帶有一個佔位項的<emph>三重積分</emph>。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>iiint <?></emph>。"
+#. SgaAD
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1026C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. sxs86
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lower Limit"
msgstr "下限"
+#. AArqa
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1960,14 +2203,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">插入帶有多個佔位項的積分與總和的<emph>下限</emph>範圍陳述。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>from {<?>}<?></emph>。"
+#. 4f8JD
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102AA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DNPn6
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve Integral"
msgstr "曲線積分"
+#. ifu89
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -1984,14 +2230,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">插入帶有一個佔位項的<emph>曲線積分</emph>。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>lint <?></emph>。"
+#. yDtBE
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102E6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DgzFM
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "雙重曲線積分"
+#. XGsSe
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2008,14 +2257,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">插入帶有一個佔位項的<emph>雙曲線積分</emph>。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>llint <?></emph>。"
+#. mAiYd
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10322\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DBq8L
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "三重曲線積分"
+#. fGggj
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2032,14 +2284,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">插入具有一個佔位項的<emph>三重曲線積分</emph>符號。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>lllint <?></emph>。"
+#. DTFR6
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1035E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. sdXwP
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper Limit"
msgstr "上限"
+#. QLTfd
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">插入帶有多個佔位項的積分與總和的<emph>上限</emph>範圍陳述</ahelp> 您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>to <?><?></emph>。限制陳述必須與適當的運算子搭配使用才行。"
+#. J5qUA
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
msgstr "您也可以先按一下需要的運算子,然後按一下<emph>限制</emph>圖示,以在運算子中加入限制 (例如一個積分)。這個方法比直接輸入指令快。"
+#. E4D4D
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
msgstr "指令 <emph>liminf</emph> 會插入含有一個佔位項的 <emph>下限</emph>。"
+#. vxxAe
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
msgstr "指令 <emph>limsup</emph> 會插入含有一個佔位項的<emph>上限</emph>。"
+#. fvFRo
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "透過在 [指令] 視窗中輸入 <emph>oper</emph>,您就可以在 $[officename] Math 中插入<emph>使用者自訂的運算子</emph>,此功能適用於將特殊字元加入公式中。例如 <emph>oper %theta x</emph>。您也可使用 <emph>oper</emph> 指令,插入不在預設 $[officename] 字元集中的字元。<emph>oper</emph> 還可與極限結合使用;例如 <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>。在此範例中,聯集符號由名稱 <emph>union</emph> 表示。但是,這並不是預先定義的符號中的一個。若要定義它,請選擇 <emph>[工具] - [分類]</emph>。在出現的對話方塊中,選取 <emph>[特殊字元]</emph> 作為符號集,然後按一下 <emph>[編輯]</emph> 按鈕。在下一個對話方塊中,再次選取 <emph>[特殊字元]</emph> 作為符號集。在 <emph>[符號]</emph> 文字方塊中輸入一個有意義的名稱 (例如「union」),然後在符號集中按一下聯集符號。依次按一下 <emph>[增加]</emph> 和 <emph>[確定]</emph>。按一下 <emph>[關閉]</emph> 關閉 <emph>[符號]</emph> 對話方塊。現在即已完成指定,在 [指令] 視窗中輸入 <emph>oper %union</emph>,即可輸入聯集符號。"
+#. vdUr8
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
msgstr "限度也可不集中在運算子的上方/下方排列。為此,請利用 $[officename] Math 的選項,它們可提供您用於含上下標標誌的工作。例如,您可以在「指令」視窗中輸入 <emph>sum_a^b c</emph>,以將總和字元上的限度向右對齊。若限度資料是由較長的描述所產生時,則您必須每次都將這些資料放在群組括號中,例如 sum_{i=1}^{2*n} b。此外,這會在匯入舊版公式時自動產生。字元間隔可在功能表<emph>「格式」-「間隔」-「分類」-</emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"「標誌」\">「標誌」</link>和<emph>「格式」-「間隔」-「分類」-</emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"「限度」\">「限度」</link>中變更。基本上,標誌資訊位於<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"「說明」\">「說明」</link>中其他位置。"
+#. WGzT4
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
msgstr "在「指令」視窗中手動輸入時,請注意空白字元在許多運算子結構中來說是不可或缺的。尤其是以萬用字元代替數值來執行運算子時,例如 lim a_{n}=a。"
+#. iet7C
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. ADGDi
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>函式; $[officename] Math 中</bookmark_value><bookmark_value>自然指數函式</bookmark_value><bookmark_value>自然對數</bookmark_value><bookmark_value>指數函式</bookmark_value><bookmark_value>對數</bookmark_value><bookmark_value>變數; 含正指數</bookmark_value><bookmark_value>指數; 含正的變數</bookmark_value><bookmark_value>三角函式</bookmark_value><bookmark_value>正弦函式</bookmark_value><bookmark_value>餘弦函式</bookmark_value><bookmark_value>餘切函式</bookmark_value><bookmark_value>雙曲正弦函式</bookmark_value><bookmark_value>平方根</bookmark_value><bookmark_value>雙曲餘弦函式</bookmark_value><bookmark_value>雙曲正切函式</bookmark_value><bookmark_value>雙曲餘切函數</bookmark_value><bookmark_value>根</bookmark_value><bookmark_value>反正弦函式</bookmark_value><bookmark_value>反餘弦函式</bookmark_value><bookmark_value>反餘切函式</bookmark_value><bookmark_value>絕對值</bookmark_value><bookmark_value>區域雙曲餘弦函式</bookmark_value><bookmark_value>區域雙曲正切函式</bookmark_value><bookmark_value>區域雙曲餘切函式</bookmark_value><bookmark_value>階乘</bookmark_value><bookmark_value>值; 絕對</bookmark_value><bookmark_value>正切函式</bookmark_value>"
+#. hgaxw
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"函式\">函式</link>"
+#. ELsLc
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
msgstr ""
+#. 35FEB
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. 5XhMe
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2152,14 +2419,16 @@ msgctxt ""
msgid "List of functions"
msgstr "個別函式︰"
+#. ccFrY
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HBgfc
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Exponential Function"
msgstr "自然指數函式"
+#. DMDWu
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2176,14 +2446,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">插入一個自然指數函式。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>func e^<?></emph>。"
+#. 95eXa
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 7g3BJ
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "自然對數"
+#. yzRfi
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2200,14 +2473,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">插入帶有一個佔位項的自然對數 (底數為 e) 。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>ln(<?>)</emph>。"
+#. 5pCAF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ipXvm
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential Function"
msgstr "指數函式"
+#. imjgF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2224,14 +2500,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">插入帶有一個佔位項的指數函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>exp(<?>)</emph>。"
+#. 5PXJE
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10132\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. LX2Ke
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logarithm"
msgstr "對數"
+#. Fkcmi
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2248,14 +2527,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">插入帶有一個佔位項的一般對數 (底數為 10)。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>log(<?>)</emph>。"
+#. GJikU
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. XKMzK
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "乘冪"
+#. GDQCF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2272,14 +2554,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入 x 的 y 次方。</ahelp> 您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>^{<?>}</emph>。可將 <emph>^</emph> 字元替換成 <emph>rsup</emph> 或 <emph>sup</emph>。"
+#. QwxyY
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101B1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FeedP
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
+#. vFQRT
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2296,14 +2581,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">插入帶有一個佔位項的正弦函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>sin(<?>)</emph>。"
+#. F4GM9
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101EA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. LRNwp
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "餘弦"
+#. GeEFc
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2320,14 +2608,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">插入帶有一個佔位項的餘弦函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>cos(<?>)</emph>。"
+#. XWkEr
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nBpjo
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "正切"
+#. bQcQj
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2344,14 +2635,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">插入帶有一個佔位項的正切函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>tan<?>)</emph>。"
+#. rFbgA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1025C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DsEAG
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "餘切"
+#. ZEgN5
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2368,14 +2662,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">插入帶有一個佔位項的餘切圖示。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>cot(<?>)</emph>。"
+#. bMxvw
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10295\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. pW3gq
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "雙曲正弦"
+#. rBRyp
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2392,14 +2689,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">插入帶有一個佔位項的雙曲正弦函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>sinh(<?>)</emph>。"
+#. ViACC
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN102CE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. JpriW
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "平方根"
+#. MiHzH
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2416,14 +2716,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">插入帶有一個佔位項的平方根圖示。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>sqrt(<?>)</emph>。"
+#. YoCc4
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10309\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. aRuFQ
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "雙曲餘弦"
+#. Dpcdz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2440,14 +2743,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">插入帶有一個佔位項的雙曲餘弦圖示。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>cosh(<?>)</emph>。"
+#. 9PoEs
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Qy9Es
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "雙曲正切"
+#. 9meJz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2464,14 +2770,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">插入帶有一個佔位項的雙曲正切圖示。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>tanh(<?>)</emph>。"
+#. cCCTF
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1037C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. fiHbq
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "餘切雙曲線"
+#. JMB9C
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2488,14 +2797,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">插入帶有一個佔位項的雙曲餘切圖示。</ahelp>您可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>coth(<?>)</emph>。"
+#. g8dD2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103B5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. o7MGD
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "nth Root"
msgstr "n 次根"
+#. gqW4K
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2512,14 +2824,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">插入帶有兩個佔位項的 n 次方根函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>nroot n x</emph>。"
+#. HsKEv
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103EE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. obD2E
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "反正弦"
+#. cmpFA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2536,14 +2851,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">插入帶有一個佔位項的反正弦函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>arcsin(<?>)</emph>。"
+#. ntCGA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10427\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EWWTb
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "反餘弦"
+#. YKBao
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2560,14 +2878,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">插入帶有一個佔位項的反餘弦圖示。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>arccos(<?>)</emph>。"
+#. TZaZA
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10460\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nj4au
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "反正切"
+#. SEe4A
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2584,14 +2905,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">插入帶有一個佔位項的反正切函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>arctan(<?>)</emph>。"
+#. 43ptS
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10493\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3EDX2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cotangent"
msgstr "反餘切"
+#. U5Y7B
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2608,14 +2932,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">插入帶有一個佔位項的反餘切函式。</ahelp>您可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>arccot(<?>)</emph>。"
+#. xCjcE
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN104CC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CBa6U
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute Value"
msgstr "絕對總額"
+#. sATGV
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2632,14 +2959,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">插入帶有一個佔位項的絕對值符號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>abs(<?>)</emph>。"
+#. 5rSAK
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10507\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. RZeD9
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "正弦雙曲面"
+#. sQ5DE
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2656,14 +2986,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">插入帶有一個佔位項的平面雙曲正弦函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>arsinh(<?>)</emph>。"
+#. v6a6g
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GCRqn
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "餘弦雙曲面"
+#. TUd2a
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2680,14 +3013,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">插入帶有一個佔位項的平面雙曲餘弦函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>arcosh(<?>)</emph>。"
+#. tHKQW
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xTiN8
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "正切雙曲面"
+#. sDBk7
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2704,14 +3040,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">插入帶有一個佔位項的平面雙曲正切函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>artanh(<?>)</emph>。"
+#. wvgFg
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VE7SB
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "餘切雙曲面"
+#. VYSMD
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2728,14 +3067,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">插入帶有一個佔位項的平面雙曲餘切函式。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>arcoth(<?>)</emph>。"
+#. 6WqE5
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ACkUz
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "階乘"
+#. aSDab
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">插入帶有一個佔位項的分數符號。</ahelp>您可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>fact <?></emph>。"
+#. E8cq2
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"."
msgstr ""
+#. FAg6t
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
msgstr "在「指令」視窗中手動輸入時,請注意空白字元對於一些函式結構而言是不可省缺的(如,abs 5=5 ;abs -3=3)。"
+#. NBpF2
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "括號"
+#. ZYx8F
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>括號; 在 $[officename] Math 中</bookmark_value><bookmark_value>括號; 圓括號 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>括號 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>括號; 方括號 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>括號; 雙方括號 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math 中的大括號</bookmark_value><bookmark_value>括號; 角括號 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>括號; 運算子 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>括號; 運算子的角括號</bookmark_value><bookmark_value>括號; 群組</bookmark_value><bookmark_value>群組括號</bookmark_value><bookmark_value>圓括號</bookmark_value><bookmark_value>方括號</bookmark_value><bookmark_value>雙方括號; 可縮放的</bookmark_value><bookmark_value>可縮放的大括號</bookmark_value><bookmark_value>可縮放的圓括號</bookmark_value><bookmark_value>上方括號的可縮放線條</bookmark_value><bookmark_value>垂直列</bookmark_value><bookmark_value>括號; 可縮放的</bookmark_value><bookmark_value>運算子括號</bookmark_value><bookmark_value>下方括號</bookmark_value><bookmark_value>線條; 有邊</bookmark_value><bookmark_value>上方括號; 有線條</bookmark_value><bookmark_value>線條; 可縮放的</bookmark_value><bookmark_value>上方括號; 有可縮放的線條</bookmark_value><bookmark_value>括號; 單個, 不具群組功能</bookmark_value><bookmark_value>不具群組功能的單個括號</bookmark_value><bookmark_value>括號;不成對的</bookmark_value><bookmark_value>不成對的括號</bookmark_value><bookmark_value>單一括號</bookmark_value>"
+#. 7oGGG
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"括號\">括號</link>"
+#. uHWGz
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. zusZw
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. QFSB4
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2816,14 +3166,16 @@ msgctxt ""
msgid "Bracket types"
msgstr "括號的個別敘述:"
+#. qqSkm
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10084\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. aLk7N
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (parentheses)"
msgstr "圓括號"
+#. DNC6s
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2840,14 +3193,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">將一個佔位項插入一般圓括號 (括弧) 中。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>(<?>)</emph>。"
+#. mairh
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN100BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. MVphJ
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets"
msgstr "方括號"
+#. Xdobd
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2864,14 +3220,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">將一個佔位項插入方括號中。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>[<?>]</emph>。"
+#. 6rCwF
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN100F8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. UcoeP
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets"
msgstr "雙方括號"
+#. a74R7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2888,14 +3247,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">將一個佔位項插入雙方括號中。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph>。"
+#. AbjEy
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 57jhB
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (curly brackets)"
msgstr "大括號"
+#. LtzZ3
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2912,14 +3274,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. kfmud
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1016C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nzF9h
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars"
msgstr "單線"
+#. V8MVq
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2936,14 +3301,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">將一個佔位項插入垂直列中。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>lline <?> rline</emph>。"
+#. AJPzb
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN101A5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. P4AEV
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars"
msgstr "雙線"
+#. 2JkCT
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2960,14 +3328,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">將一個佔位項插入雙垂直列中。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>ldline <?> rdline</emph>。"
+#. ZEooz
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN101DE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. odKaL
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets"
msgstr "角括號"
+#. cVPUB
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -2984,14 +3355,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">將一個佔位項插入角括號中。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>langle <?> rangle</emph>。"
+#. 7ttvH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. SoGCr
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets"
msgstr "運算子括號"
+#. wCbGZ
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3008,14 +3382,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">將一個佔位項插入運算子括號中。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph>。"
+#. k9GjM
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BqAqN
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group brackets"
msgstr "群組括號"
+#. XebEN
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3032,14 +3409,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">插入群組括號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>{<?>}</emph>。"
+#. NLqip
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1028E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ochKP
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round brackets (scalable)"
msgstr "圓括號 (可變)"
+#. 6EPqD
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3056,14 +3436,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">插入帶有一個佔位項的<emph>可縮放的圓括號</emph>。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left(<?> right)</emph>。"
+#. FKjY9
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN102CC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. AuYFG
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets (scalable)"
msgstr "左右方括號"
+#. gEWNu
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3080,14 +3463,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">插入帶有多個佔位項的可縮放的方括號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left[<?> right]</emph>。括號大小會自動調整。"
+#. fbpBB
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10307\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. t9EKx
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets (scalable)"
msgstr "雙方括號 (可縮放)"
+#. TVFUU
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3104,14 +3490,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">插入帶有多個佔位項的可縮放的雙方括號。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph>。括號的大小將會自動調整。"
+#. DqX5w
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153972\">Braces (scalable) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BdcD4
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces (scalable)"
msgstr "大括號 (可縮放)"
+#. q3mxH
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3128,14 +3517,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">插入帶有一個佔位項的可縮放的大括號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph>。大括號大小會自動調整。"
+#. BiXRF
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1037E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Single vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5tjEk
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single vertical bars (scalable)"
msgstr "單線條 (可變)"
+#. 2A5vD
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3152,14 +3544,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">插入帶有一個佔位項的可縮放的單個垂直列。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left lline <?> right rline</emph>。括號大小會自動調整。"
+#. G8AAB
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN103B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153223\">Double vertical bars (scalable) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ZADAD
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double vertical bars (scalable)"
msgstr "在您指定目前格式化的公式中,「a」表示萬用字元。當然,您可以隨喜好將它替代為不同字元。"
+#. pCaHV
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3176,14 +3571,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">插入帶有一個佔位項的可縮放的雙垂直列。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left ldline <?> right rdline</emph>。括號大小會自動調整。"
+#. qVB6w
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN103F0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150026\">Angle brackets (scalable) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4VDU7
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets (scalable)"
msgstr "角括號 (可變)"
+#. GAFUp
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3200,14 +3598,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">插入帶有一個佔位項的可縮放的角括號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left langle <?> right rangle</emph>。括號大小會自動調整。"
+#. BR4jD
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10429\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154235\">Operator brackets (scalable) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. upS7Q
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets (scalable)"
msgstr "運算子括號 (可變)"
+#. 2hwBg
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3224,14 +3625,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">插入帶有佔位項的可縮放的運算子括號。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph>。括號的大小將會自動調整。"
+#. TYdY2
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10464\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154349\">Brace top (scalable) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. YsqKU
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brace top (scalable)"
msgstr "上花括號 (可變)"
+#. zk6aa
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3248,14 +3652,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">插入帶有多個佔位項的可縮放的頂端水平括號。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> overbrace <?></emph>。括號的大小將會自動調整。"
+#. S9YfP
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN104A0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149646\">Brace bottom (scalable) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. WmyPA
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brace bottom (scalable)"
msgstr "下花括號 (可變)"
+#. w6yQK
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">插入帶有多個佔位項的可縮放的底端水平括號。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?> underbrace <?></emph>。括號的大小將會自動調整。"
+#. Cb9ME
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">若要插入下方括號,請直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>lfloor<?>rfloor</emph>。</ahelp>"
+#. GFGtC
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">若要插入上方括號,請直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>lceil<?>rceil</emph>。</ahelp>"
+#. uDM92
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">若要插入可縮放的下方括號,請直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left lceil<?>right rceil</emph>。</ahelp>"
+#. tDyJP
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">若要插入可縮放的上方括號,您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>left lceil<?>right rceil</emph>。</ahelp>"
+#. sXUvA
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
msgstr "當您在括號指令之前輸入 <emph>left</emph> 和 <emph>right</emph> 時,括號大小會自動設定,例如 <emph>left(a over b right)</emph>。透過選擇 <emph>[格式] - [間距] - [分類] - [括號]</emph>,然後設定需要的百分比,這樣也可以設定括號的大小和間距。核取 <emph>[比例縮放所有括號]</emph> 核取方塊,以使公式內的所有括號套用這些變更。"
+#. oGt2b
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
msgstr "也可以使用單個括號。若要如此,請在指令前輸入反斜線<emph>\\</emph>。例如,當您輸入 <emph>\\[</emph> 時,會只出現左方括號,而出現與之配對的右方括號。這適用於建立反向括號或建構間隔時。注意,只有無法伸縮的括號才能單獨使用。若要變更大小,請使用 <emph>size</emph> 指令。"
+#. DpMeY
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of single brackets"
msgstr "單個括號的範例"
+#. JQfjt
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "For non-scaled brackets:"
msgstr "如果使用非伸縮括號:"
+#. Gekv4
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline"
msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline"
+#. Ge8wu
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "{} + c \\] \\) \\ }"
msgstr "{} + c \\] \\) \\ }"
+#. J6j8n
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
msgstr "請使用 <emph>none</emph> 作為伸縮括號的括號名稱"
+#. qRct2
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = left ( a over b right none newline"
msgstr "a = left ( a over b right none newline"
+#. GsNot
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "left none phantom {a over b} + c right )"
msgstr "left none phantom {a over b} + c right )"
+#. ZpsTC
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
msgstr "<emph>phantom</emph> 陳述可確保最後一個括號的大小正確。"
+#. fpVQw
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
msgstr "請注意,在「指令」視窗中直接輸入時,某些正確結構的括號空格不可刪除,例如 left ldline<?> right rdline。"
+#. bPHyr
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "關於<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"指數\">指數</link>以及<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"比例縮放\">比例縮放</link>的有用資訊有助於您有效地建構公式。如需有關括號的詳細資訊,請參閱<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"括號與分組\">括號與分組</link>."
+#. YiWxc
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3408,22 +3832,25 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
+#. CEZMG
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value> <bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value> <bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value> <bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value> <bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>bold attribute</bookmark_value> <bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value> <bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>colored characters</bookmark_value> <bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>circle attribute</bookmark_value> <bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line through attribute</bookmark_value> <bookmark_value>line above attribute</bookmark_value> <bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>overline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value> <bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value> <bookmark_value>underline attribute</bookmark_value> <bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value> <bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>屬性; 在 %PRODUCTNAME Math 中</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 屬性</bookmark_value> <bookmark_value>重音符號; 在 %PRODUCTNAME Math 中</bookmark_value> <bookmark_value>屬性; 重音符號</bookmark_value> <bookmark_value>向量箭頭屬性</bookmark_value> <bookmark_value>波浪號屬性</bookmark_value> <bookmark_value>抑揚符號屬性</bookmark_value> <bookmark_value>粗體屬性</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math 中的義式斜體屬性</bookmark_value> <bookmark_value>調整大小; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>比例縮放; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>屬性; 變更字型</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>屬性; 彩色字元</bookmark_value> <bookmark_value>彩色字元</bookmark_value> <bookmark_value>屬性; 變更預設值</bookmark_value> <bookmark_value>圓形屬性</bookmark_value> <bookmark_value>雙點屬性</bookmark_value> <bookmark_value>點屬性</bookmark_value> <bookmark_value>中間線屬性</bookmark_value> <bookmark_value>上方線屬性</bookmark_value> <bookmark_value>反向抑揚符號屬性</bookmark_value> <bookmark_value>頂線屬性</bookmark_value> <bookmark_value>寬向量箭頭屬性</bookmark_value> <bookmark_value>寬波浪號屬性</bookmark_value> <bookmark_value>寬抑揚符號屬性</bookmark_value> <bookmark_value>底線屬性</bookmark_value> <bookmark_value>三點屬性</bookmark_value> <bookmark_value>透明字元屬性</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
+msgstr ""
+#. igYdt
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </variable>"
+msgstr ""
+#. qJugC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. LGFaf
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. ubLdP
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
msgstr "萬用字元是指「a」,您會將目前屬性指定給它。當然也可依喜好利用任何字元來替代。"
+#. qBqBJ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3456,14 +3886,16 @@ msgctxt ""
msgid "Attribute Functions"
msgstr "個別屬性︰"
+#. zHnvh
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10098\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150391\">Acute accent Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. GzEBm
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
msgstr ""
+#. Wb4u8
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3480,14 +3913,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">插入帶有右向重音符號的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>acute <?></emph>。"
+#. yHTHb
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN100D5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154504\">Grave accent Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. U6Dok
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
msgstr ""
+#. RunNE
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3504,14 +3940,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">插入帶有一個<emph>左向重音符號</emph> (抑音符號) 的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>grave <?></emph>。"
+#. Wxv3C
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10115\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Reverse Circumflex Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. FBf5g
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
msgstr ""
+#. AKFE2
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3528,14 +3967,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">插入上方附帶一個反向抑揚符號 (「核取標記」) 的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>check<?></emph>。"
+#. WDE3F
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1014E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Breve Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. PTGyY
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Breve</emph>"
msgstr ""
+#. Yt65i
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3552,14 +3994,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">插入帶有一個短音符重音符號的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>breve <?></emph>。"
+#. 8mUA4
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10187\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159179\">Circle Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. FXKwY
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Circle</emph>"
msgstr ""
+#. G2mnC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3576,14 +4021,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">插入上方帶有一個圓的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>circle <?></emph>。"
+#. uDb7K
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN101C0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Vector arrow Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. EJDMZ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
msgstr ""
+#. 3AqX4
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3600,14 +4048,43 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">插入帶有一個向量箭頭的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>vec <?></emph>。"
+#. EZQLc
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id811560455468125\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149818\" src=\"media/helpimg/starmath/harpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Harpoon Arrow Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. BE9qF
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id11560455468125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Harpoon arrow</emph>"
+msgstr ""
+
+#. iACqf
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id621560456501164\n"
+"help.text"
+msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type <emph>harpoon <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+
+#. jWF27
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN101FB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153776\">Tilde Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. vfFiG
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3616,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Tilde</emph>"
msgstr ""
+#. FoB4a
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3624,14 +4102,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">插入帶有一個波浪號的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>tilde <?></emph>。"
+#. 5jCTA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10236\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149695\">Circumflex Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. NAuAe
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3640,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
msgstr ""
+#. BxYQh
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3648,14 +4129,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">插入附帶一個抑揚符號 (「上標三角」) 的佔位項。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph>hat <?></emph>。"
+#. CJ2PQ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1026E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148986\">Line above (bar) Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. RRcaf
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3664,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
msgstr ""
+#. dY7yd
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3672,14 +4156,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">在佔位項上方插入一條線 (「列」)。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>bar <?></emph>。"
+#. aAakE
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147095\">Dot Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. XTnZg
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3688,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dot</emph>"
msgstr ""
+#. FURzd
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3696,14 +4183,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">插入上方帶有一個點的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>dot <?></emph>。"
+#. CBaET
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide vector arrow Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. BawNB
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3712,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
msgstr ""
+#. UEDSj
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3720,14 +4210,43 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">插入帶有一個佔位項的寬向量箭頭。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>widevec</emph>。"
+#. DFvaM
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id131560461612191\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/wideharpoon.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147328\">Wide harpoon arrow Icon</alt> </image>"
+msgstr ""
+
+#. nCAjL
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id561560461711910\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Wide harpoon arrow</emph>"
+msgstr ""
+
+#. MdW7r
+#: 03090600.xhp
+msgctxt ""
+"03090600.xhp\n"
+"par_id211560461612191\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type <emph>wideharpoon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
+msgstr ""
+
+#. 9BKsC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153359\">Wide tilde Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. ys6hm
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3736,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
msgstr ""
+#. XT7xj
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3744,14 +4264,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">插入帶有一個佔位項的寬波浪號。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>widetilde</emph>。"
+#. ikXQ9
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10352\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Wide circumflex Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. cUMHd
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3760,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
msgstr ""
+#. 7uNgT
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3768,14 +4291,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">插入附帶一個佔位項的寬抑揚符號 (「上標三角」)。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>widehat</emph>。"
+#. 6uXfA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1038B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148873\">Double dot Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. LKh9H
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3784,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Double dot</emph>"
msgstr ""
+#. VQ3Ff
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3792,14 +4318,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">插入上方帶有兩個點的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中直接輸入 <emph>ddot <?></emph>。"
+#. BdFuh
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN103C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147424\">Line over Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. P5VC5
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3808,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line over</emph>"
msgstr ""
+#. m3dWq
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3816,14 +4345,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
msgstr ""
+#. ccGkb
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN103FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145130\">Line below Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. VGCLA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3832,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line below</emph>"
msgstr ""
+#. Dtbsz
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3840,14 +4372,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">在佔位項下方插入一條線。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>underline <?></emph>。"
+#. XfGus
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10436\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145318\">Line through (overstrike) Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. dRnuB
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3856,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
msgstr ""
+#. swCZV
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3864,14 +4399,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">插入中間穿過一條線 (或刪除線) 的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>overstrike <?></emph>。"
+#. xpdB9
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1046F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156104\">Triple dot Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. DowEF
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3880,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
msgstr ""
+#. ETECU
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3888,14 +4426,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">在佔位項上方插入三個點。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>dddot <?></emph>。"
+#. Asz8o
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN104A8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145626\">Transparent Icon</alt> </image>"
msgstr ""
+#. WJwoj
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3904,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Transparent</emph>"
msgstr ""
+#. UbiAA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3912,14 +4453,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">插入一個用於透明字元的佔位項。此字元會佔用 \"a\" 的空間,但並不會顯示出來。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>phantom <?></emph>。"
+#. wjZHb
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN104E1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153240\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153240\">Icon</alt> </image>"
+msgstr ""
+#. sU6sJ
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3928,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Bold font</emph>"
msgstr ""
+#. BGcML
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3936,14 +4480,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">插入一個粗體格式的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>bold <?></emph>。"
+#. aq56x
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1051C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150038\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150038\">Icon</alt> </image>"
+msgstr ""
+#. 6Lj3A
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3952,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Italic font</emph>"
msgstr ""
+#. oCjFq
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3960,14 +4507,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">插入一個義式斜體格式的佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>ital <?></emph> 或 <emph>italic <?></emph>。"
+#. 59E2J
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155801\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155801\">Icon</alt> </image>"
+msgstr ""
+#. ungUP
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3976,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Resize</emph>"
msgstr ""
+#. rjQbE
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -3984,14 +4534,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">插入帶有兩個佔位項的指令 (用於修改字型大小)。第一個佔位項代表字型大小 (例如,12),第二個佔位項包含了文字。</ahelp>為使結構正確,請在數值之間插入空格。您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中直接輸入 <emph>size <?> <?></emph>。"
+#. C2Pj9
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148804\">圖示</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148804\">Icon</alt> </image>"
+msgstr ""
+#. Kmj24
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4000,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Change font</emph>"
msgstr ""
+#. G2BdW
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4008,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">插入帶有兩個佔位項的指令 (用於變更字型類型)。使用 <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"自訂字型\">[自訂字型]</link> (<emph>Serif, Sans</emph> 或 <emph>[固定]</emph>) 之一來替代第一個佔位項。使用文字替代第二個佔位項。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>font <?> <?></emph>。"
+#. 2E3CX
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4016,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
msgstr "使用 <emph>color</emph> 指令可變更公式的顏色。輸入 <emph>color</emph>,然後輸入顏色名稱 (可用的顏色為 white、black、cyan、magenta、red、blue、green 與 yellow),再輸入公式、字元或字元序列。輸入 <emph>color green size 20 a</emph> 會使字母 \"a\" 變成綠色,字型大小變成 20。"
+#. acYAA
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4024,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
msgstr "<emph>nbold</emph> 與 <emph>nitalic</emph> 指令可移除公式元件的粗體或義式斜體預設字型。例如,在 x 之前輸入 <emph>nitalic</emph> 可取消公式 5 x + 3=28 中 x 的義式斜體,即 <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>。"
+#. sRp2Q
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4032,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>\"acute\"、\"bar\"、\"breve\"、\"check\"、\"circle\"、\"dot\"、\"ddot\"、\"dddot\"、\"grave\"、\"hat\"、\"tilde\" 以及 \"vec\" 具有固定大小。當它們位於長圖示上方時,其寬度或長度無法調整。"
+#. byxQD
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4040,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
msgstr "如果要變更大小,可使用 <emph>size n</emph>、<emph>+n</emph>、<emph>-n</emph>、<emph>*n</emph> 和<emph> /n</emph>,其中 <emph>n</emph> 是一個佔位項。此方法適用於當公式的基本大小可能隨時變更時。指令 <emph>size +n</emph> 和 <emph>size -n</emph> 可變更點的大小,<emph>size *n</emph> 和 <emph>size /n</emph> 以百分比變更大小。例如,指令 <emph>size *1.17</emph> 會精確增加字元大小的 17%。"
+#. WqufC
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4048,14 +4606,16 @@ msgctxt ""
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
msgstr "在「指令」視窗中手動輸入時要注意,空白字元是正確結構所不可或缺的。特別是在使用數值而非萬用字元的屬性時,如 font sans 20。"
+#. RXMei
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
-msgstr "如需有關 <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> 內格式的更多資訊,請參閱「<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"括號與分組\">括號與分組</link>」。"
+msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
+msgstr ""
+#. 5WAfz
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
@@ -4064,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>、<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"標誌與指數\">標誌與指數</link>和<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>的有用資料可幫助您將文件做最佳化設計。"
+#. iK2Bq
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4072,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. QGDfS
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4080,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 在 $[officename] Math 中</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; 格式</bookmark_value><bookmark_value>上標</bookmark_value><bookmark_value>二項式</bookmark_value><bookmark_value>垂直元素</bookmark_value><bookmark_value>線條; 在公式中插入</bookmark_value><bookmark_value>下標</bookmark_value><bookmark_value>堆疊</bookmark_value><bookmark_value>元素的垂直編排</bookmark_value><bookmark_value>小間隔</bookmark_value><bookmark_value>對齊; 向左 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>向左對齊 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>對齊; 水平置中 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>水平置中; 對齊 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>對齊; 向右 (Math)</bookmark_value><bookmark_value>在 %PRODUCTNAME Math 中向右對齊</bookmark_value><bookmark_value>矩陣; 編排</bookmark_value><bookmark_value>公式中的空格</bookmark_value><bookmark_value>公式中的間隔</bookmark_value><bookmark_value>插入; 間隔</bookmark_value><bookmark_value>編排; 矩陣</bookmark_value><bookmark_value>公式; 對齊</bookmark_value><bookmark_value>對齊公式</bookmark_value>"
+#. bzxC7
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4088,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"格式化\">格式化</link>"
+#. dcihp
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4096,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. oGTCQ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4104,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. Cb8X9
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4112,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
msgstr "在您指定目前格式的公式中,「a」永遠表示萬用字元。當然您可以隨喜好將它替代為不同字元。"
+#. GmDzn
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4120,14 +4687,16 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting options"
msgstr "個別格式︰"
+#. GEczu
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1008B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Superscript left Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 96dBm
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4136,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript left"
msgstr "左字角文字"
+#. ihqDh
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4144,14 +4714,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">在佔位項的左側插入一個上標。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>lsup{<?>}</emph>。"
+#. 9HXMQ
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Superscript top Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. wCKNn
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4160,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript top"
msgstr "上標"
+#. iggUG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4168,14 +4741,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">在佔位項正上方插入上標。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>csup<?></emph>。"
+#. ccqov
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN100FF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Superscript right Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. u5X6R
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4184,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript right"
msgstr "右上標"
+#. dMD8Q
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4192,14 +4768,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">在佔位項的右側插入一個上標。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>^{<?>}</emph>,或是使用 <emph>rsup</emph> 或 <emph>sup</emph>。"
+#. RxnJA
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Vertical stack (2 elements) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GtKJw
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4208,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (2 elements)"
msgstr "垂直方向編排 (兩個項目)"
+#. q4EGC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4216,14 +4795,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">插入帶有兩個佔位項的垂直堆疊 (二項式)。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>binom<?><?></emph>。"
+#. fyuyA
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154390\">New line Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BCfJA
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4232,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "新行"
+#. 4fd7i
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4240,14 +4822,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">在文件中插入新行。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>newline</emph>。"
+#. LXNT5
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN101B2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Subscript left Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. qLrWG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4256,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript left"
msgstr "左下標"
+#. Gsbxc
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4264,14 +4849,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">在佔位項的左側插入一個下標。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>lsub{<?>}</emph>。"
+#. at8H5
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN101EB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Subscript bottom Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. C2YT7
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4280,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript bottom"
msgstr "底下標"
+#. Qe2UD
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4288,14 +4876,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">在佔位項正下方插入下標。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>csub<?></emph>。"
+#. a7NBE
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Subscript right Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Bfwkh
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4304,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript right"
msgstr "右下標"
+#. LbDLj
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4312,14 +4903,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">在佔位項的右側插入一個下標。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph><?>_{<?>}</emph>,並使用 <emph>rsub</emph> 或 <emph>sub</emph> 來替代下划線。"
+#. Rf7AX
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Vertical stack (3 elements) Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. MzXRu
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4328,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical stack (3 elements)"
msgstr "垂直方向編排 (三個項目)"
+#. yTFrC
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4336,14 +4930,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">插入帶有三個佔位項的垂直堆疊。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中鍵入 <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph>。"
+#. mLbnF
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN102A0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Small gap Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. wbwB2
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4352,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small gap"
msgstr "小間隔"
+#. rP6ok
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4360,14 +4957,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">在佔位項和下一個元素之間插入一個小間隔。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph>`</emph>。指令必須顯示在圖示、變數、數字或完整指令的左側或右側。"
+#. Kgjkx
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN102DC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Align left Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. KzRGd
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4376,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "向左對齊"
+#. wMQ4B
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4384,14 +4984,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">此圖示指定 \"a\" 向左對齊並插入一個佔位項。</ahelp>您可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>alignl<?></emph>。"
+#. AwnKa
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10317\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Align to horizontal center Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VxdJT
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4400,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "水平置中對齊"
+#. yUMB4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4408,14 +5011,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">指定 \"a\" 水平置中對齊並插入一個佔位項。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>alignc<?></emph>。"
+#. oVESD
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10352\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Align right Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. kmTvu
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4424,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "向右對齊"
+#. ywkaN
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4432,14 +5038,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">插入向右對齊的指令和一個佔位項。</ahelp>您也可以在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>alignr<?></emph>。"
+#. bBoW6
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1038D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Matrix stack Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ABnGj
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4448,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix stack"
msgstr "編排矩陣"
+#. XzFx4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4456,14 +5065,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">此圖示會插入帶有四個佔位項的矩陣。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中鍵入 <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph>。此圖解內部元素的位置由兩個座標值表示;第一個指定行號,第二個則指定欄號。只要在 <emph>[指令]</emph> 視窗中增加字元,即可沿任意方向擴展此矩陣。"
+#. uHYvf
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN103C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Gap Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. A48F9
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4472,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "間隔"
+#. tbNi4
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4480,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">此圖示會在佔位項之間插入一個間隔或間距。</ahelp>您也可以直接在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>~</emph>。指令必須顯示在圖示、變數、數字或完整指令的左側或右側。"
+#. opR8k
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4488,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
msgstr "選擇對齊方式時,<emph>alignl、alignc</emph> 和 <emph>alignr</emph> 指令特別有效,當您"
+#. 7Fjxt
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4496,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
msgstr "對齊分子與分母,例如 <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
+#. AVg8W
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4504,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
msgstr "建立兩項式或堆疊,例如 binom{2*n}{alignr k};"
+#. 7XyDw
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4512,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
msgstr "對齊矩陣的項目,例如 matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} 以及"
+#. kX3YX
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4520,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
msgstr "新行開始,例如 a+b-c newline alignr x/y。"
+#. VBidG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4528,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "When using the align instructions, note that"
msgstr "處理 align 指令時要注意,"
+#. BmL9t
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4536,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
msgstr "只可用於表示式的開始,且只用一次。不可輸入 a+alignr b,而是輸入 a+b alignr c;"
+#. a2vnW
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4544,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
msgstr "輸入 {alignl{alignr a}}over{b+c} 時,會相對地受到影響,使 a 向右對齊。"
+#. Tg8Ay
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4552,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "To align using the \"matrix\" command"
msgstr "使用「矩陣」指令對齊"
+#. R5Gun
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4560,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aligning to the left"
msgstr "向左對齊"
+#. jP7FG
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4568,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
msgstr "如果一行或一個表示式以文字開頭,則依預設為向左對齊。使用任意 <emph>align</emph> 指令可變更此對齊方式。其中一個範例為 <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>,其中 \"text\" 顯示時為向右對齊。注意,文字必須一律放在引號內。"
+#. KwFtM
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4576,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
msgstr ""
+#. TEWGp
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4584,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
msgstr "在 [指令] 視窗內輸入資訊時,請注意,某些格式需要使用空格,結構才會正確。特別是在輸入數值 (例如 lsup{3}) 而非萬用字元時尤其如此。"
+#. S84CR
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4592,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "您可以利用滑鼠按一下<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link>,便可取得 <emph>$[officename] Math</emph> 中,相關主題格式的詳細資訊。"
+#. 6MMfE
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
@@ -4600,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"標誌與指數\">標誌與指數</link>以及<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>的有用資訊能幫助您將文件做最佳的設計。"
+#. PGyUF
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4608,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operations"
msgstr "集合運算"
+#. LEF5r
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4616,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename]Math 中的集合運算</bookmark_value><bookmark_value>數字集</bookmark_value><bookmark_value>包含於集合運算子中</bookmark_value><bookmark_value>不包含於集合運算子中</bookmark_value><bookmark_value>擁有指令</bookmark_value><bookmark_value>包含集合運算子</bookmark_value><bookmark_value>空集</bookmark_value><bookmark_value>交集</bookmark_value><bookmark_value>併集</bookmark_value><bookmark_value>差集集合運算子</bookmark_value><bookmark_value>商數集</bookmark_value><bookmark_value>基數</bookmark_value><bookmark_value>子集集合運算子</bookmark_value><bookmark_value>全集集合運算符</bookmark_value><bookmark_value>不是子集集合運算子</bookmark_value><bookmark_value>不是全集集合運算子</bookmark_value><bookmark_value>自然數</bookmark_value><bookmark_value>整數</bookmark_value><bookmark_value>實數</bookmark_value><bookmark_value>複數; 集合</bookmark_value><bookmark_value>有理數</bookmark_value>"
+#. cGv3k
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4624,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"集合運算\">集合運算</link>"
+#. QzFc8
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4632,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
msgstr ""
+#. CJVPF
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4640,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "After selecting the <emph>Set Operations</emph> item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
msgstr ""
+#. vnE6X
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4648,14 +5281,16 @@ msgctxt ""
msgid "The set operations in detail:"
msgstr "解釋各個集合運算:"
+#. KKemy
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145418\">is included in Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. STufJ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4664,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "is included in"
msgstr "包含於"
+#. sDV6A
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4672,14 +5308,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>包含於</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?> in <?></emph>。"
+#. BCTht
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153782\">is not included in Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. a9SdQ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4688,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not included in"
msgstr "不包含"
+#. 2G8CQ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4696,14 +5335,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>不包含於</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?> notin <?></emph>。"
+#. DDPUD
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150972\">includes Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CCcrF
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4712,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "includes"
msgstr "包含"
+#. FL7zo
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4720,14 +5362,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>包含</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?> owns <?></emph> 或 <emph><?> ni <?></emph>。"
+#. dnFxP
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10135\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155180\">empty set Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. NEL98
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4736,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "empty set"
msgstr "空集"
+#. ZcWmH
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4744,14 +5389,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">使用此圖示可插入<emph>空集</emph>。</ahelp>在 [指令] 視窗中輸入 <emph>emptyset</emph>,以便將空集插入您的文件中。"
+#. noALs
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1016E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Intersection Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. YQSYD
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4760,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection"
msgstr "平均值"
+#. jaBUA
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4768,14 +5416,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">使用此圖示可插入兩個佔位項以及<emph>交集</emph>集合運算子。</ahelp>在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?> intersection <?></emph> 也可以達到相同的效果。"
+#. nkD6Y
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN101A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Union Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. pQpVC
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4784,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Union"
msgstr "併集"
+#. yrSwB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4792,14 +5443,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>併集</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?> union <?></emph>。"
+#. 6e2Dt
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN101E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Difference Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BGgdx
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4808,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference"
msgstr "差異值"
+#. Gkmzf
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4816,14 +5470,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">使用此圖示可插入<emph>差集</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?> setminus <?></emph> 或 <emph><?> bslash <?></emph>。"
+#. GCCVz
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1021C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Quotient set Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4FMEC
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4832,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotient set"
msgstr "商數集"
+#. rTvYg
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4840,14 +5497,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">使用此圖示可插入一條斜線,以建立帶有兩個佔位項的<emph>商數集</emph>。</ahelp>在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>slash<?></emph> 可達到同樣的效果。"
+#. Y4niu
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10255\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147473\">aleph Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. cudJ3
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4856,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
+#. oMXtK
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4864,14 +5524,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">使用此圖示可插入<emph>基數</emph>。</ahelp>在 [指令] 視窗中輸入 <emph>aleph</emph> 也可以達到相同的效果。"
+#. AYtV2
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1028E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Subset Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. rAxsh
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4880,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "子集"
+#. ab4N5
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4888,14 +5551,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">使用此圖示可插入<emph>子集</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>subset<?></emph>。"
+#. nqDpG
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN102C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Subset or equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. D8d4f
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4904,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "子集或等於"
+#. kEJBx
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4912,14 +5578,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>子集或等於</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>subseteq<?></emph>。"
+#. 6afN8
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10304\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Superset Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. mEqBt
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4928,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "全集"
+#. FPDEv
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4936,14 +5605,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">使用此圖示可插入<emph>全集</emph>集合運算子以及兩個佔位項。</ahelp>您也可以直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>supset<?></emph>。"
+#. GFtQv
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1033F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Superset or equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. b4m7j
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4952,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "全集或等於"
+#. TAET3
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4960,14 +5632,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>全集或等於</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>supseteq<?></emph>。"
+#. 4ortm
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1037A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149318\">not subset Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. eA6As
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4976,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "not subset"
msgstr "不是子集"
+#. h5Beq
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -4984,14 +5659,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>不是子集</emph>集合運算子。</ahelp>如果不使用此圖示,也可以輸入 <emph><?>nsubset<?></emph>。"
+#. 6GTXC
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN103B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151193\">not subset or equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. gEWws
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5000,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "not subset or equal to"
msgstr "不是子集或等於"
+#. i78Ja
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5008,14 +5686,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>不是子集或等於</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>nsubseteq<?></emph>。"
+#. BikhE
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN103F4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146956\">not superset Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. K8CUW
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5024,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "not superset"
msgstr "不是全集"
+#. 9Tpek
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5032,14 +5713,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>不是全集</emph>集合運算子。</ahelp>您也可以在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>nsupset<?></emph>。"
+#. 8Xh5o
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10431\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151223\">not superset or equal to Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DGWEi
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5048,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "not superset or equal to"
msgstr "不是全集或等集"
+#. BsS9o
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5056,14 +5740,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">使用此圖示可插入帶有兩個佔位項的<emph>不是全集或等於</emph>集合運算子。</ahelp>如不使用此圖示,可在 [指令] 視窗中輸入 <emph><?>nsupseteq<?></emph>。"
+#. qDfWV
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1046E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Set of natural numbers Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. zWVt6
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5072,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set of natural numbers"
msgstr "自然數集合"
+#. b6qgZ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5080,14 +5767,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">使用此圖示可插入<emph>自然數集</emph>的字元。</ahelp>如果不使用此圖示,可在 [指令] 視窗中輸入 <emph>setn</emph>。"
+#. cDABz
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN104A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Set of whole numbers Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ABqQR
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5096,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set of whole numbers"
msgstr "整數集合"
+#. fbPyz
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5104,14 +5794,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">使用此圖示可插入<emph>整數集</emph>的字元。</ahelp>在 [指令] 視窗中輸入 <emph>setz</emph> 也具有相同效果。"
+#. cWPnm
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN104E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Set of rational numbers Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DKa22
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5120,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set of rational numbers"
msgstr "有理數集合"
+#. fzuPc
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5128,14 +5821,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">使用此圖示可插入<emph>有理數集</emph>的字元。</ahelp>直接在 [指令] 視窗中輸入 <emph>setq</emph> 也具有相同效果。"
+#. FFpFu
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10519\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Set of real numbers Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. XU6GY
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5144,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set of real numbers"
msgstr "實數集合"
+#. 9ov7x
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5152,14 +5848,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">使用此圖示可插入<emph>實數集</emph>的字元。</ahelp>如果不使用此圖示,可在 [指令] 視窗中輸入 <emph>setr</emph>。"
+#. dkrtZ
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Set of complex numbers Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EZMZr
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5168,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set of complex numbers"
msgstr "複數集合"
+#. BghFB
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5176,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">使用此圖示可插入<emph>複數集</emph>的字元。</ahelp>您也可以在 [指令] 視窗中輸入 <emph>setc</emph>。"
+#. WqkFP
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
@@ -5184,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
msgstr "手動輸入「指令」視窗中時請注意,空白字元是運算子不可缺少的一部分。尤其是以數值替代萬用字元工作時,例如集合運算子子集應輸入為 <emph>A subset B</emph>。"
+#. RUR3J
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -5192,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Math Examples"
msgstr "$[officename] Math 範例"
+#. vFMX8
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -5200,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>範例;$[officename] Math 公式</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;範例</bookmark_value><bookmark_value>公式;範例</bookmark_value>"
+#. ugDLc
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -5208,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math 範例</link></variable>"
+#. vVC2F
#: 03090900.xhp
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
@@ -5216,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "對於常用的 <emph>$[officename] Math</emph> 部分,這裡有一些公式示例可供參考。"
+#. CZjhZ
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5224,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "帶指數的圖示"
+#. sFPur
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5232,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"含標誌的圖示\">含標誌的圖示</link>"
+#. QKn9S
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5240,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "您可以在此找到範例,說明如何利用<emph> $[officename] Math</emph> 建立含標誌的各式圖示。如果您要將此範例語法應用到工作中,請利用「剪貼簿」將它複製到<emph>「指令」</emph>對話方塊。"
+#. xkHLs
#: 03090901.xhp
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
@@ -5248,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3148870\">Symbols with Indices</alt></image>"
msgstr ""
+#. E6Tag
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -5256,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "帶指數的圖示"
+#. cubNC
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -5264,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"含標誌的圖示\">含標誌的圖示</link>"
+#. eBNEC
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -5272,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "您可在此找到第二個範例,說明如何利用<emph> $[officename] Math </emph> 建立含標誌的各式圖示。如果您要將此範例語法應用到工作中,請利用「剪貼簿」將它複製到<emph>「指令」</emph>對話方塊。"
+#. SpbhV
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
@@ -5280,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"95px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbols with Indices</alt></image>"
msgstr ""
+#. xm2xy
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -5288,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols with Indices"
msgstr "帶指數的圖示"
+#. C2jv6
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -5296,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"含標誌的圖示\">含標誌的圖示</link>"
+#. Fdmr4
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -5304,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "如何使用 <emph>$[officename] Math</emph> 來建立帶索引之圖示的第三個範例如下。您可以將此範例複製到剪貼簿,然後在[<emph>指令</emph>]視窗中將它用到自己的公式中。"
+#. crMUw
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
@@ -5312,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"175px\" height=\"80px\"><alt id=\"alt_id3153246\">Symbols with Indices</alt></image>"
msgstr ""
+#. rf2AN
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -5320,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix with Varying Font Sizes"
msgstr "可變字型大小的矩陣"
+#. KCLG6
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -5328,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"含不同字型大小的矩陣\">含不同字型大小的矩陣</link>"
+#. GGeZu
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -5336,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "您可在此找到一個範例,說明如何利用<emph> $[officename] Math </emph>建立含不同字型大小的矩陣。如果您要將此範例語法應用到工作中,請利用「剪貼簿」將它複製到<emph>「指令」</emph>對話方塊。"
+#. GihMp
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
@@ -5344,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>"
msgstr ""
+#. zyAaD
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5352,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "矩陣"
+#. CCV2a
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5360,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"矩陣\">矩陣</link>"
+#. FpNBw
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5368,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "您可在此找到一個範例,說明如何利用<emph> $[officename] Math </emph>建立矩陣。如果您要將此範例語法應用到工作中,請利用「剪貼簿」將它複製到<emph>「指令」</emph>對話方塊。"
+#. AFWFq
#: 03090905.xhp
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
@@ -5376,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>"
msgstr ""
+#. FAZeS
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -5384,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix in Bold Font"
msgstr "粗體矩陣"
+#. Xkt5A
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -5392,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"加粗字型矩陣\">加粗字型矩陣</link>"
+#. xkkHE
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -5400,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "您可在此找到一個範例,說明如何利用<emph> $[officename] Math </emph>建立加粗字型矩陣。如果您要將此範例語法應用到工作中,請利用「剪貼簿」將它複製到<emph>「指令」</emph>對話方塊。"
+#. 5EDSS
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
@@ -5408,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>"
msgstr ""
+#. bn3tz
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -5416,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. 5SHwK
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -5424,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"函式\">函式</link>"
+#. Ac6Zt
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -5432,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "您可在此找到一個範例,說明如何利用<emph> $[officename] Math </emph>建立函式。如果您要將此範例語法應用到工作中,請利用「剪貼簿」將它複製到<emph>「指令」</emph>對話方塊。"
+#. sxEkK
#: 03090907.xhp
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
@@ -5440,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"255px\" height=\"60px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Functions</alt></image>"
msgstr ""
+#. V9HCA
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -5448,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "平方根"
+#. Kcxnp
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -5456,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"平方根\">平方根</link>"
+#. ypN5N
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -5464,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "您可在此找到一個範例,說明如何利用<emph> $[officename] Math </emph>建立一個平方根。如果您要將此範例語法應用到工作中,請利用「剪貼簿」將它複製到<emph>「指令」</emph>對話方塊。"
+#. fBnSs
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
@@ -5472,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"303px\" height=\"83px\"><alt id=\"alt_id3153917\">Square Root</alt></image>"
msgstr ""
+#. eeGBC
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -5480,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts and Font Sizes"
msgstr "字型與字型大小"
+#. Sobwm
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -5488,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型大小;範例</bookmark_value><bookmark_value>求和範圍範例</bookmark_value><bookmark_value>範例 ;積分</bookmark_value><bookmark_value>積分範圍範例</bookmark_value><bookmark_value>積分;範例</bookmark_value>"
+#. rhESa
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -5496,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"字型與字型大小\">積分與求和範圍,字型大小</link>"
+#. 5JvGd
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -5504,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "您可在此找到一個範例,說明如何利用 <emph>$[officename] Math</emph> 使用不同的字型及字型大小。"
+#. KiABU
#: 03090909.xhp
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
@@ -5512,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>"
msgstr ""
+#. MnB8k
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -5520,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
+#. RNLb3
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -5528,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>"
+#. ZXcKG
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -5536,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "您可在此找到如何利用<emph> $[officename] Math</emph> 來使用公式中各種不同屬性的範例。"
+#. ut5E2
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
@@ -5544,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"295px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CghDy
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5552,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets and Grouping"
msgstr "括號與分組"
+#. 8Fu23
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5560,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. HSQZM
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5568,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"括號及群組\">括號及群組</link>"
+#. QACAR
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5576,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
msgstr ""
+#. aR7w5
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5584,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
msgstr "當您在「指令」視窗中手動輸入範例時,請注意,空白字元是正確結構不可或缺的一部分。"
+#. kpVB6
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5592,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
msgstr ""
+#. vYAtS
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5600,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
msgstr ""
+#. ACAHL
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5608,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>."
msgstr ""
+#. vXhA3
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5616,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
msgstr ""
+#. yC7tA
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5624,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
msgstr "所有括號只能成對使用,它們具有一些共同的特徵:"
+#. DhC3R
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5632,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
msgstr "所有的括號類型會像之前說明的「{}」一樣具群組功能。"
+#. mPExD
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5640,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
msgstr "所有的括號形式,包括看得見的,都可定義空白群組。封閉的表示式也可以是空白的。"
+#. VT5r6
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5648,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
msgstr ""
+#. 8CdAQ
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5656,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
msgstr "由於「left」和「right」彼此確認括號的指定,故可讓這兩個中的<emph>每個</emph>單獨括號作為參數,右括號也可以放在左側或是倒過來。以「none」來替代括號,也就是在那裡不設括號也不預留空位,如此就出現了以下的表示式:"
+#. iKrvg
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5664,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
msgstr "「left」和「right」適用與其他括號一樣的排序規則,特別是它也有群組功能以及空白表示式。"
+#. 9g4j9
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5672,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
msgstr "不同類括號的合併,例如,只有一邊的括號以及左右交換位置的情況是常有的。當然是不能這樣輸入的。一下的數學的示例只是用來說明這種情況:"
+#. S4xKw
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5680,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "[2, 3) - right open interval"
msgstr "[2, 3) - 右側開放的間隔"
+#. ayhQQ
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5688,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>."
msgstr ""
+#. 48aZJ
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5696,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "The complete overview is as follows"
msgstr "完整的摘要如下:"
+#. uaaZp
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5704,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
msgstr "\\{ 或 \\lbrace,\\} 或 \\rbrace"
+#. ViQUA
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5712,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
msgstr "藉此可在<emph> $[officename] Math</emph> 中毫無困難地建立上述區間:\\[2\",\"3\\) 或\"\\]2\",「3\\[ (請注意:這些引號屬於輸入的一部分。)"
+#. KaDXL
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5720,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
msgstr "請注意,必須輸入引號 (只要按 <emph>Shift+2</emph> 即可),且不能使用印刷字體的引號。一般而言,標點符號 (如本例中的逗號) 會被設為文字。雖然也可以輸入 \"\\[2,~3\\)\",但最好還是使用上述方法。在上例中,\"fixed size\" 一律表示括號大小視使用的字型大小而定。"
+#. gsyJL
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5728,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined."
msgstr ""
+#. voLFs
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5736,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
msgstr ""
+#. iG2aV
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5744,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:"
msgstr ""
+#. 77wxj
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5752,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
msgstr "本範例公式從左向右解譯。此運算只會影響其對應群組 (或表示式)。最右邊的運算「替代」或「組合」了其前一個結果。"
+#. kjnJA
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5760,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example,"
msgstr ""
+#. CFDtJ
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5768,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
msgstr "「color ...」、「font ...」以及「size n」(n 是十進位數字) 最終會替代之前相同的操作,"
+#. KhzSv
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5776,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
msgstr "操作效果會在「size +n」、「size -n」、「size *n」與「size /n」時組合,"
+#. uGb7y
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5784,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5"
msgstr ""
+#. E5hnD
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5792,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact."
msgstr ""
+#. amAzE
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5800,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
msgstr "範例 (基本大小為 12 以及標誌為 50%):"
+#. 72Qgo
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5808,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>."
msgstr ""
+#. b3tB5
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5816,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>"
msgstr ""
+#. BQkCj
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5824,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:"
msgstr ""
+#. BfYqF
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5832,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples, however, do not look identical:"
msgstr "以下的範例看起來則不一致:"
+#. EpJXr
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
@@ -5840,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
msgstr ""
+#. XPEMa
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5848,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes and Exponents"
msgstr "指數"
+#. cGqEr
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5856,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math 中的指數</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math 中的指數</bookmark_value>"
+#. QgSYn
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5864,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"標誌和指數\">標誌和指數</link>"
+#. zMeDt
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5872,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "在 <emph>$[officename] Math </emph>中您可以取得有關標誌與指數的基本資訊。您可以嚐試此處說明的範例,以便理解所論及的細節。(引號只是作為文本的引述,並非為範例的組成部分。)"
+#. XYiSH
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5880,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
msgstr "字元的指數會靠基本字元向左對齊、一個顯示在另一個之上。例如,輸入 <emph>a_2^3</emph> 或 <emph>a^3_2</emph>。順序可以隨意。除了 <emph>'_'</emph> 和 <emph>'^'</emph> 之外,您還可以使用 <emph>'sub'</emph> 與 <emph>'sup'</emph>。"
+#. 3jGfk
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5888,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
msgstr "但是,下列圖案已不能再使用"
+#. 7WDKN
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5896,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
msgstr "基本字元的每個下標/上標位置只能使用一次。您必須使用括號來指示所需的結果。下列範例將以圖例加以說明"
+#. kQPLQ
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5904,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
msgstr "在其他公式編輯程式中,「<emph>_</emph>」和「<emph>^</emph>」僅指下一個字元 (「a_24」僅指「2」),而 $[officename] Math 則指整個數字/名稱/文字。如果您要依序放置上標與下標,可按如下方式撰寫運算式︰a_2{}^3 或 a^3{}_2"
+#. Y9Pte
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5912,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
msgstr "<emph>$[officename] Math </emph>提供多種方式來書寫。除了可以使用其他程式熟悉的書寫方式「R_i{}^{jk}{}_l」,也可以標示為「R_i{}^jk{}_l」以及「{{R_i}^jk}_l」。"
+#. MqAdr
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5920,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
msgstr "基本字元左側的上標與下標也可向右對齊。若要如此,可使用新指令「lsub」及「lsup」。這兩個指令與「sub」和「sup」具有相同的效果,只是它們在基本字元的左側,即為「a lsub 2 lsup 3」。"
+#. gmLai
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5928,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
msgstr "控制明確性的規則與使用括號的必要性仍是相同的。原則上,將公式寫成 <emph>{}_2^3 a</emph> 即可達到這一目的。"
+#. RZMfU
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5936,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
msgstr "指令「sub」和「sup」也可寫作「rsub」和「rsup」。使用此方法,您可以將質量、質子及電荷數附加到化學元素上:「font sans Zn lsub 30 lsup 63 rsup {2+{}}」。"
+#. uCbMz
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5944,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
msgstr "利用「csub」和「csup」指令可以將上標與下標直接顯示於字元的上方或下方,請對照「a csub y csup x」。此外,可聯合所有標誌與指數樣式:「abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666」。"
+#. KsCCv
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5952,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
msgstr "大多數的一元和二元運算子都可與上標和下標一併執行。這裡舉出兩個範例:「a div_2 b a<csub n b +_2 h」以及「a toward csub f b x toward csup f y」。"
+#. ejCWW
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
@@ -5960,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入這些範例時,也請務必輸入字元之間的所有空格。"
+#. iPUEZ
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -5968,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
+#. kQ74J
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -5976,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>屬性; 其他資訊</bookmark_value>"
+#. cDCDS
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -5984,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>"
+#. B9j6D
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -5992,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
msgstr "有關 <emph>$[officename] Math</emph> 中屬性的其他資訊可在此處找到。"
+#. hQVAN
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -6000,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
msgstr "<emph>acute</emph>、<emph>bar</emph>、<emph>breve</emph>、<emph>check</emph>、<emph>circle</emph>、<emph>dot</emph>、<emph>ddot</emph>、<emph>dddot</emph>、<emph>grave</emph>、<emph>hat</emph>、<emph>tilde</emph> 及 <emph>vec</emph> 屬性始終有固定的大小,即使在長符號的上方也不會變寬 (變長)。依預設,它們都會置中。"
+#. FZcGj
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -6008,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
msgstr "會隨符號長度而增長的屬性只有 <emph>overline</emph>、<emph>underline</emph> 及 <emph>overstrike</emph>。"
+#. yno7Y
#: 03091300.xhp
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
@@ -6016,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
msgstr "對於某些字串,使用 <emph>underline</emph> 插入的線條可能與字元過於接近。在此情況下,加入空群組即可解決該問題:<emph>underline Q sub {}</emph> 而不是 <emph>underline Q</emph>。"
+#. bXUnD
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6024,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling"
msgstr "顯示比例"
+#. FNN5i
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6032,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>顯示比例; %PRODUCTNAME Math 中</bookmark_value>"
+#. R6fkG
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6040,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+#. n356e
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6048,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "關於 <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> 中的顯示比例以及相關範例的進一步資訊可以在此找到。(文本中所使用的引號僅用於引述,並非範例的組成部分。)"
+#. yva3E
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6056,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
msgstr "階乘字元不會採用顯示比例,請對照「fact stack{a#b}」和「fact {a over b}」,它是在基線旁或參數間標示。"
+#. rAv9p
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6064,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
msgstr "基本上,括號有固定的大小,所有用於括號的圖示皆適用,請對照「(((a)))」、「(stack{a#b#c})」和「(a over b)」。"
+#. dSTPY
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6072,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
msgstr "「左」或「右」兩邊的括號會隨著其中的參數調整,請對照「left(left(left(a right)right)right)」、「left(stack{a#b#c}right)」和「left(a over b right)」。"
+#. ZFdLF
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6080,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
msgstr "有些<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link>位於一個長圖示上時,具有固定的大小且無法變更。"
+#. UeRh7
#: 03091400.xhp
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
@@ -6088,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
msgstr "範例中的空字元是正確結構不可或缺的一部分。在「指令」視窗中進行輸入時不可將其刪除。"
+#. AB9LN
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -6096,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Reference Tables"
msgstr "公式參照表格"
+#. CCojZ
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -6104,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math; 參照清單</bookmark_value><bookmark_value>公式; 參照表格</bookmark_value><bookmark_value>參照表格; 公式</bookmark_value><bookmark_value>運算子; 在 Math 中</bookmark_value>"
+#. FF5Ex
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -6112,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"公式參照表格\">公式參照表格</link></variable>"
+#. jugiR
#: 03091500.xhp
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
@@ -6120,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr ""
+#. 2BbFW
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6128,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "一元和二元運算子"
+#. XPH5N
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6136,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>一元運算子; 清單</bookmark_value><bookmark_value>二元運算子; 清單</bookmark_value>"
+#. HNCFP
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6144,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"一元及二元運算子\">一元及二元運算子</link></variable>"
+#. BZEfQ
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6152,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. PASwd
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6160,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. vufhG
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6168,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. bd5Gm
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6176,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xVtpD
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6184,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "正/負符號"
+#. MpuBV
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6192,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. zm8mC
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6200,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "- Sign"
msgstr "- 符號"
+#. JBxAq
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6208,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. d8Bed
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6216,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus/Plus"
msgstr "負/正符號"
+#. TizLh
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6224,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xBiRw
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6232,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除法 (兩點一划線)"
+#. NRcQm
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6240,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. mcf5B
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6248,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "相乘"
+#. V8uub
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6256,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. akctZ
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6264,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "相加"
+#. ep6XE
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6272,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 3RD4E
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6280,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "+ Sign"
msgstr "+ (加號)"
+#. Xg66q
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6288,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. QGgTn
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6296,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus/Minus"
msgstr "正/負符號"
+#. GTFbn
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6304,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">and</item> 或 <item type=\"literal\">&</item>"
+#. MgE2Q
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6312,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CQAn6
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6320,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean AND operation"
msgstr "布林型 AND 運算"
+#. XiyEs
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6328,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "無符號。用途:"
+#. PM2xT
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6336,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "a boper %SYM1 b"
msgstr "a boper %SYM1 b"
+#. psyQg
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6344,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
msgstr "二元運算子。後接使用者定義的符號,用做二元運算子。"
+#. jpuhm
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6352,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol. Usage:"
msgstr "無符號。用途:"
+#. KBSeG
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6360,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "uoper %SYM2 b"
msgstr "uoper %SYM2 b"
+#. z75ev
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6368,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
msgstr "一元運算子。後接使用者定義的符號,用做一元運算子。"
+#. CWBU8
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6376,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 35CPM
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6384,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication, small multiply symbol"
msgstr "相乘, 小的相乘圖示"
+#. oBvDA
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6392,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. bpEo6
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6400,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concatenate symbols"
msgstr "連結圖示"
+#. FZEpd
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6408,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. XUDiv
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6416,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除法 (兩點一划線)"
+#. XQs9k
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6424,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xFRty
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6432,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean NOT"
msgstr "邏輯的 NOT"
+#. e2Hm6
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6440,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "無符號。"
+#. dfPgb
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6448,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / in circle"
msgstr "斜線 / 圓內"
+#. nm4PP
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6456,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "無符號。"
+#. rW25e
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6464,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small multiply symbol in circle"
msgstr "圓內的小型相乘圖示"
+#. EMQCk
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6472,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "無符號。"
+#. CCcBB
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6480,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract symbol in circle"
msgstr "圓內的相減圖示"
+#. mHUPN
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6488,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "無符號。"
+#. YUgxf
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6496,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add symbol in circle"
msgstr "將圖示加入圓內"
+#. i2F9A
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6504,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">or</item> 或 <item type=\"literal\">|</item>"
+#. 7ZDSS
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6512,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nLgpA
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6520,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean OR operation"
msgstr "布林型 OR 運算"
+#. D243h
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6528,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "無符號。"
+#. 3neid
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6536,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiply symbol times in circle"
msgstr "圓內的相乘倍數圖示"
+#. KAbap
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6544,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. MBV9p
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6552,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division/Fraction"
msgstr "相除/分數"
+#. skE8t
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6560,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VE3wD
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6568,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "相乘"
+#. YBCUx
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6576,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "無符號。"
+#. bZwJ5
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6584,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
msgstr "兩個字元之間的反斜線 \\,反斜線右邊的字元為上標,反斜線左邊的字元為下標"
+#. AWDZe
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6592,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "No symbol."
msgstr "無符號。"
+#. PKYQH
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
@@ -6600,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
msgstr "兩個字元之間的斜線 /,斜線左邊的字元為上標,斜線右邊的字元為下標"
+#. cyMku
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6608,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relations"
msgstr "關係"
+#. UARLZ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6616,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>relations operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>關係運算子; 清單</bookmark_value>"
+#. 5RSXj
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6624,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relations\"><link href=\"text/smath/01/03091502.xhp\" name=\"關係\">關係</link></variable>"
+#. U9X43
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6632,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. KKBwS
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6640,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. JQ9nV
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6648,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. zrExd
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6656,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><</item> or <item type=\"literal\">lt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><</item> 或 <item type=\"literal\">lt</item>"
+#. UFx7p
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6664,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. sxCGL
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6672,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than"
msgstr "小於"
+#. BFuCF
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6680,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><<</item> or <item type=\"literal\">ll</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> 或 <item type=\"literal\">ll</item>"
+#. AGcXA
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6688,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Much less than"
msgstr "遠小於"
+#. sLBJP
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6696,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><=</item> or <item type=\"literal\">le</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><=</item> 或 <item type=\"literal\">le</item>"
+#. Yybes
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6704,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. zuQPg
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6712,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
+#. FUsS8
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6720,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\"><></item> or <item type=\"literal\">neq</item>"
msgstr "<item type=\"literal\"><></item> 或 <item type=\"literal\">neq</item>"
+#. wynif
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6728,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. e4kvY
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6736,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not equal"
msgstr "不等於"
+#. rdYVn
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6744,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CyvDN
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6752,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equation"
msgstr "方程式"
+#. jYXBo
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6760,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">></item> or <item type=\"literal\">gt</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">></item> 或 <item type=\"literal\">gt</item>"
+#. 3wiVR
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6768,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. krNBR
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6776,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than"
msgstr "大於"
+#. XDczY
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6784,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>=</item> or <item type=\"literal\">ge</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>=</item> 或 <item type=\"literal\">ge</item>"
+#. Cb59Y
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6792,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ABJYz
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6800,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
+#. ofUyR
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6808,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">>></item> or <item type=\"literal\">gg</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">>></item> 或 <item type=\"literal\">gg</item>"
+#. 8auBb
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6816,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Much greater than"
msgstr "遠大於"
+#. 9FTAJ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6824,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. UHrCb
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6832,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is approximately"
msgstr "近似"
+#. CXyBY
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6840,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "is defined as/by definition equal to"
msgstr "定義為/按定義等於"
+#. GvZuD
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6848,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. wArgv
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6856,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "divides"
msgstr "除"
+#. nHKuC
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6864,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GziuK
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6872,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left"
msgstr "向左雙線箭頭"
+#. At5ah
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6880,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 6ZsLj
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6888,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the left and the right"
msgstr "向左及向右的雙線箭頭"
+#. GFxPG
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6896,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DJd7B
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6904,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow with double line to the right"
msgstr "帶雙線的向右箭頭"
+#. eUMy3
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6912,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. C3MkN
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6920,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is equivalent/congruent to"
msgstr "等同/全等於"
+#. ASpBh
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6928,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. XjCZC
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6936,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than-equal to"
msgstr "大於-等於"
+#. aAKU3
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6944,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. STPBc
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6952,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than-equal to"
msgstr "小於-等於"
+#. CAmyk
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6960,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. S9xpS
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6968,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "does not divide"
msgstr "不能被除於"
+#. cJGvt
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6976,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. wPLhC
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6984,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is orthogonal to"
msgstr "垂直於"
+#. AuFEr
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -6992,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. eLZQa
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7000,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is parallel to"
msgstr "平行於"
+#. mNXRa
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7008,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BJ3Cz
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7016,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is proportional to"
msgstr "成比例"
+#. CqhEU
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7024,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. qR3Ar
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7032,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar to"
msgstr "類似於"
+#. hTDfx
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7040,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CDtUh
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7048,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is similar or equal to"
msgstr "類似或等於"
+#. SEyKo
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7056,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FVEYx
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7064,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toward"
msgstr "逼近"
+#. xXcup
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7072,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. gGMFP
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7080,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes"
msgstr ""
+#. sqjxt
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7088,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. wMUAe
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7096,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not precedes"
msgstr ""
+#. mGXCn
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7104,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VxJ9r
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7112,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds"
msgstr ""
+#. HzC9a
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7120,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EwXma
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7128,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not succeeds"
msgstr ""
+#. jBGjQ
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7136,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 7GtUu
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7144,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "子集或等集"
+#. zwmEu
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7152,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CSE3L
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7160,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "子集或等集"
+#. sSFRm
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7168,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4QGmN
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7176,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "子集或等集"
+#. n7DAE
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7184,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. uCzoV
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7192,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "子集或等集"
+#. zFnjg
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7200,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol image of"
msgstr "一致性圖示影像"
+#. u2x4L
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
@@ -7208,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Correspondence symbol original of"
msgstr "一致性圖示原件"
+#. yHEFX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7216,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Operators"
msgstr "集合運算子"
+#. a4XFX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7224,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>set operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>集合運算子; 清單</bookmark_value>"
+#. qNtUd
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7232,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"set\">Set Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"set\"><link href=\"text/smath/01/03091503.xhp\" name=\"集合\">集合運算子</link></variable>"
+#. CwJMi
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7240,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. vnTjh
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7248,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. ED4Dx
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7256,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. QpPcE
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7264,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FFGfs
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7272,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cardinal number"
msgstr "基數"
+#. xRDan
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7280,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. mGRyB
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7288,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty set"
msgstr "空集"
+#. MBRbK
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7296,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. sm4Rg
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7304,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "is contained in"
msgstr "包含於"
+#. r8yFV
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7312,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GEEMZ
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7320,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intersection of sets"
msgstr "交集"
+#. uNnuD
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7328,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. UzuDG
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7336,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not contained in"
msgstr "不包含於"
+#. QDACw
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7344,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. qdSN4
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7352,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset to"
msgstr "不是子集"
+#. 2NzER
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7360,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Ndiik
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7368,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not subset or equal to"
msgstr "不是子集或等於"
+#. 3cRnz
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7376,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DuaNY
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7384,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset"
msgstr "不是全集"
+#. CYB2E
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7392,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. UwbsN
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7400,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not superset or equal to"
msgstr "不是全集或等於"
+#. Emk6Y
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7408,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">owns</item> or <item type=\"literal\">ni</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">owns</item> 或 <item type=\"literal\">ni</item>"
+#. FA8CC
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7416,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. YQptA
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7424,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "包含"
+#. i9rCX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7432,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. wmvnm
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7440,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "複數"
+#. wD86F
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7448,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">setminus</item> or <item type=\"literal\">bslash</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">setminus</item> 或 <item type=\"literal\">bslash</item>"
+#. m2XRe
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7456,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. W8PY7
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7464,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Difference between sets"
msgstr "差集"
+#. j7ecz
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7472,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. juEAq
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7480,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Natural number"
msgstr "自然數"
+#. gDTGa
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7488,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. eTC9Q
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7496,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rational number"
msgstr "有理數"
+#. 8Gk4A
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7504,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CVXPR
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7512,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Real number"
msgstr "實數"
+#. pD3AL
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7520,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 2BFXD
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7528,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "整型"
+#. fnsnu
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7536,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. bX3jf
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7544,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters"
msgstr "用於商數集的斜線 /,(斜線) 位於字元之間"
+#. 2PNgA
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7552,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. NGHLF
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7560,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "子集"
+#. bUD8s
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7568,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VqxmF
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7576,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset or equal to"
msgstr "子集或等於"
+#. 8pGLa
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7584,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. tGDcX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7592,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superset"
msgstr "全集"
+#. ZDZcW
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7600,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HavfX
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7608,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superset or equal to"
msgstr "全集或等於"
+#. Hh4fW
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7616,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. KPHqD
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
@@ -7624,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Union of sets"
msgstr "併集"
+#. r2UfL
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7632,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. 7GDSf
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7640,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>函式運算子; 清單</bookmark_value>"
+#. S45FG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7648,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"functions\"><link href=\"text/smath/01/03091504.xhp\" name=\"函式\">函式</link></variable>"
+#. LQEQi
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7656,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. a5ps3
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7664,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. T4Xsf
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7672,14 +8683,16 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. xkfXQ
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166018\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon Absolute amount</alt></image>"
msgstr ""
+#. CPDGG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7688,14 +8701,16 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute amount"
msgstr "絕對值"
+#. YSmV5
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3164840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon Inverse cosine or arccosine</alt></image>"
msgstr ""
+#. FC8Pe
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7704,14 +8719,16 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cosine or arccosine"
msgstr "反餘弦"
+#. wUf6b
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165134\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon Inverse cotangent or arccotangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. rdmhn
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7720,14 +8737,16 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
msgstr "反餘切"
+#. XZnLJ
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166312\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon Inverse hyperbolic cosine</alt></image>"
msgstr ""
+#. ZAWFC
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7736,14 +8755,16 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "反雙曲餘弦"
+#. PXV4y
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon Inverse hyperbolic cotangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. qRVGV
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7752,14 +8773,16 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
msgstr "反雙曲餘切"
+#. 8YxhP
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152238\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon Inverse sine or arcsine</alt></image>"
msgstr ""
+#. pjMqW
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7768,14 +8791,16 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse sine or arcsine"
msgstr "反正弦"
+#. q5wxY
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3164987\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon Inverse tangent or arctangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. rSgdt
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7784,14 +8809,16 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse tangent or arctangent"
msgstr "反正切"
+#. kCBdq
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166165\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon Inverse hyperbolic sine</alt></image>"
msgstr ""
+#. oDxbt
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7800,14 +8827,16 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "反雙曲正弦"
+#. Bvsg8
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166459\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon Inverse hyperbolic tangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. BuYqL
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7816,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "反雙曲正切"
+#. miijV
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7824,14 +8854,16 @@ msgctxt ""
msgid "Back epsilon"
msgstr "倒 epsilon"
+#. yv3iG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151649\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon Cosine</alt></image>"
msgstr ""
+#. umUue
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7840,14 +8872,16 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "餘弦"
+#. uiWDh
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon Hyperbolic cosine</alt></image>"
msgstr ""
+#. pCQGG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7856,14 +8890,16 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "雙曲餘弦"
+#. tKEbB
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151944\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon Cotangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. f9FDA
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7872,14 +8908,16 @@ msgctxt ""
msgid "Cotangent"
msgstr "餘切"
+#. 5iNzB
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165871\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon Hyperbolic cotangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. jeRLb
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7888,14 +8926,16 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic cotangent"
msgstr "雙曲餘切"
+#. H3sdC
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157074\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon General exponential function</alt></image>"
msgstr ""
+#. GtmKR
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7904,14 +8944,16 @@ msgctxt ""
msgid "General exponential function"
msgstr "一般指數函式"
+#. 7yN7h
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon Factorial</alt></image>"
msgstr ""
+#. g5VJv
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7920,14 +8962,16 @@ msgctxt ""
msgid "Factorial"
msgstr "階乘"
+#. aoVwU
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156780\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon Natural exponential function</alt></image>"
msgstr ""
+#. TbdTR
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7936,14 +8980,16 @@ msgctxt ""
msgid "Natural exponential function"
msgstr "自然指數函式"
+#. q5gmo
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156927\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon Natural logarithm</alt></image>"
msgstr ""
+#. aA6F4
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7952,14 +8998,16 @@ msgctxt ""
msgid "Natural logarithm"
msgstr "自然對數"
+#. frvco
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157220\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon General logarithm</alt></image>"
msgstr ""
+#. hRtQ6
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7968,14 +9016,16 @@ msgctxt ""
msgid "General logarithm"
msgstr "一般對數"
+#. ke8Uw
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165282\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon n-th root of x</alt></image>"
msgstr ""
+#. QCzga
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -7984,14 +9034,16 @@ msgctxt ""
msgid "n-th root of x"
msgstr "x 的 n 次方根"
+#. CGCrv
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151502\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon Sine</alt></image>"
msgstr ""
+#. nAEE2
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8000,14 +9052,16 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
+#. 6kNko
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165429\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon Hyperbolic sine</alt></image>"
msgstr ""
+#. m6sdA
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8016,14 +9070,16 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "雙曲正弦"
+#. rBTVN
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152091\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon Square root</alt></image>"
msgstr ""
+#. w4mAn
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8032,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square root"
msgstr "平方根"
+#. xFjzG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8040,14 +9097,16 @@ msgctxt ""
msgid "x with subscript n"
msgstr "帶下標 n 的 x"
+#. icDe7
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157368\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon n-th power of x</alt></image>"
msgstr ""
+#. HSvF4
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8056,14 +9115,16 @@ msgctxt ""
msgid "n-th power of x"
msgstr "x 的 n 次方"
+#. GeSzX
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151796\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon Tangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. 9BZPk
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8072,14 +9133,16 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "正切"
+#. yfAhG
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165723\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon Hyperbolic tangent</alt></image>"
msgstr ""
+#. yvfcV
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
@@ -8088,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "雙曲正切"
+#. imXbZ
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8096,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "運算子"
+#. LDvYE
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8104,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>運算子; 清單</bookmark_value>"
+#. 6FWHr
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8112,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"運算子\">運算子</link></variable>"
+#. NqJuJ
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8120,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. hz7rD
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8128,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. EkXVm
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8136,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. CCKCx
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8144,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. MtgRx
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8152,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Coproduct"
msgstr "同乘積"
+#. NF32t
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8160,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. S9j8D
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8168,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit of an operator"
msgstr "運算子的下限"
+#. VAqEP
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8176,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. YScQ5
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8184,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Range from ... to"
msgstr "範圍從 ... 到"
+#. rUBZw
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8192,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ba5G4
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8200,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple integral"
msgstr "三重積分"
+#. re6GL
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8208,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. QNzAx
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8216,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double integral"
msgstr "雙重積分"
+#. Dyuqc
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8224,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ic9n5
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8232,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Integral"
msgstr "積分"
+#. FCNES
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8240,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limes inferior"
msgstr "最小極限"
+#. KD6gw
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8248,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limes superior"
msgstr "最大極限"
+#. 4qBFM
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8256,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. p7GnF
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8264,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Curve integral"
msgstr "曲線積分"
+#. wDvWN
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8272,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. PppTF
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8280,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double curve integral"
msgstr "雙重曲線積分"
+#. DA5Bp
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8288,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 6yWRL
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8296,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Triple curve integral"
msgstr "三重曲線積分"
+#. 6LJaE
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8304,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder, user-defined operator"
msgstr "佔位項, 使用者自訂運算子"
+#. dEC8p
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8312,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. cAogx
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8320,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "乘積"
+#. bzBpT
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8328,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. mfdvB
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8336,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "求和"
+#. 2i5oh
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8344,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ujJ9N
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8352,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit of an operator"
msgstr "運算子的上限"
+#. eF322
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8360,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EkvSq
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
@@ -8368,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limes"
msgstr "極限"
+#. zxU8X
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8376,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
+#. ixR34
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8384,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>屬性; 清單</bookmark_value>"
+#. A7Qst
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8392,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"屬性\">屬性</link></variable>"
+#. DbZDP
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8400,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. 5rVdo
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8408,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. MCixT
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8416,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. 8Bo3w
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8424,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5torC
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8432,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to top right above a character"
msgstr "字元上方的右上重音符號"
+#. uWBCb
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8440,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. M5oba
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8448,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "字元上方的水平列"
+#. uCGoZ
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8456,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">圖示</alt></image>"
+#. es4i3
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8464,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
+#. yFHFA
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8472,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. fDKnV
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8480,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top open arc above a character"
msgstr "字元上方的「倒轉頂蓋」"
+#. BDCmL
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8488,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. mEfHC
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8496,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upside down roof"
msgstr "倒轉的頂蓋"
+#. ipB3A
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8504,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Ek5Wo
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8512,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Circle above a character"
msgstr "字元上方的圓"
+#. KE3Hr
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8520,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 顏色</bookmark_value><bookmark_value>顏色; 公式</bookmark_value>"
+#. BLGmB
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8528,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
msgstr "<emph>顏色</emph>指令可變更字元顏色;先在 <emph>[指令]</emph> 視窗中直接輸入<emph>顏色</emph>指令。然後輸入顏色名稱 (black、white、cyan、magenta、red、blue、green 或 yellow)。然後輸入要變更的字元。"
+#. ANvGo
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8536,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. MQZTH
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8544,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three dots above a character"
msgstr "字元上方有三個點"
+#. AHPxm
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8552,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. jqAz8
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8560,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two dots above a character"
msgstr "字元上方的兩個點"
+#. xcUdi
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8568,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ixAQG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8576,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dot above a character"
msgstr "字元上方的點"
+#. ctD7B
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8584,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. N7xvR
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8592,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accent to bottom right above a character"
msgstr "字元上方的右下重音符號"
+#. CxFkH
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8600,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 4d5a8
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8608,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Roof\" above a character"
msgstr "字元上方的「頂蓋」"
+#. VZTLW
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8616,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">圖示</alt></image>"
+#. LbSw2
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8624,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italics"
msgstr "義式斜體"
+#. DEdko
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8632,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Bold attribute"
msgstr "移除黑體屬性"
+#. roF9b
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8640,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the Italics attribute"
msgstr "移除義式斜體特性"
+#. CfxjE
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8648,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. bDEFU
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8656,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "字元上方的水平列"
+#. tkVvu
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8664,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. rEkBP
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8672,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar through a character"
msgstr "字元中間有水平列"
+#. F2XGM
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8680,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. rY2pH
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8688,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phantom character"
msgstr "虛設字元"
+#. Gn7m3
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8696,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. SkR7m
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8704,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tilde above a character"
msgstr "字元上方的波浪號"
+#. 4EzfE
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8712,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ETsmG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8720,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal bar below a character"
msgstr "字元下方有水平列"
+#. KuaFd
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8728,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. JhETG
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8736,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vector arrow above a character"
msgstr "字元上方的向量箭頭"
+#. 8j4GP
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8744,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 23gvb
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8752,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "wide roof, adjusts to the character size"
msgstr "寬頂蓋,可調為符合字元大小"
+#. DXZEi
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8760,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 2a8ye
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8768,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
msgstr "寬波浪號,可調為符合字元大小"
+#. 7EvBM
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8776,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. dZ2uv
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
@@ -8784,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
msgstr "寬向量箭頭,可調為符合字元大小"
+#. Gik5w
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8792,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Others"
msgstr "其他"
+#. ZxVGj
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8800,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>其他運算子; 清單</bookmark_value>"
+#. qCAfC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8808,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"其他\">其他</link></variable>"
+#. uqEMF
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8816,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. XEis3
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8824,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. BjiAN
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8832,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. FGtNM
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8840,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "佔位項"
+#. 9jePj
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8848,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. kRTrv
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8856,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math-axis ellipsis"
msgstr "數學軸省略符號"
+#. yriuT
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8864,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. hxZCA
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8872,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Downward diagonal ellipsis"
msgstr "下對角省略符號"
+#. nBGoA
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8880,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. xKwP3
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8888,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "省略符號"
+#. kXtGH
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8896,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> 或 <item type=\"literal\">dotsdiag</item>"
+#. eA9Hn
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8904,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. WJoKS
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8912,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upward diagonal ellipsis"
msgstr "上對角省略符號"
+#. 9xF9D
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8920,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. qxGPE
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8928,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical ellipsis"
msgstr "垂直省略符號"
+#. seh2A
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8936,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. kxCN7
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8944,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down arrow"
msgstr "向下箭頭"
+#. BAe6N
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8952,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. E7FKi
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8960,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there is at least one"
msgstr "存在量詞,至少一個"
+#. rsYVJ
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8968,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ZCXd5
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8976,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existential quantifier, there does not exist"
msgstr ""
+#. BUX67
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8984,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. SCqgq
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -8992,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Universal quantifier, for all"
msgstr "全稱量詞,全部通用"
+#. nRNpF
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9000,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Yf8hP
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9008,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "h with line over it"
msgstr "上方帶有線條的 h"
+#. HoXaw
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9016,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. reAGT
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9024,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imaginary part of a complex number"
msgstr "複數的虛數部份"
+#. qgdFM
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9032,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> 或 <item type=\"literal\">infty</item>"
+#. zG5iG
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9040,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EApwg
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9048,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Infinite"
msgstr "無限"
+#. vMA9D
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9056,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. MBAGB
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9064,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lambda with line over it"
msgstr "上方帶有線條的 Lambda"
+#. 2EdaE
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9072,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. nno3N
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9080,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left arrow"
msgstr "向左箭頭"
+#. 7qVfH
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9088,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. hfUu3
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9096,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nabla vector"
msgstr "微分向量"
+#. ysAU6
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9104,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HE8ov
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9112,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Partial derivative or set margin"
msgstr "偏微分或設定極限"
+#. CDeua
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9120,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HDmFq
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9128,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Real part of a complex number"
msgstr "複數的實數部份"
+#. FBRAC
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9136,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. jZeSn
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9144,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right arrow"
msgstr "向右箭頭"
+#. jXKvP
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9152,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8627X
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9160,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up arrow"
msgstr "向上鍵"
+#. NBJFS
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9168,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FC7HD
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
@@ -9176,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "p function, Weierstrass p"
msgstr "p 函式,Weierstrass p"
+#. tMoW8
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9184,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "括號"
+#. paFYr
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9192,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>括號; 參照清單</bookmark_value>"
+#. SqsBF
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9200,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"括號\">括號</link></variable>"
+#. fPNyP
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9208,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. ZeeGR
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9216,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. AGdQ9
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9224,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. cGGSG
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9232,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. NmQ9B
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9240,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal round left and right bracket"
msgstr "左右兩邊普通圓括號"
+#. HF57J
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9248,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. UHy6E
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9256,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "左右兩邊方型括號"
+#. ofUp5
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9264,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. SCa3n
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9272,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square double bracket"
msgstr "左右雙方括號"
+#. sm6YX
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9280,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Jixmh
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9288,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "左側與右側垂直線"
+#. JDAMV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9296,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. jKGfG
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9304,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double vertical lines"
msgstr "左側與右側雙重垂直線"
+#. hSV4s
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9312,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. kYWGD
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9320,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
msgstr "左右花括號,集合括號"
+#. AWNJx
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9328,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. YvBNE
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9336,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "左右角括號"
+#. D7aGp
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9344,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. i9GQu
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9352,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed operator bracket"
msgstr "運算子左右角括號"
+#. 7FY55
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9360,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BkZdN
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9368,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room."
msgstr "左右兩邊群組括號。他們不會出現於文件中,因此不佔位置。"
+#. 9dFXS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9376,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. st5dU
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9384,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets, scalable"
msgstr "括號,可縮放的"
+#. ENGKk
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9392,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Ed5xr
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9400,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square brackets, scalable"
msgstr "方括號,可縮放的"
+#. GEFHG
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9408,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. x9DpW
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9416,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double square brackets, scalable"
msgstr "雙方括號,可縮放的"
+#. uFegV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9424,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. QXXDx
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9432,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Braces, scalable"
msgstr "大括號,可縮放的"
+#. EaBZg
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9440,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. m2ghA
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9448,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Single lines, scalable"
msgstr "單線,可縮放"
+#. aoFK5
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9456,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CJD5Q
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9464,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double lines, scalable"
msgstr "雙線,可縮放"
+#. ny9qF
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9472,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BLH52
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9480,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle brackets, scalable"
msgstr "角括號,可縮放的"
+#. K9cFL
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9488,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. aaku8
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9496,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
msgstr "可縮放的運算子左右角括號"
+#. 9eZcc
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9504,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. F2Ydk
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9512,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket on top"
msgstr "位於上方的可縮放的花括號"
+#. EV6CT
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9520,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. LfbHS
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9528,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scalable curly set bracket below"
msgstr "位於下方的可縮放的花括號"
+#. 6BDV4
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9536,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "左側與右側線的邊緣較低"
+#. EgWWJ
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9544,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "左側與右側線的邊緣較高"
+#. ErATj
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9552,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> 或 <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>"
+#. CWCoh
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9560,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left curly bracket or right curly bracket"
msgstr "左花括號或右花括號"
+#. kMwGD
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9568,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right round bracket"
msgstr "左右圓括號"
+#. m3rDi
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9576,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right square bracket"
msgstr "左右兩邊方型括號"
+#. DVB98
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9584,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right pointed bracket"
msgstr "左右角括號"
+#. Zcr2E
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9592,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right vertical line"
msgstr "左側與右側垂直線"
+#. FwEPD
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9600,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right double line"
msgstr "左右雙線"
+#. t3bEd
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9608,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with lower edges"
msgstr "左側與右側線的邊緣較低"
+#. oLbnV
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9616,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left and right line with upper edges"
msgstr "左側與右側線的邊緣較高"
+#. D2dRU
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9624,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">none</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">無</item>"
+#. HFsFP
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
@@ -9632,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>"
msgstr "不列印單邊括號的限定符,如 <item type=\"literal\">right none</item>"
+#. BvLcE
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9640,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
+#. HsVeG
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9648,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 參照清單 (Math)</bookmark_value>"
+#. HxDK5
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9656,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"格式化\">格式化</link></variable>"
+#. J6wjz
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9664,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typed command(s)"
msgstr "已輸入的指令"
+#. sCBE5
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9672,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol in Elements pane"
msgstr ""
+#. BUSEo
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9680,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "含義"
+#. HpSAS
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9688,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. TUwug
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9696,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left exponent"
msgstr "左指數"
+#. LDPyX
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9704,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. gDQSk
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9712,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent directly above a character"
msgstr "字元正上方的指數"
+#. 2VAEW
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9720,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">^</item> 或 <item type=\"literal\">sup</item> 或 <item type=\"literal\">rsup</item>"
+#. YFj89
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9728,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EpL9g
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9736,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right exponent"
msgstr "右指數"
+#. dfGoZ
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9744,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CADG7
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9752,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binom"
msgstr "Binom"
+#. AgDJz
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9760,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. HVyHD
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9768,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "New line"
msgstr "新行"
+#. Cesk3
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9776,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. tTC3y
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9784,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left index"
msgstr "左指數"
+#. ywr8E
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9792,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BD3nT
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9800,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index directly below a character"
msgstr "指數在字元正下方"
+#. nGUKE
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9808,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>"
msgstr "<item type=\"literal\">_</item> 或 <item type=\"literal\">sub</item> 或 <item type=\"literal\">rsub</item>"
+#. wsLN5
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9816,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CBuyC
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9824,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right index"
msgstr "右指數"
+#. j7GpA
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9832,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Gteev
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9840,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stack"
msgstr "堆疊"
+#. DWBAX
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9848,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GMFhD
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9856,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Small space/small blank"
msgstr "小空格/小空白"
+#. WaDD9
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9864,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. z4vsC
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9872,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "向左對齊"
+#. EAzqE
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9880,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. tTBJA
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9888,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "水平置中對齊"
+#. kDwD5
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9896,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. vxXXF
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9904,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "向右對齊"
+#. Uqsjn
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9912,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. FsB3E
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9920,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrix"
msgstr "矩陣"
+#. MVDGS
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9928,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. CEanK
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9936,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wide space/gap"
msgstr "寬間距/間隔"
+#. NYBRp
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
@@ -9944,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress horizontal space between elements"
msgstr ""
+#. SBiGA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -9952,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Symbols"
msgstr "其他圖示"
+#. sZuJH
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -9960,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數學圖示; 其他</bookmark_value><bookmark_value>複數的實數部份</bookmark_value><bookmark_value>圖示;用於複數</bookmark_value><bookmark_value>偏微分圖示</bookmark_value><bookmark_value>無窮圖示</bookmark_value><bookmark_value>微分運算子</bookmark_value><bookmark_value>存在圖示</bookmark_value><bookmark_value>存在量子圖示</bookmark_value><bookmark_value>全部通用圖示</bookmark_value><bookmark_value>全稱量詞圖示</bookmark_value><bookmark_value>h-bar 圖示</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar 圖示</bookmark_value><bookmark_value>複數的虛數部份</bookmark_value><bookmark_value>複數; 圖示</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p 圖示</bookmark_value><bookmark_value>左箭頭圖示</bookmark_value><bookmark_value>右箭頭圖示</bookmark_value><bookmark_value>向上箭頭圖示</bookmark_value><bookmark_value>向下箭頭圖示</bookmark_value><bookmark_value>箭頭;%PRODUCTNAME Math 中的圖示</bookmark_value><bookmark_value>中心點圖示</bookmark_value><bookmark_value>軸省略符號</bookmark_value><bookmark_value>垂直點圖示</bookmark_value><bookmark_value>向上對角點;圖示</bookmark_value><bookmark_value>向下對角點;圖示</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; 倒</bookmark_value><bookmark_value>倒 epsilon 圖示</bookmark_value><bookmark_value>佔位項; 在公式中插入</bookmark_value><bookmark_value>省略符號</bookmark_value>"
+#. GxuFD
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -9968,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"其他圖示\">其他圖示</link>"
+#. ec7zS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -9976,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">顯示其他數學圖示。</ahelp>"
+#. PAUD2
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -9984,14 +11284,16 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols in detail"
msgstr "個別圖示:"
+#. FnaZs
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145177\">Partial Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. yE8Ef
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10000,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Partial</emph>"
msgstr ""
+#. Y6rfp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10008,14 +11311,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">插入偏微分的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>partial</emph>"
+#. fmwdE
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152782\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152788\">Infinity Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. XLBAn
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10024,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Infinity</emph>"
msgstr ""
+#. KodgA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10032,14 +11338,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">插入無窮的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>infinity</emph> 或 <emph>infty</emph>"
+#. BtDPQ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150223\">Nabla Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BNNGJ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10048,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Nabla</emph>"
msgstr ""
+#. dAiqC
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10056,14 +11365,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">插入微分向量運算子的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>nabla</emph>"
+#. DorgA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">There exists Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. LzY2a
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10072,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>There exists</emph>"
msgstr ""
+#. Y7UHp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10080,14 +11392,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">插入存在量子的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>exists</emph>"
+#. xZxaH
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_idA3155330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_idA3155336\">There does not exist Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. G6bCj
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10096,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
msgstr ""
+#. YjJgD
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10104,14 +11419,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">插入存在量子的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>exists</emph>"
+#. bXGYn
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3151296\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151302\">For all Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. g64C8
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10120,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>For all</emph>"
msgstr ""
+#. PAb2G
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10128,14 +11446,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">插入「全部通用」全稱量詞圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>forall</emph>"
+#. n6NjM
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153030\">h Bar Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ArfyV
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10144,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>h Bar</emph>"
msgstr ""
+#. G57qM
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10152,14 +11473,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">插入 h-bar 常數的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>hbar</emph>"
+#. CGktE
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153256\">Lambda Bar Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. AAN8u
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10168,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
msgstr ""
+#. FBaEs
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10176,14 +11500,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">插入 lambda-bar 的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>lambdabar</emph>"
+#. rWtHA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Real Part Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Lxsns
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10192,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Real Part</emph>"
msgstr ""
+#. ysjZW
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10200,14 +11527,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">插入複數之實數部份的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>re</emph>"
+#. Zy6pE
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154543\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154553\">Imaginary Part Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. mPBvM
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10216,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
msgstr ""
+#. mBQfc
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10224,14 +11554,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">插入複數之虛數部份的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>im</emph>"
+#. 6VKtr
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154156\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154162\">Weierstrass p Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. KSC9T
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10240,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
msgstr ""
+#. Wtjtx
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10248,14 +11581,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">此圖示可插入 Weierstrass p 函式的圖示。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>wp</emph>"
+#. PurGC
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155273\">Left Arrow Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. W7mpZ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10264,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
msgstr ""
+#. MVXgn
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10272,14 +11608,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">此圖示可插入左箭頭。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>leftarrow</emph>"
+#. cUGF4
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3149923\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149929\">Right Arrow Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. VCRp5
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10288,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
msgstr ""
+#. Ggvya
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10296,14 +11635,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">此圖示可插入右箭頭。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>rightarrow</emph>"
+#. fRopx
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3148506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148512\">Up Arrow Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. bFJCH
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10312,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr ""
+#. aFhJ9
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10320,14 +11662,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">此圖示可插入向上箭頭。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>uparrow</emph>"
+#. ZjFwD
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3157946\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157951\">Down Arrow Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. iFqEz
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10336,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr ""
+#. xWMDM
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10344,14 +11689,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">此圖示可插入向下箭頭。</ahelp>在[<emph>指令</emph>]視窗中輸入的指令:<emph>downarrow</emph>"
+#. yLFm9
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154997\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155003\">Ellipsis Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GB5F8
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10360,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
msgstr ""
+#. cRMvB
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10368,14 +11716,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">此圖示可插入省略符號 (下方水平的三個點)。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>dotslow</emph>"
+#. CvCXt
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3163719\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163726\">Math-axis Ellipsis Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. u6D7m
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10384,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
msgstr ""
+#. XWPDw
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10392,14 +11743,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">此圖示可插入軸省略符號 (垂直置中的三個水平點)。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>dotsaxis</emph>"
+#. TS3WA
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146829\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146835\">Vertical Ellipsis Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. y5YFp
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10408,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
msgstr ""
+#. cPRvZ
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10416,14 +11770,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">此圖示可插入垂直省略符號 (垂直的三個點)。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>dotsvert</emph>"
+#. avFzS
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3109675\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109681\">Upward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. fqRVX
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10432,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr ""
+#. EYH6N
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10440,14 +11797,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">此圖示可插入上對角省略符號 (從左下到右上之對角線上的三個點)。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>dotsup</emph> 或 <emph>dotsdiag</emph>"
+#. TQQBw
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158240\">Downward Diagonal Ellipsis Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 37ZEh
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10456,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr ""
+#. Lzipm
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10464,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">此圖示可插入下對角省略符號 (從左上到右下之對角線上的三個點)。</ahelp>在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的指令:<emph>dotsdown</emph>"
+#. KCeD6
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10472,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>backepsilon</emph> 可插入<emph>倒 epsilon</emph>。"
+#. wYPr6
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
@@ -10480,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "若要將萬用字元插入公式中,請在[<emph>指令</emph>]視窗中鍵入 <emph><?></emph>。"
+#. iivxb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10488,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
+#. UCsvD
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10496,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型; $[officename] Math 中</bookmark_value><bookmark_value>公式字型;定義</bookmark_value><bookmark_value>定義; 公式字型</bookmark_value>"
+#. HJoiR
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10504,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
+#. vAQoJ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10512,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">定義公式元素可套用的字型。</ahelp></variable>"
+#. ug9De
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10520,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Fonts"
msgstr "公式字型"
+#. nYEUW
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10528,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
msgstr "您可以定義公式元素 (包括變數、函式、數字及插入的文字) 的字型。"
+#. rPxeM
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10536,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "<emph>[字型]</emph> 對話方塊中的清單方塊會顯示所有元素的預設字型。若要變更為其他字型,請按一下 <emph>[修改]</emph>,然後選取元素類型。便會顯示一個新的對話方塊。選取想要的字型並核取所有想要的屬性,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。若要將變更設為預設字型,請按一下 <emph>[預設]</emph> 按鈕。"
+#. 4jsFb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10544,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "如果您想要以某種字型來標記個別的文字段而非用於全部文字,請在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> 指令。"
+#. KCJ2h
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10552,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "變數"
+#. HrKwb
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10560,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">您可以為公式中的變數選取字型。</ahelp>例如,在公式 x=SIN(y) 中,x 與 y 為變數,並將反映指定的字型。"
+#. ns3Rw
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10568,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. gE6ZG
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10576,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">選取函式名稱與屬性的字型。</ahelp>例如,公式 x=SIN(y) 中的函式為 =SIN( )。"
+#. xA3Fy
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10584,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "數字"
+#. DH9sS
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10592,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">您可以為公式中的數字選取字型。</ahelp>"
+#. 94afo
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10600,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. k2jGZ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10608,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">在此處為公式中的文字定義字型。</ahelp>"
+#. JcahQ
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10616,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Fonts"
msgstr "自訂字型"
+#. jC47i
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10624,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
msgstr "請在此區域中定義三種您可用來格式化其餘文字列的字型。三種基本字型為<emph>「Serif」、「Sans」</emph>和<emph>「Fixed」</emph>。您可各為這三種作為標準所安裝的字型另新增一種。在您系統上安裝的各個字型皆可使用。利用<emph>「變更」</emph>按鈕可擴充清單方塊中的預設選項。"
+#. 9WJEc
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10632,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "當您在「指令」視窗中以「字型」指令指定另一種字型時,便可使用這些自訂字型。請複製下列文字到「指令」視窗中以做說明:"
+#. iV56G
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10640,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
+#. HJVeA
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10648,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">您可指定要用於 <emph>serif 字型</emph> 格式的字型。</ahelp>Serif 是可見的小「輔助線」,例如,如果使用 Times serif 字型,則在大寫字母 A 的底端顯示小輔助線。使用 serif 是很有幫助的,因為它可以沿一條直線引導讀者的目光,加快閱讀的速度。"
+#. 2hiK2
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10656,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
+#. JXCGF
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10664,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">您可指定要用於 <emph>sans</emph> 字型格式的字型。</ahelp>"
+#. f9PR5
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10672,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"
+#. L2ABS
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10680,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">您可指定要用於<emph>固定</emph>字型格式的字型。</ahelp>"
+#. G2BHu
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10688,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "修改"
+#. 9LWKg
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10696,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">從此快顯功能表中按一下任一選項以存取<link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"字型\">字型</link> 對話方塊,您可在其中定義個別公式與自訂字型的字型和屬性。</ahelp>"
+#. LRsUy
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10704,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
+#. CBFie
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
@@ -10712,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">按一下此按鈕可將變更儲存為所有新公式的預設值。</ahelp>確認變更後,請按一下 <emph>[是]</emph> 按鈕。"
+#. 9jEYQ
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10720,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
+#. 69eAL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10728,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
+#. UqMP9
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10736,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. f7b5Y
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10744,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. gGKuA
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10752,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\">從清單中選取字型。</ahelp>"
+#. nM3dB
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10760,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "範例"
+#. uaPx6
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10768,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
msgstr "您可以預覽選取的字型及其屬性。"
+#. J8tCh
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10776,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
+#. BGpGS
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10784,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
msgstr "您可以為選取的字型指定其他屬性。"
+#. LTMkE
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10792,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
+#. JhieD
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10800,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\">若啟動此核取方塊,字型會顯示為粗體。</ahelp>"
+#. 3wvxW
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10808,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "義式斜體"
+#. TxHHL
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
@@ -10816,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\">若啟動此核取方塊,字型會顯示為義式斜體。</ahelp>"
+#. GVz9x
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10824,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "字型大小"
+#. Tq2TK
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10832,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字型大小; $[officename] Math 中</bookmark_value><bookmark_value>大小; $[officename] Math 中的字型</bookmark_value>"
+#. n8Ywz
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10840,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font Sizes"
msgstr "字型大小"
+#. D44KW
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10848,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">使用此對話方塊可指定公式中的字型大小。請選取一個基本大小,公式的所有元素接著會根據此基本大小縮放。</ahelp></variable>"
+#. GrnLV
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10856,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base size"
msgstr "基本大小"
+#. mt9Be
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10864,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qX3wh
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10872,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "若要永久地變更 $[officename] Math 中使用的預設大小 (12 pt),您必須先設定大小 (例如 11 pt),然後按一下 <emph>[預設值]</emph> 按鈕。"
+#. myPzP
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10880,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative Sizes"
msgstr "相對大小"
+#. G8VB4
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10888,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
msgstr "在此區域中,請選擇相對於基本大小的相對大小。"
+#. KF4D5
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10896,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "文字"
+#. KetRc
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10904,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">選取公式中文字的大小 (相對於基本大小)。</ahelp>"
+#. aei3Q
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10912,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "標誌"
+#. deCmC
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10920,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">依基本大小的比例選取公式中索引的相對大小。</ahelp>"
+#. yoaeX
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10928,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. Lb5bD
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10936,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">依基本大小的比例選取公式中名稱與其他函式元素的相對大小。</ahelp>"
+#. D5Zfu
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10944,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "運算子"
+#. FgXbS
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10952,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">依基本大小的比例選取公式中數學運算子的相對大小。</ahelp>"
+#. uqfs4
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10960,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "邊界"
+#. FmG3G
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10968,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">依基本大小的比例選取公式中限度的相對大小。</ahelp>"
+#. Pf5CG
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10976,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
+#. YmvPv
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
@@ -10984,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">按一下此按鈕,可將您的變更儲存為所有新公式的預設值。</ahelp>儲存任何變更前,會先出現安全性回應。"
+#. rnfof
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -10992,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
+#. z7FqZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11000,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>間距; 公式元素</bookmark_value><bookmark_value>公式;元素間距</bookmark_value>"
+#. GEMnV
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11008,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
+#. sScgF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11016,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. GU5JT
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11024,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
msgstr "您可以利用<emph>「分類」</emph>按鈕來定義要為哪些公式項目定義間隔。對話方塊的外觀會隨著所選取的分類變更。在「預覽」視窗中會顯示目前的調節方塊中,有哪些間隔是可以變更的。"
+#. ChAAC
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11032,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類"
+#. tbhB5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11040,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">此按鈕可讓您選取您要變更其間隔的種類。</ahelp>"
+#. koDZc
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11048,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
+#. tyD9t
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11056,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
msgstr "定義變數與運算子之間、行之間以及根號與被開方數之間的間隔。"
+#. E6hYv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11064,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
+#. 8pRJF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11072,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gBy7g
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11080,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "列間隔"
+#. NBVGE
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11088,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AFjWJ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11096,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Root Spacing"
msgstr "根式間隔"
+#. 86bQL
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11104,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9RbCB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11112,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "標誌"
+#. YewU9
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11120,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
msgstr "定義上標索引與下標索引之間的間隔。"
+#. AEBDA
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11128,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
+#. Kkvuh
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11136,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. n5Sum
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11144,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
+#. tLm6h
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11152,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YCVxX
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11160,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "分數"
+#. jmZdF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11168,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
msgstr "定義分數線與分子或分母之間的間隔。"
+#. NLNxs
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11176,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "分子"
+#. VhYCs
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11184,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DhBvR
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11192,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "分母"
+#. GPpa5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11200,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ADi9X
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11208,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction Bars"
msgstr "分數線"
+#. Zbhr5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11216,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
msgstr "定義分數線的長度限制與線寬。"
+#. HM3Sb
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11224,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excess length"
msgstr "超長度"
+#. EuHWN
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11232,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aDUQZ
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11240,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Weight"
msgstr "線寬"
+#. AsEMi
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11248,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VPk5S
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11256,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Limits"
msgstr "邊界"
+#. VEwVA
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11264,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
msgstr "定義小計圖示與限度條件之間的間隔。"
+#. hDHtk
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11272,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "上界限"
+#. v8naP
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11280,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8AvW5
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11288,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "下界限"
+#. 9rTEB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11296,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
msgstr ""
+#. pokuD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11304,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "括號"
+#. mvZTY
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11312,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
msgstr "請在此處定義大括號與其內容之間的間隔。"
+#. 6jsEv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11320,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size (left/right)"
msgstr "左右超大"
+#. PWtGM
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11328,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZaDY3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11336,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
+#. gTeD8
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11344,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aTvKc
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11352,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale all brackets"
msgstr "顯示所有括號的刻度"
+#. xCXkX
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11360,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">調整所有括號類型的顯示比例。</ahelp> 如果您在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入 <emph>( a over b)</emph>,括號會以引數的整個高度將其括住。您通常可輸入 <emph>left ( a over b right )</emph> 來取得此效果。"
+#. ubo4x
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11368,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "超大"
+#. dnFBW
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11376,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
msgstr ""
+#. eFTVX
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11384,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matrices"
msgstr "矩陣"
+#. dKE2T
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11392,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
msgstr "定義矩陣中元素的相對間隔。"
+#. k9WRF
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11400,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "列間隔"
+#. A3yzB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11408,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KAMkM
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11416,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column spacing"
msgstr "欄間隔"
+#. 2DnGX
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11424,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ccA2V
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11432,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "裝飾部分"
+#. ypDFc
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11440,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
msgstr "定義圖示相對於變數的間隔"
+#. 5xDAE
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11448,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Primary height"
msgstr "基本高度"
+#. x9eLT
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11456,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
+#. anBAU
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11464,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum spacing"
msgstr "最小間隔"
+#. GJVMm
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11472,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FvEEx
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11480,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "運算子"
+#. EauSY
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11488,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
msgstr "定義運算子與變數或數字之間的間隔。"
+#. iQvN8
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11496,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excess size"
msgstr "超大"
+#. 45tVP
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11504,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. m9Umn
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11512,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
+#. mGNxT
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11520,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
msgstr ""
+#. APLgw
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11528,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "邊距"
+#. XUGBv
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11536,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
msgstr "指定公式的邊框寬度。要將公式整合入 $[officename] Writer 中的文字檔中時,此選項特別有用。在進行指定時,請確定不要以 0 作為大小,因為這會導致插入點週邊文字的檢視問題。"
+#. CrppB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11544,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左側"
+#. pHYFE
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11552,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aEBU3
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11560,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右側"
+#. 52Bfs
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11568,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H2DAB
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11576,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "向上"
+#. TBQyG
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11584,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TDwBj
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11592,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "向下"
+#. iaFcD
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11600,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F6Bp7
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11608,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
+#. JTvAu
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
@@ -11616,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
msgstr ""
+#. pFCim
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11624,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. cxKGc
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11632,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>對齊; 多行公式</bookmark_value><bookmark_value>多行公式; 對齊</bookmark_value>"
+#. tHJvh
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11640,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. bF47S
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11648,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">您可以定義多行公式以及在一行中帶有多個元素的公式之對齊方式。</ahelp>透過在[<emph>指令</emph>]視窗中輸入 <emph>NEWLINE</emph> 指令,可以建立多行公式。</variable>"
+#. EBsjA
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11656,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
+#. ZgKSC
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11664,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
msgstr "指定多行公式的水平對齊類型。"
+#. ThACB
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11672,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左側"
+#. 8xa9n
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11680,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">向左對齊公式。</ahelp>"
+#. RCFn8
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11688,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text is always aligned left."
msgstr "文字一律向左對齊。"
+#. D2sDT
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11696,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "置中"
+#. uEY2Z
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11704,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">將公式置中。</ahelp>"
+#. G2UDu
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11712,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右側"
+#. NWQAC
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11720,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">向右對齊公式。</ahelp>"
+#. RNWUU
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11728,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "標準"
+#. uYh2U
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -11736,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">若您按下此按鈕,您所採用的變更便會作為標準儲存起來。</ahelp>在儲存前會出現確認查詢。"
+#. LBWzj
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -11744,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Mode"
msgstr "文字模式"
+#. 7UpAp
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -11752,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math 中的文字模式</bookmark_value><bookmark_value>公式; 符合文字大小</bookmark_value>"
+#. 2gYbh
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -11760,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"文字模式\">文字模式</link>"
+#. Xx962
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
@@ -11768,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">開啟或關閉文字模式。在文字模式中,公式的顯示高度與文字行相同。</ahelp>"
+#. 46L44
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11776,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbols"
msgstr "符號"
+#. LPTC9
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11784,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>符號; 在 %PRODUCTNAME Math 中輸入</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; 將符號輸入於</bookmark_value><bookmark_value>數學符號的分類</bookmark_value><bookmark_value>數學符號;分類</bookmark_value><bookmark_value>公式中的希臘文符號</bookmark_value><bookmark_value>公式; 將符號輸入於</bookmark_value>"
+#. wUxaF
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11792,14 +13318,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"其他符號\">其他符號</link>"
+#. zFQGD
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">開啟 <emph>[符號]</emph> 對話方塊,您可以從中選取要插入公式的符號。</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
+msgstr ""
+#. B7kGd
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11808,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "符號集"
+#. 3zK7W
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11816,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">所有符號均組織在符號集中。請從清單方塊中選取所需的符號集。對應的符號群組會出現在下方的欄位中。</ahelp>"
+#. S2tHq
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11824,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
msgstr "選取符號後,該符號的指令名稱會出現在符號清單下方,而右側的方塊中會顯示其放大的版本。請注意,在 <emph>[指令]</emph> 視窗中輸入的名稱必須與此處顯示的名稱完全相同 (大小寫需相符)。"
+#. kNLCJ
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11832,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "若要插入符號,請從清單選取該符號,然後按一下[<emph>插入</emph>]。對應的指令名稱會出現在[<emph>指令</emph>]視窗中。"
+#. 7EN3R
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11840,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯..."
+#. sAB8a
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -11848,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">按一下此處以開啟 <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"編輯符號\">[編輯符號]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. dCQLd
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11856,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "編輯符號"
+#. NCZBQ
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11864,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Math 中的新符號</bookmark_value><bookmark_value>符號; %PRODUCTNAME Math 中新增</bookmark_value>"
+#. aBAGG
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11872,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Symbols"
msgstr "編輯符號"
+#. KwoW9
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11880,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">使用此對話方塊可在符號集中加入符號、編輯符號集,也可以修改符號表示法。</ahelp>您也可以定義新的符號集、指定符號名稱,或是修改現有的符號集。"
+#. 4TcvS
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11888,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol"
msgstr "舊符號"
+#. SJuib
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11896,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">選取目前符號的名稱。</ahelp>符號、符號名稱和符號所屬的集合都會顯示在對話方塊底部的左側預覽窗格中。"
+#. 2Cukc
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11904,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old Symbol Set"
msgstr "舊符號集"
+#. MrUaj
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11912,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">此清單方塊中包含了目前符號集的名稱。如果需要,您也可以選取其他的符號集。</ahelp>"
+#. xBat9
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11920,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol"
msgstr "符號"
+#. RGdGp
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11928,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">列出目前符號集中的符號名稱。從清單中選取一個名稱,或為新增的符號輸入一個名稱。</ahelp>"
+#. BSRAi
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11936,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding a New Symbol"
msgstr "加入新的符號"
+#. ifxFu
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11944,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
msgstr "若要將符號增加到符號集中,請在 <emph>[字型]</emph> 方塊中選取字型,然後按一下符號窗格中的符號。在 <emph>[符號]</emph> 方塊中,輸入符號的名稱。在 <emph>[符號集]</emph> 清單方塊中,選取符號集,或鍵入新名稱以建立新的符號集。右側的預覽窗格會顯示您選取的符號。按一下 <emph>[增加]</emph>,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. BSSAE
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11952,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying the Name of a Symbol"
msgstr "修改符號的名稱"
+#. rGmem
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11960,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "若要變更符號的名稱,請在 <emph>[舊符號]</emph> 清單方塊中選取舊名稱。然後在 <emph>[符號]</emph> 方塊中輸入新的名稱。按一下 <emph>[修改]</emph> 按鈕之前,請檢查所需字元是否位於預覽視窗中。按一下「確定」。"
+#. uGUeu
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11968,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Set"
msgstr "符號集"
+#. 6uvVN
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11976,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\"><emph>[圖示集]</emph> 清單方塊中包含了所有現有符號集的名稱。您可以修改符號集,或建立一個新的符號集。</ahelp>"
+#. SEiTx
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11984,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Symbol Set"
msgstr "建立新的符號集"
+#. ZGAEV
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -11992,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
msgstr "若要建立新的符號集,請在 <emph>[符號集]</emph> 清單方塊中為其輸入名稱,並至少加入一個符號。按一下 <emph>[確定]</emph> 關閉對話方塊。即可使用具有新名稱的符號集。"
+#. 24T7d
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12000,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. 9QKQ9
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12008,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">顯示目前字型的名稱,並允許您選取不同的字型。</ahelp>"
+#. oSeyE
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12016,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subset"
msgstr "子集"
+#. tQRVv
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12024,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">如果在 <emph>[字型]</emph> 清單方塊中選取了非符號字型,則您可以選取 Unicode 子集 (用於存放新的或已編輯的符號)。當選取子集之後,屬於目前符號集的子集之全部符號將顯示在上方的符號清單中。</ahelp>"
+#. kdGeM
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12032,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr ""
+#. nWkoK
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12040,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">螢幕將顯示目前的字型形狀。透過從清單方塊中選取一種字型形狀,您可以變更目前的字型形狀。</ahelp>"
+#. 2wVgw
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12048,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "加入"
+#. KFi5U
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12056,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">按一下此按鈕,將右側預覽窗中所顯示的符號加入目前符號集中。</ahelp>此符號將儲存於 <emph>[符號]</emph> 清單方塊中所顯示的名稱之下。您必須在 <emph>[符號]</emph> 或 <emph>[符號集]</emph> 下指定一個名稱,才能夠使用此按鈕。名稱不能重複使用。"
+#. VCc7A
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12064,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify"
msgstr "修改"
+#. npjGX
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12072,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">按一下此按鈕可將顯示在左側預覽視窗中的符號名稱 (舊名稱顯示在 <emph>[舊符號]</emph> 清單方塊中) 替代成您已在 <emph>[符號]</emph> 清單方塊中輸入的新名稱 。</ahelp>"
+#. uCEZy
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12080,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
msgstr "將一符號移到另一符號集"
+#. QTBhJ
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12088,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
msgstr "例如,若要從「希臘語」集中將大寫的 ALPHA 傳輸至「特殊字元」集,請從上方兩個清單方塊中先選取舊集 (希臘語),然後選取 ALPHA 符號,符號會顯示在左側的預覽視窗中。在 <emph>[符號集]</emph> 清單方塊中,選取「特殊字元」符號集。按一下 <emph>[修改]</emph> ,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。ALPHA 符號現在僅在「特殊字元」符號集中。"
+#. aDW2Y
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12096,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. RBB3K
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12104,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">按一下以從目前的符號集中移除左側預覽視窗中所顯示的符號。</ahelp>此時將不會出現任何安全性詢問。刪除符號集中的最後一個符號時,也將刪除整個符號集。"
+#. zCzGZ
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
@@ -12112,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
msgstr "您也可以隨時按一下 <emph>[取消]</emph> 關閉對話方塊,而不儲存任何變更。"
+#. MSeUG
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12120,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import formula"
msgstr "匯入公式"
+#. Vw4pc
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12128,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>匯入; %PRODUCTNAME Math 公式</bookmark_value>"
+#. veX7o
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12136,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. gZ7Sh
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12144,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import Formula from File"
msgstr ""
+#. oPdej
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12152,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">您可以利用這個指令存取用來匯入公式的對話方塊。</ahelp></variable>"
+#. tECdR
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12160,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
+#. o4UTF
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12168,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
msgstr ""
+#. LCQQn
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12176,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LDHGo
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12184,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. cN3dZ
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12192,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import MathML from Clipboard"
msgstr ""
+#. AnBfM
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12200,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. rU2Gi
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12208,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the transformation fails, nothing is inserted."
msgstr ""
+#. T2kWP
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
@@ -12215,3 +13794,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>."
msgstr ""
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po
index da8bc7b40c3..160a92eda39 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540154495.000000\n"
+#. P7iNX
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Classification"
msgstr ""
+#. NqgkT
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>"
msgstr ""
+#. toEGG
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vJRDP
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments."
msgstr ""
+#. o6ZJC
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information."
msgstr ""
+#. Ds7Zb
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
msgstr ""
+#. J3mB2
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
msgstr ""
+#. mEAHm
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
msgstr ""
+#. FGdfy
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
msgstr ""
+#. hYS6k
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
msgstr ""
+#. 6mz7n
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "BAF Categories"
msgstr ""
+#. WiXYE
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 3ADDM
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
msgstr ""
+#. N8CTV
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
msgstr ""
+#. HJDZH
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
+#. pGCGZ
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
msgstr ""
+#. Wtdjj
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "National Security"
msgstr ""
+#. vDSmN
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
msgstr ""
+#. E7kqD
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Export Control"
msgstr ""
+#. DC8Yf
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
msgstr ""
+#. iVEDx
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
msgstr ""
+#. Dzmda
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default levels of classification"
msgstr ""
+#. CAfDt
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. zGVp8
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
msgstr ""
+#. bhAGA
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
msgstr ""
+#. BJAGV
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
msgstr ""
+#. xGJN3
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
msgstr ""
+#. FaGhw
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
msgstr ""
+#. wTzaa
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customizing classification levels."
msgstr ""
+#. z6j8J
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -256,14 +286,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. zP3TN
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification</item> into a local folder and edit the contents."
+msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
msgstr ""
+#. F3njz
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -272,14 +304,16 @@ msgctxt ""
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
msgstr ""
+#. pouDz
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
-msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
+msgid "Save the file and make the adequate changes to the classificationpath above to access the file."
msgstr ""
+#. Z2iUo
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
msgstr ""
+#. 5DSiM
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
msgstr ""
+#. WxMFo
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. NdsxG
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
msgstr ""
+#. 9oBUS
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
msgstr ""
+#. fF68i
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. gYggL
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>機密</emph>工具列含有協助處理文件安全的工具。</ahelp>"
+#. FtFz5
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
msgstr ""
+#. eDVXe
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
msgstr ""
+#. WbAuh
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
msgstr ""
+#. pTTL8
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
msgstr ""
+#. 47rPQ
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
msgstr ""
+#. x2qZ6
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Toolbar"
msgstr ""
+#. 6B2FA
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
msgstr ""
+#. HJAAB
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
msgstr ""
+#. 9Ecmk
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
msgstr ""
+#. BxVvc
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Recipient number)"
msgstr ""
+#. 7GUxk
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qhsJA
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AV749
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exclude recipient"
msgstr ""
+#. RBXJC
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TFyWt
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Individual Documents"
msgstr ""
+#. Qm2ty
#: mailmergetoolbar.xhp
msgctxt ""
"mailmergetoolbar.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
msgstr ""
+#. 5JFds
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
msgstr "歡迎使用 $[officename] Writer 說明"
+#. CsmWo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 說明"
+#. 6ZEFS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME Writer"
+#. QmbGy
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "選單、工具列和按鍵"
+#. Z6Hed
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about the Help"
msgstr ""
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "選單"
+#. uiF3J
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"功能表\">選單</link></variable>"
+#. b6Ayw
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "以下章節列出了用於功能表和對話方塊的說明主題。"
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. FFwbe
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"檔案\">檔案</link>"
+#. EjVHU
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">這些指令可套用至目前的文件、開啟新文件,或關閉應用程式。</ahelp>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. tDGgN
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"編輯\">編輯</link>"
+#. EXvjU
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用於編輯目前文件內容的指令。</ahelp>"
+#. vTjje
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"選取文字\">選取文字</link>"
+#. NnPuy
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"直接定位游標模式\">直接定位游標模式</link>"
+#. 96mxR
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
msgstr "讓使用者可點按頁面上任何可能的文字行的首、中、尾,以開始輸入文字。"
+#. Hug2v
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Page"
msgstr ""
+#. jFEMN
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
msgstr ""
+#. tBDS3
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"註腳\">註腳或尾註</link>"
+#. GEPqm
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"索引條目\">索引條目</link>"
+#. MFcC9
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"參考文獻條目\">參考文獻條目</link>"
+#. DNBDk
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link>"
+#. j82UF
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"連結\">連結</link>"
+#. C22bV
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射\">影像映射</link>"
+#. pFCu3
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"物件\">物件</link>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "檢視"
+#. 2D4pp
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"檢視\">檢視</link>"
+#. ADRtY
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">此功能表包含用於控制文件在螢幕上顯示方式的指令。</ahelp>"
+#. VDkey
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">排序</link>"
+#. QDRrz
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">排序</link>"
+#. nRv2U
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrollbars"
msgstr ""
+#. DW3uE
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
msgstr ""
+#. Qcoew
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Boundaries"
msgstr "表格邊框"
+#. cWSmD
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr ""
+#. BGHSk
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
+#. rFzz3
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
msgstr ""
+#. ewZgE
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. hjPDz
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
msgstr ""
+#. DAXRW
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Whitespace"
msgstr ""
+#. aBdCc
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
msgstr ""
+#. eBSCq
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes"
msgstr ""
+#. 95G2n
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr ""
+#. NEqPZ
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"顯示比例\">顯示比例</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. t5ghD
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+#. TgA97
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
msgstr ""
+#. paR8F
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr ""
+#. 8z5Gv
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AiHET
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"手動分隔\">手動分隔</link>"
+#. 4B4rE
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">影像</link>"
+#. PCTGV
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
msgstr ""
+#. zZBZz
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"內文標籤...\">內文標籤...</link>"
+#. Bed3E
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Line"
msgstr ""
+#. 7pGUa
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
msgstr ""
+#. xiCSu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"區塊...\">區塊...</link>"
+#. Ee8Dk
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"信封\">信封</link>"
+#. HzowX
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"檔案...\">檔案...</link>"
+#. RFwdc
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"程式檔\">程式檔</link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. rNrGw
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
+#. XVBUU
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">包含用於格式化文件版面配置和文件內容的指令。</ahelp>"
+#. 5EJHh
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字元...\">字元...</link>"
+#. y8Ux2
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落...\">段落...</link>"
+#. gYqLC
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"編號/項目符號\">項目符號與編號</link>"
+#. aLDgG
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"頁...\">頁...</link>"
+#. Sib7N
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"欄...\">欄...</link>"
+#. QSMBC
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"區塊...\">區塊...</link>"
+#. BEcpk
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"外框\">外框</link>"
+#. yGb79
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">影像</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "工具"
+#. s3r2f
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"工具\">工具</link>"
+#. A3yKV
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含拼寫檢查工具、可以加入文件中的物件藝術圖庫,以及用於配置功能表和設定程式喜好設定的工具。</ahelp>"
+#. 9FPWA
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link>"
msgstr ""
+#. QQbkx
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"行數編號\">行數編號</link>"
+#. r8bPC
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"註腳\">註腳</link>"
+#. ASZh8
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
+#. gAmTJ
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正選項</link>"
+#. VY3FE
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"自訂\">自訂</link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "視窗"
+#. z6TGf
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"視窗\">視窗</link>"
+#. uGDRi
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">包含用於操控和顯示文件視窗的指令。</ahelp>"
+#. zC2qE
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. v6SF2
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">表格</link>"
+#. DunBb
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示文字文件中用於插入、編輯、刪除表格及刪除表格內元素的指令。</ahelp>"
+#. jBnDR
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr ""
+#. YCMVU
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new table."
msgstr "插入新表格。"
+#. cwdAZ
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. APLoo
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. h5JGH
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts columns."
msgstr "插入欄。"
+#. iMkmc
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. vVFw7
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts rows."
msgstr "插入列。"
+#. ttkBa
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. QTm9i
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. 4ExJk
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TdA3g
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. egcgE
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected columns."
msgstr "刪除所選的欄。"
+#. mkgZ4
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. ADvQJ
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected rows."
msgstr "刪除選取的列。"
+#. vCbDT
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. TA2Qc
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. MsH9h
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取目前的表格。</ahelp>"
+#. vk5ie
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. zB3JC
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current column."
msgstr "選取目前的欄。"
+#. HmSyb
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. WCPpF
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the current row."
msgstr "刪除目前的列。"
+#. EKDPA
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "儲存格"
+#. gBmZP
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ChNkP
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">合併儲存格</link>"
+#. T8apK
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">分割儲存格</link>"
+#. PRj5i
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">表格自動格式</link>"
+#. cKAES
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autofit"
msgstr "調整"
+#. kw7tN
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
+#. cuCmA
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "開啟 [欄寬] 對話方塊,您可以在其中變更欄寬。"
+#. Y4m4U
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">最適欄寬</link>"
+#. yEGjw
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">平均分配欄</link>"
+#. C4FY8
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "列高"
+#. NE7NJ
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "開啟 [列高] 對話方塊,您可以在其中變更列高。"
+#. EF7XB
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">最適列高</link>"
+#. FqtLY
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">平均分配列</link>"
+#. i3dxH
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break Across Pages"
msgstr ""
+#. hCuCp
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows a page break within the current row."
msgstr ""
+#. JAcVx
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Heading Rows"
msgstr ""
+#. JgUrF
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kwKdS
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "轉換"
+#. SCAJt
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Table"
msgstr "文字轉換為表格"
+#. tAGig
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,在此將選取文字轉換成表格。</ahelp>開啟<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">對話方塊</link>,在此將選取文字轉換成表格。"
+#. C9Sn9
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table to Text"
msgstr "表格轉換為文字"
+#. LAbdZ
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟對話方塊,在此將目前表格轉換成文字。</ahelp>開啟<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">對話方塊</link>,在此將目前表格轉換成文字。"
+#. HAZVY
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">排序</link>"
+#. FHA2R
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. xLmxB
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
msgstr "開啟<link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">公式列</link>以輸入或編輯公式。"
+#. KRMHM
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format"
msgstr "數字格式"
+#. xfWAX
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table."
msgstr ""
+#. 9GBWo
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">表格屬性</link>"
+#. BvVtz
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. uvGcE
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">樣式</link>"
+#. GLxFE
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gsPnE
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text styles entries"
msgstr ""
+#. DEUQy
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
msgstr ""
+#. foqCF
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"customize menu\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
msgstr ""
+#. 7kWCz
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Style"
msgstr ""
+#. yrGy9
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph."
msgstr ""
+#. XE62N
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr ""
+#. 5mGuj
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph."
msgstr ""
+#. vNA8P
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "New style"
msgstr ""
+#. gYvit
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
msgstr ""
+#. w4f6q
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr ""
+#. gfThj
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document."
msgstr ""
+#. Fec4Z
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Styles"
msgstr ""
+#. FoCBE
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"linkname\">Styles deck</link> in the sidebar."
msgstr ""
+#. VmXct
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Menu"
msgstr ""
+#. CdBAU
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\" name=\"Form menu\">Form</link>"
msgstr ""
+#. LQF4M
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. AdXBE
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode"
msgstr ""
+#. BFekR
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable form design mode."
msgstr ""
+#. g2jWn
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Control Wizards"
msgstr ""
+#. 8G87B
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable control wizards."
msgstr ""
+#. CoDTS
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "More fields"
msgstr ""
+#. cQUuS
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
msgstr ""
+#. cFn9D
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr ""
+#. SKPin
#: main0120.xhp
msgctxt ""
"main0120.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
msgstr ""
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "工具列"
+#. UzCwB
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"圖示列\">圖示列</link></variable>"
+#. FURde
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "本節提供 $[officename] Writer 中可用工具列的總覽。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "文字物件列"
+#. NtQSX
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1800,14 +2023,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"格式列\">格式列</link>"
+#. nFs3x
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3147762\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">文字輸入模式中的 [文字物件工具列] 包含數個文字格式功能。</ahelp>"
+msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
+msgstr ""
+#. FUzck
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字元顏色\">字元顏色</link>"
+#. 9sJ5w
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "物件工具列中的其他圖示"
+#. 9gZ3B
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Font"
msgstr "放大字型"
+#. ozD6J
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">放大所選文字的字型。</ahelp>"
+#. 3oD2m
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce Font"
msgstr "縮小字型"
+#. 222dq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">縮小所選文字的字型。</ahelp>"
+#. Dyiwt
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "如果已經啟用 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> 支援,則會出現其他兩個圖示。"
+#. gHFFH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "從左向右"
+#. dNWjD
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">從左向右圖示</alt></image>"
+#. Xg9vt
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">從左向右輸入文字。</ahelp>"
+#. TRxZq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "從右向左"
+#. bTEHY
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">從右向左圖示</alt></image>"
+#. TMwGp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">從右向左輸入複合文字版面配置語言格式的文字。</ahelp>"
+#. BdpWg
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Bar"
msgstr "影像列"
+#. f3Y2P
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"影像列\">影像列</link>"
+#. Wsrvu
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\"><emph>影像</emph>列包含對所選點陣圖進行格式化與位置擺放的功能。</ahelp>"
+#. j89Sr
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"垂直翻轉\">垂直翻轉</link>"
+#. 9zaEc
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"水平翻轉\">水平翻轉</link>"
+#. wkrcU
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"圖形屬性\">圖形屬性</link>"
+#. Xtuxp
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Bar"
msgstr "表格列"
+#. rtMC4
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"表格列\">表格列</link>"
+#. RA9Tm
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>[表格物件列]</emph> 包含使用表格時所需的功能。當您將游標移到表格中時,此表格物件列就會出現。</ahelp>"
+#. 7DJKV
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"合併儲存格\">合併儲存格</link>"
+#. 6Rajq
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"刪除列\">刪除列</link>"
+#. AmFfA
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"刪除欄\">刪除欄</link>"
+#. jsTkZ
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"自動格式\">自動格式</link>"
+#. 2E7uw
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"表格屬性\">表格屬性</link>"
+#. AdtAc
#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"排序\">排序</link>"
+#. BHJGW
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "繪圖物件特性列"
+#. Pggg3
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"繪圖物件特性列\">繪圖物件特性列</link>"
+#. k6L2d
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">您可以參閱 Writer 及 Calc 中的 <emph>[繪圖物件特性]</emph> 列。選取功能表 [檢視] - [工具列] - [繪圖物件特性]。選取繪圖物件時,即會啟用控制項。您會看到一些不同的預設圖示,無論目前的文件是文字文件或是試算表。</ahelp>"
+#. BB7ck
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條式樣\">線條式樣</link>"
+#. aswGL
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線粗\">線粗</link>"
+#. rkMsR
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"線條顏色\">線條顏色</link>"
+#. TVDRJ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"區塊樣式/區塊填入\">區塊樣式/區塊填入</link>"
+#. KevCA
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering Bar"
msgstr "項目符號與編號列"
+#. 8eDUT
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"項目符號與編號列\">項目符號與編號列</link>"
+#. GnEX6
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\"><emph>[編號物件]</emph> 列包含修改已編號段落結構的功能,其中包括變更段落順序和定義不同的段落層次。</ahelp>"
+#. CG7Dj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "狀態列"
+#. bwSYr
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"狀態列\">狀態列</link>"
+#. ir7r2
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
msgstr "狀態列包含有關目前文件的資訊,並提供各種具有特殊功能的按鈕。"
+#. 2GQ64
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. Cj4Z5
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示所選取文字的語言。<br/>按一下即可開啟供所選文字或目前段落選擇其他語言的功能表。<br/>選擇 [無] 可將文字排除於拼字檢查及以連字符連接。<br/>選擇 [重設為預設語言] 可將預設語言重新套用至選取項目或段落。<br/>選擇 [更多] 則可開啟包含更多選項的對話方塊。</ahelp>"
+#. zeCHC
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "數位簽名"
+#. UfcjW
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "另請參閱「<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">數位簽名</link>」。"
+#. DqFNG
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "顯示比例與檢視版面配置"
+#. p8GUN
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
msgstr "Writer 狀態列的三個控制項可變更文字文件的顯示比例與檢視版面配置。"
+#. yMrhF
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">[檢視版面配置] 圖示由左至右分別表示:單欄模式;頁面並排的檢視模式;以打開書本呈現兩頁的書籍模式。</ahelp>"
+#. yF8fU
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將縮放滑桿拖曳到左側可顯示更多頁面,拖曳到右側則可放大為一頁並顯示該頁面較小的區塊。</ahelp>"
+#. eAv78
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr ""
+#. cFC44
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
msgstr ""
+#. nQ4Bj
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
msgstr ""
+#. WmU6L
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "尺規"
+#. f5jPw
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"尺規\">尺規</link>"
+#. V4yDp
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
msgstr "在尺規中,您不僅能看見頁面大小,還能看見定位鍵、縮排、邊距和欄的欄位背景顏色,您可以利用滑鼠加以變更。"
+#. NtELb
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "透過滑鼠按兩下尺規的自由 (灰色) 區塊呼叫<emph>「段落」</emph>對話方塊,用來輸入目前段落或所有選取段落的<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"直接段落格式\">直接段落格式</link>。"
+#. LqCV4
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "編輯列"
+#. Eqs6c
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"編輯列\">編輯列</link></variable>"
+#. aQsd3
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>[公式列]</emph> 允許您建立計算,並將其插入到文字文件中。</ahelp>若要啟動 <emph>[公式列]</emph>,請按 F2 鍵。"
+#. NmvGn
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Bar"
msgstr "外框列"
+#. uWTF7
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"外框列\">外框列</link>"
+#. BfA2A
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">選取外框時,<emph>[外框]</emph> 列提供用於格式化和放置外框的最重要功能。</ahelp>"
+#. sDQ83
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"不使用環繞\">不使用環繞</link>"
+#. Vus62
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>您也可以在<emph>「環繞」</emph>選項標籤中進行設定。"
+#. n8sCd
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"使用環繞\">使用環繞</link>"
+#. cqLEM
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>在這個功能裡,此圖示等於<emph>「環繞」</emph>選項標籤中的<emph>「頁面環繞」</emph>選項。"
+#. euDxv
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"穿過環繞\">穿過環繞</link>"
+#. FMaCU
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>您也可以透過<emph>「環繞」</emph>選項標籤控制此功能。"
+#. UcRFJ
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"背景顏色\">背景顏色</link>"
+#. qz6bu
#: main0215.xhp
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"外框屬性\">外框屬性</link>"
+#. vjbUV
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE-Object Bar"
msgstr "OLE 物件列"
+#. W8UvK
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE 物件列\">OLE 物件列</link>"
+#. CQsLx
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\"><emph>[OLE 物件]</emph> 列會在選取物件時出現,並且包含格式化與定位物件時最重要的功能。</ahelp>"
+#. FGEsG
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"不環繞\">不環繞</link>"
+#. wKChQ
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>您也可以在 <emph>[環繞]</emph> 標籤頁上選擇此設定。"
+#. CBeq4
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"環繞\">環繞</link>"
+#. AAfik
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>此圖示對應於 <emph>[環繞]</emph> 標籤頁上的 <emph>[頁面環繞]</emph> 選項。"
+#. G6qDF
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"穿過環繞\">穿過環繞</link>"
+#. BqZSu
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>您也可以透過 <emph>[環繞]</emph> 標籤頁取得相同的效果。"
+#. nvB2E
#: main0216.xhp
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"物件屬性\">物件屬性</link>"
+#. rDkoy
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "文字物件列"
+#. GApm7
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"文字物件列\">文字物件列</link>"
+#. AkAcR
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">包括用於繪圖物件所包含文字的格式化指令。</ahelp> 當您在繪圖物件內按兩下時,將顯示 <emph>[文字物件]</emph> 列。"
+#. QqwCX
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"上標\">上標</link>"
+#. j6Aa4
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"下標\">下標</link>"
+#. rAFmU
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"全部選擇\">全部選擇</link>"
+#. AzuEQ
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"字元...\">字元...</link>"
+#. mw4mp
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"段落...\">段落...</link>"
+#. tvQDK
#: main0220.xhp
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "在此您可以設定使用中的段落縮排、間隔、對齊和行距。"
+#. Exd7Q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer Features"
msgstr "$[officename] Writer 的功能"
+#. E5FzX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer 的功能\">$[officename] Writer 的功能</link></variable>"
+#. DVNHm
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
msgstr "$[officename] Writer 可讓您設計並產生可包含圖形、表格或圖表的文字文件。之後可將這些文件儲存為各種格式,包括標準化的 OpenDocument 格式 (ODF)、Microsoft Word .doc 格式,或 HTML。亦可輕鬆地將文件匯出為可攜式文件格式 (PDF)。"
+#. 4BzDB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writing"
msgstr "寫入"
+#. hRCfc
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
msgstr "$[officename] Writer 讓您建立基本文件 (例如備忘錄、<link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"傳真\">傳真</link>、信函、簡歷) 和<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"合併文件\">合併文件</link>,以及長而複雜或有多個部份的文件,可完整地帶有參考文獻目錄、參照表和索引。"
+#. Vk6By
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
msgstr "$[officename] Writer 也包含像是 <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼字檢查\">拼字檢查</link>、<link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"同義詞庫\">同義詞庫</link>、<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"自動校正\">自動校正</link>、<link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"斷字與禁則處理\">斷字與禁則處理</link> 等有用功能,以及幾乎可用於所有用途的多種範本。您也可以透過精靈來建立您自己的範本。"
+#. TCYhh
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "設計和建構"
+#. dJx6j
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr ""
+#. 8ydGS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
msgstr "您也可以在文字文件中建立各種<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"索引與表格\">索引與表格</link>。您可以依據個人需要定義索引和表格的結構與外觀。即時超連結和內文標籤讓您直接跳換到文字中對應的項目。"
+#. Ewjax
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer 的桌面排列"
+#. QPCu7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
msgstr "$[officename] Writer 包含的許多桌面出版和繪圖工具,可協助您建立具有專業樣式的文件,例如小冊子、新聞稿和邀請函。您可以格式化包含多欄版面配置、<link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"文字外框\">文字外框</link>、<link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"圖形\">圖形</link>、<link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"表格\">表格</link>和其他物件的文件。"
+#. EpFCE
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "計算"
+#. C5S5Z
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
msgstr "$[officename] 的文字文件具有整合的<link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"計算功能\">計算功能</link>,您可以利用該功能執行各種用途的計算功能或邏輯連結。在文字文件中亦可毫無困難地建立計算所需的表格。"
+#. jKeQK
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Drawings"
msgstr "建立繪圖"
+#. KiGD7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
msgstr "$[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"繪圖工具\">繪圖工具</link>讓您在文字文件中直接建立繪圖、圖形、圖例以及其他類型的繪圖。"
+#. 3GNE9
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "插入圖形"
+#. FREmJ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
msgstr "您可在文字文件中插入<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"不同格式\">不同格式</link>的圖片,包括 JPG 或 GIF 格式的圖形。此外,<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"圖庫\">圖庫</link>提供美術圖形集,<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">美術字圖庫</link>則可炫目的字型效果。"
+#. pNEHk
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "彈性的使用者程式界面"
+#. i8Y4i
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
msgstr ""
+#. AApwS
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag&Drop"
msgstr "拖放"
+#. m3Yu8
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"拖放\">拖放</link>功能使您能夠快速而有效率地使用 $[officename] 中的文字文件。例如,您可以在同一文件的不同位置之間或使用中的 $[officename] 文件之間拖放物件 (如圖庫中的圖形)。"
+#. D3wvZ
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help Functions"
msgstr "豐富的說明功能"
+#. ENpQ8
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -2703,3 +3039,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "您可以使用各種線上<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"說明系統\">說明系統</link>作為瞭解 $[officename] 應用程式的完整參照,包括對簡單和複雜工作的<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"說明\">說明</link>。"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e5926227bc4..2f150dcdb5e 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337827.000000\n"
+#. sZfWF
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "列印預覽"
+#. 96ZMo
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">列印預覽</link>"
+#. eLMGB
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">顯示列印頁面的預覽或關閉預覽。</ahelp>"
+#. ZGjKD
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "使用 <emph>[列印預覽列]</emph> 上的圖示捲動文件的頁面或列印文件。"
+#. 5AeGZ
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages."
msgstr "您也可以按下 Page Up 和 Page Down 上下捲動頁面。"
+#. Xb4va
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "列印預覽時,您無法編輯文件。"
+#. rDvDH
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若要結束列印預覽,請按一下 <emph>[關閉預覽]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. M3sie
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"頁面檢視物件列\">頁面檢視物件列</link>"
+#. KvqYw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "合併列印"
+#. JBBNB
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge"
msgstr "合併列印"
+#. 9AvD2
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. zidma
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "列印時,資料庫資訊才會插入在「資料庫」欄位指令 (萬用字元) 的位置上。用來插入「資料庫」欄位指令的資訊可以在「插入」-「欄位指令」-「其他」下的<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"「資料庫」\">「資料庫」</link>選項標籤中取得。"
+#. TUvZD
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取資料庫和表格。</ahelp>"
+#. CtVdH
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Records"
msgstr "資料條目"
+#. RwmuC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
msgstr "確定要列印為表單信函的資料條目數。每個資料條目將會列印出一封信函。"
+#. Z23sK
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "全部的"
+#. A6Mgo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">處理資料庫的所有資料項目。</ahelp>"
+#. ndLaw
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selected records"
msgstr "選取的資料條目"
+#. NCifY
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">僅處理資料庫中已標記的資料項目。僅當您先前已標記了資料庫中所需的資料項目時,此選項才可用。</ahelp>"
+#. mVRdn
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "寄件者:"
+#. PFyeJ
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AQKFV
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "To:"
msgstr "收件者:"
+#. qX4Jr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Zjw9y
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "匯出"
+#. t9ECE
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
msgstr "確定是將表單信函傳送至印表機,還是將其儲存至檔案。"
+#. FhKYr
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
+#. guFa6
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">列印表單信函。</ahelp>"
+#. NyMNd
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. rApgv
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">儲存檔案中的表單信函。</ahelp>"
+#. pm5RP
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single document"
msgstr ""
+#. zEFxt
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bWfGH
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr ""
+#. xcfn7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GeTUX
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generate file name from database"
msgstr ""
+#. TRFMS
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
msgstr ""
+#. d8YSt
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr ""
+#. FYNbp
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Eu4nU
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. JLRXC
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">指定儲存表單信函的路徑。</ahelp>"
+#. 4Uj67
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
+#. RfKS7
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">開啟<emph>[選擇路徑]</emph>對話方塊。</ahelp>"
+#. WEPwT
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "File format"
msgstr ""
+#. REALo
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gjswW
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Presentation"
msgstr "大綱送至簡報"
+#. csBz2
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"大綱送至簡報\">大綱送至簡報</link>"
+#. GXZRx
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uE622
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline to Clipboard"
msgstr "大綱送至剪貼簿"
+#. g5cux
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CoiER
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"大綱送至剪貼簿\">大綱送至剪貼簿</link>"
+#. UNDJK
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">將文件的大綱以 Rich Text Format (RTF) 格式傳送至剪貼簿。</ahelp>"
+#. YRdFr
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "製作自動摘要"
+#. B7NrC
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"製作自動摘要\">製作自動摘要</link>"
+#. oq5k2
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>"
msgstr ""
+#. Hi8kE
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "包含的大綱層次"
+#. czKyZ
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">輸入要複製到新文件的大綱層次範圍。</ahelp> 例如,如果您選擇 4 層,會包含所有使用標題 1 到標題 4 格式化的段落,以及在<emph>[每層級的子點]</emph>中指定的後續段落編號。"
+#. YaC9i
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "每章節包含的段落"
+#. G8e7a
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">指定在自動摘要文件中每個標題之後要包含最多的連續段落數量。</ahelp> 直到使用標題樣式的段落,其之前的段落只要在最大定義範圍內都會被納入。"
+#. UafWg
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoAbstract to Presentation"
msgstr "自動摘要送至簡報"
+#. tafyG
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"自動摘要送至簡報\">自動摘要送至簡報</link>"
+#. hNEPz
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpress\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RQwem
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "包含的大綱層次"
+#. PWVrq
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
msgstr "輸入新簡報包括的大綱層次。例如,如果您選擇一級,則僅有緊隨「標題 1」段落樣式之後的段落才會被包含。"
+#. 56CUy
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "每章節包含的段落"
+#. ok5os
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
msgstr "輸入在每個大綱層次 (標題) 下要包括的段落數。"
+#. WyBGD
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "HTML 文件的名稱和路徑"
+#. bYeqp
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "HTML 文件的名稱和路徑"
+#. KuzDg
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
msgstr ""
+#. egW9H
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
msgstr "如果建立了一個以上的 HTML 文件,則將連續數字加入檔案名稱中。HTML 頁面的題名從最頂端的章節標頭建立。"
+#. qAeNv
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display area"
msgstr "顯示範圍"
+#. nFA6X
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. TQohB
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "separated by"
msgstr ""
+#. rkdG5
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
msgstr ""
+#. 6XFAp
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "File type"
msgstr "檔案類型"
+#. EVyku
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "儲存"
+#. yzNBP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "瀏覽"
+#. GGDcE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+#. uXgCi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr ""
+#. tFBMN
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "若要開啟「助手」,請選擇 <emph>[檢視] - [助手]</emph>。若要移動「助手」,請拖曳其標題列。若要停駐「助手」,請將其標題列拖曳至工作區的左邊緣或右邊緣。若要解除「助手」的停駐,請按住 Ctrl 鍵,並用滑鼠雙擊「助手」的任一灰色區塊。"
+#. ApvEb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "按一下瀏覽中分類旁的加號 (+) 來檢視分類中的項目。若要檢視某分類中的項目數,請在瀏覽中將您的滑鼠指標放置在該分類上。若要跳換到文件中的項目,請在瀏覽中按兩下該項目。"
+#. EhqdR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "跳換至文件中的下一個或上一個項目,按一下<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"導覽\">[導覽]</link> 圖示以開啟瀏覽工具列,按一下項目分類,然後按一下向上或向下箭頭。"
+#. AYA9f
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "文件中隱入的區塊在助手中呈灰色,並當您將滑鼠指標停留在其上時,顯示文字「隱入的」。相同的情形適用於文件中未使用的頁面樣式的頁首內容和頁尾內容,以及表格、文字外框、圖形、OLE 物件和索引中隱入的內容。"
+#. G9U2S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr "切換主控與一般檢視"
+#. wbAFo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在主控檢視與一般檢視之間切換 (如果主控文件已經開啟)。</ahelp>在<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控檢視\">主控檢視</link>與一般檢視之間切換 (如果<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>已經開啟)。"
+#. nYBEF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 9STbB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
+#. Js9h7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. vgn62
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列,在此處您可以快速跳躍至選取的類別中之下一個項目或上一個項目。選取類別,然後按一下「上一個」箭頭和「下一個」箭頭。</ahelp>開啟 <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽\">[瀏覽]</link> 工具列,在此處您可以快速跳躍至選取的類別中的下一個項目或上一個項目。選取類別,然後按一下「上一個」箭頭和「下一個」箭頭。"
+#. EoEbz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
msgstr "若要繼續搜尋,請按一下<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"重複搜尋\"><emph>重複搜尋</emph></link> 圖示 (位於<emph>瀏覽</emph>工具列上)。"
+#. qDMmC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. pEcMq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. GVCyP
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
+#. 4gDs5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr ""
+#. hVKMM
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. JmqqL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Object"
msgstr "上一個物件"
+#. fBDbi
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一個"
+#. R7XFx
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr ""
+#. tWXFv
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. LHkgf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Object"
msgstr "下一個物件"
+#. EdFsn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "頁碼"
+#. gsX6S
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sXuFK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr ""
+#. 9F58k
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "選取方塊"
+#. XtCA4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LKPw3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box on/off"
msgstr "開啟和關閉選取方塊"
+#. w7aQ7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "切換內容檢視"
+#. gJtyF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr ""
+#. W22Bt
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. gKSBn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch Content View"
msgstr "切換內容檢視"
+#. R8cwF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
msgstr "若要快速地重新排列文件中標題及其關聯文字的順序,請選取清單中的「標題」分類,然後按一下 <emph>[內容檢視]</emph> 圖示。現在您可以使用拖放方式重新排列內容。"
+#. zsieD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "設定提醒"
+#. Ahyyy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下此處,以在目前的游標位置設定提醒。您最多可以定義五個提醒。若要跳躍至提醒,請按一下 <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽\"><emph>[瀏覽]</emph></link> 圖示,在 <emph>[瀏覽]</emph> 視窗中按一下 <emph>[提醒]</emph> 圖示,然後按一下 <emph>[上一個]</emph> 或 <emph>[下一個]</emph> 按鈕。</ahelp>按一下此處,以在目前的游標位置設定提醒。您最多可以定義五個提醒。若要跳躍至提醒,請按一下 <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽\">[瀏覽]</link> 圖示,在 [瀏覽] 視窗中按一下 [提醒] 圖示,然後按一下 [上一個] 或 [下一個] 按鈕。"
+#. 5Zk9L
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 5ArS8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reminder"
msgstr "設定提醒"
+#. 7kk6X
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. XtE89
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LUS7n
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. SPDHG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. CE8ED
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. DhLrc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yFFti
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DxkG4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. FRJBa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "標號 <-> 文字"
+#. Ac8o3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BSMjJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "標號 <-> 文字"
+#. 2a4F7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "拖放模式"
+#. G5FvJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VF7HV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">圖示</alt></image>"
+#. zDXiV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag mode"
msgstr "拖曳模式"
+#. LNQkF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "當作超連結插入"
+#. 8BVxG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">將某個項目拖放至目前的文件中時,建立超連結。按一下文件中的超連結,跳換到此超連結指向的項目。</ahelp>"
+#. 2RFUX
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Link"
msgstr "當作連結插入"
+#. Q8EAG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">在目前文件的拖放位置,將所選項目作為連結插入。文字是作為受保護區塊插入。資料源變更時,連結的內容會自動更新。若要手動更新文件中的連結,請選擇 <emph>[工具] - [更新] - [連結]</emph>。您無法建立用於圖形、OLE 物件、參照和索引的連結。</ahelp>"
+#. d5wYa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert As Copy"
msgstr "當作複製件插入"
+#. GFSCB
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">在目前的文件中,於拖放位置插入所選項目的副本。您無法拖放圖形、OLE 物件、參照和索引的副本。</ahelp>"
+#. yuu6e
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline Level"
msgstr "大綱層次"
+#. GiE2Z
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
msgstr ""
+#. AxB2q
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
+#. FW94p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WoPAw
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. BrCEr
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "大綱層次"
+#. C4bvy
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "章節升級"
+#. CXMjY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VWBAT
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. aTBif
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Up"
msgstr "章節升級"
+#. hZFDK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Down"
msgstr "章節降級"
+#. GFDsR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uWd5E
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. rYRtE
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter down"
msgstr "章節降級"
+#. fDYqK
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote Level"
msgstr "升級"
+#. KzmQ5
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. U2WNF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. z6Cg8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote level"
msgstr "升級"
+#. LRj68
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote Level"
msgstr "降級"
+#. LKaFU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EwSYC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. Ydmmz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote level"
msgstr "降級"
+#. RoVLC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "載入的文件"
+#. rZmAa
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">列出所有開啟的文字文件的名稱。若要在瀏覽視窗中檢視文件的內容,請在清單中選取該文件的名稱。在清單中,顯示在瀏覽中的目前文件將由其名稱之後的「使用中」一詞來指示。</ahelp>"
+#. Ux2S3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
msgstr "您也可以在助手中的項目上按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[顯示]</emph>,然後按一下要檢視的文件。"
+#. QGQEs
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. ebkRD
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
+#. MyxSq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">如果您在瀏覽或是文件視窗右下方按一下這個圖示,將會出現一個工具列讓您選擇文件中現有的目標。</ahelp> 您可以使用向上與向下箭頭圖示將文字游標放置在文件中的前一個或下一個目標。"
+#. 9YmHX
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">按一下向上按鈕捲動至前一頁或前一個物件。</ahelp>"
+#. LRkiM
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">按一下向下按鈕捲動至下一頁或下一個物件。</ahelp>"
+#. i7oMP
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "只要您還沒有選取任何其他條目,預設上,會跳到文件中的上一頁或下一頁。翻頁時,這兩個雙箭頭圖示為黑色;跳到其他物件時則為藍色。"
+#. Kn7MB
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
msgstr "條目大部分與<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link> 選擇方塊中的樣式對應。您也可以選取其他跳換目標。比如說提醒,您可以在 [瀏覽] 中的 <emph>[設定提醒]</emph> 中進行設定。您可以在 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列上的下列選項中選取一個物件:表格、文字外框、圖形、OLE 物件、頁面、標題、提醒、繪圖物件、控制項欄位、區塊、內文標籤、選擇、註腳、備註、索引項目、表格公式、錯誤表格公式。"
+#. BiC9u
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr "使用表格公式時,可以跳至所有位於文件中的表格公式,或是錯誤的表格公式。使用錯誤的公式時,只會跳到可以刪除錯誤的公式,並跳過具有連續錯誤的公式 (也參照錯誤公式的公式)。"
+#. qFaCc
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "使用瀏覽工具列"
+#. xrscv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
msgstr "按一下位於垂直捲軸中的圖示以開啟 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列。您可以拖曳工具列並將其排序在螢幕上,將工具列從其位置上分離。"
+#. sg88n
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">按一下您想要瀏覽的物件類型的圖示。然後按一下 [上一個物件] 或 [下一個物件] 箭頭按鈕。這些按鈕的名稱表示您選取的物件類型。文字游標將放置在您選取的物件上。</ahelp>"
+#. j8DZJ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
msgstr "可以依您特定的喜好設定,配置 $[officename],以便在文件中瀏覽。若要進行此動作,請選擇 <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"[工具] - [自訂]\"><emph>[工具] - [自訂]</emph></link>。調整<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"功能表\">功能表</link>、<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"鍵盤輸入\">鍵盤輸入</link>或工具列的各式表格,包含各種功能可在 [瀏覽] 區塊的文件中進行瀏覽。如此您即可透過「到下一個/上一個索引標記」功能,跳到文件中的索引標記。"
+#. gh75t
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>搜尋; 重複搜尋</bookmark_value>"
+#. zAA7F
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat Search"
msgstr "重複搜尋"
+#. 8ZsLT
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
msgstr "使用 <emph>[瀏覽]</emph> 工具列上的<emph>重複搜尋</emph>圖示,您可以重複以 <emph>[搜尋和取代]</emph> 對話方塊開始的搜尋。若要如此,請按一下圖示。垂直捲軸上的藍色箭頭按鈕現在具有 <emph>[繼續往下搜尋]</emph> 和 <emph>[繼續往上搜尋]</emph> 功能。如果您現在按下任一箭頭的表面,會依照您在 [搜尋和取代] 對話方塊中輸入的術語進行搜尋。"
+#. btxLq
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽書籤。</ahelp>"
+#. k6dpo
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽控制項欄位。</ahelp>"
+#. PCCE7
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽繪圖物件。</ahelp>"
+#. ujxdi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽文字外框。</ahelp>"
+#. Bdjqb
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽註腳。</ahelp>"
+#. Bhjx6
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽圖形。</ahelp>"
+#. pagmJ
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽索引項目。</ahelp>"
+#. DP8Go
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽提醒。</ahelp>"
+#. sMrEG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定游標位於下一個所選類型的物件。</ahelp>"
+#. 2TvXV
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽 OLE 物件。</ahelp>"
+#. W5AsG
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽標題。</ahelp>"
+#. ruLgd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽頁面。</ahelp>"
+#. s4EJv
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽評註。</ahelp>"
+#. iVMZi
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">設定游標位於上一個所選類型的物件。</ahelp>"
+#. Ud2HN
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽小節。</ahelp>"
+#. DMhrp
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽選取項。</ahelp>"
+#. dUdhd
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽搜尋結果。</ahelp>"
+#. CGgax
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽表格公式。</ahelp>"
+#. nRUw3
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽錯誤的表格公式。</ahelp>"
+#. 8Hvud
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">選取此圖示可瀏覽表格。</ahelp>"
+#. hEEu6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. qH4A3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"自動圖文集\">自動圖文集</link>"
+#. YDBoV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">建立、編輯或插入自動圖文集。您可以將格式化的文字、帶有圖形的文字、表格和欄位儲存為自動圖文集。若要快速地插入自動圖文集,請在文件中鍵入自動圖文集的捷徑,然後按 F3 鍵。</ahelp></variable>"
+#. PSGA5
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
msgstr "您也可以按一下 <emph>[插入]</emph> 列上的<emph>自動圖文集</emph>圖示旁邊的箭頭,然後選擇您要插入的自動圖文集。"
+#. kmcCE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. E8EtV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
msgstr "<emph>[自動圖文集]</emph>對話方塊列出了自動圖文集分類標題和條目。"
+#. reg7a
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "輸入時,名稱的其餘部分會當作提示顯示"
+#. fx7wV
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">在鍵入符合自動圖文集項目的字詞之前三個字母後,顯示作為說明提示的完成字詞的建議。若要接受建議,請按 Enter 鍵。如果有一個以上的自動圖文集項目符合輸入的字母,請按 Ctrl+Tab 組合鍵以進至項目。</ahelp>例如,若要插入樣例文字,請鍵入「Dum」,然後按 Enter 鍵。"
+#. 5WXB3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr ""
+#. 23v8E
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. uFCEf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">列出目前所選自動圖文集條目的名稱。如果您已經選取了文件中的文字,請鍵入新自動圖文集條目的名稱,按一下<emph>[自動圖文集]</emph>按鈕,然後選擇<emph>[新增]</emph>。</ahelp>"
+#. gFwEw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "縮寫"
+#. wh38e
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">顯示所選自動圖文集條目的捷徑。如果您正建立新的自動圖文集條目,請鍵入用於此條目的捷徑。</ahelp>"
+#. bsBYH
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "List box"
msgstr "清單方塊"
+#. CPwpF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "列出自動圖文集分類標題。若要檢視分類中的自動圖文集條目,請按兩下此分類,或按一下它前面的加號 (+)。若要將自動圖文集條目插入目前的文件中,請在清單中選取此條目,然後按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. C3uDS
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
msgstr "您可以在分類之間拖放自動圖文集條目。"
+#. MUADe
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. WyJDU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
msgstr "將所選自動圖文集插入目前的文件中。"
+#. WkJcK
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
msgstr "如果將未格式化的自動圖文集條目插入段落中,此條目會使用目前的段落樣式來格式化。"
+#. RG7RZ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. k4QpP
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">按一下以顯示其他自動圖文集指令,例如,從目前文件內選擇的文字建立新的自動圖文集條目。</ahelp>"
+#. fDb9r
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. YAnTc
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">從您在目前文件內的選擇建立新的自動圖文集條目。此條目會加入目前所選自動圖文集分類中。</ahelp>"
+#. tRBeU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "New (text only)"
msgstr "新增 (只是純文字)"
+#. eoBHu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8SDaB
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
+#. kihu6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">將所選自動圖文集複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+#. 8GPqs
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "替代"
+#. AcAYU
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">用在目前文件中所做的選擇代替所選自動圖文集條目的內容。</ahelp>"
+#. mRYbT
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. ABcPw
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [重新命名自動圖文集] 對話方塊,您可以在其中變更選取的自動圖文集項目的名稱。</ahelp>開啟 <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"重新命名自動圖文集\">[重新命名自動圖文集]</link> 對話方塊,您可以在其中變更選取的自動圖文集項目的名稱。"
+#. LtoYh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. gdyzH
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">開啟所選自動圖文集條目,用於在單獨文件中編輯。完成所需的變更,選擇<emph>[檔案] - [儲存自動圖文集]</emph>,然後選擇<emph>[檔案] - [關閉]</emph>。</ahelp>"
+#. bDxjA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集..."
+#. PpSwY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [指定巨集] 對話方塊,您可以在其中為選取的自動圖文集項目附加巨集。</ahelp>開啟 <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"指定巨集\">[指定巨集]</link> 對話方塊,您可以在其中為選取的自動圖文集項目附加巨集。"
+#. qxtvA
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
msgstr "您也可以使用與您建立的自動圖文集項目中提供的一些自動圖文集項目相連結的巨集。必須使用「僅文字」選項建立自動圖文集項目。例如,在 <field:company> 自動圖文集項目中插入字串,而 $[officename] 會將字串替代為對應資料庫欄位的內容。"
+#. nRzLD
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#. PCNLQ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">開啟對話方塊,在此處您可以選取 MS 97/2000/XP Word 文件或範本,其中包含要匯入的自動圖文集。</ahelp>"
+#. twDAW
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "分類..."
+#. dgAGC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">加入、重新命名或刪除自動圖文集分類。</ahelp>"
+#. 3x63p
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Categories"
msgstr "編輯分類"
+#. DeMH7
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">加入、重新命名或刪除自動圖文集分類。</ahelp>"
+#. odkoY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類標題"
+#. D6wyG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">顯示所選自動圖文集分類的名稱。若要變更分類的名稱,請鍵入新名稱,然後按一下<emph>[重新命名]</emph>。若要建立新的分類,請鍵入名稱,然後按一下<emph>[新增]</emph>。</ahelp>"
+#. ALZvh
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. ZbXPb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">顯示儲存所選自動圖文集分類檔的目錄之目前路徑。如果您正建立自動圖文集分類,請選取儲存分類檔的位置。</ahelp>"
+#. XwXDG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. JFBJJ
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">使用您在<emph>[名稱]</emph>方塊中輸入的名稱,建立新的自動圖文集分類。</ahelp>"
+#. 96FRE
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. VZJjb
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">將所選自動圖文集分類的名稱變更為您在<emph>[名稱]</emph>方塊中輸入的名稱。</ahelp>"
+#. eCw7M
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection list"
msgstr "選擇清單"
+#. B8Dbc
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">列出現有自動圖文集分類以及對應的路徑。</ahelp>"
+#. SAFRC
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Path"
msgstr "路徑"
+#. FsKz9
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">開啟 [編輯路徑] 對話方塊,您可於此處選取儲存自動圖文集的目錄。</ahelp>開啟 <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"編輯路徑\">[編輯路徑]</link> 對話方塊,可於其中選取儲存自動圖文集的目錄。"
+#. 2uAPt
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
msgstr "若要將新路徑增加至自動圖文集目錄,請按一下 <emph>[自動圖文集]</emph> 對話方塊中的 <emph>[路徑]</emph> 按鈕。"
+#. Kn6Gu
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save links relative to"
msgstr "相對地儲存連結"
+#. CCGu3
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
msgstr "使用此區塊來設定 $[officename] 插入與自動圖文集目錄之連結的方式。"
+#. Xa8by
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "File system"
msgstr "在檔案系統內"
+#. CAGD6
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">與電腦上自動圖文集目錄的連結是相對的。</ahelp>"
+#. ekaix
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Internet"
msgstr "在網際網路中"
+#. C6SiF
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">與網際網路上檔案的連結是相對的。</ahelp>"
+#. zRsEz
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "重新命名自動圖文集"
+#. EDMhR
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoText"
msgstr "重新命名自動圖文集"
+#. BFFbx
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
msgstr "允許您變更自動圖文集條目的名稱。"
+#. WbYRE
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. MUYGC
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">顯示所選自動圖文集項目的目前名稱。</ahelp>"
+#. 6i9XP
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. G3hCp
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">鍵入所選自動圖文集程式元件的新名稱。</ahelp>"
+#. BX6Rg
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut"
msgstr "縮寫"
+#. svuPe
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">指定所選自動圖文集條目的捷徑</ahelp>"
+#. wtWGR
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "編輯參考文獻條目"
+#. DtmdW
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "編輯參考文獻條目"
+#. eaGC3
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">編輯所選參考文獻條目。</ahelp></variable></variable>"
+#. C7di6
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. BBDEm
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "短名"
+#. RGAta
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "顯示參考文獻條目的縮寫。"
+#. xDEKz
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "作者,標題"
+#. JCyWp
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry."
msgstr "顯示參考文獻條目中的作者資訊和標題資訊。"
+#. wxiBi
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. F9TwU
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog."
msgstr "套用所做的變更,然後關閉<emph>[編輯參考文獻條目]</emph>對話方塊。"
+#. gq7x2
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. UWaCM
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Closes the dialog."
msgstr "關閉此對話方塊。"
+#. UXnkX
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. sK6CB
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
msgstr "開啟<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link>對話方塊,在此處您可以建立新的條目。"
+#. MDGAn
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. CkvE8
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
msgstr "開啟 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊,在此處您可以編輯目前的條目。"
+#. 3kK4c
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"處理參考文獻條目的提示\">處理參考文獻條目的提示</link>。"
+#. kERFw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "編輯欄位"
+#. neC2W
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "編輯欄位"
+#. APCwH
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">開啟用於編輯欄位特性的對話方塊。在欄位前面按一下滑鼠,然後選擇此指令。</ahelp>在此對話方塊中,可以使用箭頭按鈕移至上一個或下一個欄位。</variable>"
+#. 25o6K
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for editing."
msgstr "您也可以按兩下文件中的欄位,開啟該欄位進行編輯。"
+#. 9U9ki
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>."
msgstr ""
+#. fabLD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
msgstr "如果您在文件中選取<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> 連結,然後選擇 <emph>[編輯] - [欄位],則會開啟</emph><link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"編輯連結\"><emph>編輯連結</emph></link> 對話方塊。"
+#. TitAj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
msgstr "如果在「寄件者」類型欄位前按一下,然後選擇 <emph>[編輯] - [欄位]</emph>,則會開啟<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"使用者資料\"><emph>[使用者資料]</emph></link> 對話方塊。"
+#. Yikj8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. bvSw5
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "列出您所編輯欄位的類型。"
+#. qPvDs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
msgstr "只有在選取了對應的欄位類型時,下列對話方塊元素才可見。"
+#. YHXBC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. G8yZS
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
msgstr "列出這些欄位選項,例如,「固定」。如果需要,您可以按一下所選欄位類型的另一個選項。"
+#. C4eTx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. 7gCVA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">選取用於此欄位內容的格式。對於日期、時間和使用者自訂欄位,您也可以按一下清單中的 [其他格式],然後選擇不同的格式。</ahelp>根據您編輯的欄位類型有不同的可用格式。"
+#. QgFxo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
+#. TX3VG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
msgstr "顯示所選欄位類型 (例如,「下一頁」、「頁碼」或「上一頁」) 的偏移。您可以輸入將增加至顯示頁碼之新的偏移值。"
+#. wBfi7
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "如果您想要變更實際的頁碼而非顯示的頁碼,請勿使用 <emph>[偏移]</emph> 值。若要變更頁碼,請參閱<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"頁碼\"><emph>頁碼</emph></link>指南。"
+#. RCCBx
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. uR2aN
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
msgstr "變更「章節」欄位類型的定義值和大綱層次。"
+#. ayo4c
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. 4arvz
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
msgstr "顯示欄位變量的名稱。如果需要,您可以輸入新的名稱。"
+#. GCAGs
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. CbGAJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
msgstr "顯示此欄位變量的目前值。如果需要,您可以輸入新值。"
+#. q4Q5B
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. kkSiD
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
msgstr "顯示啟動此欄位所必須符合的條件。如果需要,您可以輸入新的<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link>."
+#. Tcj4R
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "那麼就,否則"
+#. sB6KA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
msgstr "變更依其欄位條件符合與否而顯示的欄位內容。"
+#. wBgvj
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "提示"
+#. cjvWa
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "插入或修改所選欄位的參照文字。"
+#. Ah7vE
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "巨集名稱"
+#. 2F6Vk
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "顯示指定給所選欄位的巨集的名稱。"
+#. yrEZ4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "萬用字元"
+#. QhLLG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "顯示所選欄位的萬用字元文字。"
+#. 3YBFK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "插入文字"
+#. NiBFC
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "顯示與條件相連結的文字。"
+#. ptryK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. bbEHB
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "顯示公式欄位的公式。"
+#. wiKmK
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database selection"
msgstr "選擇資料庫"
+#. XNFxF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
msgstr "選取您要自其插入所選欄位的已註冊資料庫。您也可以變更所選欄位參照的表格或查詢。"
+#. 3hZsF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "條目號碼"
+#. tCU9L
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
msgstr "顯示符合「任一資料條目」欄位類型的指定條件時插入的資料庫資料條目號碼。"
+#. CBprG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. TVZtM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">跳躍至文件中前一個同類型的欄位。</ahelp>只有在文件包含多個同類型欄位時,此按鈕才可以使用。"
+#. a5dEV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8DYxg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Field"
msgstr "前一個欄位指令"
+#. rcTmG
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. LfBK4
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">跳躍至文件中下一個同類型的欄位。</ahelp>只有在文件包含多個同類型欄位時,此按鈕才可以使用。"
+#. Cz22j
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8ZUxu
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next Field"
msgstr "下一個欄位指令"
+#. HBA8L
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Footnote or Endnote"
msgstr ""
+#. B7FCm
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"編輯註腳\">編輯註腳或尾註</link>"
+#. ewzYY
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">編輯選取的註腳或尾註標號。在註腳或尾註之前按一下,然後選擇此指令。</ahelp></variable>"
+#. 46z3t
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document."
msgstr "若要編輯註腳或尾註的文字,請在頁面底端的註腳區塊中或此文件的結尾處按一下。"
+#. t7MD7
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
msgstr "若要快速跳至註腳或尾註文字,請在文件中按一下該註的標號。您也可以將游標放在標記的前面或後面,然後按 Ctrl+Shift+PgDn。若要跳回至該註的標號,請按 PgUp。"
+#. TN7ER
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. bRfr6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "選取用於註腳或尾註的編號類型。"
+#. HJDon
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "自動"
+#. aJhD6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. Em3Ea
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr ""
+#. 4G7TN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
msgstr ""
+#. fb5Fh
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. wrtZe
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
msgstr "選取要插入的註的類型,即註腳或尾註。註腳位於目前頁面的底端,而尾註位於文件的結尾處。"
+#. Po5Wb
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "註腳"
+#. tQaKG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "將尾註轉換成註腳。"
+#. sDCDg
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "尾註"
+#. NRJAC
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "將註腳轉換成尾註。"
+#. Uw98Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow left"
msgstr "箭頭向左"
+#. VtCUD
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">移至文件中的前一個註腳標號或尾註標號。</ahelp>"
+#. HbasA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. AFFAN
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous footnote"
msgstr "上一個註腳"
+#. etzh9
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow right"
msgstr "箭頭向右"
+#. 5PtSr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">移至文件中的下一個註腳標號或尾註標號。</ahelp>"
+#. 7BxPZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. yKfqA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next footnote"
msgstr "下一個註腳"
+#. Gduki
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"插入註腳\">[插入註腳/尾註]</link> 對話方塊。"
+#. 5bBfh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "編輯索引項目"
+#. REcEC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "編輯索引項目"
+#. ZBGHN
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">編輯選取的索引項目。在此索引項目之前或之中按一下,然後選擇此指令。</ahelp></variable>"
+#. MqZgj
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
msgstr ""
+#. qnnFh
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "標記"
+#. BoVgJ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "編輯選取的索引條目。"
+#. qiCQX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. hXHxQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">顯示選取項目所屬的索引類型。</ahelp> 您無法在此對話方塊中變更索引項目的索引類型。但是,您必須在從文件中刪除此索引項目後,再以不同的索引類型將其插入。"
+#. HjkxD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. g7rw3
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">如有必要,編輯此索引項目。當您修改此索引項目時,新的文字僅出現在此索引中,而不是在文件的索引項目標號處。</ahelp>例如,您可以輸入帶有評註 (如「Basics, see also General」) 的索引。"
+#. c7wua
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "第一關鍵字"
+#. MXViZ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">若要建立多級索引,請鍵入第一級索引項目的名稱,或從清單中選取名稱。目前的索引項目將被加入到此名稱之下。</ahelp>"
+#. sHesC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "第二關鍵字"
+#. M2XCE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">鍵入第二級索引項目的名稱,或從清單中選取名稱。目前的索引項目將被加入到此名稱之下。</ahelp>"
+#. TKyE4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. GbQZZ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3RNkY
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. kCw4s
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">從此索引中刪除選取的項目。文件中的項目文字不會被刪除。</ahelp>"
+#. daT8V
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "末端箭頭向左"
+#. iFbjo
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jYpNX
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ejnCG
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to left"
msgstr "末端箭頭向左"
+#. ZWUTz
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "末端箭頭向右"
+#. NPc5i
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FhwG4
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. ce3FA
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "End arrow to right"
msgstr "末端箭頭向右"
+#. kdhDs
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to left"
msgstr "左向箭頭"
+#. Q9WcC
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 44HBK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GC654
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. CL8at
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow to right"
msgstr "右向箭頭"
+#. LRmyn
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fsXcV
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EBDTE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. 9vVk3
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
msgstr "您可以利用<link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"瀏覽位址列\">瀏覽位址列</link>快速地跳到文件中不同的目錄條目上。"
+#. CC64s
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "編輯區塊"
+#. v53bw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Sections"
msgstr "編輯區塊"
+#. 5SDLi
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">變更文件中所定義區塊的特性。</ahelp>若要插入區塊,請選取文字或在文件中按一下,然後選擇 <emph>[插入] – [區塊]</emph>。</variable>"
+#. pEsGp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
msgstr "<emph>[編輯區塊]</emph>對話方塊類似於<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"[插入] - [區塊]\"><emph>[插入] - [區塊]</emph></link>對話方塊,並提供了以下其他選項:"
+#. w27PP
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "區塊"
+#. t7ZoG
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">輸入要編輯的區塊名稱,或按一下 <emph>[區塊]</emph> 清單中的名稱。</ahelp>如果游標目前處於區塊中,則該區塊名稱會顯示在文件視窗底端狀態列的右側。"
+#. Gm7fw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
msgstr "清單中區塊名稱前的鎖圖示,指示此區塊的目前寫入保護狀態。開啟的鎖表示未保護,而閉合的鎖表示被保護。類似地,眼鏡圖示指示區塊可見。"
+#. AsGFs
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. DJA5z
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"選項\"><emph>[選項]</emph></link> 對話方塊,在其中您可以編輯所選區塊的欄的版面配置、背景、註腳和尾註之運作方式。</ahelp>如果此區塊受密碼保護,您必須先輸入密碼。"
+#. moNZF
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. DStAD
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">從文件中移除選取的區塊,並向文件中插入此區塊的內容。</ahelp>"
+#. 9wGBS
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "尺規"
+#. 8hhEX
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"尺規\">尺規</link>"
+#. 4CZcY
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. knLsq
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "尺規"
+#. HqkF4
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
msgstr ""
+#. kkWvk
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical Ruler"
msgstr ""
+#. Aeydu
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
msgstr ""
+#. puGjH
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Boundaries"
msgstr "文字邊界"
+#. CFSZg
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"文字邊界\">文字邊界</link>"
+#. MvG2T
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">顯示或隱入頁面可列印區塊的邊界。並不列印邊界線條。</ahelp>"
+#. C8ozK
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Shadings"
msgstr "欄位背景顏色"
+#. Tcut8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"欄位背景顏色\">欄位背景顏色</link>"
+#. 42Emb
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cSEP8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>"
msgstr ""
+#. 7YNzw
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Names"
msgstr "欄位名稱"
+#. nMGnN
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>"
msgstr ""
+#. j4HCh
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
msgstr ""
+#. t6YzS
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
msgstr "若要將預設欄位顯示變更為欄位名稱,而非欄位內容,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [檢視]</emph>,然後選取 <emph>[顯示內容]</emph> 區塊中的 <emph>[欄位代碼]</emph> 核取方塊。"
+#. fYwtA
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
msgstr "如果您啟用 <emph>[檢視] - [欄位名稱]</emph>,列印文件時會提示您是否要列印出欄位名稱。"
+#. EuU2E
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[插入] - [欄位指令]\">[插入] - [欄位指令]</link>。"
+#. kXv5P
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Marks"
msgstr ""
+#. 5FmCm
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>"
msgstr ""
+#. Ui6Am
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">在文字中顯示非列印字元,如段落標記、斷行、定位鍵和空格。</ahelp>"
+#. x5S3g
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
msgstr "刪除段落標記時,合併的段落採用游標所在段落的格式。"
+#. GBSCv
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr ""
+#. k2VJk
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Layout"
msgstr "Web 版面配置"
+#. BwAcG
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web 版面配置\">Web 版面配置</link>"
+#. LCpF5
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
msgstr ""
+#. Fz9EL
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal Layout"
msgstr ""
+#. pMEEL
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"列印的版面配置\">列印的版面配置</link>"
+#. vHE82
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. PpUYz
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "隱入段落"
+#. eKEYp
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"隱入的段落\">隱入的段落</link>"
+#. CUGiA
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">顯示或隱藏隱入的段落。</ahelp>此選項只影響是否顯示隱入段落,而不影響隱入段落的列印效果。"
+#. F2shg
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
msgstr "若要啟用此功能,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - [格式化輔助]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [格式化輔助]</link></emph>,並確定已選取 <emph>[顯示內容]</emph> 區塊中的 <emph>[DBCS 隱入的段落]</emph> 核取方塊。"
+#. EAERL
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
msgstr "使用<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>「隱藏的段落」指定隱藏段落必須要符合的<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link>。如果不符合條件,此段落便會顯示。"
+#. 4rDgn
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
msgstr "當您隱藏段落時,註腳和鎖定至此段落中字元的外框也被隱藏。"
+#. rZpcg
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "插入手動隔斷符"
+#. DADdL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Manual Break"
msgstr "插入手動隔斷符"
+#. BMEC5
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">在目前的游標位置插入手動隔斷符、斷欄或分頁。</ahelp></variable>"
+#. R6ZwA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. hsmiw
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of break that you want to insert."
msgstr "選取您所要插入隔斷符的類型。"
+#. 6zFNs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Break"
msgstr "斷行"
+#. TsXRf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
msgstr ""
+#. NArEV
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter."
msgstr "您也可以按 SHIFT+ENTER 組合鍵來插入斷行。"
+#. CZccf
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Break"
msgstr "斷欄"
+#. GFhgq
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
msgstr ""
+#. P7DHK
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break"
msgstr "分頁"
+#. mHBEG
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr ""
+#. d6diA
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break."
msgstr ""
+#. 69saC
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "樣式"
+#. E3CxE
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
msgstr ""
+#. iEpne
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change page number"
msgstr "變更頁碼"
+#. G55MH
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
msgstr ""
+#. EZk6A
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "頁碼"
+#. GEj9d
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
msgstr ""
+#. TD7cv
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
msgstr "若要顯示手動隔斷符,請選擇<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"[檢視] - [非列印字元]\"><emph>[檢視] - [非列印字元]</emph></link>。"
+#. YTDkt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section"
msgstr "插入區塊"
+#. 6gw5a
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"插入區塊\">插入區塊</link></variable>"
+#. BGrBT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. CwDUG
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
msgstr "您可以在區塊中插入整個文件,或從其他文件插入已命名區塊。您也可以將區塊作為 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> 連結插入。"
+#. eKnDx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "若要編輯區塊,請選擇<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"[格式] - [區塊]\"><emph>[格式] - [區塊]</emph></link>。"
+#. DqPAE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
msgstr "<emph>[插入區塊]</emph>對話方塊包含下列標籤:"
+#. MtCjx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. fR56Z
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
msgstr "在文件中目前的游標位置插入您定義的區塊。"
+#. qdSb9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "區塊"
+#. Auho8
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區塊;以 DDE 插入區塊</bookmark_value><bookmark_value>DDE 指令;插入區塊</bookmark_value>"
+#. HNvWK
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr ""
+#. 66Dws
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>"
msgstr ""
+#. PHNU9
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Section"
msgstr "新區塊"
+#. vpKyU
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr ""
+#. hCR5y
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. EnEUL
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. UNZ3L
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tS2jq
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
+#. nDSWd
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BoeE2
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
msgstr "DDE 指令的一般語法是:\"<Server> <Topic> <Item>\",在此處 Server 是包含資料的應用程式的 DDE 名稱。Topic 是指 Item 的位置 (通常是檔案名稱),而 Item 表示實際物件。"
+#. kpGeJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr ""
+#. SV7df
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. HFttL
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. SBRTF
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. 2rEEu
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EGZDJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Section"
msgstr "區塊"
+#. v4f4V
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WuJDa
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
msgstr "當您開啟一個包含連結區塊的文件時,會提示您更新這些連結。"
+#. gPpjk
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write Protection"
msgstr "唯讀"
+#. NwQMA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
+#. 6dwhJ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mG7PE
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "With password"
msgstr "套用密碼"
+#. 9RXy6
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uciGn
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr ""
+#. An8TC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr ""
+#. g7Rcr
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
+#. xoPWA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
+#. EZthG
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr ""
+#. UaiNQ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
msgstr "如果某區塊是頁面上、或頁首、頁尾、註腳、外框或表格儲存格中的唯一內容時,則您無法將其隱入。"
+#. TmAhd
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "With condition"
msgstr "帶有條件"
+#. NbDDC
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr ""
+#. NSYCM
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
msgstr "另一個範例是建立欄位變量「x」並設定其值為 1。然後依此變量指定區塊的隱入條件,如:「x eq 1」。如果您要顯示此區塊,請將變量「x」的值設定為「0」。"
+#. SFuYt
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. j34CE
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document."
msgstr "當目前的文件為 XForms 文件時,此對話方塊中將出現此區塊。"
+#. z8Moz
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "可在唯讀文件中編輯"
+#. kdATA
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
msgstr "選取此選項可允許編輯段落的內容,即使文件是以唯讀模式開啟。"
+#. zDECD
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>"
+#. pQEiQ
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件的語法\">條件的語法</link>"
+#. usQBG
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents"
msgstr "縮排"
+#. ZHUTB
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"縮排\">縮排</link>"
+#. i46ga
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents the section with a left and right margin."
msgstr "依左右邊距縮排區塊。"
+#. BXhv5
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before section"
msgstr "在區塊之前"
+#. pr2HD
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">指定左邊距處,區塊之前的縮排。</ahelp>"
+#. s72D3
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "After section"
msgstr "在區塊之後"
+#. SXCn5
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">指定右邊距處,區塊之後的縮排。</ahelp>"
+#. CRqBB
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>"
+#. YKHpH
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote/Endnote"
msgstr "註腳/尾註"
+#. P6c4H
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"插入註腳\">註腳/尾註</link>"
+#. gsdd3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>"
msgstr ""
+#. ogEtt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>"
msgstr ""
+#. nMBWW
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>"
msgstr ""
+#. 6sxBh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. JyYGt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
msgstr "選取要用於註腳和尾註的編號類型。"
+#. SgBHA
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. qYRWc
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">自動為插入的註腳或尾註指定連續的編號。</ahelp>若要變更自動編號設定,請選擇 <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"[工具] - [註腳]\"><emph>[工具] - [註腳/尾註]</emph></link>。</variable>"
+#. bRDn5
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. 92Vqa
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>"
msgstr ""
+#. nNcCJ
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose"
msgstr ""
+#. ivQmu
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">插入一個<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link> 作為註腳標號或尾註標號。</ahelp></variable>"
+#. CqdLB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. dEuEh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
msgstr "選取要插入註腳還是尾註。尾註編號與註腳編號是分開的。"
+#. YNgy3
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "註腳"
+#. EoYDB
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">在文件中目前的游標位置插入註腳標號,並在頁面底端加入註腳。</ahelp>"
+#. bHSgs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote"
msgstr "尾註"
+#. KBmnh
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">在文件中游標目前所在的位置處插入尾註標號,並在文件的結尾處增加尾註。</ahelp>"
+#. VsikP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"利用註腳工作的提示\">利用註腳工作的提示</link>"
+#. fCB3Q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "插入內文標籤"
+#. FuA3L
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書籤;插入</bookmark_value>"
+#. g6MXd
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "插入內文標籤"
+#. F4GR7
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">在游標位置插入書籤。接著可於稍後使用助手快速跳換至標示的位置。</ahelp>在 HTML 文件中,書籤會轉換成您可以從超連結跳換至的標號。</variable>"
+#. K9aNr
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
msgstr "若要跳換到特定的內文標籤,請按 F5 鍵來開啟<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>,按一下<emph>[內文標籤]</emph>條目旁的加號 (+),然後在此內文標籤上按兩下。"
+#. ATBbv
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
+#. GZrtc
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
+#. iCeDs
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">鍵入要建立的內文標籤之名稱。下方的清單中包含目前文件中的所有內文標籤。若要刪除內文標籤,請在清單中選取它,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。</ahelp>"
+#. s7rfA
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
msgstr "您無法在內文標籤名稱中使用下列字元: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+#. aLuDE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. a8p9C
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">若要刪除一個內文標籤,請從 <emph>[插入內文標籤]</emph> 對話方塊選取內文標籤,然後按一下 <emph>[刪除]</emph> 按鈕。將不會出現任何確認對話方塊。</ahelp>"
+#. ifBCD
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. UcqSc
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"標籤\">標籤</link>"
+#. ciBED
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
msgstr ""
+#. fUKh2
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. amHnH
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the caption options for the current selection."
msgstr "設定用於目前選擇的標籤選項。"
+#. 7t995
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類標題"
+#. ZU4bC
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">選取此標籤分類,或鍵入名稱建立新的分類。分類文字出現在標籤貼標中的標籤號碼前。每個預先定義的標籤分類都由具有相同名稱的段落樣式格式化。</ahelp>例如,「插圖」標籤分類由「插圖」段落樣式格式化。"
+#. nFocV
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. uXAvt
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">選取您要在標籤中使用的編號類型。</ahelp>"
+#. vn862
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. HmjUK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">輸入要在標籤編號後顯示的文字。</ahelp>"
+#. 4LdzN
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. Sui97
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入要在編號和標籤文字之間顯示的可選擇的文字字元。</ahelp>"
+#. saodu
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. PWZPs
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">在所選項目的上方或下方加入標籤。此選項僅可用於某些物件。</ahelp>"
+#. 4FSF8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. aGbBK
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCaption"
msgstr "自動標籤"
+#. MEC5D
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [標籤] 對話方塊。它的資訊與利用 [選項] 對話方塊中功能表 [%PRODUCTNAME Writer] - [自動標籤] 所開啟的對話方塊相同。</ahelp>"
+#. ee3hF
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. UqC2N
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. E9Gw2
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. M6cbT
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "按章節編號"
+#. tzhCW
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "當您為標籤貼標加入章節號時,如果遇到章節標題,則重設標籤編號。例如,如果第 1 章中的最後一張圖是「圖 1.12」,則下一章的第一張圖就是「圖 2.1」。"
+#. iDYTS
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. bEpSo
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">從章節階層的頂端向下選取大綱層次的編號,以包括在標籤貼標中。</ahelp>"
+#. 2ZBvD
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. DurVr
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">輸入您要在章節號和標籤號之間插入的字元。</ahelp>"
+#. FfBtt
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and frame format"
msgstr "分類與外框格式"
+#. RyKnz
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "字元樣式"
+#. U7Kw9
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">指定字元樣式。</ahelp>"
+#. DUVFm
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "套用邊框和陰影"
+#. hhgEi
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">將物件的邊框和陰影套用至標籤外框。</ahelp>"
+#. gpHWC
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "信封"
+#. HdfFu
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 信封</bookmark_value> <bookmark_value>信函; 插入信封</bookmark_value> <bookmark_value>信封</bookmark_value>"
+#. yTHYS
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"信封\">信封</link>"
+#. 76gXj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">建立信封。</ahelp>透過三個分頁,您可以指定地址與寄件者、兩者地址的位置與格式、信封的大小、信封的方向。</variable>"
+#. 8CAxZ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "New doc."
msgstr "開啟新檔"
+#. 26cZG
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">建立新文件並插入該信封。</ahelp>"
+#. iBWJU
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. 6ryVK
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">在文件中的目前頁面之前插入信封。</ahelp>"
+#. HxvVj
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete an envelope from a document"
msgstr "從文件刪除信封"
+#. Cji5e
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the envelope page to make it the current page."
msgstr "在信封頁面中按一下,使其成為目前的頁面。"
+#. WpPCG
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"."
msgstr "在顯示 [信封] 的狀態行欄位上按一下滑鼠右鍵。"
+#. SUCEa
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "子功能表會隨即開啟,並顯示一些頁面樣式。"
+#. xckvs
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu."
msgstr "從子功能表選擇 [預設] 頁面樣式。"
+#. JyxEQ
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting."
msgstr "如此會移除特殊的 [信封] 頁面格式。"
+#. 3iAPy
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
msgstr "刪除寄件者與收件者的外框。按一下每個外框的邊框,然後按 Del 鍵。"
+#. g6Bgv
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Envelope"
msgstr "信封"
+#. 8Z2SA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"信封\">信封</link>"
+#. C4ewN
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">輸入此信封的收件者地址和寄件者地址。您也可以從資料庫 (例如地址資料庫) 插入地址欄位。</ahelp>"
+#. Bk8HG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "收件者"
+#. Fn322
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
msgstr ""
+#. 2ZUt3
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
+#. Z5PEG
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want."
msgstr ""
+#. gEC9H
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. Eop9y
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">選取包含您所要插入地址資料的資料庫。</ahelp>"
+#. 8QutV
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. Cm4Xd
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">選取包含您要插入的地址資料之資料庫表格。</ahelp>"
+#. PE7ty
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "資料庫欄位"
+#. VXzWA
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">選取包含您所要插入地址資料的資料庫欄位,然後按一下左箭頭按鈕。此資料會加入游標所處的地址方塊中。</ahelp>"
+#. Jp937
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. 2yEb8
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"格式\">格式</link>"
+#. RXAXE
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">指定此信封的版面配置和尺寸。</ahelp>"
+#. j2MXF
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "收件者"
+#. eSCG6
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
msgstr "指定收件者欄位的位置及其文字格式選項。"
+#. 45MCC
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. uKBnB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
msgstr "指定信封上收件者地址的位置。"
+#. PSsRB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "從左"
+#. bphFy
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">輸入信封左邊緣和收件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. rQDfR
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "從上"
+#. Dy6cq
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">輸入信封上邊緣和收件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. inDrK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. qWVvr
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">按一下並選擇所要編輯之收件者欄位的文字格式樣式。</ahelp>"
+#. c7pEE
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. 5DXo5
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在收件者欄位中使用的字元格式。"
+#. MB6Eu
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落..."
+#. HHtyG
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在收件者欄位中使用的段落格式。"
+#. gqgEB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
+#. i7LdG
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
msgstr "指定寄件者欄位的位置及其文字格式選項。"
+#. tmC26
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. CGWC9
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
msgstr "指定寄件者地址在信封上的位置。"
+#. GLSyK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "from left"
msgstr "從左"
+#. Wm5Hc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">輸入信封左邊緣和寄件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. BCtJW
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "from top"
msgstr "從上"
+#. hcod6
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">輸入信封上邊緣和寄件者欄位之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. PMHBD
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. CLedF
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">按一下並選擇所要編輯之寄件者欄位的文字格式樣式。</ahelp>"
+#. 5sLvK
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. BzhWw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在寄件者欄位中使用的字元格式。"
+#. imkdw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落..."
+#. iRmLL
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
msgstr "開啟對話方塊,在此處您可以編輯在寄件者欄位中使用的段落格式。"
+#. 69RRc
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. EKuVD
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
msgstr "選取您要使用的信封大小格式,或建立自訂大小。"
+#. 8B7EB
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. fTvFo
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">選取需要的信封大小,或選取 [使用者定義],然後輸入此自訂大小的寬度和高度。</ahelp>"
+#. 4tCnS
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. oEKR5
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">輸入此信封的寬度。</ahelp>"
+#. cqkRw
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. ua2fn
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">輸入此信封的高度。</ahelp>"
+#. hGWvq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
+#. X6Nah
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">印表機</link>"
+#. EVtFy
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">設定信封的列印選項。</ahelp>"
+#. DwAAM
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
msgstr "請參考您的印表機說明文件,找出必須如何放置信封,藉此可透過列印工作正確傳輸和列印。根據列印樣本,您必須將信封向左對齊、向右對齊或置中,並以要列印的頁面在紙匣中向上或向下調整。"
+#. WAgG5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal left"
msgstr "平行向左"
+#. sRRtG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">從印表機拖盤左側水平放入信封。</ahelp>"
+#. BztGH
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal center"
msgstr "平行置中"
+#. gAUjv
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">從印表機拖盤中央水平放入信封。</ahelp>"
+#. BrXZX
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal right"
msgstr "平行向右"
+#. uCyoN
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">從印表機拖盤右側水平放入信封。</ahelp>"
+#. dZq5D
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical left"
msgstr "垂直左側"
+#. EFAAK
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">從印表機拖盤左側垂直放入信封。</ahelp>"
+#. BSJav
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical center"
msgstr "垂直置中"
+#. AdFPG
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">從印表機拖盤中央垂直放入信封。</ahelp>"
+#. PdUTY
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical right"
msgstr "垂直向右"
+#. yfXtq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">從印表機拖盤右側垂直放入信封。</ahelp>"
+#. AGkx5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print from top"
msgstr "從上方開始列印"
+#. SLGdz
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">信封列印面朝上放入印表機拖盤。</ahelp>"
+#. VFnmq
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print from bottom"
msgstr "從下方開始列印"
+#. W5QdW
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">信封列印面朝下放入印表機拖盤。</ahelp>"
+#. ukiAr
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift right"
msgstr "向右"
+#. qsER5
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">輸入要列印區塊向右偏移的數值。</ahelp>"
+#. DYARU
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift down"
msgstr "向下"
+#. ZVVTa
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">輸入要列印區塊向下偏移的數值。</ahelp>"
+#. RC3hE
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current printer"
msgstr "目前的印表機"
+#. zhQkM
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the current printer."
msgstr "您可以在此看見目前印表機的名稱。轉換作業系統中目前的印表機。"
+#. fyKEh
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setup"
msgstr "設置..."
+#. 5tRJs
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">開啟 [列印設定] 對話方塊,您可以在其中定義其他印表機設定 (例如紙張格式和列印方向)。</ahelp>"
+#. VMBBZ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. EcH9U
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link>"
+#. znZDJ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">在目前游標的位置插入欄位。</ahelp>對話方塊會列出所有可用的欄位。 </variable>"
+#. cFGme
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. xBNXy
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">在文件中目前游標所在處插入選取的欄位。若要關閉此對話方塊,請按一下 <emph>[關閉] </emph>按鈕。</ahelp>"
+#. 72scW
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+#. r9EFx
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "文件"
+#. V9Vpz
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"文件\">文件</link>"
+#. iqVaM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yUfD9
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "在HTML中匯入和匯出日期和時間欄位時,適用<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"特殊 $[officename] 格式\">特殊 $[officename] 格式</link>。"
+#. sBMhB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 533CT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">列出可用的欄位類型。若要新增欄位到您的文件,請按一下欄位類型,按一下 <emph>[選擇]</emph> 清單中的欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>下列欄位可用:"
+#. XLkyh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. D9LDC
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. Go6eY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
+#. cVgdG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the current user."
msgstr "插入目前使用者的名稱。"
+#. 6D5LL
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
+#. a3nuW
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
msgstr "插入章節編號和/或章節名稱。"
+#. Jb4YE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. 8r4kw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
msgstr "插入目前日期。您可以將日期作為不會變更的固定欄位插入 (日期固定),也可以作為可自動更新的動態欄位 (日期可變) 插入。若要手動更新「日期可變」欄位,請按 F9 鍵。"
+#. DtBK4
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. mDLDd
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
msgstr "插入目前文件的檔案名稱和/或目錄路徑,以及不含副檔名的檔案名稱。"
+#. 493NN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. cNG7e
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "插入當頁、上一頁或下一頁的頁碼。"
+#. N2r6D
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
+#. YxNei
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr ""
+#. WxVLH
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
+#. vJQ3C
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
msgstr "插入頁數與字數這類文件統計,作為一個欄位。若要檢視文件統計,請選擇 <emph>[檔案] - [特性]</emph>,然後按一下 <emph>[統計]</emph> 標籤。"
+#. u227i
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "範本"
+#. PoRGQ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
msgstr ""
+#. mMpkY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. JKqQs
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
msgstr "插入目前時間。您可以將時間作為不會變更的固定欄位插入 (時間固定),也可以作為可自動更新的動態欄位 (時間可變) 插入。若要手動更新「時間可變」欄位,請按 F9 鍵。"
+#. 2FEpZ
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "當您選取所屬欄位類型時,才會顯示或啟動接下來的文字欄位。"
+#. ZcgNs
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. fDsGY
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">列出 <emph>[類型]</emph> 清單中選取的欄位類型可用的欄位。若要插入欄位,按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. 5LnLS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr ""
+#. QeLLM
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. oRhDm
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "<emph>功能</emph>"
+#. 5HCJq
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous page"
msgstr "上一頁"
+#. ftEAo
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
msgstr "插入上一頁的頁碼。"
+#. oFyEz
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
+#. D7r2A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "插入下一頁的頁碼。"
+#. 7AF9B
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "頁碼"
+#. FynHE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current page number."
msgstr "插入目前頁碼。"
+#. nFSDb
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
msgstr "在<emph>「格式」</emph>下可以選擇想要的頁碼數字顯示。使用「文字」格式時,可在<emph>「數值」</emph>文字欄位中輸入自己的文字。"
+#. vVqsH
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
msgstr "如果需要,您可以為顯示的頁碼輸入<emph>偏移量</emph>。若<emph>偏移</emph>值為 1,僅當存在比目前頁碼大 1 的頁時,欄位才會顯示比目前頁碼大 1 的號碼。在文件的最後一頁上,同一欄位將為空。"
+#. GtaP3
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
+#. THAiS
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">輸入您要套用於頁碼欄位的偏移值,例如 \"+1\"。</ahelp>"
+#. UE3TE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "如果您想要變更實際的頁碼而非顯示的頁碼,請勿使用 <emph>[偏移]</emph> 值。若要變更頁碼,請參閱<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"頁碼\"><emph>頁碼</emph></link>指南。"
+#. zVKLG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. udabN
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">按一下您要套用在所選欄位的格式,或是按一下 [其他格式] 自訂一種格式。</ahelp>"
+#. PoGdG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">除了指定的日期/時間欄位格式,您可以按一下[其他格式]以設定自己的格式,這將開啟<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"[數字格式]\"><emph>[數字格式]</emph></link>對話方塊。</variable>"
+#. VUDhw
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
msgstr ""
+#. EfteG
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
msgstr "在參照欄位中可選取章節編號當作<emph>「格式」</emph>。然後便會在參照中顯示所參照物件的章節編號。如果現在此章節級未編號,則 $[officename] Writer 會在上一級中根據含編號的等級進行搜尋,並設定其章節編號。"
+#. xbDHh
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
msgstr "您可以選擇對號碼範圍的參照所採用的格式。此選項包含以下內容:"
+#. iqbPR
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and number"
msgstr "分類和號碼"
+#. 3Bx8A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
msgstr "這個格式包括從段落開頭一直到編號順序欄位後的全部"
+#. PnbCT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption text"
msgstr "標籤文"
+#. Vhk4e
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
msgstr "這個格式包括編號順序欄位後到段落尾端的文字"
+#. Vg7fi
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "編號"
+#. VWagt
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "The format only contains the reference number"
msgstr "這個格式只包括參照編號"
+#. xDYYF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">將欄位當做靜態內容插入,也就是說,無法更新欄位。</ahelp>"
+#. nB93u
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. sGcPk
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">選取您要納入所選欄位的章節標題層級。</ahelp>"
+#. FzJ8M
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Offset in days/minutes"
msgstr "偏移日期的天數/分鐘"
+#. xVNTE
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">輸入您要套用於日期或時間欄位的偏移量。</ahelp>"
+#. za9bF
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. FcpKT
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">輸入要增加至使用者定義欄位的內容。</ahelp>"
+#. 5EfAy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references"
msgstr "參照"
+#. ESVWv
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"參照\">參照</link>"
+#. 58E48
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">此處即為您將參照或參照欄位插入目前文件中的位置。參照為在相同文件或是主控文件的子文件當中的已參照欄位。</ahelp></variable>"
+#. 4BgfB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
msgstr "如果您將橫向捷徑當作欄位指令插入,好處是,您不必在變更文件時,手動調整捷徑。您可以簡單地利用 (F9) 更新欄位指令,並已再度確定橫向捷徑。"
+#. SEjd7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. vqmpq
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">列出可用的欄位類型。若要在文件中增加欄位,請按一下欄位類型,在 [選取] 清單中按一下欄位,然後按一下 [插入]。</ahelp>可用欄位如下:"
+#. XXYfa
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. wivF5
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. AYQSS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Reference"
msgstr "設定參照"
+#. nD596
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
msgstr "設定橫向捷徑的目標。在<emph>「名稱」</emph>下輸入參照的名稱。然後,它會在插入參照以供辨識時顯示於<emph>「選取」</emph>清單方塊中。"
+#. Z86Gp
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
msgstr "在 HTML 文件中不會考慮以此方式插入的參照欄位。您必須針對 HTML 文件中的橫向捷徑目標<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"插入內文標籤\">插入內文標籤</link>。"
+#. LDyBc
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "插入參照"
+#. 2uYWW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
msgstr "在文件中其他位置上插入橫向捷徑。必須事先透過「設定參照」定義對應的文字位置,然後才能在<emph>「選取」</emph>下選取欄位名稱以插入捷徑。"
+#. gGk3v
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
msgstr "在主控文件中也可以從某個部分文件參照另一個部分文件。在此請注意,參照名稱不會顯示在選取欄位中,且必須「手動」輸入。"
+#. B2YLE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
msgstr "在 HTML 文件中不會考慮以此方式插入的參照欄位。您必須針對 HTML 文件中的橫向捷徑<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"插入超連結\">插入超連結</link>。"
+#. vnX7A
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr "標題"
+#. Rudew
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
msgstr "[選取] 方塊會顯示所有標題清單,並依其在文件中出現的順序排序。"
+#. dmDrR
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "已編號的段落"
+#. 2vAV7
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
msgstr "[選取] 方塊顯示所有已編號的標題與段落清單,並依其在文件中出現的順序排序。"
+#. DXnQx
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
+#. J5zLW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
msgstr "如果您透過<emph>「插入」-「內文標籤」</emph>將內文標籤插入文件中,則也會在<emph>「參照」</emph>選項標籤中看到「內文標籤」條目。內文標籤可用來標明文件中特定的文字片段。例如,您可以在文字文件中藉由已插入文件中的內文標籤,快速地從一個位置跳到另一個位置。"
+#. kEd5w
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
msgstr "此内文標籤會在 HTML 文件中變成一個標號(名稱 A),此標號例如就會設定為一個超連結的跳躍目標。"
+#. AC68a
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "註腳"
+#. u6RCy
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
msgstr "若文件包含註腳,可選取 [註腳] 項目。註腳的參照會傳回註腳編號。"
+#. 3iXKW
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Inserted objects with captions)"
msgstr "(已插入具有標籤的物件)"
+#. XNfy8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
msgstr "您可以設定已套用標籤之物件的參照。例如,插入圖片,在圖片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 [標籤]。物件會立即顯示為清單中已編號的 \"[插圖]\"。"
+#. 3Uoa3
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
msgstr "參照為欄位指令。若要刪除參照,則請刪除欄位指令。如果在刪除參照後,您不想重新輸入已當作參照設定的長文字,您可以選取該文字複製到剪貼簿中,然後透過<emph>「編輯」-「選擇性貼上」</emph>指令在相同位置上重新插入該文字當作「未格式化的文字」。如此一來,當參照刪除時,文字本身便會保持不變。"
+#. ecCiS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "標記"
+#. 2HFGB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ABxYv
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr ""
+#. e2abg
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
msgstr "在 <emph>[插入參照]</emph> 清單中,按一下您要使用的格式。"
+#. XXVBP
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert reference to"
msgstr "插入參照"
+#. hvMHh
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">選取您要用於所選參照欄位的格式。</ahelp>下列格式可用:"
+#. suGEE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. zLU3D
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. gQgsY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. 3G7sS
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
msgstr "插入包含參照目標的頁的頁碼。"
+#. MA8Wr
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "提示"
+#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "插入完整的參照目標文字。若為註腳則會插入註腳編號。"
+#. GKunC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above/Below"
msgstr "之上/之下"
+#. pyJB4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
msgstr "插入「之上」或「之下」取決於參照目標相對於參照的位置。"
+#. VxgoZ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Page Style"
msgstr "作為頁面樣式"
+#. NsCLY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
msgstr "以頁面樣式中指定的格式插入包含參照目標的頁面之頁碼。"
+#. NbaoY
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "編號"
+#. hdVeE
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information."
msgstr "插入標題的編號或已編號的段落,並根據上下文包括上層。如需更多資訊,請參閱本表下方的備註。"
+#. 9cC54
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (no context)"
msgstr "編號 (沒有上下文)"
+#. ACjjz
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph."
msgstr "僅插入標題的編號或已編號的段落。"
+#. aDKB4
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number (full context)"
msgstr "數字 (全部顯示)"
+#. KLBbQ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels."
msgstr "插入標題的編號或已編號的段落,包括所有上層。"
+#. LMBWA
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
+#. T5DDM
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "插入包含參照目標的章節的章節號。"
+#. 5tWih
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "分類和號碼"
+#. FGczB
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "插入分類 (標籤類型) 和參照目標的號碼。此選項只有在參照具有標籤的物件時才可使用。"
+#. qWwbd
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption Text"
msgstr "標籤文字"
+#. eDeFo
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "插入參照目標的標籤。此選項只有在參照具有標籤的物件時才可使用。"
+#. ysZEh
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. 5b3ZD
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "插入參照目標的標籤號碼。此選項只有在參照具有標籤的物件時才可使用。"
+#. X9wRC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary."
msgstr "[數字] 格式插入標題的編號或已編號的段落,並視需要根據上下文包括上層。"
+#. B9MSu
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
msgstr "例如,當您是在第 1 章、第 2 小章、第 5 小節中時,這可能會編號為 1.2.5。當您在此處插入對於上一小節「1.2.4」中文字的參照,且套用了 [數字] 格式時,參照將會顯示為「4」 。若在此範例中,編號已設定為顯示更多子層次,則相同的參照將根據設定,顯示為 「2.4」或「1.2.4」。若您使用 [數字 (全部內容)] 格式,便一律會看見「1.2.4」,而不論已編號之段落的設定為何。"
+#. gJEWQ
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. zvM3K
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">鍵入要建立的使用者自訂欄位的名稱。</ahelp>若要設定目標,請按一下 <emph>[類型]</emph> 清單中的 [設定參照],在此方塊中鍵入名稱,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。若要參照新目標,請按一下 <emph>[選取]</emph> 清單中的目標名稱。"
+#. DRRLC
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "在主控文件的部分文件內的捷徑中,必須手動輸入一個不在相同部分文件中的參照的名稱。"
+#. aAfem
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要增加至使用者定義欄位的內容。</ahelp>"
+#. zRBwU
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
msgstr "如果將參照設定在文字中的選取上,則可將目前的選取會視為欄位內容。"
+#. EzuBN
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">編輯數值。</ahelp>"
+#. YMeVu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. vb7CS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"功能\">功能</link>"
+#. X6H7i
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rqsNt
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vXJzx
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 <emph>[選取]</emph> 清單中按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. SRfFS
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Ro3wx
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. yQjB9
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text"
msgstr "有條件的文字"
+#. uJGGF
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
msgstr "插入文字,當符合某個<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link> 時。例如,在 <emph>[條件]</emph> 方塊中輸入 \"sun eq 1\",然後在 <emph>[然後]</emph> 方塊中輸入如果變數 \"sun\" 等於 \"1\" 時將插入的文字。如果您需要,也可以在 <emph>[否則]</emph> 方塊中輸入不符合此條件時將顯示的文字。若要定義變數 \"sun\",請按一下 <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"變數\"><emph>[變數]</emph></link> 標籤,選取 [設定變數] 並在 <emph>[名稱]</emph> 方塊中輸入 \"sun\",在 <emph>[值]</emph> 方塊中輸入值。"
+#. UzeYZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input list"
msgstr "輸入清單"
+#. 9RXUT
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
msgstr "插入文字欄位,以顯示清單中的一個項目。您可以在清單中加入、編輯和移除項目,還可以變更它們的順序。按一下文件中的某個<emph>輸入清單</emph>欄位,或按 CTRL+SHIFT+F9 組合鍵,以顯示<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"[選擇項目]\"><emph>[選擇項目]</emph></link>對話方塊。"
+#. Bsz3R
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "輸入欄位"
+#. MMG6i
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
msgstr "插入用來輸入文字的公式欄位。它可透過額外的提示執行。若您按一下<emph>「插入」</emph>按鈕,會顯示 <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"「輸入欄位」\"><emph>「輸入欄位」</emph></link>對話方塊,您可在其中輸入所要的文字並進行編輯。"
+#. fKEyC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Execute macro"
msgstr "執行巨集"
+#. p5aNy
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
msgstr "插入一個按兩下便會自動執行所指定巨集的文字欄位。透過<emph>「巨集...」</emph>按鈕可選取所要的巨集。您可根據巨集的選取在<emph>「提示」</emph>文字欄位中輸入必要的註釋。"
+#. yqa9m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "萬用字元"
+#. CXPtM
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
msgstr "在文件中,譬如為後續圖片插入待覆蓋欄。按文件中的待覆蓋欄位,會提示直接輸入以覆蓋。"
+#. CyoSC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隱藏的文字"
+#. mGAud
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
msgstr ""
+#. BMoMs
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "隱藏的段落"
+#. WthF9
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
msgstr ""
+#. sT58o
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine characters"
msgstr "字元組合 (只支援中日韓文字)"
+#. ZvbFD
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
msgstr "在此可組合 1 至 6 個字元,它會根據接下來的組合當作標準字元處理。"
+#. LWBFT
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] 以定義自訂格式。</ahelp>"
+#. 2iDAk
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
msgstr "使用功能欄位時,格式欄位只有在「萬用字元」類型的欄位指令下有涵義。在此可透過格式決定適用萬用字元的物件。"
+#. dHRZG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. GtAT7
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">為查看連結到<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\">條件</link>的欄位,請在此輸入條件。</ahelp>"
+#. BwPbJ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then, Else"
msgstr "那麼就,否則"
+#. zejxc
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vA4qz
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
msgstr "除了輸入一般文字外,您也可以在<emph>「就」</emph>和<emph>「否則」</emph>結果欄位中,以「資料庫名稱.表格名稱.欄位名稱」格式 (不含引號) 來表示資料庫欄位,以插入取決於該條件的欄位內容。$[officename] 首先會設法在此類表示式中,將文字辨識為資料庫欄。若此欄存在,則會輸出欄的內容,否則僅為文字。"
+#. 8VE4N
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
msgstr "如果已指定的表格名稱或欄位名稱不在資料庫中,那麼未設定括號的話,便不會執行任何插入動作。"
+#. yu9r8
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
msgstr "如果您在 \"databasename.tablename.fieldname\" 中加入引號,將會以文字形式插入此表示式。"
+#. Yt9YV
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "提示"
+#. NJ5MQ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
msgstr "鍵入在欄位中要顯示的文字。若插入的是佔位項欄位,鍵入的文字應是當滑鼠指標置於欄位上時,欲顯示出的提示說明内容。"
+#. SXZpH
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. GamNK
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
msgstr "在此選取應執行的模塊的個別巨集。如果所選取的模塊只包含一個巨集,則選取欄位也只會提供一個條目供選取。"
+#. DVBiB
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "巨集名稱"
+#. 6fLTW
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the name of the selected macro."
msgstr "在此會顯示使用用來執行巨集的欄位時,在選取欄位中選擇的巨集名稱。"
+#. D7DBC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "萬用字元"
+#. G2o86
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
msgstr "如果您選擇欄位類型<emph>[萬用字元]</emph>,則可在此處定義萬用字元。"
+#. FCAcm
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "隱藏的文字"
+#. rBVwv
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
msgstr "對於欄位類型<emph>[隱入的文字]</emph>,您可以輸入其顯示取決於條件的文字。"
+#. Dy6nr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters"
msgstr "字元"
+#. tovHs
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
msgstr "輸入要組合的字元。最多可組合 6 個字元。此選項僅用於「組合字元」欄位類型。"
+#. Ai2hU
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "數值"
+#. Nr8gi
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value for the selected field."
msgstr "在此可在所選取的「字元組合」欄位類型中輸入數值。"
+#. ND3xr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集..."
+#. 7TTJC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">開啟 <emph>[巨集選擇器]</emph>,您可於此選擇當您在文件中按一下選取的欄位時會執行的巨集。</ahelp>此按鈕只對 [執行巨集] 功能欄位有效。"
+#. CB3DA
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
msgstr "對於<emph>輸入清單</emph>欄位,螢幕上會顯示以下控制項:"
+#. Hyp5X
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Item"
msgstr "項目"
+#. Quiiv
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">輸入新項目。</ahelp>"
+#. KUsBa
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "加入"
+#. M3529
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">將 <emph>[項目]</emph> 中的內容加入清單中。</ahelp>"
+#. ZkhHj
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Items on list"
msgstr "清單上的項目"
+#. kkZWu
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">列出這些項目。最頂端的項目顯示在文件中。</ahelp>"
+#. 8CKY4
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. ntJZC
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">從清單中移除所選項目。</ahelp>"
+#. LUZ9B
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
+#. AyxCU
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">在清單中將所選項目向上移動。</ahelp>"
+#. P4c6b
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
+#. RVPyR
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">在清單中將所選項目向下移動。</ahelp>"
+#. sKtnG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. AC47J
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">為此<emph>輸入清單</emph>輸入一個唯一的名稱。</ahelp>"
+#. DEN3m
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Item"
msgstr "選擇項目"
+#. VuawG
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
msgstr "當您按一下文件中的某個<emph>輸入清單</emph>欄位時,螢幕上會顯示此對話方塊。"
+#. CXxFZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gSB4M
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. y3cNZ
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AuSqX
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一個"
+#. DGE2F
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
msgstr ""
+#. Yjhgp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation"
msgstr "文件資訊"
+#. ZfLhY
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"文件資訊\">文件資訊</link>"
+#. assDC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uXwon
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "當您匯出和匯入包含文件資訊欄位的 HTML 文件時,<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"會使用特殊 $[officename] 格式\">會使用特殊 $[officename] 格式</link>。"
+#. Y9tFf
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 [選取] 清單中按一下欄位,然後按一下 [插入]。</ahelp>"
+#. WufGp
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. EbZDZ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. FdAgo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "變更"
+#. FAxWQ
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
msgstr "插入作者姓名和最後一次儲存的日期或時間。"
+#. 2VDpP
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing time"
msgstr "編輯時間"
+#. fnmmz
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "插入編輯文件所花費的時間量。"
+#. CskBE
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "評註"
+#. 5TRw6
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. CzJdW
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Revision number"
msgstr ""
+#. wqEvo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the version number of the current document."
msgstr "插入目前文件的版本號碼。"
+#. fZJ33
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "產生"
+#. Gjxir
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
msgstr "插入作者姓名和建立文件的日期或時間。"
+#. kxCGE
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr ""
+#. asCvh
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. 2CUCo
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last printed"
msgstr "上一次列印"
+#. qN6ZC
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
msgstr "插入作者姓名和最後一次列印文件的日期或時間。"
+#. GZvq9
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
+#. eEqfT
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. BDRAW
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "主題"
+#. Ax6dF
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. BeCQj
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "題名"
+#. AXAey
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr ""
+#. cYQCB
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出在 <emph>[類型]</emph> 清單中所選取欄位類型的可用欄位。若要插入欄位,請按一下該欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. NDsUM
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
msgstr "對於「建立的日期」、「修改的日期」和「上一次列印」欄位類型,您可以包括相應作業的作者、日期和時間。"
+#. pWTCF
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] 以定義自訂格式。</ahelp>"
+#. uAw3D
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed content"
msgstr "固定內容"
+#. 3TZKN
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">將此欄位作為靜態內容插入,即無法更新此欄位。</ahelp>"
+#. ApvrX
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
msgstr "僅當您依據包含固定內容的欄位之範本建立新文件時,此種欄位才會被演算。例如,包含固定內容的日期欄位插入了依據範本建立新文件的日期。"
+#. PeAFY
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables"
msgstr "變數"
+#. PhMkX
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>user-defined fields, restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>使用者定義欄位, 限制</bookmark_value>"
+#. tEqMG
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"變量\">變量</link>"
+#. VYoYN
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KsGDR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
msgstr "自訂欄位只能在目前文件中使用。"
+#. PM34A
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 <emph>[選取]</emph> 清單中按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. y7FnB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. PSauB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "描述"
+#. 2BQKn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set Variable"
msgstr "設定變量"
+#. Qy8Dc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
msgstr "定義變量及其值。您可以在變量欄位前按一下,然後選擇<emph>[編輯] - [欄位指令]</emph>,以變更變量的值。"
+#. WjgAZ
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Variable"
msgstr "顯示變量"
+#. CZdW9
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
msgstr "插入您在<emph>[選取]</emph>清單中所按的變量之目前值。"
+#. 6BsrS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "DDE field"
msgstr "DDE 欄位"
+#. CKHT9
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
msgstr "將 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> 捷徑插入文件中,您可以透過指定的名稱隨時更新此連結。"
+#. B7dkh
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Formula"
msgstr "插入公式"
+#. wwbye
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
msgstr "插入固定數字或公式的結果。"
+#. RGteS
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input field"
msgstr "輸入欄位"
+#. T9M8F
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "插入變量或使用者欄位的新值。"
+#. X6pz3
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
msgstr "輸入欄位中變量的值僅從其欄位插入處起 (包括欄位插入處) 有效。以後若要變更文件中變量的值,請插入名稱相同但值不同的另一個輸入欄位。但是,使用者欄位的值會全域變更。"
+#. 32WvE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
msgstr "這些變量顯示在<emph>[選取]</emph>欄位中。當您按一下 <emph>[插入]</emph> 按鈕時,對話方塊 <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"輸入欄位\"><emph>[輸入欄位]</emph></link> 將會出現,您可以在此處輸入新值或作為註解的其他文字。"
+#. tbz9T
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "號碼範圍"
+#. ZdR6m
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
msgstr "插入用於表格、圖形或文字外框的自動編號。"
+#. VB7DC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set page variable"
msgstr "設定頁面變量"
+#. wa2GR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
msgstr "在文件中插入參照點,頁面計數會在其後重新開始。選取「開啟」啟動此參照點,選取「關閉」將其停用。您也可以輸入偏移來以不同的數字開始頁面計數。"
+#. h244E
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Page Variable"
msgstr "顯示頁面變量"
+#. KbVdV
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
msgstr "顯示從「設定頁面變量」參照點到此欄位的頁數。"
+#. 6SKyt
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Field"
msgstr "自訂欄位"
+#. QnUXa
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
msgstr "插入自訂全域變量。您可以使用使用者欄位,定義條件陳述的變量。當您變更使用者欄位時,文件中此變量所有的實例都會更新。"
+#. 6vw2i
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下要套用至所選欄位的格式,或按一下 [其它格式] 以定義自訂格式。</ahelp>"
+#. quL74
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "對於使用者自訂欄位,在<emph>[格式]</emph>清單中按一下您要採用的格式,或按一下「其他格式」以定義自訂格式。"
+#. uy2HM
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要建立的使用者定義欄位之名稱。</ahelp>"
+#. u6NiB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">輸入要增加至使用者定義欄位的內容。</ahelp>"
+#. NLKFC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">在<emph>[格式]</emph>清單中,定義該值是作為文字插入還是作為數字插入。</ahelp>"
+#. nrVng
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr ""
+#. JEhvd
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yhqFk
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr ""
+#. siatD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "在 HTML 文件中,「設定變量」欄位類型有兩個其他的欄位可用:HTML_ON and HTML_OFF。當檔案儲存為 HTML 檔案,您在<emph>[數值]</emph>方塊中鍵入的文字會依據您選取的選項,轉換為起始 HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"標記\">標記</link> (<數值>) 或結束 HTML (</數值>) 標記。"
+#. hFAv8
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
msgstr "按住 (Ctrl) 鍵同時按兩下某個條目,或選取所需的變量並按一下空檔鍵,如此,這個條目會立刻插入您的文件中。"
+#. CwbNv
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. C4Txc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
msgstr "只有在選取了「插入公式」欄位類型時,此選項才可用。"
+#. Yr3JD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "隱藏的"
+#. JUBvc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">在文件中隱藏此欄位內容。</ahelp> 在文件中此欄位以細體灰色標記的形式插入。僅「設定變量」和「自訂欄位」類型可用此選項。"
+#. MVDBn
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering"
msgstr "按章節編號"
+#. pBDFD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "指定用於重設章節號的選項。"
+#. p6M67
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. GBBZd
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">選擇文件中重新開始編號的標題或章節層級。</ahelp>"
+#. qesfL
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. zwEP5
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">鍵入在標題級或章節級之間用作分隔符的字元。</ahelp>"
+#. u5c6E
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. FTLpK
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">將使用者自訂的欄位加入<emph>[選取]</emph>清單中。</ahelp>"
+#. iaGUw
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. CAuhV
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">從選擇清單中移除使用者自訂的欄位。您只可以移除目前文件中並未使用的欄位。</ahelp>若要移除清單中目前文件已經使用的欄位,請先刪除文件中欄位的所有實例,然後從清單中移除欄位。"
+#. qfWQD
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">圖示</alt></image>"
+#. mYecc
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. mVhjg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
+#. 4EPDN
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"資料庫\">資料庫</link>"
+#. B8JD8
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hAFUi
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">列出可用的欄位類型。若要增加欄位至文件,請依序按一下欄位類型、在 <emph>[選取]</emph> 清單中按一下欄位,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. SF5Rx
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "<emph>欄位類型</emph>"
+#. MHxBg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. Ahow2
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any Record"
msgstr "任何一個資料條目"
+#. wBEKg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
msgstr "如果符合輸入的<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"條件\"><emph>條件</emph></link>,則插入您在<emph>[資料條目號碼]</emph>方塊中指定作為合併列印欄位的資料庫欄位的內容。僅考量資料源檢視中多重選擇選取的資料條目。"
+#. abTaE
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
msgstr "您可以使用此欄位將數個資料條目插入文件中。在使用某個資料條目的表單信函欄位前,僅僅插入<emph>[任何一個資料條目]</emph>欄位。"
+#. FEURP
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Name"
msgstr "資料庫名稱"
+#. DK49c
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
msgstr "插入在<emph>[選擇資料庫]</emph>方塊中所選資料庫表格的名稱。「資料庫名稱」欄位是一個全域欄位,即如果您在文件中插入不同的資料庫名稱,則先前插入的所有「資料庫名稱」欄位的內容都會更新。"
+#. KSREY
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail merge field"
msgstr "合併列印欄位"
+#. frDFg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
msgstr "將資料庫名稱作為萬用字元插入,以便您建立合併列印文件。當您列印此表單信函時,該欄位內容會自動插入。"
+#. avtjX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next record"
msgstr "下一個資料條目"
+#. iVBZu
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
msgstr "如果符合您定義的條件,則在文件中插入下一個合併列印欄位的內容,前提是必須已在資料源檢視中選取了您要包括的資料條目。"
+#. Co9zg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
msgstr "您可以使用「下一個資料條目」欄位,插入文件中合併列印欄位間連續資料條目的內容。"
+#. B3Coy
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "條目號碼"
+#. 8pCNM
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the number of the selected database record."
msgstr "插入所選資料庫資料條目的號碼。"
+#. NFRgf
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Selection"
msgstr "選擇資料庫"
+#. z5QsL
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">選取您希望欄位參考的資料庫表格或資料庫查詢。</ahelp> 您可以在文件中包括來自多個資料庫或查詢的欄位。"
+#. Wd3DA
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">若欄位連結至條件,請於此處輸入條件細則。</ahelp>"
+#. cUbyM
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
msgstr "如果需要,您可以指定在插入「任何一個資料條目」和「下一個資料條目」欄位的內容前必須滿足的條件。預設條件為「真」,也就是說,如果您不變更條件文字,條件始終為真。"
+#. PUHJF
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Record number"
msgstr "條目號碼"
+#. LbYwQ
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">請輸入當您指定的條件符合時您想要插入的記錄數目。</ahelp> 記錄數會與目前資料源檢視中的選擇相對應。例如,如果您在包含 10 個資料條目的資料庫中選取後 5 個資料條目,則第一個資料條目的號碼將是 1,而不是 6。"
+#. 7gngC
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
msgstr "如果您參照不同資料庫 (或同一資料庫中不同的表格或查詢) 中的欄位,則 $[officename] 會決定相對於目前選擇的資料條目號碼。"
+#. FBgdG
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. JvPgr
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields."
msgstr ""
+#. HyEBd
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "From database"
msgstr "從資料庫"
+#. 7nEtn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">使用選取的資料庫中定義的格式。</ahelp>"
+#. DKy6F
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. jNhC6
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">開啟檔案開啟對話方塊以選取資料庫檔案 (*.odb)。選取的檔案會新增至資料庫選取清單。</ahelp>"
+#. BZDCz
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "User defined"
msgstr "自訂"
+#. ukHtX
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">採用您在<emph>[自訂]格式清單</emph>中選取的格式。</ahelp>"
+#. ZkpDF
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of user-defined formats"
msgstr "自訂格式的清單"
+#. cUEoB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UZajB
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a form letter"
msgstr "列印表單信函"
+#. CkAyn
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">當您列印包含資料庫欄位的文件時,會出現一對話方塊詢問您是否要列印表單信函。如果您回答 [是],<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">[合併列印]</link> 對話方塊會開啟,您可在其中選取要列印的資料庫記錄。</ahelp>"
+#. 29FtT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Tags"
msgstr "特殊標記"
+#. U4Jqb
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標籤; 在 $[officename] Writer 中</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; 特殊 HTML 標籤</bookmark_value><bookmark_value>HTML; 欄位的特殊標籤</bookmark_value><bookmark_value>欄位; HTML 匯入與匯出</bookmark_value><bookmark_value>時間欄位; HTML</bookmark_value><bookmark_value>日期欄位; HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation 欄位</bookmark_value>"
+#. BiNnB
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"特殊的標籤\">特殊的標籤</link>"
+#. uKaRE
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
msgstr "當您儲存的文件中包含作為 HTML 文件的欄位時,$[officename] 會自動將日期、時間和文件資訊欄位轉換為特殊 HTML 標記。欄位內容會插入到所轉斷欄位的 HTML 起始標記和結束標記之間。這些特殊 HTML 標記並不與標準 HTML 標記對應。"
+#. wqYAF
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
msgstr "$[officename] Writer 欄位在 HTML 文件中由 <SDFIELD> 標記來識別。特殊欄位的欄位類型、格式以及名稱均包含在起始 HTML 標記中。由 HTML 篩選辨識的欄位標記的格式取決於欄位類型。"
+#. otQ7F
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Fields"
msgstr "日期欄位和時間欄位"
+#. fpXAz
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
msgstr "對於「日期」欄位和「時間」欄位,參數 TYPE 等於 DATETIME。日期或時間的格式由參數 SDNUM 指定,例如,DD:MM:YY 用於日期,而 HH:MM:SS 用於時間。"
+#. XheAm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
msgstr "對於固定日期欄位和時間欄位,其日期或時間由參數 SDVAL 指定。"
+#. 5CDDm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "以下表格中是 $[officename] 將日期和時間特殊 HTML 標記作為欄位來辨識的範例:"
+#. aVP7a
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. ZxiaR
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "<emph>$[officename] 標籤</emph>"
+#. UWG97
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is fixed"
msgstr "日期固定"
+#. RCXKT
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. ysnt4
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date is variable"
msgstr "日期可變"
+#. CZUAP
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
+#. gSgE6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time is fixed"
msgstr "時間固定"
+#. Q5ta7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. BGNfE
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time is variable"
msgstr "時間變數"
+#. ZWKHV
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
+#. EH8Ve
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocInformation Fields"
msgstr "文件資訊欄位"
+#. h4D3c
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
msgstr "對於文件資訊欄位,參數 TYPE 等於 DOCINFO。參數 SUBTYPE 顯示特定的欄位類型,例如,對於「產生」文件資訊欄位,SUBTYPE=CREATE。對於日期和時間文件資訊欄位,參數 FORMAT 等於 DATE 或 TIME,而參數 SDNUM 指示使用的數字格式。參數 SDFIXED 指示文件資訊欄位的內容是否固定。"
+#. LQ3JZ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
msgstr "固定日期或時間欄位的內容等於參數 SDVAL,否則其內容等於 SDFIELD HTML 標記之間的文字。"
+#. GKr9N
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "以下表格中是 $[officename] 將文件資訊特殊 HTML 標記作為欄位來辨識的範例:"
+#. 4cBC9
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. ncVgh
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "<emph>$[officename] 標籤</emph>"
+#. BFYvJ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description (fixed content)"
msgstr "描述 (內容固定)"
+#. FRw7G
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>描述</SDFIELD>"
+#. CYYbe
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creation date"
msgstr "產生日期"
+#. fGPc6
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quartal 98</SDFIELD>"
+#. B6sm7
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "產生時間 (內容固定)"
+#. QRMUN
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
+#. ALsRm
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modification date"
msgstr "修改的日期"
+#. MCAPQ
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN TT.MMM YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
+#. UAivA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "輸入欄位"
+#. PiSPY
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "輸入欄位"
+#. oUNXp
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">在文件中插入文字欄位,您按一下就可以開啟與編輯欄位。</ahelp> 您可以使用文字輸入欄位,或是為變數指定新值。"
+#. Qrj7z
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
msgstr "若要變更文件中輸入欄位的內容,請按一下此欄位,然後在對話方塊的下方方塊中編輯該文字。"
+#. nDxGb
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr ""
+#. CaPTJ
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">This box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions</emph> tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The box underneath displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4YeCA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一個"
+#. nQfrA
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">跳換到文件的下一個輸入欄位。</ahelp> 當您將游標直接置於輸入欄位之前,然後按 Shift+Ctrl+F9 時,才可使用這個按鈕。"
+#. FoGW5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Conditions"
msgstr "定義條件"
+#. w6GFr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>邏輯表示式</bookmark_value> <bookmark_value>公式化條件</bookmark_value> <bookmark_value>條件; 欄位與區段中</bookmark_value> <bookmark_value>欄位; 定義條件</bookmark_value> <bookmark_value>區段; 定義條件</bookmark_value> <bookmark_value>變數; 在條件中</bookmark_value> <bookmark_value>使用者資料; 在條件中</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 在條件中</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏; 資料庫欄位</bookmark_value>"
+#. bGg9p
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8384,6 +9430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">定義條件</link></variable>"
+#. J8SYs
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8392,6 +9439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "條件為邏輯表示式,您可以用來控制文件中的<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">欄位</link> 和<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">區段</link> 。雖然以下範例適用於欄位,但它們也適用於區塊。"
+#. kFVxj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8400,6 +9448,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "您可以為以下欄位類型定義條件:"
+#. uhYUE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8408,6 +9457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
msgstr "條件文字:如果條件為真則顯示文字 A;或如果條件為假,則顯示文字 B。"
+#. i5GC7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8416,6 +9466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "隱入文字:如果條件為真則隱入欄位的內容。"
+#. DovMC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8424,6 +9475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "隱入段落:如果條件為真則隱入段落。"
+#. 23Bhj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
msgstr "任何資料條目和下一個資料條目:控制存取資料庫資料條目。"
+#. Rjj7J
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
msgstr "定義條件最簡單的方法是使用下列值,直接在<emph>[條件]</emph>方塊中鍵入邏輯表達式:"
+#. 8p96j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. jH4Z3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "總是滿足條件。或者,您也可以輸入任意一個不等於 0 的數值作為條件文字。"
+#. bVhKR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. ZT8mx
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "條件未滿足。您也可以指定數值為 0。"
+#. hyaBZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
msgstr "如果您保留<emph>[條件]</emph>方塊為空白,則解譯為未符合條件。"
+#. HyEVQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "當您定義某個條件時,請使用相同的<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">元素</link> 以定義公式,即比較運算子、數學與統計函式、數字格式、變數與常數。"
+#. xGZuG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "定義條件時,您可以使用下列變量類型:"
+#. ChwEN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
msgstr "文件特性使用統計資料的預先定義的 <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] 變數</link>"
+#. i4seA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
msgstr "自訂變量,由「設定變量」欄位建立"
+#. SSQFn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on user data"
msgstr "基於使用者資料的變量"
+#. HjMGK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "基於資料庫欄位內容的變量"
+#. 4vRCr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "在條件表達式中,您無法使用內部變量 (如頁碼和章節號)。"
+#. 8L4R9
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "條件和變量"
+#. 7SFsW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "下列範例使用了稱為「x」的變量:"
+#. JQeFL
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x == 1 或 x EQ 1"
+#. JCgHz
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "如果「x」等於 1,則該條件為真。"
+#. EAuFn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 或 x NEQ 1"
+#. xhFp2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "如果「x」不等於 1 則該條件為真。"
+#. b4kQm
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
+#. xNMJB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "如果「x」是 pi 的倍數則條件為真。"
+#. CYBa5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
msgstr "若要以字串形式表示比較運算子,運算元必須用雙引號引起來:"
+#. 48SNN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" 或 x EQ \"ABC\""
+#. CvAqA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
msgstr "檢查變量「x」是否包含「ABC」字串 (包含為真,未包含為假)。"
+#. 23iCh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" 或 x EQ \"\""
+#. Eog2t
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "以及"
+#. bdkAT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "!x or NOT x"
msgstr "!x 或 NOT x"
+#. HZref
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "檢查變量「x」是否包含空白字串。"
+#. qzHpM
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
msgstr "在條件中,「等於」比較運算子必須由兩個等號 (==) 來表示。例如,如果定義變數「x」的值為 1,您可以輸入條件 x==1。"
+#. DhU9j
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Data"
msgstr "使用者資料"
+#. Rc96U
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr ""
+#. gL2nG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
msgstr "下表列出了使用者資料變量及其含義:"
+#. NSDka
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "<emph>變量</emph>"
+#. 4yzBF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. DNFpF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
+#. Ni7UQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "名字"
+#. iyiFv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
+#. mVhRE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
+#. EEugS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
+#. KqDJC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "縮寫"
+#. uDMxK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
+#. szeBa
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "公司"
+#. wEFAu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
+#. usGfu
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "街道"
+#. xAETv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
+#. Mfv8d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "國家/地區"
+#. TfDKj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
+#. VuC8X
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip code"
msgstr "郵遞區號"
+#. L8DPG
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
+#. NEsBf
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "城市"
+#. x9ypc
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
+#. KDQFy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "職稱"
+#. xgUkh
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
+#. dLYQP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. GjhQd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
+#. GJ5vX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "公司電話"
+#. XFDxy
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
+#. 6hw8b
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "住家電話"
+#. yWf5w
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
+#. 5Uqtj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "傳真號碼"
+#. mqZAZ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
+#. KFCCX
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "電子郵件地址"
+#. cQpP3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
+#. aMV33
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "省 (並非所有 $[officename] 版本都有)"
+#. SLUe6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
msgstr "例如,若要對具有特定縮寫 (如「LM」) 的使用者隱入段落、文字或區塊,請輸入條件:user_initials==\"LM\"。"
+#. XnrrC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "條件和資料庫欄位"
+#. V88Ua
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
msgstr "您可以定義存取資料庫或資料庫欄位的條件。例如,您可以使用條件檢查資料庫欄位的內容,或在邏輯表達式中使用資料庫欄位。下表列出了在條件中使用資料庫的更多範例:"
+#. XTNC7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "範例"
+#. pBqA5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. saNLv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "database.sheet.company"
+#. Qocp5
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "Database.Table.Company NEQ \"\""
+#. Ps8wW
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "Database.Table.Company != \"\""
+#. hxQWr
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
msgstr "如果 COMPANY 欄位不是空白則條件為真。(在第一個範例中,不需要運算子。)"
+#. 7Tb4G
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!Database.Table.Company"
+#. ezt2J
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT database.sheet.company"
+#. fHiBT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "Database.Table.Company EQ \"\""
+#. 9aPEj
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "Database.Table.Company ==\"\""
+#. Jnd4i
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "如果 COMPANY 欄位為空白,則傳回 TRUE。"
+#. nHKAn
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "Database.Table.Company !=\"Sun\""
+#. vCQGw
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
+#. 56RM2
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
msgstr "如果 COMPANY 欄位中目前的項目不是「Sun」,則傳回 TRUE (驚歎號代表邏輯 NOT)。"
+#. yas2m
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "database.sheet.firstname AND database.sheet.name"
+#. JE4uA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "如果資料條目包含名字和姓氏,則傳回 TRUE 。"
+#. Tjk7D
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
msgstr "請注意邏輯的 NOT \"!\" (NOT) 和比較運算子「不等於」\"!=\" (NEQ) 之間的差異。"
+#. yvMaJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
msgstr "條件中涉及資料庫欄位時,請使用格式 Databasename.Tablename.Fieldname。如果其中一個名稱包含運算子字元,例如減號 (-),則將該名稱括在方括號內,例如 Databasename.[Table-name].Fieldname。欄位名稱內不得有空格。"
+#. 87CGU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "範例:隱入空白資料庫欄位"
+#. mTR3d
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
msgstr "您可能想要建立隱入空白欄位的條件,例如,假如某些資料條目的 COMPANY 欄位為空。"
+#. ELZaN
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
msgstr "選取 <emph>[隱藏的段落]</emph> 清單項目,並鍵入下列條件:Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
+#. fS9ti
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "or type the following"
msgstr "或鍵入下列條件"
+#. KBQes
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT Addressbook.Addresses.Company"
+#. 7RyrC
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "如果 COMPANY 資料庫欄位為空,則條件為真,且該段落被隱入。"
+#. EWHvB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr ""
+#. kBuFH
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "欄位指令中所使用條件的範例"
+#. 3qi9h
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
msgstr "下列範例使用條件文字欄位,但這些範例也可以採用至任何可與條件連結的欄位。條件所使用的語法也用於隱入的文字、隱入的段落、任何資料條目或下一個資料條目等欄位。"
+#. aRLQq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "若要顯示基於頁數的條件文字,請:"
+#. MkG3n
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,然後按一下<emph>[功能]</emph>標籤。"
+#. H4iDS
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,按一下「有條件的文字」。"
+#. oQ9Es
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入「page == 1」。"
+#. KufH3
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入「There is only one page」。"
+#. q2GJJ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "在<emph>[否則]</emph>方塊中,鍵入「There are several pages」。"
+#. ScjYk
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. JyAFv
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "若要顯示基於使用者自訂變量的條件文字,請"
+#. EKqBF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,然後按一下<emph>[變量]</emph>標籤。"
+#. nFZmQ
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,按一下「設定變量」。"
+#. BiGCY
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "在<emph>[名稱]</emph>方塊中,鍵入「Profit」。"
+#. HCCpo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "在<emph>[數值]</emph>方塊中,鍵入「5000」。"
+#. izStq
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. Tv2EP
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "按一下<emph>[功能]</emph>標籤,並在<emph>[欄位類型]</emph>清單中按一下「有條件的文字」。"
+#. MzRsU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入「Profit < 5000」。"
+#. XZFrE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入「Target is not met」。"
+#. tt2tE
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "在<emph>[否則]</emph>方塊中,鍵入「Target is met」。"
+#. mBbvT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. B6Xgd
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
msgstr "若要編輯「Profit」變量的內容,請按兩下此變量欄位。"
+#. dnveA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
msgstr "若要顯示基於資料庫欄位內容的條件文字:"
+#. fTqTB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
msgstr "此範例的第一部份在文件的「名字」和「姓氏」欄位之間插入一個空格,第二部份依欄位的內容插入文字。此範例需要地址資料來源以 $[officename] 註冊。"
+#. LZ4P6
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,然後按一下<emph>[資料庫]</emph>標籤。"
+#. 5ANfT
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,按一下「合併列印欄位」。"
+#. 6y4CB
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
msgstr "在<emph>[選擇資料庫]</emph>方塊中,按兩下某個通訊錄,按一下「名稱」,然後按一下<emph>[插入]</emph>。對「姓氏」重複上一個指令。"
+#. EAvoR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
msgstr "在文件中,將游標放置在兩個欄位之間,按空格鍵,然後返回<emph>[欄位指令]</emph>對話方塊:"
+#. dxP4F
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "按一下<emph>[功能]</emph>標籤,然後在<emph>[欄位類型]</emph>清單中按一下「有條件的文字」。"
+#. VBTBK
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入:「Addressbook.addresses.firstname」。"
+#. DGjxA
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入一個空格,並使<emph>[或]</emph>方塊保持空白狀態。"
+#. HNNFU
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
msgstr "現在,您可以使用條件依名稱欄位的內容來插入文字。"
+#. jLGF8
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "在<emph>[欄位指令]</emph>對話方塊中,按一下<emph>[功能]</emph>標籤。"
+#. xpBc7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>方塊中,按一下「有條件的文字」。"
+#. nLcRi
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
msgstr "在<emph>[條件]</emph>方塊中,鍵入:Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
+#. FKcEF
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中,鍵入「Dear」。"
+#. mxYM7
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "在 <emph>[否則]</emph> 方塊中,鍵入「Hello」。"
+#. HnqYR
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. PovJC
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit fields"
msgstr ""
+#. UyFn6
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vcETG
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>"
msgstr ""
+#. AqnsX
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. Dha59
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
msgstr ""
+#. xFPHo
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type pane"
msgstr ""
+#. JJFUj
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
msgstr ""
+#. vEC5Q
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr ""
+#. jQWP3
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
msgstr ""
+#. 7ooCu
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow buttons"
msgstr ""
+#. cVrBD
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
msgstr ""
+#. CPYQy
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents and Index"
msgstr ""
+#. YKhAq
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>"
msgstr ""
+#. tCd22
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography."
msgstr ""
+#. RY9f3
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"條目...\">條目...</link>"
+#. xAn4r
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"參考文獻條目…\">參考文獻條目…</link>"
+#. Uze5b
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>"
msgstr ""
+#. MJEob
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "插入索引條目"
+#. q2Wt8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "插入索引條目"
+#. pDABE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">將選取的文字標記為索引條目或目錄條目。</ahelp></variable>"
+#. WKYDZ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Reference - Index Entry...\"><emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph></link>"
msgstr ""
+#. 3Nui7
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
msgstr "選取和插入條目時,可使<emph>[插入索引條目]</emph>對話方塊保持開啟狀態。"
+#. VXjEG
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "標記"
+#. 7jwgp
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. TC9jF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uxWFA
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. CWmA3
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">顯示在文件中選取的文字。如果需要,您可以為索引項目輸入不同的字詞。在文件中選取的文字不會變更。</ahelp>"
+#. KVCfP
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "1st key"
msgstr "第一關鍵字"
+#. t63PE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">使目前的選擇成為您在此處所輸入字詞的子項目。例如,如果您選取「cold」並輸入「weather」作為第一關鍵字,則索引項目為「weather, cold」。</ahelp>"
+#. RK9e6
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "2nd key"
msgstr "第二關鍵字"
+#. AMWwE
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">使目前的選擇成為第一關鍵字的二級子項目。例如,如果您選取「cold」,並輸入「weather」作為第一關鍵字,「winter」作為第二關鍵字,則索引項目為「weather, winter, cold」。</ahelp>"
+#. ncuAv
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Phonetic reading"
msgstr "語音閱讀"
+#. 3EGx9
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">輸入用於對應項目的語音閱讀。例如,如果日語漢字字詞具有一個以上的發音,請輸入作為片假名的正確發音。漢字字詞會依據語音閱讀條目來排序。</ahelp>只有在已啟用亞洲語言支援時,此選項才可用。"
+#. 79kAq
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Main Entry"
msgstr "主項目"
+#. Dbyz6
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">使所選文字成為索引目錄中的主條目。</ahelp> $[officename] 顯示主項目的頁碼的方式不同於其他項目。"
+#. 2zF5D
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. ZoJRU
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TiRwJ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
msgstr "此選項僅可用於目錄和使用者自訂的索引條目。"
+#. iFctY
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "在所有相同的文字上使用"
+#. CcW9W
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">自動標記文件中所選文字的所有其他事項。不包括頁首、頁尾、外框以及標籤中的文字。</ahelp>"
+#. KHEQn
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
msgstr "您無法對在此對話方塊中手動輸入的<emph>條目</emph>使用此項功能。"
+#. X8xFe
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "若要含括索引中某一文字段的所有出現,請選取該文字,選擇<emph>[編輯] - [搜尋和代替]</emph>,然後按一下<emph>[搜尋全部]</emph>。然後選擇<emph>[插入] - [索引與表格] - [條目]</emph>,並按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. 4q3Vj
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "區分大小寫"
+#. 9ABNB
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole words only"
msgstr "只允許整個詞"
+#. Gv4NF
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. CWNVf
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. c7vhJ
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. mGVfH
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7EwbB
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "New user-defined index"
msgstr "新的使用者自訂目錄"
+#. ATPwD
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">開啟<emph>[新增自訂的索引]</emph>對話方塊;在此處,您可以建立自訂索引。</ahelp>"
+#. rEAy8
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. qhnVS
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">輸入新增自訂索引的名稱。新增索引會加入到可用索引與表格的清單中。</ahelp>"
+#. ztECt
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"使用目錄與索引\">使用目錄與索引</link>"
+#. GgnHT
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
+#. Ffn8u
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
+#. yFYEA
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">在目前游標位置插入索引或目錄。</ahelp> 若要編輯索引或目錄,請將游標置於索引或目錄中,然後選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [目錄、索引或參考文獻目錄]</emph>。</variable>"
+#. ZBcCP
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "您也可以在此對話方塊中預覽索引或表格。"
+#. jmYFn
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
msgstr "依據您所選索引或表格的類型,會展示以下標籤。"
+#. sbxfq
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
msgstr "使用此標籤來指定索引或目錄的欄的版面配置。依預設,索引標題有一欄寬,並從左頁面邊距向外延伸。"
+#. WExMG
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"使用目錄和索引\">使用目錄和索引</link>"
+#. ZsBij
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. 64xRB
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"樣式\">樣式</link>"
+#. AabLF
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
msgstr "您可以指定不同的段落樣式,以變更索引標題、分隔符和索引條目的格式。還可以在此對話方塊中修改段落樣式。"
+#. eFJe6
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assignment"
msgstr "指定"
+#. JUWTX
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Levels"
msgstr "級"
+#. Y2p5D
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\" visibility=\"visible\">選取要變更格式的索引級。</ahelp>"
+#. fBCpo
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落樣式"
+#. T2vmL
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">選取要對所選索引級採用的段落樣式,然後按一下 <emph>[指定]</emph> 按鈕。</ahelp>"
+#. MKci7
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. vBhAm
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\" visibility=\"visible\">使用選取段落樣式格式化選取索引級。</ahelp>"
+#. ik9E6
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "預設"
+#. GGaAA
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\" visibility=\"visible\">將選取級的格式重設為「預設」段落樣式。</ahelp>"
+#. Ao3sU
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. fDM3t
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">開啟 <emph>[段落樣式]</emph> 對話方塊,您可以在其中修改選取的段落樣式。</ahelp>"
+#. vT8Ei
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr ""
+#. JoJop
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr ""
+#. EYCiW
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
msgstr "使用此標籤指定並定義要插入的<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型。您也可建立自訂索引。"
+#. L3wzv
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
msgstr "依據您選取的索引類型,此標籤包含下列選項。"
+#. N7ZZd
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. pPiuL
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"索引目錄\">索引目錄</link>"
+#. yYFwk
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"插圖目錄\">插圖目錄</link>"
+#. GskzX
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"表格目錄\">表格目錄</link>"
+#. wK9Ev
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"使用者自訂\">使用者自訂</link>"
+#. G54dR
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"物件目錄\">物件目錄</link>"
+#. KAJ2w
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"參考文獻目錄\">參考文獻目錄</link>"
+#. mZ7Dc
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"使用目錄和索引\">使用目錄和索引</link>"
+#. D5bMc
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"[插入] - [索引與表格] - [條目]\">[插入] - [索引與表格] - [條目]</link>"
+#. FB44B
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. rkoDR
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. 2E2BA
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr ""
+#. BnK56
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type and Title"
msgstr "類型和標題"
+#. aLEFj
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "指定索引的類型和標題。"
+#. AmsNd
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. h8743
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\" visibility=\"visible\">選取您要插入的索引類型。</ahelp>此標籤上可用的選項取決於您選取的索引類型。當您選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [目錄、索引或參考文獻目錄]</emph>時,如果游標處於索引中,您就可以編輯此索引。"
+#. AwFMg
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
+#. hEEkB
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\" visibility=\"visible\">輸入所選索引的標題。</ahelp>"
+#. 55nue
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "避免手動變更"
+#. v8D5A
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">防止變更索引內容。</ahelp> 重新整理索引時,會失去對索引所進行的手動變更。若希望游標能捲動整個保護的區塊,請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [格式化輔助]</emph>,然後選取 <emph>[游標在保護區塊之中] - [允許]</emph> 核取方塊。"
+#. couHm
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create index for"
msgstr "新增目錄用於"
+#. 3VrDK
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\" visibility=\"visible\">選取是否為文件或目前章節建立索引。</ahelp>"
+#. k2tC7
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation level"
msgstr "包括級別"
+#. gJisP
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\" visibility=\"visible\">輸入索引中要包含的標題級數目。</ahelp>"
+#. BAXZH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "製作從"
+#. AC4BC
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
msgstr "使用此區塊來指定索引中要包含的資訊。"
+#. nUEhD
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "大綱"
+#. UEc9n
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\" visibility=\"visible\">使用大綱層次建立索引,也就是在索引中加入使用其中一個預先定義的標題樣式 (標題 1-10) 格式化的段落。</ahelp>"
+#. XavFH
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
msgstr "也可在 [格式] - [段落] 對話方塊的 <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">[大綱與編號]</link> 標籤頁中指定大綱層次。"
+#. y5UNJ
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional Styles"
msgstr "其他樣式"
+#. kVXzU
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 997og
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
msgstr ""
+#. 7UCiR
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign styles"
msgstr "指定樣式"
+#. fXKAD
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oGe7C
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index marks"
msgstr "目錄標記"
+#. pBrer
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">包含您透過選擇<emph>[插入] - [索引與表格] - [條目]</emph>而在索引中插入的索引條目。</ahelp>"
+#. ByYXU
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. mCGZx
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. GNpsZ
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取 <emph>[索引目錄]</emph> 作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link> 類型時,以下選項可用。 </variable>"
+#. 2BRuD
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. DvGQB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries"
msgstr "合併相同條目"
+#. uF6Bd
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">用單個條目代替等同的索引條目,此單個條目列出了該條目在文件中出現處的頁碼。例如,條目「檢視 10、檢視 43」合併為「檢視 10, 43」。</ahelp>"
+#. NqJBw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine identical entries with p or pp"
msgstr "用 f 或 ff 合併"
+#. DJBG3
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">用單一項目取代也出現在下一頁或後續數頁上的相同索引項目,此單一項目會列出第一次出現處的頁碼,並具有「p」或「pp」。例如,項目「檢視 10、檢視 11、檢視 12」合併為「檢視 10pp」,「檢視 10、檢視 11」合併為「檢視 10p」。</ahelp>"
+#. jxWc7
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine with -"
msgstr "用 - 合併"
+#. KDtqw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">用單個條目和條目出現處的頁面範圍代替出現在連續頁上的等同之索引條目。例如,條目「檢視 10、檢視 11、檢視 12」合併為「檢視 10-12」。</ahelp>"
+#. 9NZbj
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"
+#. 4Uisa
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">在相同的索引條目中區分字母的大小寫。對於亞洲語言而言,需要套用特殊的處理規則。</ahelp>如果您希望根據條目在文件中第一次出現的情形決定條目的大小寫,請選取 <emph>[合併同一條目]</emph>。"
+#. Uk3yX
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
msgstr "若要使用亞洲語言的多層比較功能,請選取 <emph>[區分字母大小寫]</emph>。多層比較功能會略過項目的大小寫和語音符號,只比較項目的原始形式。如果形式相同,就會比較語音符號。如果形式仍相同,會再比較它們的大小寫、字元寬度和日文假名差異。"
+#. MLChM
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "條目自動大寫"
+#. EK4QN
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">自動將索引條目的第一個字母變成大寫。</ahelp>"
+#. mMkzE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "關鍵字為自訂條目"
+#. xKJwR
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">將索引關鍵字作為獨立索引條目插入。</ahelp> 將關鍵字作為頂級索引條目插入,而為關鍵字指定的條目則作為縮排子條目插入。"
+#. f9rfK
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
msgstr "若要定義索引關鍵字,請選擇<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"[插入索引條目]\"><emph>[插入索引條目]</emph></link>對話方塊。"
+#. ob6HC
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Concordance file"
msgstr "從檔案匯編條目"
+#. JEgcB
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">使用詞彙索引檔自動標記索引條目,詞彙索引檔包含索引中的字詞清單。</ahelp>"
+#. dQzmE
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
+#. qWXYF
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">選取、建立或編輯詞彙索引檔。</ahelp>"
+#. t2qEw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. 7xzRw
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
msgstr "指定用於排序索引條目的選項。"
+#. NCw7S
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. 8FDhK
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">選取用於排序索引條目的語言規則。</ahelp>"
+#. xANL4
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key type"
msgstr "關鍵字類型"
+#. u6Maf
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">當您要依值排序數字時 (如 1、2、12),請選取數值。而要依字元碼排序數字時 (如 1、12、2),請選取字母數字。</ahelp>"
+#. ACBDX
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. W7Suy
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. GbFAz
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取「插圖索引」作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. fGwNE
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "製作從"
+#. EcBmJ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
msgstr "指定要合併形成索引的資訊。"
+#. C8FBX
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Captions"
msgstr "標籤"
+#. J2ggx
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">從物件標籤建立索引項目。</ahelp> 若要將標籤加入物件中,請選取該物件,然後選擇 <emph>[插入] - [標籤]</emph>。"
+#. 8Zif7
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category"
msgstr "分類標題"
+#. n3zQ6
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">選取您要用於索引條目的標籤分類。</ahelp>"
+#. rFokw
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "顯示"
+#. yPQdU
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">選取您想要用於索引項目的標籤部份。</ahelp> 下表列出了根據標籤文字 \"Illustration 24:The Sun\" 可以選取的標籤選項,其中 \"Illustration 24\" 為自動產生,\"The Sun\" 由使用者加入。"
+#. JtzpD
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "<emph>在「顯示」清單方塊中的選取</emph>"
+#. TEyGu
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry in the Index"
msgstr "<emph>目錄中的條目</emph>"
+#. FUGaZ
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reference Text"
msgstr "參照文"
+#. eHhaP
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24: The Sun"
msgstr "插圖 24:太陽"
+#. ApUDD
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Category and Number"
msgstr "分類和號碼"
+#. REZTv
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration 24"
msgstr "插圖 24"
+#. XEsZt
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "標籤"
+#. 5JtCA
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Sun"
msgstr "太陽"
+#. YmWSC
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
msgstr "如果您選取「標籤文字」,則標籤起始處的標點和空格不在索引條目中出現。"
+#. iAohm
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object names"
msgstr "物件名稱"
+#. aCR7w
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">從物件名稱建立索引項目。</ahelp> 例如,您可以在瀏覽中檢視物件名稱,然後在右鍵功能表中變更它們。"
+#. 34fa6
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. YfXwB
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. WTeYQ
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取「表格索引」作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. 2g223
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. CMKje
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. GRFyd
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取「使用者自訂」作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. oGDYZ
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
msgstr "當您在文件中插入索引條目時,在<emph>[類型]</emph>方塊中,使用者自訂索引可用。"
+#. oqWZB
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from"
msgstr "製作從"
+#. c4bwE
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. wnDoY
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "表格"
+#. 3EL2R
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">在索引中包含表格。</ahelp>"
+#. 5UWCd
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
+#. 35eFk
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">在索引中包含圖形。</ahelp>"
+#. 6vEny
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames"
msgstr "文字外框"
+#. G95yo
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">在索引中包含文字外框。</ahelp>"
+#. jG3As
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE 物件"
+#. 3RQHW
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">在索引中包含 OLE 物件。</ahelp>"
+#. ZCwKH
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "級從源章節"
+#. FFCkz
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">依據表格、圖形、文字外框和 OLE 物件索引條目在章節標題階層中的位置進行縮排。</ahelp>"
+#. 2F5ha
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"定義索引條目\">定義索引條目</link>"
+#. 6zWZj
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. v5zGA
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. ckWBu
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">當您選取<emph>「物件目錄」</emph>作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型時,以下選項可用。</variable>"
+#. TpPAY
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create from the following objects"
msgstr "從下述物件中建立"
+#. m9pUB
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">選取您要包含到物件目錄中的物件類型。</ahelp>"
+#. 7f9Fp
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "索引"
+#. CumXB
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. FxwgF
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">選 <emph>參考文獻目錄</emph> 作為<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>類型後,有以下選項可用。</variable>"
+#. 6oy4E
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "項目的格式化"
+#. buoo9
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number entries"
msgstr "編號條目"
+#. HkdgV
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">自動編號參考文獻條目。</ahelp> 若要設定編號的排序選項,請按一下<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"條目\">條目</link>標籤。"
+#. dDBxv
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Brackets"
msgstr "括號"
+#. XkvBS
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">選取括住參考文獻條目的括號。</ahelp>"
+#. Vpups
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Styles"
msgstr "指定樣式"
+#. Vcioy
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"指定樣式\">指定樣式</link>"
+#. L8t95
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">從特定的段落樣式中建立索引條目。</ahelp>"
+#. or7Fx
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. gaMbf
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "此清單包含了您可以為索引級指定的段落樣式。"
+#. BpYdC
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
msgstr "若要從段落樣式建立索引條目,請在<emph>[樣式]</emph>清單中按一下此樣式,然後按一下<emph>[>>]</emph>按鈕,將樣式移到您要的索引級。"
+#. qLwXw
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "<<"
msgstr "<<"
+#. ZZHoi
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">在索引階層中將所選段落樣式向上移動一級。</ahelp>"
+#. w2KdF
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid ">>"
msgstr ">>"
+#. GtZxF
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">在索引階層中將所選段落樣式向下移動一級。</ahelp>"
+#. HaVic
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (indexes/tables)"
msgstr "項目 (索引/表格)"
+#. upy78
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"條目 (目錄)\">條目 (目錄)</link>"
+#. vJLF3
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WWchk
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"目錄\">目錄</link>"
+#. 22TEE
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"索引目錄\">索引目錄</link>"
+#. DihfJ
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"插圖目錄\">插圖目錄</link>"
+#. nqjEM
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"表格目錄\">表格目錄</link>"
+#. r7NAP
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"使用者自訂\">使用者自訂</link>"
+#. P3txH
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"物件目錄\">物件目錄</link>"
+#. 96gQW
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"參考文獻目錄\">參考文獻目錄</link>"
+#. Vtqnt
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of contents)"
msgstr "項目 (目錄)"
+#. EdH8K
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"條目 (目錄)\">條目 (目錄)</link>"
+#. Kma4q
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定目錄中項目的格式。</variable>"
+#. 2uFfD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. BJkFx
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要定義的層級。</ahelp>"
+#. FEBks
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Structure and formatting"
msgstr "結構和格式化"
+#. fsKwb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
msgstr "<emph>[結構] </emph>行定義索引中各項目編排的方式。若要變更某個項目的外觀,您可以在此行的空白方塊中輸入代碼或文字。也可以在空白方塊中或代碼上按一下,然後按一下代碼按鈕。"
+#. m3Jkx
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">顯示剩餘的 <emph>[結構]</emph> 行。</ahelp>"
+#. 7d4aW
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
msgstr "若要從 <emph>[結構]</emph> 行中刪除代碼,請按一下此代碼,然後按 <item type=\"keycode\">Delete</item> 鍵。"
+#. aqo9k
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
msgstr "若要從<emph>[結構]</emph>行中代替代碼,請按一下此代碼,然後按一下代碼按鈕。"
+#. qNe4D
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "若要將代碼增加至 <emph>[結構]</emph> 行中,請在空白方塊中按一下,然後按一下代碼按鈕。"
+#. p4zE5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "章節編號 (E#)"
+#. hEM7z
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7NWwd
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "條目文字"
+#. T5u3R
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\" visibility=\"visible\">插入章節標題的文字。</ahelp>"
+#. XonCG
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop (T)"
msgstr "定位鍵"
+#. E984A
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">插入定位點停止位置。若要將前導點加入至定位點停止位置,請在<emph>[填入字元]</emph>方塊中選取字元。若要變更定位點停止位置的位置,請在<emph>[定位點停止位置的位置]</emph>方塊中輸入數值,或選取[向右對齊]核取方塊。</ahelp>"
+#. zSg2S
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number (#)"
msgstr "頁碼"
+#. rEehF
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\" visibility=\"visible\">插入條目的頁碼。</ahelp>"
+#. uPj7q
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "超連結"
+#. CbWAi
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">透過起始 (LS) 和結束 (LE) 超連結標記,建立由您加入之項目部分的超連結。在 <emph>[結構] </emph>行上,在您要為其建立超連結之部分前的空白方塊中按一下,然後按一下此按鈕。在您要為其建立超連結之部分後的空白方塊中按一下,然後再按一下此按鈕。所有的超連結都必須是唯一的。僅適用於目錄。</ahelp>"
+#. pqV4D
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "全部的"
+#. CfDx7
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CY4VA
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "字元樣式"
+#. V8Vfg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\" visibility=\"visible\">指定[結構]行上所選部份的格式樣式。</ahelp>"
+#. QjxKu
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. 63F9N
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\" visibility=\"visible\">開啟可以編輯所選字元樣式的對話方塊。</ahelp>"
+#. MGjVg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill character"
msgstr "填入字元"
+#. sdRUj
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\" visibility=\"visible\">選擇要使用的定位鍵前導字元。</ahelp>"
+#. DDqrJ
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab stop position"
msgstr "定位鍵位置"
+#. JJgZ6
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\" visibility=\"visible\">輸入左側頁面邊距和定位點停止位置之間要留下的間隔。</ahelp>"
+#. AybE2
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "向右對齊"
+#. Dz4dD
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\" visibility=\"visible\">將定位點停止位置與右側頁面邊距對齊。</ahelp>"
+#. E5Lht
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. JW7Kb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">僅在結構行中按一下 E# 按鈕時才可看到。選取此選項可使用或不使用分隔符顯示章節編號。</ahelp>"
+#. evg68
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
msgstr "定位鍵的位置相對於段落樣式中的縮排"
+#. t4SGK
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\" visibility=\"visible\">相對於定義在[樣式]標籤上所選段落樣式中的「自左縮排」數值,來放置定位點停止位置。否則,定位點停止位置將會相對於左側文字頁面邊距放置。</ahelp>"
+#. muRrG
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (alphabetical index)"
msgstr "項目 (索引目錄)"
+#. UbzcL
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"條目 (索引目錄)\">條目 (索引目錄)</link>"
+#. EY5TA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定字母索引條目的格式。</variable>"
+#. EqsNj
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "級「S」是指依字母順序分割索引條目的單個字母標題。若要允許這些標題,請選取<emph>[格式化]</emph>區塊中的<emph>[字母分隔符]</emph>核取方塊。"
+#. 6JAVb
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Info"
msgstr "章節資訊"
+#. LYFhH
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">插入章節資訊,如章節標題和章節編號。選取要在 <emph>[章節條目]</emph> 方塊中顯示的資訊。</ahelp>"
+#. HqsK9
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter entry"
msgstr "章節條目"
+#. YC5Lg
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">選取要包含在索引條目中的章節資訊。</ahelp>"
+#. FS5eW
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluate up to level"
msgstr "評估最高至層級"
+#. BBArU
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入在產生的索引中,物件會顯示的最大階層層級數。</ahelp>"
+#. AEzJ4
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "主項目的字元樣式"
+#. GemcQ
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">指定字母索引主條目的格式化樣式。若要將索引條目轉換至主條目中,請在文件中的索引欄位之前按一下,然後選擇 <emph>[編輯] - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"[索引條目]\"><emph>[索引條目]</emph></link>。</ahelp>"
+#. enRHa
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "字母分隔符"
+#. 6HXFk
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">使用依字母順序編排的索引條目之第一個字母作為小節標題。</ahelp>"
+#. pBWPA
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key separated by commas"
msgstr "鍵碼用逗號分開"
+#. pB8K8
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">在同一行上編排索引條目,以逗號隔開。</ahelp>"
+#. LAXqc
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (illustration index)"
msgstr "項目 (插圖索引)"
+#. HCmoN
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"條目 (插圖目錄)\">條目 (插圖目錄)</link>"
+#. NGKBq
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定圖例索引條目的格式。</variable>"
+#. PjG3j
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
msgstr "插圖索引僅有一個索引級。"
+#. SPRxz
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (index of tables)"
msgstr "項目 (表格索引)"
+#. CWX8C
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"條目 (表格目錄)\">條目 (表格目錄)</link>"
+#. oBXcG
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定表格索引中條目的格式。</variable>"
+#. YAzTu
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "表格索引僅有一個索引級。"
+#. t5BGD
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (user-defined index)"
msgstr "項目 (使用者自訂的索引)"
+#. 7eRw5
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"條目 (使用者自訂目錄)\">條目 (使用者自訂目錄)</link>"
+#. 5GgqG
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定使用者定義索引中條目的格式。</variable>"
+#. DeHCQ
#: 04120225.xhp
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
msgstr "使用者定義的索引不支援子機碼。"
+#. djGSg
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (table of objects)"
msgstr "項目 (物件目錄)"
+#. 3Sic7
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"條目 (物件目錄)\">條目 (物件目錄)</link>"
+#. mBYSG
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定物件表格中條目的格式。</variable>"
+#. z9gUB
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "A Table of Objects only has one index level."
msgstr "物件目錄僅有一個索引級。"
+#. ZTD6G
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entries (bibliography)"
msgstr "條目 (參考文獻目錄)"
+#. EkWQ5
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"條目 (參考文獻目錄)\">條目 (參考文獻目錄)</link>"
+#. UwEvB
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">指定參考文獻目錄條目的格式。</variable>"
+#. BEDvS
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. MKSVe
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "顯示的類型取決於不同的文獻資料源。"
+#. KJVxF
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Q6CBF
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
msgstr "列出可用的參考文獻條目。<ahelp hid=\".\">若要將條目增加至 [結構] 行,請按一下該條目,在 [結構] 行的空白方塊中按一下,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>使用 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊新增條目。"
+#. oZZ9e
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. 9Atph
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">將所選參考文獻條目的參照碼增加至 [結構] 行。在清單中選取某個條目,於空白方塊中按一下,然後按一下此按鈕。</ahelp>"
+#. 8w87F
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. pJWhq
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">從 [結構] 行中移除選取的參照碼。</ahelp>"
+#. iPARD
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort by"
msgstr "排序按照"
+#. AMZeh
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "指定參考文獻條目的排序選項。"
+#. 6SAK6
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document position"
msgstr "文件位置"
+#. 2L4kc
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">依參考文獻條目參照在文件中的位置,排序參考文獻條目。</ahelp> 如要使用自動編號的參照,請選此選項。"
+#. j5for
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "內容"
+#. CgDu2
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">依您指定的排序關鍵字來排序參考文獻條目,例如依作者,或依出版年。</ahelp>"
+#. BwPwd
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort keys"
msgstr "排序的關鍵字"
+#. dmG7P
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1、2 或 3"
+#. cTocC
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">選取用來排序參考文獻條目的項目。僅當您在 <emph>[排序按照]</emph> 區塊中選取了 <emph>[內容]</emph> 單選按鈕時,此選項才可用。</ahelp>"
+#. 8iKZ5
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
+#. LSBZG
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">依字母數字的向上順序排序參考文獻目錄項目。</ahelp>"
+#. Bfe5C
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
+#. 84N4q
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">依字母數字的向下順序排序參考文獻條目。</ahelp>"
+#. Jb4cP
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "定義參考文獻條目"
+#. jLPsB
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">定義參考文獻條目</link>"
+#. UnvVw
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">變更參考文獻條目的內容。</ahelp>"
+#. tLqML
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry data"
msgstr "條目資料"
+#. ALjCC
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
msgstr "輸入短名,並選取相應的來源類型。現在您可以將資料輸入屬於條目的其他欄位。"
+#. ZVBSY
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "短名"
+#. JtQSD
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BZFC3
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JfEmt
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. Poy65
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zYDN9
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"格式化參考文獻條目\">格式化參考文獻條目</link>"
+#. akh2s
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "編輯詞彙索引檔"
+#. RV2VB
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編輯; 詞彙索引檔</bookmark_value><bookmark_value>詞彙索引檔; 定義</bookmark_value>"
+#. NvwTG
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "編輯詞彙索引檔"
+#. bVK8V
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">建立或編輯要在字母索引中包含的字詞清單。</ahelp>詞彙索引檔會列出字母索引中應參照的字詞,以及其在文件中出現的頁碼。"
+#. rZWDJ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr "您可以使用 [尋找和替代] 對話方塊中的 [尋找全部] 按鈕,標明某個字詞出現的所有位置,然後開啟 [插入索引項目] 對話方塊,以在字母索引中增加該字詞和所有位置。但是,如果需要在多份文件中有同一組字母索引,詞彙索引檔僅需輸入每個字詞一次,之後便可多次使用清單。"
+#. cFHDU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "若要存取[編輯詞彙索引檔]對話方塊,請:"
+#. FyzzX
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>."
msgstr ""
+#. YJSWn
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
msgstr "在<emph>[類型]</emph>方塊中,選取「索引目錄」。"
+#. tNeAS
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
msgstr "在<emph>[其他]</emph>區塊,選取<emph>[從檔案匯編條目]</emph>核取方塊。"
+#. Z4xDT
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
msgstr "按一下<emph>[檔案]</emph>按鈕,然後選擇<emph>[開啟新檔]</emph>或<emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. g9voW
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "詞彙索引檔包含下列欄位:"
+#. zFwbQ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "「搜尋術語」是指要標記在文件中的索引條目。"
+#. rxooN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "「替代條目」是指要其出現在索引中的索引條目。"
+#. VRBtF
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "第一個關鍵字和第二個關鍵字是父索引條目。「搜尋術語」或「替代條目」作為子條目出現在第一個關鍵字和第二個關鍵字之下。"
+#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "「精確搜尋」表示考量字母的大小寫。"
+#. hFig3
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "「僅是單詞」搜尋作為單個字詞的術語。"
+#. YmG7P
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
msgstr "若要允許「精確搜尋」和「僅是單詞」選項,請在對應的儲存格中按一下,然後選取核取方塊。"
+#. xADn5
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "若要不使用[編輯詞彙索引檔]對話方塊來建立詞彙索引檔,請:"
+#. JyULM
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
msgstr "建立詞彙索引檔時,使用下列格式準則:"
+#. jGqc5
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
msgstr "詞彙索引檔中的每一個條目都位於獨立的行上。"
+#. wHVsM
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commented lines start with #."
msgstr "註解行以 # 開始。"
+#. XWACd
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "使用用於條目的下列格式:"
+#. vDSMm
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
msgstr "搜尋項目;替代條目:第一個關鍵字;第二個關鍵字;精確;完整的字詞"
+#. FWVnU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
msgstr "如果條目「精確搜尋」和「僅是單詞」為空白或為零 (0),則將其解釋為「否」或 FALSE。所有其他內容解釋為「是」或 TRUE。"
+#. 4EEHT
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "範例"
+#. AFejJ
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "例如,若要在索引目錄的「Cities」條目下包含字詞「Boston」,請在詞彙索引檔中輸入以下行:"
+#. BqcRU
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "Boston;Boston;Cities;;0;0"
+#. NQkQN
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "這也可以搜尋以小寫字母寫入的「Boston」。"
+#. 3Skot
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "若要在「Cities」條目下的波士頓市中包括「Beacon Hill」區,請輸入以下行:"
+#. MiuPA
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
msgstr "Beacon Hill;Boston;Cities;"
+#. aG6Cj
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "插入參考文獻條目"
+#. mCZNR
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "插入參考文獻條目"
+#. ZcFkK
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">插入參考文獻條目參照。</ahelp></variable>"
+#. tAeGt
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "條目"
+#. JkWVg
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "From bibliography database"
msgstr "依據參考文獻資料庫"
+#. Azb9b
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">依據參考文獻資料庫插入一個參照。</ahelp>"
+#. C7HNw
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "From document content"
msgstr "從文件內容"
+#. EFHjE
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">依據儲存在目前文件中的參考文獻記錄插入一個參照。</ahelp>儲存在文件中的條目優先於儲存在參考文獻資料庫的條目。"
+#. EqM3G
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
msgstr "儲存含有參考文獻條目的文件時,對應的資料條目會自動儲存在文件的隱入欄位中。"
+#. dAjrs
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Short name"
msgstr "短名"
+#. ELSTQ
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">選擇想插入的參考文獻條目紀錄的短名。</ahelp>"
+#. tHGjs
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author, Title"
msgstr "作者,題名"
+#. SPaPA
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
msgstr "如果有可用空間,所選短名的作者和完整標題將顯示在此區塊中。"
+#. NQuDP
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. peCYF
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">將參考文獻條目參照插入文件中。如果您建立了新的條目,則必須將其插入為項目,否則當您關閉文件時,會遺失該條目。</ahelp>"
+#. 6KNyf
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "關閉"
+#. twQjc
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">關閉對話方塊。</ahelp>"
+#. hEjoD
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. 2GdDf
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊,您可在此對話方塊中建立新的參考文獻條目。不過此條目僅儲存於此文件中。若要將資料條目加入參考文獻資料庫中,請選擇 <emph>[工具] - [文獻資料庫]</emph>。</ahelp>"
+#. uC9hu
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. t2twE
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"定義參考文獻條目\">[定義參考文獻條目]</link> 對話方塊,您可以在此對話方塊中編輯選取的參考文獻條目。</ahelp>"
+#. VTiSR
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"處理參考文獻條目的提示\">處理參考文獻條目的提示</link>。"
+#. GPs88
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. AJT3F
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. Bsp5M
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">插入外框,您可以用它來建立一欄或多欄文字或物件的版面配置。</ahelp></variable>"
+#. jHCyA
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr ""
+#. vEHph
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "若要刪除外框,請按一下外框的邊框,然後按 DELETE 鍵。"
+#. bUwz7
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
msgstr "如果您看到外框中文字的起始處和結尾處有紅色小箭頭,使用箭頭鍵捲動可查看其餘的文字。"
+#. riDFE
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
msgstr "在<emph>[外框]</emph>對話方塊的預覽區塊中,外框由綠色矩形表示,參照文區塊由紅色矩形表示。"
+#. 4MpvJ
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
msgstr "將外框標號變更為「當作字元」時,您也可以預覽效果。「基線」以紅色線條繪製,「字元」為字型高度,而「行」為行高度,包括外框。"
+#. PKUNC
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "[插入] 工具列上的圖示:"
+#. GrRhe
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">在文件中,於拖曳處繪製外框。按一下圖示旁邊的箭頭文字以選取外框的欄數。</ahelp></variable>"
+#. D9kGV
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "以鍵盤變更外框、物件的大小並且移動"
+#. oSqBh
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>移動; 物件和外框</bookmark_value><bookmark_value>物件; 使用鍵盤移動/變更大小</bookmark_value><bookmark_value>調整大小; 物件和外框, 使用鍵盤</bookmark_value>"
+#. zgGPo
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "以鍵盤變更外框、物件的大小並且移動"
+#. JrFJL
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
msgstr "您可以使用鍵盤變更所選外框和物件的大小或將其移動。"
+#. n8Gvj
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "若要移動選取的外框或物件,請按箭頭鍵。若要一次移動一個像素,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,然後按箭頭鍵。"
+#. aSQYB
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "若要調整選取的外框或物件之大小,請先按 Ctrl+Tab。現在其中一個控點會閃爍,表示已選取該控點。若要選取其他控點,請再按 Ctrl+Tab。按箭頭鍵可依網格單位調整物件大小。若要一次調整一個像素,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,然後按一下箭頭鍵。"
+#. 7mm46
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
msgstr ""
+#. ZdisA
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Table"
msgstr ""
+#. KCxNG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
msgstr ""
+#. jaEZf
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
+#. m7tXV
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
msgstr "若要插入另一個文件中的表格,請複製此表格,然後在目前的文件中貼上表格。"
+#. CDsan
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
msgstr "若要將文字轉換為表格,請選取文字,然後選擇 <emph>[表格] - [轉換] - [文字轉換成表格]</emph>。"
+#. ubUEG
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr ""
+#. kESht
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
msgstr ""
+#. ZUkKE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. 4sAqB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. hntte
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. gPCJg
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SSKv4
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12680,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. yRV8J
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12688,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. endB3
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12696,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. L8xLS
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12704,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the table."
msgstr "設定用於此表格的選項。"
+#. kfT4e
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12712,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "標題"
+#. 7r8rq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12720,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ydJxJ
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12728,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading rows on new pages"
msgstr ""
+#. LFsuE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12736,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EE5iD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12744,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading rows"
msgstr ""
+#. 2tkGH
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12752,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kw4EB
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12760,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split the table over pages"
msgstr ""
+#. LXrWD
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12768,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. isAiK
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12776,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "List of table styles"
msgstr ""
+#. bXXB9
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12784,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BqFkE
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12792,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "插入工具列上的圖示"
+#. pcCBW
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12800,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "在 [插入] 工具列中,按一下 <emph>[表格]</emph> 圖示,以開啟 <emph>[插入表格]</emph> 對話方塊,在此處您可以將表格插入目前文件中。您也可以按一下此箭頭,拖曳以選取要包含在此表格中的欄數和列數,然後按一下最後一個儲存格。"
+#. TDqSF
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12808,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>"
msgstr ""
+#. gceKq
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
@@ -12816,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - [表格]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [表格]</link>"
+#. zB6Vh
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12824,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Database"
msgstr "替換資料庫"
+#. Vu975
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12832,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>資料庫; 替換</bookmark_value><bookmark_value>通訊錄; 替換</bookmark_value><bookmark_value>替換; 資料庫</bookmark_value><bookmark_value>替代;資料庫</bookmark_value>"
+#. CodG8
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12840,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"資料庫\">資料庫</link>"
+#. Dn8Gu
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12848,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">變更目前文件的資料來源。</ahelp> 若要正確地顯示插入欄位的內容,替代資料庫必須包含相同的欄位名稱。 </variable>"
+#. r7xGt
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12856,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses."
msgstr "例如,如果您是從地址資料庫將地址欄位插入表單信函中,就可以使用另一個地址資料庫替換此資料庫,從而插入不同的地址。"
+#. fW8tm
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12864,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange Databases"
msgstr "替換資料庫"
+#. yBq8D
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12872,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "在此對話方塊中,您一次僅可以變更一個資料庫。"
+#. sj7AA
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12880,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Databases in Use"
msgstr "所使用的資料庫"
+#. xBFGo
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12888,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">列出目前正在使用的資料庫。</ahelp> 目前的文件至少包含清單中每個資料庫的一個資料欄位。"
+#. Bka2R
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12896,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "Available Databases"
msgstr "現存的資料庫"
+#. suHg5
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12904,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DPRAw
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12912,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. uiEBb
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12920,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">開啟檔案開啟對話方塊以選取資料庫檔案 (*.odb)。選取的檔案會新增至可用的資料庫清單。</ahelp>"
+#. BBDeX
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12928,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define"
msgstr "定義"
+#. UViah
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12936,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Lnfqa
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12944,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exchange a database:"
msgstr "如此便能以其他資料庫替換文件中的資料庫"
+#. ojBfK
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12952,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "確保兩個資料庫都包含相符的欄位名稱和欄位類型。"
+#. mjEXo
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12960,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
msgstr "在您要變更資料源的文件中按一下。"
+#. AcSAx
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12968,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
msgstr ""
+#. eBQEv
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12976,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
msgstr "在<emph>[所使用的資料庫]</emph>清單中,選取要代替的資料庫表格。"
+#. GTAEC
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12984,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
msgstr "在<emph>[現存的資料庫]</emph>清單中,選取替代資料庫表格。"
+#. xHdin
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
@@ -12992,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Define</emph>."
msgstr "按一下<emph>[定義]</emph>。"
+#. NjJ4s
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13000,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (File)"
msgstr "插入 (檔案)"
+#. quYiB
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13008,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert (Document)"
msgstr ""
+#. uZwPG
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13016,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
msgstr ""
+#. BguD6
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
@@ -13024,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details."
msgstr "如果要隨時擁有最新的檔案內容版本,請在您的文件中插入區塊,然後在區塊中插入文字檔案的連結。請參閱<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">插入區塊</link> 以瞭解詳細資訊。"
+#. NYm4u
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13032,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "插入程式檔"
+#. CQMQF
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13040,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Script"
msgstr "插入程式檔"
+#. BA7jw
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13048,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">在 HTML 或文字文件中目前游標所在處插入程式檔。</ahelp></variable>"
+#. catan
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13056,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
msgstr ""
+#. pB6kM
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13064,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
msgstr "如果文件包含一個以上的程式檔,則<emph>[編輯程式檔]</emph>對話方塊會包含用於程式檔之間跳換的前一個按鈕和下一個按鈕。"
+#. T2xmF
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13072,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">跳至前一個程序檔。</ahelp>"
+#. RsmdP
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13080,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">跳至下一個程序檔。</ahelp>"
+#. U4HTP
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13088,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. mc4wG
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13096,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "Script Type"
msgstr "程式檔類型"
+#. fgDcy
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13104,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">輸入您所要插入程式檔的類型。</ahelp> HTML 來源程式碼中的程式檔由標記 <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> 來識別。"
+#. KCaYb
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13112,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. dKFBw
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13120,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">將連結增加至程式檔檔案。按一下 <emph>URL </emph>單選按鈕,然後在方塊中輸入此連結。您也可以按一下瀏覽按鈕 (<emph>[...]</emph>),尋找該檔案,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp> HTML 來源程式碼中的連結程式檔檔案由下列標記來識別:"
+#. mnjEL
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13128,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
+#. y23QC
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13136,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "/* ignore all text here */"
msgstr "/* 將忽略此處的全部文字 */"
+#. hDMAo
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13144,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
+#. ed6in
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13152,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. QfrVz
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13160,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">找到您要連結的程式檔檔案,然後按一下 <emph>[插入]</emph>。</ahelp>"
+#. juf8K
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13168,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "大寫字"
+#. BVreB
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
@@ -13176,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">輸入您要插入的程式檔碼。</ahelp>"
+#. 4Ei5t
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13184,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "頁首"
+#. VaZRe
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13192,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"頁首\">頁首</link>"
+#. ZBFbd
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13200,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">在子功能表內選取的頁面樣式中加入或移除頁首。頁首會新增到使用相同頁面樣式的所有頁面中。</ahelp>在新文件中,僅列出「預設」頁面樣式。其他頁面樣式會在文件中採用後加入到清單中。"
+#. 85smQ
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13208,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [一般]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁首。"
+#. yG4tD
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13216,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
msgstr "在具有頁首的頁面樣式前顯示有核取標記。"
+#. YCxMn
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13224,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "若要移除頁首,請選擇 <emph>[插入] - [頁首]</emph>,然後選取包含此頁首的頁面樣式。頁首會從使用此頁面樣式的所有頁面中移除。"
+#. GkagY
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13232,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
msgstr "若要在文件中使用的所有頁面樣式中加入或移除頁首,請選擇<emph>[插入] - [頁首] - [全部]</emph>。"
+#. BH5tz
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -13240,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
msgstr "若要格式化頁首,請選擇<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"[格式] - [頁] - [頁首]\"><emph>[格式] - [頁] - [頁首]</emph></link>。"
+#. jjex2
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13248,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
+#. j8BMm
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13256,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"頁尾\">頁尾</link>"
+#. XjP6E
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13264,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">在子功能表內選取的頁面樣式中加入或移除頁尾。註腳會新增到使用相同頁面樣式的所有頁面中。</ahelp>在新文件中,僅列出「預設」頁面樣式。其他頁面樣式會在文件中套用後加入到清單中。"
+#. MyQDd
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13272,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
msgstr "只有在列印版面配置 (啟用 <emph>[檢視] - [一般]</emph>) 中檢視文件時,才看得到頁尾。"
+#. tVUjn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13280,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
msgstr "在具有頁尾的頁面樣式前顯示有核取標記。"
+#. qAeHV
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13288,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "若要移除頁尾,請選擇 <emph>[插入] - [頁尾]</emph>,然後選取包含該頁尾的頁面樣式。頁尾會從使用此頁面樣式的所有頁面中移除。"
+#. 3qCJD
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13296,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
msgstr "若要在文件中使用的所有頁面樣式內加入或移除頁尾,請選擇<emph>[插入] - [頁尾] - [全部]</emph>。"
+#. 9rHpZ
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -13304,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
msgstr "若要格式化頁尾,請選擇<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"[格式] - [頁] - [頁尾]\"><emph>[格式] - [頁] - [頁尾]</emph></link>。"
+#. jvuJN
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13312,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. sBFhd
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13320,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link>"
+#. qVhAD
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13328,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
msgstr ""
+#. aVMdE
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -13336,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"其他...\">其他...</link>"
+#. gApjk
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13344,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "排文和分頁"
+#. Etqon
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13352,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>排文和分頁;於斷行處</bookmark_value><bookmark_value>段式;於斷行處保持在一起</bookmark_value><bookmark_value>保護;直書/横書</bookmark_value><bookmark_value>分頁後寡行</bookmark_value><bookmark_value>分頁前孤行</bookmark_value><bookmark_value>區塊保護, 另請參閱分頁後寡行或分頁前孤行</bookmark_value>"
+#. a6Fwg
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13360,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"排文和分頁\">排文和分頁</link>"
+#. xHT4h
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13368,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HD2YJ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13376,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. 6C5wi
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13384,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
msgstr "指定用於文字文件的<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"連字符\">連字符</link>選項。"
+#. s5vqA
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13392,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically"
msgstr "自動"
+#. cnDzR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13400,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">自動在段落中的需要處插入連字符。</ahelp>"
+#. dtYTa
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13408,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line end"
msgstr "位於行尾的字元"
+#. 7ZedB
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13416,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">輸入在插入連字符前留在行尾的最少字元數。</ahelp>"
+#. bzNpm
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13424,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters at line begin"
msgstr "位於行首的字元"
+#. Fe2J8
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13432,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">輸入在連字符後必須出現在行首的最小字元數。</ahelp>"
+#. tNEhq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13440,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
msgstr "連續連字符的最大數目"
+#. Yv4JU
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13448,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">輸入可以用連字符連接的最大連續行數。</ahelp>"
+#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13456,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Breaks"
msgstr "排文和分頁"
+#. jzGBG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13464,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
msgstr "指定<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"隔斷符\">分頁或斷欄</link>選項。"
+#. btgPM
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13472,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. tGvde
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13480,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">選取此核取方塊,然後選取您要使用的分隔符類型。</ahelp>"
+#. kTQo9
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13488,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. AKBBv
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13496,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">選取您要插入的隔斷符類型。</ahelp>"
+#. h3B6x
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13504,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. Er4qz
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13512,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">選取您要插入此隔斷符的位置。</ahelp>"
+#. Trhqq
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13520,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "使用頁面樣式"
+#. qtPBp
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13528,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">選取此核取方塊,然後選取您要用於分頁後第一頁的頁面樣式。</ahelp>"
+#. yQkTK
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13536,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. vg7oD
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13544,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">選取分頁後第一頁的格式樣式。</ahelp>"
+#. gvFRG
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13552,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "頁碼"
+#. MkA9k
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13560,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EiQnR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13568,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. vse8u
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13576,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
msgstr "指定用於分頁前後所顯示段落的排文和分頁選項。"
+#. 7fsVD
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13584,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "不分割段落"
+#. 7CffX
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13592,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">在插入隔斷符後移動整段到下一頁或是欄。</ahelp>"
+#. MXzjW
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13600,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "與下一段落保持連結"
+#. 3yNDZ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13608,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">插入分頁或斷欄時,保持目前段落與下一段落連在一起。</ahelp>"
+#. FEVSs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13616,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orphan control"
msgstr "分頁前孤行控制"
+#. 8xv5r
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13624,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">指定段落文字在分頁前的最小行數。選取此核取方塊,然後在「<emph>行</emph>」方塊中輸入行數。</ahelp>如果此頁結尾處的行數少於 <emph>行</emph> 方塊中指定的數目,該段落將移動到下一頁。"
+#. cApud
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13632,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Widow control"
msgstr "分頁後寡行控制"
+#. owvwc
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13640,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">指定前一頁段落在分頁後的最小行數。選取此核取方塊,然後在「<emph>行</emph>」方塊中輸入行數。</ahelp>如果下一頁起始處的行數少於 <emph>行</emph> 方塊中指定的數目,則會調整分頁位置。"
+#. BVnkP
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
@@ -13648,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"分頁前孤行\">分頁前孤行</link>。"
+#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13656,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Caps"
msgstr "字首大寫"
+#. n9oX7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13664,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字首字母為大型大寫字母</bookmark_value><bookmark_value>大寫字母; 起始段落</bookmark_value><bookmark_value>插入字首大寫</bookmark_value>"
+#. YwgsK
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13672,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"字首大寫\">字首大寫</link>"
+#. FAZx7
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13680,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">以大字型顯示段落的第一個字元,該字元可向下延續數行。此段落的行數至少必須為您在 [行] 方塊中所指定的行數。</ahelp>"
+#. gHCgD
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13688,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. RAx4k
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13696,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Drop Caps"
msgstr "顯示字首大寫"
+#. QTU6Z
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13704,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">對選取的段落套用字首大寫設定。</ahelp>"
+#. R7EgC
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13712,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Whole word"
msgstr "整個字"
+#. RFDrW
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13720,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">將此段落第一個字詞的首字母以字首大寫顯示,並且該字詞的其餘字母也以大字型顯示。</ahelp>"
+#. L59H9
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13728,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "字元數目"
+#. kbhVs
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13736,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">輸入要轉換成字首大寫的字元數。 </ahelp>"
+#. ekYiG
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13744,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines"
msgstr "列"
+#. 2MdJ5
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13752,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">輸入段落第一行以下首字放大的行數。較短的段落不會套用首字放大。</ahelp>選取限制為 2-9 行。"
+#. ous39
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13760,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Distance from text"
msgstr "至內文的距離"
+#. UyC28
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13768,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">輸入段落中字首大寫字母和其餘文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. WXdAt
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13776,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "內容"
+#. GWLFZ
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13784,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "大寫字"
+#. NX4uM
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13792,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">輸入字首要大寫顯示的文字,而不是段落的首字母。</ahelp>"
+#. othdq
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13800,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "字元樣式"
+#. eHDQa
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
@@ -13808,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">選取要套用至字首大寫的格式樣式。</ahelp> 若要使用目前段落的格式樣式,請選取 [無]。"
+#. 24MpG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13816,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "大綱與編號"
+#. muqGR
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13824,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>"
msgstr ""
+#. Zue75
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13832,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DwuCG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13840,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr ""
+#. v26bF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13848,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr ""
+#. biGWu
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13856,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "大綱層次"
+#. iq7GB
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13864,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
msgstr ""
+#. GaPuE
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13872,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr ""
+#. UmpGx
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13880,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr ""
+#. X8CYW
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13888,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
msgstr ""
+#. MycJD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13896,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Style"
msgstr ""
+#. ScSSA
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13904,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style."
msgstr ""
+#. 3KS2Y
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13912,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr ""
+#. oNKzj
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13920,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr ""
+#. Fqcca
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13928,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. usvET
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13936,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr ""
+#. PxJMv
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13944,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2FRnG
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13952,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"Start with\" spin button"
msgstr ""
+#. V9EDp
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13960,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
msgstr ""
+#. 3r93s
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13968,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbering"
msgstr ""
+#. GvBPK
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13976,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr ""
+#. DE6sm
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13984,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Include this paragraph in line numbering"
msgstr ""
+#. Ntu3q
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -13992,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 89ED9
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14000,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart at this paragraph"
msgstr ""
+#. 2Bpmw
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14008,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2F5tF
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14016,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start with"
msgstr ""
+#. NJNU3
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
@@ -14024,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
msgstr ""
+#. jAnkr
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14032,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. Ez2SK
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14040,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. gDHfG
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
@@ -14048,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">指定目前頁面樣式的格式樣式和版面配置,包括頁面邊距、頁首和頁尾、頁面背景。</ahelp></variable>"
+#. zsFam
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14056,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. fmzPw
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14064,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. JMECN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14072,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">指定欄數,以及頁面樣式、外框或區塊的欄版式。</ahelp></variable>"
+#. vDrtd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14080,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "預設"
+#. Qrq7g
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14088,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
msgstr "您可以從預先定義的欄的版面配置中選取,或自行建立。當您將版面配置套用到頁面樣式,使用此樣式的所有頁面都會更新。類似地,當您對欄的版面配置套用到外框樣式,使用此樣式的所有的框都會更新。您也可以變更用於單個框的欄的版面配置。"
+#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14096,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. sVopW
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14104,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">輸入頁面、外框或區塊中要顯示的欄數。</ahelp>"
+#. XXCCD
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14112,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
msgstr "您也可以選取一種預先定義的欄版面配置。"
+#. 3sBQN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14120,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection fields"
msgstr "選項欄位"
+#. znZph
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14128,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "將內容平均分配至所有欄"
+#. Akcqh
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14136,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在多欄區段中分配文字。文字會以相同高度填入所有欄。區段的高度會自動調整。</ahelp>在<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">多欄區段</link>中平均分配文字。"
+#. HBegH
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14144,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width and spacing"
msgstr "欄寬及間隔"
+#. FGaDp
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14152,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
msgstr "若尚未選取 <emph>[自動調整寬度]</emph> 核取方塊,則輸入欄的寬度和間隔等選項。"
+#. VQxFe
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14160,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Column number)"
msgstr "(欄編號)"
+#. EQzit
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14168,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
msgstr "顯示相鄰欄的欄號以及寬度和間隔。"
+#. D3PKF
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14176,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. CqwA8
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14184,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">將顯示的欄向左移動一欄。</ahelp>"
+#. 77SzP
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14192,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149750\">圖示</alt></image>"
+#. xFUCF
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14200,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. cREuM
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14208,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. oYQ83
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14216,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">將顯示的欄向右移動一欄。</ahelp>"
+#. B2Xha
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14224,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3152948\">圖示</alt></image>"
+#. EFqg6
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14232,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. H84Pd
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14240,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. YkEJ2
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14248,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">輸入此欄的寬度。</ahelp>"
+#. QEcCN
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14256,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. LAEmS
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14264,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">輸入您要在欄之間留出的間隔。</ahelp>"
+#. D3X5T
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14272,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoWidth"
msgstr "自動調整寬度"
+#. CVbrT
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14280,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">建立等寬的欄。</ahelp>"
+#. 3hGFh
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14288,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
msgstr "欄版面配置預覽僅顯示欄而不顯示周圍的頁面。"
+#. DFN3C
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14296,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator line"
msgstr "分隔線"
+#. vqfuv
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14304,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
msgstr "只有在您的版面配置包含一個以上的欄時,這個區塊才可用。"
+#. KBqAD
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14312,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "類型"
+#. yYDqn
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14320,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">選取用於欄分隔線的格式樣式。如果您不要分隔線,請選擇「無」。</ahelp>"
+#. u3jAb
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14328,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. PWrQt
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14336,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">以欄區塊高度的百分比形式輸入分隔線的長度。</ahelp>"
+#. zSG6G
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14344,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. xxo93
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14352,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">選取分隔線的垂直對齊。只有在此線條的<emph>[高度]</emph>值小於 100% 時,此選項才可用。</ahelp>"
+#. 2Dr2B
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14360,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to"
msgstr "套用到"
+#. AgHsC
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
@@ -14368,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">選取要套用欄版面配置的項目。</ahelp>此選項僅在您透過選擇 <emph>[格式] - [欄]</emph> 來存取對話方塊時可用。"
+#. aAggJ
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14376,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. CBB4B
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14384,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. jxu7i
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14392,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
msgstr "指定區塊的欄數和欄版面配置。"
+#. kNCQC
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14400,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
msgstr "區塊遵循所插入頁面的排文和分頁動作。"
+#. UQAQK
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14408,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
msgstr "例如,如果您將使用二欄版面配置的區塊插入使用四欄版面配置的頁面樣式中,則二欄版面配置會嵌套在四欄中的一欄內。"
+#. AKVK9
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
@@ -14416,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
msgstr "您也可以嵌套區塊,即您可以將一個區塊插入另一個區塊中。"
+#. aAvbs
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14424,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote"
msgstr "註腳"
+#. veXbE
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14432,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
msgstr ""
+#. gsgW6
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14440,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. aK8CJ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14448,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr ""
+#. ZmaA9
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14456,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of the footnote area."
msgstr ""
+#. RKCwD
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14464,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not larger than page area"
msgstr ""
+#. Edox7
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14472,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. haeeT
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14480,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum footnote height"
msgstr ""
+#. TFdj9
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14488,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
msgstr ""
+#. eGwVL
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14496,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Zyb37
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14504,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Space to text"
msgstr ""
+#. 6NPnQ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14512,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QGmFE
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14520,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Line"
msgstr ""
+#. 8nd5F
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14528,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the position and other properties of the separator line."
msgstr ""
+#. hLZcr
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14536,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr ""
+#. cdAr4
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14544,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. WQEBq
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14552,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr ""
+#. ESgZq
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14560,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr ""
+#. oDd2d
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14568,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thickness"
msgstr ""
+#. wEXRD
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14576,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SPoDG
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14584,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr ""
+#. CLAvS
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14592,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tDhM5
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14600,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Length"
msgstr ""
+#. TqDo5
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14608,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RDLFZ
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14616,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing to footnote contents"
msgstr ""
+#. k2cVi
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14624,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mtd5o
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
"05040600.xhp\n"
@@ -14632,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr ""
+#. FCg5D
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14640,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "註腳/尾註"
+#. LEFFh
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14648,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"註腳和尾註\">註腳和尾註</link>"
+#. C5KXQ
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14656,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">指定註腳和尾註的顯示位置及其編號格式。</ahelp>"
+#. SjYBR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14664,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "註腳"
+#. qnADZ
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14672,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of text"
msgstr "定位在內文末端"
+#. FDdDa
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14680,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">在區塊結尾處加入註腳。如果此區塊持續一頁以上,則註腳會加入到顯示註腳標號之頁的底端。</ahelp>"
+#. iyfMV
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14688,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "重新編號"
+#. gxSob
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14696,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">從您指定的號碼重新開始註腳編號。</ahelp>"
+#. v3QBc
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14704,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. ZaJwa
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14712,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">輸入您要為註腳指定的號碼。</ahelp>"
+#. 9Ay55
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14720,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "自訂格式"
+#. TUuZv
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14728,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">指定註腳的自訂編號格式。</ahelp>僅當選取了<emph>[重新編號]</emph>核取方塊時,此核取方塊才可用。"
+#. FcGVC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14736,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前綴"
+#. e689g
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14744,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">輸入您要在註腳號碼前顯示的文字。</ahelp>"
+#. 4Pssj
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14752,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "自訂格式的微調按鈕"
+#. CUxDr
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14760,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">選取註腳的編號樣式。</ahelp>"
+#. 5BXNk
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14768,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後綴"
+#. EBC2z
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14776,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">輸入您要在註腳號碼後顯示的文字。</ahelp>"
+#. BdzvU
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14784,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "註腳"
+#. xX4nD
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14792,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Collect at end of section"
msgstr "在區塊尾端收集"
+#. DtbGD
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14800,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">在區塊結尾處加入尾註。</ahelp>"
+#. UTrde
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14808,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart numbering"
msgstr "重新編號"
+#. oKkNs
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14816,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">從您指定的號碼重新開始尾註編號。</ahelp>"
+#. GtMgz
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14824,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. tkUYR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14832,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">輸入您要為尾註指定的號碼。</ahelp>"
+#. 3DdmC
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14840,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom format"
msgstr "自訂格式"
+#. XW542
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14848,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">指定尾註的自訂編號格式。</ahelp>只有在已選取<emph>[重新編號]</emph>核取方塊後,此核取方塊才可用。"
+#. TpDXk
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14856,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前綴"
+#. i4ieG
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14864,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">輸入您要在尾註號碼前顯示的文字。</ahelp>"
+#. tCpNg
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14872,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button own format"
msgstr "自訂格式的微調按鈕"
+#. 2cAqR
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14880,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">選取尾註的編號樣式。</ahelp>"
+#. sQDZt
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14888,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後綴"
+#. izJDt
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
@@ -14896,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">輸入您要在尾註號碼後顯示的文字。</ahelp>"
+#. FNSGE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14904,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Grid"
msgstr "文字網格"
+#. XDdC3
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14912,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>亞洲語言版面配置的文字網格</bookmark_value>"
+#. i44xp
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14920,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"文字網格\">文字網格</link>"
+#. MtvTq
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14928,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將文字網格加入目前的頁面樣式。只有在 [選項] 對話方塊的 <emph>[語言設定] - [語言]</emph> 下啟用了亞洲語言支援時,才可使用此選項。</ahelp>"
+#. hfZYE
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14936,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "網格"
+#. FvXEC
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14944,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">在目前的頁面樣式中加入或移除用於行或字元的文字網格。</ahelp>"
+#. sXaAc
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14952,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid layout"
msgstr "格子線版面配置"
+#. 4VBb4
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14960,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines per page"
msgstr "毎頁的行數"
+#. 97YWB
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14968,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">輸入您想要頁面具有的最大行數。</ahelp>"
+#. xGFdw
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14976,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characters per line"
msgstr "毎行的字數"
+#. Xv8Yn
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14984,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">輸入您想要行具有的最大字元數。</ahelp>"
+#. 3cicV
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -14992,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. base text size"
msgstr "主文字的大小"
+#. XLF6W
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15000,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">輸入最大的基本文字大小。大數值會導致每行的字元較少。</ahelp>"
+#. 2B276
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15008,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "注音符號的大小"
+#. D9iLL
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15016,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">輸入注音文字的字型大小。</ahelp>"
+#. 7C7Wk
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15024,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "注音符號在主文字的左下方"
+#. mkbPu
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15032,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">在基本文字的左側或下方顯示注音文字。</ahelp>"
+#. Q3KLf
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15040,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid display"
msgstr "顯示格子線"
+#. eFbLG
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
@@ -15048,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">指定此文字網格的列印和顏色等選項。</ahelp>"
+#. eMBaG
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15056,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. mi6sM
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15064,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. xZiew
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15072,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. E8Deg
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15080,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr ""
+#. Ah743
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15088,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr ""
+#. JuTDA
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
@@ -15096,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"環繞\">環繞</link>"
+#. LAG3M
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15104,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "類型"
+#. 7Ft3j
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15112,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value><bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>變更大小; 縱橫比</bookmark_value><bookmark_value>縱橫比; 變更物件大小</bookmark_value>"
+#. aWPDS
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15120,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"類型\">類型</link>"
+#. RtzFC
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15128,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rmVDF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15136,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#. PuzEE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15144,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. 7WYBE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15152,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rBEBK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15160,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相對"
+#. jCG6y
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15168,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">按頁面文字區塊的寬度百分比,計算所選物件的寬度。</ahelp>"
+#. GH5E8
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15176,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative width relation"
msgstr ""
+#. 2gktF
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15184,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
msgstr ""
+#. doouQ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15192,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. YcbQG
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15200,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. svBtW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15208,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相對"
+#. StGCH
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15216,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">按頁面文字區塊的高度百分比,計算所選物件的高度。</ahelp>"
+#. Babe5
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15224,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative height relation"
msgstr ""
+#. jVdeE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15232,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
msgstr ""
+#. gdn4R
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15240,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "調整"
+#. Y7U6o
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15248,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NFef9
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15256,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "原件大小"
+#. e5zzB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15264,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">將所選物件的大小設定重設為原來的數值。</ahelp>"
+#. 5URz7
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15272,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is not available for frames."
msgstr "外框無法使用此選項。"
+#. tVA7d
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15280,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. 5E8CR
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15288,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">自動調整外框的寬度或高度,以適合外框的內容。如果需要,您可以指定外框的最小寬度或高度。</ahelp>"
+#. HHrbg
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15296,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
msgstr "當您選取外框時才可以使用 <emph>[自動]</emph> 選項。"
+#. uaTWE
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15304,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchor"
msgstr "鎖定"
+#. 3AoMX
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15312,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles window."
msgstr ""
+#. zDwJb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15320,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "在頁面上"
+#. 6cNo3
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15328,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SrRnB
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15336,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "在段落上"
+#. yrGmQ
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15344,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. B77pd
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15352,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "在字元上"
+#. qADax
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15360,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JyE5x
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15368,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "當作字元"
+#. sjhkb
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15376,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
msgstr ""
+#. M3Jgh
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15384,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. daXLK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15392,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "指定目前頁面中所選物件的位置。"
+#. e7vx4
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15400,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
+#. LDCov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15408,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
msgstr ""
+#. P4DGf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15416,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "間隔"
+#. 4D93V
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15424,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
msgstr ""
+#. uPVEk
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15432,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "至"
+#. 2BZkr
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15440,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Cz8Vi
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15448,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
msgstr "您可以查看在[預覽]方塊中所選對齊選項的結果。"
+#. EUGc6
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15456,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "在雙數頁翻轉"
+#. EB5SP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15464,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NWjri
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15472,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr ""
+#. Ede32
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15480,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
+#. cATrk
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15488,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uAuov
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15496,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "如果您將物件鎖定至高度固定的外框,則僅「向下」和「置中」對齊選項可用。"
+#. knMYP
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15504,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "間隔"
+#. vYDyu
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15512,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
msgstr ""
+#. XCyaK
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15520,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "to"
msgstr "至"
+#. GevPM
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15528,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bQXrs
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15536,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr ""
+#. PDNRf
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15544,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SZu8o
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15552,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the <emph>Keep inside text boundaries</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
msgstr ""
+#. CPpbi
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15560,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
msgstr "綠色矩形表示選取的物件,紅色矩形表示此對齊參照點。如果您將物件作為字元鎖定,則該參照矩形變更為紅色線條。"
+#. YFEFm
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15568,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"[格式] - [鎖定]\"><emph>[格式] - [鎖定]</emph></link>"
+#. 6snGW
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
@@ -15576,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>"
msgstr ""
+#. eVmtB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15584,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrap"
msgstr "環繞"
+#. MEexf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15592,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"環繞\">環繞</link>"
+#. EEaR4
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15600,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
msgstr ""
+#. Agz75
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15608,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
msgstr "若要使文字環繞表格,請將表格放置在外框中,然後使文字環繞外框進行環繞。"
+#. 2mRHm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15616,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+#. hMAG6
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15624,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. sFeof
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15632,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. cnhMj
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15640,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. qAhyQ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15648,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. EE3Zv
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15656,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "之前"
+#. TXcBR
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15664,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7VzMA
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15672,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. iasFq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15680,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "之前"
+#. xhbRB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15688,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "之後"
+#. S6amK
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15696,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BwPhM
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15704,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. WoNBZ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15712,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "之後"
+#. 5zPRD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15720,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. swevF
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15728,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. MGwnw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15736,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. YbxzJ
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15744,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel"
msgstr "平行"
+#. cePPs
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15752,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "透過"
+#. YjXLU
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15760,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. jJRxy
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15768,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. NeE2S
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15776,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Through"
msgstr "透過"
+#. FBsQw
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15784,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
+#. qCtSf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15792,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. 6mbGD
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15800,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. N57bG
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15808,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "最適"
+#. 9Zhfb
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15816,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. 8wnaH
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15824,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the text wrap options."
msgstr "指定文字環繞選項。"
+#. KrwZK
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15832,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Paragraph"
msgstr "第一段落"
+#. kLwAX
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15840,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
msgstr ""
+#. ejYPz
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15848,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Background"
msgstr "置於背景"
+#. 3PrDB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15856,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. UMpaq
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15864,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "輪廓"
+#. PskXp
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15872,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
msgstr ""
+#. R9XAc
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15880,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outside only"
msgstr ""
+#. KNVeB
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15888,6 +17872,25 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">僅環繞物件輪廓放置環繞文字,而不是在物件形狀內的空白區塊中。</ahelp> 外框無法使用此選項。"
+#. oavFc
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"hd_id3154621\n"
+"help.text"
+msgid "Allow overlap"
+msgstr ""
+
+#. MSsaR
+#: 05060200.xhp
+msgctxt ""
+"05060200.xhp\n"
+"par_id3147378\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/allowoverlap\">Specifies whether the object is allowed to overlap another object.</ahelp> This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap."
+msgstr ""
+
+#. fSRFh
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15896,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gaps"
msgstr "間隔"
+#. YuFGn
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15904,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
msgstr "在所選物件和文字之間指定要留下的間隔。"
+#. i46TH
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15912,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
+#. qrTGm
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15920,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">輸入物件左邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. GBcBr
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15928,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
+#. Nhz79
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15936,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">輸入物件右邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. 6KDCf
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15944,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "上"
+#. Ghwey
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15952,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">輸入物件上邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. CTCxs
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15960,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "下"
+#. Pnxnn
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
@@ -15968,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">輸入物件下邊緣與文字之間所要留出的間隔。</ahelp>"
+#. rESan
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15976,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "圖形輪廓編輯器"
+#. 7CiaE
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15984,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contour Editor"
msgstr "圖形輪廓編輯器"
+#. nQ3vX
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -15992,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">變更所選物件的輪廓。$[officename] 會在為物件決定<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"文字環繞\">文字環繞</link> 選項時使用輪廓。</ahelp></variable>"
+#. peEFB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16000,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">顯示該輪廓的預覽。</ahelp>"
+#. RAABc
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16008,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. yzCzZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16016,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">將該輪廓套用至選取的物件。</ahelp>"
+#. GrcJe
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16024,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">圖示</alt></image>"
+#. BZoh5
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16032,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. gSJN3
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16040,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workspace"
msgstr ""
+#. nzb4p
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16048,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">刪除自訂輪廓。在此按一下,然後在預覽區塊中按一下。</ahelp>"
+#. TFXgk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16056,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">圖示</alt></image>"
+#. uDAps
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16064,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Workspace"
msgstr ""
+#. Na8R8
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16072,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. ZLWAP
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16080,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">變更為選擇模式,以便您可以選取該輪廓。</ahelp>"
+#. qBWYq
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16088,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">圖示</alt></image>"
+#. P2eYV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16096,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. tvyHB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16104,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. wUTvt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16112,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">在物件預覽中,於拖曳處繪製矩形輪廓。若要繪製正方形,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. wCRNy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16120,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">圖示</alt></image>"
+#. oG5BE
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16128,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
+#. daVYj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16136,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. Wjb43
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16144,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">在物件預覽中,於拖曳處繪製橢圓形輪廓。</ahelp> 若要繪製圓,請在拖曳時按住 SHIFT 鍵。"
+#. brcFj
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16152,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">圖示</alt></image>"
+#. GNEcC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16160,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓"
+#. xppTk
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16168,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. S9HBF
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16176,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">繪製由線條段組成的封閉輪廓。按一下多邊形要開始的位置,然後拖曳以繪製線條段。再按一下來定義此線條段的結尾,繼續按一下來定義多邊形餘下的線條段。按兩下,完成多邊形的繪製。若要限制多邊形為 45 度角,請在按一下時按住 SHIFT 鍵。</ahelp>"
+#. MiFT9
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16184,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">圖示</alt></image>"
+#. yi7MN
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16192,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Polygon"
msgstr "多邊形"
+#. an4WF
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16200,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. bDeTt
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16208,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">讓您變更該輪廓的形狀。在此按一下,然後拖曳該輪廓的控點。</ahelp>"
+#. Jfpvy
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16216,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">圖示</alt></image>"
+#. UFGmi
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16224,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "編輯接點"
+#. pF7p6
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16232,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. D42BC
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16240,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">您可以拖曳該輪廓的控點以變更該輪廓的形狀。</ahelp>"
+#. eAJDe
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16248,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">圖示</alt></image>"
+#. yjDGz
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16256,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Points"
msgstr "移動接點"
+#. vKAyz
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16264,6 +18313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. pYa2y
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16272,6 +18322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">插入一個控點,您可以拖曳此控點變更該輪廓的形狀。在此按一下,然後在輪廓大綱上按一下。</ahelp>"
+#. afBZn
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16280,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">圖示</alt></image>"
+#. tvrJv
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16288,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Points"
msgstr "插入接點"
+#. q3bkN
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16296,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. humBi
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16304,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">從輪廓大綱上移除點。在此按一下,然後按一下您要刪除的點。</ahelp>"
+#. q6yPZ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16312,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">圖示</alt></image>"
+#. BTCUG
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16320,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Points"
msgstr "刪除接點"
+#. BcFoB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16328,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto Contour"
msgstr "自動輪廓"
+#. pBDMR
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16336,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">圍繞您可以編輯的物件自動繪製輪廓。</ahelp>"
+#. EHV9d
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16344,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">圖示</alt></image>"
+#. 3ETFB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16352,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoContour"
msgstr "自動輪廓"
+#. hkw5j
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16360,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "取消"
+#. QV2YD
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16368,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">撤消最後一個動作。</ahelp>"
+#. YnEBH
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16376,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">圖示</alt></image>"
+#. FX7wb
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16384,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "取消"
+#. 4tn5m
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16392,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "重複"
+#. GDkjD
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16400,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">反向最後一個<emph>[復原]</emph>指令的動作。</ahelp>"
+#. oKJGU
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16408,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">圖示</alt></image>"
+#. rLhBB
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16416,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "重複"
+#. 9mUfu
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16424,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色彩取代器"
+#. 2EeVo
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16432,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">選取點陣圖上相同色彩的部份。點擊這裡,然後點擊點陣圖上的色彩。若要增加選取的色彩範圍,請增加 <emph>偏差</emph> 方塊中的值。</ahelp>"
+#. yMTcV
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16440,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">圖示</alt></image>"
+#. ztVdS
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16448,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color Replacer"
msgstr "色彩取代器"
+#. uPffg
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16456,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tolerance"
msgstr "偏差"
+#. ZUrbQ
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
@@ -16464,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以百分比輸入色彩取代器的色彩偏差。若要增加「色彩取代器」選取的色彩範圍,請輸入較高的百分比。</ahelp>"
+#. 6TUPo
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16472,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. 6Ny2G
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16480,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
msgstr ""
+#. BGBDJ
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16488,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7m3kC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16496,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
+#. 5azDM
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16504,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertically"
msgstr "垂直方向"
+#. dFUoD
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16512,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. DAWya
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16520,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontally"
msgstr "水平方向,向上"
+#. FaWQT
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16528,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. xpt3S
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16536,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "On all pages"
msgstr "在所有頁面上"
+#. qRtUv
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16544,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KK8C4
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16552,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "On left pages"
msgstr "在左頁上"
+#. c2cCX
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16560,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. VG32J
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16568,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "On right pages"
msgstr "在右頁上"
+#. oFCGW
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16576,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 533CN
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16584,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. miXwC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16592,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the image as a link."
msgstr ""
+#. j8rL3
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16600,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
+#. 7gi7u
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16608,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">顯示所連結圖形檔案的路徑。若要變更此連結,請按一下瀏覽按鈕 (<emph>[...]</emph>),然後找到您要連結的檔案。 </ahelp>"
+#. oAnRy
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16616,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. jKxwC
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16624,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">找到您要連結的新圖形檔案,然後按一下<emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>"
+#. ECJK7
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16632,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"[格式] - [翻轉]\">[格式] - [翻轉]</link>"
+#. 8CwEv
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
@@ -16640,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"[編輯] - [連結]\">[編輯] - [連結]</link>"
+#. MxFCq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16648,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "巨集..."
+#. 3WnuD
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16656,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"巨集\">巨集</link>"
+#. eNkyg
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16664,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LUeWk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16672,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "動作"
+#. rpoCk
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16680,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
msgstr ""
+#. qhMoC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16688,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
msgstr "下表列出了可以觸發巨集的物件類型和事件:"
+#. VKEhF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16696,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event"
msgstr "動作"
+#. 4UYVX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16704,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Event trigger"
msgstr "事件觸發"
+#. DuSMq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16712,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object"
msgstr "<emph>OLE 物件</emph>"
+#. G3Zn4
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16720,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr ""
+#. CTUEq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16728,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. ecwTX
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16736,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoText"
msgstr "自動圖文集"
+#. BgXvW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16744,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap area"
msgstr "<emph>影像映射區</emph>"
+#. RbJ5R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16752,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. DjocM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16760,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click object"
msgstr "按一下物件"
+#. EEDp6
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16768,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "object is selected"
msgstr "選取物件"
+#. iZAFa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16776,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse over object"
msgstr "滑鼠在物件之上"
+#. BsfrG
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16784,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "滑鼠指標移至此物件上"
+#. EAAJF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16792,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "執行超連結"
+#. rRMmy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16800,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "按一下指定給物件的超連結"
+#. NpGsv
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16808,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "滑鼠離開物件"
+#. WNcob
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16816,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "滑鼠指標移開此物件"
+#. xqDgY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16824,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image loaded successfully"
msgstr ""
+#. zpCWC
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16832,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "image is loaded successfully"
msgstr ""
+#. aKCJa
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16840,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image loading terminated"
msgstr ""
+#. XebF3
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16848,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)"
msgstr ""
+#. zza5R
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16856,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Could not load image"
msgstr ""
+#. G9Dhh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16864,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "image is not successfully loaded"
msgstr ""
+#. gipbY
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16872,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "輸入希臘語第一個字母"
+#. bkGKw
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16880,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "text is inputted"
msgstr "輸入文字"
+#. stDFy
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16888,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "輸入非希臘語第一個字母"
+#. dQBpF
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16896,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "輸入非列印字元,如定位鍵和斷行"
+#. Una2U
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16904,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resize frame"
msgstr "變更框大小"
+#. ihrGh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16912,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is resized"
msgstr "變更外框的大小"
+#. uumz3
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16920,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move frame"
msgstr "移動框"
+#. 9hz8w
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16928,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "frame is moved"
msgstr "移動外框"
+#. 69WmW
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16936,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "插入「自動圖文集」前"
+#. jcnS5
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16944,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "插入自動圖文集之前"
+#. XJgCh
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16952,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "插入「自動圖文集」後"
+#. dzBss
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16960,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "插入自動圖文集之後"
+#. qKAAi
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16968,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
msgstr "如需與表單中控制項相連結的事件,請參閱<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"控制項屬性\">控制項屬性</link>或<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"表單屬性\">表單屬性</link>。"
+#. GPQTM
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16976,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assigned Action"
msgstr ""
+#. CxN2B
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16984,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs."
msgstr ""
+#. 9FbFR
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -16992,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
msgstr "外框允許您將某些事件連結至某一函式,此函式隨後決定該事件是由 $[officename] Writer 來處理,還是由該函式來處理。請參閱 $[officename] Basic 說明,以取得更多資訊。"
+#. FqCAA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17000,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro From"
msgstr ""
+#. cjFBm
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17008,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to pick the macro from."
msgstr ""
+#. 7scGe
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17016,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Macros"
msgstr ""
+#. 3UfCA
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17024,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6MYHq
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17032,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "指定"
+#. 5YXjU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17040,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rW8Jz
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17048,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. N55RU
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
@@ -17056,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. r26oP
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17064,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "超連結"
+#. KCPGy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17072,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 定義超連結</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 定義超連結</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 定義超連結</bookmark_value> <bookmark_value>超連結; 用於物件</bookmark_value>"
+#. xQRVz
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17080,6 +19231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"超連結\">超連結</link>"
+#. FoLWb
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17088,6 +19240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DRjwF
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17096,6 +19249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link to"
msgstr "連結"
+#. wTVBY
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17104,6 +19258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the link properties."
msgstr "設定連結屬性。"
+#. ZA5KG
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17112,6 +19267,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. Wktsy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17120,6 +19276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">輸入您要開啟之檔案的完整路徑。</ahelp>"
+#. qDrit
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17128,6 +19285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. nu36T
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17136,6 +19294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">找到您要超連結開啟的檔案,然後按一下 <emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>目標檔案可位於您的機器或是網際網路上的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP 伺服器\">FTP 伺服器</link> 中。"
+#. dD4Y3
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17144,6 +19303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. ojRoF
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17152,6 +19312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">輸入超連結的名稱。</ahelp>"
+#. 7kyXD
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17160,6 +19321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. qv3ZU
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17168,6 +19330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
msgstr ""
+#. B5EXy
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17176,6 +19339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Map"
msgstr "影像映射"
+#. Nx6La
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17184,6 +19348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
msgstr "選取要使用的<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"影像映射\">影像映射</link>類型。影像映射設定置換在此頁中輸入的超連結設定。"
+#. 8jwmc
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17192,6 +19357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Server-side image map"
msgstr "伺服器端影像映射"
+#. qodS9
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17200,6 +19366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">使用伺服器端影像映射。</ahelp>"
+#. E56eZ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17208,6 +19375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Client-side image map"
msgstr "用戶端影像映射"
+#. tGhmQ
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17216,6 +19384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">使用<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"影像映射\">影像映射</link> ,這是您為所選物件建立的。</ahelp>"
+#. 9fzLS
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
@@ -17224,6 +19393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
+#. nAuBF
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17232,6 +19402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. eHAPR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17240,6 +19411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"選項\">選項</link>"
+#. VDRPB
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17248,6 +19420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Fa7YA
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17256,6 +19429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. rxBwR
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17264,6 +19438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "指定所選項目的名稱和相關連結。"
+#. XPcB4
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17272,6 +19447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. vEDme
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17280,6 +19456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">輸入所選項目的名稱。</ahelp>"
+#. gVtoL
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17288,6 +19465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
msgstr "為物件、圖形或外框指定有意義的名稱,以便您以後可以在長文件中快速地找到它們。"
+#. c5ACh
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17296,6 +19474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "替代文字 (僅浮動外框、圖形和物件)"
+#. ZFNbX
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17304,6 +19483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">輸入所選項目無效時要在 Web 瀏覽器上顯示的文字。替代文字也可用來協助殘障人士。</ahelp>"
+#. x4uAe
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17312,6 +19492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previous link"
msgstr "上一個"
+#. AE5Q6
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17320,6 +19501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">在連結的序列中顯示目前項目之前的項目 (物件、圖形或外框)。若要加入連結或變更先前的捷徑,請從清單中選取名稱。您在連結外框時,目前外框和目標外框必須是空白的。</ahelp>"
+#. 8PUQ5
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17328,6 +19510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next link"
msgstr "下一個"
+#. FeLCD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17336,6 +19519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">在連結的序列中顯示目前項目之後的項目 (物件、圖形或外框)。若要加入連結或變更下一個捷徑,請從清單中選取名稱。您在連結外框時,目標外框必須是空白的。</ahelp>"
+#. AkGAN
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17344,6 +19528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
+#. QRJDG
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17352,6 +19537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies protection options for the selected item."
msgstr "指定用於所選項目的保護選項。"
+#. N9KkM
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17360,6 +19546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Contents"
msgstr "保護內容"
+#. fHMnG
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17368,6 +19555,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">防止變更所選項目的內容。</ahelp>"
+#. ULigj
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17376,6 +19564,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
msgstr "您仍然可以複製所選項目的內容。"
+#. XobtU
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17384,6 +19573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Position"
msgstr "保護位置"
+#. sGZuT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17392,6 +19582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">在目前的文件中鎖定所選項目的位置。</ahelp>"
+#. FFPvc
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17400,6 +19591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Size"
msgstr "保護大小"
+#. FAB7R
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17408,6 +19600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">鎖定所選項目的大小。</ahelp>"
+#. Ljpht
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17416,6 +19609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. NGpEq
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17424,6 +19618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
msgstr "為選定項目指定列印和文字選項。"
+#. u8MiT
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17432,6 +19627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
msgstr "可在唯讀文件中編輯 (僅適用外框)"
+#. YpF5p
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17440,6 +19636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">允許您編輯唯讀 (防寫入保護的) 文件中外框的內容。</ahelp>"
+#. mtDxD
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17448,6 +19645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
+#. EETev
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17456,6 +19654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">列印此文件時包括選取的項目。</ahelp>"
+#. 9BFkp
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17464,6 +19663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "排文和分頁"
+#. 3repr
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17472,6 +19672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">指定外框中偏好的排文和分頁方向。若要使用此頁面的預設直書或橫書設定,請從清單中選取<emph>「沿用現有的文字方向的設定」</emph>。</ahelp>"
+#. af3Dr
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17480,6 +19681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Content vertical alignment"
msgstr ""
+#. daMys
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17488,6 +19690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6AjYC
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
@@ -17496,6 +19699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"文字方向\">文字方向</link>。"
+#. SwXuZ
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17504,6 +19708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "物件"
+#. FX2LT
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17512,6 +19717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "物件"
+#. EEq9x
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17520,6 +19726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">開啟對話方塊,您可以在其中修改選取的物件之特性,例如大小和名稱。</ahelp></variable>"
+#. F8EcE
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
@@ -17528,6 +19735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"環繞\">環繞</link>"
+#. MY2d8
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17536,6 +19744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "表格格式"
+#. BrWiT
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17544,6 +19753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format"
msgstr "表格格式"
+#. x6EiA
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
@@ -17552,6 +19762,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">指定所選表格的屬性,例如,名稱、對齊、間隔、欄寬、邊框以及背景。</ahelp></variable>"
+#. 4cCix
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17560,6 +19771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "表格"
+#. KFGEd
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17568,6 +19780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 定位</bookmark_value><bookmark_value>表格; 插入文字於前</bookmark_value>"
+#. pwvEi
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17576,6 +19789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"工作格\">工作格</link>"
+#. 3erdK
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17584,6 +19798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">指定所選表格的大小、位置、間隔和對齊等選項。</ahelp>"
+#. FmAyC
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17592,6 +19807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
+#. rZvSS
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17600,6 +19816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. dtVMk
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17608,6 +19825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">輸入表格的內部名稱。您可以使用此名稱在瀏覽中快速地找到該表格。</ahelp>"
+#. cu6QS
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17616,6 +19834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. WFBzQ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17624,6 +19843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">輸入表格的寬度。</ahelp>僅當未選取<emph>[對齊]</emph>區塊中的<emph>[自動]</emph>選項時,此核取方塊才可用。"
+#. ma2mF
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17632,6 +19852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Relative"
msgstr "相對"
+#. 6DBxp
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17640,6 +19861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">按頁面寬度的百分比形式顯示表格的寬度。</ahelp>"
+#. BWgLB
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17648,6 +19870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. A7AXB
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17656,6 +19879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "設定用於所選表格的對齊選項。"
+#. CK2jG
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17664,6 +19888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. Ci3ah
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17672,6 +19897,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">將表格水平延伸至頁面的左右邊距。</ahelp> 我們建議這樣設定 HTML 文件中的表格。"
+#. 9Z73W
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17680,6 +19906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
+#. xaXJw
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17688,6 +19915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">將表格的左邊緣與頁面左邊距對齊。</ahelp>"
+#. Bh7Dw
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17696,6 +19924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left margin"
msgstr "從左"
+#. M4CRh
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17704,6 +19933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">將表格的左邊緣與您在<emph>[間隔]</emph>區塊的<emph>[向左]</emph>方塊中輸入的縮排對齊。</ahelp>"
+#. kevyb
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17712,6 +19942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
+#. C5Bph
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17720,6 +19951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">將表格的右邊緣與頁面右邊距對齊。</ahelp>"
+#. BuSsP
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17728,6 +19960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "置中"
+#. NSV72
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17736,6 +19969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">在頁面上水平置中表格。</ahelp>"
+#. GwkwK
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17744,6 +19978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "手動"
+#. DDrT5
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17752,6 +19987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">依您在 <emph>[間隔]</emph> 區塊的 <emph>[左]</emph> 方塊和 <emph>[右]</emph> 方塊中輸入的數值,水平對齊表格。</ahelp>$[officename] 自動計算該表格的寬度。選取此選項,可以指定個別的<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"欄寬\">欄寬</link>。"
+#. McbsX
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17760,6 +19996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. 39TEo
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17768,6 +20005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "左"
+#. tSoCz
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17776,6 +20014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">輸入左側頁邊和表格邊緣之間所要留出的間隔。</ahelp>如果選取了<emph>[對齊]</emph>區塊中的<emph>[自動]</emph>或<emph>[左]</emph>選項,則此選項不可用。"
+#. cWCFr
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17784,6 +20023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "右"
+#. VgoK4
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17792,6 +20032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">輸入右側頁邊和表格邊緣之間所要留出的間隔數。</ahelp>如果選取了<emph>[對齊]</emph>區塊中的<emph>[自動]</emph>或<emph>[右]</emph>選項,則此選項不可用。"
+#. 88Bgp
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17800,6 +20041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Above"
msgstr "向上"
+#. bPxFp
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17808,6 +20050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">輸入表格上邊緣和表格上方文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. xCKu9
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17816,6 +20059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Below"
msgstr "向下"
+#. 9iCBZ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17824,6 +20068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">輸入表格下邊緣和表格下方文字之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. jCSoJ
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
@@ -17832,6 +20077,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr ""
+#. KTfET
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17840,6 +20086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. jcc3u
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17848,6 +20095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. zhj6t
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17856,6 +20104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column width properties."
msgstr "指定欄寬屬性。"
+#. ybRnR
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17864,6 +20113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt table width"
msgstr "調整表格寬度"
+#. hWBVj
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17872,6 +20122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr ""
+#. cUXBF
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17880,6 +20131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust columns proportionally"
msgstr "相稱調整欄寬"
+#. dkjcw
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17888,6 +20140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr ""
+#. uFgLp
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17896,6 +20149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remaining space"
msgstr "還有現存可用空間"
+#. 8BeLm
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17904,6 +20158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">顯示可用於調整欄寬的間隔。若要設定表格寬度,請按一下<emph>[表格]</emph>標籤。</ahelp>"
+#. AmKDF
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17912,6 +20167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
+#. 2r9Ee
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17920,6 +20176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the column widths for the table."
msgstr "指定表格的欄寬。"
+#. ip8h2
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17928,6 +20185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column widths"
msgstr "欄寬"
+#. rPat8
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17936,6 +20194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">輸入您需要的欄寬。</ahelp>"
+#. QjFUd
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17944,6 +20203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left Arrow"
msgstr "箭頭向左"
+#. 7CJjY
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17952,6 +20212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">將找到的表格欄顯示在目前欄的左側。</ahelp>"
+#. McCWD
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17960,6 +20221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right Arrow"
msgstr "箭頭向右"
+#. HAAdd
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
@@ -17968,6 +20230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">將找到的表格欄顯示在目前欄的右側。</ahelp>"
+#. eBCsN
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -17976,6 +20239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Tables Using the Keyboard"
msgstr "使用鍵盤編輯表格"
+#. DmnKC
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -17984,6 +20248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; editing with the keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 使用鍵盤編輯</bookmark_value>"
+#. wBBmK
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -17992,6 +20257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"利用鍵盤編輯表格\">利用鍵盤編輯表格</link></variable>"
+#. KhF5p
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18000,6 +20266,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
msgstr "您可以使用鍵盤變更表格欄的大小或將其刪除。"
+#. Y9C8k
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18008,6 +20275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Columns and Rows"
msgstr "變更欄和列的大小"
+#. 3yFBv
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18016,6 +20284,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
msgstr "若要調整欄寬,請將游標置於表格儲存格中,按住 Alt,然後按向左或向右箭頭。若要調整欄寬但不變更表格寬度,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>,然後按向左或向右箭頭。"
+#. bUDFh
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18024,6 +20293,7 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
msgstr "若要增加表格的左邊縮排,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift,然後按向右箭頭。"
+#. KnCKr
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18032,6 +20302,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
msgstr "若要調整列高,請將游標置於列中,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,然後按向上或向下箭頭。"
+#. tFWim
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18040,6 +20311,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
msgstr "若要在頁面中將表格向下移,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift,然後按向下箭頭。"
+#. Uexpr
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18048,6 +20320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and deleting columns or rows"
msgstr "插入和刪除欄或列"
+#. pdJVt
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18056,6 +20329,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "若要插入欄,請將游標置於表格儲存格中,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 並按 Insert 後放開,然後按向左或右箭頭。"
+#. eoDGb
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18064,6 +20338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "若要刪除欄,請將游標置於欲刪除的欄中,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 並按 Delete 後放開,然後按向左或向右箭頭。"
+#. 9PYxu
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18072,6 +20347,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "若要插入列,請將游標置於表格儲存格中,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 並按 Insert 後放開,然後按向上或向下箭頭。"
+#. jr927
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18080,6 +20356,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "若要刪除列,請將游標置於欲刪除的列中,按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> 並按 Delete 後放開,然後按向上或向下箭頭。"
+#. EwTd8
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18088,6 +20365,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
msgstr ""
+#. n2qnF
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
@@ -18096,6 +20374,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"表格列\">表格列</link>"
+#. iDDpF
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18104,6 +20383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Flow"
msgstr "排文和分頁"
+#. A2Unu
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18112,6 +20392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格;環繞文字表格的排文和分頁</bookmark_value><bookmark_value>排文和分頁;環繞文字表格</bookmark_value><bookmark_value>欄; 文字表格中的隔斷符</bookmark_value><bookmark_value>文字表格中的斷行</bookmark_value><bookmark_value>表格; 允許分頁</bookmark_value><bookmark_value>分頁; 表格</bookmark_value><bookmark_value>分割表格;斷列</bookmark_value>"
+#. m7idq
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18120,6 +20401,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"排文和分頁\">排文和分頁</link>"
+#. AkSy2
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18128,6 +20410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">設定用於表格前後文字的排文和分頁選項。</ahelp>"
+#. 68FFg
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18136,6 +20419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text flow"
msgstr "排文和分頁"
+#. GFkzS
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18144,6 +20428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "斷行"
+#. AeBqQ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18152,6 +20437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">選取此核取方塊,然後選取您要與此表格相關聯的隔斷符類型。</ahelp>"
+#. 5JrWK
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18160,6 +20446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. hBQEn
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18168,6 +20455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">在此表格前後插入分頁符。</ahelp>"
+#. eJdLw
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18176,6 +20464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. QCJCV
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18184,6 +20473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">在多欄頁面上的表格前或後插入斷欄。</ahelp>"
+#. Q8Lq2
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18192,6 +20482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "之前"
+#. 6zE2c
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18200,6 +20491,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">在此表格前插入分頁或斷欄。</ahelp>"
+#. vGrJg
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18208,6 +20500,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "之後"
+#. rEAts
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18216,6 +20509,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">在此表格後插入分頁或斷欄。</ahelp>"
+#. THokA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18224,6 +20518,7 @@ msgctxt ""
msgid "With Page Style"
msgstr "使用頁面樣式"
+#. CAAF9
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18232,6 +20527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">將您指定的頁面樣式套用至緊隨分頁的第一頁上。</ahelp>"
+#. aaVjj
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18240,6 +20536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "頁面樣式"
+#. wacWB
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18248,6 +20545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">選取您要套用至緊隨分頁的第一頁上的頁面樣式。</ahelp>"
+#. CoSos
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18256,6 +20554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number"
msgstr "頁碼"
+#. xdFxH
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18264,6 +20563,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kAia5
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18272,6 +20572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow table to split across pages and columns"
msgstr "允許表格跨頁和跨欄分割"
+#. hzxqS
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18280,6 +20581,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">允許在表格的列之間分頁或斷欄。</ahelp>"
+#. qDpYr
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18288,6 +20590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Allow row to break across pages and columns"
msgstr "允許跨頁與跨欄分列"
+#. aK2xr
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18296,6 +20599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">允許在表格列的內部分頁或斷欄。</ahelp> 如果已選取「<emph>重複標題</emph>」選項,則此選項將不會套用至表格中的第一列。"
+#. WGCLb
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18304,6 +20608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "與下一段落保持連結"
+#. rxmcF
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18312,6 +20617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">插入分頁符時,保持此表格與後續段落連在一起。</ahelp>"
+#. xUCFJ
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18320,6 +20626,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "重複標題"
+#. cToDE
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18328,6 +20635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">當此表格延續一頁以上時,在新頁上重複使用此表格標題。</ahelp>"
+#. 2XMyA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18336,6 +20644,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "前 ... 列"
+#. DecEp
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18344,6 +20653,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">輸入標題中包括的列數。</ahelp>"
+#. 5pLQE
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18352,6 +20662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "文字方向"
+#. uwLDA
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18360,6 +20671,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
msgstr ""
+#. 9Z2rm
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18368,6 +20680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
+#. NMEVT
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18376,6 +20689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
+#. SgtFB
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18384,6 +20698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "使用上級物件設定"
+#. Tg9Ei
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18392,6 +20707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
+#. GACgG
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18400,6 +20716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直對齊"
+#. NtjWj
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
@@ -18408,6 +20725,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">指定用於此表格中儲存格的垂直方向文字對齊。</ahelp>"
+#. uajQ9
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -18416,6 +20734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell"
msgstr "儲存格"
+#. BJqGh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -18424,6 +20743,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"儲存格\">儲存格</link>"
+#. w9Xny
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -18432,6 +20752,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
msgstr "只有您在文件中選取了表格,或游標位於表格儲存格中時,此指令才可用。"
+#. 8yBqq
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18440,6 +20761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protect"
msgstr "保護"
+#. 6miRH
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18448,6 +20770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"保護\">保護</link>"
+#. BDEia
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18456,6 +20779,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">防止修改選取儲存格的內容。</ahelp>"
+#. NBjyB
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18464,6 +20788,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "當游標處於唯讀儲存格中時,一則備註會出現在<emph>狀態列</emph>上。"
+#. qpZfq
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
@@ -18472,6 +20797,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
msgstr "若要取消儲存格保護,請選取儲存格並在其上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"[儲存格] - [取消保護]\"><emph>[儲存格] - [取消保護]</emph></link>。"
+#. E68EJ
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18480,6 +20806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect"
msgstr "取消保護"
+#. HxD2J
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18488,6 +20815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"取消保護\">取消保護</link>"
+#. dyWFA
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18496,6 +20824,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">取消目前表格中所有選取儲存格的儲存格保護。</ahelp>"
+#. BMgnL
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18504,6 +20833,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
msgstr "若要一次從多個表格中取消保護,請選取表格,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T 組合鍵。若要從文件的所有表格中取消保護,請在文件中的任意位置按一下,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T 組合鍵。"
+#. epjGE
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
@@ -18512,6 +20842,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
msgstr "您也可以從<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>的表格中移除儲存格保護。"
+#. TgyNZ
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18520,6 +20851,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "列"
+#. e8Dxb
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18528,6 +20860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"列\">列</link>"
+#. zrvZE
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18536,6 +20869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "設定列的高度,或選取、插入和刪除列。"
+#. tTM7D
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18544,6 +20878,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"高度\">高度</link>"
+#. nuUgF
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18552,6 +20887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"最適高度\">最適高度</link>"
+#. vXmYe
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
@@ -18560,6 +20896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"插入...\">插入...</link>"
+#. MtE2e
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18568,6 +20905,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "列高"
+#. aox3B
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18576,6 +20914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "列高"
+#. MH88T
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18584,6 +20923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\" visibility=\"visible\">變更所選列的高度。</ahelp></variable>"
+#. DGA9e
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18592,6 +20932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "高度"
+#. 63FAt
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18600,6 +20941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\" visibility=\"visible\">輸入您需要的所選取列高度。</ahelp>"
+#. s6vFp
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18608,6 +20950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to size"
msgstr "自動最適調整"
+#. qUsAG
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18616,6 +20959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\" visibility=\"visible\">自動調整列高度,以適合儲存格的內容。</ahelp>"
+#. w87fE
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
@@ -18624,6 +20968,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
msgstr "您也可以在儲存格中按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"[列] - [最適高度]\"><emph>[列] - [最適高度]</emph></link>。"
+#. sKqJq
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18632,6 +20977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "最適高度"
+#. vsFQs
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18640,6 +20986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Height"
msgstr "最適高度"
+#. QmrgE
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18648,6 +20995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">自動調整列高度,以適合儲存格的內容。</ahelp> 此為新表格的預設設定。</variable>"
+#. bgG6U
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
@@ -18656,6 +21004,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
msgstr "只有在表格包含高度固定的列時,此選項才可用。"
+#. kFGSx
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18664,6 +21013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. FF74D
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18672,6 +21022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"選擇\">選擇</link>"
+#. KtjRH
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18680,6 +21031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">選取游標所在的列。</ahelp>"
+#. 2ZHMs
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
@@ -18688,6 +21040,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "只有在游標處於表格中時,此選項才可用。"
+#. zSRid
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -18696,6 +21049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. Ad3Yt
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -18704,6 +21058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+#. tGdoM
#: 05110500.xhp
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
@@ -18712,6 +21067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">從表格中刪除選取的列。</ahelp></variable>"
+#. YL8NQ
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18720,6 +21076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "欄"
+#. ASEZz
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18728,6 +21085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"欄\">欄</link>"
+#. yfrR7
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18736,6 +21094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
msgstr "設定欄的寬度或選取、插入和刪除欄。"
+#. Aonp6
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18744,6 +21103,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"寬度...\">寬度...</link>"
+#. 8wN4v
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18752,6 +21112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"最適寬度\">最適寬度</link>"
+#. xLaL2
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -18760,6 +21121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"插入...\">插入...</link>"
+#. AZDCu
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18768,6 +21130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "欄寬"
+#. vDiaC
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18776,6 +21139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "欄寬"
+#. ZACmA
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18784,6 +21148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">變更選取欄的寬度。</ahelp></variable>"
+#. FEtu6
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18792,6 +21157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. GgCGm
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18800,6 +21166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. ScWpH
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18808,6 +21175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DLxMv
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18816,6 +21184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "寬度"
+#. FJses
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -18824,6 +21193,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
msgstr ""
+#. zC8bx
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18832,6 +21202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "最適寬度"
+#. mH4ny
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18840,6 +21211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Width"
msgstr "最適寬度"
+#. 6hn6w
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18848,6 +21220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">自動調整欄寬度,以適合儲存格的內容。</ahelp>變更欄寬並不會影響表格中其他欄的寬度。表格的寬度不能超過頁面寬度。</variable>"
+#. vZ4cZ
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
@@ -18856,6 +21229,7 @@ msgctxt ""
msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
msgstr "此變更僅會影像選取的儲存格。如果您選取多個接鄰的儲存格,可以一起調整這些儲存格。"
+#. kM6QZ
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -18864,6 +21238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. TU9FC
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -18872,6 +21247,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"選擇\">選擇</link>"
+#. Aj5jz
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
@@ -18880,6 +21256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">選取游標所在的欄。</ahelp> 只有在游標處於表格中時,此選項才可用。"
+#. 9nDpw
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18888,6 +21265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "插入欄/列"
+#. GMcVZ
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18896,6 +21274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在表格中插入列。</ahelp>"
+#. AkZhM
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18904,6 +21283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在表格中插入欄。</ahelp>"
+#. piyFd
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18912,6 +21292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "插入欄/列"
+#. Ahy43
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18920,6 +21301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
msgstr ""
+#. Bphk7
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18928,6 +21310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. izqTU
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18936,6 +21319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr ""
+#. TJaqq
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18944,6 +21328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Ra9rz
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18952,6 +21337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. jCxcD
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18960,6 +21346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
msgstr "指定插入欄或列的位置。"
+#. dm6DF
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18968,6 +21355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "之前"
+#. xY9HU
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18976,6 +21364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cDP9A
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18984,6 +21373,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "之後"
+#. fSaYP
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
@@ -18992,6 +21382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zoFFk
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19000,6 +21391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. S2PKC
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19008,6 +21400,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"刪除\">刪除</link>"
+#. FwU2N
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19016,6 +21409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">從表格中刪除選取的欄。</ahelp></variable>"
+#. CDGEp
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
@@ -19024,6 +21418,7 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "只有在游標處於表格中時,此指令才可用。"
+#. twzAP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19032,6 +21427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Writer 中的樣式"
+#. Sh2EF
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19040,6 +21436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>樣式; 分類</bookmark_value><bookmark_value>字元樣式; 樣式分類</bookmark_value><bookmark_value>段落樣式; 樣式分類</bookmark_value><bookmark_value>外框; 樣式</bookmark_value><bookmark_value>頁面樣式; 樣式分類</bookmark_value><bookmark_value>編號; 樣式分類</bookmark_value>"
+#. UwTh8
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19048,6 +21445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Writer 中的樣式"
+#. 23aRQ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19056,6 +21454,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar."
msgstr ""
+#. g2Dm2
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19064,6 +21463,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>."
msgstr ""
+#. H7sEC
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19072,6 +21472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "樣式分類"
+#. 6sU4A
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19080,6 +21481,7 @@ msgctxt ""
msgid "These are the different categories of formatting styles."
msgstr ""
+#. 2KtwH
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19088,6 +21490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. iV6fo
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19096,6 +21499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "描述"
+#. NMaG8
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19104,6 +21508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "字元樣式"
+#. EjCSg
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19112,6 +21517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
msgstr "使用字元樣式格式化單個字元,或整個字詞與詞組。如果需要,您可以嵌套字元樣式。"
+#. 63PvY
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19120,6 +21526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落樣式"
+#. X5xEB
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19128,6 +21535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
msgstr "使用段落樣式格式化段落,包括字型類型和字型大小。您也可以選取採用至下一個段落的段落樣式。"
+#. 2oLtm
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19136,6 +21544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "框樣式"
+#. CTrZd
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19144,6 +21553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
msgstr "使用框樣式來格式化外框和圖形方塊。"
+#. QU9kM
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19152,6 +21562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "頁面樣式"
+#. GiASi
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19160,6 +21571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
msgstr "使用頁面樣式來管理文件的結構及加入頁碼。您也可以指定採用至分頁後第一頁的頁面樣式。"
+#. SF5Ek
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19168,6 +21580,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "清單樣式"
+#. rFiNG
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19176,6 +21589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists."
msgstr "使用編號樣式來格式化已編號清單或已項目符號清單。"
+#. 7BYTz
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19184,6 +21598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Groups"
msgstr "樣式群組"
+#. EqCk3
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19192,6 +21607,7 @@ msgctxt ""
msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window."
msgstr ""
+#. uFuvZ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19200,6 +21616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "<emph>名稱</emph>"
+#. MM545
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19208,6 +21625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. R9U7V
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19216,6 +21634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
+#. 4net9
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19224,6 +21643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays styles appropriate to the current context."
msgstr "顯示適合目前上下文的樣式"
+#. qZbsD
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19232,6 +21652,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "全部樣式"
+#. wRDEj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19240,6 +21661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all styles of the active style category."
msgstr "顯示目前樣式類型的所有樣式。"
+#. artaq
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19248,6 +21670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "使用的樣式"
+#. dGVDa
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19256,6 +21679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
msgstr "顯示目前文件中套用的 (所選種類的) 樣式。"
+#. sn7Si
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19264,6 +21688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "自訂樣式"
+#. AqxMJ
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19272,6 +21697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
msgstr "顯示目前樣式類型中,使用者自訂的樣式。"
+#. FqYUB
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19280,6 +21706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "字元樣式"
+#. AxCnU
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19288,6 +21715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for text."
msgstr "顯示用於文字的格式樣式。"
+#. iMVsy
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19296,6 +21724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Styles"
msgstr "章節樣式"
+#. DvP73
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19304,6 +21733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headings."
msgstr "顯示用於標頭的格式樣式。"
+#. Ajeuf
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19312,6 +21742,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "清單樣式"
+#. fCbDe
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19320,6 +21751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
msgstr "顯示用於已編號清單或已項目符號清單的格式樣式。"
+#. t7Gy3
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19328,6 +21760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index Styles"
msgstr "目錄樣式"
+#. UyQbp
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19336,6 +21769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for indexes."
msgstr "顯示用於索引的格式樣式。"
+#. seyC4
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19344,6 +21778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Special Region Styles"
msgstr "樣式特殊區塊"
+#. CbZpk
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19352,6 +21787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
msgstr "顯示用於頁首、頁尾、註腳、尾註、表格以及標籤的格式樣式。"
+#. Fja8Z
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19360,6 +21796,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Styles"
msgstr "HTML 樣式"
+#. CDy7S
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19368,6 +21805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
msgstr "顯示 HTML 文件的樣式。"
+#. q4AER
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19376,6 +21814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Styles"
msgstr "有條件的樣式"
+#. REHDs
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19384,6 +21823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
msgstr "顯示您所定義的有條件的樣式。"
+#. Ads5m
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19392,6 +21832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarchical"
msgstr "階層式"
+#. 22BTP
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -19400,6 +21841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
msgstr "在階層清單中顯示所選分類中的樣式。若要檢視子層次中的樣式,請按一下子層次名稱旁的加號 (+)。"
+#. rYSxE
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -19408,6 +21850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "字元樣式"
+#. F6FMx
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -19416,6 +21859,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"字元樣式\">字元樣式</link>"
+#. qKpiF
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
@@ -19424,6 +21868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here, you can create a font style."
msgstr "您可在此建立字元樣式。"
+#. gEtvQ
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19432,6 +21877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Style"
msgstr "編號樣式"
+#. T7Beu
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19440,6 +21886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"編號樣式\">編號樣式</link>"
+#. bzFhD
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19448,6 +21895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window."
msgstr ""
+#. EpdZF
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
@@ -19456,6 +21904,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
msgstr "在建立「編號樣式」時,會為編號指定一個名稱。這就是為什麼此類的範本也稱為「已命名」的編號。未命名編號是用於<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"直接格式化\">直接格式化</link>,它可以在 <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"編號/項目符號\">[項目符號與編號]</link> 對話方塊中建立,或是和<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"物件列\">物件列</link>的圖示一起建立。"
+#. UgisA
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19464,6 +21913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "條件"
+#. RL67o
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19472,6 +21922,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>樣式; 條件</bookmark_value><bookmark_value>條件樣式</bookmark_value>"
+#. DBzDh
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19480,6 +21931,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"條件\">條件</link>"
+#. pgrCE
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19488,6 +21940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define conditions for conditional styles here."
msgstr "您可在此定義有條件的樣式的條件。"
+#. 3SCfV
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19496,6 +21949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
msgstr "使用有條件的樣式時,會與段落樣式有關,它會根據上下文的不同而有所影響。在定義新樣式時,您可以定義樣式是否應為「有條件的」;之後無法變更這個屬性,但仍可以變更條件。"
+#. keRBa
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19504,6 +21958,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
msgstr "指定有條件的樣式的段落屬性時,$[officename] 執行如下 (以粗體加深的概念,符合對話方塊中欄位的標題):若以有條件的樣式格式化的段落位於<emph>「上下文」</emph>中,且與<emph>「使用的樣式」</emph>連接,那麼便會使用這個條件中的<emph>「段落樣式」</emph>。若<emph>「上下文」</emph>未連接任何樣式,則適用已在有條件的樣式中定義的屬性。下列範例清楚說明其相關性:"
+#. hieMh
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19512,6 +21967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)."
msgstr ""
+#. ybTYn
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19520,6 +21976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
msgstr ""
+#. 6DC99
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19528,6 +21985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
msgstr "接著轉換到<emph>「條件」</emph>選項標籤,並選取<emph>「當作有條件的樣式」</emph>欄位,以將新的段落樣式定義為有條件的樣式。"
+#. p3Hf6
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19536,6 +21994,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
msgstr "現在請在<emph>「上下文」</emph>下選取「首頁」條目,並在<emph>「段落樣式」</emph>清單方塊中選取適用於您的商務信函的樣式,例如,預設的段落樣式「首頁」。當然,您也可以在此選取一個自訂的樣式。"
+#. PvNZL
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19544,6 +22003,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
msgstr "在 <emph>[段落樣式]</emph> 清單方塊中,連按兩下所選條目,或使用 <emph>[套用]</emph> 將段落樣式套用至內容。"
+#. ZFDp8
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19552,6 +22012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
msgstr "按一下<emph>「確定」</emph>關閉「段落樣式」對話方塊,並以新的、有條件的段落樣式「商務信函」格式化您的商務信函中的所有段落,包括頁首。(當您按一下「頁首」,也同樣必須顯示全部樣式或「各類樣式」中的自訂樣式,以能夠使用新樣式「商務信函」。)"
+#. EvVMy
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19560,6 +22021,7 @@ msgctxt ""
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "現在您會看見,當文件的所有其它部份擁有您在 (有條件的) 段落樣式「商務信函」中定義的屬性時,頁首文字便擁有在「頁首」段落樣式中定義的屬性。"
+#. ST4oV
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19568,6 +22030,7 @@ msgctxt ""
msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
msgstr "「內文」樣式會當作有條件的樣式置入。您從「內文」中取得的每個自訂樣式都可以當作「有條件的樣式」使用。"
+#. x2gbt
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19576,6 +22039,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
msgstr "匯出到其他格式 (RTF、HTML、等) 時,會寫入為上下文指定的段落樣式。"
+#. PdMCd
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19584,6 +22048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional style"
msgstr "當作有條件的樣式"
+#. JG6u9
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19592,6 +22057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">核取此方塊將新樣式定義為條件樣式。</ahelp>"
+#. ZqEoD
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19600,6 +22066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Context"
msgstr "上下文"
+#. NAbBY
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19608,6 +22075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">您可以在此看見 $[officename] 預先定義的上下文,包括大綱層次 1 到 10、編號/項目符號 1 到 10、表格標題、表格內容、區段、邊框、註腳、頁首和首尾。</ahelp>"
+#. oGtVA
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19616,6 +22084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Style"
msgstr "使用的樣式"
+#. icGBP
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19624,6 +22093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
msgstr "在此會列出一張清單,內含為上下文指定的所有段落樣式。"
+#. ENFYU
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19632,6 +22102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. imvmV
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19640,6 +22111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">在清單方塊中將包含可以指定到上下文的所有段落樣式的清單。</ahelp>"
+#. sokGq
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19648,6 +22120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. 5Yz4s
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19656,6 +22129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">按一下此處移除目前指定給所選樣式的上下文。</ahelp>"
+#. eEEn8
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19664,6 +22138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "指定"
+#. EmL3x
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
@@ -19672,6 +22147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">按一下 <emph>[指定]</emph> 將<emph>所選段落樣式</emph>套用到定義的<emph>上下文</emph>中。</ahelp>"
+#. fY638
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19680,6 +22156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr ""
+#. yJjGG
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19688,6 +22165,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. WESCr
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19696,6 +22174,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. YEFkv
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19704,6 +22183,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3LCgW
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19712,6 +22192,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">在段落的右鍵功能表中,選擇 [編輯段落樣式],可編輯使用相同樣式之所有段落的樣式。</ahelp>"
+#. 8qFKz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19720,6 +22201,7 @@ msgctxt ""
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
msgstr ""
+#. rnJBS
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19728,6 +22210,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles."
msgstr ""
+#. 4n8dB
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19736,6 +22219,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to apply a style:"
msgstr "如何採用樣式:"
+#. KfEUt
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19744,6 +22228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph."
msgstr "選取文字。若要將字元樣式採用至一個字詞,請按一下此字詞。若要採用段落樣式,請在段落中按一下。"
+#. PET9x
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19752,6 +22237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the style in the Styles window."
msgstr ""
+#. GCCrC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19760,6 +22246,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
msgstr "您可以在 <emph>[工具] - [自訂] - [鍵盤]</emph> 標籤頁上指定樣式的組合鍵。"
+#. fzVBC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19768,6 +22255,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles toolbar contains icons for formatting your documents:"
msgstr ""
+#. LBEgn
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19776,6 +22264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "樣式分類"
+#. FcFUc
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19784,6 +22273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EFWQb
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19792,6 +22282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "段落樣式"
+#. qAqK4
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19800,6 +22291,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">顯示用於段落的格式樣式。</ahelp> 使用段落樣式套用相同的<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"格式\">格式</link>,例如字型、編號和文件中的段落版面配置。"
+#. oPGwP
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19808,6 +22300,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. s6xth
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19816,6 +22309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "字元樣式"
+#. AFgSs
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19824,6 +22318,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">顯示用於字元的格式樣式。</ahelp> 使用字元樣式對段落中所選文字套用字型樣式。"
+#. ZeKs2
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19832,6 +22327,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. pboYw
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19840,6 +22336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Styles"
msgstr "框樣式"
+#. Ceo4o
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19848,6 +22345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">顯示用於外框的格式樣式。</ahelp> 使用外框樣式格式化外框版面配置和位置。"
+#. BLfvs
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19856,6 +22354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EGGG4
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19864,6 +22363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "頁面樣式"
+#. sEmEx
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19872,6 +22372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">顯示用於頁面的格式樣式。</ahelp> 使用頁面樣式決定頁面版面配置,包括頁首和頁尾的外觀。"
+#. BAaEn
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19880,6 +22381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. rSCbA
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19888,6 +22390,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Styles"
msgstr "清單樣式"
+#. Xy3JS
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19896,6 +22399,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">顯示用於已編號清單和項目符號清單的格式樣式。</ahelp> 使用清單樣式來格式化號碼字元與項目符號字元及指定縮排。"
+#. dnjWj
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19904,6 +22408,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. GWZP9
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19912,6 +22417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "填入模式"
+#. q3tQu
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19920,6 +22426,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr ""
+#. osgEF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19928,6 +22435,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. EmaCA
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19936,6 +22444,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "選取的新樣式"
+#. KFB5g
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19944,6 +22453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟具有更多指令的子功能表。</ahelp>"
+#. nCtpD
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19952,6 +22462,7 @@ msgctxt ""
msgid "New style from selection"
msgstr "選取的新樣式"
+#. L5UYB
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19960,6 +22471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">基於目前的段落、頁面或選擇等的格式建立新樣式。</ahelp>"
+#. DQA4B
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19968,6 +22480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update style"
msgstr "更新樣式"
+#. JZgJw
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19976,6 +22489,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GPDGC
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19984,6 +22498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load style"
msgstr "載入樣式"
+#. TSnrm
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -19992,6 +22507,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 [載入樣式] 對話方塊可將另一個文件中的樣式匯入。</ahelp>"
+#. fvko5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -20000,6 +22516,7 @@ msgctxt ""
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
msgstr "關於<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"樣式\">樣式</link>的更多資訊。"
+#. 9DDHF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -20008,6 +22525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "使用的樣式"
+#. KEiDu
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20016,6 +22534,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect"
msgstr "自動校正"
+#. cK4zK
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20024,6 +22543,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 文字文件</bookmark_value>"
+#. CAuj9
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20032,6 +22552,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"自動格式\">自動校正</link>"
+#. bLXgC
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20040,6 +22561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
msgstr "根據在 <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"[工具] - [自動校正]\"><emph>[工具] - [自動校正</emph><emph>選項]</emph></link> 下所設定的選項,自動格式化檔案。"
+#. CARSC
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20048,6 +22570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">自動校正選項</link>"
+#. jMxQr
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20056,6 +22579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "開啟 [自動校正] 對話方塊。"
+#. avdcs
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -20064,6 +22588,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr "若要開啟 <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"表格的自動格式\">[表格的自動格式]</link> 對話方塊,請按一下表格儲存格,然後選擇 <emph>[表格] - [自動格式]</emph>。"
+#. uw4nF
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20072,6 +22597,7 @@ msgctxt ""
msgid "While Typing"
msgstr "在輸入時"
+#. 5FzfD
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20080,6 +22606,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"在鍵入時\">在鍵入時</link>"
+#. 2MCDP
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20088,6 +22615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">在您輸入時自動格式化此文件。若要設定格式化選項,請選擇 <emph>[工具] - [自動校正</emph><emph>選項]</emph>,然後按一下 <emph>[選項]</emph> 標籤。</ahelp>"
+#. Ddr5r
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20096,6 +22624,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
msgstr "您可以使用 [自動校正] 格式化文字文件與純 ASCII 文字檔,但此功能對於已手動格式化的字元則無效。當您在文件中第二次輸入某字詞之後,才會執行自動的<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"自動完成字詞\">自動完成字詞</link>。"
+#. aZA7m
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20104,6 +22633,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
msgstr "若要撤銷前一個自動校正動作,請選擇 <emph>[編輯] - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"[復原]\"><emph>[復原]</emph></link>。"
+#. ofrX8
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
@@ -20112,6 +22642,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"其他自動格式規則\">其他自動校正規則</link>"
+#. CjDuT
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20120,6 +22651,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "表格的自動格式"
+#. BZFUD
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20128,6 +22660,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 自動格式功能</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 表格樣式</bookmark_value> <bookmark_value>表格的自動格式功能</bookmark_value>"
+#. B2AUW
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20136,6 +22669,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "表格的自動格式"
+#. V6p4i
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20144,6 +22678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. dumEP
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20152,6 +22687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
msgstr "如此會自動格式化表格"
+#. zB5Gz
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20160,6 +22696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "在表格儲存格中按一下,或選取您要格式化的儲存格。"
+#. CsiMX
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20168,6 +22705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [自動格式]</emph>,然後按一下要套用的格式。"
+#. AjaCP
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20176,6 +22714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. skCGC
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20184,6 +22723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. aXDem
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20192,6 +22732,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_AUTOFMT_TABLE:LB_FORMAT\">列出表格可用的格式樣式。按一下您要套用的格式,然後按一下<emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+#. WA7yH
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20200,6 +22741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "加入"
+#. iGaqo
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20208,6 +22750,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7djcU
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20216,6 +22759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format a table in your document."
msgstr "格式化文件中的表格。"
+#. u6fWX
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20224,6 +22768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
msgstr "選取此表格,然後選擇 <emph>[表格] - [自動格式]</emph>。"
+#. AMvFw
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20232,6 +22777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "按一下<emph>[加入]</emph>。"
+#. Eiwoh
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20240,6 +22786,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. oTWGL
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20248,6 +22795,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MfFmP
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20256,6 +22804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. AibqR
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20264,6 +22813,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2PEkJ
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20272,6 +22822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
+#. fFVRG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20280,6 +22831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
msgstr "選取您要包括在所選表格樣式中的格式屬性。"
+#. XRRp9
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20288,6 +22840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format"
msgstr "數字格式"
+#. EBxey
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20296,6 +22849,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. t4APG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20304,6 +22858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "字型"
+#. gkUvB
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20312,6 +22867,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uFEJL
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20320,6 +22876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
+#. GwGbD
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20328,6 +22885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JXHir
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20336,6 +22894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. yZ9HG
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20344,6 +22903,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. i3hzF
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20352,6 +22912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "圖案"
+#. FoPas
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20360,6 +22921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3rqAx
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20368,6 +22930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. DvsMV
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
@@ -20376,6 +22939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BhJ6B
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20384,6 +22948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "合併"
+#. ZmAGd
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20392,6 +22957,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "合併"
+#. pQuCT
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20400,6 +22966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Size"
msgstr "最小值"
+#. 6vEmD
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
@@ -20408,6 +22975,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">按頁面寬度的百分比輸入合併的單行段落之最小長度。</ahelp>"
+#. QsDDp
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20416,6 +22984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "指定"
+#. uUEDJ
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20424,6 +22993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動標題格式</bookmark_value>"
+#. ARKQb
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20432,6 +23002,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 標題</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 自動</bookmark_value> <bookmark_value>分隔線; 自動校正功能</bookmark_value>"
+#. bjjAk
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20440,6 +23011,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"使用\">使用</link>"
+#. BNNGQ
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20448,6 +23020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MEjVR
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20456,6 +23029,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
msgstr "當您採用自動格式時,採用下列規則:"
+#. G9Nun
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20464,6 +23038,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Headings"
msgstr "自動校正標題"
+#. jqWZf
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20472,6 +23047,7 @@ msgctxt ""
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
msgstr "符合下列條件時,段落會作為標頭格式化;"
+#. fJKDv
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20480,6 +23056,7 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph begins with a capital letter"
msgstr "段落以大寫字母開頭。"
+#. fDp6C
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20488,6 +23065,7 @@ msgctxt ""
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
msgstr "段落不以標點標記結束。"
+#. byySh
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20496,6 +23074,7 @@ msgctxt ""
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
msgstr "段落上下為空段落。"
+#. szvnU
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20504,6 +23083,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
msgstr "自動校正項目符號/編號"
+#. SFKnX
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20512,6 +23092,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "若要建立已項目編號的清單,請在段落的起始處鍵入連字符 (-)、星號 (*) 或加號 (+),再鍵入空格或定位鍵。"
+#. udjza
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20520,6 +23101,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "若要建立編號清單,請在段落的起始處鍵入其後跟有句號 (.) 的號碼,再鍵入空格或定位鍵。"
+#. 3DEDU
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20528,6 +23110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
msgstr "自動編號僅適用於使用 <emph>[標準]</emph>、<emph>[內文]</emph> 或 <emph>[內文縮排]</emph> 等段落樣式格式化的段落。"
+#. jDbhi
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20536,6 +23119,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
msgstr "自動校正分隔線"
+#. BQPE5
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20544,6 +23128,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
msgstr "如果您在一行上輸入三個或更多個連字符 (---)、底線 (___) 或等號 (===),然後按一下 ENTER 鍵,則此段落會由一條與頁面等寬的水平線條代替。此線條實際上是前一個段落的<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"下邊框\">下邊框</link>。採用下列規則:"
+#. LvhG2
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20552,6 +23137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "三個連字符 (-) 產出一條單線條 (寬度 0.05 pt,間隔 0.75 mm)。"
+#. GynCE
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20560,6 +23146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "三條底線 (_) 產出一條單線條 (寬度 1 pt,間隔 0.75 mm)。"
+#. bMfCN
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
@@ -20568,6 +23155,7 @@ msgctxt ""
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "三個等號 (=) 產出雙線條 (寬度 1.10 pt,間隔 0.75 mm)。"
+#. HpTic
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20576,6 +23164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply and Edit Changes"
msgstr "套用和編輯變更"
+#. LkpxD
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20584,6 +23173,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"編輯使用和變更\">編輯使用和變更</link>"
+#. oMC8P
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20592,6 +23182,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F4AAi
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20600,6 +23191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept All"
msgstr "全部接受"
+#. CpJFo
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20608,6 +23200,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CYK9Q
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20616,6 +23209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reject All"
msgstr "全部拒絕"
+#. PatB2
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20624,6 +23218,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fxqTP
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20632,6 +23227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Changes"
msgstr "編輯變更"
+#. a4rKw
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20640,6 +23236,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Esy9H
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
@@ -20648,6 +23245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>"
msgstr ""
+#. isAgi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20656,6 +23254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "載入樣式"
+#. WCqTR
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20664,6 +23263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "載入樣式"
+#. DSm5D
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20672,6 +23272,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. uooXD
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20680,6 +23281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "分類..."
+#. F2MwG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20688,6 +23290,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">列出可用的範本分類。按一下分類,來檢視<emph>[範本]</emph>清單中的此分類的內容。</ahelp>"
+#. AKYXw
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20696,6 +23299,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "範本"
+#. jjLC6
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20704,6 +23308,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">列出所選分類的可用範本。</ahelp>"
+#. M7Ge7
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20712,6 +23317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "大寫字"
+#. KrEE9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20720,6 +23326,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">從選取的文件中,將段落樣式和字元樣式載入目前的文件中。</ahelp>"
+#. ZWafy
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20728,6 +23335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "外框"
+#. AyAQs
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20736,6 +23344,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">從選取的文件中,將外框樣式載入目前的文件中。</ahelp>"
+#. cDjxY
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20744,6 +23353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. AjBQj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20752,6 +23362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">從選取的文件中,將頁面樣式載入目前的文件中。</ahelp>"
+#. xYKCi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20760,6 +23371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. Gpytx
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20768,6 +23380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">從選取的文件中,將編號樣式載入目前的文件中。</ahelp>"
+#. y9JdX
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20776,6 +23389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
+#. UmBGU
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20784,6 +23398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">代替目前的文件中與所載入樣式具有相同名稱的樣式。</ahelp>"
+#. 9FgYa
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20792,6 +23407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "會自動覆寫具有等同名稱的樣式。"
+#. gS8iq
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20800,6 +23416,7 @@ msgctxt ""
msgid "From file"
msgstr "從檔案"
+#. 8Npm7
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -20808,6 +23425,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">尋找包含要載入樣式的檔案,然後按一下<emph>[開啟舊檔]</emph>。</ahelp>"
+#. xjekF
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20816,6 +23434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Split Table"
msgstr "分割表格"
+#. AicjV
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20824,6 +23443,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 分割</bookmark_value><bookmark_value>分割表格; 在游標位置</bookmark_value><bookmark_value>分割表格</bookmark_value>"
+#. stfXA
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20832,6 +23452,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"分割表格\">分割表格</link>"
+#. RiuSm
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20840,6 +23461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">自游標所在處將目前表格分成兩個單獨的表格。</ahelp> 您也可以在表格儲存格上按一下滑鼠右鍵以存取該指令。"
+#. 9mApf
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20848,6 +23470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "模式"
+#. dLB2T
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20856,6 +23479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy heading"
msgstr "複製標題"
+#. e3CtK
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20864,6 +23488,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5bFfm
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20872,6 +23497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading (apply style)"
msgstr "自訂標頭 (採用樣式)"
+#. uFWhC
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20880,6 +23506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nhrJp
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20888,6 +23515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom heading"
msgstr "自訂標題"
+#. Pr3Rb
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20896,6 +23524,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UwcD8
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20904,6 +23533,7 @@ msgctxt ""
msgid "No heading"
msgstr "無標題"
+#. rE7g4
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20912,6 +23542,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Gx63y
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
@@ -20920,6 +23551,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
msgstr "當您分開包含公式的表格時,公式可能會受到影響。"
+#. JwChf
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20928,6 +23560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merge Table"
msgstr "合併表格"
+#. D27vi
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20936,6 +23569,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 合併</bookmark_value><bookmark_value>合併; 表格</bookmark_value>"
+#. SHdXh
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20944,6 +23578,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"合併表格\">合併表格</link>"
+#. 7qBjV
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20952,6 +23587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Eop64
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
@@ -20960,6 +23596,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
msgstr "當游標處於三個連續表格的中間一個時,如果您選擇此指令,系統會提示您選取要與之合併的表格。"
+#. F9Yb9
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20968,6 +23605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. 9uZNy
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20976,6 +23614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. nUqc5
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20984,6 +23623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">在句尾處太長的單字中插入連字符以配合行尾的結尾。</ahelp> $[officename] 會搜尋文件,並建議可以接受或拒絕的連字符連接。若已選取文字,則 [以連字符連接] 對話方塊僅適用於選取的文字。若未選取文字,則 [以連字符連接] 對話方塊適用於整份文件。</variable>"
+#. AWz4F
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -20992,6 +23632,7 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
msgstr "若要自動以連字符連接目前或選取的段落,請選擇 <emph>[格式] - [段落]</emph>,然後按一下 <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"排文和分頁\">[排文和分頁]</link> 標籤。您也可以將自動連字符連接套用至段落樣式。在啟用自動連字符連接的文字中,[以連字符連接] 對話方塊不會找到任何要以連字符連接的字詞。"
+#. ctZkB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21000,6 +23641,7 @@ msgctxt ""
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
msgstr "當 $[officename] 發現需要添加連字符的詞時,執行以下選項之一:"
+#. BAtw4
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21008,6 +23650,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
msgstr "若要接受以連字符相連接的字詞,請按一下 <emph>[以連字符連接]</emph>。"
+#. d9ENA
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21016,6 +23659,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
msgstr "若要變更所顯示之單字的連字符連接,請按一下該單字下方的向左或向右箭頭鍵,然後按一下 <emph>[以連字符連接]</emph>。針對具有多個連字符連接點的單字,啟用左及右按鈕。"
+#. TBH2B
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21024,6 +23668,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
msgstr "若要拒絕以連字符連接所顯示的單字,請按一下 <emph>[略過]</emph>。如此就不會以連字符連接該單字。"
+#. wexph
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21032,6 +23677,7 @@ msgctxt ""
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
msgstr "若要自動以連字符連接選取範圍或文件的其餘部分,請按一下 <emph>[全部以連字符連接]</emph>,並對下列問題回答 [是]。"
+#. S7Qtb
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21040,6 +23686,7 @@ msgctxt ""
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
msgstr "若要結束以連字符連接,請按一下 <emph>[關閉]</emph>。將無法復原已套用連字符連接的單字。您可以使用 <emph>[編輯] - [復原]</emph> 來復原 [以連字符連接] 對話方塊開啟時所套用的所有連字符。"
+#. qc5UE
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21048,6 +23695,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
msgstr "若要排除段落不自動以連字符連接,請選取這些段落,並選擇 <emph>[格式] - [段落]</emph>,再按一下 [排文和分頁] 標籤,然後清除 [以連字符連接] 區塊中的 <emph>[自動]</emph> 核取方塊。"
+#. k84at
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21056,6 +23704,7 @@ msgctxt ""
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
msgstr ""
+#. nxwSz
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21064,6 +23713,7 @@ msgctxt ""
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
msgstr "若要直接在文件中手動輸入連字符,請按一下想要加入連字符的單字,然後按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+減號 (-)。"
+#. fycAk
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21072,6 +23722,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
msgstr ""
+#. 5mUrK
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21080,6 +23731,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr ""
+#. HxEU3
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21088,6 +23740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "字"
+#. BguYr
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21096,6 +23749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word"
msgstr "字"
+#. Cx9QT
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21104,6 +23758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wK7ZD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21112,6 +23767,7 @@ msgctxt ""
msgid "Left / Right Arrow"
msgstr "左向/右向箭頭"
+#. TfesH
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21120,6 +23776,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7EmxD
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21128,6 +23785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一個"
+#. e8FEg
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21136,6 +23794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LFCBt
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21144,6 +23803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenate"
msgstr "分開"
+#. XC3gg
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21152,6 +23812,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">在指示的位置插入此連字符。</ahelp>"
+#. Ct479
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21160,6 +23821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "移除"
+#. Go8CY
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -21168,6 +23830,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gDnAn
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21176,6 +23839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Count"
msgstr "字數統計"
+#. LSvFZ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21184,6 +23848,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">字數統計</link>"
+#. 9yDkF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21192,6 +23857,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
msgstr ""
+#. grSLF
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -21200,6 +23866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"[檔案] - [特性] - [統計]\">[檔案] - [特性] - [統計]</link>"
+#. qinJr
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21208,6 +23875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Numbering"
msgstr ""
+#. 483kg
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21216,6 +23884,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Numbering"
msgstr ""
+#. XxAe3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21224,6 +23893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">在目前的文件中,指定章節編號的號碼格式和階層。</ahelp></variable>"
+#. FqzZs
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21232,6 +23902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding chapter and outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
msgstr ""
+#. uuEEQ
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21240,6 +23911,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
msgstr ""
+#. GBEmb
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21248,6 +23920,7 @@ msgctxt ""
msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>."
msgstr ""
+#. DFbiG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21256,6 +23929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save"
msgstr ""
+#. Gkp2B
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21264,6 +23938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SAiTG
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21272,6 +23947,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
msgstr ""
+#. EV2DT
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21280,6 +23956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "未命名 1 - 9"
+#. tbyhC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21288,6 +23965,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">選取您要對所選大綱層次指定的預先定義的編號樣式。</ahelp>"
+#. NoHGV
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21296,6 +23974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
+#. LsqXh
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21304,6 +23983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. G6SB9
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21312,6 +23992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"
+#. Uq3CL
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -21320,6 +24001,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">在清單中按一下編號樣式,然後輸入此樣式的名稱。這些號碼對應於指定了這些樣式的大綱層次。</ahelp>"
+#. G9Fz2
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21328,6 +24010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. xBDFz
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21336,6 +24019,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"編號\">編號</link>"
+#. Va5rw
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21344,6 +24028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
msgstr "此標籤頁用於定義章節編號和類型。"
+#. H72wG
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21352,6 +24037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr "級"
+#. pBnhE
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21360,6 +24046,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
msgstr ""
+#. s4LDs
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21368,6 +24055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. xkkus
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21376,6 +24064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the formatting for the select outline level."
msgstr "指定用於選取大綱層次的格式。"
+#. Z3udV
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21384,6 +24073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Style"
msgstr "段落樣式"
+#. EXNSB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21392,6 +24082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
msgstr ""
+#. 2Ko3X
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21400,6 +24091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "編號"
+#. sayxC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21408,6 +24100,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">選取您要對所選大綱層次採用的編號樣式。</ahelp>"
+#. uCj2F
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21416,6 +24109,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Selection</emph>"
msgstr "<emph>選取</emph>"
+#. hxGpL
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21424,6 +24118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>函式</emph>"
+#. aMCaW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21432,6 +24127,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ?"
+#. zVG2q
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21440,6 +24136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capital letters"
msgstr "大寫字母"
+#. sgQ6h
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21448,6 +24145,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ?"
+#. E2DAU
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21456,6 +24154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase letters"
msgstr "小寫字母"
+#. XbqUP
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21464,6 +24163,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ?"
+#. PNNRW
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21472,6 +24172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper)"
msgstr "大寫羅馬數字"
+#. PZNRY
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21480,6 +24181,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ?"
+#. QHGzf
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21488,6 +24190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower)"
msgstr "小寫羅馬數字"
+#. AoxBN
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21496,6 +24199,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ?"
+#. rDEQw
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21504,6 +24208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "阿拉伯數字"
+#. cihkt
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21512,6 +24217,7 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. ozLot
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21520,6 +24226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
msgstr "使用等同的大寫字母依字母順序編號,其中字母號碼指示章節級。例如,第三級的第二個號碼是「BBB」。"
+#. dYQ5A
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21528,6 +24235,7 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. AdZyB
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21536,6 +24244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
msgstr "使用等同的小寫字母依字母順序編號,其中字母號碼指示章節級。例如,第二級的第三個號碼是「cc」。"
+#. CT77W
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21544,6 +24253,7 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "無"
+#. D8K3f
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21552,6 +24262,7 @@ msgctxt ""
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
msgstr "無編號字元。只有在<emph>「分隔符」</emph>下設定的字元會顯示在行首。"
+#. 9fZkc
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21560,6 +24271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "字元樣式"
+#. xjBZC
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21568,6 +24280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">選取編號字元的格式。</ahelp>"
+#. bkGnf
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21576,6 +24289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show sublevels"
msgstr "完整"
+#. LsZyj
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21584,6 +24298,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">選取章節編號中要包含的大綱層次數目。例如,選取「3」以顯示章節編號的三個層次: 1.1.1</ahelp>"
+#. 6kD9E
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21592,6 +24307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Before"
msgstr "前綴分隔符"
+#. L3AFX
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21600,6 +24316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">輸入要在章節號前顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入「Chapter」以顯示「Chapter 1」。"
+#. JpHTu
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21608,6 +24325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator After"
msgstr "後綴分隔符"
+#. sScy6
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21616,6 +24334,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">輸入要在章節號後顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入句點 (.) 以顯示 \"1.\"。"
+#. L2j4Y
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21624,6 +24343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. LaJxz
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
@@ -21632,6 +24352,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">輸入重新開始章節編號的起始號碼。</ahelp>"
+#. ib98D
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -21640,6 +24361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "註腳/尾註設定"
+#. PTck2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -21648,6 +24370,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"註腳選項\">註腳/尾註設定</link>"
+#. Qrcaz
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -21656,6 +24379,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">指定用於註腳與尾註的顯示設定。</ahelp></variable>"
+#. D7F5c
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21664,6 +24388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "註腳"
+#. 94Y2F
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21672,6 +24397,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"註腳\">註腳</link>"
+#. 32tPC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21680,6 +24406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">指定註腳與尾註的前後綴。</ahelp>"
+#. TB5nC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21688,6 +24415,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "若要設定用於註腳和尾註的其他選項,請選擇<emph>[格式] - [頁]</emph>,然後按一下<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"[註腳]\"><emph>[註腳]</emph></link>標籤。"
+#. mGXqS
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21696,6 +24424,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "自動編號"
+#. QS2vq
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21704,6 +24433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "編號"
+#. PTzX6
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21712,6 +24442,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. cqBBB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21720,6 +24451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "標記"
+#. MowBA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21728,6 +24460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "描述"
+#. oEuGf
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21736,6 +24469,7 @@ msgctxt ""
msgid "A, B, C"
msgstr "A, B, C"
+#. GCndz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21744,6 +24478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uppercase"
msgstr "大寫字母"
+#. MAEkA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21752,6 +24487,7 @@ msgctxt ""
msgid "a, b, c"
msgstr "a, b, c"
+#. VZFLB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21760,6 +24496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lowercase"
msgstr "小寫字母"
+#. CCgce
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21768,6 +24505,7 @@ msgctxt ""
msgid "I, II, III"
msgstr "I, II, III"
+#. uviUq
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21776,6 +24514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (upper case)"
msgstr "大寫羅馬數字"
+#. xBuC9
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21784,6 +24523,7 @@ msgctxt ""
msgid "i, ii, iii"
msgstr "i, ii, iii"
+#. JQFJY
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21792,6 +24532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Roman numerals (lower case)"
msgstr "小寫羅馬數字"
+#. BoqBZ
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21800,6 +24541,7 @@ msgctxt ""
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
+#. ECZ4S
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21808,6 +24550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arabic numerals"
msgstr "阿拉伯數字"
+#. P9ob7
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21816,6 +24559,7 @@ msgctxt ""
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
+#. L9mtD
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21824,6 +24568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
msgstr "使用大寫字母依字母順序編號。在前 26 個條目之後,編號以「AA」重新開始。"
+#. KxeRb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21832,6 +24577,7 @@ msgctxt ""
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
+#. NDVBP
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21840,6 +24586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
msgstr "使用小寫字母依字母順序編號。在前 26 個條目之後,編號以「aa」重新開始。"
+#. QiWFL
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21848,6 +24595,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counting"
msgstr "計數"
+#. 9ctT5
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21856,6 +24604,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. sLpfU
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21864,6 +24613,7 @@ msgctxt ""
msgid "Option"
msgstr "<emph>選項</emph>"
+#. im9AB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21872,6 +24622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. 6WBFc
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21880,6 +24631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per page"
msgstr "每頁"
+#. 9hk8D
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21888,6 +24640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
msgstr "在每頁的頂端重新開始註腳的編號。只有在<emph>[位置]</emph>區塊中選取了<emph>[頁的結束位置]</emph>核取方塊時,此選項才可用。"
+#. iAB3c
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21896,6 +24649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per chapter"
msgstr "每章"
+#. GVyeb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21904,6 +24658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
msgstr "在每章的起始處重新開始註腳的編號。"
+#. eBxe3
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21912,6 +24667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Per document"
msgstr "每個文件"
+#. QakQR
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21920,6 +24676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
msgstr "循序地編號文件中的註腳。"
+#. s8xS8
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21928,6 +24685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. vBBcE
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21936,6 +24694,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">輸入文件中第一個註腳的號碼。只有在您選取了<emph>[計數]</emph>方塊中的「每個文件」,此選項才可用。</ahelp>"
+#. Vofmb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21944,6 +24703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前綴"
+#. vSZ6R
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21952,6 +24712,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">輸入您要在註文的註腳號碼前顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入 \"To\" 以顯示 \"To 1\"。"
+#. EvZEE
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21960,6 +24721,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後綴"
+#. Wiijb
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21968,6 +24730,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">輸入您要在註文的註腳號碼後顯示的文字。</ahelp>例如,輸入 \")\" 以顯示 \"1)\"。"
+#. ZUp7X
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21976,6 +24739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
msgstr ""
+#. Ffb7D
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21984,6 +24748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. akDZs
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -21992,6 +24757,7 @@ msgctxt ""
msgid "End of page"
msgstr "頁尾"
+#. bLKAz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22000,6 +24766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. oPLRG
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22008,6 +24775,7 @@ msgctxt ""
msgid "End of document"
msgstr "文件尾端"
+#. W9Ad6
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22016,6 +24784,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. C3ihg
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22024,6 +24793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. VbWRX
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22032,6 +24802,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "若要確保文件中註腳的外觀一致,請為註腳指定段落樣式。"
+#. srKcC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22040,6 +24811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落..."
+#. CBrU5
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22048,6 +24820,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">選取註腳文的段落樣式。</ahelp>"
+#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22056,6 +24829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. zh2mU
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22064,6 +24838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SyJgg
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22072,6 +24847,7 @@ msgctxt ""
msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
msgstr "只有在 <emph>[位置]</emph> 區塊中選取了 <emph>[文件的結束位置]</emph> 核取方塊時,此選項才可用。"
+#. gvSXz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22080,6 +24856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "字元樣式"
+#. tVDLB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22088,6 +24865,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
msgstr "您可以為註腳標號和文字指定樣式。您可以使用預先定義的註腳樣式,或使用不同的樣式。"
+#. t8msz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22096,6 +24874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "文字區塊"
+#. J3SGz
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22104,6 +24883,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vo2kB
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22112,6 +24892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnote area"
msgstr "註腳範圍"
+#. vnEDK
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22120,6 +24901,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rzLUA
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22128,6 +24910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continuation notice"
msgstr "未完之通知"
+#. u27HW
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22136,6 +24919,7 @@ msgctxt ""
msgid "End of Footnote"
msgstr "在註腳結尾"
+#. ZbzW7
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22144,6 +24928,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">當註腳在下一頁上繼續時,輸入您要顯示的文字,例如,「轉下頁」。$[officename] Writer 會自動插入後續頁的號碼。 </ahelp>"
+#. AF7tD
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22152,6 +24937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start of next page"
msgstr "從續頁開始"
+#. afhFr
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
@@ -22160,6 +24946,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">在註腳繼續的頁面上輸入您要顯示的文字,例如,「接上頁」。$[officename] Writer 會自動插入前一頁的號碼。</ahelp>"
+#. DJwPd
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22168,6 +24955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "註腳"
+#. uqcCR
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22176,6 +24964,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"尾註\">尾註</link>"
+#. sVpC6
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22184,6 +24973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">指定尾註的格式。</ahelp>尾註編號的類型與套用的樣式為可用選項。"
+#. FmuEB
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22192,6 +24982,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoNumbering"
msgstr "自動編號"
+#. XVMrt
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22200,6 +24991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start at"
msgstr "開始從"
+#. oLyxW
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22208,6 +25000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">輸入文件中第一個尾註的號碼。</ahelp> 如果您希望尾註編號功能同時用於多個文件,這個選項就很有用。"
+#. mTyyd
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22216,6 +25009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before"
msgstr "前綴"
+#. tDD5k
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22224,6 +25018,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">輸入您要在註文的尾註號碼前顯示的文字。</ahelp> 例如,鍵入 \"re:\" 以顯示 \"re: 1\"。"
+#. Wa3eo
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22232,6 +25027,7 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "後綴"
+#. RoQ6c
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22240,6 +25036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">輸入您要在註文的尾註號碼後顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入 \")\" 以顯示 \"1)\"。"
+#. 6zQE7
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22248,6 +25045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
+#. qTLXs
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22256,6 +25054,7 @@ msgctxt ""
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "若要確保文件中尾註的外觀一致,請為註腳指定段落樣式。"
+#. TGC8v
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22264,6 +25063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落..."
+#. vXFFs
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22272,6 +25072,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">選取尾註文的段落樣式。</ahelp>"
+#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22280,6 +25081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "頁"
+#. nQWq5
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22288,6 +25090,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dwpvX
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22296,6 +25099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Styles"
msgstr "字元樣式"
+#. mjFjR
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22304,6 +25108,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
msgstr "您可以為尾註標號和文字指定樣式。您可以使用預先定義的尾註樣式,或使用不同的樣式。"
+#. DKN6W
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22312,6 +25117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text area"
msgstr "文字區塊"
+#. AMVZC
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22320,6 +25126,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7F7Ea
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22328,6 +25135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Endnote area"
msgstr "尾註區塊"
+#. ZFhKW
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
@@ -22336,6 +25144,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
msgstr ""
+#. txku5
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22344,6 +25153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "將文字轉換為表格"
+#. iF4fJ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22352,6 +25162,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>轉換; 文字, 轉換為表格</bookmark_value><bookmark_value>文字; 轉換為表格</bookmark_value><bookmark_value>表格; 轉換為文字</bookmark_value>"
+#. szSE5
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22360,6 +25171,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"轉換文字到表格\">轉換文字到表格</link>"
+#. sMxFh
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22368,6 +25180,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">將所選文字轉換成表格,或將所選表格轉換成文字。</ahelp></variable>"
+#. x3MAF
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22376,6 +25189,7 @@ msgctxt ""
msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
msgstr "此對話方塊中的選項是否可用取決於轉換的類型。"
+#. cF9A5
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22384,6 +25198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separate text at"
msgstr "內文的分隔符"
+#. UZZy3
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22392,6 +25207,7 @@ msgctxt ""
msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
msgstr "分隔符,例如定位鍵,在所選文字中標記欄邊界。選擇中的每個段落都會轉換成表格中的列。類似地,當您將表格轉換成文字時,欄標記會變更成指定字元,而每列都會轉換成單獨的段落。"
+#. XPoRD
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22400,6 +25216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "製符表"
+#. DELsb
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22408,6 +25225,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fe37j
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22416,6 +25234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolons"
msgstr "分號"
+#. vCDMB
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22424,6 +25243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qpWBj
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22432,6 +25252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "段落..."
+#. XDVAF
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22440,6 +25261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AF4j8
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22448,6 +25270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other:"
msgstr "其他:"
+#. D7aAk
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22456,6 +25279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jb7Wr
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22464,6 +25288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text box"
msgstr "文字欄位"
+#. z3hxE
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22472,6 +25297,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3NefT
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22480,6 +25306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "所有欄寬度相同"
+#. EMSC8
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22488,6 +25315,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9bMRZ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22496,6 +25324,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "自動格式"
+#. GGKFD
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22504,6 +25333,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <emph>[自動格式]</emph> 對話方塊,您可於此處選取表格預先定義的版面配置。</ahelp>"
+#. CDCyN
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22512,6 +25342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#. ZZGPi
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22520,6 +25351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "標題"
+#. kyQhi
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22528,6 +25360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 842uw
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22536,6 +25369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat heading"
msgstr "重複標題"
+#. 6Tbiw
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22544,6 +25378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iHhoh
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22552,6 +25387,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first ... rows"
msgstr "前 ... 列"
+#. t9di6
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22560,6 +25396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重複前 n 列為頁首。</ahelp>"
+#. pHxwj
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22568,6 +25405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Don't split table"
msgstr "不分開表格"
+#. UsGW6
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22576,6 +25414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AKsbe
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22584,6 +25423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr "邊框"
+#. 5EBEP
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -22592,6 +25432,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. uBe9d
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22600,6 +25441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. XncsB
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22608,6 +25450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 排序列</bookmark_value> <bookmark_value>排序; 段落/表格列</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 排序段落</bookmark_value> <bookmark_value>文字行; 排序段落</bookmark_value> <bookmark_value>排序; 使用特殊語言的段落</bookmark_value> <bookmark_value>亞洲語言; 排序段落/表格列</bookmark_value>"
+#. CACeu
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22616,6 +25459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "排序"
+#. XnAEB
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22624,6 +25468,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">將所選的段落或表格的列依照字母或數字排序。</ahelp>您可以定義高達三種排序關鍵字,也可以將字母與數字排序關鍵字結合。</variable>"
+#. 6Q37N
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22632,6 +25477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort criteria"
msgstr "排序規則"
+#. zTa4Y
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22640,6 +25486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Keys 1 to 3"
msgstr "關鍵字 1 至 3"
+#. vGcgi
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22648,6 +25495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
msgstr ""
+#. StLHG
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22656,6 +25504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column 1 to 3"
msgstr "欄 1 至 3"
+#. FpRTV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22664,6 +25513,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wMewq
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22672,6 +25522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key type 1 to 3"
msgstr "關鍵字類型 1 至 3"
+#. Knx9D
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22680,6 +25531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
+#. wEXV5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22688,6 +25540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Order"
msgstr "順序"
+#. oSn3c
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22696,6 +25549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "向上"
+#. SEkEJ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22704,6 +25558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
msgstr ""
+#. ivmBV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22712,6 +25567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "向下"
+#. zV5AE
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22720,6 +25576,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
msgstr ""
+#. xFCA5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22728,6 +25585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "方向"
+#. APvd9
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22736,6 +25594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. 3vtfF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22744,6 +25603,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tHGEb
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22752,6 +25612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. U6t8h
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22760,6 +25621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">依據目前的排序選項,排序表格中的欄或選擇的段落。</ahelp>"
+#. ZFq2Q
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22768,6 +25630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. 2Bs8N
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22776,6 +25639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
msgstr "段落為非列印段落標記所分隔。排序段落時,您也可以指定使用定位鍵或任意字元作為分隔符。"
+#. V3PcF
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22784,6 +25648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabs"
msgstr "製符表"
+#. YHihi
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22792,6 +25657,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">如果選取的段落與以 Tab 鍵分隔的清單對應,請選取此選項。</ahelp>"
+#. x5DsZ
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22800,6 +25666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "字元"
+#. 7YxmV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22808,6 +25675,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">輸入您想要在選取區塊中用來作為分隔符號的字元。</ahelp> 藉由使用分隔符號,$[officename] 可以決定選取段落中排序關鍵字的位置。"
+#. d6YsT
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22816,6 +25684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "選取"
+#. HhFEh
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22824,6 +25693,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">開啟<emph>[特殊字元]</emph>對話方塊;在此處,您可以選取要用作分隔符的字元。</ahelp>"
+#. iDM6r
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22832,6 +25702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#. awMcA
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22840,6 +25711,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">選取用於定義排序規則的語言。</ahelp> 有些語言排序特定字元的方式與其他語言不同。"
+#. jEXDv
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22848,6 +25720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match case"
msgstr "區分大小寫"
+#. 5D9kq
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22856,6 +25729,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">排序表格時區分大小寫字母。亞洲語言則套用特殊的處理規則。</ahelp>"
+#. EvVGs
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -22864,6 +25738,7 @@ msgctxt ""
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
msgstr "若是亞洲語言,選取 <emph>[大小寫須相符]</emph> 可套用多層比較功能。多層比較功能會忽略項目的大小寫形式和語音符號,先比較項目的原始形式。若形式相同,便會比較語音符號。若形式仍相同,會再比較其大小寫、字元寬度和日文假名差異。"
+#. kNbhq
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -22872,6 +25747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate"
msgstr "計算"
+#. 3PMFF
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -22880,6 +25756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"計算\">計算</link>"
+#. yzg8C
#: 06110000.xhp
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
@@ -22888,6 +25765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">計算選取的公式,並將其結果複製到剪貼簿中。</ahelp>"
+#. 8eVUy
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22896,6 +25774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Formatting"
msgstr "頁面格式"
+#. J8yWK
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22904,6 +25783,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"頁面格式\">頁面格式</link>"
+#. zQpK8
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22912,6 +25792,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">更新文件中的頁面格式,並重新計算在<emph>[狀態列]</emph>上顯示的總頁數。</ahelp>"
+#. Epp32
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -22920,6 +25801,7 @@ msgctxt ""
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
msgstr "在長文件中,更新頁面格式可能需要一段時間。"
+#. W63g9
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22928,6 +25810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Index"
msgstr "目前索引"
+#. zVwF6
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22936,6 +25819,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"目前的目錄\">目前的目錄</link>"
+#. iMkmd
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22944,6 +25828,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">更新目前的索引。</ahelp> 目前的索引為包含游標的索引。"
+#. dVm6f
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22952,6 +25837,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
msgstr "您也可以在索引或目錄上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[更新索引/表格]</emph>。下列指令在右鍵功能表中也可取得:"
+#. EEH64
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22960,6 +25846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Index or Table of Contents"
msgstr ""
+#. yyjDo
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22968,6 +25855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">編輯目前的索引或表格。</ahelp>"
+#. Qh48d
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22976,6 +25864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Index or Table of Contents"
msgstr ""
+#. BZDEn
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
@@ -22984,6 +25873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">刪除目前的索引或表格。</ahelp>"
+#. EytrE
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -22992,6 +25882,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Indexes and Tables"
msgstr "所有索引和表格"
+#. CkCEA
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -23000,6 +25891,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"全部的目錄\">全部的目錄</link>"
+#. FjJnf
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
@@ -23008,6 +25900,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">更新目前文件中的所有索引和目錄。使用此指令前不需要將游標放置在索引或表格中。</ahelp>"
+#. TEBED
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23016,6 +25909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "行編號"
+#. DdXuD
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23024,6 +25918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line Numbering"
msgstr "行編號"
+#. ca98d
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23032,6 +25927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
msgstr "<variable id=\"zeinum\">在目前文件中加入或移除及格式化行號。若要在行編號中排除某個段落,請在此段落中按一下,選擇<emph>[格式] - [段落]</emph>,按一下<emph>[編號]</emph>標籤,然後清除[包括這個段落的行]核取方塊。</variable>您也可以在行編號中排除某個段落樣式。"
+#. GcdFF
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23040,6 +25936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "HTML 格式中無法使用行號。"
+#. uaAHm
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23048,6 +25945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show numbering"
msgstr "啟動編號"
+#. zRBys
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23056,6 +25954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Dm7JW
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23064,6 +25963,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "顯示"
+#. YAaEJ
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23072,6 +25972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the line numbering."
msgstr "設定行編號的屬性。"
+#. YUCNP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23080,6 +25981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "字元樣式"
+#. hEpSS
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23088,6 +25990,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. UK6XE
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23096,6 +25999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "格式"
+#. 9p2nA
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23104,6 +26008,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
+#. yAovb
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23112,6 +26017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "位置"
+#. M8rCE
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23120,6 +26026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BJVqm
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23128,6 +26035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
+#. zGYnf
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23136,6 +26044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F2KkV
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23144,6 +26053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "區間"
+#. CrzoB
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23152,6 +26062,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
msgstr ""
+#. R6DLD
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23160,6 +26071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
+#. fBdaq
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23168,6 +26080,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
msgstr "如果計數區間多於一行,則您可以輸入在行號之間顯示的分隔符字元。"
+#. NKJAv
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23176,6 +26089,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "大寫字"
+#. 4ix8E
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23184,6 +26098,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KqEKt
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23192,6 +26107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Every"
msgstr "全部...列"
+#. tFYEt
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23200,6 +26116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ZAYLP
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23208,6 +26125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
msgstr "分隔符僅在未編號的行中顯示。"
+#. kbsti
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23216,6 +26134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "計數"
+#. ahFoV
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23224,6 +26143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
msgstr "指定行計數時是否包括空段落或文字外框中的行。"
+#. Cj4Xa
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23232,6 +26152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blank lines"
msgstr "空行"
+#. QCDRC
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23240,6 +26161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
msgstr ""
+#. iZdUV
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23248,6 +26170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines in text frames"
msgstr "文字外框內的行"
+#. 3tKi2
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23256,6 +26179,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">為文字外框中的文字加入行號。在每個文字外框中重新開始編號,且此編號排除在文件主文字區塊的行計數之外。</ahelp>在<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"連結的外框\">連結的外框</link>中,不會重新開始編號。"
+#. C8CwD
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23264,6 +26188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart every new page"
msgstr "從頁首重新開始"
+#. NoDeY
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
@@ -23272,6 +26197,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. L37qX
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -23280,6 +26206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update All"
msgstr "全部更新"
+#. vmZEx
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -23288,6 +26215,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"全部更新\">全部更新</link>"
+#. BET9U
#: 06190000.xhp
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
@@ -23296,6 +26224,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">更新目前文件中所有的連結、欄位、索引、目錄以及頁面格式。</ahelp>"
+#. 6GnMP
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -23304,6 +26233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
+#. DFJpc
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -23312,6 +26242,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link>"
+#. cquYo
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
@@ -23320,6 +26251,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">更新目前文件中所有欄位的內容。</ahelp>"
+#. FFqmm
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -23328,6 +26260,7 @@ msgctxt ""
msgid "Links"
msgstr "連結"
+#. meuDw
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -23336,6 +26269,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"連結\">連結</link>"
+#. 2G3yj
#: 06210000.xhp
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
@@ -23344,6 +26278,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">更新目前文件中的連結。</ahelp>"
+#. daHKG
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -23352,6 +26287,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Charts"
msgstr "所有圖表"
+#. vWwBC
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -23360,6 +26296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"全部的圖表\">全部的圖表</link>"
+#. BNhKJ
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
@@ -23368,6 +26305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">更新目前文件中的圖表。</ahelp>"
+#. gHc74
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23376,6 +26314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#. CATRK
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23384,6 +26323,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>更新; 文字文件</bookmark_value>"
+#. RAN6o
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23392,6 +26332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"更新\">更新</link>"
+#. ChDDB
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
@@ -23400,6 +26341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "更新目前文件中具有可變式內容的項目,如欄位和索引。"
+#. za3Bd
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23408,6 +26350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Signature Line in Text Documents"
msgstr ""
+#. EGN36
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23416,6 +26359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;add signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;adding</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. JjQRb
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23424,6 +26368,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding Signature Line\">Adding a Signature Line in Text Documents</link></variable>"
msgstr ""
+#. eEJD5
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23432,6 +26377,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer can insert a graphic box inside the document representing a signature line of the document."
msgstr ""
+#. FFaDB
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23440,6 +26386,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline01.png\" id=\"img_id91526436546031\" width=\"311px\" height=\"179px\"> <alt id=\"alt_id351526436546031\">Signature Line Box</alt> </image>"
msgstr ""
+#. AgbBh
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23448,6 +26395,7 @@ msgctxt ""
msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and e-mail of signer."
msgstr ""
+#. auwte
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23456,6 +26404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr ""
+#. mwYBp
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23464,6 +26413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bucAF
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23472,6 +26422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr ""
+#. fyUJY
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23480,6 +26431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Aa59Z
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23488,6 +26440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Email"
msgstr ""
+#. EnpJD
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23496,6 +26449,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the e-mail of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, and is be used for the digital signature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. EpDAG
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23504,6 +26458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signer can add comments"
msgstr ""
+#. x49zw
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23512,6 +26467,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rAhqF
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23520,6 +26476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show sign date in signature line"
msgstr ""
+#. xWyoH
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23528,6 +26485,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SGaTf
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23536,6 +26494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions to the signer"
msgstr ""
+#. jrvVd
#: addsignatureline.xhp
msgctxt ""
"addsignatureline.xhp\n"
@@ -23544,6 +26503,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4qVPZ
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23552,6 +26512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "物件"
+#. 2vkco
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23560,6 +26521,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">物件</link>"
+#. ev5DK
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23568,6 +26530,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟子功能表,以編輯選取的物件之特性。</ahelp>"
+#. QNeGm
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23576,6 +26539,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">文字屬性</link>"
+#. vqJQ9
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23584,6 +26548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
msgstr "為選取的繪圖物件或文字物件中的文字設定版面配置和鎖定特性。"
+#. UWnvc
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23592,6 +26557,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">美術字</link>"
+#. YmaBu
#: format_object.xhp
msgctxt ""
"format_object.xhp\n"
@@ -23600,6 +26566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
msgstr "編輯選取的物件之美術字效果,該物件是用之前的 [美術字] 對話方塊建立的。"
+#. mtBWM
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23608,6 +26575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "合併列印精靈"
+#. geXr4
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23616,6 +26584,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">合併列印精靈</link>"
+#. 7vQcD
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23624,6 +26593,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">啟動「合併列印精靈」以建立表單信函或傳送電子郵件訊息給多位收件者。</ahelp>"
+#. bXSUB
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23632,6 +26602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:"
msgstr ""
+#. ERVrb
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23640,6 +26611,7 @@ msgctxt ""
msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>."
msgstr ""
+#. tXUcc
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
@@ -23648,6 +26620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">可調整的合併列印對話方塊</link>"
+#. mZfWE
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23656,6 +26629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document"
msgstr ""
+#. zJNJB
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23664,6 +26638,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>"
msgstr ""
+#. fPDgt
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23672,6 +26647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. JPcaY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23680,6 +26656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the current document"
msgstr "使用目前的文件"
+#. CAhG2
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23688,6 +26665,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用目前的 Writer 文件作為合併列印文件的基礎。</ahelp>"
+#. H2j9j
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23696,6 +26674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new document"
msgstr "建立新文件"
+#. ByHoR
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23704,6 +26683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立新的 Writer 文件以供合併列印之用。</ahelp>"
+#. cNyui
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23712,6 +26692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from existing document"
msgstr "從現有文件開始"
+#. FPjCm
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23720,6 +26701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取現有的 Writer 文件作為合併列印文件的基礎。</ahelp>"
+#. 2BPiK
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23728,6 +26710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. pEreJ
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23736,6 +26719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">定位您想要使用的 Writer 文件,接著點擊 <emph>開啟</emph>。</ahelp>"
+#. 3KBzK
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23744,6 +26728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a template"
msgstr "從範本開始"
+#. 8KogG
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23752,6 +26737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取建立合併列印文件時想要使用的範本。</ahelp>"
+#. sfnKR
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23760,6 +26746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
+#. Nh6Ed
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23768,6 +26755,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
msgstr ""
+#. gX5EY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23776,6 +26764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start from a recently saved starting document"
msgstr "從最近儲存的開始文件開始"
+#. S7APM
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23784,6 +26773,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用現有的合併列印文件作為建立新合併列印文件的基礎。</ahelp>"
+#. rg7MG
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23792,6 +26782,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取此文件。</ahelp>"
+#. hk7rK
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23800,6 +26791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
msgstr ""
+#. FHnDY
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
@@ -23808,6 +26800,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr ""
+#. KF4Bt
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23816,6 +26809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Select document type"
msgstr ""
+#. t6bhV
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23824,6 +26818,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
msgstr ""
+#. rCEXV
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23832,6 +26827,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GVqu2
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23840,6 +26836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Letter"
msgstr "信函"
+#. ipw4i
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23848,6 +26845,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">建立可列印的合併列印文件。</ahelp>"
+#. pAz9k
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23856,6 +26854,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail message"
msgstr "電子郵件訊息"
+#. MpXzu
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23864,6 +26863,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 8sABv
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23872,6 +26872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr ""
+#. 44eW3
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
@@ -23880,6 +26881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr ""
+#. dnGLy
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23888,6 +26890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
msgstr "合併列印精靈 - 地址"
+#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23896,6 +26899,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">合併列印精靈 - 地址</link>"
+#. pdX8B
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23904,6 +26908,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YrLKv
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23912,6 +26917,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>."
msgstr ""
+#. M3zv5
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23920,6 +26926,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages."
msgstr ""
+#. GEW7x
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23928,6 +26935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr ""
+#. AWG5X
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23936,6 +26944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">[選擇地址清單]</link> 對話方塊,您可在其中選擇地址的資料來源、增加新地址或在新的地址清單中輸入內容。</ahelp>"
+#. J5mhW
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23944,6 +26953,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
msgstr "當您編輯合併列印目前在 Calc 試算表資料來源中使用的部分記錄時,合併列印不會顯示您所做的變更。"
+#. c6Aey
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23952,6 +26962,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document shall contain an address block"
msgstr "此文件應該包含一個地址區塊"
+#. xPizV
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23960,6 +26971,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在合併列印文件中增加一個地址區塊。</ahelp>"
+#. rCZnb
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23968,6 +26980,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要使用的地址區塊版面配置。</ahelp>"
+#. cnF64
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23976,6 +26989,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail."
msgstr ""
+#. GtUV9
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23984,6 +26998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Suppress lines with just empty fields"
msgstr "不列印僅含空欄位的行"
+#. hXaDS
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -23992,6 +27007,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將空行留置在位址之外。</ahelp>"
+#. Zr3gD
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24000,6 +27016,7 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "更多"
+#. vsaBC
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24008,6 +27025,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">[選擇地址區塊]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. mSbut
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24016,6 +27034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "符合欄位"
+#. VU5HE
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24024,6 +27043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">[符合欄位]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. eDDtt
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24032,6 +27052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the <emph>Finish</emph> button or continue to the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">fourth step</link> of the wizard."
msgstr ""
+#. wcCUR
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24040,6 +27061,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>"
msgstr ""
+#. tBNv4
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24048,6 +27070,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(瀏覽按鈕)"
+#. Cs9hF
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24056,6 +27079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用瀏覽按鈕可預覽上一筆或下一筆資料記錄的資訊。</ahelp>"
+#. YXk87
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24064,6 +27088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
msgstr ""
+#. eE6mN
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24072,6 +27097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
msgstr ""
+#. Rq2UB
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
@@ -24080,6 +27106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr ""
+#. 45mQF
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24088,6 +27115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
msgstr "合併列印精靈 - 問候語行"
+#. 67Wzc
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24096,6 +27124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
msgstr ""
+#. drFt4
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24104,6 +27133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
msgstr ""
+#. LFiCg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24112,6 +27142,7 @@ msgctxt ""
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "此文件應包含稱謂"
+#. dEBRS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24120,6 +27151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">增加問候語行。</ahelp>"
+#. 8iQqt
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24128,6 +27160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "插入個人化的問候語行"
+#. euaCv
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24136,6 +27169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在合併列印文件中增加個人化問候語行。若要使用預設的問候語行,請清除此核取方塊。</ahelp>"
+#. Yb3ep
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24144,6 +27178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "女性"
+#. WgoRg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24152,6 +27187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取女性收件者的個人化問候語。</ahelp>"
+#. teYDk
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24160,6 +27196,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. 4fd4C
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24168,6 +27205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">[自訂問候語行]</link> (女性收件者) 對話方塊。</ahelp>"
+#. mpcoJ
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24176,6 +27214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "男性"
+#. a5tPP
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24184,6 +27223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取男性收件者的個人化問候語。</ahelp>"
+#. NP3hQ
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24192,6 +27232,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. 77eUG
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24200,6 +27241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">[自訂問候語行]</link> (男性收件者) 對話方塊。</ahelp>"
+#. uh2DB
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24208,6 +27250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. zLYpE
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24216,6 +27259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取包含性別資訊之地址資料庫欄位的欄位名稱。</ahelp>"
+#. vjwtg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24224,6 +27268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "欄位值"
+#. kVxA4
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24232,6 +27277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取表示收件者性別的欄位值。</ahelp>"
+#. kmxEm
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24240,6 +27286,7 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "一般稱謂"
+#. BFkdS
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24248,6 +27295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取預設的問候語行,此問候語行用於當您沒有指定個人化的問候語行時。</ahelp>"
+#. vAA3f
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24256,6 +27304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. SftBa
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24264,6 +27313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示問候語行的預覽。</ahelp>"
+#. 6xXDR
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24272,6 +27322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match fields"
msgstr "符合欄位"
+#. BfFvG
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24280,6 +27331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">[符合欄位]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. XCDT6
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24288,6 +27340,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Browse buttons)"
msgstr "(瀏覽按鈕)"
+#. AGXXB
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24296,6 +27349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用瀏覽按鈕可預覽上一筆或下一筆資料記錄的資訊。</ahelp>"
+#. jbNCg
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24304,6 +27358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr ""
+#. A52ij
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24312,6 +27367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
msgstr ""
+#. DYeaK
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
@@ -24320,6 +27376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr ""
+#. CyB66
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24328,6 +27385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout"
msgstr ""
+#. AMtXP
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24336,6 +27394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
msgstr ""
+#. mjXi3
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24344,6 +27403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BECAV
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24352,6 +27412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Block Position"
msgstr ""
+#. dTbPJ
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24360,6 +27421,7 @@ msgctxt ""
msgid "From top"
msgstr "從上"
+#. RoEXF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24368,6 +27430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入頁面上邊緣和地址區塊上邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. QdyF5
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24376,6 +27439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align to text body"
msgstr "對齊內文"
+#. LGXgS
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24384,6 +27448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將包含地址區塊的外框與頁面左邊距對齊。</ahelp>"
+#. PE8LG
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24392,6 +27457,7 @@ msgctxt ""
msgid "From left"
msgstr "自左"
+#. tgsjF
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24400,6 +27466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入頁面左邊緣和地址區塊左邊緣之間要留出的間隔。</ahelp>"
+#. yErjr
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24408,6 +27475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation Position"
msgstr ""
+#. Ev9Co
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24416,6 +27484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "向上"
+#. zGLxB
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24424,6 +27493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將問候語行向上移。</ahelp>"
+#. 5rVnC
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24432,6 +27502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "向下"
+#. vHNAa
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24440,6 +27511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the salutation down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將問候語行向下移。</ahelp>"
+#. jG7Cg
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24448,6 +27520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview area"
msgstr ""
+#. 6xBJw
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24456,6 +27529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>"
msgstr ""
+#. p7EEU
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24464,6 +27538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "顯示比例"
+#. LRHco
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24472,6 +27547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取頁面預覽的放大倍率。</ahelp>"
+#. SnhQw
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24480,6 +27556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the commands in the context menu of the preview to move the view up and down."
msgstr "使用預覽的右鍵功能表中的指令將檢視上移及下移。"
+#. FBrJy
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24488,6 +27565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
msgstr ""
+#. GC2gB
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
@@ -24496,6 +27574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
msgstr ""
+#. ep29k
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24504,6 +27583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copies To"
msgstr "副本抄送"
+#. 4eLCG
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24512,6 +27592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy To"
msgstr "副本抄送"
+#. 4BERk
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24520,6 +27601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document."
msgstr ""
+#. fg2kJ
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24528,6 +27610,7 @@ msgctxt ""
msgid "CC"
msgstr "副本"
+#. Soci8
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24536,6 +27619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入電子郵件副本的收件者,每位收件者以分號 (;) 分隔。</ahelp>"
+#. wUHkK
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24544,6 +27628,7 @@ msgctxt ""
msgid "BCC"
msgstr "密件副本"
+#. K9HZp
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
@@ -24552,6 +27637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入電子郵件密件副本的收件者,每位收件者以分號 (;) 分隔。</ahelp>"
+#. FHSJ5
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24560,6 +27646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "自訂地址清單"
+#. HiCed
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24568,6 +27655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize Address List"
msgstr "自訂地址清單"
+#. CSFHG
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24576,6 +27664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "自訂<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">合併列印</link>文件的地址清單。"
+#. Efzwn
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24584,6 +27673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address list elements"
msgstr "地址清單欄位"
+#. cBS9e
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24592,6 +27682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取您要移動、刪除或重新命名的欄位。</ahelp>"
+#. 988R8
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24600,6 +27691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "加入"
+#. cYYDp
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24608,6 +27700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">插入新的文字欄位。</ahelp>"
+#. 9Fsp8
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24616,6 +27709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. z5wYC
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24624,6 +27718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除選取的欄位。</ahelp>"
+#. wqtn2
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24632,6 +27727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
+#. DzMWZ
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -24640,6 +27736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">重新命名選取的文字欄位。</ahelp>"
+#. ncEgn
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24648,6 +27745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "自訂稱謂"
+#. ibWhA
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24656,6 +27754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Salutation"
msgstr "自訂稱謂"
+#. QnGBv
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24664,6 +27763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
msgstr "指定<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">合併列印</link>或<link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">電子郵件合併</link>文件的問候語行版面配置。對於女性收件者和男性收件者,此對話方塊的名稱不同。"
+#. 2wy4R
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24672,6 +27772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation elements"
msgstr "稱謂元素"
+#. ejdBW
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24680,6 +27781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取一個欄位並將該欄位拖曳至另一個清單中。</ahelp>"
+#. wSCRw
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24688,6 +27790,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. m2Trc
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24696,6 +27799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將 [稱謂元素] 清單中所選的欄位增加至另一個清單中。您可將同一欄位增加一次以上。</ahelp>"
+#. zpdG3
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24704,6 +27808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. FypdU
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24712,6 +27817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從另一個清單中移除選取的欄位。</ahelp>"
+#. 8BrnS
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24720,6 +27826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag salutation elements into the box below"
msgstr "將稱謂元素拖曳到下列方塊中"
+#. BoNYL
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24728,6 +27835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用拖放方式或使用箭頭按鈕編排欄位。</ahelp>"
+#. JmqBg
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24736,6 +27844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize salutation"
msgstr "自訂稱謂"
+#. NQEuA
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24744,6 +27853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從清單中選取稱謂和標點符號欄位的值。</ahelp>"
+#. N76pS
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24752,6 +27862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. JVhvX
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24760,6 +27871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以目前的稱謂版面配置來顯示第一筆資料庫記錄的預覽。</ahelp>"
+#. Exjps
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24768,6 +27880,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(箭頭按鈕)"
+#. 4hT3u
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
"mm_cusgrelin.xhp\n"
@@ -24776,6 +27889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在清單中選取一個項目,然後按一下箭頭按鈕移動該項目。</ahelp>"
+#. 2EDFk
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24784,6 +27898,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "電子郵件訊息"
+#. BNpDQ
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24792,6 +27907,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail Message"
msgstr "電子郵件訊息"
+#. nhBF2
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24800,6 +27916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F358E
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24808,6 +27925,7 @@ msgctxt ""
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "此電子郵件應包含一個稱謂"
+#. rvBf7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24816,6 +27934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在電子郵件中增加問候語行。</ahelp>"
+#. GFHN4
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24824,6 +27943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "插入個人化的問候語行"
+#. CcCi7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24832,6 +27952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">增加個人化的問候語行。若要使用預設的問候語行,請清除此核取方塊。</ahelp>"
+#. ojNKA
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24840,6 +27961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Female"
msgstr "女性"
+#. HoC7L
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24848,6 +27970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取女性收件者的個人化問候語。</ahelp>"
+#. FXnAr
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24856,6 +27979,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. Y2QmN
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24864,6 +27988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟女性收件者的 <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">[自訂問候語行]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. ZACYv
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24872,6 +27997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Male"
msgstr "男性"
+#. AGB8N
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24880,6 +28006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取男性收件者的個人化問候語。</ahelp>"
+#. ax9k8
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24888,6 +28015,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. FW7bL
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24896,6 +28024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟男性收件者的 <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">[自訂問候語行]</link> 對話方塊。</ahelp>"
+#. 4UoAP
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24904,6 +28033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
+#. DTWMC
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24912,6 +28042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取包含性別資訊之地址資料庫欄位的欄位名稱。</ahelp>"
+#. s4SdC
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24920,6 +28051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field value"
msgstr "欄位值"
+#. 3AM72
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24928,6 +28060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取表示收件者性別的欄位值。</ahelp>"
+#. MpBxZ
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24936,6 +28069,7 @@ msgctxt ""
msgid "General salutation"
msgstr "一般稱謂"
+#. cegDP
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24944,6 +28078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取無法建立個人化問候語行時要使用的預設問候語。</ahelp>"
+#. 93ES8
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24952,6 +28087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write your message here"
msgstr "在這裡撰寫訊息"
+#. KTKa7
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
@@ -24960,6 +28096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入電子郵件的主體文字。</ahelp>"
+#. hztW8
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24968,6 +28105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send merged document as e-mail"
msgstr ""
+#. JAB7w
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24976,6 +28114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>"
msgstr ""
+#. ZCLmb
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24984,6 +28123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>"
msgstr ""
+#. YT7sD
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -24992,6 +28132,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail options"
msgstr ""
+#. P3AsV
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25000,6 +28141,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr ""
+#. myAeT
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25008,6 +28150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AERBW
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25016,6 +28159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Copy to"
msgstr ""
+#. E9Xmd
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25024,6 +28168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
msgstr ""
+#. s3dmi
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25032,6 +28177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr ""
+#. EqNDS
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25040,6 +28186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FY8Cr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25048,6 +28195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send as"
msgstr ""
+#. tqGvc
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25056,6 +28204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
msgstr ""
+#. vtgFn
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25064,6 +28213,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
msgstr ""
+#. yu2GA
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25072,6 +28222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr ""
+#. xwGYg
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25080,6 +28231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bARe2
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25088,6 +28240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the attachment"
msgstr ""
+#. EFs45
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25096,6 +28249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zLXDH
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25104,6 +28258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send records"
msgstr ""
+#. DGBWq
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25112,6 +28267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send all documents"
msgstr ""
+#. DCNro
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25120,6 +28276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
msgstr ""
+#. TLnNz
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25128,6 +28285,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr ""
+#. s8yaH
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25136,6 +28294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 9t3bt
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25144,6 +28303,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr ""
+#. ZovGX
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25152,6 +28312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. A5oq4
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25160,6 +28321,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr ""
+#. hEiC8
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25168,6 +28330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. RbpHj
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25176,6 +28339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send Documents"
msgstr ""
+#. nadEr
#: mm_emailmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
@@ -25184,6 +28348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
msgstr ""
+#. udnuD
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25192,6 +28357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "尋找輸入項目"
+#. ER5ru
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25200,6 +28366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find Entry"
msgstr "尋找輸入項目"
+#. AbfcB
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25208,6 +28375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 5uTFv
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25216,6 +28384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "尋找"
+#. 8Vgh3
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25224,6 +28393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入搜尋術語。</ahelp>"
+#. 7ywFM
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25232,6 +28402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find only in"
msgstr "僅尋找"
+#. HbB5D
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25240,6 +28411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將搜尋限制在一個資料欄位。 </ahelp>"
+#. QEovi
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25248,6 +28420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>"
msgstr ""
+#. R5nwB
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25256,6 +28429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "尋找"
+#. RXMFG
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -25264,6 +28438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示包含搜尋文字的下一筆記錄。</ahelp>"
+#. uG8U7
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25272,6 +28447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "符合欄位"
+#. A5o7N
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25280,6 +28456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match Fields"
msgstr "符合欄位"
+#. jSSzz
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25288,6 +28465,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. M3TEe
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25296,6 +28474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Matches to field:"
msgstr ""
+#. VdJEb
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25304,6 +28483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>"
msgstr ""
+#. FeutG
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25312,6 +28492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address block preview"
msgstr ""
+#. WMY64
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
@@ -25320,6 +28501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">顯示第一筆資料記錄值的預覽。</ahelp>"
+#. AffKA
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25328,6 +28510,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block / Edit Address Block"
msgstr ""
+#. ksbr6
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25336,6 +28519,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address Block or Edit Address Block"
msgstr ""
+#. tcTpb
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25344,6 +28528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
msgstr "指定<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">合併列印</link>文件內地址區塊中地址資料欄位的位置。"
+#. kACrC
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25352,6 +28537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address elements"
msgstr ""
+#. UaqAw
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25360,6 +28546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取一個地址欄位並將該欄位拖曳至另一個清單中。</ahelp>"
+#. aXCEB
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25368,6 +28555,7 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ""
+#. orU8P
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25376,6 +28564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once."
msgstr "<ahelp hid=\".\">將 [地址元素] 清單中所選的欄位增加至另一個清單中。</ahelp> 您可將同樣的欄位增加一次以上。"
+#. NV8G3
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25384,6 +28573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr ""
+#. 8DDPJ
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25392,6 +28582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從另一個清單中移除選取的欄位。</ahelp>"
+#. DBuJv
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25400,6 +28591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag address elements here"
msgstr ""
+#. 38EEi
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25408,6 +28600,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">使用拖放方式或使用箭頭按鈕編排欄位。</ahelp>"
+#. fk2CE
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25416,6 +28609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. AapGY
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25424,6 +28618,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">以目前的地址區塊版面配置來顯示第一筆資料庫記錄的預覽。</ahelp>"
+#. 6DCtx
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25432,6 +28627,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Arrow Buttons)"
msgstr "(箭頭按鈕)"
+#. pYgNr
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddblo.xhp\n"
@@ -25440,6 +28636,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在清單中選取一個項目,然後按一下箭頭按鈕移動該項目。</ahelp>"
+#. f9yDF
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25448,6 +28645,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "新的地址清單"
+#. mz3aE
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25456,6 +28654,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Address List"
msgstr "新的地址清單"
+#. jFDBk
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25464,6 +28663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
msgstr ""
+#. sTg8n
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25472,6 +28672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Address Information"
msgstr "地址資訊"
+#. RM6J7
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25480,6 +28681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入或編輯每位合併列印收件者的欄位內容。</ahelp>"
+#. A7476
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25488,6 +28690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Entry Number"
msgstr "檢視項目編號"
+#. a4eDV
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25496,6 +28699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">按一下這些按鈕可瀏覽記錄,輸入記錄編號則可顯示記錄。</ahelp>"
+#. n8ZzA
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25504,6 +28708,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. SdPLn
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25512,6 +28717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在地址清單中增加一筆空白記錄。</ahelp>"
+#. Z4pAh
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25520,6 +28726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. agZfV
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25528,6 +28735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除所選的記錄。</ahelp>"
+#. JbcB8
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25536,6 +28744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "尋找"
+#. U58Zi
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25544,6 +28753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">[尋找輸入項目]</link> 對話方塊。當您編輯輸入項目時,可讓該對話方塊保持開啟。</ahelp>"
+#. UPmWa
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25552,6 +28762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
+#. HLwrS
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
@@ -25560,6 +28771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">[自訂地址清單]</link> 對話方塊,您可在其中重新排列、重新命名、增加和刪除欄位。</ahelp>"
+#. HDYUi
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25568,6 +28780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print merged document"
msgstr ""
+#. dDMFj
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25576,6 +28789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>"
msgstr ""
+#. 2pMFJ
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25584,6 +28798,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KwJSB
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25592,6 +28807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer options"
msgstr ""
+#. rJDwo
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25600,6 +28816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr ""
+#. fts9r
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25608,6 +28825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bMxog
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25616,6 +28834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr ""
+#. TDJvc
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25624,6 +28843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
msgstr ""
+#. dtkFZ
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25632,6 +28852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print records"
msgstr ""
+#. co4Tx
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25640,6 +28861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print all documents"
msgstr ""
+#. DWfMc
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25648,6 +28870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
msgstr ""
+#. QQGMz
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25656,6 +28879,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr ""
+#. dvkzA
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25664,6 +28888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qxSgt
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25672,6 +28897,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr ""
+#. SsDND
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25680,6 +28906,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. HzjF9
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25688,6 +28915,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr ""
+#. GDxtJ
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25696,6 +28924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. nvAeN
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25704,6 +28933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Documents"
msgstr ""
+#. QpYfj
#: mm_printmergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_printmergeddoc.xhp\n"
@@ -25712,6 +28942,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. fvDFU
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25720,6 +28951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save merged document"
msgstr ""
+#. vSHFA
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25728,6 +28960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>"
msgstr ""
+#. P62mY
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25736,6 +28969,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jHeRV
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25744,6 +28978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save As options"
msgstr ""
+#. 8kBBT
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25752,6 +28987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as single large document"
msgstr ""
+#. vUHRf
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25760,6 +28996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CWqHq
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25768,6 +29005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as individual documents"
msgstr ""
+#. JnboA
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25776,6 +29014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
msgstr ""
+#. NCiEP
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25784,6 +29023,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr ""
+#. RC4xM
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25792,6 +29032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ok7rZ
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25800,6 +29041,7 @@ msgctxt ""
msgid "From"
msgstr ""
+#. BESPE
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25808,6 +29050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. znzKh
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25816,6 +29059,7 @@ msgctxt ""
msgid "To"
msgstr ""
+#. xjB4G
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25824,6 +29068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H3sAC
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25832,6 +29077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save Documents"
msgstr ""
+#. W6ASC
#: mm_savemergeddoc.xhp
msgctxt ""
"mm_savemergeddoc.xhp\n"
@@ -25840,6 +29086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Pjkzh
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25848,6 +29095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "選擇地址區塊"
+#. poiHj
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25856,6 +29104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address Block"
msgstr "選擇地址區塊"
+#. JdNDx
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25864,6 +29113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KADTB
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25872,6 +29122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select your preferred address block"
msgstr ""
+#. mgCvB
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25880,6 +29131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在清單中選取合併列印地址要使用的區塊,然後按一下 <emph>[確定]</emph>。</ahelp>"
+#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25888,6 +29140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Never include country/region"
msgstr "永不包含國家/地區"
+#. sfm9a
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25896,6 +29149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將國家或地區資訊排除在地址區塊以外。</ahelp>"
+#. jMoN6
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25904,6 +29158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Always include country/region"
msgstr "永遠包含國家/地區"
+#. CRGUF
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25912,6 +29167,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">將國家或地區資訊包含在地址區塊內。</ahelp>"
+#. ZSpLK
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25920,6 +29176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only include country/region if it is not:"
msgstr "僅在下列情況以外包含國家/地區:"
+#. eJFDS
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25928,6 +29185,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">只在地址區塊中包含您在文字方塊中輸入之值以外的國家或地區資訊。</ahelp>"
+#. 7jm6v
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25936,6 +29194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">輸入不列印的國家/地區字串。</ahelp>"
+#. 3UnAG
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25944,6 +29203,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "新增"
+#. SuFzs
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25952,6 +29212,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">[新的地址區塊]</link> 對話方塊,您可在其中定義新的地址區塊版面配置。</ahelp>"
+#. UA67s
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25960,6 +29221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. gFpeE
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25968,6 +29230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr ""
+#. rscfi
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25976,6 +29239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
+#. 6pWzr
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -25984,6 +29248,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">刪除所選的地址區塊版面配置。</ahelp>"
+#. pHpWK
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -25992,6 +29257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "選擇地址清單"
+#. wrsPC
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26000,6 +29266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Address List"
msgstr "選擇地址清單"
+#. JC6Gd
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26008,6 +29275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 2mC6i
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26016,6 +29284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "加入"
+#. Sq8DA
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26024,6 +29293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取包含您要用作地址清單之地址的資料庫檔案。</ahelp> 如果該檔案包含多個表格,則會開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">[選取表格]</link> 對話方塊。"
+#. BsG5S
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26032,6 +29302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "建立"
+#. PL7dd
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26040,6 +29311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">[新的地址清單]</link> 對話方塊,您可在其中建立新的地址清單。</ahelp>"
+#. M7qyy
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26048,6 +29320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
+#. cFCzM
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26056,6 +29329,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">[標準篩選]</link> 對話方塊,您可在其中將篩選套用於地址清單,以顯示您想要看到的收件者。</ahelp>"
+#. uBFhx
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26064,6 +29338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
+#. mCF6w
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26072,6 +29347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">[新的地址清單]</link> 對話方塊,您可在其中編輯選取的地址清單。</ahelp>"
+#. T8kmm
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26080,6 +29356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Table"
msgstr "變更表格"
+#. vSBnj
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
@@ -26088,6 +29365,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">[選取表格]</link> 對話方塊,您可在其中選取另一個表格,以供合併列印之用。</ahelp>"
+#. bYxpT
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26096,6 +29374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "選擇表格"
+#. EAQUv
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26104,6 +29383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Table"
msgstr "選擇表格"
+#. tSpTv
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26112,6 +29392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">選取要供<link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">合併列印</link>地址使用的表格。</ahelp>"
+#. gpxar
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26120,6 +29401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
+#. 6J8Xg
#: mm_seltab.xhp
msgctxt ""
"mm_seltab.xhp\n"
@@ -26128,6 +29410,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">開啟 <emph>[合併列印收件者]</emph> 對話方塊。</ahelp>"
+#. KadxR
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26136,6 +29419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection Mode"
msgstr "選取模式"
+#. 6AtM9
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26144,6 +29428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">選取模式</link>"
+#. 6tyDw
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26152,6 +29437,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">從子功能表選擇選取模式:標準選取模式或區段選取模式。</ahelp>"
+#. mPBN4
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26160,6 +29446,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在標準選取模式中,您可以選取多行文字,包含行尾。</ahelp>"
+#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
"selection_mode.xhp\n"
@@ -26168,6 +29455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在區段選取模式中,您可以選取矩形文字區塊。</ahelp>"
+#. MDAYT
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26176,6 +29464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Signing the Signature Line"
msgstr ""
+#. DBWeJ
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26184,6 +29473,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;sign signature line</bookmark_value><bookmark_value>signature line;signing</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. RppUk
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26192,6 +29482,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"signsignatureline01\"><link href=\"text/swriter/01/signsignatureline.xhp\" name=\"Sign Signature Line\">Digitally Signing the Signature Line</link></variable>"
msgstr ""
+#. QNtMF
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26200,6 +29491,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Writer lets you sign digitally a signature line."
msgstr ""
+#. TNcxx
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26208,6 +29500,7 @@ msgctxt ""
msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME Writer fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
msgstr ""
+#. 2S44H
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26216,6 +29509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>."
msgstr ""
+#. roSVC
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26224,6 +29518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Your Name"
msgstr ""
+#. EDZbU
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26232,6 +29527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>"
msgstr ""
+#. AdPnC
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26240,6 +29536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Certificate"
msgstr ""
+#. VATQB
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26248,6 +29545,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 7EAfe
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26256,6 +29554,7 @@ msgctxt ""
msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object."
msgstr ""
+#. CG8CA
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26264,6 +29563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions from the document creator"
msgstr ""
+#. GoLTw
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26272,6 +29572,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This area displays the instructions entered by the document creator when <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">adding the signature line</link>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H8zHw
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26280,6 +29581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add comments"
msgstr ""
+#. dYbqA
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26288,6 +29590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SAEMF
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26296,6 +29599,7 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled when the signature line was created, the date of signature is inserted on the top right of the signature line object."
msgstr ""
+#. GLUyy
#: signsignatureline.xhp
msgctxt ""
"signsignatureline.xhp\n"
@@ -26304,6 +29608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
msgstr ""
+#. wDniB
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26312,6 +29617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using title pages in your document"
msgstr "在你的文件中使用書名頁"
+#. 7MEGF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26320,6 +29626,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. 2uvfF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26328,6 +29635,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">在文件中插入書名頁</link>"
+#. jGkMA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26336,6 +29644,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">在你的文件中插入書名頁。</ahelp>"
+#. DPuoT
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26344,6 +29653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
msgstr ""
+#. sw2GX
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26352,6 +29662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>"
msgstr ""
+#. r7CtS
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26360,6 +29671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer."
msgstr ""
+#. evMYE
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26368,6 +29680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
msgstr ""
+#. vCmHm
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26376,6 +29689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document."
msgstr ""
+#. rABG8
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26384,6 +29698,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
msgstr ""
+#. CfWoy
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26392,6 +29707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor on the first page,"
msgstr ""
+#. DUxW7
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26400,6 +29716,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>"
msgstr ""
+#. 4rBjE
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26408,6 +29725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>"
msgstr ""
+#. 62FTe
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26416,6 +29734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area"
msgstr ""
+#. 3AEdA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26424,6 +29743,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style."
msgstr ""
+#. TWkab
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26432,6 +29752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the page numbering reset options."
msgstr ""
+#. JfCqa
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26440,6 +29761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. kikFx
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26448,6 +29770,7 @@ msgctxt ""
msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>."
msgstr ""
+#. CjHAF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26456,6 +29779,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
msgstr ""
+#. yq7tG
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26464,6 +29788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page."
msgstr ""
+#. DF7Wx
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26472,6 +29797,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>."
msgstr ""
+#. beeGV
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26480,6 +29806,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>"
msgstr ""
+#. vCAEB
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26488,6 +29815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set number of title pages to add and"
msgstr ""
+#. fj4ur
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26496,6 +29824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
msgstr ""
+#. KreVo
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26504,6 +29833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the page numbering reset options."
msgstr ""
+#. WmLNB
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26512,6 +29842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>"
msgstr ""
+#. Y2AoA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26520,6 +29851,7 @@ msgctxt ""
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style."
msgstr ""
+#. CDPuF
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26528,6 +29860,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a title page:"
msgstr ""
+#. 9WgEN
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26536,6 +29869,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish."
msgstr ""
+#. b66mA
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26544,6 +29878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the page you want to change the style"
msgstr ""
+#. dnB6J
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26552,6 +29887,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. 33Fxq
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26560,6 +29896,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>."
msgstr ""
+#. urhNH
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26568,6 +29905,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the Style list, select the page style you want to apply."
msgstr ""
+#. MpEK3
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26576,6 +29914,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double click on the page style to apply."
msgstr ""
+#. xZ5xm
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26584,6 +29923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>,"
msgstr ""
+#. HsXGQ
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26592,6 +29932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>,"
msgstr ""
+#. NUvyD
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
@@ -26600,6 +29941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
msgstr ""
+#. hCGCC
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26608,6 +29950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Watermark"
msgstr ""
+#. yfeys
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26616,6 +29959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Page Watermark</link>"
msgstr ""
+#. xcKBy
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26624,6 +29968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. wo3jz
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26632,6 +29977,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. rLDFB
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26640,6 +29986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>."
msgstr ""
+#. WE5EX
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26648,6 +29995,7 @@ msgctxt ""
msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more."
msgstr ""
+#. XpkJx
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26656,6 +30004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages."
msgstr ""
+#. EnyKB
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26664,6 +30013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill the dialog settings below."
msgstr ""
+#. FhzgC
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26672,6 +30022,7 @@ msgctxt ""
msgid "The values entered applies to the actual page style."
msgstr ""
+#. a3iUA
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26680,6 +30031,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>"
msgstr ""
+#. HKvgq
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26688,6 +30040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr ""
+#. fkA6z
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26696,6 +30049,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Kb3ab
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26704,6 +30058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr ""
+#. A95AE
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26712,6 +30067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. mervK
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26720,6 +30076,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background."
msgstr ""
+#. WBeAj
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26728,6 +30085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr ""
+#. rF8xW
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26736,6 +30094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
msgstr ""
+#. SZmr7
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26744,6 +30103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr ""
+#. xfZe9
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26752,6 +30112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>"
msgstr ""
+#. t8xjF
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26760,6 +30121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr ""
+#. 5TFmS
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26768,6 +30130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>"
msgstr ""
+#. Eabmi
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26776,6 +30139,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change a watermark contents or setting."
msgstr ""
+#. hCQFn
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26784,6 +30148,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
msgstr ""
+#. FF8p2
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
@@ -26792,6 +30157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>"
msgstr ""
+#. j3eBF
#: watermark.xhp
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index c478831c85d..c6ad36431d3 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 11:41+0000\n"
"Last-Translator: marklh9 <marklh9@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517830906.000000\n"
+#. SGjBV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering on/off"
msgstr "編號開啟/關閉"
+#. ACieD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"顯示/隱藏編號\">顯示/隱藏編號</link>"
+#. 7QYre
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">從選取的段落中增加或移除編號。</ahelp>若要定義編號格式,請選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號]</emph>。若要顯示 <emph>[項目符號與編號]</emph> 列,請選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [項目符號與編號]</emph>。"
+#. 8MND6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
msgstr "在使用 <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web 版面配置\">[Web 版面配置]</link>時,部份項目符號與編號的選項將無法使用。"
+#. dARXh
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">圖示</alt></image>"
+#. Xfqcn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "顯示/隱藏編號"
+#. fVWig
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"項目符號與編號\">項目符號與編號</link>"
+#. fvgps
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "連結"
+#. yDHXV
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"連結\">連結</link>"
+#. HhxBu
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">將所選外框連結至下一個外框。</ahelp> 文字會自動從一個外框流動到另一個外框。"
+#. 8tiT2
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">圖示</alt></image>"
+#. kcF9p
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Link Frames"
msgstr "連結外框"
+#. 4BWgB
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "取消外框連結"
+#. mBvuA
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>外框; 取消連結</bookmark_value><bookmark_value>取消外框連結</bookmark_value>"
+#. bzyeh
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"取消外框連結\">取消外框連結</link>"
+#. DMdUB
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">中斷兩個外框之間的連結。</ahelp>您僅能中斷從選取的外框至目標外框之間的連結。"
+#. eDuj2
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">圖示</alt></image>"
+#. 9CrhG
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink Frames"
msgstr "取消外框連結"
+#. ytwBC
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "插入列"
+#. agDLU
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 插入列</bookmark_value><bookmark_value>列; 在表格中插入; 使用圖示</bookmark_value>"
+#. m6B7t
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"插入列\">插入列</link>"
+#. 46DLZ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">在表格中的選擇位置之下插入一列或多列。您可開啟對話方塊以插入數列 (選擇 <emph>[表格] - [插入] - [列]</emph>),或是在按一下圖示前選擇取列。</ahelp>第二種方法會插入與原來的所選列高度相同的列。"
+#. xNXBv
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">圖示</alt></image>"
+#. cUehP
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row"
msgstr "插入列"
+#. SDTyQ
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "插入欄"
+#. FQEcy
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 插入欄於</bookmark_value><bookmark_value>欄; 在表格中插入</bookmark_value>"
+#. iyrEC
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"插入欄\">插入欄</link>"
+#. K7GFa
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">在表格中的選擇位置之後插入一或多欄。您可以開啟對話方塊一次插入數欄 (選擇 <emph>[表格] - [插入] - [欄]</emph>),或是在按一下圖示前選取數欄。</ahelp>如果使用的是後一種方法,則插入的欄將具有與所選欄相同的相對寬度。"
+#. BVL59
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">圖示</alt></image>"
+#. NGX9F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column"
msgstr "插入欄"
+#. V8cm8
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "表格:固定"
+#. vdSmC
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"工作表:固定\">工作表:固定</link>"
+#. ACJtt
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">如果此模式在使用中,則對線條和/或欄的變更只會影響鄰行或欄。</ahelp>"
+#. GFCW3
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">圖示</alt></image>"
+#. aRzgG
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed"
msgstr "表格:固定"
+#. feUuF
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "表格:固定, 成比例"
+#. 8aBeG
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"工作表:固定成比例\">工作表:固定成比例</link>"
+#. TXCTY
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">如果此模式在使用中,則對線條和/或欄的變更會影響整個表格。</ahelp>"
+#. CzehF
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">圖示</alt></image>"
+#. nSBPn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "表格:固定, 成比例"
+#. 9JRZE
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "表格:變數"
+#. NFEkc
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"工作表:可變\">工作表:可變</link>"
+#. GKKgd
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">如果此模式在使用中,則對線條和/或欄的變更會影響整個表格的大小。</ahelp>"
+#. kyrCK
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">圖示</alt></image>"
+#. 6EZas
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table: Variable"
msgstr "表格:變數"
+#. 27FsC
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "求和"
+#. qLF6H
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"求和\">求和</link>"
+#. BycTx
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">啟動求和功能。</ahelp>注意,游標必須處於您要顯示總和的儲存格中。"
+#. Eii4Q
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
msgstr "只要儲存格填入數字,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 便會識別 Sum 函式的儲存格範圍。在輸入資料之前,必須啟用表格的右鍵功能表中之 <emph>[頁碼辨識]</emph>。"
+#. CmiXF
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
msgstr "按一下 <emph>[套用]</emph> 以接受該總和公式,如同輸入行中所示。"
+#. qVgPm
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">圖示</alt></image>"
+#. ZiCky
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "求和"
+#. 4a76q
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "關閉編號"
+#. hAqDK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"隱藏編號\">隱藏編號</link>"
+#. i8F2B
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">關閉目前段落或所選段落中的編號或項目符號。</ahelp>"
+#. MT9kg
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">圖示</alt></image>"
+#. tfm6a
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering Off"
msgstr "關閉編號"
+#. MZn4T
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "連同子點降一級"
+#. 2BmWs
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"連同子點降一級\">連同子點降一級</link>"
+#. 4XVPE
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">將段落及其子點降低一個層級。</ahelp> 只有在游標置於有編號或項目編號的文字中時才可見。"
+#. FLh4i
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">圖示</alt></image>"
+#. EbD8y
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "連同子點降一級"
+#. rGTEe
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "連同子點升一級"
+#. fiiNB
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"連同子點升一級\">連同子點升一級</link>"
+#. PG8jv
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">將段落及其子點上升一個編號層級。</ahelp> 只有在游標置於有編號或項目編號的文字中時才可見。"
+#. EvZDU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">圖示</alt></image>"
+#. DQNSA
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "連同子點升一級"
+#. jPBGz
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "插入未編號項目"
+#. dFea2
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"插入未編號的條目\">插入未編號的條目</link>"
+#. WX5QJ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">插入未編號的段落。現有的編號將不會受影響。</ahelp>"
+#. L9LqK
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">圖示</alt></image>"
+#. Ut87w
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "插入未編號項目"
+#. bWtAw
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "連同子點上移"
+#. 6D4gy
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"連同子項目向上移動\">連同子項目向上移動</link>"
+#. zHf2V
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">將具有子點的段落移至前一個段落之上。</ahelp> 只有在游標置於有編號或項目編號的文字中時才可見。"
+#. fpBvY
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">圖示</alt></image>"
+#. QBCGp
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "連同子點上移"
+#. PMGAX
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "連同子點下移"
+#. YFomC
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"連同子項目向下移動\">連同子項目向下移動</link>"
+#. uDmqi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">將段落及其所有子點移至其後續段落之下。</ahelp> 只有在游標置於有編號或項目編號的文字中時才可見。"
+#. jZNDe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">圖示</alt></image>"
+#. XsMtS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "連同子點下移"
+#. vLXu5
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "重新編號"
+#. 6KxFj
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"重新編號\">重新編號</link>"
+#. tRqAn
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">重新開始文字編號。</ahelp> 只有在游標置於有編號或項目編號的文字中時才可見。"
+#. Xo2Dt
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">圖示</alt></image>"
+#. dPfnv
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Restart Numbering"
msgstr "重新編號"
+#. qCdhk
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "頁碼"
+#. JqAC6
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"頁碼\">頁碼</link>"
+#. ZEjNe
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">在狀態列的該欄位中將顯示目前的頁碼。按兩下開啟「助手」;使用該助手您可以在文件中瀏覽。按一下滑鼠右鍵將顯示文件中的所有書籤。按一下書籤,將文字游標放置在書籤位置。</ahelp>"
+#. BinAk
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
msgstr "將會以 <emph>[頁 x/y]</emph> 的形式顯示頁碼,其中 x 為目前顯示的頁碼,y 為總頁數。當您使用滑鼠在文件間捲動時,會在您放開滑鼠按鈕時顯示頁碼。當您使用右側的捲軸捲動時,會以說明提示的形式顯示頁碼。狀態列和捲軸的頁碼格式是相同的。"
+#. B89AK
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
msgstr "按兩下[頁碼]欄位,您可以開啟或關閉<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>顯示。"
+#. 7CeFv
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
msgstr "若要藉由「助手」跳到某一頁,則在「助手」的<emph>「頁」</emph>微調按鈕中輸入頁碼,然後按下 Enter 鍵。"
+#. NptAB
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
msgstr "只要按組合鍵 Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5,即可改成輸入頁碼。按 Enter 鍵時,游標會移到選取的頁。"
+#. xw7kE
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combined Display"
msgstr "合併的顯示"
+#. gh6CG
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"合併顯示\">合併顯示</link>"
+#. RRcoi
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">顯示有關使用中文件的目前資訊。</ahelp>"
+#. YJiwS
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
msgstr "游標位於已命名的區域中時,區域名稱將會出現。游標位於表格中時,表格儲存格名稱將會出現。當您編輯框或繪圖物件時,將會顯示物件的大小。"
+#. Ef5m2
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr "游標位於文字中時,您可以按兩下此欄位來開啟 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位\"><emph>[欄位]</emph></link> 對話方塊。在此對話方塊中,您可以在目前游標所處的位置定義將要插入文件中的欄位。游標位於表格中時,在欄位中按兩下將呼叫<emph>[表格格式]</emph>對話方塊。依據選取的物件,您可以呼叫出對話方塊,來編輯區域、圖形物件、浮動外框、OLE 物件、直接編號或繪圖物件的位置和大小。"
+#. kdhmw
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
+#. B6knG
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"放大\">放大</link>"
+#. B6oDo
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">放大以取得此文件的特寫檢視。</ahelp>"
+#. ADShg
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">圖示</alt></image>"
+#. pBveG
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
+#. LrnbF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
+#. 3mGCU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"縮小\">縮小</link>"
+#. FPsvN
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">拉遠以在較小尺寸下查看更多文件內容。</ahelp>"
+#. w5mbs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">圖示</alt></image>"
+#. k3fKF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
+#. 4jEhf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Zoom"
msgstr "預覽顯示比例"
+#. LNQGR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"預覽顯示比例\">預覽顯示比例</link>"
+#. zWNEA
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr ""
+#. KSNCT
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two Pages Preview"
msgstr "雙頁預覽"
+#. 2Fm6C
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
msgstr ""
+#. JbPBQ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr ""
+#. 8gY6Q
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">圖示</alt></image>"
+#. tb5KW
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
+#. exrVU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
+#. NhuBC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">定義顯示在螢幕上的頁數。按一下圖示旁的箭頭,即可開啟網格來選取預覽中將顯示為列和欄的頁數。</ahelp>"
+#. qPqh9
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">圖示</alt></image>"
+#. zUeSr
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
+#. PnAup
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr ""
+#. F9TJ2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "列"
+#. Bt9Yt
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">定義頁的列數。</ahelp>"
+#. D3EDZ
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "欄"
+#. 6HkQB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">定義欄中顯示的頁數。</ahelp>"
+#. Eotvo
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr ""
+#. fn4C8
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book preview"
msgstr "書籍預覽"
+#. q8XNf
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>預覽;書籍預覽</bookmark_value><bookmark_value>書籍預覽</bookmark_value>"
+#. 68CcD
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1056,14 +1186,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">書籍預覽</link>"
+#. eQo67
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">選取以便在頁面預覽的右邊顯示第一頁。</ahelp> 如果沒有選取,則會在預覽的左邊顯示第一頁。"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
+msgstr ""
+#. hDfSR
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">書籍預覽圖示</alt></image>"
+#. PDgVj
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Book Preview"
msgstr "書籍預覽"
+#. EyfbL
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "列印頁面檢視"
+#. syMoC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"列印頁面檢視\">列印頁面檢視</link>"
+#. zBqRk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">圖示</alt></image>"
+#. 9Wz63
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print page view"
msgstr "列印頁面檢視"
+#. n6W25
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Reference"
msgstr "儲存格參照"
+#. XPfpr
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"儲存格參照\">儲存格參照</link>"
+#. 44pDz
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "顯示儲存格游標在表格中的位置。"
+#. AGA9L
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. vYCuk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>運算子; 於公式中</bookmark_value><bookmark_value>統計函式</bookmark_value><bookmark_value>三角函式</bookmark_value><bookmark_value>頁數; 數目</bookmark_value><bookmark_value>變數; 文件特性</bookmark_value><bookmark_value>公式中的算數運算子</bookmark_value>"
+#. piUZw
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"公式\">公式</link>"
+#. fMazZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
msgstr ""
+#. 5x7iX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "公式會出現在輸入行。若要指定表格儲存格範圍,請使用滑鼠選取所需的儲存格。對應的儲存格參照文也會出現在輸入行。依需要輸入其他參數,並按一下<emph>[採用]</emph>以確認輸入的條目。如果您知道相應的語法,您也可以直接輸入公式。這是必要的,例如,在<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[插入欄位指令]\"><emph>[插入欄位指令]</emph></link>和<emph>[編輯欄位指令]</emph>對話方塊中。"
+#. hEuvw
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. DbZyc
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "公式"
+#. D5MDw
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary of Formula Options"
msgstr "公式-項目的工作表"
+#. FcD7J
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "基本運算類型"
+#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addition"
msgstr "加法"
+#. kFhAs
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. 4pWsP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the total."
msgstr "計算總計"
+#. Kf7eZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> + 8"
msgstr "示例:<A1> + 8"
+#. WGAhC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subtraction"
msgstr "減法"
+#. 9PG3D
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. a987K
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the difference"
msgstr "計算差異值"
+#. c9tdv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 10 - <B5>"
msgstr "示例:10 - <B5>"
+#. 5fyhv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplication"
msgstr "乘法"
+#. 2HTL5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "MUL or *"
msgstr "MUL 或 *"
+#. CC9kx
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the product."
msgstr "計算乘積"
+#. exGsd
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 7 MUL 9"
msgstr "示例:7 MUL 9"
+#. DWCXA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Division"
msgstr "除法"
+#. 6M5Fq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "DIV or /"
msgstr "DIV 或 /"
+#. i3XD4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the quotient"
msgstr "計算商數"
+#. BDWhH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 100 DIV 15"
msgstr "示例:100 DIV 15"
+#. DdgLa
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "子功能表中的基本函式"
+#. KwSwL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "求和"
+#. 4zUcf
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
+#. QD5ax
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6AdeA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
msgstr "示例:SUM <A2:C2> 表示從儲存格 A2 到 C2 的數值總計"
+#. uru7Q
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "轉換成整數"
+#. gm4AZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. 4a69n
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
msgstr ""
+#. jhoL9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
msgstr "示例:15.678 ROUND 2 表示為 15.68"
+#. FkYje
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
+#. iqydk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "PHD"
msgstr "PHD"
+#. Ni2B5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>"
msgstr ""
+#. gefrq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
msgstr "示例:10 + 15 PHD 將顯示為 10.15"
+#. KeGBA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Square Root"
msgstr "平方根"
+#. c6nHv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. XCbNu
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
msgstr ""
+#. zWVCq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
msgstr "示例:SQRT 25 表示為 5.00"
+#. yjTqm
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Power"
msgstr "乘冪"
+#. cEryt
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "POW"
msgstr "POW"
+#. wFRf4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
msgstr ""
+#. DyLAy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
msgstr "示例:2 POW 8 表示為 256.00"
+#. eCu3h
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1512,14 +1699,16 @@ msgctxt ""
msgid "Operators"
msgstr "運算子"
+#. GzXyF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">您可以在公式中插入各種運算子。</ahelp> 從下列函式中選擇:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
+msgstr ""
+#. kN6pM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "List Separator"
msgstr "清單分隔符"
+#. 4BmKs
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "|"
msgstr ""
+#. qw66D
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ufXPA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example of using a list:"
msgstr "清單使用示例:"
+#. 78gH2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
+#. Fob4h
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Equal"
msgstr "等於"
+#. mVqP4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "EQ or =="
msgstr "EQ 或 =="
+#. WcTEB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
msgstr ""
+#. uiG9q
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
msgstr "示例:<A1> EQ 2 表示為 1,若 A1 的內容等於 2。"
+#. b2AXc
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Not Equal"
msgstr "不等於"
+#. jsDQ8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "NEQ or !="
msgstr "NEQ 或 !="
+#. rMcNe
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CvHCo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
msgstr "示例:<A1> NEQ 2 表示為 0 (FALSE),若 A1 的內容等於 2。"
+#. FuXYL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less than or Equal"
msgstr "小於或等於"
+#. tJa3Z
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEQ"
msgstr "LEQ"
+#. m6G89
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LK5oF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
msgstr "示例:<A1> LEQ 2 表示為 1 (TRUE),若 A1 的內容小於或等於 2。"
+#. 24FA3
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "大於或等於"
+#. ZXFxt
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "GEQ"
msgstr "GEQ"
+#. 88BXS
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
msgstr ""
+#. AUqyH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
msgstr "示例:<A1> GEQ 2 表示為 1 (TRUE),若 A1 的內容大於或等於 2。"
+#. zEADu
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Less"
msgstr "小於"
+#. 4pUT2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "L"
msgstr ""
+#. KuMFP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
msgstr ""
+#. LhvAi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
msgstr "示例:<A1> L 2 表示為 1 (TRUE),若 A1 的內容小於 2。"
+#. R7RyE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greater"
msgstr "大於"
+#. FsDY9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "G"
msgstr ""
+#. RDYj2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
msgstr ""
+#. zTrEM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
msgstr "示例:<A1> G 2 表示為 1 (TRUE),若 A1 的內容大於 2。"
+#. 9DyRz
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Or"
msgstr "邏輯的 OR"
+#. EySkK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "OR"
+#. UfFLs
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
msgstr ""
+#. wmnDC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
msgstr "示例:0 OR 0 表示為 0 (FALSE),所有其他則表示為 1 (TRUE)"
+#. GNQAT
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean X Or"
msgstr "邏輯的除外的 OR"
+#. FAtfL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
+#. vEKy7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
msgstr ""
+#. N9cHQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
msgstr "示例:1 XOR 0 表示為 1 (TRUE)"
+#. CNW42
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean And"
msgstr "邏輯 AND"
+#. gVGd8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "AND"
+#. CPiHF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
msgstr ""
+#. DFCfW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
msgstr "示例:1 AND 2 表示為 1 (TRUE)"
+#. a23Nq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean Not"
msgstr "邏輯的 NOT"
+#. uBHtJ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
+#. i4SeE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
msgstr ""
+#. r4fRG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
msgstr "示例:NOT 1 (TRUE) 表示為 0 (FALSE)"
+#. 5JNFn
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1888,14 +2122,16 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical Functions"
msgstr "統計功能"
+#. CEssi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154263\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">您可以從下列的統計函式中選擇:</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
+msgstr ""
+#. SimgP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "平均值"
+#. qpfti
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "MEAN"
msgstr "MEAN"
+#. Gu59Y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. GjHGV
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
msgstr "示例:MEAN 10|30|20 表示為 20,00"
+#. TNZeD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小值"
+#. WjaSZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. 9CKG8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. F9J3k
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
msgstr "示例:MIN 10|30|20 表示為 10,00"
+#. G4CMT
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
+#. QyhWp
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. mCGfj
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 3mb2K
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
msgstr "示例:MAX 10|30|20 表示為 30.00"
+#. SGRGy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2000,14 +2248,16 @@ msgctxt ""
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "三角函式"
+#. DR74v
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">您可以從下列的三角函式中選擇:</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
+msgstr ""
+#. HmrvU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
+#. eSbMj
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. PefeW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
msgstr ""
+#. zAmxx
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: SIN (PI/2)"
msgstr "示例:SIN (PI/2)"
+#. NvdMX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cosine"
msgstr "餘弦"
+#. BAQ7F
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. xBop9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 6FAgD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: COS 1"
msgstr "示例:COS 1"
+#. tpfdH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tangent"
msgstr "正切"
+#. aV8d5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2088,14 +2347,16 @@ msgctxt ""
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
+#. zaJcG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149369\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
msgstr ""
+#. 4UG3b
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: TAN <A1>"
msgstr "示例:TAN <A1>"
+#. Es4fE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Sine"
msgstr "反正弦"
+#. R6DwT
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
+#. CVzAA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
+#. qoLYg
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ASIN 1"
msgstr "示例:ASIN 1"
+#. 3mn7r
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Cosine"
msgstr "反餘弦"
+#. 7QBGb
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
+#. ZRyBG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
msgstr ""
+#. LnLqq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ACOS 1"
msgstr "示例:ACOS 1"
+#. 8gRyA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arc Tangent"
msgstr "反正切"
+#. jWGhA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
+#. aEs7N
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
msgstr ""
+#. bssFz
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "示例:ATAN 1"
+#. sHz7K
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variables for document properties"
msgstr "用於文件屬性的變量"
+#. bEyNW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "您可在<emph>「檔案」-「屬性」-「統計」</emph>下找到下列文件屬性。"
+#. iGhMX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
+#. Mehmy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters in the document"
msgstr "文件中的字元數"
+#. SgWXo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "WORD"
msgstr "WORD"
+#. knEJC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of words in the document"
msgstr "文件中的字數"
+#. sxNfJ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "PARA"
msgstr "PARA"
+#. X5hJF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "文件中的段落數目"
+#. ZJA76
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "GRAPH"
msgstr "GRAF"
+#. t5nqK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "文件中的圖形數目"
+#. 95TWA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "TABLES"
msgstr "TABLES"
+#. Bdc8a
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "文件中的表格數目"
+#. ksnxD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
+#. zJGko
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "文件中的 OLE 物件數目"
+#. vMmnr
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
+#. QeCMR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Total number of pages in the document"
msgstr "文件的總頁數"
+#. akE2k
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "More Defined Values"
msgstr "其它的定義值"
+#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. RogDi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI"
msgstr "PI"
+#. Cc3Ec
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "3.1415..."
msgstr "3.1415..."
+#. SqL4F
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euler's constant"
msgstr "Eulersche 數"
+#. 2mpxR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr ""
+#. 5EfZH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "2.71828..."
msgstr "2.71828..."
+#. GGtyF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "TRUE"
+#. CDybB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. db4a5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to 0"
msgstr "不等於 0"
+#. nVven
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "FALSE"
+#. ynTVk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. xqFYa
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. qx5iP
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. DQPaG
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"取消\">取消</link>"
+#. 4Yz3J
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
msgstr ""
+#. kp7Vc
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. 8UEDX
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#. USB9A
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. G5xBZ
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"採用\">採用</link>"
+#. GcphZ
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr ""
+#. BXqdY
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">圖示</alt></image>"
+#. nwkU8
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "套用"
+#. fq9ZR
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Area"
msgstr "公式區域"
+#. X2q6J
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"公式區域\">公式區域</link>"
+#. VRahE
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
msgstr ""
+#. evDCZ
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">包括公式的公式區域</alt></image>"
+#. 6GPdp
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Area"
msgstr "公式區域"
+#. BwqAM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. JrBjF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+#. Ha2Rw
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">工具列包含了可用於插入外框、圖形、表格和其他物件的功能。</ahelp>"
+#. kdTjb
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "您可選取下列功能:"
+#. jyoA2
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"插入表格\">表格</link>"
+#. qGtAL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"插入區域\">區域</link>"
+#. BvcDT
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"手動插入外框\">手動插入外框</link>"
+#. 6mCFC
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"浮動外框\">浮動外框</link>"
+#. ZvwVw
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"直接插入註腳\">直接插入註腳</link>"
+#. UXNEx
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"直接插入尾註\">直接插入尾註</link>"
+#. EosFy
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">提示</link>"
+#. tnpLA
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
msgstr "在目前游標所在位置插入一個註。"
+#. kdADV
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"書籤\">書籤</link>"
+#. rb7oP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"插入文件\">檔案</link>"
+#. CBNvB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"自動圖文集\">自動圖文集</link>"
+#. eUNdr
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"特殊字元\">特殊字元</link>"
+#. DKTSB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">插入欄位指令</link>"
+#. A5HwP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "在目前游標的位置插入欄位。"
+#. evVAV
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">控制項</link>"
+#. rDtXF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
msgstr "[控制項] 圖示可開啟一個工具列,其上備有建立互動式表單所需的工具。"
+#. mYyU9
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+#. iv4CF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"插入公式\">公式</link>"
+#. MABzX
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"插入圖表\">圖表</link>"
+#. AAVfU
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE 物件\">OLE 物件</link>"
+#. uDrd9
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">插入索引</link>"
+#. WRsG4
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
msgstr "在目前的游標位置插入索引或目錄。"
+#. eU6wi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"插入索引標記\">項目</link>"
+#. nzTGs
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "插入欄位"
+#. cGt46
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"插入欄位指令\">插入欄位指令</link>"
+#. VSSUW
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">按一下以開啟 [欄位] 對話方塊。按一下圖示旁邊的箭頭以開啟子功能表。</ahelp>按一下以開啟 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">[欄位]</link> 對話方塊。按一下圖示旁邊的箭頭以開啟子功能表。"
+#. gthge
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose from the following functions:"
msgstr "您可選取下列功能:"
+#. BtkyF
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"其他\">其他</link>"
+#. UWFxy
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. QADBv
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"日期\">日期</link>"
+#. FfGqq
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">將目前日期作為一個欄位插入。</ahelp> 預設的日期格式已使用,而日期將不會自動更新。"
+#. Nb7FF
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "如果您想要定義不同的時間格式,或使日期自動更新,請選取<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>來插入欄位指令,並在<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[欄位指令]\"><emph>[欄位指令]</emph></link>對話方塊中指定需要的設定。您可以隨時選擇<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"[編輯] - [欄位指令]\"><emph>[編輯] - [欄位指令]</emph></link>,來修改現有的日期欄位格式。"
+#. RfAPA
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
+#. yxN2Q
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>時間欄位;插入</bookmark_value><bookmark_value>欄位;插入時間</bookmark_value>"
+#. LXRxX
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"時間\">時間</link>"
+#. Uwk2Y
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">將目前時間作為一個欄位插入。</ahelp> 從作業系統的系統設定中直接取得時間。採用固定的時間格式,且使用 F9 功能鍵無法更新此格式。"
+#. G6Z68
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "若要指定不同的時間格式,或調整實際時間資料,請選取<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,並在<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[欄位指令]\"><emph>[欄位指令]</emph></link>對話方塊中進行所需的變更。此外,您可以隨時選擇<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"[編輯] - [欄位指令]\"><emph>[編輯] - [欄位指令]</emph></link>,來修改所插入時間欄位的格式。"
+#. F5PB7
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "頁碼"
+#. uKCiH
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"頁碼\">頁碼</link>"
+#. Eyxsj
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
msgstr ""
+#. mDJBW
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "如果您想要定義其他格式或修改頁碼,請使用 <emph>[插入] – [欄位] – [其他]</emph> 插入欄位,並在 <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"[欄位]\"><emph>[欄位]</emph></link> 對話方塊中進行所需的設定。您還可以使用 <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"[編輯] – [欄位]\"><emph>[編輯] – [欄位]</emph></link> 編輯以 <emph>[頁碼] </emph> 指令插入的欄位。若要變更頁碼,請參閱<link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"頁碼\"><emph>頁碼</emph></link>指南。"
+#. 6HY9G
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Count"
msgstr "頁數"
+#. hJsbL
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"頁數\">頁數</link>"
+#. Zq6RD
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">將文件的總頁數作為欄位插入。</ahelp>"
+#. Ld9fD
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr ""
+#. GRfFZ
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "主題"
+#. DadAn
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>主題欄位</bookmark_value><bookmark_value>欄位; 主題</bookmark_value>"
+#. x6vpG
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"主題\">主題</link>"
+#. Sq7ra
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">將文件特性中指定的主題作為欄位插入。</ahelp>此欄位會顯示在 <emph>[檔案] - [特性] - [描述]</emph> 下的 <emph>[主題]</emph> 欄位中輸入的資料。"
+#. wsHdq
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "如果您想要插入其他文件屬性當作欄位指令,請選取<emph>「插入」-「欄位指令」-「其他...」</emph>指令,並在<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"「欄位指令」\"><emph>「欄位指令」</emph></link>對話方塊中進行您想要的設定。在此可在<emph>「文件資訊」</emph>選項標籤中找到所有可供使用的欄位類型。"
+#. aFDKk
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "題名"
+#. cBXB2
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"題名\">題名</link>"
+#. 4fVi2
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">將文件特性中指定的題名作為欄位插入。</ahelp> 此欄位顯示了 <emph>[檔案] - [屬性] - [描述]</emph> 底下的<emph> [題名]</emph> 欄位中輸入的資料。"
+#. RSHaD
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "如果您想要插入其他文件屬性當作欄位指令,請選取<emph>「插入」-「欄位指令」-「其他...」</emph>指令,並在<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"「欄位指令」\"><emph>「欄位指令」</emph></link>對話方塊中進行您想要的設定。在此可在<emph>「文件資訊」</emph>選項標籤中找到所有可供使用的欄位類型。"
+#. yKXfD
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "作者"
+#. pULSs
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"作者\">作者</link>"
+#. wAFbk
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
msgstr ""
+#. xEPBR
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
+#. WcvKF
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
msgstr ""
+#. JQmg6
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖形;不顯示</bookmark_value><bookmark_value>影像;不顯示</bookmark_value><bookmark_value>圖片;不顯示</bookmark_value>"
+#. gHWtd
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">如果已經啟動 <emph>[工具]</emph> 列上的 <emph>[啟動或關閉圖形]</emph> 圖示,將不會顯示任何圖案 - 只有預留的空白外框。</ahelp>"
+#. ubDCM
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">圖示</alt></image>"
+#. P95p4
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images and Charts"
msgstr ""
+#. QCRVC
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr ""
+#. mt7Ns
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>直接定位游標; 限制</bookmark_value>"
+#. 8QqiC
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"啟動/關閉直接定位游標\">啟動/關閉直接定位游標</link>"
+#. JtTFV
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr ""
+#. 4k7XD
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar, click"
msgstr ""
+#. xewd4
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">圖示</alt></image>"
+#. yboK5
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
msgstr ""
+#. kCFZu
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
msgstr "直接定位游標允許您在頁面任一空白區域中按一下,來放置文字、影像、表格、外框和其他物件。"
+#. RwxaU
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
msgstr "如果您將直接定位游標大致放置在頁面或表格儲存格左右邊框之間的中點處,則您插入的文字將被置中。類似地,當直接定位游標置於右邊框上時,文字向右對齊。"
+#. 5miBP
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
msgstr "自動校正工具自動移除由直接定位游標插入的空白段落、定位鍵和空格。如果要使用直接定位游標,則請停用自動校正工具。"
+#. ATnfu
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
msgstr "直接定位游標指定定位鍵以定位游標的位置。如果以後變更定位鍵,頁面上文字的位置也會變更。"
+#. 58ib2
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Header"
msgstr "插入頁首"
+#. x8KnU
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"插入頁首\">插入頁首</link>"
+#. BoW4Z
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">如果在 <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"格式 - 頁面 - 頁首\"><emph>[格式] - [頁面] - [頁首]</emph></link> 標籤頁上啟用了頁首,則將顯示 HTML 文件的頁首。</ahelp>"
+#. LveMa
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Footer"
msgstr "插入頁尾"
+#. EfFWA
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"插入頁尾\">插入頁尾</link>"
+#. EGVSz
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">如果在 <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"格式 - 頁面 - 頁尾\"><emph>[格式] - [頁面] - [頁尾]</emph></link> 標籤頁上啟用了頁尾,則將顯示 HTML 文件的頁尾。</ahelp>"
+#. phEfn
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. dhKPN
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"插入\">插入</link>"
+#. AAt9h
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
msgstr "按一下圖示旁的箭頭,開啟具有用於插入圖形、表格、文件和特殊字元等各種功能的工具列。"
+#. TLGgk
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">圖示</alt></image>"
+#. MDRwB
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. fA9Po
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "您可選取下列功能:"
+#. BYxCC
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"手動插入單欄外框\">手動插入單欄外框</link>"
+#. jeDHu
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"從檔案\">從檔案</link>"
+#. nufkW
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"插入表格\">插入表格</link>"
+#. gXw6D
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"插入文件\">插入文件</link>"
+#. SC8tK
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"插入特殊字元\">插入特殊字元</link>"
+#. Chov9
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"插入區域\">插入區域</link>"
+#. CC9wT
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"插入內文標籤\">插入內文標籤</link>"
+#. J6RpX
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "插入欄位"
+#. JzPhD
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"插入欄位指令\">插入欄位指令</link>"
+#. Fzfpw
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
msgstr "按一下開啟<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link> 對話方塊。按一下圖示旁的鍵號,並從子功能表中選取需要的欄位。"
+#. 48CyU
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "您可選取下列功能:"
+#. 38kfT
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"其他\">其他</link>"
+#. FM5sf
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "文字動畫"
+#. YYLE8
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"文字動畫\">文字動畫</link>"
+#. nR5SH
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">圖示</alt></image>!"
+#. Hp96F
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "文字動畫"
+#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Count Status Bar Field"
msgstr "字數統計狀態列欄位"
+#. azQ8F
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"字數統計狀態列欄位\">字數統計狀態列欄位</link>"
+#. ESMYi
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
@@ -3423,3 +3849,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">文件中與選取中的字數會顯示在狀態列的此欄位中。雙擊它會開啟<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"字數統計\">字數統計對話方塊</link>,會顯示額外的文件統計。</ahelp>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index bb5a9c0d1d0..f56beeed969 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-05 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516702224.000000\n"
+#. brcGC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 的組合鍵"
+#. AxYaC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; shortcut keys in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>捷徑鍵; 在文字文件中</bookmark_value> <bookmark_value>文字文件; 捷徑鍵</bookmark_value>"
+#. 35yyT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Writer 的組合鍵\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 的組合鍵</link></variable>"
+#. qbPEo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "您可以在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中使用捷徑鍵快速執行一般工作。此區域將列出用於 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 的標準捷徑鍵。"
+#. NuaiP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr "您也可以使用<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME 中的一般組合鍵\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中的一般組合鍵。</link>"
+#. dQtdg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 的功能鍵"
+#. 5DyzK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "組合鍵"
+#. DCeRU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. U2DxF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "(F2)"
+#. aAAKw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "運算列"
+#. 4ajxh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
+#. zp2mH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "插入欄位指令"
+#. oyxS4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "(F3)"
+#. pjc6f
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete AutoText"
msgstr "擴展自動圖文集"
+#. DC7Wg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. 5dp5A
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit AutoText"
msgstr "編輯自動圖文集"
+#. Fx4Z8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
+#. MJFUJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next frame"
msgstr "選取下一個外框"
+#. KGiDG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+F4"
msgstr ""
+#. qUKWo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open Data Source View"
msgstr "開啟資料源檢視"
+#. xz8HB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "(F5)"
+#. EBCei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,25 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on/off"
msgstr "啟動和關閉助手"
+#. DAAVF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id451547122572675\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+F5"
+msgstr ""
+
+#. 4HBb2
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id191547122572675\n"
+"help.text"
+msgid "Places the cursor at the position it had when the file was last saved. This only works if an author’s name is provided in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. GEWBz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
+#. rkGsE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "開啟瀏覽,移至頁碼"
+#. iBRGt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "(F7)"
+#. RrF3C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "拼寫檢查"
+#. BgpGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. qG6qV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "同義詞詞典"
+#. DU5pi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "(F8)"
+#. T9Nam
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extension mode"
msgstr "擴充模式"
+#. 3cZrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
+#. iGigL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "開啟/關閉欄位背景顏色"
+#. XkDgU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -280,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F8"
msgstr "(Shift)(F8)"
+#. mZXDi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional selection mode"
msgstr "補充模式"
+#. zhxhj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Shift+F8"
msgstr "Ctrl+Shift+F8"
+#. 2nhCf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection mode"
msgstr "區段選取模式"
+#. DYGmM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "F9"
msgstr "(F9)"
+#. bvYwS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -320,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update fields"
msgstr "更新欄位"
+#. CezLx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
+#. yzufX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -336,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show fields"
msgstr "顯示欄位指令"
+#. eFmJa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F9"
msgstr "(Shift)(F9)"
+#. CCkAf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -352,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculate Table"
msgstr "運算工作表"
+#. NfVvA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+F9"
+#. WVgrC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -368,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "更新輸入欄位和輸入清單"
+#. YrFbX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
+#. 4fbWp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "開啟/關閉控制符號"
+#. jZnN4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. vJsNC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles window on/off"
msgstr ""
+#. icxpB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F11"
msgstr "(Shift)(F11)"
+#. wyAxo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create Style"
msgstr "製作樣式"
+#. ngPGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>F11"
+#. 8GVhM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "將焦點設於 [套用樣式] 方塊"
+#. KbwAx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
+#. Qa3bN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "更新樣式"
+#. L8FVh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "F12"
msgstr "(F12)"
+#. S2S9J
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering on"
msgstr "啟動編號"
+#. wAUBd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+#. Kudcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "插入或編輯表格"
+#. GVNZX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F12"
msgstr "(Shift)(F12)"
+#. iuAiR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets on"
msgstr "開啟項目符號"
+#. pneN5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
+#. dGgoN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "關閉編號/項目符號"
+#. HyF9c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 的捷徑鍵"
+#. gnAFp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "組合鍵"
+#. zzkBF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. QqFdR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+#. NdbXK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "全部選取"
+#. wPU8p
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+#. HV6WL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "兩端對齊"
+#. GGZ4z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
+#. LTHbC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double Underline"
msgstr "雙底線"
+#. htUya
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
+#. Sfbo5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "置中"
+#. DSJ9D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+#. uxDhp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find and Replace"
msgstr "搜尋和替代"
+#. Brwcz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
+#. EWHeR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "上標"
+#. kgiDH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
+#. HQ8KB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "向左對齊"
+#. yo8B2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
+#. gG5yw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "向右對齊"
+#. nyNBV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
+#. bQAbN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "下標"
+#. 4H5vP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
+#. 6Y4oN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Redo last action"
msgstr "重作最後一個動作"
+#. okgdj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (零)"
+#. 7uEYD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Text Body paragraph style"
msgstr ""
+#. dxC7K
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
+#. oAKuu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "套用標題 1 段落樣式"
+#. 7CZcq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
+#. iDPoL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "套用標題 2 段落樣式"
+#. Wa3tN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
+#. rQRNS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -760,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "套用標題 3 段落樣式"
+#. ZJCMC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
+#. CgwGd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -776,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "套用標題 4 段落樣式"
+#. z7MZx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
+#. xTs6C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "套用標題 5 段落樣式"
+#. yFEKq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 加號鍵(+)"
+#. AbV2S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -808,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "計算選取的文字,並將其結果複製到剪貼簿中。"
+#. tZvnu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+連字符(-)"
+#. nwFUv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr ""
+#. EFKvp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+減號鍵 (-)"
+#. bjRhb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -840,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr ""
+#. GbHDz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -848,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+乘號鍵 * (僅在數字小鍵盤上)"
+#. Pjfzz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -856,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro field"
msgstr "執行巨集欄位"
+#. PqbpK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -864,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
+#. wDzkE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -872,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "不斷行空格不斷行的空格字元不用於連字符,如果要調整文字,也不鎖定。"
+#. xsddz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -880,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Enter"
msgstr "(Shift) (Enter)"
+#. Swrx8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -888,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "無換段的斷行"
+#. AFeET
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -896,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
+#. AmExs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -904,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual page break"
msgstr "手動換頁"
+#. aABQP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -912,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
+#. smRgr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -920,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "在多欄文字中斷欄"
+#. 2r5ie
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -928,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
+#. A5Eck
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -936,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr "在清單中插入無編號的新段落。如果游標位在清單的結尾則沒有作用。"
+#. hyD6E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -944,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
+#. rVTr6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -952,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
msgstr "直接在段落前後,或表格之前插入新段落。"
+#. SAcMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -960,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Left"
msgstr "(向左方向鍵)"
+#. nkCM3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -968,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to left"
msgstr "書寫標記向左"
+#. jDhBr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -976,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "(Shift) (向左方向鍵)"
+#. zPP4n
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -984,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "書寫標記隨選取向左"
+#. qkLD6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -992,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+左箭頭鍵"
+#. AfCys
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1000,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "跳至字首"
+#. rzufT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1008,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+左箭頭鍵"
+#. BZBdr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1016,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "逐字向左選取"
+#. aUTdg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1024,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Right"
msgstr "(向右方向鍵)"
+#. fWN5N
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1032,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to right"
msgstr "書寫標記向右"
+#. 4CApH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1040,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "(Shift) (向右方向鍵)"
+#. uCQXE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1048,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "書寫標記隨選取向右"
+#. eQLyD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1056,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+右鍵頭鍵"
+#. FGKdD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1064,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of next word"
msgstr "移至下一字詞的開始處"
+#. zF2Zr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1072,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+右鍵頭鍵"
+#. weENC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1080,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "逐字向右選取"
+#. MMX3C
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1088,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Up"
msgstr "(向上方向鍵)"
+#. mMaCL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1096,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "向上移動游標一行"
+#. NvAoA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1104,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "(Shift) (向上方向鍵)"
+#. DbihF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1112,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "列隨選取向上"
+#. VGz9r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1120,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ctrl+Arrow Up"
msgstr "Ctrl+向上箭頭"
+#. AMkTV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1128,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "將游標移至上一個段落的開頭"
+#. VEwNS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1136,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+上箭頭鍵"
+#. Mvja7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1144,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph"
msgstr "選取即可開始段落。再按一下會將選取範圍延伸至上一個段落的開頭。"
+#. cbSpN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1152,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Down"
msgstr "(向下方向鍵)"
+#. HE4wg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1160,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "列向下"
+#. PRQGC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1168,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "(Shift) (向下方向鍵)"
+#. G2CEB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1176,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "列隨選取向下"
+#. PCFvK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1184,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+下箭頭鍵"
+#. dezro
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1192,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
msgstr "將游標移至上一個段落的開頭"
+#. vB7xy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1200,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+下箭頭鍵"
+#. 4Ygc8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1208,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph"
msgstr "選取即可結束段落。再按一下會將選取範圍延伸至下一個段落的結尾。"
+#. d6Zee
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1216,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+左箭頭鍵</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
+#. FXCQV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1224,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "跳到行的起始位置"
+#. FYZDD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1232,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+左箭頭鍵</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
+#. MyZhF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1240,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "自目前位置開始,選取至行的起始處"
+#. mJCQW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1248,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+右鍵頭鍵</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
+#. MAucD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1256,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of line"
msgstr "跳到行末"
+#. EzStS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1264,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+右鍵頭鍵</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
+#. qCDwe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1272,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "自目前位置開始,選取至行的結束處"
+#. NqHFz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1280,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+上箭頭鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
+#. TyzSU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1288,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to start of document"
msgstr "跳至文件起始位置"
+#. eTwJd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1296,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+上箭頭鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
+#. Soi4q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1304,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "隨選取跳至文件起始位置"
+#. 7BJiR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1312,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+下箭頭鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
+#. FVBec
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1320,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to end of document"
msgstr "跳至文件尾端"
+#. fSosH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1328,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+下箭頭鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
+#. HD7Wn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1336,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "隨選取跳至文件尾端"
+#. udfmK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1344,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
+#. AkRxs
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1352,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "游標在文字和頁首之間轉換"
+#. 39Gyb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1360,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
+#. Ge7rN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1368,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "游標在文字和頁尾之間轉換"
+#. NSvPr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1376,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "插入"
+#. QmwSr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1384,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "開啟/關閉插入模式"
+#. cCACa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1392,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageUp"
msgstr "(Page Up)"
+#. FKrcD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1400,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Screen page up"
msgstr "螢幕頁面向上"
+#. MURLn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1408,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "(Shift) (Page Up)"
+#. PHfEt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1416,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "螢幕頁面隨選取向上"
+#. tRtqA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1424,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "PageDown"
msgstr "(Page Down)"
+#. nE7dC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1432,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page"
msgstr "螢幕頁面向下"
+#. KskEK
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1440,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "(Shift) (Page Up)"
+#. G9bD3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1448,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "螢幕頁面隨選取向下"
+#. C9GRC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1456,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
+#. 9dS2G
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1464,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "刪除文字至字尾"
+#. QEhEF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1472,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
+#. 3uHLP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1480,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "刪除文字至字首"
+#. o8aKW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1488,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "在清單中:刪除目前段落之前的一段空白段落"
+#. ghM3E
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1496,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
+#. CFwv6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1504,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "刪除文字至句尾"
+#. sMRuV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1512,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
+#. m8Ajx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1520,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "刪除文字至句首"
+#. rtD6M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1528,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+#. SDvt2
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1536,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "在<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"「自動完成字詞」\">「自動完成字詞」</link>時:下一個建議"
+#. qDiED
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1544,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
+#. aounX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1552,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "在<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"「自動完成字詞」\">「自動完成字詞」</link>時:上一個建議"
+#. BqeEo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1560,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
+#. YNcAN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1568,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "以未格式化文字的方式貼上剪貼簿中的內容。"
+#. 9qfif
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1576,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 雙擊滑鼠或 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
+#. MiU6g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1584,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows"
msgstr ""
+#. PDoHo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1592,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標題; 使用鍵盤切換層級</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 使用鍵盤移動</bookmark_value>"
+#. m6E2k
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1600,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "用於段落級和標頭級的捷徑鍵"
+#. AGgt5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1608,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut keys"
msgstr "組合鍵"
+#. EDGLD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1616,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. SBqVR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1624,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+上箭頭鍵"
+#. beAnG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1632,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "將使用中的段落或選取的段落上移一個段落。"
+#. F7h8g
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1640,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵+選項鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+下箭頭鍵"
+#. aqWc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1648,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "目前的段落或選取的段落向下移動。"
+#. nt4tL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1656,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "(Tab)"
+#. QeBPD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1664,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "格式為「標題 X」(X = 1-9) 的標題會在大綱中向下移動一級。"
+#. AuZkE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1672,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "(Shift)(Tab)"
+#. jQEAr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1680,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "格式為「標題 X」(X = 2-10) 的標題會在大綱中向上移動一級。"
+#. TL5GS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1688,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+#. 5Hhch
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1696,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tab stops; before headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings; starting with tab stops</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>定位點停止位置; 標題之前</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 從定位點停止位置開始</bookmark_value>"
+#. Jv83V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1704,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "標題開始的位置: 插入個製表符停止點。取決於使用中的視窗管理員,或許可改用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab。"
+#. pteNr
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1712,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "如果要以鍵盤變換標題級,必須在操作按鍵前將游標設定在標題之前。"
+#. Vp3wR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1720,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "用於 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 中表格的捷徑鍵"
+#. C3yqA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1728,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "組合鍵"
+#. QxvDd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1736,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. TiSKB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1744,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+#. BfsVp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1752,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "如果目前儲存格是空的:選取整張表格。否則:選取目前儲存格的內容,重新操作選取整張表格"
+#. 9CzVw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1760,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
+#. eYN6q
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1768,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "如果目前儲存格是空的:跳至表格的起始位置。否則:在第一次列印時,跳至目前儲存格的起始位置;下一次列印時,跳到目前表格;第三次列印時,跳到文件起始位置。"
+#. WBHQy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1776,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
+#. GRidi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1784,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "如果目前儲存格是空的:跳至表格的結尾。否則:在第一次列印時,跳至目前儲存格的結尾;下一次列印時,跳到目前表格尾端;第三次列印時,跳到文件尾端。"
+#. RGzSL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1792,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+#. 5hBac
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1800,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "插入個製表符停止點 (僅於表格中)。取決於使用中的視窗管理員,或許也可改用<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab。"
+#. khtQJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1808,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵"
+#. AAFnm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1816,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "在儲存格右/下角放大/縮小欄/列"
+#. tZNBA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1824,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. wFzxD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1832,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "在儲存格左/上角放大/縮小欄/列"
+#. bvA38
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1840,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵+命令鍵</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵"
+#. cs4En
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1848,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "類似<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,但僅能修改使用中的儲存格"
+#. jF3cF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1856,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵+命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. DEEkg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1864,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "類似<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,但僅能修改使用中的儲存格"
+#. xGCUp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1872,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格保護; 在文字文件中移除</bookmark_value>"
+#. XksMw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1880,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
+#. 3AsRG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1888,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "取消所有選取工作表中的保護儲存格。無論游標位於文件中何處,也就是說,如果未選取任何工作表,則會取消所有工作表的保護儲存格。"
+#. YXuHn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1896,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
+#. DDBvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1904,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "如果未選取整個儲存格,會刪除自游標處至目前語句結尾的文字。如果游標在儲存格結尾處,且未選取整個儲存格,會刪除下一個儲存格的內容。"
+#. HPovX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1912,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
msgstr ""
+#. 5npCj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1920,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
msgstr "如果選取一或多個儲存格,則會刪除包含選取範圍的整列。如果完整選取所有的列或僅選取部分的列,會刪除整個表格。"
+#. cmFJv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1928,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "用於移動和變更外框、圖形和物件大小的捷徑鍵"
+#. xhxzZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1936,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "組合鍵"
+#. DqEaP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1944,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "效果"
+#. zirpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1952,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "(Esc)"
+#. YzJwP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1960,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "游標位于一個文字外框之内,沒有選中任何的文字: 按(Esc)選取這個文字外框。"
+#. zC5Pc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1968,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "文字外框已經選取:按(Esc),從文字外框退出游標。"
+#. aCq7z
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1976,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2 鍵、ENTER 鍵或可在螢幕上產生字元的任一按鍵"
+#. kTaZn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1984,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "如果已選取文字外框:則將游標置於文字外框中的文字結束處。如果您按了可在螢幕上產生字元的任何一個按鍵,且文件處於編輯模式,則字元將被新增至內文。"
+#. EHxBu
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -1992,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵"
+#. pTvHe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2000,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move object."
msgstr "移動物件。"
+#. EAaKA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2008,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵+命令鍵</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+箭頭鍵"
+#. e5FsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2016,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "透過移動右/下邊框變更大小。"
+#. frvDA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2024,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">選項鍵+命令鍵</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+箭頭鍵"
+#. RFfKH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2032,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "透過移動左/上邊框變更大小。"
+#. iFGPj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -2040,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
+#. 8oD5k
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 871ee7fda2a..345ecee252f 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-28 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545670414.000000\n"
+#. XAt2Y
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Positioning Objects"
msgstr "定位物件"
+#. xUTz4
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 固定選項</bookmark_value> <bookmark_value>定位; 物件 (輔助線)</bookmark_value> <bookmark_value>固定標記; 選項</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 固定選項</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 固定選項</bookmark_value> <bookmark_value>置中; HTML 頁面上的影像</bookmark_value>"
+#. 94MGB
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"定位物件\">定位物件</link></variable>"
+#. PYtpk
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
msgstr "您可以使用標號在文件中放置物件、圖形或外框。鎖定的項目位置保持不變,或在您修改文件時移動。可以使用下列鎖定選項:"
+#. mWome
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchoring"
msgstr "<emph>鎖定</emph>"
+#. 44tR8
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "<emph>效果</emph>"
+#. qTNmK
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "As character"
msgstr "作為字元"
+#. AbQya
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
msgstr "在目前的文字中,將選取的項目作為字元鎖定。如果所選項目的高度大於目前的字型大小,則會增加包含此項目的行的高度。"
+#. SNGPX
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
msgstr "若要將影像置中於 HTML 頁面上,請插入該影像,將其鎖定為「當作字元」,然後置於段落中央。"
+#. msCEg
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "To character"
msgstr "至字元"
+#. qoghU
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to a character."
msgstr "將選取的項目鎖定至字元。"
+#. ekiBZ
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To paragraph"
msgstr "至段落"
+#. EYzAE
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
msgstr "將選取的項目鎖定至目前的段落。"
+#. MWaB5
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "To page"
msgstr "至頁面"
+#. i5YBs
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the current page."
msgstr "將選取的項目鎖定至目前的頁面。"
+#. ZEdjj
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "To frame"
msgstr "至外框"
+#. sHfSc
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
msgstr "將選取的項目鎖定至周圍的外框。"
+#. C2FTe
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
"anchor_object.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
msgstr "插入物件、圖形或外框時,固定項目的位置會顯示 [固定標記] 圖示。您可以將固定的項目拖曳至其他位置以定位該項目。若要變更項目的固定選項,請在此項目上按一下滑鼠右鍵,然後從 <item type=\"menuitem\">[固定標記]</item> 子功能表選擇選項。"
+#. EkgCv
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "使用瀏覽重新排序文件"
+#. gESUB
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. PULN7
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"使用助手排序文件\">在瀏覽中排序章節</link></variable>"
+#. n4VmB
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
msgstr ""
+#. N2EW2
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "若要將文字游標快速移至文件中的標頭,請在<emph>[助手]</emph>清單中按兩下該標頭。"
+#. XTBUC
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
+#. Atf4S
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "若要在文件中將標題上移或下移"
+#. FGqWG
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the heading levels that are shown."
msgstr "確認所有的標題層次均已顯示於「助手」中。預設會顯示所有層級。請參閱下列步驟,了解如何變更顯示標題層次。"
+#. GaCQM
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr ""
+#. HhGdF
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>."
msgstr ""
+#. 26EiK
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. JBqEQ
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -256,14 +286,16 @@ msgctxt ""
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "將標頭拖曳至<emph>[助手]</emph>清單中的新位置。"
+#. NLEf7
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
-msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
+msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
msgstr ""
+#. LwGVK
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
msgstr ""
+#. CEqkC
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "若要將標題層級升級或降級"
+#. AfdUE
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -288,14 +322,16 @@ msgctxt ""
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "在 <emph>[瀏覽]</emph> 清單中選取標題。"
+#. rB6pS
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
+msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>."
msgstr ""
+#. ZFDXE
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "若要變更所顯示標題層級的號碼"
+#. cRjva
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon heading levels</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr ""
+#. 974h6
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
msgstr "輸入時建立有編號或項目編號的清單"
+#. aQWaN
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編號; 清單, 在鍵入時</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號清單; 在鍵入時建立</bookmark_value> <bookmark_value>清單; 自動編號</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 清單</bookmark_value> <bookmark_value>自動項目符號/編號; 自動校正功能</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號; 自動使用</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 自動編號</bookmark_value>"
+#. 73YY6
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"輸入時建立有編號或項目編號的清單\">輸入時建立有編號或項目編號的清單</link></variable>"
+#. MAXst
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
msgstr "當您鍵入時,$[officename] 可以自動採用編號或項目符號。"
+#. tK3xM
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "若要允許自動編號和項目編號,請"
+#. eLqDs
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[選項]</item> 標籤,並選取 [使用編號 – 符號]。"
+#. MSH8z
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
msgstr ""
+#. rKGLz
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
msgstr "自動編號選項僅能套用到以 [預設值]、[內文] 或 [內文縮排] 段落樣式格式化的段落。"
+#. cQBrW
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
msgstr "若要在鍵入時建立已編號的或已項目編號的清單,請"
+#. DE5Ph
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
msgstr "鍵入 1.、i. 或 I. 以開始已編號的清單。鍵入 * 或 - 以開始已項目編號的清單。您也可以在數字之後鍵入一個右圓括弧而不是句點,例如,1) 或 i)。"
+#. CkuKQ
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
msgstr "輸入一個空格,鍵入文字,然後按 ENTER 鍵。新的段落自動接受下一個號碼或項目符號。"
+#. rAzxc
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter again to finish the list."
msgstr "再次按 ENTER 鍵以完成此清單。"
+#. UkjkK
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can start a numbered list with any number."
msgstr "您可以使用任何號碼開始已編號的清單。"
+#. RwpzC
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"格式 - 編號/項目符號\">格式 - 項目符號與編號</link>"
+#. 4XtVZ
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Off AutoCorrect"
msgstr "關閉自動校正"
+#. vC3UF
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>關閉自動校正</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 關閉自動校正</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 變更為小寫字母</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 句號後變更為小寫字母</bookmark_value> <bookmark_value>引號; 自動變更</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; 開啟/關閉自動替代</bookmark_value> <bookmark_value>線條; 開啟/關閉自動繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>底線; 快速</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 開啟/關閉自動繪圖</bookmark_value> <bookmark_value>開啟/關閉自動變更</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 自動</bookmark_value> <bookmark_value>自動校正功能; 關閉</bookmark_value>"
+#. qbd3o
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"關閉自動格式及自動校正\">關閉自動校正</link></variable>"
+#. ojUKt
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type."
msgstr "依預設,在您鍵入時,$[officename] 會自動校正許多常見的鍵入錯誤並套用格式。"
+#. n3vxM
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
msgstr "若要快速地復原自動校正或自動完成,請按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z。"
+#. KzZeY
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>."
msgstr ""
+#. 7ovMB
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "移除自動校正清單中的字詞"
+#. QX44B
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。"
+#. iK5GF
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[替代]</emph>標籤。"
+#. dUPGh
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove."
msgstr "在<emph>[自動校正]</emph>清單中,選取您要移除的詞組。"
+#. bUZH6
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. C6A4D
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "停止取代引號"
+#. m4B9y
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。"
+#. E3bi7
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
msgstr "按一下 <emph>[本土化選項]</emph> 標籤。"
+#. nRqek
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
msgstr "清除 [取代] 核取方塊。"
+#. 8KiPP
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
msgstr "停止設定每個句首由大寫字母開始"
+#. L7MBA
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。"
+#. 6TQxg
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[選項]</emph>標籤。"
+#. v63kw
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
msgstr "清除 [設定每個句首由大寫字母開始] 核取方塊。"
+#. BDzuC
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
msgstr "當您鍵入三個等同字元時,停止繪製線條"
+#. nGdBv
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
msgstr "當您鍵入三個下列字元並按 ENTER 鍵時,$[officename] 會自動繪製線條: - _ = * ~ #"
+#. kWiMn
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。"
+#. phDUA
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[選項]</emph>標籤。"
+#. vABgs
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
msgstr "清除 [使用邊框] 核取方塊。"
+#. F4MAM
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Check Spelling"
msgstr "自動檢查拼寫"
+#. RLvAf
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拼字檢查; 開啟/關閉自動拼字檢查</bookmark_value> <bookmark_value>自動拼字檢查</bookmark_value> <bookmark_value>檢查拼字; 鍵入時</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; 停用拼字檢查</bookmark_value>"
+#. NED6R
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"自動拼寫檢查\">自動拼寫檢查</link></variable>"
+#. S35vF
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line."
msgstr "您可以讓 $[officename] 在您鍵入時自動檢查拼寫,並使用紅色波浪線在可能拼錯的字詞下劃底線。"
+#. tUdEw
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Check Spelling Automatically While You Type"
msgstr "在鍵入時自動檢查拼字"
+#. W99XD
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
msgstr ""
+#. HVhVr
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
msgstr "在帶有紅色波浪形底線的字詞上按一下滑鼠右鍵,然後從清單中或<emph>[自動校正]</emph>子功能表中選擇建議的替代字詞。"
+#. vcfQW
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
msgstr ""
+#. XAKfE
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
msgstr "您也可以選擇<emph>[新增]</emph>,將帶底線的字詞加入自訂字典中。"
+#. zdKdc
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
msgstr "排除拼字檢查中的字詞"
+#. BuXTo
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the words that you want to exclude."
msgstr "選取要排除的字詞。"
+#. RoCBv
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
msgstr "按一下狀態列上的 [語言] 控制項可開啟功能表。"
+#. RvwCW
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"."
msgstr "選擇「無 (不檢查拼字)」。"
+#. QickE
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"建立自訂字典\">建立自訂字典</link>"
+#. Ds9Nx
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
msgstr "新增例外至自動校正清單"
+#. CGDPp
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動校正功能; 加入例外</bookmark_value> <bookmark_value>例外; 自動校正功能</bookmark_value> <bookmark_value>縮寫</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 避免在特定縮寫之後出現</bookmark_value>"
+#. tYzzu
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"將例外加入自動校正清單\">將例外加入自動校正清單</link></variable>"
+#. C8LFD
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
msgstr "您可以防止自動校正對特定的大寫字母和小寫字母混合的縮寫和字詞進行校正。"
+#. AZGWe
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[例外]</item> 標籤。"
+#. LyoiF
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. nw7Cq
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "在 <emph>[後面不接大寫字母的縮寫]</emph> 方塊中鍵入尾隨句點的縮寫,並按 <emph>[新增]</emph>。"
+#. ABEEd
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "在<emph>[兩個大寫字母開始的字]</emph>方塊中鍵入字詞。"
+#. EWZhx
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
msgstr "若要快速復原自動校正替代,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z 組合鍵,此操作可以將鍵入的字詞或縮寫加入到自動校正例外清單中。"
+#. L4Z3h
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoText"
msgstr "使用自動圖文集"
+#. oP9TE
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動圖文集</bookmark_value> <bookmark_value>網路與自動圖文集目錄</bookmark_value> <bookmark_value>清單; 自動圖文集捷徑</bookmark_value> <bookmark_value>列印; 自動圖文集捷徑</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 文字區塊</bookmark_value> <bookmark_value>文字區塊</bookmark_value> <bookmark_value>文字區塊</bookmark_value>"
+#. X79um
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"使用自動圖文集條目當作自動圖文集\">使用自動圖文集條目當作自動圖文集</link></variable>"
+#. hRvEK
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
msgstr "在 $[officename] Writer 中,您可以將文字 - 還有圖形、表格和欄位 - 儲存為自動圖文集,如此一來,稍後您就可以快速地插入文字。如果需要,您也可以儲存已格式化文字。"
+#. BbbSZ
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create an AutoText Entry"
msgstr "建立自動圖文集條目"
+#. AE85U
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
msgstr "選取您要儲存成自動圖文集條目的文字、帶有圖形的文字、表格以及欄位。只有在圖形被作為字元鎖定,並在其前後至少有一個文字字元時,它才能被儲存。"
+#. zvuTr
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [匯出]</item>。"
+#. EX4jF
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
msgstr "選取您要在其中儲存該自動圖文集的分類。"
+#. dDuUu
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
msgstr "鍵入一個多於四個字元的名稱。此作業允許您使用<emph>[自動完成顯示]</emph>自動圖文集選項。如果需要,您可以修改推薦的捷徑。"
+#. dKWMF
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[自動圖文集]</emph> 按鈕,然後選擇 <emph>[新增]</emph>。"
+#. AHGBV
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Close</emph> button."
msgstr "按一下 <emph>[關閉]</emph> 按鈕。"
+#. Xa86q
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an AutoText Entry"
msgstr "插入自動圖文集條目"
+#. UrZC4
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry."
msgstr "在文件中您要插入自動圖文集條目的位置按一下。"
+#. 28CUp
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
msgstr "選取<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"「編輯」-「自動圖文集」\"><emph>「編輯」-「自動圖文集」</emph></link>指令。"
+#. MmBjD
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
msgstr "選取您要插入的自動圖文集,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>。"
+#. CkBMT
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
msgstr "也可以鍵入自動圖文集條目的捷徑,然後按 F3 鍵,或是按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item> 工具列上的 <item type=\"menuitem\">[自動圖文集]</item> 圖示旁邊的箭頭,然後選擇自動圖文集條目。"
+#. sHZmT
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
msgstr "若要快速地輸入 %PRODUCTNAME Math 公式,請鍵入 <item type=\"literal\">fn</item>,然後按 F3 鍵。若插入一個以上的公式,則這些公式會循序編號。若要插入樣例文字,請鍵入 <item type=\"literal\">dt</item>,然後按 F3 鍵。"
+#. wwHVW
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Print a List of AutoText Entries"
msgstr "列印自動圖文集條目的清單"
+#. YnmNy
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [巨集] - [管理巨集] - %PRODUCTNAME Basic</emph>。"
+#. rmF3D
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
msgstr ""
+#. QYtCx
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
msgstr ""
+#. PUEXM
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [列印]</emph>。"
+#. d4MBp
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using AutoText in Network Installations"
msgstr "網路中的自動圖文集"
+#. jTCP9
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
msgstr "您可以在網路上不同的目錄中儲存自動圖文集。"
+#. dPFNw
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
msgstr "例如,您可以將您公司的「唯讀」自動圖文集條目儲存在中央伺服器上,而將使用者自訂的自動圖文集條目儲存在本機目錄中。"
+#. w7E3N
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
msgstr "自動圖文集目錄的路徑可於配置中編輯。"
+#. vdEtB
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
msgstr "此處會列出兩個目錄。第一個條目在伺服器安裝上,而第二個條目在使用者目錄中。如果在兩個目錄中有兩個具有相同名稱的自動圖文集條目,則會使用使用者目錄中的條目。"
+#. dSxUZ
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"「編輯」-「自動圖文集」\">「編輯」-「自動圖文集」</link>"
+#. EKFcC
#: autotext.xhp
msgctxt ""
"autotext.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"自動完成字詞\">自動完成字詞</link>"
+#. ZSCL9
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
msgstr "定義背景顏色或背景圖形"
+#. X7Wff
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>背景; 文字物件</bookmark_value><bookmark_value>單字; 背景</bookmark_value><bookmark_value>段落; 背景</bookmark_value><bookmark_value>文字; 背景</bookmark_value><bookmark_value>表格; 背景</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 背景</bookmark_value><bookmark_value>背景; 選取</bookmark_value>"
+#. CYrKG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"定義背景顏色或背景圖形\">定義背景顏色或背景圖形</link></variable>"
+#. wVXEV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer."
msgstr "您可以針對 $[officename] Writer 中的各種物件,定義背景顏色或使用圖形做為背景。"
+#. XMtZm
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Background To Text Characters"
msgstr "套用背景到文字字元"
+#. uCNRc
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the characters."
msgstr "選取字元。"
+#. tuRrv
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [字元]</emph>。"
+#. bWnEV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
msgstr "按一下 <emph>[背景]</emph> 標籤,選取背景顏色。"
+#. tfUge
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
msgstr "套用背景到段落"
+#. QgFiG
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
msgstr "將游標設定在段落中,或選擇更多段落。"
+#. WrRRn
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [段落]</emph>。"
+#. fU3MR
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
msgstr "在 <emph>[背景]</emph> 標籤頁中,選取背景顏色或背景圖形。"
+#. k9Qm3
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
msgstr "若要選取背景中的物件,請按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 鍵,然後按一下物件,或是使用助手選取物件。"
+#. iLoEq
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
msgstr "套用背景到整個或部分表格"
+#. mndXS
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the table in your text document."
msgstr "將游標設定在文字文件的表格中。"
+#. B96mV
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
msgstr ""
+#. wLrJQ
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
msgstr "在 <emph>[背景]</emph> 標籤頁中,選取背景顏色或背景圖形。"
+#. B4nrM
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
msgstr "在 <emph>[用於]</emph> 方塊中,選擇顏色或圖形應套用至目前儲存格、目前列或整個表格。如果您在開啟對話方塊之前選取了數個儲存格或列,則變更會套用至選取的資料。"
+#. wtWav
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
msgstr "也可以使用圖示將背景套用至部分表格。"
+#. BxEca
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
msgstr "若要將背景顏色套用至儲存格,請選取這些儲存格並按一下 <emph>[背景顏色]</emph> 工具列上的顏色。"
+#. bhF7o
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
msgstr "若要將背景顏色套用至儲存格內的文字段落,請將游標置於文字段落中,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[背景顏色]</item> 工具列上的顏色。"
+#. mzrGX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">標明用色圖示</link>"
+#. CYAbX
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"[背景] 標籤頁\">[背景] 標籤頁</link>"
+#. uaCXb
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">水印</link>"
+#. Bk9xT
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">以頁面背景當作頁面樣式</link>"
+#. tCAhQ
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Characters"
msgstr "定義頁面邊框"
+#. 3GGwX
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面; 定義邊框</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 用於頁面</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 頁面周圍</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 頁面邊框</bookmark_value>"
+#. KPKeL
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"定義頁邊框\">定義頁邊框</link> </variable>"
+#. SJe5c
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document."
msgstr ""
+#. sQTak
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Predefined Border Style"
msgstr "設定預先定義的邊框樣式"
+#. PEEmd
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
msgstr ""
+#. pwNAd
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [邊框]</emph>。"
+#. sXJt7
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "在<emph>[預設]</emph>區塊中選取其中一種預設邊框樣式。"
+#. uDZF9
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "在<emph>[線條]</emph>區塊中為所選的邊框樣式選取線條樣式及其顏色。這些設定適用於所選邊框樣式包含的全部邊框線條。"
+#. tAECG
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
+#. XLMd2
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. ioHhY
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Customized Border Style"
msgstr "設定自訂的邊框樣式"
+#. tgncY
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
msgstr ""
+#. eBT6h
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [邊框]</emph>。"
+#. FiSFC
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "在<emph>[使用者自訂]</emph>區塊中選取要使其出現在通用版面配置中的邊緣。在預覽中的邊緣上按一下滑鼠以切換邊緣的選擇。"
+#. 2P7AE
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "在<emph>[線條]</emph>區塊中為所選的邊框樣式選取線條樣式及其顏色。這些設定適用於所選邊框樣式包含的全部邊框線條。"
+#. bhbBC
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "對每一個邊框邊緣重複上兩個步驟。"
+#. G5hHv
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
+#. CggEE
#: border_character.xhp
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. G6GCL
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Objects"
msgstr "定義物件的邊框"
+#. 6CPBG
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>物件; 定義邊框</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 用於物件</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 物件周圍</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 邊框</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 邊框</bookmark_value> <bookmark_value>OLE 物件; 邊框</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 物件邊框</bookmark_value>"
+#. FARGT
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">定義物件的邊框</link></variable>"
+#. aFqY8
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
msgstr "在 Writer 中,您可以定義圍繞 OLE 物件、外掛程式、圖解/圖表、圖形與外框的邊框。要使用的功能表名稱取決於所選的物件。"
+#. UiSdD
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Predefined Border Style"
msgstr "設定預先定義的邊框樣式"
+#. 9SJEB
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object for which you want to define a border."
msgstr "選取您要為之定義邊框的物件。"
+#. 77sGp
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "按一下 <emph>[OLE 物件]</emph> 工具列或 <emph>[外框]</emph> 工具列上的<emph>邊框</emph>圖示以開啟 <emph>[邊框]</emph> 視窗。"
+#. 2ZzA5
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
msgstr "按一下其中一個預先定義的邊框樣式。這將用所選的樣式替代物件目前的邊框樣式。"
+#. WKm9B
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Customized Border Style"
msgstr "設定自訂的邊框樣式"
+#. YKFY7
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "選取要修改的表格儲存格。"
+#. hqKL6
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - (物件名稱) – [邊框]</item>。<br/>請將 (物件名稱) 以所選之物件類型的實際名稱取代。"
+#. EG9Th
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "在<emph>[使用者自訂]</emph>區塊中選取要使其出現在通用版面配置中的邊緣。在預覽中的邊緣上按一下滑鼠以切換邊緣的選擇。"
+#. WUVyx
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "在<emph>[線條]</emph>區塊中為所選的邊框樣式選取線條樣式及其顏色。這些設定適用於所選邊框樣式包含的全部邊框線條。"
+#. UKtdD
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "對每一個邊框邊緣重複上兩個步驟。"
+#. L69Sw
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
msgstr ""
+#. 6JFCA
#: border_object.xhp
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. rdzy4
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Borders for Pages"
msgstr "定義頁面邊框"
+#. XbD3B
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面; 定義邊框</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 用於頁面</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 頁面周圍</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 頁面邊框</bookmark_value>"
+#. 5Wr4G
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"定義頁邊框\">定義頁邊框</link> </variable>"
+#. yzA4z
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
msgstr "在 Writer 中,可以定義<emph>頁面樣式</emph>的邊框,而不是個別頁面的邊框。對邊框所做的所有變更都會套用到使用相同頁面樣式的所有頁面。請注意,$[officename] 中的 [還原] 功能無法還原頁面樣式變更。"
+#. eqbYp
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Predefined Border Style"
msgstr "設定預先定義的邊框樣式"
+#. 9eevo
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [邊框]</emph>。"
+#. CjktC
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "在<emph>[預設]</emph>區塊中選取其中一種預設邊框樣式。"
+#. Dusij
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr ""
+#. ADUNp
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
+#. yyFMh
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. EAW2F
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Customized Border Style"
msgstr "設定自訂的邊框樣式"
+#. mXFsG
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [邊框]</emph>。"
+#. mVAyw
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "在<emph>[使用者自訂]</emph>區塊中選取要使其出現在通用版面配置中的邊緣。在預覽中的邊緣上按一下滑鼠以切換邊緣的選擇。"
+#. gaFVX
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr ""
+#. NCsb2
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "對每一個邊框邊緣重複上兩個步驟。"
+#. NHLCe
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr ""
+#. AsgJV
#: border_page.xhp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>以採用變更。"
+#. EKaat
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "User Defined Borders in Text Documents"
msgstr "文字文件中使用者定義的邊框"
+#. xXnc6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>邊框; 用於文字表格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 文字表格的邊框</bookmark_value> <bookmark_value>定義; Writer 中的表格邊框</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 文字表格周圍</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 定義邊框</bookmark_value>"
+#. BAKzs
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">文字文件中使用者定義的邊框</link></variable>"
+#. wQZ94
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
msgstr "您可將各種不同的儲存格邊框套用到在 Writer 表格中選取的儲存格和整份表格上。文字文件中其他的物件也可以有使用者定義的邊框。例如,您可指定邊框至頁面樣式、外框以及插入的圖片或圖表。"
+#. EaGZG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table."
msgstr "選取 Writer 表格中的一個儲存格或儲存格區塊。"
+#. QTwPy
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>."
msgstr ""
+#. a4UqX
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "按一下對話方塊中的 <emph>[邊框]</emph> 標籤。"
+#. AHk8i
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
msgstr "選擇要套用的邊框選項,再按一下 [確定]。"
+#. a83TF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
msgstr "<emph>[編排線條]</emph> 區塊內的選項可套用到多種邊框樣式。"
+#. G5BPF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of cells"
msgstr "選取儲存格"
+#. SRBSp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
msgstr "選取的儲存格不同,區塊的外觀亦會不同。"
+#. C4Bg8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
+#. XtEFD
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line arrangement area"
msgstr "編排線條區塊"
+#. X4dzC
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected"
msgstr "在表格中選取的某個儲存格大小大於一般儲存格,或是游標在表格內卻未選取儲存格"
+#. iCZC6
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">一個儲存格邊框</alt></image>"
+#. B52Kk
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "A one cell table, the cell is selected"
msgstr "單一儲存格表格,已選取該儲存格"
+#. FDEgX
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">一個所選儲存格邊框</alt></image>"
+#. EDDHP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a column selected"
msgstr "已選取一欄中的儲存格"
+#. JWrXN
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">選取欄的邊框</alt></image>"
+#. gc2qK
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cells in a row selected"
msgstr "已選取一列中的儲存格"
+#. XtCr8
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">選取列的邊框</alt></image>"
+#. QCYpF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
msgstr "已選取整份 2x2 或更多儲存格的表格"
+#. f2e9b
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">選取區塊的邊框</alt></image>"
+#. bCueL
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "預設設定"
+#. bgozF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
msgstr "按一下 <emph>[預設值]</emph> 圖示之一,可設定或重設多條邊框。"
+#. xRPTG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
msgstr "圖示內的灰色細線表示將重設或清除的邊框。"
+#. tCiZw
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
msgstr "圖示內的深色線條表示將使用所選線條樣式和顏色設定的線條。"
+#. sayPR
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
msgstr "圖示內的灰色粗線表示不會變更的線條。"
+#. V7EX7
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. YD6DY
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
msgstr "選取約 8x8 區塊的儲存格,然後選擇 <emph>[格式] - [儲存格] - [邊框]</emph>。"
+#. Ns8UB
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">邊框的預設圖示</alt></image>"
+#. UYFAA
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines."
msgstr "按一下左圖示可清除全部的線條。如此會移除所有外邊框以及所有內線條。"
+#. uDdb9
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
msgstr "按一下左側數來第二個圖示,可設定外邊框並移除所有其他線條。"
+#. EQpxG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed."
msgstr "按一下最右側的圖示可設定外邊框。內線條將不會變更。"
+#. trQmp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
msgstr "現在可繼續查看其他圖示可以設定或移除的線條。"
+#. aecDs
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "User defined settings"
msgstr "使用者定義的設定"
+#. ogb6y
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
msgstr "在 <emph>[使用者定義]</emph> 的區塊中,按一下即可設定或移除個別線條。此預覽會顯示三種不同狀態的線條。"
+#. 9GbPD
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
msgstr "重複按一下邊緣或角落,可在三種不同狀態間來回切換。"
+#. isXAX
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line types"
msgstr "線條類型"
+#. nry3D
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "影像"
+#. AkCFA
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. DTK9k
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "A black line"
msgstr "黑線"
+#. L5iWP
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">邊框的實線</alt></image>"
+#. GHiTG
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
msgstr "黑線會設定所選儲存格的對應線條。選擇 0.05 pt 線條樣式時,此線條會顯示為虛線。選取雙線樣式時,會顯示雙線。"
+#. NwPMF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line"
msgstr "灰線"
+#. AKNXQ
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">邊框的灰線</alt></image>"
+#. cCk6A
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
msgstr "當所選儲存格的對應線條不會變更時,即顯示灰線。在此位置不會設定線條或移除線條。"
+#. YTvRi
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "A white line"
msgstr "白線"
+#. DT2Eq
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">邊框的白線</alt></image>"
+#. Bnsdp
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
msgstr "當所選儲存格的對應線條將被移除時,即會顯示白線。"
+#. jza6y
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr "範例"
+#. Wpxas
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>."
msgstr ""
+#. cDxQa
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a thick line style."
msgstr "選取粗的線條樣式。"
+#. JRjt2
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line."
msgstr "若要設定下邊框,請重複按一下下邊緣直到看到粗線條為止。"
+#. f7F9C
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">設定粗線條下邊框</alt></image>"
+#. D3JgV
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default."
msgstr "依預設,Writer 表格的所有儲存格皆至少有左邊線和下邊線。表格周圍上大部分的儲存格,預設都會套用多重線條。"
+#. yCQFF
#: borders.xhp
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell."
msgstr "預覽中以白色顯示的所有線條都會從儲存格中移除。"
+#. EYnp3
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "在文字文件中計算"
+#. xjgaG
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 在文字中</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 在文字中計算</bookmark_value> <bookmark_value>參照; 在 Writer 表格中</bookmark_value>"
+#. ArJvi
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"在文字文件中計算\">在文字文件中計算</link></variable>"
+#. CbGmf
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table."
msgstr "您可以將計算直接插入文字文件或文字文件的表格中。"
+#. zmeWC
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
msgstr "在文件中要插入計算的位置按一下,然後按 F2 鍵。如果位於表格儲存格中,則鍵入等於號 (=)。"
+#. 93AGT
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
msgstr "鍵入要插入的計算 (例如 <item type=\"literal\">=10000/12</item>),然後按 Enter 鍵。"
+#. dAncE
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
msgstr "也可以按一下 <item type=\"menuitem\">[格式化] 工具列</item>上的 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 圖示,然後選擇公式的函式。"
+#. iBFo7
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
msgstr "若要參照 Writer 文字表格中的儲存格,請以角括號括住儲存格的位址或範圍。例如,若要由另一個儲存格參照儲存格 A1,請於儲存格中輸入 =<A1>。"
+#. i3E8j
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
msgstr "計算與貼上文字文件中的公式結果"
+#. rnfNq
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>貼上; 公式結果</bookmark_value> <bookmark_value>剪貼簿; 在文字中計算</bookmark_value> <bookmark_value>公式; 在文字文件中貼上結果</bookmark_value>"
+#. 8aheT
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\"在文字文件中計算並貼上公式的結果\">在文字文件中計算並貼上公式的結果</link></variable>"
+#. 72Eus
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
msgstr "如果文字已經包含公式,例如「12+24*2」,則 $[officename] 可以在文件中計算然後貼上公式的結果,而無需使用<emph>[公式列]</emph>。"
+#. ZJeAi
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces."
msgstr "選取文字中的公式。公式僅可包含數字、運算子及貨幣圖示,但不可包含空格。"
+#. sCpvN
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
msgstr "選擇<emph>[工具] - [計算]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline>+加號 (+) 捷徑鍵。"
+#. 5PjmF
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
msgstr "將游標置於要插入公式結果的位置,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [貼上]</item>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 組合鍵。<br/>結果會取代所選公式。"
+#. jMhJC
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
msgstr "計算表格中的儲存格總和"
+#. mADd9
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 文字表格中的小計</bookmark_value> <bookmark_value>文字表格中的總計</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 計算小計</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 計算小計</bookmark_value> <bookmark_value>表格儲存格; 計算小計</bookmark_value> <bookmark_value>表格儲存格序列的小計</bookmark_value>"
+#. Uf9js
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"計算表格中的儲存格總計\">計算表格儲存格序列的小計</link></variable>"
+#. u3E33
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
msgstr ""
+#. KEEPD
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
msgstr "在欄的每個儲存格中鍵入數字,但保留最後一個儲存格為空。"
+#. GHxFq
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
msgstr "請將游標置於欄的最後一個儲存格,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[表格] 工具列</item>上的 <item type=\"menuitem\">[小計]</item> 圖示。<br/>即會出現 <item type=\"menuitem\">[公式] 工具列</item>,並顯示條目「=sum」。"
+#. WGzC6
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
msgstr "在系列表格儲存格中的首個儲存格中按一下,拖曳到最後一個儲存格,然後釋放。"
+#. K5hRi
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
msgstr "如果公式正確,請按 ENTER 鍵,或在公式列中按一下<emph>[採用]</emph>。目前欄中數值的總和將被輸入該儲存格中。"
+#. oFj4g
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
msgstr "如果您在欄中任意位置輸入不同的數字,總和會自動更新。"
+#. EuAH3
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
msgstr "類似地,您也可以快速計算一列數字的總和。"
+#. WivoG
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
msgstr "計算文字文件中的複雜公式"
+#. ajf6t
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>公式; 文字中的複合公式</bookmark_value> <bookmark_value>計算; 公式/平均值</bookmark_value>"
+#. EJvF7
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"計算文字文件中的複雜公式\">計算文字文件中的複雜公式</link></variable>"
+#. VTPCU
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
msgstr "您可以在公式中使用預先定義的函式,然後將計算結果插入文字文件中。"
+#. X4F4S
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
msgstr "例如,若要計算三個數字的平均值,請執行下列操作:"
+#. FNgvE
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2."
msgstr "在文件中要插入公式的位置按一下,然後按 F2 鍵。"
+#. BFneE
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[公式]</item> 圖示,然後從 [統計功能] 清單中選擇 [平均值]。"
+#. JqeEW
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
msgstr "鍵入首個數字,緊跟著劃一條垂直划線 (|),對於第二個和第三個數字重複上一個指令。"
+#. aE7WK
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
msgstr "按一下 Enter 鍵,便會在文字中看到結果。它會當作欄位指令插入。"
+#. r4sGk
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext.xhp\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
msgstr "若要編輯公式,請按兩下文件中的欄位。"
+#. onPCr
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
msgstr "顯示不同表格中,表格計算的結果"
+#. HBPFV
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 在文字表格中</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 執行計算於</bookmark_value>"
+#. qgTYd
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"在文字文件中利用表格運算\">在文字文件中利用表格運算</link></variable>"
+#. N88uC
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
msgstr "您可以在一個表格的儲存格內執行計算,而在不同的表格中顯示其結果。"
+#. FWGaZ
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
msgstr "開啟一個文字文件,插入具有多欄和多列的表格,然後插入另一個由一個儲存格構成的表格。"
+#. K4XEB
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
msgstr "在此大表格的一些儲存格中輸入數字。"
+#. RRcKy
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
msgstr "將游標放置在具有單個儲存格的表格中,然後按 F2 鍵。"
+#. BThRn
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[公式] 工具列</item>中,輸入您要執行的函式,例如 <item type=\"literal\">=SUM</item>。"
+#. 9NAJS
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
msgstr "在大表格中包含數字的儲存格內按一下,按加號 (+),然後在包含數字的不同儲存格內按一下。"
+#. eKBLT
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "按 <emph>ENTER</emph> 鍵。"
+#. UPVWo
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
msgstr "如果願意,您可以將表格的格式設定為一般文字。將表格插入外框,然後將外框鎖定為一個字元。當您插入或刪除文字時,外框會維持與鄰近文字的鎖定狀態。"
+#. 6FiKe
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating Across Tables"
msgstr "跨表格計算"
+#. sXiSw
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>計算; 跨多個文字表格</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 跨越計算</bookmark_value>"
+#. F83nC
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"跨表格計算\">跨表格計算</link></variable>"
+#. BhnqD
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
msgstr "您可以在文字文件中執行跨越多個表格的計算。"
+#. CpGQX
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
msgstr "開啟文字文件,插入兩個表格,並在這兩個表格的幾個儲存格中鍵入數字。"
+#. 9rTW3
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
msgstr "將游標置於其中一個表格的空白儲存格中。"
+#. D6jfg
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F2."
msgstr "按 F2 鍵。"
+#. HqCed
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[公式] 工具列</item>中,輸入您要執行的函式,例如 <item type=\"literal\">=SUM</item>。"
+#. GAnxD
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
msgstr "在包含數字的儲存格中按一下,按加號 (+),然後在包含數字的不同儲存格中按一下。"
+#. tviER
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "按 <emph>ENTER</emph> 鍵。"
+#. GE4NT
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Captions"
msgstr "使用標籤"
+#. ACbSy
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 標籤</bookmark_value> <bookmark_value>標籤; 插入和編輯</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 標籤</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 加上標籤</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 加上標籤</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 加上標籤</bookmark_value> <bookmark_value>圖表; 加上標籤</bookmark_value> <bookmark_value>文字外框; 加上標籤</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖物件; 插入標籤</bookmark_value> <bookmark_value>圖例, 另請參閱標籤</bookmark_value>"
+#. S9d5u
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"使用標籤\">使用標籤</link></variable>"
+#. sGPoW
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
msgstr "在文字文件中,您可以將連續編號的標籤增加至圖形、表格、外框和繪圖物件。"
+#. fLWPD
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
msgstr "您可以編輯不同類型標籤的文字和號碼範圍。"
+#. wKNPo
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
msgstr "當您在圖片或物件中加入標籤時,物件和標籤文字將放置在新的外框中。當您在表格中新增標籤時,標籤文字會作為表格旁邊的段落插入。當您在外框中加入標籤時,會在文字方塊內部的文字中現有文字的前面或後面新增標籤文字。"
+#. 7fjVa
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
msgstr "若要移動物件與標籤,請拖曳包含這些項目的外框。若要在移動外框之後更新標籤編號,請按 F9。"
+#. bKDGC
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "To define a caption proceed as follows:"
msgstr "若要定義標籤,請繼續進行以下步驟:"
+#. tD4UG
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "選取您要加入標籤的項目。"
+#. AHZEp
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "選擇<emph>「插入」-「標籤」</emph>。"
+#. q25DU
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
msgstr "選取您要的選項,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。也可視需要在 <item type=\"menuitem\">[類別]</item> 方塊中輸入不同的文字,例如 <item type=\"literal\">[插圖]</item>。"
+#. LrHEL
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit caption text directly in the document."
msgstr "您可以直接在文件中編輯標籤文字。"
+#. wLCNF
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
msgstr "標籤由符合標籤種類名稱的段落樣式進行格式化。例如,若插入「表格」標籤,則會將「表格」段落樣式套用至標籤文字。"
+#. EJ2B4
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "$[officename] 可以在插入物件、圖形、外框或表格時自動加入標籤。請選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [自動標籤]</emph>。"
+#. yeZkB
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
msgstr "新增章節編號至標籤"
+#. KpNBA
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標籤; 增加章節編號</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 自動加上標籤</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 標籤</bookmark_value> <bookmark_value>自動編號; 物件</bookmark_value> <bookmark_value>標籤中的章節編號</bookmark_value> <bookmark_value>插入;標籤中的章節編號</bookmark_value>"
+#. GfPV7
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"將章節編號加入標籤\">將章節編號加入標籤</link> </variable>"
+#. 5efvj
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can include chapter numbers in captions."
msgstr "您可以在標籤中包括章節編號。"
+#. mZaBW
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
msgstr "確保文件中的文字按章節組織,且章標題和節標題 (如果需要) 使用其中一種預先定義的標頭段落樣式。您也必須將編號選項指定給這些標頭段落樣式。"
+#. wJMXT
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "選取您要加入標籤的項目。"
+#. v6EAS
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "選擇<emph>「插入」-「標籤」</emph>。"
+#. UpjLH
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
msgstr ""
+#. H329F
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "按一下<emph>[選項]</emph>。"
+#. ATvh9
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
msgstr ""
+#. J4icM
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
+#. GMfqf
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>[標籤]</emph>對話方塊中,按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. D6KRT
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr ""
+#. H4yBp
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
msgstr "<link name=\"標籤對話方塊\" href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">標籤對話方塊</link>"
+#. oTszA
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"章節編號\">章節編號</link>"
+#. j6Y5Q
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
msgstr "基於目前頁面建立頁面樣式"
+#. kipud
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>標題; 插入</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾; 插入</bookmark_value> <bookmark_value>頁面樣式; 從選擇中變更</bookmark_value> <bookmark_value>選擇中的新頁面樣式</bookmark_value>"
+#. Uqvsu
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"選擇中的頁面樣式\">選擇中的頁面樣式</link></variable>"
+#. wemVX
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
msgstr "您可以設計頁面版面配置,然後在其基礎上建立頁面樣式。"
+#. jS4hS
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
msgstr "例如,您可以建立顯示特定頁首的頁面樣式,和顯示不同頁首的另一個頁面樣式。"
+#. EujFV
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr ""
+#. RTDDi
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
msgstr "按一下<emph>選擇的新樣式</emph>圖示。"
+#. YjYdP
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[樣式名稱]</item> 方塊中鍵入頁面名稱,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. KrBEG
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
msgstr "在清單中按兩下該名稱,以將樣式採用到目前的頁面中。"
+#. tXHqT
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
msgstr ""
+#. HmP9i
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
msgstr "在頁首中鍵入需要的文字。"
+#. DiB8w
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [手動斷行]</emph>。"
+#. AvCMQ
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[類型]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[分頁]</item>,然後從 <item type=\"menuitem\">[樣式]</item> 方塊中選取 [預設值]。"
+#. EmHA4
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
msgstr "重複步驟 2-6,使用不同的頁首建立第二個自訂的頁面樣式。"
+#. CCLiC
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter Numbering"
msgstr ""
+#. qEcbq
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>chapters;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ENE9G
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter Numbering\">Chapter Numbering</link></variable>"
msgstr ""
+#. uESLX
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy."
msgstr ""
+#. vC6Ef
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
msgstr "將自動編號加入標題樣式"
+#. Dxqw8
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr ""
+#. 8RDya
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[段落樣式]</item> 方塊中,選取您要增加章節編號的標題樣式。"
+#. dGoy7
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[編號]</item> 方塊中,選取您要使用的編號樣式,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. EChDL
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph"
msgstr ""
+#. vvzDv
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number."
msgstr "按一下標題段落中編號後、文字開始處。"
+#. ZbJV9
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the Backspace key to delete the number."
msgstr ""
+#. itdUu
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
msgstr "使用自訂段落樣式作為標題"
+#. E47Di
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
msgstr ""
+#. 5jDBU
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "在<emph>[段落樣式]</emph>方塊中選取自訂樣式。"
+#. oFoGj
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[級]</item> 清單中,按一下您要指定給自訂段落樣式的標題層級。"
+#. toPm6
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. 2CKbN
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Text"
msgstr "條件文字"
+#. zpjmk
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>符合欄位中的條件式文字</bookmark_value> <bookmark_value>欄位的 if-then 查詢</bookmark_value> <bookmark_value>條件式文字; 設定</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 條件式文字</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 條件</bookmark_value>"
+#. ESwLE
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"有條件的文字\">有條件的文字</link></variable>"
+#. LgPuf
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters."
msgstr "您可以設定文件中的欄位,使其在符合您定義的條件時顯示文字。例如,您可以定義在一系列提醒信函中顯示的有條件的文字。"
+#. ZQpWo
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition."
msgstr "此範例中設定有條件文字的過程分為兩部份。首先建立變量,然後建立條件。"
+#. GxBSD
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Conditional Variable"
msgstr "定義條件式變量"
+#. 2S3Zg
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement."
msgstr "此範例的第一部份是定義條件陳述的變量。"
+#. SqDpB
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [欄位指令] - [其他]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[變量]</item> 標籤。"
+#. 55CZc
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中,按一下 [設定變量]。"
+#. AADgr
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[名稱]</item> 方塊中,鍵入變量的名稱,例如 <item type=\"literal\">Reminder</item>。"
+#. QABC5
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單中,按一下 [文字]。"
+#. 7iHg7
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[數值]</item> 方塊中輸入 <item type=\"literal\">1</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>。<br/>[格式] 清單即會顯示「一般」格式。"
+#. 8RugG
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a Condition and the Conditional Text"
msgstr "定義條件和條件式文字"
+#. BmKWp
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document."
msgstr "範例的第二部份定義必須符合的條件,並在文件中插入佔位項,以顯示符合條件的文字。"
+#. 4dNDT
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
msgstr "將游標放置在文字中您要插入有條件文字的位置。"
+#. B4ErA
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [欄位指令] - [其他]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[功能]</item> 標籤。"
+#. d5FDU
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中,按一下 [有條件的文字]。"
+#. ftND6
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[條件]</item> 方塊中鍵入 <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item>。換句話說,當您在此範例第一部分中定義之欄位中的變量等於三時,即會顯示條件式文字。"
+#. LBGVz
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string."
msgstr "用引號括起數字 \"3\" 表示您在此範例第一部份中定義的變量是字串。"
+#. 8tBFu
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box."
msgstr "在<emph>[就]</emph>方塊中鍵入滿足條件時要顯示的文字。對可輸入文字的長度幾乎沒有限制。您可以將一個段落貼至此方塊中。"
+#. ppf4o
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. nNBmG
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Display the Conditional Text"
msgstr "顯示條件式文字"
+#. SRpkq
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3."
msgstr "在此範例中,條件變量的數值等於 3 時將顯示條件文字。"
+#. gGAA6
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "將游標置於您在此範例第一部份中定義的欄位之前,然後選擇<emph>[編輯] - [欄位指令]</emph>。"
+#. 3QgRF
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "將 <item type=\"menuitem\">[數值]</item> 方塊中的數字取代成 3,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[關閉]</item>。"
+#. nvrT8
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the field does not automatically update, press F9."
msgstr "如果欄位不自動更新,請按 F9 鍵。"
+#. NrTax
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"條件運算子清單\">條件運算子清單</link>"
+#. fkkSe
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Text for Page Counts"
msgstr "頁數的條件文字"
+#. NnUk3
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁數</bookmark_value> <bookmark_value>條件式文字; 頁數</bookmark_value>"
+#. acDGe
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"頁數的有條件的文字\">頁數的有條件的文字</link></variable>"
+#. g5mCB
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page."
msgstr "如果您的文件包含一頁以上,您可以建立條件文字欄位,此欄位會將「頁」連同頁數欄位一同顯示。"
+#. JyzCB
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
msgstr "將游標置於文件中要插入頁數處。"
+#. CVDS6
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [欄位指令] - [頁數]</item>,然後輸入一個空格。"
+#. EUvzL
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [欄位指令] - [其他]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[功能]</item> 標籤。"
+#. tzesF
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中,按一下 [有條件的文字]。"
+#. WqG6Q
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[條件]</item> 方塊中鍵入 <item type=\"literal\">Page > 1</item>。"
+#. EJPB2
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[就]</item> 方塊中鍵入 <item type=\"literal\">Pages</item>。"
+#. rYM6p
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[否則]</item> 方塊中鍵入 <item type=\"literal\">Page</item>。"
+#. BNLFT
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. Aezoo
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary"
msgstr "從使用者自訂字典中移除字詞"
+#. 8bwEC
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>使用者定義字典; 移除字詞</bookmark_value> <bookmark_value>自訂字典; 移除字詞</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 使用者定義字典中的字詞</bookmark_value>"
+#. xKEYb
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"從使用者自訂字典中移除字\">從使用者自訂字典中移除字</link></variable>"
+#. 9CQEx
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [書寫輔助]</emph>。"
+#. SEGSf
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[使用者定義]</item> 清單中,選取您要編輯的使用者定義字典,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[編輯]</item>。"
+#. QZXTq
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
"delete_from_dict.xhp\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "選取要在<emph>[字]</emph>清單中刪除的字詞,然後按一下<emph>[刪除]</emph>。"
+#. UweWT
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moving and Copying Text in Documents"
msgstr "在文件中移動並複製文字"
+#. ZEvDE
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區段; 移動與複製</bookmark_value> <bookmark_value>移動; 文字區段</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 文字區段</bookmark_value> <bookmark_value>貼上; 剪下/複製文字區段</bookmark_value> <bookmark_value>滑鼠; 移動與複製文字</bookmark_value>"
+#. SDiJv
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"移動並複製文件中的文字\">移動並複製文件中的文字</link></variable>"
+#. wea7F
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to move or copy."
msgstr "選取您要移動或複製的文字。"
+#. BFUSg
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. imU8h
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
msgstr "若要移動所選文字,請將文字拖曳到文件中的不同位置再放開。當您拖曳時,滑鼠指標會變更為包含灰色方塊。<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">移動資料時的滑鼠游標</alt></image>"
+#. FknBG
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
msgstr "若要複製所選文字,請在拖曳時按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>。滑鼠指標會變更為包含加號 (+)。<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">複製資料時的滑鼠游標</alt></image>"
+#. rtStH
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
msgstr "在偶數頁和奇數頁上採用不同的頁面樣式"
+#. Jftvo
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 左頁和右頁</bookmark_value><bookmark_value>使用其他頁面樣式的白頁面</bookmark_value><bookmark_value>使用其他頁面樣式的空頁面</bookmark_value><bookmark_value>頁面; 左頁和右頁</bookmark_value><bookmark_value>格式化; 偶數頁/奇數頁</bookmark_value><bookmark_value>書名頁; 頁面樣式</bookmark_value><bookmark_value>首頁頁面樣式</bookmark_value><bookmark_value>左頁頁面樣式</bookmark_value><bookmark_value>右頁</bookmark_value><bookmark_value>偶數頁/奇數頁; 格式化</bookmark_value>"
+#. nZbJD
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"在偶數頁和奇數頁上採用不同的頁面樣式\">在偶數頁和奇數頁上採用不同的頁面樣式</link></variable>"
+#. vcYLk
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">圖示</alt></image>"
+#. 2PfGc
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
msgstr "$[officename] 可以自動在文件中的偶數 (左) 頁和奇數 (右) 頁上採用交互的頁面樣式。例如,您可以使用頁面樣式在奇數頁和偶數頁上顯示不同的頁首和頁尾。目前的頁面樣式顯示在工作區域底端的<emph>[狀態列]</emph>中。"
+#. YZ9Xv
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
msgstr "設定其他頁面樣式"
+#. 9SuXr
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
msgstr ""
+#. n6WGn
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在頁面樣式清單中的「左頁」上按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. J9WgE
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[統籌概覽]</emph>標籤。"
+#. fYHA2
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取<emph>[下一個樣式]</emph>方塊中的「右頁」,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. JgCuu
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在頁面樣式清單中的「右頁」上按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. CWDiq
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取<emph>[下一個樣式]</emph>方塊中的「左頁」,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. CB2N9
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window."
msgstr ""
+#. jDMEH
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
msgstr ""
+#. pD4bE
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
msgstr ""
+#. AeRpW
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
msgstr "如果您不想在文件的書名頁上使用頁首或頁尾,請將「首頁」樣式套用至書名頁。"
+#. NFCjE
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages"
msgstr "不列印空白頁面的列印輸出"
+#. FEAmF
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF."
msgstr "如果文件中有兩個連續的偶數頁或奇數頁,Writer 預設會插入一張空白頁面。您可以選擇不列印這些自動產生的空白頁面,且不匯出至 PDF。"
+#. ZSdpj
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr "選擇 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [%PRODUCTNAME Writer] - [列印]</emph>。"
+#. 49PDE
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>."
msgstr "移除 <emph>[列印自動插入的空白頁面]</emph> 的核取標記。"
+#. 9aMBF
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"「插入斷行」對話方塊\">「插入斷行」對話方塊</link>"
+#. 8Dr9Z
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a Field into Text"
msgstr "將欄位轉換成文字"
+#. 6jAjr
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>欄位; 轉換成文字</bookmark_value> <bookmark_value>轉換; 欄位, 成文字</bookmark_value> <bookmark_value>取代; 欄位, 由文字</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 欄位, 成文字</bookmark_value>"
+#. moEV8
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"將欄位轉換成文字\">將欄位轉換成文字</link></variable>"
+#. YHFzM
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field."
msgstr "您可以將欄位變更成常規文字,以便不再對其更新。欄位變更成文字後,您無法將此文字變回欄位。"
+#. HnCyt
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "選取此欄位並選擇<emph>[編輯] - [剪下]</emph>。"
+#. KWE6r
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [選擇性貼上]</emph>。"
+#. LwpWS
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[選取]</item> 清單中按一下 [未格式化的文字],然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. jHRPx
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"「編輯」-「選擇性貼上」\">「編輯」-「選擇性貼上」</link>"
+#. AL54d
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Fields"
msgstr "關於欄位"
+#. PXvmb
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>欄位; 更新/檢視</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 欄位</bookmark_value> <bookmark_value>說明提示; 欄位</bookmark_value> <bookmark_value>特性; 欄位</bookmark_value> <bookmark_value>停用; 欄位標明</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 欄位背景顏色</bookmark_value> <bookmark_value>檢視; 欄位</bookmark_value>"
+#. bFGFN
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"關於欄位指令\">關於欄位指令</link></variable>"
+#. c3hMB
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document."
msgstr "欄位用於文件中變更的資料,例如目前日期或文件中的總頁數。"
+#. isFv7
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Viewing Fields"
msgstr "檢視欄位指令"
+#. MVoDN
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
msgstr ""
+#. QgDik
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr ""
+#. oP6DB
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr ""
+#. DABCa
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "欄位屬性"
+#. aprWn
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
msgstr "文件中的大多數欄位類型 (包括資料庫欄位) 都儲存並顯示變量值。"
+#. p94ZY
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following field types execute an action when you click the field:"
msgstr "按一下此欄位時,以下欄位類型會執行動作:"
+#. PYgCd
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "<emph>欄位類型</emph>"
+#. AywKe
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "<emph>屬性</emph>"
+#. mAMBB
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholder"
msgstr "佔位項"
+#. akCuX
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it."
msgstr ""
+#. kgmVL
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Reference"
msgstr "插入參照"
+#. gA8M7
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
msgstr "將滑鼠指標移至參照。"
+#. u7RtP
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "執行巨集"
+#. sMPuW
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro."
msgstr "執行巨集。"
+#. KTnTn
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input Field"
msgstr "輸入欄位"
+#. aQQAY
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "開啟對話方塊來編輯欄位的內容。"
+#. rdEvs
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Fields"
msgstr "更新欄位"
+#. WGkpe
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
msgstr "若要更新文件中所有的欄位,請按 F9 鍵或選擇 <emph>[編輯] - [全部選取]</emph>,然後按 F9 鍵。"
+#. DUt8w
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9."
msgstr "若要更新從資料庫中插入的欄位,請選取此欄位,然後按 F9 鍵。"
+#. UAVxE
#: fields.xhp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders are not updated."
msgstr ""
+#. BxLFE
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field"
msgstr "插入固定或可變日期欄位"
+#. MAPDo
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 日期欄位</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 插入</bookmark_value> <bookmark_value>日期欄位; 固定/可變</bookmark_value> <bookmark_value>固定日期</bookmark_value> <bookmark_value>可變日期</bookmark_value>"
+#. EGyax
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"插入固定或可變日期欄位\">插入固定或可變日期欄位</link></variable>"
+#. bAf7A
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update."
msgstr "您可以將目前日期作為一個每次開啟文件時更新或不更新的欄位來插入。"
+#. yEZXb
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>,並按一下<emph>[文件]</emph>標籤。"
+#. ipPRQ
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中的 [日期],然後執行下列一項作業:"
+#. bjJuQ
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
msgstr "若要作為欄位插入日期且每次開啟文件即更新,請按一下 <item type=\"menuitem\">[選取]</item> 清單中的 [日期]。"
+#. EDAAv
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
msgstr "若要作為欄位插入日期且不更新,請按一下 <item type=\"menuitem\">[選取]</item> 清單中的 [日期 (固定)]。"
+#. KREzC
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Input Fields"
msgstr "新增輸入欄位"
+#. DrZkS
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 輸入欄位</bookmark_value> <bookmark_value>欄位; 文字型式的輸入欄位</bookmark_value> <bookmark_value>文字型式的輸入欄位</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 輸入欄位</bookmark_value>"
+#. GhPic
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"新增輸入欄位\">新增輸入欄位</link> </variable>"
+#. DwE3L
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable."
msgstr "輸入欄位是一個變量,您可以在文件中按一下以開啟對話方塊,在此處您可以編輯此變量。"
+#. dHcxN
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [欄位指令] - [其他]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[功能]</item> 標籤。"
+#. mvGzC
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中的 [輸入欄位]。"
+#. ZAvLf
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>,然後鍵入變量的文字。"
+#. zDFVj
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. fojyC
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9."
msgstr "若要在文件中快速開啟所有的輸入欄位,以進行編輯,請按一下 CTRL+SHIFT+F9 組合鍵。"
+#. CeNeZ
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Querying User Data in Fields or Conditions"
msgstr "查詢欄位或條件中的使用者資料"
+#. YRBPd
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>欄位; 使用者資料</bookmark_value> <bookmark_value>使用者資料; 查詢</bookmark_value> <bookmark_value>條件; 使用者資料欄位</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏; 文字, 由特定使用者</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 由特定使用者隱藏, 利用條件</bookmark_value> <bookmark_value>條件/欄位中的使用者變量</bookmark_value>"
+#. YLY8N
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"以條件查詢使用者資料\">以條件查詢使用者資料</link></variable>"
+#. 7NpNv
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:"
msgstr "您可以使用條件或欄位來存取和比較某些使用者資料。例如,您可以使用下列運算子比較使用者資料:"
+#. 78FWG
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "運算子"
+#. Dw6pD
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. i3dnG
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "== or EQ"
msgstr "== 或 EQ"
+#. w9FVf
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "equals"
msgstr "相等"
+#. DHP6r
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "!= or NEQ"
msgstr "!= 或 NEQ"
+#. n4N8h
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "不等於"
+#. QZBBP
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user."
msgstr "如果需要,您可以使用條件對特定的使用者隱入文件中的特定文字。"
+#. tACnT
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text in the document that you want to hide."
msgstr "選取文件中要隱入的文字。"
+#. sSND9
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [區塊]</emph>。"
+#. tMqqY
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[隱藏]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[隱藏]</item> 核取方塊。"
+#. 2JctZ
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from."
msgstr "在<emph>[附加條件]</emph>方塊中,鍵入 <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>,其中「Doe」是要對其隱入文字的使用者的姓氏。"
+#. 2zC9c
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後儲存該文件。"
+#. iwRWy
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
msgstr "在助手中仍可見隱入區塊的名稱。"
+#. EfEQY
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
msgstr "以下表格列示了在定義條件或欄位時可存取的使用者變量:"
+#. p7XtU
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "User variables"
msgstr "<emph>使用者變量</emph>"
+#. bjiEA
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Meaning"
msgstr "<emph>涵義</emph>"
+#. jBWnb
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
+#. rNuKY
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "名字"
+#. CgDZv
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
+#. snBXx
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
+#. xpzJa
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
+#. dFhE4
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "縮寫"
+#. VSFEr
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
+#. 83qvK
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "公司"
+#. zLzQN
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
+#. tBiFe
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "街道"
+#. cZsLB
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
+#. egriM
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "國家/地區"
+#. XLsGR
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
+#. RVBtx
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zip Code"
msgstr "郵遞區號"
+#. Tg8Bm
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
+#. VEjyu
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "城市"
+#. yAcH8
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
+#. TTadG
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "頭銜"
+#. vtBxR
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
+#. J9TYS
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "職位"
+#. X8X4o
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
+#. QhsDj
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "Business telephone number"
msgstr "公司電話"
+#. sLtrw
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
+#. 4psE9
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home telephone number"
msgstr "私人電話號碼"
+#. Bt5NR
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
+#. 9AFun
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax number"
msgstr "傳真號碼"
+#. A74pd
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
+#. 6X32C
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail address"
msgstr "電子郵件地址"
+#. eGMqy
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
+#. E6nm9
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "省"
+#. NyMWf
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
"fields_userdata.xhp\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"運算子清單\">運算子清單</link>"
+#. iXdUY
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finding and Replacing in Writer"
msgstr "在 Writer 中尋找與取代"
+#. qUUFg
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>尋找; 文字/文字格式/樣式/物件</bookmark_value> <bookmark_value>取代; 文字及文字格式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 尋找</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋, 另請參閱尋找</bookmark_value> <bookmark_value>文字格式; 尋找</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 尋找與取代</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 格式</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 由助手尋找</bookmark_value> <bookmark_value>亞洲語言; 搜尋選項</bookmark_value>"
+#. Yt7TV
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">在 Writer 中尋找與取代</link></variable>"
+#. 3KdBA
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4448,6 +5002,7 @@ msgctxt ""
msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text."
msgstr "您可在文字文件中尋找字詞、格式、樣式等。您可以循序瀏覽結果,或者一次標明所有結果,再套用其他格式或以其他文字替代字詞。"
+#. oyKA8
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4456,6 +5011,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Find & Replace dialog"
msgstr "尋找與取代對話方塊"
+#. AzAuN
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4464,6 +5020,7 @@ msgctxt ""
msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
msgstr "若要在整份文件中尋找文字,請直接開啟 [尋找與替代] 對話方塊,而不選取任何文字。如果只要搜尋文件的一部份,首先請選取該文字部份,然後開啟 [尋找與取代] 對話方塊。"
+#. tGuAa
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4472,6 +5029,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Find Text"
msgstr "尋找文字"
+#. CQPtA
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4480,6 +5038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [尋找與取代]</emph> 以開啟 [尋找與取代] 對話方塊。"
+#. MAJC2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4488,6 +5047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
msgstr ""
+#. 7DFwM
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4496,6 +5056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[搜尋]</emph> 或 <emph>[搜尋全部]</emph>。"
+#. 8yZ6y
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4504,6 +5065,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
msgstr "按一下 <emph>[搜尋]</emph> 時,Writer 會顯示等於您輸入內容的下一段文字。您可以檢視並編輯文字,然後再按一下 <emph>[搜尋]</emph> 以前進到下一個找到的文字。"
+#. ePJiu
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4512,6 +5074,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog."
msgstr "若已關閉對話方塊,則可按組合鍵 (Ctrl+Shift+F) 搜尋下一個文字,而不用開啟對話方塊。"
+#. yq9T9
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4520,6 +5083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document."
msgstr "或者,您可以使用文件右下角的圖示,瀏覽至下一段文字或文件中的任何其他物件。"
+#. yRfMY
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4528,6 +5092,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once."
msgstr "當您按一下 <item type=\"menuitem\">[尋找全部]</item> 時,Writer 會選取等於您輸入內容的所有文字。現在您可以設定所有找到的文字為粗體,或立即套用字元樣式到所有文字。"
+#. DDCqe
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4536,6 +5101,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Replace Text"
msgstr "取代文字"
+#. WeUG2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4544,6 +5110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only."
msgstr "取代文字與搜尋文字不同,無法僅限制在目前的選取。"
+#. FSkop
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4552,6 +5119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "選擇 [編輯] - [尋找與取代] 以開啟 [尋找與取代] 對話方塊。"
+#. mNnqB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4560,6 +5128,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box."
msgstr ""
+#. ZvoiZ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4568,6 +5137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box."
msgstr "在 <emph>[更替成]</emph> 文字方塊中輸入文字以替代找到的文字。"
+#. iB9Fc
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4576,6 +5146,7 @@ msgctxt ""
msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[替代]</emph> 或 <emph>[全部代替]</emph>。"
+#. a3EDL
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4584,6 +5155,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
msgstr ""
+#. xUoWa
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4592,6 +5164,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry."
msgstr "按一下 <emph>[全部代替]</emph> 時,Writer 會替代符合輸入內容的所有文字。"
+#. yYuiK
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4600,6 +5173,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Find Styles"
msgstr "尋找樣式"
+#. jLDBD
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4608,6 +5182,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
msgstr "若要在文件中尋找指定「段落樣式」的所有文字,例如樣式「標題 2」。"
+#. GQhki
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4616,6 +5191,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "選擇 [編輯] - [尋找與取代] 以開啟 [尋找與取代] 對話方塊。"
+#. 4nxG5
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4624,6 +5200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog."
msgstr ""
+#. ghP6U
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4632,6 +5209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
msgstr ""
+#. SWbFW
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4640,6 +5218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "選取要搜尋的樣式,然後按一下 <emph>[搜尋]</emph> 或 <emph>[搜尋全部]</emph>。"
+#. LvWHz
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4648,6 +5227,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Find Formats"
msgstr "尋找格式"
+#. AKjGB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4656,6 +5236,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned."
msgstr "要在文件中尋找指定特定直接字元格式的所有文字。"
+#. R2BmS
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4664,6 +5245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style."
msgstr "尋找格式只會尋找直接字元屬性,而不會尋找套用為樣式一部份的屬性。"
+#. 5nDAM
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4672,6 +5254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
msgstr "選擇 [編輯] - [尋找與取代] 以開啟 [尋找與取代] 對話方塊。"
+#. xVqTZ
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4680,6 +5263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
msgstr "按一下 <emph>[更多選項]</emph> 可展開對話方塊。"
+#. Y8HAF
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4688,6 +5272,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Format</emph> button."
msgstr "按一下 <emph>[格式]</emph> 按鈕。"
+#. BrrXc
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4696,6 +5281,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[搜尋]</emph> 或 <emph>[搜尋全部]</emph>。"
+#. CaYaF
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4704,6 +5290,7 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "更多選項"
+#. 7uBwB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4712,6 +5299,7 @@ msgctxt ""
msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
msgstr "相似字搜尋可以尋找文字,幾乎和您使用搜尋文字一樣。您可以設定允許不同的字元數。"
+#. DNe5G
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4720,6 +5308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
msgstr "核取 <emph>[相似字搜尋]</emph> 選項,並選擇性按一下 <emph>...</emph> 按鈕以變更設定。(對於英文文字,將所有三個數字設定為 1 會很有用。)"
+#. G6VBU
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4728,6 +5317,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
msgstr "當您在 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</emph> 下啟用亞洲語言支援時,[尋找與取代] 對話方塊會提供用以搜尋亞洲文字的選項。"
+#. o9DHE
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4736,6 +5326,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator"
msgstr "助手"
+#. gPSx2
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4744,6 +5335,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document."
msgstr "「助手」是尋找與選取物件的主要工具。您也可以使用「助手」移動和排列章節,提供文件的大綱檢視。"
+#. tBGQB
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4752,6 +5344,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
msgstr "選擇 <emph>[編輯] - [助手]</emph> 開啟 [助手] 視窗。"
+#. nagD4
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4760,6 +5353,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information."
msgstr "您可使用「助手」在同一文件中或從其他開啟的文件插入物件、連結和參照。如需更多資訊,請參閱<link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">助手</link>指南。"
+#. uQsV6
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4768,6 +5362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window."
msgstr "按一下文件右下角的藍色圓形圖示,開啟小型的 <emph>[瀏覽]</emph> 視窗。"
+#. DBFBo
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -4776,6 +5371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document."
msgstr "使用小型的 [瀏覽] 視窗快速跳換到下一個物件,或尋找文件中的下一段文字。"
+#. Fptnx
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4784,6 +5380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
msgstr "插入續頁的頁碼"
+#. oL2Gj
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4792,6 +5389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁; 續頁</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾的下一頁頁碼</bookmark_value> <bookmark_value>續頁</bookmark_value> <bookmark_value>頁碼; 續頁</bookmark_value>"
+#. ZmQRf
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4800,6 +5398,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"插入續頁的頁碼\">插入續頁的頁碼</link></variable>"
+#. a2EvU
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4808,6 +5407,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field."
msgstr "您可以使用欄位輕鬆地在頁尾中插入下一頁的頁碼。"
+#. 5tVWd
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4816,6 +5416,7 @@ msgctxt ""
msgid "The page number is only displayed if the following page exists."
msgstr "只有在存在後續頁時,才會顯示該頁碼。"
+#. Gs5wL
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4824,6 +5425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
msgstr ""
+#. JmEjj
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4832,6 +5434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "將游標置於頁尾中,並選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>。"
+#. AgLUr
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4840,6 +5443,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "在<emph>[欄位指令]</emph>對話方塊中,按一下<emph>[文件]</emph>標籤。"
+#. RPUfi
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4848,6 +5452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中按一下「頁」,並在<emph>[選取]</emph>清單中按一下「下一頁」。"
+#. 4Y7oL
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4856,6 +5461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單中,按一下編號樣式。"
+#. 9YJwh
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4864,6 +5470,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
msgstr "若在 <emph>[格式]</emph> 清單中選取了 [文字],則在此欄位中僅顯示您在 <emph>[數值]</emph> 方塊中所輸入的文字。"
+#. rrZ5Y
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
@@ -4872,6 +5479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,插入帶有頁碼的欄位。"
+#. PBGox
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4880,6 +5488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Page Numbers in Footers"
msgstr "在頁尾中插入頁碼"
+#. bifRM
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4888,6 +5497,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁尾; 使用頁碼</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 編號與數目</bookmark_value> <bookmark_value>頁碼; 頁尾</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 頁面</bookmark_value>"
+#. XmEkW
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4896,6 +5506,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"於頁尾插入頁碼\">於頁尾插入頁碼</link></variable>"
+#. pCgxE
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4904,6 +5515,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
msgstr "您可以輕鬆在文件頁尾插入頁碼欄位,也可以將頁數加入頁尾,例如使用「Page 9 of 12」格式。"
+#. LDnQm
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4912,6 +5524,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Page Number"
msgstr "插入頁碼"
+#. ub2e8
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4920,6 +5533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
msgstr ""
+#. 26A5c
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4928,6 +5542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [頁碼]</emph>。"
+#. ovhYZ
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4936,6 +5551,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
msgstr "您可視需要像對齊文字一樣對齊頁碼欄位。"
+#. Udy3W
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4944,6 +5560,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Additionally Add a Page Count"
msgstr "增加更多頁數"
+#. GBNZo
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4952,6 +5569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
msgstr "在頁碼欄位前按一下,鍵入 <item type=\"literal\">Page</item> 並輸入一個空格;接著在欄位後面按一下,輸入一個空格,然後鍵入 <item type=\"literal\">of</item> 後再輸入另一個空格。"
+#. mbFBY
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
@@ -4960,6 +5578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
msgstr "呼叫<emph>「插入」-「欄位指令」-「頁數」</emph>指令。"
+#. bf2Mp
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -4968,6 +5587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes"
msgstr "插入和編輯註腳或尾註"
+#. EVnFz
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -4976,6 +5596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>尾註; 插入和編輯</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 註腳/尾註</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 註腳</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 註腳/尾註</bookmark_value> <bookmark_value>管理; 註腳</bookmark_value> <bookmark_value>註腳; 插入和編輯</bookmark_value>"
+#. nG4Vg
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -4984,6 +5605,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"插入或編輯註腳或尾註\">插入或編輯註腳或尾註</link></variable>"
+#. L43JM
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -4992,6 +5614,7 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes."
msgstr "註腳在頁面的底端提供有關某個主題的更多資訊,而尾註在文件的結尾處提供資訊。$[officename] 會自動編號註腳與尾註。"
+#. 5Bshx
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5000,6 +5623,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Footnote or Endnote"
msgstr "插入註腳或尾註"
+#. AnzFF
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5008,6 +5632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note."
msgstr "在文件中您要放置註標號的位置按一下。"
+#. 3xiM8
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5016,6 +5641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
msgstr "選擇 <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"[插入] - [註腳]\"><emph>[插入] - [註腳與尾註] - [註腳或尾註]</emph></link>。"
+#. GzUpe
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5024,6 +5650,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[編號]</item> 區塊中,選取您要使用的格式。若選取 <item type=\"menuitem\">[字元]</item>,請按一下瀏覽按鈕 (<item type=\"menuitem\">[...]</item>),然後選取您要用於註腳的字元。"
+#. FjGYV
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5032,6 +5659,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[類型]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[註腳]</item> 或 <item type=\"menuitem\">[尾註]</item>。"
+#. bxsv3
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5040,6 +5668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. 4fDxX
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5048,6 +5677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the note."
msgstr "輸入註文。"
+#. fqWSt
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5056,6 +5686,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">圖示</alt></image>"
+#. C8QT3
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5064,6 +5695,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar."
msgstr "您也可以透過按一下 <emph>[插入]</emph> 工具列上的<emph>直接插入註腳</emph>圖示,將註腳插入。"
+#. D3DDv
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5072,6 +5704,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit a Footnote or Endnote"
msgstr "編輯註腳或尾註"
+#. DgPEo
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5080,6 +5713,7 @@ msgctxt ""
msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document."
msgstr "您也可以利用滑鼠從註腳標號跳到另一註腳。一旦滑鼠指標位於註腳標號上,便會轉變其檢視。"
+#. biwF5
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5088,6 +5722,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text."
msgstr "若要編輯註腳或尾註的文字,請在註中按一下,或按一下內文中註的標號。"
+#. BULG3
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5096,6 +5731,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr ""
+#. R74AR
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5104,6 +5740,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp."
msgstr "若要從註腳文或尾註文跳至內文中的註的標號,請按 PageUp。"
+#. DeCjB
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5112,6 +5749,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
msgstr "若要編輯註腳標號或尾註標號的編號特性,請在標號前按一下,然後選擇 <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"[編輯] - [註腳]\"><emph>[編輯] - [註腳/尾註]</emph></link>。"
+#. 5sDP3
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5120,6 +5758,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>."
msgstr "若要變更 $[officename] 套用至註腳與尾註的格式,請選擇 <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"[工具] - [註腳]\"><emph>[工具] - [註腳/尾註]</emph></link>。"
+#. 3z6rB
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5128,6 +5767,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "若要編輯註腳或尾註的文字區塊屬性,請選擇<emph>[格式] - [頁]</emph>,然後按一下<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"[註腳]\"><emph>[註腳]</emph></link>標籤。"
+#. iR5ym
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
@@ -5136,6 +5776,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text."
msgstr "若要移除註腳,請刪除文字中的註腳標號。"
+#. r9FFt
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5144,6 +5785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing Between Footnotes"
msgstr "註腳之間的間隔"
+#. SCfVU
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5152,6 +5794,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>間隔; 尾註/註腳</bookmark_value> <bookmark_value>尾註; 間隔</bookmark_value> <bookmark_value>註腳; 間隔</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 用於註腳/尾註</bookmark_value> <bookmark_value>線條; 註腳/尾註</bookmark_value>"
+#. qqbty
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5160,6 +5803,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"註腳之間的間隔\">註腳之間的間隔</link></variable>"
+#. TvzoQ
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5168,6 +5812,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
msgstr "如果您要增加註腳文字或尾註文字之間的間隔,您可以在對應的段落樣式中加入上邊框和下邊框。"
+#. JjqHh
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5176,6 +5821,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a footnote or endnote."
msgstr "在註腳或尾註中按一下。"
+#. MTBPZ
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5184,6 +5830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. GChRw
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5192,6 +5839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在您要修改的段落樣式 (如「註腳」) 上按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. NAXTm
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5200,6 +5848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab."
msgstr "在<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"「邊框」\"><emph>「邊框」</emph></link>選項標籤中選取一條上方和下方線條。設定這兩條線條為白色。"
+#. BvTvY
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5208,6 +5857,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[預設]</item> 區塊中,按一下 <item type=\"menuitem\">[僅設定上方和下方邊框]</item> 圖示。"
+#. PqyzQ
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5216,6 +5866,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[線條]</item> 區塊中,按一下 <item type=\"menuitem\">[樣式]</item> 清單中的一個線條。"
+#. dF8v9
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5224,6 +5875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
msgstr "選取 <item type=\"menuitem\">[顏色]</item> 方塊中的「白色」。若頁面的背景不是白色,請選取最符合背景顏色的顏色。"
+#. FM2GH
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5232,6 +5884,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
msgstr ""
+#. DYLwo
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5240,6 +5893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[上]</item> 和 <item type=\"menuitem\">[下]</item> 方塊中輸入值。"
+#. cyAxF
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5248,6 +5902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. anTAg
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
@@ -5256,6 +5911,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"「格式」-「段落」-「邊框」\">「格式」-「段落」-「邊框」</link>"
+#. 6DdLX
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5264,6 +5920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Form Letter"
msgstr "建立表單信函"
+#. 4fbHW
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5272,6 +5929,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>連續信函</bookmark_value> <bookmark_value>套印信件</bookmark_value> <bookmark_value>合併列印</bookmark_value> <bookmark_value>信函; 建立套印信件</bookmark_value> <bookmark_value>精靈; 套印信件</bookmark_value>"
+#. JrcYS
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5280,6 +5938,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"建立表單信函\">建立表單信函</link></variable></variable>"
+#. QwnG9
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5288,6 +5947,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail."
msgstr "若要建立表單信函,您需要包含一個或更多個萬用字元的文件樣式文件,並存取資料源。建立表單信函的過程分為三個步驟:"
+#. QUj9H
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5296,6 +5956,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
msgstr "若文件為 HTML 格式,則任何內嵌或連結的影像都不會隨電子郵件傳送。"
+#. AZu9p
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5304,6 +5965,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">合併列印精靈</link>可協助您建立表單信函。"
+#. M5tkD
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5312,6 +5974,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a form letter"
msgstr "建立表單信函"
+#. YvfQa
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5320,6 +5983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [合併列印精靈]</emph>。"
+#. mjyXE
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5328,6 +5992,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:"
msgstr "您可看到 [合併列印精靈] 對話方塊。以下列舉瀏覽精靈頁面時可用的眾多方式的其中之一:"
+#. edAfA
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5336,6 +6001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button."
msgstr "選取 <emph>[從範本開始]</emph>,然後按一下 <emph>[瀏覽]</emph> 按鈕。"
+#. muvGa
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5344,6 +6010,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
msgstr "您會看到 <emph>[新增]</emph> 對話方塊。"
+#. Fyg2M
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5352,6 +6019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
msgstr ""
+#. 64fhs
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5360,6 +6028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>."
msgstr "選取 <emph>[信函]</emph> 並按 <emph>[下一步]</emph>。"
+#. GwDL2
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5368,6 +6037,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
msgstr ""
+#. GFeTA
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5376,6 +6046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters."
msgstr "接著按照 <emph>[建立稱謂]</emph> 步驟進行。取消選取 <emph>[插入個人化的稱謂]</emph> 方塊。在 <emph>[一般稱謂]</emph> 之下,選取您要放在所有信函最上方的稱謂。"
+#. hnpkD
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5384,6 +6055,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
msgstr ""
+#. xbE3K
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
@@ -5392,6 +6064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
msgstr "按 <emph>[下一步]</emph>,最後按 <emph>[完成]</emph> 即可建立合併列印。"
+#. vAAGC
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5400,6 +6073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Master Documents and Subdocuments"
msgstr "主控文件與子文件"
+#. VYKuD
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5408,6 +6082,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>主控文件; 特性</bookmark_value> <bookmark_value>子文件; 特性</bookmark_value> <bookmark_value>中央文件</bookmark_value> <bookmark_value>輔助文件</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 主控文件與子文件</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 主控文件</bookmark_value>"
+#. iAcnD
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5416,6 +6091,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">主控文件與子文件</link></variable>"
+#. uwqGi
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5424,6 +6100,7 @@ msgctxt ""
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
msgstr "主控文件可供您管理大型文件,如包含許多章節的書籍。主控文件可視作這些個別 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 檔案的容器。這些個別的檔案稱為子文件。"
+#. WdxWG
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5432,6 +6109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Characteristics of Master Documents"
msgstr "主控文件的特性"
+#. TvGNQ
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5440,6 +6118,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
msgstr "列印主控文件時,所有子文件的內容、索引和您輸入的任何文字都會被列印。"
+#. ZqCAM
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5448,6 +6127,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
msgstr "您可以在主控文件中為所有的子文件建立目錄和索引。"
+#. N6FjY
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5456,6 +6136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
msgstr "子文件中使用的樣式 (如新的段落樣式) 會自動匯入主控文件中。"
+#. 8BgGF
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5464,6 +6145,7 @@ msgctxt ""
msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments."
msgstr "檢視主控文件時,主控文件中已存在的樣式會取代從子文件匯入且具有相同名稱的其他樣式。"
+#. TBRoC
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5472,6 +6154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
msgstr "對主控文件所做的變更永遠不會改變子文件。"
+#. UMbbz
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5480,6 +6163,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit."
msgstr "當您將一個文件加入主控文件中或建立一個新的子文件時,就會在主控文件中建立一個連結。您不可以直接在主控文件中編輯子文件的內容,但是您可以使用瀏覽來開啟任何子文件進行編輯。"
+#. zaH5S
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5488,6 +6172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example of Using Styles"
msgstr "使用樣式的範例"
+#. gpEgs
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5496,6 +6181,7 @@ msgctxt ""
msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved."
msgstr "主控文件 master.odm 包含文字及連接至子文件 sub1.odt 及 sub2.odt 的一些連結。在每個子文件中皆會定義及使用相同名稱 Style1 的新段落樣式,接著會儲存子文件。"
+#. 5TBCY
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5504,6 +6190,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported."
msgstr "儲存主控文件時,子文件的樣式會匯入主控文件。首先匯入 sub1.odt 的新樣式 Style1。接著匯入 sub2.odt 的新樣式,但是由於主控文件現已存在 Style1,所以不會匯入 sub2.odt 的此樣式。"
+#. hD7fs
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5512,6 +6199,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
msgstr "現在您可在主控文件中看到第一個子文件的新樣式 Style1。主控文件中所有的 Style1 段落將會使用第一個子文件的 Style1 屬性進行顯示。但是,第二個子文件本身將不會變更。視您是否另外開啟 sub2.odt 文件或將其當作主控文件的一部分開啟而定,您將會看到具有其他屬性之第二個子文件的 Style1 段落顯示。"
+#. VoZ3f
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5520,6 +6208,7 @@ msgctxt ""
msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
msgstr "若要避免混淆,請使用主控文件的同一文件範本及其子文件。當您使用指令 <emph>[檔案] - [傳送] - [製作主控文件]</emph>,從現有包含標題的文件製作主控文件及其子文件時,會自動使用這些文件。"
+#. KpwJJ
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
@@ -5528,6 +6217,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控模式中的助手\">主控模式中的助手</link>"
+#. BYbcU
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5536,6 +6226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Master Documents and Subdocuments"
msgstr "使用主控文件與子文件"
+#. 4EhSe
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5544,6 +6235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>助手; 主控文件</bookmark_value> <bookmark_value>主控文件; 建立/編輯/匯出</bookmark_value> <bookmark_value>子文件; 建立/編輯/移除</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 子文件</bookmark_value> <bookmark_value>索引; 主控文件</bookmark_value>"
+#. DQUJN
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5552,6 +6244,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">使用主控文件與子文件</link></variable>"
+#. v5KGZ
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5560,6 +6253,7 @@ msgctxt ""
msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments."
msgstr "主控文件可供您管理大型文件,如包含許多章節的書籍。主控文件可視作這些個別 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer 檔案的容器。這些個別的檔案稱為子文件。"
+#. McJ7y
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5568,6 +6262,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Master Document"
msgstr "建立主控文件"
+#. 4uXH7
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5576,6 +6271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. CvjTX
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5584,6 +6280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [新增] - [主控文件]</emph>。"
+#. xCGgM
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5592,6 +6289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
msgstr "開啟既有的文件,並選擇 <emph>[檔案] - [傳送] - [製作主控文件]</emph>。"
+#. 6AoKa
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5600,6 +6298,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
msgstr "若建立了新的主控文件,則助手中的第一個條目應為 <item type=\"menuitem\">[文字]</item> 條目。鍵入簡介或輸入一些文字。如此可確保編輯主控文件中現有樣式之後,可以在檢視子文件時看到變更的樣式。"
+#. 2938D
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5608,6 +6307,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
msgstr "在主控文件的 <item type=\"menuitem\">[助手]</item> 中 (應自動開啟,如未開啟,請按 F5 鍵開啟),按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item> 圖示,並執行下列一項作業:"
+#. esrRb
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5616,6 +6316,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "若要插入既有的檔案作為子文件,請選擇 <emph>[檔案]</emph>,接著定位您想要包含的檔案,接著點擊 <emph>[確定]</emph>。"
+#. DHqof
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5624,6 +6325,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "若要建立新的子文件,請選擇 <emph>新增文件</emph>,為檔案輸入名稱,接著點擊 <emph>[儲存]</emph>。"
+#. DyEs4
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5632,6 +6334,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
msgstr "若要在子文件之間插入一些文字,請選擇 <emph>[文字]</emph>。接著輸入該段文字。您無法在「助手」既有文字條目後插入文字。"
+#. PKFjv
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5640,6 +6343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [儲存檔案]</emph>。"
+#. HYWow
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5648,6 +6352,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit a Master Document"
msgstr "編輯主控文件"
+#. D9BYm
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5656,6 +6361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document."
msgstr "使用助手重新排序與編輯主控文件中的子文件。"
+#. wyens
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5664,6 +6370,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator."
msgstr "若要開啟一個子文件以進行編輯,請在助手中,於此子文件上按一下滑鼠右鍵。"
+#. bae99
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5672,6 +6379,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed."
msgstr "若要從此主控文件中刪除子文件,請在助手清單中,於此子文件上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[刪除]</emph>。子文件檔案不會刪除,僅會移除助手中的條目。"
+#. 8PriS
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5680,6 +6388,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
msgstr "若要將文字增加至主控文件,在助手清單中,請於項目上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[插入] - [文字]</emph>。會在主控文件中的所選項目前插入文字區塊,在此區塊中您可以鍵入需要的文字。您無法在 [助手] 中現有的文字項目旁插入文字。"
+#. dtCPm
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5688,6 +6397,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
msgstr "若要重排主控文件中子文件的順序,請在 [助手] 清單中將子文件拖曳至新的位置。您也可以在此清單中選取子文件,並按一下 <item type=\"menuitem\">[下移]</item> 或 <item type=\"menuitem\">[上移]</item> 圖示。"
+#. ZMG9A
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5696,6 +6406,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
msgstr "若要增加一個索引項 (如目錄),請在助手清單中按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[插入] - [索引]</emph>。"
+#. 3nBET
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5704,6 +6415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
+#. cFGLw
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5712,6 +6424,7 @@ msgctxt ""
msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon."
msgstr "若要更新主控文件中的索引,請選取助手中的索引,然後按一下<emph>更新</emph>圖示。"
+#. oFG7x
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5720,6 +6433,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
msgstr "當您將外框或圖片之類的物件插入主控文件時,請勿將物件鎖定「至頁面」。而是在 <emph>[格式] - (物件類型) - [類型]</emph> 標籤頁上設定控點「到段落」,然後在 <emph>[水平]</emph> 和 <emph>[垂直]</emph> 清單方塊中設定物件相對於「整頁」的位置。"
+#. D4ENL
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5728,6 +6442,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Start Each Subdocument on a New Page"
msgstr "在新的頁面上啟動每個子文件"
+#. UDeGc
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5736,6 +6451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
msgstr "確保每個子文件都以使用同一段落樣式的標題 (如「標題 1」) 開始。"
+#. vawah
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5744,6 +6460,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
msgstr ""
+#. QuRdV
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5752,6 +6469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在「標題 1」上按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. 6nJE7
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5760,6 +6478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">「排文和分頁」</item> 標籤。"
+#. jYd5A
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5768,6 +6487,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[隔斷符]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>,然後選取 <item type=\"menuitem\">[類型]</item> 方塊中的 [頁]。"
+#. M7uEC
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5776,6 +6496,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
msgstr "如果您要讓每個子文件都在奇數頁上開始,請選取<emph>[使用頁面樣式]</emph>,並選取方塊中的「右頁」。"
+#. 8rDSt
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5784,6 +6505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. DEHD8
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5792,6 +6514,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
msgstr "將主控文件匯出為 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 文字文件"
+#. 8fFGC
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5800,6 +6523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [匯出]</item>。"
+#. 7UkKV
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5808,6 +6532,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
msgstr "在 <emph>[檔案格式]</emph> 清單中,選取文字文件檔案格式,然後按一下 <emph>[匯出]</emph>。"
+#. qGjnL
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5816,6 +6541,7 @@ msgctxt ""
msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
msgstr "子文件會以區段方式匯出。如果您偏好使用不含區段的純文字文件,請使用 <item type=\"menuitem\">[格式] - [區段]</item> 取消保護及移除區段。"
+#. mikKE
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
@@ -5824,6 +6550,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"主控模式中的助手\">主控模式中的助手</link>"
+#. CDdMw
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5832,6 +6559,7 @@ msgctxt ""
msgid "About Headers and Footers"
msgstr "關於頁首和頁尾"
+#. AYUvB
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5840,6 +6568,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁首; 關於</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾; 關於</bookmark_value> <bookmark_value>HTML 文件; 頁首和頁尾</bookmark_value>"
+#. mr2j6
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5848,6 +6577,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"關於頁首和頁尾\">關於頁首和頁尾</link></variable>"
+#. Smjno
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5856,6 +6586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
msgstr "頁首和頁尾是頁面上邊距和下邊距中的區塊,您可以在此區塊中加入文字或圖形。頁首和頁尾加入至目前的頁面樣式。使用相同樣式的任何頁面自動收到加入的頁首和頁尾。您可以在文字文件的頁首和頁尾處插入<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"欄位指令\">欄位指令</link> (如頁碼和章節標頭)。"
+#. BGCUB
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5864,6 +6595,7 @@ msgctxt ""
msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "目前頁的頁面樣式顯示在<emph>[狀態列]</emph>中。"
+#. xVLv3
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5872,6 +6604,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr ""
+#. MsFCL
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5880,6 +6613,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr ""
+#. Bf6wi
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5888,6 +6622,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
msgstr "您也可以選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面]</item>,按一下 <item type=\"menuitem\">[頁首]</item> 或 <item type=\"menuitem\">[頁尾]</item> 標籤,然後選取 <item type=\"menuitem\">[顯示頁首]</item> 或 <item type=\"menuitem\">[顯示頁尾]</item>。若要為偶數頁和奇數頁定義不同的頁首和頁尾,請清除 <item type=\"menuitem\">[內容左右相同]</item> 核取方塊。"
+#. ztuLT
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5896,6 +6631,7 @@ msgctxt ""
msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
msgstr "若要在文件中使用不同的頁首或頁尾,您必須將它們加入不同的<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"頁面樣式\">頁面樣式</link>,然後將這些樣式採用到需要頁首和頁尾出現的頁面中。"
+#. C6KPU
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5904,6 +6640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers and Footers in HTML Documents"
msgstr "HTML 文件中的頁首和頁尾"
+#. cFYJS
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5912,6 +6649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted."
msgstr "一些頁首和頁尾的選項也適用於 HTML 文件。HTML 不支援頁首和頁尾,而是使用特殊標記將其匯出,以在瀏覽器中檢視它們。只有在 Web 版面配置模式中啟用了頁首和頁尾時,才會在 HTML 文件中匯出頁首和頁尾。重新開啟 $[officename] 中的文件時,頁首和頁尾會正確顯示,其中包括插入的所有欄位。"
+#. BqmDZ
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
@@ -5920,6 +6658,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"頁面樣式\">頁面樣式</link>"
+#. GReF4
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5928,6 +6667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Different Headers and Footers"
msgstr "定義不同的頁首與頁尾"
+#. qSQdF
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5936,6 +6676,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁首; 定義左頁面與右頁面</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾; 定義左頁面與右頁面</bookmark_value> <bookmark_value>頁面樣式; 變更</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 頁首/頁尾</bookmark_value> <bookmark_value>翻轉的頁面版面配置</bookmark_value>"
+#. wngeC
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5944,6 +6685,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"定義不同的頁首和頁尾\">定義不同的頁首和頁尾</link></variable>"
+#. hQHo9
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5952,6 +6694,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
msgstr "只要頁面使用不同的頁面樣式,您就可以在文件中不同的頁面上使用不同的頁首和頁尾。$[officename] 提供了數種預先定義的頁面樣式,如<emph>[首頁]</emph>、<emph>[左頁]</emph>和<emph>[右頁]</emph>),或者您可以建立自訂頁面樣式。"
+#. 5UGSA
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5960,6 +6703,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
msgstr "若要將頁首加入有不同內側和外側頁面邊距的頁面樣式,也可使用翻轉的頁面配置。若要將此選項套用至頁面樣式,請選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面]</item>,按一下 <item type=\"menuitem\">[頁]</item> 標籤,然後在 <item type=\"menuitem\">[設定版面配置]</item> 區塊中,選擇 <item type=\"menuitem\">[頁面版面配置]</item> 方塊中的 [翻轉的]。"
+#. Fg7fp
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5968,6 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document."
msgstr "例如,您可以使用頁面樣式,為文件中的偶數頁和奇數頁定義不同的頁首。"
+#. oMRus
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5976,6 +6721,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new text document."
msgstr "開啟一個新的空白文字文件"
+#. dQFAp
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5984,6 +6730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck."
msgstr ""
+#. u8FFH
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -5992,6 +6739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在頁面樣式的清單中,於「右頁」上按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. poyui
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6000,6 +6748,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[頁面樣式]</item> 對話方塊中,按一下 <item type=\"menuitem\">[頁首]</item> 標籤。"
+#. PY2bt
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6008,6 +6757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
msgstr "選取 <item type=\"menuitem\">[顯示頁首]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[統籌概覽]</item> 標籤。"
+#. R7KgF
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6016,6 +6766,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[下一個樣式]</item> 方塊中,選取 [左頁]。"
+#. RRd7v
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6024,6 +6775,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. uAxcG
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6032,6 +6784,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr ""
+#. SrMMw
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6040,6 +6793,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[頁面樣式]</item> 對話方塊中,按一下 <item type=\"menuitem\">[頁首]</item> 標籤。"
+#. GvMFs
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6048,6 +6802,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
msgstr "選取 <item type=\"menuitem\">[顯示頁首]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[統籌概覽]</item> 標籤。"
+#. bu4Ar
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6056,6 +6811,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[下一個樣式]</item> 方塊中,選取 [右頁]。"
+#. sXiNx
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6064,6 +6820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. feMWt
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6072,6 +6829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page."
msgstr "在頁面樣式的清單中按兩下「右頁」,將此樣式採用至目前的頁面上。"
+#. e7G6v
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
@@ -6080,6 +6838,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style."
msgstr "在頁首中輸入用於左頁樣式的文字或圖形。下一頁加入文件中後,在頁首中輸入用於右頁樣式的文字或圖形。"
+#. ZURPE
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6088,6 +6847,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "在頁首或頁尾插入章節名稱和章節號碼"
+#. dt33Q
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6096,6 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁首中的自動題名</bookmark_value> <bookmark_value>頁首中的浮動標題</bookmark_value> <bookmark_value>頁首; 章節資訊</bookmark_value> <bookmark_value>頁首中的章節名稱</bookmark_value> <bookmark_value>名稱; 頁首中的章節名稱</bookmark_value>"
+#. uCRSC
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6104,6 +6865,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"在頁首或頁尾中插入章節名稱和章節編號\">在頁首或頁尾中插入章節名稱和章節編號</link></variable>"
+#. EsFqA
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6112,6 +6874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
msgstr ""
+#. fEJj9
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6120,6 +6883,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
msgstr "建立章名的段落樣式"
+#. 8ScLd
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6128,6 +6892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering.</item>"
msgstr ""
+#. B8P3C
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6136,6 +6901,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[樣式]</item> 方塊中,選取您要用於章節名的段落樣式,例如,「標題 1」。"
+#. u3oNh
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6144,6 +6910,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[編號]</item> 方塊中選取章節名的編號樣式,例如「1,2,3...」。"
+#. AHCua
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6152,6 +6919,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[之前]</item> 方塊中,鍵入「Chapter」並尾隨一個空格。"
+#. bSYv5
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6160,6 +6928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[之後]</item> 方塊中輸入一個空格。"
+#. cn8EX
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6168,6 +6937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. PGC5v
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6176,6 +6946,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer"
msgstr "在頁首或頁尾中插入章節名稱和編號"
+#. tnKMq
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6184,6 +6955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document."
msgstr "將您為章節名定義的段落樣式採用至文件中的章節標頭。"
+#. ovYTz
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6192,6 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
msgstr ""
+#. A9e7g
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6200,6 +6973,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the header or footer."
msgstr "透過滑鼠將游標置入頁首。"
+#. 8Zoja
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6208,6 +6982,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [欄位指令] - [其他]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[功能]</item> 標籤。"
+#. AevwX
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6216,6 +6991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
msgstr "依序按一下 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中的 [章節],以及 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 清單中的 [章節編號和名稱]。"
+#. hVuGg
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6224,6 +7000,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. VcmDN
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
@@ -6232,6 +7009,7 @@ msgctxt ""
msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number."
msgstr "使用目前頁面樣式的每一頁上的頁首自動顯示章節名稱和章節號。"
+#. mNmB5
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6240,6 +7018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Headers or Footers"
msgstr "格式化頁首或頁尾"
+#. zdqmE
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6248,6 +7027,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 頁首下/頁尾上的線條</bookmark_value> <bookmark_value>線條; 在頁首下/在頁尾上</bookmark_value> <bookmark_value>頁首; 格式化</bookmark_value> <bookmark_value>頁尾; 格式化</bookmark_value> <bookmark_value>背景顏色; 頁首/頁尾</bookmark_value> <bookmark_value>邊框; 頁首/頁尾</bookmark_value>"
+#. Bvi6G
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6256,6 +7036,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"格式化頁首或頁尾\">格式化頁首或頁尾</link></variable>"
+#. ibXRT
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6264,6 +7045,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer."
msgstr "您可以對頁首或頁尾中的文字採用直接格式化。您還可以調整文字相對於頁首或頁尾外框的間隔,或者對頁首或頁尾採用邊框。"
+#. KwAMZ
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6272,6 +7054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面]</item>,然後選取 <item type=\"menuitem\">[頁首]</item> 或 <item type=\"menuitem\">[頁尾]</item> 標籤。"
+#. MHFox
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6280,6 +7063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the spacing options that you want to use."
msgstr "設定您要使用的間隔選項。"
+#. sBEAA
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6288,6 +7072,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
msgstr "若要將邊框或背景顏色加入頁首或頁尾,請按一下 <item type=\"menuitem\">[其他]</item>。<item type=\"menuitem\">[邊框/背景]</item> 對話方塊會隨即開啟。"
+#. mDFC5
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6296,6 +7081,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
msgstr ""
+#. duDop
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
"header_with_line.xhp\n"
@@ -6304,6 +7090,7 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box."
msgstr ""
+#. PJd7h
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6312,6 +7099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hiding Text"
msgstr "隱藏文字"
+#. SJnAx
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6320,6 +7108,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 隱藏</bookmark_value> <bookmark_value>區段; 隱藏</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 隱藏</bookmark_value> <bookmark_value>隱藏; 文字, 使用條件</bookmark_value> <bookmark_value>變量; 用於隱藏文字</bookmark_value>"
+#. qhhbv
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6328,6 +7117,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"隱入文字\">隱入文字</link> </variable>"
+#. W7T3G
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6336,6 +7126,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met."
msgstr "如果符合條件,您可以使用欄位和區塊隱入或顯示文件中的文字。"
+#. UYAup
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6344,6 +7135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text."
msgstr "您必須先建立在條件中用於隱入此文字的變量才能隱入文字。"
+#. 6rpSy
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6352,6 +7144,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Variable"
msgstr "建立變量"
+#. GfpgG
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6360,6 +7153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "在文件中按一下並選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>。"
+#. 4Aae2
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6368,6 +7162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "按一下<emph>[變量]</emph>標籤並按一下<emph>[欄位類型]</emph>清單中的「設定變量」。"
+#. U32BC
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6376,6 +7171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list."
msgstr "按一下<emph>[格式]</emph>清單中的「General」。"
+#. TffAB
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6384,6 +7180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[名稱]</item> 方塊中鍵入變量的名稱,例如 <item type=\"literal\">Hide</item>。"
+#. TxETi
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6392,6 +7189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[數值]</item> 方塊中輸入變量的值,例如 <item type=\"literal\">1</item>。"
+#. 8gGsm
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6400,6 +7198,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
msgstr "若要隱入文件中的變量,請選取<emph>[隱入的]</emph>。"
+#. VpwqL
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6408,6 +7207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "依序按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item> 和 <item type=\"menuitem\">[關閉]</item>。"
+#. DW7Qh
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6416,6 +7216,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide Text"
msgstr "隱藏文字"
+#. sK4nH
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6424,6 +7225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "在文件中您要加入此文字的位置按一下。"
+#. CM7xH
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6432,6 +7234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>並按一下<emph>[功能]</emph>標籤。"
+#. cYkTc
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6440,6 +7243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中按一下「隱入的文字」。"
+#. wTBWp
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6448,6 +7252,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[條件]</item> 方塊中輸入陳述式。例如,使用您先前定義的變量,輸入 <item type=\"literal\">Hide==1</item>。"
+#. CBzFh
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6456,6 +7261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
msgstr "在<emph>[隱藏的文字]</emph>方塊中鍵入您要隱入的文字。"
+#. PBdqG
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6464,6 +7270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "依序按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item> 和 <item type=\"menuitem\">[關閉]</item>。"
+#. GrZQA
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6472,6 +7279,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide a Paragraph"
msgstr "隱藏段落"
+#. tXCWL
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6480,6 +7288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "在要加入此文字的段落中按一下。"
+#. BmgKT
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6488,6 +7297,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [欄位指令] - [其他]</emph>並按一下<emph>[功能]</emph>標籤。"
+#. pBHeU
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6496,6 +7306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中按一下「隱入的段落」。"
+#. 2FiE7
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6504,6 +7315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[條件]</item> 方塊中輸入陳述式。例如,使用您先前定義的變量,輸入 <item type=\"literal\">Hide==1</item>。"
+#. ktWG8
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6512,6 +7324,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "依序按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item> 和 <item type=\"menuitem\">[關閉]</item>。"
+#. gnavJ
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6520,6 +7333,7 @@ msgctxt ""
msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
msgstr "您必須從功能表 <emph>[檢視] - [隱藏段落]</emph> 移除核取標記,以啟用此功能。設定核取標記時,無法隱藏段落。"
+#. v2rEL
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6528,6 +7342,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide a Section"
msgstr "隱藏區段"
+#. mCT7Z
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6536,6 +7351,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to hide in your document."
msgstr "在文件中選取您要隱入的文字。"
+#. FtQDM
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6544,6 +7360,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [區塊]</emph>。"
+#. jFn7h
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6552,6 +7369,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[隱藏]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[隱藏]</item>,然後在 <item type=\"menuitem\">[條件]</item> 方塊中輸入表示式。例如,使用您先前定義的變量,輸入 <item type=\"literal\">Hide==1</item>。"
+#. 3NAQN
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6560,6 +7378,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>。"
+#. CGyZU
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6568,6 +7387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"顯示隱藏的文字\">顯示隱藏的文字</link>"
+#. Aj3Tb
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6576,6 +7396,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"建立非列印文字\">建立非列印文字</link>"
+#. nrEkc
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6584,6 +7405,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"「插入」-「欄位指令」-「其他」\">「插入」-「欄位指令」-「其他」</link>"
+#. k2wpW
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6592,6 +7414,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"「插入」-「區塊」\">「插入」-「區塊」</link>"
+#. Vhacd
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
@@ -6600,6 +7423,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"運算子清單\">運算子清單</link>"
+#. qGcAQ
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6608,6 +7432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Displaying Hidden Text"
msgstr "顯示隱藏的文字"
+#. 73jRh
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6616,6 +7441,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>隱藏的文字; 顯示</bookmark_value> <bookmark_value>顯示; 隱藏的文字</bookmark_value>"
+#. gB9jB
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6624,6 +7450,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"顯示隱藏的文字\">顯示隱藏的文字</link></variable>"
+#. DGBMA
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6632,6 +7459,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:"
msgstr "若使用變數定義條件隱藏了文字,則有數項方法可顯示隱藏的文字。請執行下列其中一項作業:"
+#. UeBzL
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6640,6 +7468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
msgstr "啟用 <emph>[檢視] - [隱藏段落]</emph> 的核取標記。"
+#. K3xeu
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6648,6 +7477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable."
msgstr "在您用來定義隱入文字條件的變量前按兩下,並為此變量輸入不同的值。"
+#. rfqDJ
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6656,6 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement."
msgstr "在隱入文字欄位或隱入段落欄位前按兩下,並變更此條件陳述。"
+#. 4sBZf
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6664,6 +7495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"隱藏文字\">隱藏文字</link>"
+#. btcQi
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
@@ -6672,6 +7504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"運算子清單\">運算子清單</link>"
+#. eSimR
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6680,6 +7513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator"
msgstr "利用瀏覽插入超連結"
+#. 4tfQ4
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6688,6 +7522,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>超連結; 從助手插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 助手的超連結</bookmark_value> <bookmark_value>交叉參照; 使用助手插入</bookmark_value> <bookmark_value>助手; 插入超連結</bookmark_value>"
+#. nZyca
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6696,6 +7531,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"使用助手插入超連結\">使用助手插入超連結</link></variable>"
+#. QSHkW
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6704,6 +7540,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item."
msgstr "您可以使用助手將參照作為超連結插入文件中。您甚至可以參照其他 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 文件中的項目。在 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 中該文件已開啟的情形下,如果您按一下此超連結,就會被引導至參照的項目。"
+#. SkXkQ
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6712,6 +7549,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference."
msgstr "開啟包含您所要參照項目的文件。"
+#. 9oUyb
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6720,6 +7558,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "在 [標準] 工具列上,按一下 <emph>[瀏覽]</emph> 圖示。"
+#. ECBfQ
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6728,6 +7567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[拖曳模式]</item> 圖示旁邊的箭頭,並確認已選取 <item type=\"menuitem\">[插入為超連結]</item> 。"
+#. fF5bY
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6736,6 +7576,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference."
msgstr "在助手底端的清單中,選取包含您所要參照項目的文件。"
+#. bsdmB
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6744,6 +7585,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink."
msgstr "在助手清單中,按一下您要作為超連結插入之項目旁的加號。"
+#. PAVUG
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6752,6 +7594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document."
msgstr "將此項目拖曳至文件中您要插入超連結的位置。"
+#. VKcyG
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
@@ -6760,6 +7603,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink."
msgstr "此項目的名稱會作為一個帶有底線的超連結插入文件中。"
+#. twC2m
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6768,6 +7612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words"
msgstr "防止對特定字詞用連字符號連接"
+#. jKDe6
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6776,6 +7621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>以連字符連接; 不要連接特定字詞</bookmark_value> <bookmark_value>字詞; 文字中斷行/不斷行</bookmark_value> <bookmark_value>關閉; 以連字符連接特定字詞</bookmark_value>"
+#. SAPHg
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6784,6 +7630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"防止對特定字詞用連字符連接\">防止對特定字詞用連字符連接</link></variable>"
+#. BrdxF
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6792,6 +7639,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
msgstr "若文字<link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">自動以連字符連接</link>且某些以連字符連接的字詞很難看,或是想要特定字詞一律不以連字符連接,則可以關閉這些字詞的以連字符連接功能:"
+#. Xpjd2
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6800,6 +7648,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr ""
+#. EkpCP
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6808,6 +7657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "在<emph>[自訂字典]</emph>清單中選取字典,然後按一下<emph>[編輯]</emph>。"
+#. sB7u7
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6816,6 +7666,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
msgstr "如果清單為空白,請按一下<emph>[新增]</emph>來建立字典。"
+#. BogyJ
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6824,6 +7675,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
msgstr "在<emph>[字]</emph>方塊中,鍵入要從使用連接線號連接中排除的字,其後跟隨等號 (=),例如,「pretentious=」。"
+#. GACxk
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6832,6 +7684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[開啟新檔]</emph>,然後按一下 <emph>[關閉]</emph>。"
+#. G4QeD
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6840,6 +7693,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
msgstr "若要快速從使用連字符號連接中排除一個字詞,請選取該字詞,選擇<emph>[格式] - [字元]</emph>,按一下<emph>[字型]</emph>標籤,並在<emph>[語言]</emph>方塊中選取「無」。"
+#. F6jU7
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6848,6 +7702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
msgstr "某些字詞包含 %PRODUCTNAME 視為連字符的特殊字元。若不想以連字符連接這類字詞,可以在插入特殊代碼的位置插入不要以連字符連接的特殊代碼。請繼續進行以下步驟:"
+#. 2aXji
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6856,6 +7711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
msgstr "啟用複合文字版面配置 (CTL) 語言的特殊功能:選擇 <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - [語言設定] - [語言]</item>,然後核取 <emph>[啟用複合文字版面配置 (CTL)]</emph>。按一下 [確定]。"
+#. CiY92
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6864,6 +7720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
msgstr "將游標定位在不應發生以連字符連接的位置。"
+#. pciJs
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6872,6 +7729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [格式化標記] - [無寬度不分行符號]</item>。"
+#. 6u4r9
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6880,6 +7738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
msgstr "插入特殊字元之後,可以再停用 CTL。只有在插入特殊字元時,才需要 CTL 的支援。"
+#. skDHA
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
@@ -6888,6 +7747,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"排文和分頁\">排文和分頁</link>"
+#. rxr5q
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6896,6 +7756,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indenting Paragraphs"
msgstr "縮排段落"
+#. bdJQo
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6904,6 +7765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 縮排段落</bookmark_value> <bookmark_value>縮排; 文字中</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 縮排</bookmark_value> <bookmark_value>段落中的首行凸排</bookmark_value> <bookmark_value>段落中的向右縮排</bookmark_value> <bookmark_value>文字行; 縮排</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 縮排</bookmark_value>"
+#. wFCSV
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6912,6 +7774,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">縮排段落</link></variable>"
+#. A5fSr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6920,6 +7783,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr ""
+#. 7YqqH
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6928,6 +7792,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
msgstr "您可以變更目前段落、所有選取的段落或某個段落樣式的縮排。"
+#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6936,6 +7801,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "您也可以<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"尺規\">使用尺規設定縮排</link>。若要顯示尺規,請選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [尺規]</item>。"
+#. 8uFbM
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6944,6 +7810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
msgstr "您可以從尺規上拖曳座標線,並將其放在頁面上。若要刪除座標線,請將其拖回至尺規。"
+#. pFiGA
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6952,6 +7819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr "在段落上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯段落樣式] - [縮排和間隔]</item>,可變更段落樣式相同之所有段落的縮排。"
+#. qUxKq
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6960,6 +7828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
msgstr "會根據左右頁面邊距計算縮排。若要讓段落超出頁面邊距,請輸入負數。"
+#. bFAbP
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6968,6 +7837,7 @@ msgctxt ""
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "縮排會隨書寫方向而異。例如,檢視在由左至右的語言中 <item type=\"menuitem\">[文字之前]</item> 的縮排值。段落的左邊緣會根據左頁面邊距進行縮排。在由右至左的語言中,段落的右邊緣會根據右頁面邊距進行縮排。"
+#. mF3Ak
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6976,6 +7846,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
msgstr "若是首行凸排,請在 <item type=\"menuitem\">[文字之前]</item> 中輸入正值,並在 <item type=\"menuitem\">[第一行]</item> 中輸入負值。"
+#. YBBUC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
@@ -6984,6 +7855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">[格式] - [段落] - [縮排和間隔]</link>"
+#. WbCep
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -6992,6 +7864,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries"
msgstr "編輯或刪除索引與表格條目"
+#. EE5mo
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7000,6 +7873,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 編輯或刪除條目</bookmark_value> <bookmark_value>目錄; 編輯或刪除條目</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 索引/目錄條目</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 表格/索引條目</bookmark_value>"
+#. gPhcU
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7008,6 +7882,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"編輯或刪除目錄條目\">編輯或刪除目錄條目</link></variable>"
+#. BnbGQ
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7016,6 +7891,7 @@ msgctxt ""
msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
msgstr "索引條目會以欄位插入文件中。若要檢視文件中的欄位,請選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視]</item>,並確認已選取 <item type=\"menuitem\">[欄位背景顏色]</item>。"
+#. 5AH96
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7024,6 +7900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
msgstr "直接將游標放置在文件中的索引條目之前。"
+#. bPGEZ
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7032,6 +7909,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>, and do one of the following:"
msgstr ""
+#. wmnAm
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7040,6 +7918,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box."
msgstr ""
+#. 3E3Rw
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7048,6 +7927,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>."
msgstr ""
+#. SMGNn
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
"indices_delete.xhp\n"
@@ -7056,6 +7936,7 @@ msgctxt ""
msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>."
msgstr "若要在文件內的索引條目中循環,請按一下<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"[編輯索引條目]對話方塊\">[編輯索引條目]對話方塊</link>中的下一個箭頭或上一個箭頭。"
+#. 3hNnR
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7064,6 +7945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents"
msgstr "更新、編輯與刪除索引和目錄"
+#. 4WRZY
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7072,6 +7954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 編輯/更新/刪除</bookmark_value> <bookmark_value>目錄; 編輯及刪除</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 索引/目錄</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 索引/目錄</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 索引/目錄</bookmark_value>"
+#. 7CNGR
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7080,6 +7963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"更新、編輯和刪除索引和目錄\">更新、編輯和刪除索引和目錄</link></variable>"
+#. RLeQQ
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7088,6 +7972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "將游標放置在索引或目錄中。"
+#. cxBPD
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7096,6 +7981,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section."
msgstr ""
+#. V3L9k
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7104,6 +7990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "按一下滑鼠右鍵並從功能表中選擇編輯選項。"
+#. 7GWZG
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
@@ -7112,6 +7999,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
msgstr ""
+#. Zu5FM
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7120,6 +8008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Index or Table of Contents Entries"
msgstr "定義索引或目錄條目"
+#. 4kPwj
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7128,6 +8017,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. oEmDA
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7136,6 +8026,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"定義目錄條目\">定義目錄條目</link></variable>"
+#. h4ES6
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7144,6 +8035,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Index Entries"
msgstr "定義索引條目"
+#. wyKUx
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7152,6 +8044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry."
msgstr "按一下某個字詞,或在文件中選取您要用作索引條目的字詞。"
+#. UyfDs
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7160,6 +8053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item>, and do one of the following:"
msgstr ""
+#. 6xbtG
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7168,6 +8062,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
msgstr "若要變更出現在目錄中的文字,請在 <emph>[條目]</emph> 方塊中輸入您想要的文字。您在這裡輸入的文字不會替換文件中被選取的文字。"
+#. cwAaF
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7176,6 +8071,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
msgstr "若要加入索引標記至您文件中相似的字詞處,請選取 <emph>[套用至所有相似的文字]</emph>。"
+#. 5YVSS
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7184,6 +8080,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "若要加入條目至自訂的目錄中,請點擊 <emph>[新增使用者自訂目錄]</emph> 圖示,輸入目錄的名稱,接著點擊 <emph>[確定]</emph>。"
+#. mFYEM
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7192,6 +8089,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define Table of Contents Entries"
msgstr "定義目錄條目"
+#. s2tDv
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7200,6 +8098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
msgstr "產生目錄的最佳方式是,將預先定義的標題段落樣式 (如「標題 1」) 套用至您要包括在目錄中的段落。"
+#. SuiqC
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7208,6 +8107,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
msgstr "使用自訂段落樣式作為目錄條目"
+#. 3sQVM
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7216,6 +8116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr ""
+#. yiF3Z
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7224,6 +8125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "在<emph>[段落樣式]</emph>方塊中,選取您要在目錄中包括的段落樣式。"
+#. Y2zid
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7232,6 +8134,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
msgstr "在<emph>[級]</emph>清單中,按一下將要採用段落樣式的階層式級。"
+#. JK8xZ
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
@@ -7240,6 +8143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。現在,您可以將此樣式採用至文件中的標頭,並將這些標頭包括在目錄中。"
+#. c6Gdt
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7248,6 +8152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting an Index or a Table of Contents"
msgstr "格式化索引或目錄"
+#. AqmKB
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7256,6 +8161,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 格式化</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 索引格式</bookmark_value> <bookmark_value>目錄; 格式化</bookmark_value> <bookmark_value>條目; 於目錄中, 作為超連結</bookmark_value> <bookmark_value>目錄; 超連結作為條目</bookmark_value> <bookmark_value>超連結; 在目錄和索引中</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 索引和目錄</bookmark_value>"
+#. NaZ57
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7264,6 +8170,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"格式化索引或目錄\">格式化索引或目錄</link></variable>"
+#. HBS4r
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7272,6 +8179,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
msgstr "您可以在<emph>[插入索引]</emph>對話方塊中採用不同的段落樣式、指定至條目的超連結、變更索引的版式和變更索引的背景顏色。"
+#. FPvP3
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7280,6 +8188,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "套用不同的段落樣式到索引層級"
+#. Dcb2G
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7288,6 +8197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
msgstr "在索引或目錄中按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[編輯索引或表格]</emph>。"
+#. iG8Gs
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7296,6 +8206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
msgstr "按一下<emph>[樣式]</emph>標籤。"
+#. Cfyqb
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7304,6 +8215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "按一下<emph>[級]</emph>清單中的索引級。"
+#. rr9MB
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7312,6 +8224,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list."
msgstr "在<emph>[段落樣式]</emph>清單中按一下您要採用的樣式。"
+#. GwVDk
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7320,6 +8233,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the assign button <emph><</emph>."
msgstr "按一下指定按鈕<emph>[<]</emph>。"
+#. QqSAq
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7328,6 +8242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. D6Ctz
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7336,6 +8251,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents"
msgstr "指定超連結給目錄中的條目"
+#. neokG
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7344,6 +8260,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents."
msgstr "您可以指定參照作為至目錄中條目的超連結。"
+#. Ng2SE
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7352,6 +8269,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>."
msgstr "在目錄中按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[編輯索引/表格]</emph>。"
+#. aVKdC
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7360,6 +8278,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
msgstr "按一下<emph>[條目]</emph>標籤。"
+#. JA8Hd
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7368,6 +8287,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[級]</item> 清單中,按一下您要指定超連結的標題層級。"
+#. r2eCi
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7376,6 +8296,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "在<emph>[結構]</emph>區塊中,於<emph>[E#]</emph>之前的方塊中按一下,然後按一下<emph>[超連結]</emph>。"
+#. F8avB
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7384,6 +8305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "在<emph>[E]</emph>之後的方塊中按一下,然後按一下<emph>[超連結]</emph>。"
+#. 9skrG
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
@@ -7392,6 +8314,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
msgstr "對於要為其建立超連結的每一個標題層級重複以上步驟,或按一下 <item type=\"menuitem\">[全部的級]</item> 按鈕,將格式套用至所有層級。"
+#. BiZ3o
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7400,6 +8323,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Alphabetical Indexes"
msgstr "建立索引目錄"
+#. g8Jej
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7408,6 +8332,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>詞彙索引檔; 索引</bookmark_value> <bookmark_value>索引; 字母索引</bookmark_value> <bookmark_value>字母索引</bookmark_value>"
+#. howxA
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7416,6 +8341,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"建立索引目錄\">建立索引目錄</link></variable>"
+#. CsBBY
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7424,6 +8350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert the index."
msgstr "在文件中您要插入索引的位置按一下。"
+#. 4mrwN
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7432,6 +8359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [目錄、索引或參考文獻目錄]</emph>。"
+#. kBEHE
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7440,6 +8368,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
msgstr ""
+#. CCcXb
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7448,6 +8377,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file."
msgstr "若要使用辭彙索引檔,請在 <item type=\"menuitem\">[選項]</item> 區塊中選取 <item type=\"menuitem\">[辭彙索引檔]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[檔案]</item> 按鈕,並找出現有的檔案或建立新的辭彙索引檔。"
+#. C9jSc
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7456,6 +8386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
msgstr "在目前的標籤上或此對話方塊的其他任何標籤上,設定用於此索引的格式選項。例如,如果您要在索引中使用單字母標頭,請按一下<emph>[條目]</emph>標籤,然後選取<emph>[字母分隔符]</emph>。若要變更此索引中級的格式,請按一下<emph>[樣式]</emph>標籤。"
+#. ZCCBh
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7464,6 +8395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. GDzCc
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7472,6 +8404,7 @@ msgctxt ""
msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
msgstr "若要更新此索引,請在此索引中按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[更新索引/表格]</emph>。"
+#. 6BfTL
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
@@ -7480,6 +8413,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"建立詞彙索引檔\">建立詞彙索引檔</link>"
+#. FrYpX
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7488,6 +8422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Bibliography"
msgstr "建立參考文獻目錄"
+#. QDgTZ
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7496,6 +8431,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 建立文獻目錄</bookmark_value> <bookmark_value>資料庫; 建立文獻目錄</bookmark_value> <bookmark_value>文獻目錄</bookmark_value> <bookmark_value>條目; 文獻目錄</bookmark_value> <bookmark_value>儲存文獻目錄資訊</bookmark_value>"
+#. qbXXa
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7504,6 +8440,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"建立參考文獻目錄\">建立參考文獻目錄</link></variable>"
+#. Aon8M
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7512,6 +8449,7 @@ msgctxt ""
msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document."
msgstr "參考文獻目錄是您在文件中所參照著作的清單。"
+#. 9CpGU
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7520,6 +8458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Storing Bibliographic Information"
msgstr "儲存參考文獻目錄資訊"
+#. AjkXn
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7528,6 +8467,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document."
msgstr "$[officename] 將參考文獻資訊儲存在參考文獻資料庫或個別文件中。"
+#. tRABB
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7536,6 +8476,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Store Information in the Bibliography Database"
msgstr "將資訊儲存在參考文獻資料庫中"
+#. q49Lx
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7544,6 +8485,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
msgstr "選擇 <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"[工具] - [參考文獻資料庫]\"><emph>[工具] - [參考文獻資料庫]</emph></link>"
+#. jodj8
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7552,6 +8494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Record</emph>."
msgstr ""
+#. MMDF3
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7560,6 +8503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[短名]</item> 方塊中鍵入參考文獻條目的名稱,然後用其餘方塊,將其他資訊加入此資料條目。"
+#. V8tnG
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7568,6 +8512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window."
msgstr "關閉 <item type=\"menuitem\">[參考文獻資料庫]</item> 視窗。"
+#. 8eotR
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7576,6 +8521,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document"
msgstr "將文獻目錄資訊儲存在個別文件中"
+#. i2qbo
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7584,6 +8530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "在文件中您要加入參考文獻條目的位置按一下。"
+#. WHGAf
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7592,6 +8539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
msgstr "選擇<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"[插入] - [目錄和索引] - [參考文獻條目…]\"><emph>[插入] - [目錄和索引] - [參考文獻條目…]</emph></link>。"
+#. ghd9q
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7600,6 +8548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>."
msgstr "選取<emph>[從文件內容]</emph>並按一下<emph>[新增]</emph>。"
+#. 94iu2
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7608,6 +8557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[短名]</item> 方塊中鍵入參考文獻條目的名稱。"
+#. 6EcFY
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7616,6 +8566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[類型]</item> 方塊中選取此資料條目的出版資料來源,然後在其餘的方塊中加入其他資訊。"
+#. AE2HE
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7624,6 +8575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. 4R6uK
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7632,6 +8584,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[插入參考文獻條目]</item> 對話方塊中,按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>,然後按 <item type=\"menuitem\">[關閉]</item>。"
+#. ZgCjE
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7640,6 +8593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database"
msgstr "從參考文獻資料庫插入參考文獻條目"
+#. NkFb9
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7648,6 +8602,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry."
msgstr "在文件中您要加入參考文獻目錄條目的位置按一下。"
+#. fVkAE
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7656,6 +8611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [參考文獻條目…]</emph>。"
+#. t2msN
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7664,6 +8620,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>."
msgstr "選取 <emph>[從參考文獻資料庫]</emph>。"
+#. BoBTB
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7672,6 +8629,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[短名]</item> 方塊中選取要插入的參考文獻條目名稱。"
+#. AD3kM
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7680,6 +8638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. gBLYU
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7688,6 +8647,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"參考文獻資料庫\">參考文獻資料庫</link>"
+#. Fri7G
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
"indices_literature.xhp\n"
@@ -7696,6 +8656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>."
msgstr "某些存在的外部工具可與 %PRODUCTNAME 互動。<link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link> 便是其中一個範例。"
+#. byhtq
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -7704,6 +8665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes Covering Several Documents"
msgstr "涵蓋數個文件的索引"
+#. dkBio
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -7712,6 +8674,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 多份文件</bookmark_value> <bookmark_value>多份文件; 索引</bookmark_value> <bookmark_value>合併; 索引</bookmark_value> <bookmark_value>主控文件; 索引</bookmark_value>"
+#. Qz9wQ
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -7720,6 +8683,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"覆蓋數個文件的索引\">覆蓋數個文件的索引</link></variable>"
+#. wVEBn
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -7728,6 +8692,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:"
msgstr "有數種方式可以建立延續數個文件的索引:"
+#. X8N7t
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -7736,6 +8701,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them."
msgstr "在每個個別文件中建立<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"索引\">索引</link>,將這些索引複製並貼上單個文件,然後對它們進行編輯。"
+#. hhazE
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -7744,6 +8710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
msgstr ""
+#. psdVe
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
@@ -7752,6 +8719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
msgstr "建立<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"主控文件\">主控文件</link>,將您要包括在索引中的檔案作為子文件加入,然後選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [目錄、索引或參考文獻目錄]</emph>。"
+#. PvKLb
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7760,6 +8728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "建立目錄"
+#. 2PwXE
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7768,6 +8737,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>目錄; 建立與更新</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 目錄</bookmark_value>"
+#. ZgGnp
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7776,6 +8746,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"建立目錄\">建立目錄</link></variable>"
+#. 4oGFd
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7784,6 +8755,7 @@ msgctxt ""
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
msgstr "產生目錄的最佳方式是,將預先定義的標頭段落樣式 (如「標題 1」) 採用至您要包括在目錄中的段落。採用這些樣式之後,您可以建立目錄。"
+#. G7Cex
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7792,6 +8764,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table of Contents"
msgstr "插入目錄"
+#. jEGGF
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7800,6 +8773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to create the table of contents."
msgstr "在文件中您要建立此目錄的位置按一下。"
+#. vArPB
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7808,6 +8782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab."
msgstr ""
+#. oJGGh
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7816,6 +8791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
msgstr "選取<emph>[類型]</emph>方塊中的「目錄」。"
+#. Pkd4q
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7824,6 +8800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select any options that you want."
msgstr "選取您需要的所有選項。"
+#. 4FGGe
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7832,6 +8809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. A74Fc
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7840,6 +8818,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
msgstr ""
+#. Fdoe5
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7848,6 +8827,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Update a Table of Contents"
msgstr "更新目錄"
+#. 5ETUc
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7856,6 +8836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. GnvFq
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7864,6 +8845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
msgstr "在目錄中按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[更新索引/表格]</emph>。"
+#. F6mzg
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
@@ -7872,6 +8854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [更新] - [全部的索引與表格]</emph>。"
+#. UN4gr
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7880,6 +8863,7 @@ msgctxt ""
msgid "User-Defined Indexes"
msgstr "使用者自訂的索引"
+#. Y4a2C
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7888,6 +8872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>索引; 建立使用者定義索引</bookmark_value> <bookmark_value>使用者定義索引</bookmark_value>"
+#. vECuU
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7896,6 +8881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"使用者自訂的索引\">使用者自訂的索引</link></variable>"
+#. saALg
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7904,6 +8890,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
msgstr "您可以建立任意多個使用者自訂的索引。"
+#. SnWGx
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7912,6 +8899,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a User-Defined Index"
msgstr "建立使用者定義索引"
+#. crpk7
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7920,6 +8908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "選取您要加入到使用者自訂索引中的字詞。"
+#. f3ob5
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7928,6 +8917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [索引與表格] - [參考文獻目錄條目]</emph>。"
+#. VDvA7
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7936,6 +8926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[索引]</item> 方塊旁的 <item type=\"menuitem\">[新使用者定義索引]</item> 按鈕。"
+#. XJPMn
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7944,6 +8935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[名稱]</item> 方塊中鍵入索引的名稱,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. UVemy
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7952,6 +8944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item> 將所選字詞加入新索引。"
+#. nmySR
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7960,6 +8953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>。"
+#. S9tTE
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7968,6 +8962,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a User-Defined Index"
msgstr "插入使用者定義索引"
+#. 8hdKX
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7976,6 +8971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the index."
msgstr "在文件中您要插入索引的位置按一下。"
+#. vLCbg
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7984,6 +8980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [目錄和索引] - [目錄、索引或參考文獻目錄]</emph>。"
+#. DpJQk
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -7992,6 +8989,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
msgstr ""
+#. nLvnj
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8000,6 +8998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select any options that you want."
msgstr "選取您需要的所有選項。"
+#. kkv4o
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8008,6 +9007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. tjHoB
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
@@ -8016,6 +9016,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
msgstr ""
+#. fQYtA
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
@@ -8024,6 +9025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page"
msgstr "在頁面頂部的表格前插入文字"
+#. geBdt
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
@@ -8032,6 +9034,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格;文件開始/結束</bookmark_value><bookmark_value>段落; 在表格前/後插入</bookmark_value><bookmark_value>插入;表格前/後的段落</bookmark_value>"
+#. 4CDQ2
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
@@ -8040,6 +9043,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"在頁面頂部的表格前插入文字\">在頁面頂部的表格前插入文字</link></variable>"
+#. QAmVy
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
@@ -8048,6 +9052,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr ""
+#. cKcSo
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
@@ -8056,6 +9061,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr ""
+#. 34JfU
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -8064,6 +9070,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "插入圖形"
+#. Lr6Ae
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -8072,6 +9079,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 圖片插入目標</bookmark_value><bookmark_value>影像;插入於文字中</bookmark_value><bookmark_value>插入; 圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 插入選項</bookmark_value>"
+#. XFiVw
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -8080,6 +9088,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"插入圖形\">插入圖形</link></variable>"
+#. BDE6e
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
@@ -8088,6 +9097,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
msgstr "有數種方式可以將圖形物件插入文字文件中。"
+#. UVTBB
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8096,6 +9106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Graphic From a File"
msgstr "從檔案中插入圖形"
+#. sG8ey
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8104,6 +9115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖片; 由對話方塊插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 圖片, 由對話方塊</bookmark_value>"
+#. necx9
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8112,6 +9124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"從檔案中插入圖形\">從檔案中插入圖形</link></variable>"
+#. J7yE4
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8120,6 +9133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "在文件中您要插入圖形的位置按一下。"
+#. f4F4p
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8128,6 +9142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
msgstr ""
+#. XZGBV
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8136,6 +9151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "找到您要插入的圖形檔,然後按一下<emph>[開啟舊檔]</emph>。"
+#. Wz9DW
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
@@ -8144,6 +9160,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in."
msgstr "依預設,插入的圖形會在您所按的段落上置中放置。"
+#. bx4Sh
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8152,6 +9169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document"
msgstr "在文字文件中插入 Calc 圖表"
+#. 5XHEh
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8160,6 +9178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>圖表; 由 Calc 複製到 Writer</bookmark_value> <bookmark_value>複製; $[officename] Calc 的圖表</bookmark_value> <bookmark_value>文字文件; 插入 Calc 圖表</bookmark_value>"
+#. 689dE
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8168,6 +9187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"插入一個 $[officename] Calc 的圖表\">插入一個 $[officename] Calc 的圖表</link></variable>"
+#. eyNGo
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8176,6 +9196,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
msgstr "您可以插入圖表的副本,當您在試算表中修改圖表資料時文件中插入的圖表不會隨之更新。"
+#. Gsg9z
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8184,6 +9205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the text document that you want to copy the chart to."
msgstr "開啟您要貼上該圖表的文字文件。"
+#. KgBWC
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8192,6 +9214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
msgstr "開啟包含您所要複製圖表的試算表。"
+#. CU6Uk
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8200,6 +9223,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
msgstr "按一下以選出圖表。這個圖表包含八個控點。"
+#. JiZWn
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8208,6 +9232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
msgstr "將此圖表從試算表拖曳至文字文件。"
+#. 8pSKP
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
@@ -8216,6 +9241,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart."
msgstr "您可以如同處理任意物件一樣,在文字文件中變更圖表的大小並移動圖表。若要編輯此圖表資料,請按兩下此圖表。"
+#. TiQHr
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8224,6 +9250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress"
msgstr "從 $[officename] Draw 或 Impress 插入圖形"
+#. E5nCC
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8232,6 +9259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 從 Draw 插入圖片</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 從 Draw 插入</bookmark_value>"
+#. ZkLQk
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8240,6 +9268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"從 $[officename] Draw 或 Impress 插入圖形\">從 $[officename] Draw 或 Impress 插入圖形</link></variable>"
+#. pvfzB
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8248,6 +9277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the document where you want to insert the object."
msgstr "開啟您要插入此物件的文件。"
+#. 9qfZ5
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8256,6 +9286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy."
msgstr "開啟包含您所要複製物件的 Draw 文件或 Impress 文件。"
+#. Go9ED
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8264,6 +9295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment."
msgstr "按住 <item type=\"keycode\">Ctrl</item> 鍵,並按住該物件一段時間。"
+#. yFomr
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
@@ -8272,6 +9304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
msgstr "拖曳至您要插入此物件的文件。"
+#. GzFpE
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
@@ -8280,6 +9313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
msgstr "使用拖放功能從圖庫插入圖形"
+#. WMZL7
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
@@ -8288,6 +9322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 從圖庫到文字</bookmark_value><bookmark_value>圖片; 從圖庫插入至文字</bookmark_value><bookmark_value>替代; 從圖庫的物件</bookmark_value>"
+#. GJqCX
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
@@ -8296,6 +9331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"使用拖放從圖庫插入圖形\">使用拖放從圖庫插入圖形</link></variable>"
+#. dUrZv
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
@@ -8304,6 +9340,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
msgstr "您可以將物件從圖庫拖放至文字文件、試算表、繪圖或簡報中。"
+#. CEzBE
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
@@ -8312,6 +9349,7 @@ msgctxt ""
msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
msgstr "若要代替您在文件中插入的圖庫物件,請按住 SHIFT+CTRL 組合鍵,然後拖曳一個不同的圖庫物件至該物件上。"
+#. uEG8C
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8320,6 +9358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Scanned Image"
msgstr "[插入掃瞄影像]"
+#. yhUUQ
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8328,6 +9367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>插入; 掃描影像</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 掃描</bookmark_value> <bookmark_value>掃描圖片</bookmark_value>"
+#. NjK3m
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8336,6 +9376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"利用掃描器插入圖形\">利用掃描器插入圖形</link></variable>"
+#. C8aNa
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8344,6 +9385,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
msgstr "若要插入掃描的影像,掃描器必須與系統已建立連線,且必須已安裝有掃描器軟體驅動程式。"
+#. FXEBA
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8352,6 +9394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">掃描器必須支援 TWAIN 標準。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">掃描器必須支援 SANE 標準。</caseinline></switchinline>"
+#. CaB7p
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8360,6 +9403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
msgstr "在文件中您要插入掃描影像的位置按一下。"
+#. ytaAN
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8368,6 +9412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr ""
+#. KFN9c
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
@@ -8376,6 +9421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Follow the scanning instructions."
msgstr "請遵循掃描說明。"
+#. FobBn
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -8384,14 +9430,16 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists"
msgstr ""
+#. NDiP8
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"bm_id3145078\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. ngzwj
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
@@ -8400,30 +9448,34 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
msgstr ""
+#. Ru3Cb
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155909\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>."
msgstr ""
+#. HD77j
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155859\n"
"help.text"
-msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
+msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
msgstr ""
+#. A6CtC
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3153403\n"
"help.text"
-msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
+msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>."
msgstr ""
+#. mRivm
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8432,6 +9484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combining Numbered Lists"
msgstr "合併編號的清單"
+#. sMbmE
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8440,6 +9493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編號; 合併</bookmark_value> <bookmark_value>合併; 編號清單</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 編號清單</bookmark_value> <bookmark_value>清單; 合併編號清單</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 不連續編號</bookmark_value>"
+#. aUM78
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8448,6 +9502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"合併編號的清單\">合併編號的清單</link></variable>"
+#. ygDg8
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8456,6 +9511,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
msgstr "您可以將編號的清單合併到單一連續編號的清單中。"
+#. G4bPG
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8464,6 +9520,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
msgstr "合併連續編號清單"
+#. e25XR
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8472,6 +9529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
msgstr "選取清單中的所有段落。"
+#. FnnAw
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8480,6 +9538,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[格式化]</item> 工具列上,連按兩下 <item type=\"menuitem\">[顯示/隱藏編號]</item> 圖示。"
+#. huoiN
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8488,6 +9547,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
msgstr "若要建立非連續段落的編號清單:"
+#. cHvU5
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8496,6 +9556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
msgstr "按住 CTRL 鍵,並在第一個編號段落中拖曳選擇。您僅可以選取一個字元。"
+#. GDbon
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8504,6 +9565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
msgstr "繼續按住 CTRL 鍵,並在要合併的清單內每一個標號段落中拖曳選擇。"
+#. mLFjo
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
@@ -8512,6 +9574,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[格式化]</item> 工具列上,連按兩下 <item type=\"menuitem\">[顯示/隱藏編號]</item> 圖示。"
+#. rDMRb
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8520,6 +9583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Going to Specific Bookmark"
msgstr "移至特定書籤"
+#. yUWKC
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8528,6 +9592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>書籤; 定位游標</bookmark_value> <bookmark_value>跳至; 書籤</bookmark_value>"
+#. LFNZW
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8536,6 +9601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"游標定位在內文標籤\">游標定位在內文標籤</link></variable>"
+#. dCoMc
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8544,6 +9610,7 @@ msgctxt ""
msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
msgstr "若要移至文件中的特定內文標籤,<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">請按住 CTRL 鍵,並在<emph>[狀態列]</emph>上的<emph>[頁面]</emph>欄位中按一下</caseinline> <defaultinline>按一下滑鼠右鍵</defaultinline> </switchinline>,然後選擇內文標籤。"
+#. uBAeJ
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
@@ -8552,6 +9619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"插入內文標籤\">插入內文標籤</link>"
+#. 9iJZi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8560,6 +9628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)"
msgstr "使用組合鍵 ($[officename] Writer 協助工具)"
+#. ETbd7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8568,6 +9637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>鍵盤; 協助工具 $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>協助工具; $[officename] Writer</bookmark_value>"
+#. cuXDY
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8576,6 +9646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"使用捷徑鍵 ($[officename] Writer 協助工具)\">使用捷徑鍵 ($[officename] Writer 協助工具)</link></variable>"
+#. yP9S2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8584,6 +9655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink."
msgstr ""
+#. q8cJG
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8592,6 +9664,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
msgstr "若要開啟右鍵功能表,請按 SHIFT+F10 組合鍵。若要關閉右鍵功能表,請按 ESC 鍵。"
+#. sQ289
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8600,6 +9673,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Sections"
msgstr "插入區段"
+#. dyJRA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8608,6 +9682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar."
msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [工具列] - [插入]</emph> 開啟 <emph>[插入]</emph> 工具列。"
+#. 9gNAe
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8616,6 +9691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
msgstr "按 F6 鍵,直到焦點落在 <item type=\"menuitem\">[插入]</item> 工具列上。"
+#. VpEy5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8624,6 +9700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
msgstr "按向右鍵,直至選取<emph>區塊</emph>圖示。"
+#. SK7GS
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8632,6 +9709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert."
msgstr "按向下鍵,然後按向右鍵來設定您所要插入區塊的寬度。"
+#. wHACj
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8640,6 +9718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "按 ENTER 鍵。"
+#. siqxn
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8648,6 +9727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
msgstr "按 F6 鍵將游標置於文件中。"
+#. ohD4e
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8656,6 +9736,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Text Tables"
msgstr "插入文字表格"
+#. LADBc
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8664,6 +9745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
msgstr "按 F6 鍵,直到焦點落在 <item type=\"menuitem\">[標準]</item> 工具列上。"
+#. Tut45
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8672,6 +9754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
msgstr "按向右鍵,直至選取<emph>表格</emph>圖示。"
+#. d9on2
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8680,6 +9763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table."
msgstr "按向下鍵,然後使用方向鍵選取要在表格中包括的欄數和列數。"
+#. SA8gX
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8688,6 +9772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter."
msgstr "按 ENTER 鍵。"
+#. pavgU
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -8696,6 +9781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
msgstr "按 F6 鍵將游標置於文件中。"
+#. CepGh
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8704,6 +9790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
msgstr "使用另一個文件或範本中的樣式"
+#. PT73U
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8712,6 +9799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式化樣式; 匯入</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 從其他檔案匯入</bookmark_value> <bookmark_value>匯入; 來自其他檔案的樣式</bookmark_value> <bookmark_value>載入; 來自其他檔案的樣式</bookmark_value>"
+#. poRMw
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8720,6 +9808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"使用另一個文件或範本中的樣式\">使用另一個文件或文件樣式中的樣式</link></variable>"
+#. UUZJm
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8728,6 +9817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
msgstr "您可以將樣式從另一個文件或範本匯入到目前的文件中。"
+#. VhVys
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8736,6 +9826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either"
msgstr ""
+#. JZDEh
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8744,6 +9835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or"
msgstr ""
+#. 2YWVV
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8752,6 +9844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
msgstr ""
+#. BCLW9
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8760,6 +9853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
msgstr "按一下 <emph>[選取的新樣式]</emph> 圖示旁的箭頭開啟子功能表。"
+#. MM5dc
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8768,6 +9862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
msgstr "使用對話方塊底部的核取方塊選取要匯入的樣式類型。若要代替目前文件中與正在匯入的樣式具有相同名稱的樣式,請選取<emph>[覆寫]</emph>。"
+#. xwvA6
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8776,6 +9871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. 4CCmS
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8784,6 +9880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. rc6un
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
@@ -8792,6 +9889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
+#. gRCyU
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8800,6 +9898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Writer"
msgstr "使用 $[officename] Writer 的說明"
+#. GTadf
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8808,6 +9907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; 說明</bookmark_value><bookmark_value>說明; $[officename] Writer</bookmark_value>"
+#. CqXGN
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8816,6 +9916,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] Writer 的導引\">$[officename] Writer 的導引</link></variable>"
+#. ZBAcy
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8824,6 +9925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Formatting Text"
msgstr "輸入並格式化文字"
+#. S63v2
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8832,6 +9934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically Entering and Formatting Text"
msgstr "自動輸入並格式化文字"
+#. XCj9B
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8840,6 +9943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields"
msgstr "使用格式樣式,頁面編號,欄位指令"
+#. zkmAh
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8848,6 +9952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Tables in Text"
msgstr "在文字中編輯表格"
+#. FQAFB
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8856,6 +9961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork"
msgstr "影像、繪圖、剪貼畫、美術字"
+#. tVDDA
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8864,6 +9970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table of Contents, Index"
msgstr "目錄,索引"
+#. gNdka
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8872,6 +9979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headings, Types of Numbering"
msgstr "標題,編號"
+#. 9VV9B
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8880,6 +9988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Headers, Footers, Footnotes"
msgstr "頁首,頁尾,註腳"
+#. HrPyk
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8888,6 +9997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Other Objects in Text"
msgstr "在文字中編輯其他物件"
+#. uWQnE
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8896,6 +10006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
msgstr "拼寫檢查,字典,連字符"
+#. rxjfD
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8904,6 +10015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Letters, Labels and Business Cards"
msgstr "表單信函、貼標和名片"
+#. GUeBk
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8912,6 +10024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Documents"
msgstr "處理文件"
+#. UdJfg
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -8920,6 +10033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
+#. vRTjS
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -8928,6 +10042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator for Text Documents"
msgstr "文字文件的瀏覽"
+#. Eyk8m
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -8936,6 +10051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>助手; 文字中的簡介</bookmark_value> <bookmark_value>超連結; 跳至</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 快速移動至, 在文字中</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 跳至</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 跳至</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 跳至</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 跳至</bookmark_value> <bookmark_value>跳; 至文字元素</bookmark_value> <bookmark_value>簡介; 文字文件中的助手</bookmark_value>"
+#. RLvQ6
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -8944,6 +10060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"文字文件的助手\">文字文件的助手</link></variable>"
+#. F7CBg
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -8952,6 +10069,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
msgstr ""
+#. 2MDFg
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -8960,6 +10078,7 @@ msgctxt ""
msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
msgstr "若要開啟<emph>助手</emph>,請按 F5 鍵。"
+#. 7RCxg
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -8968,6 +10087,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
msgstr "若要快速跳至文件中的某個位置,請連按兩下 <emph>[助手]</emph> 視窗中所列出的項目,或在微調方塊中輸入對應的頁碼。"
+#. ZbMLR
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
@@ -8976,6 +10096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"助手\">助手</link>"
+#. jqE6V
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -8984,6 +10105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Non-printing Text"
msgstr "建立非列印文字"
+#. AWBYB
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -8992,6 +10114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>非列印文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 不可列印</bookmark_value>"
+#. stMab
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9000,6 +10123,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"建立非列印文字\">建立非列印文字</link></variable>"
+#. UmmDA
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9008,6 +10132,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create text that is not to be printed do the following:"
msgstr "若要建立目的不可列印的文字,請執行下列作業:"
+#. rSjkA
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9016,6 +10141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [外框]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. iasAG
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9024,6 +10150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame."
msgstr "在此外框中輸入文字,如果需要,變更外框的大小。"
+#. FdZxM
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9032,6 +10159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
msgstr ""
+#. rGYxw
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9040,6 +10168,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
msgstr "在<emph>[屬性]</emph>區塊中,清除<emph>[列印]</emph>核取方塊。"
+#. tKoTH
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9048,6 +10177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. HZaYD
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
@@ -9056,6 +10186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"隱藏文字\">隱藏文字</link>"
+#. mRwkq
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9064,6 +10195,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
msgstr "開啟或關閉表格中的數字識別"
+#. C95Pb
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9072,6 +10204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>數字; 文字表格中的自動識別</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 數字識別</bookmark_value> <bookmark_value>日期; 在表格中自動格式化</bookmark_value> <bookmark_value>識別; 數字</bookmark_value>"
+#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9080,6 +10213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"關閉表格中的識別數字\">關閉表格中的識別數字</link></variable>"
+#. uYgCh
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9088,6 +10222,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
msgstr "依據作業系統中指定的區塊設定,$[officename] 可以自動格式化您在表格中輸入的日期。"
+#. M3Cme
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9096,6 +10231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. EKmWw
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9104,6 +10240,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
msgstr "在表格儲存格上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[數字識別]</item>。開啟此功能時,<item type=\"menuitem\">[數字識別]</item> 指令前面會顯示一個核取記號。"
+#. hDANA
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9112,6 +10249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
msgstr "選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">[%PRODUCTNAME Writer] - [表格]</item>,然後選取或清除 <item type=\"menuitem\">[自定識別數字]</item> 核取方塊。"
+#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
@@ -9120,6 +10258,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"[文字文件] - [表格]\">[%PRODUCTNAME Writer] - [表格]</link>"
+#. RWMZC
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9128,6 +10267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defining Number Ranges"
msgstr "定義編號範圍"
+#. 5R8SU
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9136,6 +10276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編號; 引文/類似項目</bookmark_value>"
+#. ELJrJ
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9144,6 +10285,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"定義號碼範圍\">定義號碼範圍</link></variable>"
+#. PPcF4
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9152,6 +10294,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document."
msgstr "您可以自動編號文件中的相似項目 (如引文)。"
+#. sUtRd
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9160,6 +10303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
msgstr "鍵入要為其指定編號的文字,例如,「引文號碼」。"
+#. qk8Mf
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9168,6 +10312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [欄位指令] - [其他]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[變量]</item> 標籤。"
+#. TCysF
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9176,6 +10321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中,按一下 [編號範圍]。"
+#. cwcuA
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9184,6 +10330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[名稱]</item> 方塊中鍵入「引號」。"
+#. qNAit
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9192,6 +10339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. bFejc
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9200,6 +10348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
msgstr ""
+#. R3zyp
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9208,6 +10357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
msgstr ""
+#. esAch
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
@@ -9216,6 +10366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>,然後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. PqziA
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9224,6 +10375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Line Numbers"
msgstr "新增行號"
+#. BbESK
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9232,6 +10384,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>行號</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 行號</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 行號</bookmark_value> <bookmark_value>文字行; 編號</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 行數</bookmark_value> <bookmark_value>編號; 行編號</bookmark_value> <bookmark_value>文字頁面上的旁註號</bookmark_value>"
+#. qVEcP
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9240,6 +10393,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"加入行號\">加入行號</link></variable>"
+#. dJpzm
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9248,6 +10402,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
msgstr "$[officename] 可在整個文件中插入行號,或在文件內選取的段落上插入行號。列印文件時會連帶列印行號。您可以指定行編號區間、起始行號,以及是否計算空行或外框中的行。您也可以在行號之間加入分隔符。"
+#. kFUYm
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9256,6 +10411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
msgstr "HTML 格式中無法使用行號。"
+#. 5WiKQ
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9264,6 +10420,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
msgstr "將行號加入整份文件"
+#. 6MFEG
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9272,6 +10429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "選取<emph>「工具」-「行編號」</emph>指令。"
+#. QEnwY
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9280,6 +10438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want."
msgstr "選取<emph>[顯示編號]</emph>,然後選取您需要的選項。"
+#. 5mGF2
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9288,6 +10447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. C94bg
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9296,6 +10456,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
msgstr "將行號加入特定段落"
+#. RvHAn
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9304,6 +10465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
msgstr "選取<emph>「工具」-「行編號」</emph>指令。"
+#. KK8R9
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9312,6 +10474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
msgstr "選取<emph>[顯示編號]</emph>。"
+#. tbCSy
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9320,6 +10483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
msgstr ""
+#. Fwn8P
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9328,6 +10492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在「預設」段落樣式中按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. EBCyK
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9336,6 +10501,7 @@ msgctxt ""
msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
msgstr "所有的段落樣式都以「預設」樣式為基礎。"
+#. zxroA
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9344,6 +10510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
msgstr ""
+#. kfFgy
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9352,6 +10519,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[行編號]</item> 區塊中,清除 <item type=\"menuitem\">[包括這個段落的行]</item> 核取方塊。"
+#. q3YpJ
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9360,6 +10528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. G8QtA
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9368,6 +10537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
msgstr "選取您要加入行號的段落。"
+#. cjuXx
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9376,6 +10546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
msgstr ""
+#. TGVo4
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9384,6 +10555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>."
msgstr "選取<emph>[包括這個段落的行]</emph>。"
+#. x9PyN
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9392,6 +10564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. vg2TC
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9400,6 +10573,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
msgstr "您也可以建立包括行編號的段落樣式,並將其採用至您要加入行號的段落中。"
+#. HQjCf
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9408,6 +10582,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Specify the Starting Line Number"
msgstr "指定起始行號"
+#. 2DP2S
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9416,6 +10591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a paragraph."
msgstr "在段落中按一下。"
+#. En2MK
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9424,6 +10600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
msgstr ""
+#. DB5Bp
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9432,6 +10609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
msgstr "選取 <item type=\"menuitem\">[包括這個段落的行]</item> 核取方塊。"
+#. UjxGJ
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9440,6 +10618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
msgstr "選取 <item type=\"menuitem\">[從這個段落重新開始]</item> 核取方塊。"
+#. w9LLj
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9448,6 +10627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[開始從]</item> 方塊中輸入行號。"
+#. ZcBs5
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9456,6 +10636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. AX6E4
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9464,6 +10645,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"「工具」-「行編號」\">「工具」-「行編號」</link>"
+#. y2EtS
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9472,6 +10654,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"[格式] - [段落] - [編號]\">[格式] - [段落] - [編號]</link>"
+#. foq8S
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
@@ -9480,6 +10663,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
msgstr ""
+#. PngCd
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9488,6 +10672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
msgstr "修改已編號清單中的編號"
+#. CZCFE
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9496,6 +10681,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. vsLZ8
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9504,6 +10690,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"在已編號的清單中修改編號\">在已編號的清單中修改編號</link></variable>"
+#. UkDzC
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9512,6 +10699,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
msgstr "在已編號的清單中,您可以移除段落的編號,或變更已編號清單的起始號碼。"
+#. Ai3aE
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9520,6 +10708,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
msgstr ""
+#. XdFDM
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9528,6 +10717,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
msgstr "在編號清單中移除段落的編號"
+#. Bdddz
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9536,6 +10726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
msgstr "在您所要移除編號的段落的第一個字元前按一下。"
+#. dANRh
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9544,6 +10735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. KhZd2
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9552,6 +10744,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
msgstr ""
+#. vpCsg
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9560,6 +10753,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
msgstr ""
+#. dHiFt
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9568,6 +10762,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
msgstr "變更編號清單的起始號碼"
+#. s3SHA
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9576,6 +10771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "按一下已編號清單中的任一位置。"
+#. dno9v
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9584,6 +10780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號]</emph>,然後按一下 <emph>[選項]</emph> 標籤。"
+#. UiczS
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9592,6 +10789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box."
msgstr ""
+#. YQgPW
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9600,6 +10798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. VGcoC
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
@@ -9608,6 +10807,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
msgstr ""
+#. BAGau
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9616,6 +10816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting and Deleting Page Breaks"
msgstr "插入與刪除分頁"
+#. jCD3e
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9624,6 +10825,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>分頁; 插入與刪除</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 分頁</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 分頁</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 插入/刪除分頁</bookmark_value> <bookmark_value>手動分頁</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 刪除之前的分頁</bookmark_value>"
+#. eCabG
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9632,6 +10834,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"插入和刪除分頁\">插入和刪除分頁</link></variable>"
+#. mhgSA
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9640,6 +10843,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Manual Page Break"
msgstr "插入手動分頁"
+#. 36Ds7
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9648,6 +10852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want the new page to begin."
msgstr "在文件中您要開始此新頁的位置按一下。"
+#. 9CrJW
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9656,6 +10861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Ctrl+Enter."
msgstr "按下 (Ctrl)(Return 鍵)。"
+#. avK6Q
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9664,6 +10870,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break"
msgstr "刪除手動分頁"
+#. dm4Jg
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9672,6 +10879,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break."
msgstr "在緊隨手動分頁的頁面上第一個字元前按一下。"
+#. ckfu6
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9680,6 +10888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press Backspace."
msgstr "按下 Delete 鍵。"
+#. tHrXi
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9688,6 +10897,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table"
msgstr "刪除出現在表格前的手動分頁"
+#. cKVMH
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9696,6 +10906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>."
msgstr "在此表格中按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[表格]</emph>。"
+#. YvJPy
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9704,6 +10915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
msgstr "切換到<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"排文和分頁\"><emph>「排文和分頁」</emph></link>選項標籤。"
+#. nEFqF
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9712,6 +10924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box."
msgstr "清除<emph>[分頁]</emph>核取方塊。"
+#. xYtzm
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
@@ -9720,6 +10933,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"「插入斷行」對話方塊\">「插入斷行」對話方塊</link>"
+#. 5GEmu
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9728,6 +10942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Page Backgrounds"
msgstr "變更頁面背景"
+#. ibYF8
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9736,6 +10951,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 背景</bookmark_value> <bookmark_value>背景; 不同的頁面</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 頁面背景</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 背景</bookmark_value>"
+#. rFDW7
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9744,6 +10960,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">變更頁面背景</link></variable>"
+#. 9RyTG
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9752,6 +10969,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages."
msgstr "$[officename] 使用頁面樣式以指定文件中頁面的背景。例如,若要將文件中的一頁或多頁的頁面背景變更為水印,您需要建立使用水印背景的頁面樣式,然後將頁面樣式套用至頁面中。"
+#. 9wDyL
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9760,6 +10978,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Background"
msgstr "變更頁面背景"
+#. PJ8gN
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9768,6 +10987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. ER3fT
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9776,6 +10996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "按一下 <emph>[頁面樣式]</emph> 圖示。"
+#. Hao34
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9784,6 +11005,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "在頁面樣式清單中的某個項目上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[新增]</emph>。"
+#. sDeqh
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9792,6 +11014,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
msgstr "在 <emph>[統籌概覽]</emph> 標籤頁上,於 <emph>[名稱]</emph> 方塊中鍵入頁面樣式的名稱。"
+#. np5V4
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9800,6 +11023,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
msgstr "在 <emph>[下一個樣式]</emph> 方塊中,選取您要在下一個頁面套用的頁面樣式。"
+#. NCzQ6
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9808,6 +11032,7 @@ msgctxt ""
msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
msgstr "若只要套用新頁面樣式至單一頁面,請選取 [預設]。"
+#. zwESF
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9816,6 +11041,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
msgstr ""
+#. bBhFQ
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9824,6 +11050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "按一下 <emph>[背景]</emph> 標籤。"
+#. aVDSn
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9832,6 +11059,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
msgstr "在頂端的清單方塊中,選取您想要的是單色或是圖形。然後從標籤頁中選取您的選項。"
+#. Wx8wE
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9840,6 +11068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. AQcBx
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9848,6 +11077,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document"
msgstr "變更文件中所有頁面的頁面背景"
+#. VagE6
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9856,6 +11086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
msgstr "在您開始之前,請確定您已經建立使用頁面背景的頁面樣式。請參閱<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">變更頁面背景</link> 以瞭解詳細資訊。"
+#. 7AGc4
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9864,6 +11095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. Pr9iF
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9872,6 +11104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "按一下 <emph>[頁面樣式]</emph> 圖示。"
+#. J79Cj
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9880,6 +11113,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply."
msgstr "在您想要套用的使用頁面背景的頁面樣式上連按兩下。"
+#. FU4Kj
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9888,6 +11122,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document"
msgstr "若要在相同的文件中使用不同的頁面背景"
+#. 5HZ5j
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9896,6 +11131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
msgstr "在您開始之前,請確定您已經建立使用頁面背景的頁面樣式。請參閱<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">變更頁面背景</link> 以瞭解詳細資訊。"
+#. S6oDB
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9904,6 +11140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background."
msgstr "在您想要變更頁面背景的段落中,於段落的第一個字元的前面按一下滑鼠左鍵。"
+#. CrwyY
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9912,6 +11149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [手動斷行]</emph>。"
+#. GkxXk
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9920,6 +11158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "選取 <emph>[分頁]</emph>。"
+#. 6AhDp
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9928,6 +11167,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[樣式]</item> 方塊中,選取使用頁面背景的頁面樣式。"
+#. iRsej
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9936,6 +11176,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
msgstr ""
+#. uFBJG
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9944,6 +11185,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
msgstr ""
+#. xsUhz
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9952,6 +11194,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
msgstr "如果您稍後想要在文件中變更頁面背景,請重複步驟 1 到 3。"
+#. jEyWb
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
@@ -9960,6 +11203,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. bvz6S
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -9968,6 +11212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Numbers"
msgstr "頁碼"
+#. MpGB2
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -9976,6 +11221,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁碼; 插入/定義/格式化</bookmark_value> <bookmark_value>頁面樣式; 頁碼編號</bookmark_value> <bookmark_value>起始頁碼</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 頁碼</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 起始頁碼</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 頁碼</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 頁碼</bookmark_value>"
+#. RCfhL
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -9984,6 +11230,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">頁碼</link></variable>"
+#. r7FMr
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -9992,6 +11239,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
msgstr "在 Writer 中,頁碼是可以插入到文字中的欄位。"
+#. FnxVE
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10000,6 +11248,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "插入頁碼"
+#. 2GtbK
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10008,6 +11257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [欄位] - [頁碼]</emph> 在目前的游標位置插入頁碼。"
+#. auK7h
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10016,6 +11266,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
msgstr "如果您看到文字「頁碼」而不是數字,請選擇 <emph>[檢視] - [欄位名稱]</emph>。"
+#. CurbT
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10024,6 +11275,7 @@ msgctxt ""
msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page."
msgstr "但是,這些欄位會在您增加或移除文字時變更位置。因此,最好將頁碼欄位插入有相同位置且每頁重複的頁首或頁尾。"
+#. 2Br4X
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10032,6 +11284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
msgstr ""
+#. 94JDh
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10040,6 +11293,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Start With a Defined Page Number"
msgstr "以定義的頁碼開始"
+#. vDG6s
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10048,6 +11302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12."
msgstr "現在您想要有更多頁碼控制。您正在撰寫應該以頁碼 12 開起的文字文件。"
+#. AF8ZK
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10056,6 +11311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first paragraph of your document."
msgstr "在文件的第一段中按一下。"
+#. YGvGL
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10064,6 +11320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [段落] - [排文和分頁]</emph>。"
+#. LLNW3
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10072,6 +11329,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "在 [隔斷符] 區塊中啟用 <emph>[插入]</emph>。啟用 <emph>[帶頁面樣式]</emph> 以設定新<emph>頁碼</emph>。按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. w5T9F
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10080,6 +11338,7 @@ msgctxt ""
msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
msgstr "新頁碼是頁面第一段的屬性。"
+#. LAexX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10088,6 +11347,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Format the Page Number Style"
msgstr "格式化頁碼樣式"
+#. 7Dnq2
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10096,6 +11356,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
msgstr "您想要羅馬頁碼 i、ii、iii、iv 等。"
+#. LPSDA
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10104,6 +11365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog."
msgstr "在頁碼欄位之前直接連按兩下。會顯示 <emph>[編輯欄位]</emph> 對話方塊。"
+#. ASxqo
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10112,6 +11374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取數字格式並按一下 <emph>[確定]</emph>。"
+#. cbLeD
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10120,6 +11383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Different Page Number Styles"
msgstr "使用不同的頁碼樣式"
+#. BAmN6
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10128,6 +11392,7 @@ msgctxt ""
msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
msgstr "您需要某些頁面使用羅馬編碼樣式,並在後續的頁面使用其他樣式。"
+#. YKhHd
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10136,6 +11401,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look."
msgstr "在 Writer 中,您將需要不同的頁面樣式。第一個頁面樣式的頁尾之頁碼欄位會格式化為羅馬數字。後續頁面樣式的頁尾之頁碼欄位會格式化為其他格式。"
+#. 9gHwr
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10144,6 +11410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks."
msgstr "兩個頁面樣式必須以分頁符號分頁。在 Writer 中,可以有自動分頁及手動插入分頁。"
+#. xu8p6
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10152,6 +11419,7 @@ msgctxt ""
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
msgstr "當頁面樣式有不同的「下一個樣式」時,<emph>[自動分頁]</emph> 會顯示在頁尾。"
+#. 6e4Ms
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10160,6 +11428,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
msgstr ""
+#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10168,6 +11437,7 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
msgstr "您可以變更或不變更頁面樣式而套用 <emph>[手動插入分頁]</emph>。"
+#. Zytbr
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10176,6 +11446,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
msgstr "若只按 <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>,則會套用未變更樣式的分頁。"
+#. DFqDu
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10184,6 +11455,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
msgstr "若選擇 <emph>[插入] - [手動斷行]</emph>,便可插入變更或未變更樣式或頁碼的分頁。"
+#. RBx4t
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10192,6 +11464,7 @@ msgctxt ""
msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:"
msgstr "視何者對文件最佳來選擇使用手動插入分頁頁面樣式,或使用自動變更。若只要書名頁的樣式與其他頁面不同,則可以使用自動方法:"
+#. D4Dhk
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10200,6 +11473,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page"
msgstr "套用不同的頁面樣式到首頁"
+#. EhFZ8
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10208,6 +11482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "按一下文件的首頁。"
+#. j6KHR
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10216,6 +11491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. MX8dB
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10224,6 +11500,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr ""
+#. rEUfZ
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10232,6 +11509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
msgstr "連按兩下「首頁」樣式。"
+#. bzmbp
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10240,6 +11518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
msgstr "現在書名頁的樣式為「首頁」,接下來的頁面會自動使用「預設」樣式。"
+#. 6rviP
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10248,6 +11527,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
msgstr ""
+#. D7byy
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10256,6 +11536,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
msgstr "套用手動插入的頁面樣式變更"
+#. seAET
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10264,6 +11545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
msgstr "按一下即將套用不同頁面樣式之頁面的第一段起始處。"
+#. KgepF
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10272,6 +11554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [手動斷行]</emph>。會看到 <emph>[插入斷行]</emph> 對話方塊。"
+#. FR7CF
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10280,6 +11563,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[樣式]</item> 清單方塊中,選取頁面樣式。您也可以設定新頁碼。按一下 <item type=\"menuitem\">[確定]</item>。"
+#. 5igFX
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
@@ -10288,6 +11572,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first."
msgstr "選取的頁面樣式將從目前的段落一直使用到有相同樣式的下一個分頁。您可能需要先建立新的頁面樣式。"
+#. E8Rcv
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10296,6 +11581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
msgstr "變更頁面方向 (橫向或縱向)"
+#. 3mWPy
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10304,6 +11590,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 方向/範圍</bookmark_value> <bookmark_value>頁面格式; 變更個別頁面</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 變更個別頁面</bookmark_value> <bookmark_value>縱向與橫向</bookmark_value> <bookmark_value>橫向與縱向</bookmark_value> <bookmark_value>列印; 縱向/橫向格式</bookmark_value> <bookmark_value>頁面方向</bookmark_value> <bookmark_value>紙張方向</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 方向</bookmark_value> <bookmark_value>頁面兩側方向</bookmark_value> <bookmark_value>頁面樣式範圍</bookmark_value>"
+#. ETQJ7
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10312,6 +11599,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">變更頁面方向</link></variable>"
+#. DbrrZ
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10320,6 +11608,7 @@ msgctxt ""
msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages."
msgstr "Writer 文字文件的所有頁面特性 (例如頁面方向) 是由頁面樣式所定義。依預設,新的文字文件的所有頁面皆會使用「預設」頁面樣式。如果開啟現有的文字文件,則可能會在不同的頁面套用不同的頁面樣式。"
+#. Q95Lf
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10328,6 +11617,7 @@ msgctxt ""
msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
msgstr "請記住,您在頁面特性套用的變更僅會影響使用目前頁面樣式的頁面。視窗邊框下方的狀態列中列有目前的頁面樣式。"
+#. dGCjD
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10336,6 +11626,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Orientation for All Pages"
msgstr "變更所有頁面的頁面方向"
+#. zVsQ6
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10344,6 +11635,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
msgstr "若文字文件僅包含頁面樣式相同的頁面,則可以直接變更頁面特性:"
+#. acrHD
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10352,6 +11644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁]</emph>。"
+#. vVVCj
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10360,6 +11653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "按一下 <emph>[頁]</emph> 標籤。"
+#. CodFx
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10368,6 +11662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[紙張格式]</item> 下,選取 [縱向] 或 [橫向]。"
+#. AgMzB
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10376,6 +11671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. ZhCUf
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10384,6 +11680,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages"
msgstr "僅變更部分頁面的頁面方向"
+#. wMpMC
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10392,6 +11689,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
msgstr "$[officename] 使用頁面樣式指定文件中的頁面方向。頁面樣式定義更多的頁面特性,例如頁首與頁尾或頁面邊距。您可以變更目前文件的「預設」頁面樣式,或定義自己的頁面樣式,然後將這些頁面樣式套用至任何文字部分。"
+#. KWnxa
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10400,6 +11698,7 @@ msgctxt ""
msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page."
msgstr "我們將在此說明頁的結尾,詳細討論頁面樣式範圍。若不清楚頁面樣式概念,請閱讀本頁的最後一節。"
+#. n5JxW
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10408,6 +11707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes."
msgstr "不同於字元樣式或段落樣式,頁面樣式沒有階層。您可以根據現有頁面樣式的特性建立新的頁面樣式,但當您稍後變更來源樣式時,新的頁面樣式不會自動繼承變更。"
+#. nkesV
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10416,6 +11716,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:"
msgstr "若要變更共用相同頁面樣式之所有頁面的頁面方向,首先需要先有一個頁面樣式,然後套用該樣式:"
+#. 5EFcX
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10424,6 +11725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. eFUAG
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10432,6 +11734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "按一下 <emph>[頁面樣式]</emph> 圖示。"
+#. qpz3C
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10440,6 +11743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
msgstr "在頁面樣式上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[開啟新檔]</emph>。新的頁面樣式最初會取得選取頁面樣式的所有特性。"
+#. MQjFP
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10448,6 +11752,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
msgstr "在 <emph>[統籌概覽]</emph> 標籤頁上,於 <emph>[名稱]</emph> 方塊中鍵入頁面樣式的名稱,例如「我的橫向格式」。"
+#. i7WYZ
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10456,6 +11761,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page."
msgstr "在 <emph>[下一個樣式]</emph> 方塊中,選取使用新樣式之頁面的下一頁所要套用的頁面樣式。請參閱此說明頁最後有關頁面樣式範圍的章節。"
+#. pivUF
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10464,6 +11770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "按一下 <emph>[頁]</emph> 標籤。"
+#. ZNfQD
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10472,6 +11779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[紙張格式]</item> 下,選取 [縱向] 或 [橫向]。"
+#. koYED
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10480,6 +11788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. mX3r6
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10488,6 +11797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
msgstr ""
+#. JyqRA
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10496,6 +11806,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Scope of Page Styles"
msgstr "頁面樣式範圍"
+#. UaXzS
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10504,6 +11815,7 @@ msgctxt ""
msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
msgstr "您應注意 %PRODUCTNAME 中的頁面樣式範圍。編輯頁面樣式會影響文字文件的哪幾頁?"
+#. ddM9g
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10512,6 +11824,7 @@ msgctxt ""
msgid "One Page Long Styles"
msgstr "單頁長樣式"
+#. uX9ZG
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10520,6 +11833,7 @@ msgctxt ""
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
msgstr "頁面樣式可定義為僅跨越一頁。「首頁」樣式即為一例。您可以在 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面] - [統籌概覽]</item> 標籤頁上,將其他頁面樣式定義為「下一個樣式」,以設定此特性。"
+#. BorA4
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10528,6 +11842,7 @@ msgctxt ""
msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
msgstr "單頁長樣式從目前頁面樣式範圍的下方邊界開始,直到下一個分頁開始為止。當文字接續到下一頁時,下一個分頁即會自動出現,有時又稱為「自動分頁」。您也可以插入手動分頁。"
+#. T7DsV
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10536,6 +11851,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
msgstr "若要在游標位置插入手動分頁,請按 <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>,或選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [手動斷行]</item>,然後按一下 [確定]。"
+#. pj4B8
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10544,6 +11860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Defined Range of a Page style"
msgstr "手動定義的頁面樣式範圍"
+#. 4PsyS
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10552,6 +11869,7 @@ msgctxt ""
msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
msgstr "「預設」頁面樣式不會在 <item type=\"menuitem\">[格式] - [頁面] - [統籌概覽]</item> 標籤頁上設定不同的「下一個樣式」。而會將「下一個樣式」也設定為「預設」。在相同頁面樣式之後的所有頁面樣式可跨越多頁。頁面樣式範圍的上下邊界由「分頁樣式」所定義。任兩個「分頁樣式」之間的所有頁面皆使用相同的頁面樣式。"
+#. pyFgt
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10560,6 +11878,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
msgstr "您可以直接在游標位置插入「分頁樣式」,或將「分頁樣式」特性套用至段落或段落樣式。"
+#. ejeRr
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10568,6 +11887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Perform any one of the following commands:"
msgstr "請執行下列任一指令:"
+#. Ngvme
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10576,6 +11896,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
msgstr "若要在游標位置插入「分頁樣式」,請選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [手動斷行]</item>,從清單方塊中選取 <emph>[樣式]</emph> 名稱,然後按一下 [確定]。"
+#. FZrzw
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10584,6 +11905,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
msgstr "若要將「帶分頁樣式」屬性套用至目前的段落,請選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [段落] - [排文和分頁]</item>。在 [排文和分頁] 區塊中,啟動 <emph>[啟用]</emph> 和 <emph>[帶頁面樣式]</emph>。從清單方塊中選取頁面樣式名稱。"
+#. 7vS2R
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10592,6 +11914,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
msgstr "若要將「帶分頁樣式」特性套用至目前的段落樣式,請在目前段落上按一下滑鼠右鍵。從右鍵功能表中選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯段落樣式]</item>。按一下 <emph>[排文和分頁]</emph> 標籤。在 [排文和分頁] 區塊中,啟動 <emph>[啟用]</emph> 和 <emph>[帶頁面樣式]</emph>。從清單方塊中選取頁面樣式名稱。"
+#. AtnkB
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
@@ -10600,6 +11923,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
msgstr ""
+#. xCQW9
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10608,6 +11932,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating and Applying Page Styles"
msgstr "建立和套用頁面樣式"
+#. BFGvL
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10616,6 +11941,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>頁面樣式; 建立與套用</bookmark_value> <bookmark_value>定義; 頁面樣式</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 用於頁面</bookmark_value>"
+#. MM4EQ
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10624,6 +11950,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"建立和套用頁面樣式\">建立和套用頁面樣式</link> </variable>"
+#. 22EDd
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10632,6 +11959,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
msgstr "$[officename] 使用頁面樣式指定頁面的版式,其中包括頁面方向、背景、邊距、頁首、頁尾以及文字欄。若要變更文件中個別頁面的版式,您必須為此頁面建立並採用自訂頁面樣式。"
+#. Q4hEK
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10640,6 +11968,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "定義新的頁面樣式"
+#. FNMSy
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10648,6 +11977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>."
msgstr ""
+#. dMpbc
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10656,6 +11986,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr "按一下 <emph>[頁面樣式]</emph> 圖示。"
+#. 62zEB
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10664,6 +11995,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "在頁面樣式清單中的某個項目上按一下滑鼠右鍵,並選擇 <emph>[新增]</emph>。"
+#. gZoRw
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10672,6 +12004,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
msgstr "在<emph>[統籌概覽]</emph>標籤上,於<emph>[名稱]</emph>方塊中鍵入名稱。"
+#. r3NWH
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10680,6 +12013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. uSYiK
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10688,6 +12022,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
msgstr ""
+#. hzTs7
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10696,6 +12031,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
msgstr ""
+#. uqEFP
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10704,6 +12040,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "使用此對話方塊中的標籤,設定用於此頁面樣式的版式選項,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. 3gsE5
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10712,6 +12049,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style"
msgstr "套用頁面樣式"
+#. JHnGZ
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10720,6 +12058,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
msgstr "在您要對其採用此頁面樣式的頁面中按一下。"
+#. HSrV2
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10728,6 +12067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
msgstr ""
+#. LbhQq
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10736,6 +12076,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a name in the list."
msgstr "按兩下清單中的名稱。"
+#. enqf2
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10744,6 +12085,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
msgstr "套用頁面樣式到新頁面"
+#. BP7oC
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10752,6 +12094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want a new page to start."
msgstr "在文件中您要開始新頁的位置按一下。"
+#. BVDyC
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10760,6 +12103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [手動斷行]</emph>。"
+#. zK2Gi
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10768,6 +12112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "選取 <emph>[分頁]</emph>。"
+#. zGQHG
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10776,6 +12121,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[樣式]</item> 方塊中,選取您要在手動分頁之後套用至頁面的頁面樣式。"
+#. x3Z8D
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -10784,6 +12130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. hZJjZ
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10792,6 +12139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing a Brochure"
msgstr "列印小冊子"
+#. vDstW
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10800,6 +12148,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 個別小冊子</bookmark_value> <bookmark_value>小冊子列印</bookmark_value> <bookmark_value>小冊子; 列印個別</bookmark_value>"
+#. 8tZGe
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10808,6 +12157,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">列印小冊子</link></variable>"
+#. 6YHwc
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10816,6 +12166,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book."
msgstr "可將 Writer 文件列印成小冊子。也就是說,Writer 可在紙張的雙面進行列印,這樣當您摺疊紙張時,即可像閱讀書籍一般閱讀該文件。"
+#. VNDSC
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10824,6 +12175,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
msgstr "當您建立想要列印成小冊子的文件時,請使用縱向頁面。Writer 會在您列印文件時套用小冊子的版面配置。"
+#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10832,6 +12184,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Print a Brochure"
msgstr "列印小冊子"
+#. U2fyX
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10840,6 +12193,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [列印]</emph>。"
+#. k8fbd
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10848,6 +12202,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>."
msgstr "在 <emph>[列印]</emph> 對話方塊中,按一下 <emph>[特性]</emph>。"
+#. HnA4D
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10856,6 +12211,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape."
msgstr "在印表機的 [內容] 對話方塊中,將紙張方向設定為橫向。"
+#. 6eFBN
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10864,6 +12220,7 @@ msgctxt ""
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
msgstr "若印表機可列印雙面,且由於小冊子總是以橫向列印,您應在印表機設定對話方塊中使用「雙面 - 窄邊 (duplex - short edge)」設定。"
+#. Bdpyf
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10872,6 +12229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
msgstr "回到 <emph>[列印]</emph> 對話方塊,然後按一下 <emph>[頁面配置]</emph> 標籤頁。"
+#. npEFG
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10880,6 +12238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
msgstr "選取 <emph>[小冊子]</emph>。"
+#. GEepL
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10888,6 +12247,7 @@ msgctxt ""
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
msgstr "如果印表機會自動列印於紙張的雙面,請指定以包括 [所有頁面]。"
+#. BQBxQ
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10896,6 +12256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. vgd9E
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
@@ -10904,6 +12265,7 @@ msgctxt ""
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
msgstr "若 %PRODUCTNAME 以錯誤的順序列印頁面,則請開啟 <emph>[選項]</emph> 標籤頁,並選取 <emph>[以反向頁序列印]</emph>,然後重新列印文件。"
+#. FgeK4
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10912,6 +12274,7 @@ msgctxt ""
msgid "Previewing a Page Before Printing"
msgstr "列印前預覽頁面"
+#. wg3Mh
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10920,6 +12283,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列印; 預覽</bookmark_value> <bookmark_value>預覽; 列印版面配置</bookmark_value> <bookmark_value>列印版面配置檢查</bookmark_value> <bookmark_value>書籍檢視</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 預覽</bookmark_value>"
+#. 42xbz
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10928,6 +12292,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"顯示列印檢視\">顯示列印檢視</link></variable>"
+#. fDHbw
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10936,6 +12301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>."
msgstr ""
+#. ih9jF
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10944,6 +12310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
msgstr "使用 <emph>[列印預覽]</emph> 列上的顯示比例圖示,來縮小或放大頁面的檢視。"
+#. xq69U
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10952,6 +12319,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
msgstr "若要列印比例縮小的文件,請在 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [列印]</item> 對話方塊的 <emph>[頁面配置]</emph> 標籤頁上設定列印選項。"
+#. decbo
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10960,6 +12328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
msgstr "使用方向鍵或 <emph>[列印預覽]</emph> 上的箭頭圖示來捲動整個文件。"
+#. 4mYby
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
@@ -10968,6 +12337,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"[檔案] - [頁面預覽]\">[檔案] - [列印預覽]</link>。"
+#. bJ768
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -10976,6 +12346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
msgstr "在單張紙上列印多頁"
+#. qKF9L
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -10984,6 +12355,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件的多頁檢視</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 在單張紙上列印多頁</bookmark_value> <bookmark_value>簡介; 列印多頁檢視</bookmark_value> <bookmark_value>列印; 每張多頁</bookmark_value> <bookmark_value>縮小的多頁列印</bookmark_value>"
+#. u2dD6
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -10992,6 +12364,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"在單張紙上列印多頁\">在單張紙上列印多頁</link></variable>"
+#. oeADh
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11000,6 +12373,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[檔案] - [列印]</item> 對話方塊的 <emph>[頁面的版面配置]</emph> 標籤頁上,您可以選擇在一張紙上列印多個頁面。"
+#. EjozA
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11008,6 +12382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
msgstr "選擇 <emph>[檔案] - [列印]</emph>,然後按一下 <emph>[頁面的版面配置]</emph> 標籤。"
+#. X5Nep
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11016,6 +12391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. G8yiU
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11024,6 +12400,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
msgstr "若要在同一張紙上並排列印兩頁,請在 <emph>[每張紙上縮印的頁數]</emph> 方塊中選取 [2]。"
+#. jppF9
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11032,6 +12409,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
msgstr "若要在同一張紙上列印多頁,請選取每張紙的頁數,並可選擇是否要設定頁面順序。小型預覽可顯示頁面的排列。"
+#. EEorj
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11040,6 +12418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[列印]</emph>。"
+#. HQ75e
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
@@ -11048,6 +12427,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"檔案 - 列印預覽\">檔案 - 列印預覽</link>"
+#. Fo7VD
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11056,6 +12436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting printer paper trays"
msgstr "選取印表機送紙匣"
+#. NCucp
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11064,6 +12445,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>選取; 送紙匣</bookmark_value> <bookmark_value>選取送紙匣</bookmark_value>"
+#. BqBEt
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11072,6 +12454,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"選取印表機送紙匣\">選取印表機送紙匣</link></variable>"
+#. 99qCg
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11080,6 +12463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
msgstr "使用頁面樣式,為文件中不同的頁面指定不同的紙張來源。"
+#. hyfD6
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11088,6 +12472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. 62pGH
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11096,6 +12481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[頁面樣式]</item> 圖示。"
+#. HKkzj
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11104,6 +12490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "於清單中,在您要為其指定紙張來源的頁面樣式上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. odBGb
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11112,6 +12499,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[送紙匣]</item> 方塊中,選取您要使用的送紙匣。"
+#. UXiT4
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11120,6 +12508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. QGv3X
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11128,6 +12517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
msgstr "對您要為其指定紙張的每個頁面樣式,重複步驟 1 - 5。"
+#. 64G8f
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11136,6 +12526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the page style to the pages that you want."
msgstr "對您需要的頁面採用此頁面樣式。"
+#. qRo2P
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
"printer_tray.xhp\n"
@@ -11144,6 +12535,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"建立和採用頁面樣式\">建立和採用頁面樣式</link>"
+#. HCoFY
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11152,6 +12544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing in Reverse Order"
msgstr "以反向順序列印"
+#. F6jHC
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11160,6 +12553,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>順序; 以反向列印</bookmark_value> <bookmark_value>列印; 反向</bookmark_value>"
+#. Kbxpr
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11168,6 +12562,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"以反向順序列印\">以反向順序列印</link></variable>"
+#. JaLwi
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11176,6 +12571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [列印]</emph>。"
+#. Cbq6i
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11184,6 +12580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
msgstr "按一下 <emph>[頁]</emph> 標籤。"
+#. Swa6B
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11192,6 +12589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[以反向頁序列印]</emph>。"
+#. PavbB
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11200,6 +12598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[列印]</emph>。"
+#. 39mfk
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
@@ -11208,6 +12607,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"列印\">列印</link>"
+#. FN9E6
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11216,6 +12616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "保護 %PRODUCTNAME Writer 中的內容"
+#. NsUDc
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11224,6 +12625,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. CYTBm
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11232,6 +12634,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
msgstr ""
+#. PooUV
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11240,6 +12643,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted."
msgstr ""
+#. nxqQZ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11248,6 +12652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr ""
+#. GAGCN
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11256,6 +12661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password."
msgstr ""
+#. 5DmDW
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11264,6 +12670,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>"
msgstr ""
+#. KZpgR
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11272,6 +12679,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>"
msgstr ""
+#. DFXKv
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11280,6 +12688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:"
msgstr ""
+#. tCYUa
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11288,6 +12697,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ."
msgstr ""
+#. RMhnJ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11296,6 +12706,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>"
msgstr ""
+#. 9FD6t
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11304,6 +12715,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable protection"
msgstr ""
+#. q8Rdo
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11312,6 +12724,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
msgstr ""
+#. LyHpf
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11320,6 +12733,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters."
msgstr ""
+#. Gbkeq
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11328,6 +12742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modification of protection"
msgstr ""
+#. DMsXm
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11336,6 +12751,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters."
msgstr ""
+#. GWvYE
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11344,6 +12760,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
msgstr ""
+#. tghUR
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11352,6 +12769,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice."
msgstr ""
+#. BUnXE
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11360,6 +12778,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>"
msgstr ""
+#. MefHF
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11368,6 +12787,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph>."
msgstr ""
+#. FBux5
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11376,6 +12796,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
msgstr ""
+#. dDGh7
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11384,6 +12805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
msgstr ""
+#. PzG9L
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11392,6 +12814,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes."
msgstr ""
+#. NpUAB
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11400,6 +12823,7 @@ msgctxt ""
msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
msgstr ""
+#. NeaDG
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11408,6 +12832,7 @@ msgctxt ""
msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
msgstr ""
+#. Eq6S6
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11416,6 +12841,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
msgstr ""
+#. bYNoc
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11424,6 +12850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
msgstr ""
+#. k9LXQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11432,6 +12859,7 @@ msgctxt ""
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
msgstr ""
+#. 6Yha4
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11440,6 +12868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes"
msgstr ""
+#. KLS2h
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11448,6 +12877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes."
msgstr ""
+#. mDVwB
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11456,6 +12886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
msgstr ""
+#. Aeu6q
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11464,6 +12895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item."
msgstr ""
+#. 4DxoB
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11472,6 +12904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
msgstr ""
+#. TTNDA
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11480,6 +12913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
msgstr ""
+#. 8pBwt
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11488,6 +12922,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes."
msgstr ""
+#. 2XiuK
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11496,6 +12931,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
msgstr ""
+#. 9WWnQ
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11504,6 +12940,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
msgstr ""
+#. dKVCx
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -11512,6 +12949,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">保護其他內容</link>"
+#. X3m4U
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11520,6 +12958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Cross-References"
msgstr "插入交互參照"
+#. WEj5W
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11528,6 +12967,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>參照; 插入交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>交叉參照; 插入與更新</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>圖片; 交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>OLE 物件; 交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>繪圖物件; 交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 交叉參照</bookmark_value>"
+#. EuG2o
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11536,6 +12976,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"插入參照\">插入參照</link></variable>"
+#. rstDE
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11544,6 +12985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
msgstr "在單一文件中,交互參照可以讓您跳至特定的文字段落與物件。交互參照由文件中作為<link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"欄位\">欄位</link> 指令插入的目標和參照組成。"
+#. DpBAB
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11552,6 +12994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
msgstr "具有標籤和內文標籤的物件可以作為目標使用。"
+#. or3Ri
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11560,6 +13003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing Text"
msgstr "參照文字"
+#. CDDCr
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11568,6 +13012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
msgstr "必須先在文字中指定目標,您才可以插入參照。"
+#. Rmupo
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11576,6 +13021,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Target"
msgstr "插入目標"
+#. TTx5A
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11584,6 +13030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
msgstr "請選取您要用作參照目標的文字。"
+#. P2GeA
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11592,6 +13039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [參照]</emph>。"
+#. XBceU
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11600,6 +13048,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[欄位類型]</item> 清單中,選取 [設定參照]。"
+#. n7d2W
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11608,6 +13057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box."
msgstr "在<emph>[名稱]</emph>方塊中,鍵入此目標的名稱。選取的文字顯示在<emph>[數值]</emph>方塊中。"
+#. tEfRW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11616,6 +13066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[插入]</item>。<item type=\"menuitem\">[選擇]</item> 清單中會隨即加入目標的名稱。"
+#. ebCyE
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11624,6 +13075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
msgstr "保持此對話方塊開啟,繼續進行下一節。"
+#. XXwQm
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11632,6 +13084,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Cross-Reference to a Target"
msgstr "建立目標的交叉參照"
+#. ewfeG
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11640,6 +13093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
msgstr "將游標置於您想要插入參照的文字中。"
+#. kKihW
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11648,6 +13102,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already."
msgstr "若尚未開啟,請選擇 <emph>[插入] - [參照]</emph> 以開啟對話方塊。"
+#. kzcRj
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11656,6 +13111,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,選取「插入參照」。"
+#. BMUWA
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11664,6 +13120,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
msgstr "在<emph>[選取]</emph>清單中,選取您要參照的目標。"
+#. 9BBD9
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11672,6 +13129,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "在 <emph>[插入參照]</emph> 清單中,選取此交叉參照的格式。<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"格式\">格式</link>會指定顯示為交叉參照的資訊類型。例如,「參照」會插入目標文字,而「頁」會插入該目標所在位置的頁碼。若為註腳則會插入註腳編號。"
+#. kcmB3
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11680,6 +13138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. xWEDf
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11688,6 +13147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "完成後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. KdDu8
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11696,6 +13156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-Referencing an Object"
msgstr "參照物件"
+#. SQiCT
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11704,6 +13165,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
msgstr "您可以參照文件中的大多數物件,如圖形、繪圖物件、OLE 物件以及表格,只要它們具有標籤。若要將標籤加入物件中,請選取該物件,然後選擇<link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"[插入] - [標籤]\"><emph>[插入] - [標籤]</emph></link>。"
+#. NvMBD
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11712,6 +13174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
msgstr "在文件中您要插入參照的位置按一下。"
+#. 9vFCY
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11720,6 +13183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [參照]</emph>。"
+#. 6PpEz
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11728,6 +13192,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
msgstr "在<emph>[欄位類型]</emph>清單中,選取該物件的標籤分類。"
+#. 6Quo7
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11736,6 +13201,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
msgstr "在<emph>[選取]</emph>清單中,選取您要參照的物件之標籤號碼。"
+#. EXy5d
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11744,6 +13210,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
msgstr "在 <emph>[插入參照]</emph> 清單中,選取此參照的格式。<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"格式\">格式</link>會指定顯示為參照的資訊類型。例如,「參照」會插入物件的標籤分類與標籤文字。"
+#. umWdg
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11752,6 +13219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. 5wCpc
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11760,6 +13228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
msgstr "完成後按一下<emph>[關閉]</emph>。"
+#. gxUVo
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11768,6 +13237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Cross-References"
msgstr "更新參照"
+#. TjQFq
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11776,6 +13246,7 @@ msgctxt ""
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
msgstr ""
+#. FV3HG
#: references.xhp
msgctxt ""
"references.xhp\n"
@@ -11784,6 +13255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
msgstr ""
+#. A6VTh
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11792,6 +13264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Cross-References"
msgstr "修改交互參照"
+#. DY9ZL
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11800,6 +13273,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>參照; 修改交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>交叉參照; 修改</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 交叉參照</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 交叉參照</bookmark_value>"
+#. crt2S
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11808,6 +13282,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"修改參照\">修改參照</link></variable>"
+#. 898kc
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11816,6 +13291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
msgstr "在您要修改的參照前按一下。"
+#. BCDFr
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11824,6 +13300,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
msgstr "如果您無法看見此交互參照的欄位背景顏色,請選擇 <emph>[檢視] - [欄位背景顏色]</emph> 或按 <emph>CTRL+F8</emph> 組合鍵。"
+#. TCBGW
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11832,6 +13309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [欄位指令]</emph>。"
+#. eEAgE
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11840,6 +13318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "設定您需要的選項,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. kXCBo
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
@@ -11848,6 +13327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
msgstr "使用 <item type=\"menuitem\">[編輯欄位指令]</item> 對話方塊中的箭頭按鈕,瀏覽目前文件中的所有參照。"
+#. GgTuk
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11856,6 +13336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printing Register-true"
msgstr "列印正反頁的行距相等"
+#. jawYy
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11864,6 +13345,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>列; 正反頁行距相等的文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字行; 正反頁的行距相等</bookmark_value> <bookmark_value>頁面; 正反頁的行距相等</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 正反頁的行距相等</bookmark_value> <bookmark_value>正反頁的行距相等; 頁面與段落</bookmark_value> <bookmark_value>間隔; 正反頁行距相等的文字</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 正反頁行距相等的文字</bookmark_value>"
+#. 8Jz8P
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11872,6 +13354,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">列印正反頁的行距相等</link></variable>"
+#. TTTRv
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11880,6 +13363,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
msgstr "將文件設定為正反頁行距相等的列印"
+#. ddJGF
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11888,6 +13372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the whole document."
msgstr "選取整份文件。"
+#. 7cjXN
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11896,6 +13381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [頁] - [頁]</emph>。"
+#. F3zZg
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11904,6 +13390,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
+#. YkGDn
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11912,6 +13399,7 @@ msgctxt ""
msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified."
msgstr "除非另有指定,否則文件中的所有段落將會以正反頁的行距相等方式列印。"
+#. iEost
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11920,6 +13408,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing"
msgstr "從正反頁行距相等的列印中刪除段落"
+#. DBSuM
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11928,6 +13417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. FcXib
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11936,6 +13426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
msgstr "選取您不想要的所有段落,然後選擇 <emph>[格式] - [段落] - [縮排與間距]</emph>。"
+#. 9RTvs
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11944,6 +13435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Styles window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
msgstr ""
+#. zbt2e
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11952,6 +13444,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
msgstr ""
+#. vAKhq
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
@@ -11960,6 +13453,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">正反頁的行距相等</link>"
+#. swii5
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -11968,6 +13462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Removing Line Breaks"
msgstr "移除斷行"
+#. NRqs9
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -11976,6 +13471,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>貼上文字中的強制斷行</bookmark_value> <bookmark_value>分行符號; 移除</bookmark_value> <bookmark_value>刪除; 分行符號</bookmark_value> <bookmark_value>複本; 移除分行符號</bookmark_value> <bookmark_value>分段符號; 移除</bookmark_value>"
+#. bMVHx
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -11984,6 +13480,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">移除斷行</link></variable>"
+#. ZDBkk
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -11992,6 +13489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
msgstr "使用「自動校正」功能可移除句子中出現的斷行。當您從其他來源複製文字並將其貼上文字文件時,可能會出現多餘的斷行。"
+#. y83az
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12000,6 +13498,7 @@ msgctxt ""
msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
msgstr "此「自動校正」功能僅對以「預設」段落樣式格式化的文字有作用。"
+#. vD5av
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12008,6 +13507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item>。"
+#. qXmB9
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12016,6 +13516,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
msgstr "在<emph>[選項]</emph>標籤上,確保已選取<emph>[合併單個的段落的起始數目 50%]</emph>。若要變更行長度的最小百分比,請在清單中按兩下此選項,然後輸入新的百分比。"
+#. Zhrft
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12024,6 +13525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. YzmUg
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12032,6 +13534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
msgstr "選取包含您所要移除段落標記的文字。"
+#. xSXHn
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12040,6 +13543,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[格式]</item> 列的 <item type=\"menuitem\">[使用樣式]</item> 方塊中,選擇 [預設]。"
+#. Hwnzk
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
@@ -12048,6 +13552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr ""
+#. Czgno
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
@@ -12056,6 +13561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resetting Font Attributes"
msgstr "重設字型屬性"
+#. QE2HC
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
@@ -12064,6 +13570,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式; 重設</bookmark_value> <bookmark_value>字型屬性; 重設</bookmark_value> <bookmark_value>字型; 重設</bookmark_value> <bookmark_value>重設; 字型</bookmark_value> <bookmark_value>直接格式化; 結束</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 結束直接格式化</bookmark_value> <bookmark_value>結束; 直接格式化</bookmark_value>"
+#. aYBaW
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
@@ -12072,6 +13579,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"重設字型屬性\">重設字型屬性</link></variable>"
+#. mPC6a
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
@@ -12080,6 +13588,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
msgstr ""
+#. GFUmE
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
@@ -12088,6 +13597,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr ""
+#. Te9Bx
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12096,6 +13606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Docking and Resizing Windows"
msgstr "停駐或變更視窗大小"
+#. uGnsP
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12104,6 +13615,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. LrBAA
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12112,6 +13624,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"停駐視窗和變更視窗大小\">停駐視窗和變更視窗大小</link></variable>"
+#. 4DChJ
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12120,6 +13633,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window."
msgstr ""
+#. 6BkSQ
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12128,6 +13642,7 @@ msgctxt ""
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
msgstr ""
+#. zGJff
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
@@ -12136,6 +13651,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
msgstr "若要變更視窗大小,拖曳視窗的一角或是邊緣。"
+#. gAN9w
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12144,6 +13660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Rulers"
msgstr "使用尺規"
+#. VseDv
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12152,6 +13669,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>尺規; 使用尺規</bookmark_value><bookmark_value>水平尺規</bookmark_value><bookmark_value>垂直尺規</bookmark_value><bookmark_value>縮排; 尺規上的設定</bookmark_value><bookmark_value>尺規上的頁面邊距</bookmark_value><bookmark_value>表格儲存格; 調整尺規上的寬度</bookmark_value><bookmark_value>顯示; 尺規</bookmark_value><bookmark_value>隱藏; 尺規</bookmark_value><bookmark_value>調整頁面邊距與儲存格寬度</bookmark_value>"
+#. FTeNL
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12160,6 +13678,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">使用尺規</link></variable>"
+#. Quk4S
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12168,6 +13687,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
msgstr "若要顯示或隱藏尺規,請選擇 <emph>[檢視] - [尺規]</emph>。若要顯示垂直尺規,請選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">[%PRODUCTNAME] - [喜好設定]</caseinline><defaultinline>[工具] - [選項]</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - [檢視]\"><emph>[%PRODUCTNAME Writer] - [檢視]</emph></link>,然後在 <emph>[尺規]</emph> 區塊中選取 <emph>[垂直尺規]</emph>。"
+#. 3DvjK
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12176,6 +13696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adjusting Page Margins"
msgstr "變更頁邊"
+#. SWiWJ
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12184,6 +13705,7 @@ msgctxt ""
msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers."
msgstr "頁面邊距由尺規兩端的填入區塊來指示。"
+#. QhauQ
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12192,6 +13714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Indents"
msgstr "變更段落縮排"
+#. vaKop
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12200,6 +13723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
msgstr "使用水平尺規上的三個小三角形調整縮排。"
+#. Uzegf
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12208,6 +13732,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
msgstr "若要變更左段落縮排或右段落縮排,請選取要變更縮排的段落,將水平尺規上的左下三角形或右下三角形拖曳至新的位置。"
+#. hFiCU
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12216,6 +13741,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
msgstr "若要變更所選段落的第一行縮排,請將水平尺規上的左上三角形拖曳至新的位置。"
+#. qDYHz
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
@@ -12224,6 +13750,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr "您也可以在水平尺規上的任意處按兩下,並在<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"[段落]\"><emph>[段落]</emph></link>對話方塊中調整縮排。"
+#. 7mCFs
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12232,6 +13759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Regular Expressions in Text Searches"
msgstr ""
+#. BfcDE
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12240,6 +13768,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Q5Xoa
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12248,6 +13777,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>"
msgstr ""
+#. MAYGg
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12256,6 +13786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
msgstr ""
+#. 3EDGQ
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12264,6 +13795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions."
msgstr ""
+#. sXJGg
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12272,6 +13804,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
msgstr ""
+#. FAyYr
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12280,6 +13813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[編輯] - [尋找與取代]</item>。"
+#. LChLS
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12288,6 +13822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[更多選項]</item> 展開對話方塊。"
+#. hxcAK
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12296,6 +13831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
msgstr "選取「<item type=\"menuitem\">常規表述式</item>」核取方塊。"
+#. Z5QWL
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12304,6 +13840,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search."
msgstr ""
+#. FqLDU
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12312,6 +13849,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
msgstr ""
+#. Mh5nR
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12320,6 +13858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr "常規表述式範例"
+#. EBtAG
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12328,6 +13867,7 @@ msgctxt ""
msgid "The regular expression for a single character is a period (.)."
msgstr ""
+#. bDZCd
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12336,6 +13876,7 @@ msgctxt ""
msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
msgstr ""
+#. fSHTB
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12344,6 +13885,7 @@ msgctxt ""
msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
msgstr ""
+#. iuPn8
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12352,6 +13894,7 @@ msgctxt ""
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
msgstr ""
+#. qFSrB
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12360,6 +13903,7 @@ msgctxt ""
msgid "The regular expression for a tab character is \\t."
msgstr ""
+#. peHPz
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12368,6 +13912,7 @@ msgctxt ""
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
msgstr "使用常規表述式進行搜尋僅適用於某個段落內。若要在多個段落中使用常規表述式進行搜尋,則請在每個段落中執行個別的搜尋。"
+#. kyToN
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
@@ -12376,6 +13921,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>"
msgstr ""
+#. r7Kkv
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12384,6 +13930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Editing Sections"
msgstr "編輯區塊"
+#. LGVXg
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12392,6 +13939,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. uH7gr
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12400,6 +13948,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"使用區段\">使用區段</link></variable>"
+#. CuUp3
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12408,6 +13957,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
msgstr "您可以保護和隱入文件中的區塊,並可以將區塊轉換成普通文字。"
+#. 2JBRi
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12416,6 +13966,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "選擇<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"[格式] - [區塊]\"><emph>[格式] - [區塊]</emph></link>。"
+#. sAFMb
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12424,6 +13975,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
msgstr ""
+#. 8BHyv
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12432,6 +13984,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. SLABp
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12440,6 +13993,7 @@ msgctxt ""
msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
msgstr ""
+#. imN8s
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12448,6 +14002,7 @@ msgctxt ""
msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
msgstr ""
+#. QWTQ9
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12456,6 +14011,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
msgstr ""
+#. sYLAE
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12464,6 +14020,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"格式 - 區塊\">格式 - 區塊</link>"
+#. stACK
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
@@ -12472,6 +14029,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">保護 %PRODUCTNAME Writer 中的內容</link>"
+#. TDFEb
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12480,6 +14038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Sections"
msgstr "插入區段"
+#. NUbJg
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12488,6 +14047,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區段; 插入</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 區段</bookmark_value> <bookmark_value>HTML 文件; 插入連結的區段</bookmark_value> <bookmark_value>更新; 連結的區段, 手動</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 插入區段</bookmark_value>"
+#. AaNxo
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12496,6 +14056,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"插入區塊\">插入區塊</link></variable>"
+#. aQxBn
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12504,6 +14065,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document."
msgstr "您可以在目前文件中新增區塊,或將其他文件中的區塊連結插入至目前文件中。如果您將區塊作為連結插入,則當您修改資料源文件時連結的內容也隨之變更。"
+#. LA4FF
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12512,6 +14074,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a New Section"
msgstr "插入新區段"
+#. sE9KR
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12520,6 +14083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section."
msgstr "在文件中要插入新區塊的位置上按一下,或選取要轉換為區塊的文字。"
+#. xdcT4
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12528,6 +14092,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph."
msgstr "如果您選取的文字在段落中,則該文字將自動轉換為新的段落。"
+#. E6CWy
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12536,6 +14101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [區塊]</emph>。"
+#. JijGZ
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12544,6 +14110,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[新區段]</item> 方塊中,鍵入區段的名稱。"
+#. fMbYH
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12552,6 +14119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "設定用於區塊的選項,然後按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. 6mozi
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12560,6 +14128,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Section as a Link"
msgstr "作為連結插入區段"
+#. WDba2
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12568,6 +14137,7 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document."
msgstr "您必須先在資料源文件中建立區塊才能將其作為連結插入。"
+#. RrBvE
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12576,6 +14146,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
msgstr "如果您開啟的文件包含連結的區塊,$[officename] 將提示您更新區塊的內容。若要手動更新連結,請選擇<emph>「工具」 - 「更新」 - 「連結」</emph>。"
+#. BTDeY
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12584,6 +14155,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved."
msgstr "您也可以在 HTML 文件中插入連結的區段。當您以 Web 瀏覽器檢視頁面時,區段內容會與上次儲存 HTML 文件時的區段內容相對應。"
+#. BFkj7
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12592,6 +14164,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want to insert the linked section."
msgstr "在文件中要插入連結的區塊處按一下。"
+#. iLvVC
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12600,6 +14173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [區塊]</emph>。"
+#. rAG6C
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12608,6 +14182,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[新區段]</item> 方塊中,鍵入區段的名稱。"
+#. WDWTQ
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12616,6 +14191,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[連結]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[連結]</item> 核取方塊。<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">在 Windows 下,您也可以選取 <item type=\"menuitem\">[DDE]</item> 核取方塊,以在來源文件中的區段變更時自動更新區段的內容。</caseinline></switchinline>"
+#. Ag8HZ
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12624,6 +14200,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
msgstr ""
+#. GpiAN
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12632,6 +14209,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "找到包含要連結的區塊的文件,然後按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. PBKii
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12640,6 +14218,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[區段]</item> 方塊中,選取您要插入的區段。"
+#. uFzAW
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
@@ -12648,6 +14227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. KgynK
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12656,6 +14236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Sections"
msgstr "使用區段"
+#. 82paq
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12664,6 +14245,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>多欄文字</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 多欄</bookmark_value> <bookmark_value>欄; 文字頁面上</bookmark_value> <bookmark_value>文字欄</bookmark_value> <bookmark_value>區段; 欄/使用</bookmark_value>"
+#. xCMHr
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12672,6 +14254,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"使用區段\">使用區段</link></variable>"
+#. cEBpE
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12680,6 +14263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:"
msgstr "區塊是命名的文字區塊 (包括圖形或物件),可以多種方式使用:"
+#. raAEb
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12688,6 +14272,7 @@ msgctxt ""
msgid "To prevent text from being edited."
msgstr "防止文字被編輯。"
+#. 8HQ26
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12696,6 +14281,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide text."
msgstr "顯示或隱入文字。"
+#. FXQXd
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12704,6 +14290,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents."
msgstr "重新使用其他 $[officename] 文件中的文字和圖形。"
+#. czCXg
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12712,6 +14299,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style."
msgstr "插入使用不同於目前頁面樣式的欄版面配置之文字區塊。"
+#. J5FBB
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12720,6 +14308,7 @@ msgctxt ""
msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
msgstr "一個區塊至少包含一個段落。選取文字和建立區塊時,段落隔斷符會自動插入在文字結束位置。"
+#. qAYBG
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12728,6 +14317,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document."
msgstr "您可以將區塊從一個文字文件插入至另一個文字文件中,或將整個文件作為區塊插入至另一個文字文件。您也可以將某個文字文件的區塊作為連結插入至另一個文字文件或本文字文件中。"
+#. kzHjX
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12736,6 +14326,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "若要在區段之前或之後緊接著插入新段落,請按一下區段的前面或後面,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter 組合鍵。"
+#. 2DyAy
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12744,6 +14335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sections and Columns"
msgstr "區塊和欄"
+#. bb2v7
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12752,6 +14344,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column."
msgstr "您可以將區塊插入至現有區塊。例如,您可以將包含兩個欄的區塊插入包含一個欄的區塊。"
+#. xqVLq
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12760,6 +14353,7 @@ msgctxt ""
msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
msgstr "區塊版面配置 (例如欄數) 優先於在頁面樣式中所定義的頁面版面配置。"
+#. egBFN
#: sections.xhp
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
@@ -12768,6 +14362,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
+#. kDqD6
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12776,6 +14371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
msgstr "以 HTML 格式儲存文字文件"
+#. xrFxT
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12784,6 +14380,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字文件; 以 HTML 出版</bookmark_value> <bookmark_value>HTML 文件; 由文字文件建立</bookmark_value> <bookmark_value>首頁建立</bookmark_value> <bookmark_value>儲存; 以 HTML 格式</bookmark_value>"
+#. sb3C4
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12792,6 +14389,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"以 HTML 格式儲存文字文件\">以 HTML 格式儲存文字文件</link></variable>"
+#. Riuhz
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12800,6 +14398,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
msgstr "您可以用 HTML 格式儲存 $[officename] Writer 文件,這樣您就能在 Web 瀏覽器中檢視此文件了。如果需要,您可以將分頁與特定的標頭段落樣式相關聯,則文件中每次出現該樣式時,就會產生一個單獨的 HTML 頁面。$[officename] Writer 自動建立一個頁面,此頁面包含與這些頁面中每一頁的超連結。"
+#. wLERk
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12808,6 +14407,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG."
msgstr "當你以 HTML 格式儲存文字文件時,所有文件中的圖像都以內嵌資料串流的形式存在 HTML 文件中。$[officename]嘗試保存原始的圖像格式,例如 JPG 或 SVG 格式。其他圖像格式會以 PNG 格式保存。"
+#. GYXrF
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12816,6 +14416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
msgstr "將其中一種預設 $[officename] 標題段落樣式 (如「標題 1」) 採用至您要產生新 HTML 頁的段落。"
+#. EytWK
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12824,6 +14425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "選擇<emph>[檔案] - [傳送] - [製作 HTML 文件]</emph>。"
+#. pPvuf
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12832,6 +14434,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[樣式]</item> 方塊中,選取您要用來產生新的 HTML 頁面之段落樣式。"
+#. XoGne
#: send2html.xhp
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
@@ -12840,6 +14443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "輸入 HTML 文件的路徑和名稱,然後按一下<emph>[存檔]</emph>。"
+#. DQaCP
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12848,6 +14452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Text Formatting While You Type"
msgstr "輸入時套用文字格式"
+#. 5gF4C
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12856,6 +14461,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 鍵入時格式化粗體</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 粗體, 鍵入時</bookmark_value> <bookmark_value>鍵盤; 粗體格式</bookmark_value> <bookmark_value>粗體; 鍵入時格式化</bookmark_value> <bookmark_value>捷徑鍵; 粗體格式</bookmark_value>"
+#. sBSH2
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12864,6 +14470,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"鍵入時採用文字格式\">鍵入時採用文字格式</link></variable>"
+#. Q3H3H
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12872,6 +14479,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply bold formatting"
msgstr "若要套用粗體格式,請"
+#. TRQDd
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12880,6 +14488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to format."
msgstr "選取您要格式化的文字。"
+#. PAVKR
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12888,6 +14497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+B 組合鍵。"
+#. NvuGU
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12896,6 +14506,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
msgstr "您也可以按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B,輸入您要以粗體顯示的文字,然後在完成時按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B。"
+#. ExVea
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12904,6 +14515,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply italic formatting"
msgstr "若要套用粗體格式,請"
+#. jC6Pw
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12912,6 +14524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to format."
msgstr "選取您要格式化的文字。"
+#. mWPau
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12920,6 +14533,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+B 組合鍵。"
+#. EEzAA
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12928,6 +14542,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
msgstr "您也可以按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B,輸入您要以粗體顯示的文字,然後在完成時按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B。"
+#. 5WmCk
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12936,6 +14551,7 @@ msgctxt ""
msgid "To underline text"
msgstr ""
+#. TVxEq
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12944,6 +14560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to underline."
msgstr "選取您要大寫的文字。"
+#. BAEPD
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12952,6 +14569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
msgstr "按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+B 組合鍵。"
+#. rFEj4
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12960,6 +14578,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
msgstr "您也可以按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B,輸入您要以粗體顯示的文字,然後在完成時按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">指令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B。"
+#. pvGWt
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12968,6 +14587,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"用於文字文件的按鍵代號\">用於文字文件的按鍵代號</link>"
+#. 64vrC
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
@@ -12976,6 +14596,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"$[officename] 中的按鍵代號\">$[officename] 中的按鍵代號</link>"
+#. BiwfD
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -12984,6 +14605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using Smart Tags"
msgstr "使用智慧標籤"
+#. FpeAF
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -12992,6 +14614,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>智慧標籤</bookmark_value><bookmark_value>自動校正功能; 智慧標籤</bookmark_value><bookmark_value>選項; 智慧標籤</bookmark_value><bookmark_value>停用; 智慧標籤</bookmark_value><bookmark_value>安裝; 智慧標籤</bookmark_value>"
+#. sAzFe
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13000,6 +14623,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">使用智慧標籤</link></variable>"
+#. 5CvM5
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13008,6 +14632,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
msgstr "智慧標籤提供 Writer 文件中的指定字詞之其他資訊與功能。可用的功能會隨不同的智慧標籤擴充軟體而異。"
+#. KpsMh
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13016,6 +14641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Installing Smart Tags"
msgstr "安裝智慧標籤"
+#. t8zWW
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13024,6 +14650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
msgstr "智慧標籤可做為 %PRODUCTNAME Writer 的<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">擴充軟體</link>提供。"
+#. We9vZ
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13032,6 +14659,7 @@ msgctxt ""
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
msgstr "若要安裝智慧標籤,請執行以下操作之一:"
+#. GGNDu
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13040,6 +14668,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
msgstr "將 *.oxt 副檔名的檔案儲存至硬碟,然後在檔案管理員中於 *.oxt 檔案上按兩下。或者在 %PRODUCTNAME 中選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [擴充軟體管理程式]</item> 以開啟擴充軟體管理程式,按一下 [增加] 並瀏覽至該檔案。"
+#. hAPoK
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13048,6 +14677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
msgstr "按一下網頁上的智慧標籤 *.oxt 檔案連結,然後使用預設應用程式開啟連結。此功能需要正確配置的 Web 瀏覽器配合。"
+#. mrCCf
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13056,6 +14686,7 @@ msgctxt ""
msgid "Smart Tags Menu"
msgstr "智慧標籤功能表"
+#. wt8DB
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13064,6 +14695,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr ""
+#. PuF4G
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13072,6 +14704,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
msgstr "當您指向某個智慧標籤時,會出現提示說明通知您按住 Ctrl 鍵同時進行點選,即可開啟 [智慧標籤] 功能表。如果不使用滑鼠,請將游標置於標示的文字內,並按 Shift+F10 以開啟右鍵功能表。"
+#. BsAXi
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13080,6 +14713,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
msgstr "在「智慧標籤」功能表中可看見為此「智慧標籤」所定義的可用動作。請從功能表選擇一個選項。<item type=\"menuitem\">[智慧標籤選項]</item> 指令會開啟 [工具] - [自動校正選項] 的 <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">[智慧標籤]</link> 頁面。"
+#. bWm2N
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13088,6 +14722,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
msgstr "啟用與停用智慧標籤"
+#. oLnFX
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13096,6 +14731,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
msgstr "安裝了至少一個「智慧標籤」擴充軟體時,就會在 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項]</item> 中看到 <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">[智慧標籤]</link> 頁面。使用此對話方塊可啟用或停用智慧標籤,以及管理已安裝的標籤。"
+#. CPCjL
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
@@ -13104,6 +14740,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
msgstr "自動拼字檢查不會檢查辨識為智慧標籤的文字。"
+#. KGBAB
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13112,6 +14749,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "檢查拼字及文法"
+#. ogrxa
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13120,6 +14758,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>拼字檢查; 手動檢查文字文件</bookmark_value> <bookmark_value>檢查拼字; 手動</bookmark_value> <bookmark_value>文法檢查</bookmark_value>"
+#. zE29A
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13128,6 +14767,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"檢查拼字及文法\">檢查拼字及文法</link></variable>"
+#. BFjxc
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13136,6 +14776,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
msgstr "您可以手動檢查文字選取或整份文件的拼字及文法。"
+#. 66nTi
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13144,6 +14785,7 @@ msgctxt ""
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
msgstr ""
+#. X3zXc
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13152,6 +14794,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
msgstr "拼寫檢查開始於目前游標的位置,或文字選擇的起始位置。"
+#. UAwon
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13160,6 +14803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
msgstr "在文件中按一下,或選取要檢查的文字。"
+#. ffPQA
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13168,6 +14812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
msgstr ""
+#. CRxgL
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13176,6 +14821,7 @@ msgctxt ""
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
msgstr "遇到可能的拼字錯誤時,會隨即開啟 <item type=\"menuitem\">[拼字檢查]</item> 對話方塊,且 $[officename] 會提供建議的校正。"
+#. xjFxB
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13184,6 +14830,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. BQn9T
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13192,6 +14839,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
msgstr ""
+#. TTKPE
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13200,6 +14848,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
msgstr ""
+#. EQxo4
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13208,6 +14857,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
msgstr ""
+#. UpYwD
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
@@ -13216,6 +14866,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"拼字檢查對話方塊\">拼字檢查與文法對話方塊</link>"
+#. cgrCU
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13224,6 +14875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
msgstr "在填入格式模式中套用樣式"
+#. kP3p2
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13232,6 +14884,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>填入格式模式</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 樣式, 依填入格式模式</bookmark_value> <bookmark_value>複製樣式的畫筆</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 傳輸</bookmark_value> <bookmark_value>格式; 複製與貼上</bookmark_value> <bookmark_value>文字格式; 複製與貼上</bookmark_value>"
+#. QJE32
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13240,6 +14893,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"在填入格式模式中採用樣式\">在填入格式模式中採用樣式</link></variable>"
+#. vvJoU
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13248,6 +14902,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window."
msgstr ""
+#. PTiJu
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13256,6 +14911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. Lkn58
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13264,6 +14920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
msgstr "按一下您所要套用樣式分類的圖示。"
+#. FWgRh
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13272,6 +14929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
msgstr ""
+#. h6AVQ
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13280,6 +14938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
msgstr "將滑鼠指標移至文件中您要套用該樣式的位置,並按一下。若要將此樣式套用至一個以上的項目,請拖曳滑鼠來選取這些項目,然後釋放滑鼠。"
+#. ayDEu
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13288,6 +14947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
msgstr "完成後按 <item type=\"keycode\">Esc</item> 鍵。"
+#. CBDw5
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
@@ -13296,6 +14956,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. z59fE
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13304,6 +14965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "從選擇中建立新樣式"
+#. wzJBC
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13312,6 +14974,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>樣式; 從選擇中建立</bookmark_value> <bookmark_value>拖放; 建立新樣式</bookmark_value> <bookmark_value>複製; 樣式, 從選擇</bookmark_value>"
+#. EkDAh
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13320,6 +14983,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"從選擇中建立新樣式\">從選擇中建立新樣式</link></variable>"
+#. g4L8G
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13328,6 +14992,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "從手動格式化的選擇中建立新樣式"
+#. QYDcw
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13336,6 +15001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. XBsiY
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13344,6 +15010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "按一下您所要建立樣式分類的圖示。"
+#. v9YG9
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13352,6 +15019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
msgstr "在文件中您要自其複製此樣式的位置按一下,例如,在您採用手動格式化的段落中。"
+#. oz6zW
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13360,6 +15028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
msgstr "按一下 <item type=\"menuitem\">[選取的新樣式]</item> 圖示旁邊的箭頭,然後從子功能表中選擇 <item type=\"menuitem\">[選擇中的新樣式]</item>"
+#. uHaij
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13368,6 +15037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[樣式名稱]</item> 方塊中鍵入名稱。"
+#. Zd7VB
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13376,6 +15046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. AC6pZ
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13384,6 +15055,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "透過拖放建立新的樣式"
+#. FdYBj
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13392,6 +15064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. TBGM2
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13400,6 +15073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
msgstr "按一下您所要建立樣式分類的圖示。"
+#. dPirc
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13408,6 +15082,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
msgstr "在您要複製的樣式中至少選取一個字元或物件。對於頁面樣式和框樣式,在頁面或框中至少選取一個字元或物件。"
+#. 3CRgF
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13416,6 +15091,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the character or object to the Styles window and release."
msgstr ""
+#. EAjwr
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13424,6 +15100,7 @@ msgctxt ""
msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles window. You do not need to open that style category in advance."
msgstr ""
+#. uM7nS
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13432,6 +15109,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
msgstr ""
+#. FQ9pH
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
@@ -13440,6 +15118,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. WPhpE
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13448,6 +15127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Updating Styles From Selections"
msgstr "從選擇中更新樣式"
+#. BjxtY
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13456,6 +15136,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
msgstr ""
+#. Yxypi
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13464,6 +15145,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"從選取更新格式樣式\">從選取更新格式樣式</link></variable>"
+#. c3sk8
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13472,6 +15154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr ""
+#. Pry6h
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13480,6 +15163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
msgstr "按一下您所要更新之樣式種類的圖示。"
+#. VQbf7
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13488,6 +15172,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
msgstr "在文件中,從您要複製更新樣式的位置按一下。例如,按一下您已套用某些手動格式且現在想複製的段落。"
+#. wn2wD
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13496,6 +15181,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Styles window, click the style that you want to update."
msgstr ""
+#. eFjbV
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13504,6 +15190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
msgstr "按一下 <emph>[選取的新樣式]</emph> 圖示旁邊的箭頭,然後從子功能表選擇 <emph>[更新樣式]</emph>。"
+#. nbBhi
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13512,6 +15199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
msgstr ""
+#. NPHpd
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
@@ -13520,6 +15208,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr ""
+#. pTZjK
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13528,6 +15217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Making Text Superscript or Subscript"
msgstr "使此文字成為上標或下標"
+#. AFhoj
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13536,6 +15226,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 下標與上標</bookmark_value> <bookmark_value>上標文字</bookmark_value> <bookmark_value>下標文字</bookmark_value> <bookmark_value>字元; 下標與上標</bookmark_value>"
+#. vkmre
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13544,6 +15235,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"上標和下標文字\">上標和下標文字</link></variable>"
+#. 6KBGJ
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13552,6 +15244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
msgstr "選取您要使之成為上標或下標的文字。"
+#. SbXCC
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13560,6 +15253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. 936N5
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13568,6 +15262,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [字元] -[位置]</emph>,接著選取 <emph>[上標]</emph> 或 <emph>[下標]</emph>。"
+#. ZcnXB
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13576,6 +15271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
msgstr "按下 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P 來讓文字變為上標,以及 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令鍵</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B 讓文字變成下標。"
+#. VwZA6
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13584,6 +15280,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"「格式」-「字元」-「位置」\">「格式」-「字元」-「位置」</link>"
+#. XMffr
#: subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
@@ -13592,6 +15289,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"工具 - 自動校正 - 替代\">工具 - 自動校正 - 替代</link>"
+#. 6YCYG
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13600,6 +15298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging and Splitting Cells"
msgstr "合併和分割儲存格"
+#. F9N9E
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13608,6 +15307,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 合併/分割</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 合併儲存格</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格合併</bookmark_value> <bookmark_value>分割儲存格; 使用功能表指令</bookmark_value> <bookmark_value>合併; 儲存格</bookmark_value>"
+#. Mt8gP
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13616,6 +15316,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"合併和分割儲存格\">合併和分割儲存格</link></variable>"
+#. 4x9en
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13624,6 +15325,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
msgstr "您可以選取相鄰的儲存格,然後將其合併為單一儲存格。相反地,也可以選取大型儲存格而將其分成許多個別的儲存格。"
+#. 9EpqC
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13632,6 +15334,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Merge Cells"
msgstr "合併儲存格"
+#. Fp5tR
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13640,6 +15343,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the adjacent cells."
msgstr "選取相鄰的儲存格。"
+#. TVqy3
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13648,6 +15352,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[表格] - [合併儲存格]</emph>。"
+#. hwSpQ
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13656,6 +15361,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Split Cells"
msgstr "分割儲存格"
+#. ergLM
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13664,6 +15370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
msgstr "將游標放置在要分割的儲存格上。"
+#. WDT2s
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13672,6 +15379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[表格] - [分割儲存格]</emph>"
+#. QvhBe
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
"table_cellmerge.xhp\n"
@@ -13680,6 +15388,7 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
msgstr "對話方塊可讓您將儲存格以水平或垂直方向分割為兩個或多個儲存格。"
+#. Tnj8M
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -13688,6 +15397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
msgstr "刪除表格或是表格內容"
+#. 25PSQ
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -13696,6 +15406,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>刪除; 表格或表格內容</bookmark_value> <bookmark_value>表格; 刪除</bookmark_value>"
+#. jWBzn
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -13704,6 +15415,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"刪除表格或表格的內容\">刪除表格或表格的內容</link></variable>"
+#. Ah3JV
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -13712,6 +15424,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
msgstr "您可以從文件中刪除表格,或刪除此表格的內容。"
+#. mCDDN
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -13720,6 +15433,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
msgstr "若要刪除整個表格,請在表格中按一下,然後選擇 <emph>[表格] - [刪除] - [表格]</emph>。"
+#. cPyLk
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
@@ -13728,6 +15442,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
msgstr "若要刪除表格內容,請按一下該表格,按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A 直到選取所有儲存格,然後按 Delete 或 Backspace。"
+#. yFGXm
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13736,6 +15451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Tables"
msgstr "插入表格"
+#. VKWrN
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13744,6 +15460,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 插入文字表格</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 文字中的表格</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; 插入表格</bookmark_value> <bookmark_value>OLE 物件; 插入表格於</bookmark_value> <bookmark_value>儲存格; 從試算表插入</bookmark_value> <bookmark_value>試算表中的表格; 在文字中插入</bookmark_value> <bookmark_value>試算表; 表格插入來源</bookmark_value>"
+#. hHLeZ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13752,6 +15469,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"插入表格\">插入表格</link></variable>"
+#. AcS5t
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13760,6 +15478,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
msgstr "有數種方式可以在文字文件中建立表格。您可以從工具列、透過功能表指令或是從試算表插入表格。"
+#. BU9wD
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13768,6 +15487,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
msgstr "從插入工具列插入表格"
+#. pDGAg
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13776,6 +15496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "將游標置於文件中要插入表格處。"
+#. 4n4HQ
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13784,6 +15505,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
msgstr ""
+#. 5aike
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13792,6 +15514,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
msgstr "在表格網格中,拖曳滑鼠以選取您需要的列數和欄數,然後釋放滑鼠。"
+#. X7thP
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13800,6 +15523,7 @@ msgctxt ""
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
msgstr "若要取消選取,請拖曳至另一側,直至網格的預覽區塊中出現 <emph>[取消]</emph>。"
+#. anbEe
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13808,6 +15532,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
msgstr "使用功能表指令插入表格"
+#. dvFAA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13816,6 +15541,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "將游標置於文件中要插入表格處。"
+#. DYvCc
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13824,6 +15550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr ""
+#. yAXsa
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13832,6 +15559,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
msgstr "在<emph>[表格大小]</emph>區塊中,輸入列數和欄數。"
+#. A6FT6
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13840,6 +15568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
msgstr "選取您需要的選項,按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. 4BACt
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13848,6 +15577,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
msgstr "插入 Calc 試算表中的表格"
+#. GAnxG
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13856,6 +15586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "開啟包含您所要插入儲存格區塊的 $[officename] Calc 試算表。"
+#. eagZa
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13864,6 +15595,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "在試算表中,拖曳滑鼠以選取儲存格。"
+#. BBHnx
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13872,6 +15604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "選擇<emph>[編輯] - [複製]</emph>。"
+#. i9xgm
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13880,6 +15613,7 @@ msgctxt ""
msgid "In your text document, do one of the following:"
msgstr "在文字文件中,執行以下操之一:"
+#. PzUuL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13888,6 +15622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
msgstr ""
+#. 4GFkD
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13896,6 +15631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
msgstr ""
+#. oAC68
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13904,6 +15640,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "<emph>選取</emph>"
+#. BqWf4
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13912,6 +15649,7 @@ msgctxt ""
msgid "Is inserted as..."
msgstr "<emph>插入為...</emph>"
+#. vDcBo
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13920,6 +15658,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
msgstr "「$[officename] $[officeversion] 試算表」或「Star 內嵌入資料源」。"
+#. NDeDE
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13928,6 +15667,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
msgstr "OLE 物件 - 如同使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V 或拖放"
+#. XSDsC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13936,6 +15676,7 @@ msgctxt ""
msgid "GDIMetaFile"
msgstr "GDIMetaFile"
+#. 4D9CM
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13944,6 +15685,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "圖形"
+#. EeCiq
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13952,6 +15694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "點陣圖"
+#. F8azH
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13960,6 +15703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphic"
msgstr "圖形"
+#. bmHRr
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13968,6 +15712,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
+#. WBGeb
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13976,6 +15721,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML table"
msgstr "HTML 表格"
+#. DKGmj
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13984,6 +15730,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unformatted text"
msgstr "尚未格式化的內文"
+#. iN5HA
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -13992,6 +15739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text only, tab stops as separators"
msgstr "只是純文字,定位鍵當作分隔符"
+#. FwR8Z
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14000,6 +15748,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "已經格式化的文字 [RTF]"
+#. KEd4a
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14008,6 +15757,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text table"
msgstr "文字表格"
+#. gjJyL
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14016,6 +15766,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE 連結 (只適用於 Windows) </caseinline></switchinline>"
+#. BmUkj
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14024,6 +15775,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">表格結構和內容,無格式。使用更新 </caseinline></switchinline>"
+#. EBbmB
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14032,6 +15784,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
msgstr "拖放 Calc 試算表中的儲存格區塊"
+#. 7hzDe
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14040,6 +15793,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "開啟包含您所要插入儲存格區塊的 $[officename] Calc 試算表。"
+#. BYzon
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14048,6 +15802,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "在試算表中,拖曳滑鼠以選取儲存格。"
+#. sQFC5
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14056,6 +15811,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
msgstr "在選取儲存格中按一下並按住滑鼠按鈕。"
+#. HuzzC
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
@@ -14064,6 +15820,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the selected cells into the text document."
msgstr "將選取的儲存格拖曳至文字文件中。"
+#. KMCBF
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14072,6 +15829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "在新的頁面上重複表格標題"
+#. PtFEm
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14080,6 +15838,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格; 在分頁後重複標題</bookmark_value> <bookmark_value>重複; 分頁後的表格標題</bookmark_value> <bookmark_value>標題; 在表格中重複</bookmark_value> <bookmark_value>多頁表格</bookmark_value>"
+#. 9pMfs
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14088,6 +15847,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"在新的頁面上重複表格標題\">在新的頁面上重複表格標題</link></variable>"
+#. FiaEW
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14096,6 +15856,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
msgstr "您可以在延續表格的每張新頁面上重複表格標題。"
+#. zTdSh
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14104,6 +15865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr ""
+#. Baaby
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14112,6 +15874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes."
msgstr ""
+#. 7GSpd
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14120,6 +15883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the number of rows and columns for the table."
msgstr "選取此表格的列數和欄數。"
+#. 3oAGr
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
@@ -14128,6 +15892,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. XBpX6
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -14136,6 +15901,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
msgstr "選取表格、列和欄"
+#. PMHEf
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -14144,6 +15910,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>選取;表格</bookmark_value><bookmark_value>表格;選取</bookmark_value><bookmark_value>欄;選取</bookmark_value><bookmark_value>列;選取</bookmark_value>"
+#. dJQTE
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -14152,6 +15919,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">選取表格、列和欄</link></variable>"
+#. 2K9Xo
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -14160,6 +15928,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
msgstr "您可使用鍵盤或使用滑鼠選取文字文件內的表格。"
+#. K2mSD
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -14168,6 +15937,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
msgstr "若要使用鍵盤選取表格,請將游標移到表格內,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A,直到選取所有儲存格為止。"
+#. uBrGP
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -14176,6 +15946,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table."
msgstr "若要使用滑鼠選取表格,請將滑鼠指標移到表格的左上方。滑鼠指標會變成一個對角箭頭。按一下即可選取該表格。"
+#. juAdX
#: table_select.xhp
msgctxt ""
"table_select.xhp\n"
@@ -14184,6 +15955,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column."
msgstr "若要使用滑鼠選取一列或一欄,請指向該列最左側或該欄最上方的位置。滑鼠指標會變成箭頭。按一下即可選取該列或欄。"
+#. WCAqG
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14192,6 +15964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
msgstr "變更文字表格中列和欄的大小"
+#. GCAHh
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14200,6 +15973,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>儲存格; 在文字表格中放大和縮小</bookmark_value><bookmark_value>表格儲存格; 在文字中放大/縮小</bookmark_value><bookmark_value>鍵盤; 調整列/欄的大小</bookmark_value><bookmark_value>調整大小; 文字表格中的列與欄</bookmark_value><bookmark_value>放大欄, 儲存格和表格列</bookmark_value><bookmark_value>在文字表格中縮小列與欄</bookmark_value><bookmark_value>表格; 調整大小/併置</bookmark_value><bookmark_value>併置表格</bookmark_value><bookmark_value>表格列高</bookmark_value><bookmark_value>表格欄寬</bookmark_value><bookmark_value>列; 表格縮放</bookmark_value><bookmark_value>欄; 表格縮放</bookmark_value><bookmark_value>表格欄寬</bookmark_value>"
+#. tDwgr
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14208,6 +15982,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
msgstr ""
+#. XCsXX
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14216,6 +15991,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
msgstr ""
+#. UD7fF
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14224,6 +16000,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">圖示</alt></image>"
+#. BErzm
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14232,6 +16009,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
msgstr ""
+#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14240,6 +16018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
msgstr "變更欄和儲存格的寬度"
+#. UFEAU
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14248,6 +16027,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Column"
msgstr "變更欄的寬度"
+#. wK4aE
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14256,6 +16036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. NNFYn
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14264,6 +16045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr ""
+#. C8zRA
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14272,6 +16054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr ""
+#. D9Bxw
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14280,6 +16063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
msgstr ""
+#. AVwAW
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14288,6 +16072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
msgstr "若要刪除欄,請將游標置於表格儲存格中,按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete,然後按向左或向右箭頭鍵。"
+#. VkDwY
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14296,6 +16081,7 @@ msgctxt ""
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
msgstr ""
+#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14304,6 +16090,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
msgstr ""
+#. HSxBP
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14312,6 +16099,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "變更儲存格的寬度"
+#. YrUJA
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14320,6 +16108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
msgstr ""
+#. mDN2h
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14328,6 +16117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "變更列的高度"
+#. BKVVn
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14336,6 +16126,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
msgstr "若要刪除列,請將游標置於表格儲存格中,按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete,然後按向上或向下箭頭鍵。"
+#. AWFEm
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14344,6 +16135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Resizing a Whole Table"
msgstr "調整整個表格的大小"
+#. WDsNF
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14352,6 +16144,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
msgstr "若要變更表格的寬度與高度,請執行下列作業之一:"
+#. LbLAJ
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14360,6 +16153,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
msgstr "在表格內按一下。在尺規中,拖曳灰白區塊之間的邊框以變更表格大小。"
+#. UCHCh
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14368,6 +16162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
msgstr ""
+#. EKKbD
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14376,6 +16171,7 @@ msgctxt ""
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr ""
+#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
@@ -14384,6 +16180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
msgstr "HTML 頁面內的表格不會像 OpenDocument 格式的表格一樣提供完整的特性與指令。"
+#. 4DueA
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14392,6 +16189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard"
msgstr "使用鍵盤修改列與欄"
+#. iGzuT
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14400,6 +16198,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>表格模式選取</bookmark_value><bookmark_value>表格的成比例分布</bookmark_value><bookmark_value>表格儲存格的相對分布</bookmark_value><bookmark_value>表格; 使用鍵盤調整寬度</bookmark_value><bookmark_value>儲存格; 使用鍵盤調整寬度</bookmark_value><bookmark_value>鍵盤; 修改列/欄的運作方式</bookmark_value><bookmark_value>列/欄的運作方式</bookmark_value>"
+#. FdLCX
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14408,6 +16207,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"修改表格列與欄的行為\">使用鍵盤修改列與欄</link></variable>"
+#. 6rEkW
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14416,6 +16216,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
msgstr "當您在表格中插入或刪除儲存格、列或欄時,<item type=\"menuitem\">[列/欄的運作方式]</item> 選項決定如何影響相鄰的元素。例如,只有在空間允許時,您才可以將新的列和欄插入到具有固定列尺寸和欄尺寸的表格中。"
+#. 36Kit
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14424,6 +16225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
msgstr "請注意,這些屬性僅適用於對使用鍵盤建立的欄寬進行變更時。使用滑鼠可對欄寬進行任意變更。"
+#. nnqb7
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14432,6 +16234,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
msgstr ""
+#. iNx3D
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14440,6 +16243,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
msgstr "<emph>固定</emph> - 變更僅影響相鄰的儲存格而不是整個表格。例如,當您加寬一個儲存格時,相鄰的儲存格會變窄,但表格的寬度保持不變。"
+#. TdBAA
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14448,6 +16252,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
msgstr "<emph>固定,成比例</emph> - 變更影響整個表格,而且寬儲存格比窄儲存格收縮的程度更大。例如,當您加寬一個儲存格時,相鄰的儲存格會成比例地變窄,但表格的寬度保持不變。"
+#. goZ2a
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
@@ -14456,6 +16261,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
msgstr "<emph>可變</emph> - 變更影響表格的大小。例如,當您加寬一個儲存格時,表格的寬度會增大。"
+#. eEC2Q
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14464,6 +16270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a Document Template"
msgstr "建立文件範本"
+#. VJmgb
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14472,6 +16279,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文件範本</bookmark_value> <bookmark_value>範本; 建立文件範本</bookmark_value>"
+#. vXHnj
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14480,6 +16288,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"建立文件範本\">建立文件範本</link></variable>"
+#. ddvaD
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14488,6 +16297,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents."
msgstr "您可以建立一個範本,作為建立新文字文件的基礎。"
+#. kBH5E
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14496,6 +16306,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want."
msgstr "建立文件並加入您需要的內容樣式和格式樣式。"
+#. PAjzm
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14504,6 +16315,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
msgstr ""
+#. QaxEz
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14512,6 +16324,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[新範本]</item> 方塊中,鍵入新範本的名稱。"
+#. shkEE
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14520,6 +16333,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[分類]</item> 清單中選取範本分類。"
+#. kB9oi
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14528,6 +16342,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. UX9AB
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14536,6 +16351,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
msgstr ""
+#. t54Cn
#: template_create.xhp
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
@@ -14544,6 +16360,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>"
msgstr ""
+#. 8FUHa
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14552,6 +16369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Default Template"
msgstr "變更預設範本"
+#. i5aig
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14560,6 +16378,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>預設範本; 定義/重設</bookmark_value> <bookmark_value>預設值; 範本</bookmark_value> <bookmark_value>範本; 預設範本</bookmark_value> <bookmark_value>文字文件; 預設範本</bookmark_value>"
+#. ESDDW
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14568,6 +16387,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"變更預設範本\">變更預設範本</link></variable>"
+#. YunMD
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14576,6 +16396,7 @@ msgctxt ""
msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template."
msgstr "預設範本包含用於新文字文件的預設格式化資訊。您可視需要建立一個新的範本,並將其用為預設範本。"
+#. AweKF
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14584,6 +16405,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Default Template"
msgstr "建立預設範本"
+#. vNcKY
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14592,6 +16414,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want."
msgstr "建立文件和您需要的內容樣式與格式樣式。"
+#. VZJ9J
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14600,6 +16423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
msgstr ""
+#. HdBtE
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14608,6 +16432,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template."
msgstr "在<emph>[開啟新範本]</emph>方塊中,鍵入新範本的名稱。"
+#. qRXCr
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14616,6 +16441,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
+#. GkH6x
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14624,6 +16450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr ""
+#. vNHBp
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14632,6 +16459,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"My Templates\" folder."
msgstr ""
+#. R656t
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14640,6 +16468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>."
msgstr ""
+#. qhVub
#: template_default.xhp
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
@@ -14648,6 +16477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the dialog."
msgstr ""
+#. 6vGJq
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -14656,6 +16486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates and Styles"
msgstr "範本與樣式"
+#. eEY2x
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -14664,6 +16495,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>格式化樣式; 樣式和範本</bookmark_value> <bookmark_value>樣式; 樣式和範本</bookmark_value> <bookmark_value>管理; 範本 (輔助線)</bookmark_value> <bookmark_value>範本; 管理 (輔助線)</bookmark_value>"
+#. sD7Zu
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -14672,6 +16504,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"範本和樣式\">範本和樣式</link></variable>"
+#. FhBZQ
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -14680,6 +16513,7 @@ msgctxt ""
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
msgstr "範本是包含特定格式樣式、圖形、表格、物件與其他資訊的文件。範本可用於作為建立其他文件的基礎。例如,您可以定義文件中的段落及字元樣式並將文件儲存為範本,然後使用此範本建立具有相同樣式的新文件。"
+#. zNZ83
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -14688,6 +16522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
msgstr "除非指定了其他樣式,否則,每一個新的 $[officename] 文字文件都會以預設的範本為基礎。"
+#. J9VB2
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
@@ -14696,6 +16531,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
msgstr "$[officename] 有一些 <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"預先定義的範本\">預先定義的範本</link>,您可以用來建立不同的類型或文字文件,例如商業信函。"
+#. VFfAP
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14704,6 +16540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Animating Text"
msgstr "使文字呈現動態效果"
+#. Jf4cJ
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14712,6 +16549,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字動畫</bookmark_value> <bookmark_value>效果; 文字動畫</bookmark_value> <bookmark_value>動畫; 文字</bookmark_value>"
+#. nKEXp
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14720,6 +16558,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"使用動態文字\">使用動態文字</link></variable>"
+#. g8DAK
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14728,6 +16567,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
msgstr "您僅可以對包含在繪圖物件 (如矩形、線條或文字物件) 中的文字採用動態效果。例如,繪製矩形,然後連按兩下矩形並輸入您的文字。"
+#. gWM4P
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14736,6 +16576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "選取包含您要對其採用動態效果的文字的繪圖物件。"
+#. EQ3G4
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14744,6 +16585,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [物件] - [文字屬性]</item>,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[文字動畫]</item> 標籤。"
+#. aLGNX
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14752,6 +16594,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[效果]</item> 方塊中,選取您要的動畫。"
+#. e6KtJ
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
@@ -14760,6 +16603,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "設定此效果的屬性,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. xVFVG
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14768,6 +16612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing the Case of Text"
msgstr "變更文字的大小寫"
+#. qoRse
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14776,6 +16621,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字元; 大寫字母或小寫字母</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 大寫字母或小寫字母</bookmark_value> <bookmark_value>小寫字母; 文字</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 格式化文字</bookmark_value> <bookmark_value>大寫字母; 變更為小寫字母</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 文字的大小寫</bookmark_value> <bookmark_value>標題的首字母大寫</bookmark_value> <bookmark_value>小型大寫字母 (輔助線)</bookmark_value>"
+#. PrkCW
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14784,6 +16630,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"以大寫或小寫寫入\">以大寫或小寫寫入</link></variable>"
+#. HLzSM
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14792,6 +16639,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
msgstr "您可以變更文字的大小寫,用小型大寫字母格式化文字,或大寫選擇中每個詞的第一個字母。"
+#. Dm5iY
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14800,6 +16648,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
msgstr ""
+#. p9sab
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14808,6 +16657,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Capitalize Text"
msgstr "設定文字大寫"
+#. LphFF
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14816,6 +16666,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to capitalize."
msgstr "選取您要大寫的文字。"
+#. 5v5Ei
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14824,6 +16675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. EHAWs
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14832,6 +16684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
msgstr ""
+#. NJpH2
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14840,6 +16693,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [字元]</item>,並按一下 [字型效果] 標籤,然後在 [效果] 方塊中選取大寫類型。[大寫字母] 會將所有字母都設成大寫;[題名] 會將每個字詞的第一個字母設成大寫;[小型大寫字母] 會將所有字母都設成大寫,但是會減少字型大小。"
+#. cALFP
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14848,6 +16702,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change Text to Lowercase"
msgstr "將文字變更為小寫"
+#. BskVP
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14856,6 +16711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
msgstr "選取您要變更為小寫的文字。"
+#. Huhh3
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14864,6 +16720,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "執行以下操作之一:"
+#. BGYFM
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14872,6 +16729,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
msgstr ""
+#. QbrwR
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
@@ -14880,6 +16738,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [字元]</item>,並按一下 [字型效果] 標籤,然後在 [效果] 方塊中選取 [小寫字母]。"
+#. XGBDs
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14888,6 +16747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "使用外框以置中頁面上的文字"
+#. Beo25
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14896,6 +16756,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字外框; 置中於頁面</bookmark_value> <bookmark_value>置中; 頁面上的文字外框</bookmark_value> <bookmark_value>書名頁; 置中文字於</bookmark_value>"
+#. DwAcK
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14904,6 +16765,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"使用外框在頁面上置中文字\">使用外框在頁面上置中文字</link></variable>"
+#. uBoZC
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14912,6 +16774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to center on the page."
msgstr "選取您要在頁面上置中的文字。"
+#. eSpSW
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14920,6 +16783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [外框]</emph>。"
+#. Tr79D
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14928,6 +16792,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[固定標記]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[至頁面]</item>。"
+#. dcQUX
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14936,6 +16801,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[大小]</item> 區塊中,設定外框的尺寸。"
+#. DEvXA
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14944,6 +16810,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[位置]</item> 區塊中,選取 <item type=\"menuitem\">[水平]</item> 和 <item type=\"menuitem\">[垂直]</item> 方塊中的 [置中]。"
+#. xncGN
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14952,6 +16819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. VJFgB
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14960,6 +16828,7 @@ msgctxt ""
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
msgstr ""
+#. tGetu
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
@@ -14968,6 +16837,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
msgstr "若要變更此外框的大小,請拖曳該外框的邊緣。"
+#. Havq6
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -14976,6 +16846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Direct Cursor"
msgstr "使用直接定位游標"
+#. AzkGD
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -14984,6 +16855,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 游標</bookmark_value><bookmark_value>以直接定位游標輸入文字</bookmark_value><bookmark_value>直接定位游標; 設定</bookmark_value><bookmark_value>以直接定位游標寫入</bookmark_value><bookmark_value>游標; 直接定位游標</bookmark_value><bookmark_value>設定; 直接定位游標</bookmark_value>"
+#. VPWfG
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -14992,6 +16864,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"在任意位置輸入文字\">在任意位置輸入文字</link></variable>"
+#. 2r4in
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15000,6 +16873,7 @@ msgctxt ""
msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "直接定位游標允許您在頁面上任一位置輸入文字。"
+#. S7Nnb
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15008,6 +16882,7 @@ msgctxt ""
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
msgstr ""
+#. D2Qjq
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15016,6 +16891,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[工具]</item> 工具列上,按一下 <item type=\"menuitem\">[直接定位游標]</item> 圖示 <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">圖示</alt></image>。"
+#. AmitQ
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15024,6 +16900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
msgstr "在文字文件中的空白處按一下。滑鼠指標會變更,以反映將被套用至您輸入之文字的對齊選項:"
+#. hWZqk
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15032,6 +16909,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">圖示</alt></image> 向左對齊"
+#. 3A8HV
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15040,6 +16918,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">圖示</alt></image> 置中"
+#. txU6C
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15048,6 +16927,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">圖示</alt></image> 向右對齊"
+#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
@@ -15056,6 +16936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
msgstr "鍵入文字。%PRODUCTNAME 會自動插入需要的空行數,並且如果允許了相應選項,還會自動插入需要的定位鍵數和空格數。"
+#. 7p9Dn
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15064,6 +16945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasizing Text"
msgstr "突顯文字"
+#. fBy57
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15072,6 +16954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 突顯</bookmark_value> <bookmark_value>突顯文字</bookmark_value>"
+#. TMrWA
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15080,6 +16963,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"突顯文字\">突顯文字</link></variable>"
+#. uVqzq
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15088,6 +16972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
msgstr "以下是一些如何在文件中強調文字的範例:"
+#. FL5Ak
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15096,6 +16981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
msgstr "選取此文字並採用不同的字型樣式或效果,如<emph>[粗體]</emph>。"
+#. 6CJxB
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15104,6 +16990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "在段落中按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[段落]</emph>,設定您需要的選項 (如背景顏色),然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. TMBMA
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15112,6 +16999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
msgstr "選取文字,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[插入] - [外框]</item>。"
+#. vNCAs
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15120,6 +17008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
msgstr "使用 [繪圖] 工具列上的 [文字工具]。"
+#. K8DGN
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
@@ -15128,6 +17017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
msgstr "使用美術字。若要開啟 [美術字] 視窗,請按一下 [繪圖] 列上的 [美術字圖庫] 圖示。"
+#. 4BM7c
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15136,6 +17026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
msgstr "插入、編輯與連結文字外框"
+#. xkkVy
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15144,6 +17035,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字外框; 插入/編輯/連結</bookmark_value> <bookmark_value>編輯; 文字外框</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 文字外框</bookmark_value> <bookmark_value>調整大小; 文字外框, 透過滑鼠</bookmark_value> <bookmark_value>比例縮放; 文字外框, 透過滑鼠</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 文字外框</bookmark_value> <bookmark_value>排文和分頁; 從外框至外框</bookmark_value> <bookmark_value>外框; 連結</bookmark_value> <bookmark_value>列印; 隱藏文字外框不進行列印</bookmark_value>"
+#. GTZ2B
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15152,6 +17044,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"插入、編輯和連結文字外框\">插入、編輯和連結文字外框</link></variable>"
+#. T26YG
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15160,6 +17053,7 @@ msgctxt ""
msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
msgstr "文字外框是文字和圖形的容器,您可將其放在在頁面上任意位置處。您也可以使用文字外框,將欄版式採用至文字。"
+#. HEucf
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15168,6 +17062,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Text Frame"
msgstr "插入文字外框"
+#. yqfuF
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15176,6 +17071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
msgstr "選取您要包括在外框中的文字。"
+#. yvTV2
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15184,6 +17080,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
msgstr "選擇 <emph>[插入] - [外框]</emph>,然後按一下 [確定]。"
+#. MrG8E
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15192,6 +17089,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Edit a Text Frame"
msgstr "編輯文字外框"
+#. GxKCC
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15200,6 +17098,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
msgstr "若要編輯文字外框的內容,請在此外框中按一下,並按需要進行變更。"
+#. jjneJ
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15208,6 +17107,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
msgstr "若要編輯外框,請選取此外框,按一下滑鼠右鍵,然後選擇格式選項。您也可以在選取的外框上按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[外框]</emph>。"
+#. vegBE
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15216,6 +17116,7 @@ msgctxt ""
msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
msgstr "若要調整文字外框的大小,請按一下外框的邊緣,並拖曳外框的一個邊緣或角點。在拖曳時按住 Shift 鍵,以保持外框的比例。"
+#. buehC
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15224,6 +17125,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide Text From Printing"
msgstr "隱藏文字不進行列印"
+#. 6AQfD
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15232,6 +17134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
msgstr "任一 Writer 文字外框都可設定為可在螢幕上檢視文字但在列印時隱藏文字的模式。"
+#. FC4BY
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15240,6 +17143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
msgstr "選取文字外框 (您將看到八個控點)。"
+#. eamsW
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15248,6 +17152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
msgstr ""
+#. 6PAq9
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15256,6 +17161,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "在<emph>[屬性]</emph>區塊中,取消標記<emph>[列印]</emph>核取方塊,並按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. jCGTB
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15264,6 +17170,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Link Text Frames"
msgstr "連結文字外框"
+#. 6wEGE
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15272,6 +17179,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
msgstr "您可以連結 Writer 文字外框,使它們的內容自動從一個外框流向另一個外框。"
+#. AFrkj
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15280,6 +17188,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
msgstr "按一下您所要連結外框的邊緣。選擇控點會出現在外框的邊緣上。"
+#. NB84a
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15288,6 +17197,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[外框]</item> 工具列上,按一下 <item type=\"menuitem\">[連結外框]</item> 圖示 <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">圖示</alt></image>。"
+#. vEBwD
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15296,6 +17206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the frame that you want to link to."
msgstr "按一下您要連結至的外框。"
+#. atGCs
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15304,6 +17215,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only link frames if:"
msgstr "您僅可以在下列情形中連結外框:"
+#. 7ge44
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15312,6 +17224,7 @@ msgctxt ""
msgid "The target frame is empty."
msgstr "目標外框為空白。"
+#. XN3t7
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15320,6 +17233,7 @@ msgctxt ""
msgid "The target frame is not linked to another frame."
msgstr "目標外框未連結至其他外框。"
+#. j6Wdj
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15328,6 +17242,7 @@ msgctxt ""
msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
msgstr "來源外框和目標外框處於同一區塊中。例如,您無法連結頁首外框與頁尾外框。"
+#. TSJSx
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15336,6 +17251,7 @@ msgctxt ""
msgid "The source frame does not have a next link."
msgstr "來源外框不具有下一個連結。"
+#. sGGhe
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15344,6 +17260,7 @@ msgctxt ""
msgid "The target or the source frame are not contained in each other."
msgstr "目標外框或資料元外框彼此互不包含。"
+#. Gy4TZ
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15352,6 +17269,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
msgstr "當您選取連結的外框時,螢幕上會顯示與外框相連結的線條。"
+#. UC3AC
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
@@ -15360,6 +17278,7 @@ msgctxt ""
msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames."
msgstr "自動調整大小功能僅能在一連串連結的外框之最後一個外框上使用。"
+#. RdbNb
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15368,6 +17287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
msgstr "使用鍵盤瀏覽和選取"
+#. yswaR
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15376,6 +17296,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 使用鍵盤瀏覽及選取</bookmark_value> <bookmark_value>瀏覽; 文字中, 使用鍵盤</bookmark_value> <bookmark_value>選取; 文字, 使用鍵盤</bookmark_value> <bookmark_value>鍵盤; 在文字中瀏覽及選取</bookmark_value>"
+#. GMJnz
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15384,6 +17305,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"使用鍵盤瀏覽和選取\">使用鍵盤瀏覽和選取</link></variable>"
+#. BBKQe
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15392,6 +17314,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
msgstr "您可以瀏覽整個文件並使用鍵盤進行選擇。"
+#. juFuA
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15400,6 +17323,7 @@ msgctxt ""
msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table."
msgstr "若要移動游標,請按下表中提供的按鍵或組合鍵。"
+#. aHBYC
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15408,6 +17332,7 @@ msgctxt ""
msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
msgstr "若要選取移動游標下的字元,請在移動游標的同時按住 Shift 鍵。"
+#. wVCCo
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15416,6 +17341,7 @@ msgctxt ""
msgid "Key"
msgstr "<emph>按鍵</emph>"
+#. ERH5P
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15424,6 +17350,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "<emph>功能</emph>"
+#. YaTDV
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15432,6 +17359,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command 鍵</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl 鍵</emph></defaultinline></switchinline>"
+#. fEoPB
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15440,6 +17368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right, left arrow keys"
msgstr "向右、向左方向鍵"
+#. cm9bZ
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15448,6 +17377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
msgstr "將游標向左或向右移動一個字元。"
+#. egYfq
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15456,6 +17386,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
msgstr "將游標向左或向右移動一個字。"
+#. EJFar
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15464,6 +17395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Up, down arrow keys"
msgstr "向上、向下方向鍵"
+#. H3Y3N
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15472,6 +17404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor up or down one line."
msgstr "將游標向上或向下移動一行。"
+#. oED4B
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15480,6 +17413,7 @@ msgctxt ""
msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) 向上或向下移動目前的段落。"
+#. D5ECG
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15488,6 +17422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "(Home)"
+#. UrdkJ
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15496,6 +17431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
msgstr "將游標移至目前行的起始處。"
+#. WF3Vp
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15504,6 +17440,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
msgstr "將游標移至文件的起始處。"
+#. PPS7p
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15512,6 +17449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "(Home)"
+#. THeea
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15520,6 +17458,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "在表格中"
+#. 6R596
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15528,6 +17467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
msgstr "將游標移至目前儲存格的內容起始處。"
+#. v5JtT
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15536,6 +17476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
msgstr "將游標移至目前儲存格中的內容起始處。再次按下以將游標移至表格中的第一個儲存格。再次按下以將游標移至文件的起始處。"
+#. zNhFJ
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15544,6 +17485,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "END"
+#. 8ojac
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15552,6 +17494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
msgstr "將游標移至目前行的結尾處。"
+#. LEgmF
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15560,6 +17503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
msgstr "將游標移至文件的結尾處"
+#. DqFVm
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15568,6 +17512,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "END"
+#. 6RTGq
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15576,6 +17521,7 @@ msgctxt ""
msgid "In a table"
msgstr "在表格中"
+#. cP7Az
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15584,6 +17530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
msgstr "移至目前儲存格中的內容結尾處。"
+#. ExK65
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15592,6 +17539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
msgstr "將游標移至目前儲存格中的內容結尾處。再次按下以將游標移至表格中的最後一個儲存格。再次按下以將游標移至文件的結尾處。"
+#. gwdcj
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15600,6 +17548,7 @@ msgctxt ""
msgid "PgUp"
msgstr "(Page Up)"
+#. y5Zdn
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15608,6 +17557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scrolls up one page."
msgstr "向上捲動一頁。"
+#. i7PC2
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15616,6 +17566,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the header."
msgstr "將游標移至頁首。"
+#. PpWBD
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15624,6 +17575,7 @@ msgctxt ""
msgid "PgDn"
msgstr "(Page Down)"
+#. PTQAF
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15632,6 +17584,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll down one page."
msgstr "向下捲動一頁。"
+#. vG82f
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15640,6 +17593,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the footer."
msgstr "將游標移至頁尾。"
+#. dKFQB
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
@@ -15648,6 +17602,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>"
msgstr ""
+#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15656,6 +17611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "旋轉文字"
+#. dq39t
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15664,6 +17620,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字; 旋轉</bookmark_value> <bookmark_value>旋轉; 文字</bookmark_value>"
+#. fxQHS
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15672,6 +17629,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"旋轉文字\">旋轉文字</link></variable>"
+#. gUDU7
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15680,6 +17638,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "您僅可以旋轉包含在繪圖物件中的文字。"
+#. LUWva
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15688,6 +17647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[檢視] - [工具列] - [繪圖]</item> 以開啟 <item type=\"menuitem\">[繪圖]</item> 工具列。"
+#. fJUBG
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15696,6 +17656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
msgstr "選取 <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"[文字]\"><item type=\"menuitem\">[文字]</item></link> 圖示 <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">圖示</alt></image>。"
+#. ov8Th
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15704,6 +17665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "在文件中拖曳來繪製文字物件,然後鍵入文字。"
+#. tiBKj
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15712,6 +17674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
msgstr "按一下物件以外的地方,然後按一下您輸入的文字。在 <item type=\"menuitem\">[繪圖物件特性]</item> 工具列上,按一下 <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"物件旋轉模式\"><item type=\"menuitem\">[旋轉]</item></link> 圖示 <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">圖示</alt></image>。"
+#. txAbL
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15720,6 +17683,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
msgstr "拖曳文字物件的一個角控點。"
+#. XEKCo
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15728,6 +17692,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
msgstr "您也可以在文字物件上按一下滑鼠右鍵,選擇<emph>[位置和大小]</emph>,按一下<emph>[旋轉]</emph>標籤,然後輸入旋轉角度或物件的新位置。"
+#. 3rGFg
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
@@ -15736,6 +17701,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"顯示繪圖功能\">顯示繪圖功能</link>"
+#. 5VFrT
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15744,6 +17710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting an Entire Text Document"
msgstr "插入整個文字文件"
+#. AkXYb
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15752,6 +17719,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>區段; 插入外部內容</bookmark_value> <bookmark_value>文字文件; 合併</bookmark_value> <bookmark_value>連結; 插入文字文件作為</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 文字文件</bookmark_value>"
+#. AFmvf
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15760,6 +17728,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"插入整個文字文件\">插入整個文字文件</link></variable>"
+#. ZQMio
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15768,6 +17737,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert a Text File"
msgstr "插入文字檔"
+#. dGJGS
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15776,6 +17746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "將游標置於文件中要插入檔案的位置。"
+#. XCVLy
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15784,6 +17755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [檔案]</emph>。"
+#. jNsFu
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15792,6 +17764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "找到您要插入的文字文件,然後按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. TnxYS
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15800,6 +17773,7 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
msgstr "文字文件的內容內嵌於目前文件中,且不隨資料源檔案的變更而更新。如果您希望變更資料源文件時該內容自動更新,則將檔案作為連結插入。"
+#. J39nN
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15808,6 +17782,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
msgstr "作為連結插入整個文字文件"
+#. hAVpy
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15816,6 +17791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "將游標置於文件中要插入檔案的位置。"
+#. rqeB6
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15824,6 +17800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "選擇<emph>[插入] - [區塊]</emph>。"
+#. qZCCX
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15832,6 +17809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
msgstr "在<emph>[新區塊]</emph>方塊中鍵入名稱,然後選取<emph>[連結]</emph>核取方塊。"
+#. 9uPfz
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15840,6 +17818,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[檔案名稱]</item> 方塊中,鍵入您要插入的檔案名稱,或按一下瀏覽按鈕 (<item type=\"menuitem\">[...]</item>) 並找出檔案。"
+#. sAU38
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15848,6 +17827,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
msgstr "如果目標文字文件包含區段,您可以在 <item type=\"menuitem\">[區段]</item> 方塊中選取要插入的區段。"
+#. ASBEZ
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15856,6 +17836,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
msgstr "如果需要,設定用於區塊的格式選項。"
+#. gLpgf
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15864,6 +17845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "按一下<emph>[插入]</emph>。"
+#. fzGZ9
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
@@ -15872,6 +17854,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
msgstr "每當資料源文件變更時,$[officename] 會自動更新所插入區塊的內容。若要手動更新區塊的內容,請選擇<emph>「工具」 - 「更新」 - 「全部更新」</emph>。"
+#. 5PYCw
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15880,6 +17863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
+#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15888,6 +17872,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>以連字符連接; 手動/自動</bookmark_value> <bookmark_value>分隔, 請參閱以連字符連接</bookmark_value> <bookmark_value>在文字中自動以連字符連接</bookmark_value> <bookmark_value>在文字中手動以連字符連接</bookmark_value>"
+#. fZxFB
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15896,6 +17881,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"連字符\">連字符</link></variable>"
+#. 9Z4i3
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15904,6 +17890,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
msgstr "依預設,$[officename] 將不適合這一行的字詞移至下一行。如果需要,您可以使用自動或手動用連字符連接來避免此動作:"
+#. 2xYjC
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15912,6 +17899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Hyphenation"
msgstr "自動以連字符連接"
+#. Mr7ZE
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15920,6 +17908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
msgstr "自動用連字符號連接將連字符插入段落中需要的位置。此選項僅對於段落樣式和個別段落是可用的。"
+#. ryaCG
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15928,6 +17917,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
msgstr "自動以連字符連接段落中的文字"
+#. rRFRE
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15936,6 +17926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "在段落中按一下滑鼠右鍵,並選擇<emph>[段落]</emph>。"
+#. MvYYN
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15944,6 +17935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
msgstr "按一下<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"排文和分頁\"><emph>[排文和分頁]</emph></link>標籤。"
+#. CzTdG
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15952,6 +17944,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
msgstr "在 [以連字符連接] 區塊中,選取 [自動] 核取方塊。"
+#. XEi9z
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15960,6 +17953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. 2bf7G
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15968,6 +17962,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
msgstr "自動以連字符連接多個段落中的文字"
+#. 7NsnD
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15976,6 +17971,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
msgstr "若要在多個段落中自動使用連字符連接文字,請使用段落樣式。"
+#. Yb7d8
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15984,6 +17980,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
msgstr "例如,允許用於「預設」段落樣式的自動用連字符號連接選項,然後將此樣式採用到要用連字符連接的段落。"
+#. 3E8FK
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -15992,6 +17989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
msgstr ""
+#. DsadS
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16000,6 +17998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在要用連字符連接的段落樣式上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. Azcdj
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16008,6 +18007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Text Flow tab."
msgstr "按一下 [排文和分頁] 標籤。"
+#. DU8PC
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16016,6 +18016,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
msgstr "在<emph>[連字符]</emph>區塊,選取<emph>[自動]</emph>核取方塊。"
+#. DNQm3
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16024,6 +18025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. yQLba
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16032,6 +18034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
msgstr "將樣式採用到要使用連字符連接的段落。"
+#. XxMGz
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16040,6 +18043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manual Hyphenation"
msgstr "手動連字符"
+#. kBNEq
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16048,6 +18052,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
msgstr "您可以在行中需要的位置插入連字符,或讓 $[officename] 搜尋要用連字符連接的字詞,然後提供建議的連字符。"
+#. bnQki
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16056,6 +18061,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Manually Hyphenate Single Words"
msgstr "手動以連字符連接單字"
+#. NAFNS
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16064,6 +18070,7 @@ msgctxt ""
msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
msgstr "若要快速插入連字符,請在字詞中想要加入連字符的位置按一下,然後按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+連字符 (-)。"
+#. kE4QA
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16072,6 +18079,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
msgstr "如果在字詞中插入手動連字符,則該字詞僅在手動連字符的位置用連字符連接。對於該字詞,不會採用其他自動連字符。具有手動連字符的字詞將被用連字符連接,而不考量在<emph>[排文和分頁]</emph>標籤頁上的設定。"
+#. qcTeT
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16080,6 +18088,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
msgstr "手動以連字符連接選擇中的文字"
+#. xJDbx
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16088,6 +18097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to hyphenate."
msgstr "選取要用連字符連接的文字。"
+#. CHAVx
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16096,6 +18106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [連字符]</emph>。"
+#. nfKuZ
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
@@ -16104,6 +18115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"排文和分頁\">排文和分頁</link>"
+#. eFVLb
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16112,6 +18124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Bullets"
msgstr "新增項目符號"
+#. npXYA
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16120,6 +18133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>項目符號清單; 開啟與關閉</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 具備項目符號</bookmark_value> <bookmark_value>項目符號; 增加和編輯</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 項目符號</bookmark_value> <bookmark_value>移除; 文字文件中的項目符號</bookmark_value> <bookmark_value>變更; 項目符號</bookmark_value>"
+#. fHxYh
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16128,6 +18142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"加入項目符號\">加入項目符號</link></variable>"
+#. aoTAj
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16136,6 +18151,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Bullets"
msgstr "增加項目符號"
+#. fJrdK
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16144,6 +18160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "選取您要加入項目符號的段落。"
+#. Yx5zS
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16152,6 +18169,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[格式化]</item> 工具列上,按一下 <item type=\"menuitem\">[顯示或隱藏項目符號]</item> 圖示 <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">圖示</alt></image>。"
+#. fd4ap
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16160,6 +18178,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
msgstr "若要移除項目符號,請選取已項目編號的段落,然後按一下 <emph>[格式]</emph> 列上的<emph>顯示或隱藏項目符號</emph>圖示。"
+#. HpLDk
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16168,6 +18187,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Format Bullets"
msgstr "格式化項目符號"
+#. eLxDt
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16176,6 +18196,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
msgstr "若要變更項目符號清單的格式,請選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [項目符號與編號]</item>。"
+#. EfcyW
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
@@ -16184,6 +18205,7 @@ msgctxt ""
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
msgstr "例如,若要變更項目符號,請按一下 <item type=\"menuitem\">[選項]</item> 標籤,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[字元]</item> 旁邊的瀏覽按鈕 (<item type=\"menuitem\">[...]</item>),並選取一個特殊字元。您也可以按一下 <item type=\"menuitem\">[圖形]</item> 標籤,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[選擇]</item> 區塊中的符號樣式。"
+#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16192,6 +18214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adding Numbering"
msgstr "新增編號"
+#. UTBpr
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16200,6 +18223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編號; 段落, 顯示與隱藏</bookmark_value> <bookmark_value>段落; 顯示/隱藏編號</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 編號清單</bookmark_value> <bookmark_value>插入; 編號</bookmark_value>"
+#. fJmEh
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16208,6 +18232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"加入編號\">加入編號</link> </variable>"
+#. fN39Y
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16216,6 +18241,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Add Numbering to a List"
msgstr "將編號加入清單"
+#. BDEkW
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16224,6 +18250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
msgstr "選取您要加入編號的段落。"
+#. TEiyu
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16232,6 +18259,7 @@ msgctxt ""
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[格式化]</item> 工具列上,按一下 <item type=\"menuitem\">[顯示/隱藏編號]</item> 圖示 <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">圖示</alt></image>。"
+#. seYCG
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16240,6 +18268,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
msgstr "若要變更編號清單的格式與階層,請在清單中按一下,然後開啟 <emph>[項目符號與編號]</emph> 工具列。"
+#. MvuR3
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16248,6 +18277,7 @@ msgctxt ""
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
msgstr "若要移除編號,請選取已編號的段落,然後按一下 <emph>[格式]</emph> 列上的<emph>顯示/隱藏編號</emph>圖示。"
+#. SWoqA
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16256,6 +18286,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Format a Numbered List"
msgstr "格式化編號清單"
+#. AXMM3
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
@@ -16264,6 +18295,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "若要變更已編號清單的格式,請在清單中按一下,然後選擇 <emph>[格式] - [項目符號與編號]</emph>。"
+#. MAprK
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16272,6 +18304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering and Numbering Styles"
msgstr "編號和編號樣式"
+#. 6emSb
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16280,14 +18313,16 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>編號; 手動/依樣式</bookmark_value> <bookmark_value>在文字中手動編號</bookmark_value> <bookmark_value>段落樣式; 編號</bookmark_value>"
+#. DGTBD
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"編號和編號樣式\">編號和編號樣式</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link></variable>"
+msgstr ""
+#. DeMXq
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16296,6 +18331,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
msgstr "您可以手動或使用段落樣式將編號採用到段落中。"
+#. Dh8sW
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16304,6 +18340,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "手動套用編號"
+#. XgBso
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16312,6 +18349,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
msgstr ""
+#. m2kdH
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16320,6 +18358,7 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window."
msgstr ""
+#. ZBGV8
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16328,6 +18367,7 @@ msgctxt ""
msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
msgstr "當您在已編號清單或已項目編號清單中按 Enter 鍵時,<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 會自動為下一個段落編號。若要移除新段落的編號或項目符號,請再次按 ENTER 鍵。"
+#. GEvN8
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16336,6 +18376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key."
msgstr "若要變更清單中項目符號的階層式級,請按一下段落前面,然後按 Tab 鍵。"
+#. qSgCG
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16344,6 +18385,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
msgstr "若只要變更目前段落的項目符號或編號格式,請在此段落中選取一個字元或字詞,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [項目符號與編號]</item>,並按一下新的格式。"
+#. jJHwZ
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16352,6 +18394,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
msgstr "若要變更清單中所有段落的項目符號或編號格式,請確保游標位於清單中,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [項目符號與編號]</item>,並按一下新的格式。"
+#. oXAse
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16360,6 +18403,7 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
msgstr "若要對清單中所有的段落套用相同的項目符號或編號格式,請選取所有段落,然後選擇 <item type=\"menuitem\">[格式] - [項目符號與編號]</item>,並按一下某個格式。"
+#. PmyyA
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16368,6 +18412,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon."
msgstr "您也可以使用 <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"編號物件列\">[項目符號與編號]</link> 工具列上的指令來編輯已編號清單或已項目編號清單。若要變更編號格式或項目符號格式,請按一下 <emph>[項目符號與編號]</emph> 圖示。"
+#. qFAkZ
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16376,6 +18421,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
msgstr "使用段落樣式套用編號"
+#. FqYE3
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16384,6 +18430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated."
msgstr "段落樣式使您能夠更好地控制文件中採用的編號。當您變更樣式的編號格式時,所有使用該樣式的段落將會自動更新。"
+#. M3VEp
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16392,6 +18439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
msgstr ""
+#. nXAd3
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16400,6 +18448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "在要採用編號的段落樣式上按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[變更]</emph>。"
+#. oEjFY
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16408,6 +18457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
msgstr ""
+#. Gd8ia
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16416,6 +18466,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
msgstr "在 <item type=\"menuitem\">[編號樣式]</item> 方塊中,選取您要使用的編號類型。"
+#. r8dBG
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16424,6 +18475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. rdJpP
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
@@ -16432,6 +18484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
msgstr "將樣式採用至要加入編號的段落。"
+#. 8s2hg
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16440,6 +18493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "同義詞詞典"
+#. S9RGn
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16448,6 +18502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>同義詞詞典; 相關字</bookmark_value> <bookmark_value>同義詞詞典中的相關字</bookmark_value> <bookmark_value>同義詞詞典中拼字</bookmark_value> <bookmark_value>字典; 同義詞詞典</bookmark_value> <bookmark_value>詞典, 請參閱同義詞詞典</bookmark_value> <bookmark_value>同義詞詞典中的同義詞</bookmark_value> <bookmark_value>搜尋; 同義詞</bookmark_value>"
+#. p6EuF
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16456,6 +18511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"同義詞詞典\">同義詞詞典</link></variable>"
+#. PSuH5
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16464,6 +18520,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
msgstr "您可以使用同義詞詞典尋找同義詞或相關字詞。"
+#. ynxEV
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16472,6 +18529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
msgstr "按一下要尋找或取代的字詞。"
+#. HHEfd
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16480,6 +18538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
msgstr "選擇 <emph>[工具] - [語言] - [同義詞詞典]</emph>,或按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7。"
+#. 7jeDf
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16488,6 +18547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
msgstr "在 [替代文字] 清單中,按一下項目以將該相關字詞複製至 [取代成] 文字方塊。"
+#. dCMA2
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16496,6 +18556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
msgstr "也可以連按兩下某項目以尋找該項目的相關字詞。您也可以在鍵盤上按向上或向下鍵以選取項目。然後按下 Return 鍵進行取代,或按下空白鍵進行尋找。"
+#. CQSoT
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16504,6 +18565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "按一下 <emph>[取代]</emph>。"
+#. 3NdB9
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16512,6 +18574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
msgstr "一開始,如果已安裝該語言的同義詞詞典庫,則同義詞詞典會使用文件中所選字詞的語言。[同義詞詞典] 對話方塊的標題列會顯示使用中的語言。"
+#. yTgHu
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16520,6 +18583,7 @@ msgctxt ""
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr ""
+#. tLEYs
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16528,6 +18592,7 @@ msgctxt ""
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
msgstr "若已安裝某個字詞語言的同義詞詞典庫,則該字詞的右鍵功能表會顯示 [同義詞] 子功能表。請從子功能表中選取任何術語,以取代該字詞。"
+#. wEyvj
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
@@ -16536,6 +18601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"同義詞詞典\">同義詞詞典</link>"
+#. Fqvg7
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16544,6 +18610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word Completion for Text Documents"
msgstr "文字文件的自動完成字詞"
+#. 2sCje
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16552,6 +18619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>自動完成字詞</bookmark_value> <bookmark_value>字詞完成</bookmark_value> <bookmark_value>自動校正功能; 自動完成字詞</bookmark_value> <bookmark_value>自動完成字詞; 使用/停用</bookmark_value> <bookmark_value>停用; 自動完成字詞</bookmark_value> <bookmark_value>關閉; 自動完成字詞</bookmark_value> <bookmark_value>關閉; 自動完成字詞</bookmark_value> <bookmark_value>拒絕自動完成字詞</bookmark_value> <bookmark_value>拒絕自動完成字詞</bookmark_value>"
+#. NPZBw
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16560,6 +18628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">文字文件的自動完成字詞</link></variable>"
+#. sXYsF
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16568,6 +18637,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word."
msgstr "$[officename] 會收集您在目前階段作業中經常使用的字詞。當您稍後輸入前三個字母屬於收集到的文字時,$[officename] 即會自動完成該字詞。"
+#. xFAEf
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16576,6 +18646,7 @@ msgctxt ""
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "若在自動校正記憶體中有超過一個字詞符合您鍵入的三個字母,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab 組合鍵在可用的字詞之間循環。若要以相反的方向循環,請按 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab 組合鍵。"
+#. bfrnA
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16584,6 +18655,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Accept/Reject a Word Completion"
msgstr "接受/拒絕自動完成字詞"
+#. xgAzF
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16592,6 +18664,7 @@ msgctxt ""
msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key."
msgstr "依預設,您可以按下 Enter 鍵以接受自動完成的字詞。"
+#. HiEAG
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16600,6 +18673,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key."
msgstr "若要拒絕自動完成的字詞,請繼續鍵入任何其他鍵。"
+#. 5mBEK
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16608,6 +18682,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "關閉自動完成字詞"
+#. Kwiqn
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16616,6 +18691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
msgstr "選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項] - [自動完成字詞]</item>。"
+#. MasxC
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16624,6 +18700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ."
msgstr "清除 <emph>[啟用自動完成字詞]</emph>。"
+#. CRACd
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
@@ -16632,6 +18709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">微調自動完成字詞</link>"
+#. YfDD9
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16640,6 +18718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
msgstr "微調文字文件的自動完成字詞"
+#. 6BGBK
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16648,6 +18727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>設定; 自動完成字詞</bookmark_value> <bookmark_value>自動完成字詞; 設定</bookmark_value> <bookmark_value>文字文件; 自動完成字詞設定</bookmark_value> <bookmark_value>工作日; 自動完成</bookmark_value> <bookmark_value>月份; 自動完成</bookmark_value>"
+#. X4QwS
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16656,6 +18736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">微調文字文件的自動完成字詞</link></variable>"
+#. P8C3U
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16664,6 +18745,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session."
msgstr "若想讓 $[officename] 自動完成經常使用的字詞,可以進一步調整以微調該運作方式。也可以視需要儲存目前收集的單字清單,以供下一個階段作業使用。"
+#. F8dY5
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16672,6 +18754,7 @@ msgctxt ""
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
msgstr "若要微調自動完成字詞,請選擇 <item type=\"menuitem\">[工具] - [自動校正選項] - [自動完成字詞]</item>,然後選取下列任一選項:"
+#. 6GWjZ
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16680,6 +18763,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert an Additional Space Character"
msgstr "插入額外的空格字元"
+#. VGMGM
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16688,6 +18772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Append space</emph>."
msgstr "選取 <emph>[附加空格]</emph>。"
+#. CnFBW
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16696,6 +18781,7 @@ msgctxt ""
msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character."
msgstr "在自動完成字詞之後,在您鍵入下一個字詞的第一個字元之後,會附加一個空格字元。若下一個字元是分隔符 (例如句號或斷行字元),則不會顯示空格字元。"
+#. BVN7A
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16704,6 +18790,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Define the Accept Key"
msgstr "定義接受鍵"
+#. C7sjc
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16712,6 +18799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box."
msgstr "使用 <emph>[接受]</emph> 清單方塊以選擇接受建議字詞的按鍵。"
+#. FYmPD
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16720,6 +18808,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Minimum Number of Characters"
msgstr "選取最短字元數"
+#. sJANL
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16728,6 +18817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list."
msgstr "使用 <emph>[最短字長]</emph> 方塊以設定最短的必要字元數,只有大於此設定的字詞才可以收入清單中。"
+#. q3QDz
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16736,6 +18826,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Select the Scope of Collected Words"
msgstr "選取收集字詞的範圍"
+#. yBdBy
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16744,6 +18835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>."
msgstr "停用 <emph>[在關閉文件時,從清單移除收集的字詞]</emph> 選項。"
+#. mgmTG
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16752,6 +18844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
msgstr "現在對於您開啟的其他文件而言,此清單也將有效。當您關閉最後的 %PRODUCTNAME 文件時,會刪除該字詞清單。"
+#. Scpju
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16760,6 +18853,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open."
msgstr "若啟用此核取方塊,則只要開啟目前的文件,清單就能維持有效的狀態。"
+#. BAJpN
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16768,6 +18862,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
msgstr "如果您希望目前 %PRODUCTNAME 階段作業結束後繼續保存此字詞清單,請依下列段落所述,將其儲存為文件。"
+#. wxgFa
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16776,6 +18871,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Use the Word List for Further Sessions"
msgstr "將字詞清單用於其他階段作業"
+#. iEsvo
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16784,6 +18880,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "若已啟用自動拼字檢查選項,則只會收集拼字檢查所能辨識的字詞。"
+#. KKCbZ
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16792,6 +18889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature."
msgstr "自動完成字詞功能中使用的字詞清單,開始處永遠包含定義的技術術語集。"
+#. ejE6F
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16800,6 +18898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion."
msgstr "開啟含有您想要用於自動完成字詞的術語之文字文件。"
+#. fBnJm
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16808,6 +18907,7 @@ msgctxt ""
msgid "The word completion feature collects the words."
msgstr "自動完成字詞功能會收集字詞。"
+#. eMBCK
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16816,6 +18916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select all or some of the words in the list."
msgstr "選取清單中全部或部分的字詞。"
+#. WHGFA
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16824,6 +18925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words."
msgstr "使用 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C 將所有選取的字詞複製到剪貼簿。將剪貼簿內容貼入新文件並儲存該文件,即可得到所收集之字詞的參照清單。"
+#. a9cLv
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16832,6 +18934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words."
msgstr "您可以於稍後開啟參照清單並自動收集字詞,如此開啟自動完成字詞功能時將會包含定義的字詞集。"
+#. r5NFf
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16840,6 +18943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">自動完成字詞</link>"
+#. QETHk
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
"word_completion_adjust.xhp\n"
@@ -16848,6 +18952,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">使用自動完成字詞</link>"
+#. GGZk7
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16856,6 +18961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Counting Words"
msgstr "統計字詞個數"
+#. YksvJ
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16864,6 +18970,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>字; 在文字中計算</bookmark_value> <bookmark_value>字數</bookmark_value> <bookmark_value>文件; 字數/字元數</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 字數/字元數</bookmark_value> <bookmark_value>字元; 計算</bookmark_value> <bookmark_value>字元數</bookmark_value> <bookmark_value>計算字數</bookmark_value> <bookmark_value>字數</bookmark_value>"
+#. CheB5
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16872,6 +18979,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"對字詞計數\">對字詞計數</link></variable>"
+#. WaDnM
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16880,6 +18988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
msgstr "字數和字元數顯示於狀態列,隨著內文編輯即時更新。"
+#. CLpNV
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16888,6 +18997,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
msgstr "如果您只想要計算文件中的部份文字,請選取文字。"
+#. BCdSa
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16896,6 +19006,7 @@ msgctxt ""
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
msgstr ""
+#. nfiA3
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16904,6 +19015,7 @@ msgctxt ""
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
msgstr "%PRODUCTNAME 如何計算字數?"
+#. RZk9L
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16912,6 +19024,7 @@ msgctxt ""
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
msgstr "一般來說兩個空格之間的每個字元字串都是一個字詞。破折號、製表符、斷行及分段符號也是分隔字詞的符號。"
+#. 33BDC
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16920,6 +19033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
msgstr "總是使用連字號的單字,例如plug-in、add-on、 user/config, 計算為一個字。"
+#. KeHbE
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16928,6 +19042,7 @@ msgctxt ""
msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
msgstr "這些字詞可以混合字母、數字及特殊字元。因此,下列文字會計算為四個字詞:abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com。"
+#. Gi7bM
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16936,6 +19051,7 @@ msgctxt ""
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
msgstr "要增加自訂字元作為字詞邊界,選擇 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>[%PRODUCTNAME] - [偏好設定]</emph></caseinline><defaultinline><emph>[工具] - [選項]</emph></defaultinline></switchinline><emph> - [%PRODUCTNAME Writer] - [一般]</emph> 增加字元至 <emph>其他分隔符</emph> 欄位。"
+#. nafB6
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16944,6 +19060,7 @@ msgctxt ""
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "若要獲得有關文件更多的統計資料,請選擇 <emph>[檔案] - [屬性] - [統計]</emph>。"
+#. A63SD
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
@@ -16952,6 +19069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"「檔案」-「屬性」-「統計」\">「檔案」-「屬性」-「統計」</link>"
+#. E5y47
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -16960,6 +19078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "文字環繞物件"
+#. CS6bk
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -16968,6 +19087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>文字環繞物件</bookmark_value> <bookmark_value>圖形輪廓編輯器</bookmark_value> <bookmark_value>輪廓環繞</bookmark_value> <bookmark_value>文字; 環繞物件格式化</bookmark_value> <bookmark_value>格式化; 輪廓環繞</bookmark_value> <bookmark_value>物件; 輪廓環繞</bookmark_value> <bookmark_value>斷行; 編輯輪廓</bookmark_value> <bookmark_value>編輯器; 圖形輪廓編輯器</bookmark_value>"
+#. DczaC
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -16976,6 +19096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"文字環繞物件\">文字環繞物件</link></variable>"
+#. zyFBw
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -16984,6 +19105,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Wrap Text Around an Object"
msgstr "設定文字環繞物件"
+#. UBSLH
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -16992,6 +19114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "選取物件。"
+#. j2BAp
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17000,6 +19123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
msgstr ""
+#. vE9Zb
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17008,6 +19132,7 @@ msgctxt ""
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
msgstr "目前的環繞樣式由項目符號來指示。"
+#. JT6AN
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17016,6 +19141,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Specify the Wrapping Properties"
msgstr "指定環繞屬性"
+#. pHwCQ
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17024,6 +19150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object."
msgstr "選取物件。"
+#. CQBsG
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17032,6 +19159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
msgstr ""
+#. wJtQm
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17040,6 +19168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the options that you want."
msgstr "設定您需要的選項。"
+#. a6G5n
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17048,6 +19177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "按一下<emph>[確定]</emph>。"
+#. zNSKd
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17056,6 +19186,7 @@ msgctxt ""
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
msgstr "變更圖形的環繞輪廓"
+#. EzRFX
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17064,6 +19195,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the shape that the text wraps around."
msgstr "您可以變更文字環繞的形狀。"
+#. 3j6cn
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17072,6 +19204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
msgstr "選取此圖形,按一下滑鼠右鍵,然後選擇<emph>[環繞] - [編輯輪廓]</emph>。"
+#. BGuvG
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17080,6 +19213,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
msgstr "使用這些工具繪製新輪廓,然後按一下 <item type=\"menuitem\">[套用]</item> 圖示 (綠色核取標記)。"
+#. KLnUa
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17088,6 +19222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
msgstr "關閉 <item type=\"menuitem\">[圖形輪廓編輯器]</item> 視窗。"
+#. noDJ4
#: wrap.xhp
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
@@ -17095,3 +19230,4 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"圖形輪廓編輯器\">圖形輪廓編輯器</link>"
+
diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index fdd126edccb..976cc74966a 100644
--- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: leo <loveohead@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517831402.000000\n"
+#. kypzs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo Toolbar"
msgstr "LibreLogo 工具列"
+#. nF3hB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>海龜圖繪</bookmark_value>"
+#. NwN2R
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo"
msgstr "LibreLogo"
+#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
msgstr "LibreLogo 是一個簡單的、本地化的、像 Logo 語言的程式設計環境,帶有海龜向量圖繪,針對計算 (程式設計與文書處理)、DTP 與圖形設計的教學。參見 <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
+#. DSP7N
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo toolbar"
msgstr "LibreLogo 工具列"
+#. SbjVB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
msgstr ""
+#. UBade
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turtle moving icons"
msgstr "移動海龜的幾個圖示"
+#. oXi7C
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position."
msgstr "它們相當於 Logo 指令 “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”。按其中一圖示,捲動頁面到位外,也聚焦到海龜圖形。"
+#. PGyCh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Start Logo program"
msgstr "啟動 Logo 程式"
+#. kD2YZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
msgstr "按「啟動 Logo 程式」圖示,會執行 Writer 文件中作為 LibreLogo 程式碼的文字或所選文字。於空白文件,會插入範例程式且執行之。"
+#. UF8fq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
msgstr "按「停止」圖示,就會停止執行程式。"
+#. FEceD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "重設"
+#. 9UuRt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
msgstr "點按「回家」圖示重設海龜的位置和設定。"
+#. u8zpe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Clear screen"
msgstr "清除螢幕"
+#. mGCgn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
msgstr "點按「清除螢幕」圖示移除文件上的繪圖物件。"
+#. sxaa2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -144,14 +160,16 @@ msgctxt ""
msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
msgstr "程式編輯器/語法標明/翻譯"
+#. vwPnb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_345\n"
"help.text"
-msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
msgstr ""
+#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command line"
msgstr "指令列"
+#. 3YCDe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
msgstr "在命令列中按下 Enter 鍵執行命令列中的內容。用「停止」圖示停止程式。"
+#. GZJWN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:"
msgstr "持續按住 Enter 鍵重複執行命令列的指令,例如以下指令:"
+#. nQsMi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
msgstr "FORWARD 200 LEFT 89<br/>"
+#. ymGTS
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands."
msgstr "在指令列中連點三下重設命令,或按下 Ctrl+A 選擇前一個指令,或輸入新的指令。"
+#. bqE8E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
msgstr "海龜基本設定的圖形化使用者介面"
+#. YPKYU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
msgstr "LibreLogo 的海龜形狀物件是一般固定大小的繪圖物件。你可以用標準的方法,用滑鼠或繪圖物件屬性列中的旋轉圖示,定位或旋轉物件。修改海龜形狀物件設定的線條寬度、線條顏色及填入色彩設定,以設定 LibreLogo 屬性中的畫筆尺寸 (PENSIZE)、畫筆顏色 (PENCOLOR) 及填入顏色 (FILLCOLOR)。"
+#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program editing"
msgstr "程式編輯"
+#. 9v92E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
msgstr "LibreLogo 繪圖及程式使用同一個 Writer 文件。LibreLogo 的畫紙在 Writer 文件的第一頁。你可以在 LibreLogo 程式前插入一個頁面分隔,用 Logo 工具列上的「魔法棒」圖示縮放頁面並修改字型大小符合雙頁排版:左頁 (第一頁) 是畫紙,右頁 (第二頁) 是程式編輯器。"
+#. SSNHJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo programming language"
msgstr "LibreLogo 程式語言"
+#. ykQmR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
msgstr "LibreLogo 是一個容易本地化的、像 Logo 的程式語言,LibreOffice 本地語言社群已經本地化數個版本。如要使用教育用的簡單 Logo 程式,LibreLogo 也能相容、接受於較早的 Logo 系統。譬如,"
+#. MbFSZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
msgstr "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
+#. NCcWh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Differences from the Logo programming language"
msgstr "與 Logo 程式語言之差異"
+#. JYDDE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
msgstr ""
+#. sBpEK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program blocks and lists are different"
msgstr ""
+#. FLEGH
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
msgstr ""
+#. hpwPD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
msgstr ""
+#. rB9kC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
msgstr ""
+#. QgffB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other features of LibreLogo"
msgstr "LibreLogo 的其他特點"
+#. STDrY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "The colon is optional before the variable names."
msgstr ""
+#. nLnGZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
msgstr ""
+#. 3oXdM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
msgstr ""
+#. xBBCZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
msgstr ""
+#. YTCdH
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python list and string handling"
msgstr ""
+#. UWE5G
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
msgstr "PRINT “text”[2] ; 輸出 “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; 輸出 “ex”<br/>"
+#. FKPEY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python-like FOR loop"
msgstr ""
+#. zGZh9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Python-like variable declaration:"
msgstr ""
+#. Ek8Ct
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
msgstr "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
+#. LqrFq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "There are no extra query functions:"
msgstr ""
+#. SWbkD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
msgstr ""
+#. DPDpi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
msgstr ""
+#. kRVnr
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
msgstr ""
+#. usjNU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "LibreLogo commands"
msgstr "LibreLogo 指令"
+#. DAWVV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Basic syntax"
msgstr "基本語法"
+#. SmyWu
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Case sensitivity"
msgstr "大小寫"
+#. s6ExK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
msgstr ""
+#. jAEzT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
msgstr "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
+#. gPcBk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable names are case sensitive:"
msgstr ""
+#. BDYKC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
+#. CBUNL
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program lines"
msgstr "程式行"
+#. zMJN5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
msgstr "LibreLogo 程式行是 LibreOffice Writer 文件中的段落。一行程式可寫多重指令:"
+#. BPLNJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
msgstr "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
+#. 5qYG3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "註解"
+#. 4JcBh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
msgstr "註解是從分號至行末的一行或部份行(段落):"
+#. eFQ42
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
msgstr "; 一些註解<br/> PRINT 5 * 5 ; 一些註解<br/>"
+#. yPcmh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
msgstr "程式一行分割成多行"
+#. gVQMD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
msgstr "於行末用波浪號,就能分割一行程式成多行:"
+#. yXYPb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
msgstr "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
+#. xq6rn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Turtle moving"
msgstr "Turtle 移動"
+#. Bc2Xp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD (fd)"
msgstr "FORWARD (fd)"
+#. ezKDf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
msgstr "FORWARD 10 ; 往前移動 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; 見上<br/> FORWARD 0.5in ; 往前移動 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; 見上<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
+#. Th6Me
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "BACK (bk)"
msgstr "BACK (bk)"
+#. vy8XF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
msgstr "BACK 10 ; 往後移動 10pt<br/>"
+#. 2cCtc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT (lt)"
msgstr "LEFT (lt)"
+#. LnSFs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
msgstr "LEFT 90 ; 逆時鐘轉 90 度<br/> LEFT 90° ; 見上<br/> LT 3h ; 見上 (至時刻位置)<br/> LT any ; 轉至任一方位<br/>"
+#. wj3EW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT (rt)"
msgstr "RIGHT (rt)"
+#. DAqtX
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>"
msgstr "RIGHT 90 ; 順時鐘轉 90 度<br/>"
+#. CDpQs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENUP (pu)"
msgstr "PENUP (pu)"
+#. p5SAo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>"
msgstr "PENUP ; 海龜將不繪圖移動<br/>"
+#. kkoap
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENDOWN (pd)"
msgstr "PENDOWN (pd)"
+#. EKvzg
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>"
msgstr "PENDOWN ; 海龜將繪圖移動<br/>"
+#. TRbg5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "POSITION (pos)"
msgstr "POSITION (pos)"
+#. pkDFc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
msgstr "POSITION [0, 0] ; 轉對準畫紙左上角移動過去<br/> POSITION PAGESIZE ; 轉對準畫紙右下角移動過去<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; 轉對準畫紙右上角移動過去<br/> POSITION ANY ; 轉對準畫紙任一位置移動過去<br/>"
+#. mWd4t
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEADING (seth)"
msgstr "HEADING (seth)"
+#. jH8We
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>"
msgstr "HEADING 0 ; 轉向北<br/> HEADING 12h ; 見上<br/> HEADING [0, 0] ; 轉向畫紙左上角<br/> HEADING ANY ; 轉向任一方向<br/>"
+#. yMGj6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other turtle commands"
msgstr "其他海龜指令"
+#. EFDpU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "HIDETURTLE (ht)"
msgstr "HIDETURTLE (ht)"
+#. aeNj6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
msgstr "HIDETURTLE ; 隱藏海龜(除非收到「顯示海龜」的指令)<br/>"
+#. ykGZp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHOWTURTLE (st)"
msgstr "SHOWTURTLE (st)"
+#. iaE8S
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
msgstr "SHOWTURTLE ; 顯示海龜<br/>"
+#. R4ZHY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOME"
msgstr "HOME"
+#. EsTYe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>"
msgstr ""
+#. pSuHE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEARSCREEN (cs)"
msgstr "CLEARSCREEN (cs)"
+#. GiT3h
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
msgstr "CLEARSCREEN ; 移除文件中的繪圖物件<br/>"
+#. gmCye
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILL and CLOSE"
msgstr "FILL 與 CLOSE"
+#. PDLKs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>"
msgstr "FILL ; 封閉實際線條形狀或諸點,並填上顏色<br/> CLOSE ; 封閉實際線條形狀或連結諸點<br/>"
+#. H56YC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: filling a regular triangle:"
msgstr "例如:劃正三角形並上色:"
+#. NDYyG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>"
msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>"
+#. Y6joB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example: drawing a regular triangle:"
msgstr "例如:劃正三角形:"
+#. LmGSU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>"
msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>"
+#. TwFEE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pen settings"
msgstr "畫筆設定"
+#. 53iBR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENSIZE (ps)"
msgstr "PENSIZE (ps)"
+#. oFoEH
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
msgstr "PENSIZE 100 ; 線寬為100點<br/> PENSIZE ANY ; 相當於 PENSIZE RANDOM 10<br/>"
+#. vD65H
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
msgstr "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
+#. C57VA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
msgstr ""
+#. DDRa6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENTRANSPARENCY"
msgstr "PENTRANSPARENCY"
+#. i2ZFZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
msgstr ""
+#. aMsXi
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENCAP/LINECAP"
msgstr "PENCAP/LINECAP"
+#. ZtQvC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>"
msgstr ""
+#. Y9CXT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
msgstr "PENJOINT/LINEJOINT"
+#. yCxRV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
msgstr ""
+#. GDsYJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENSTYLE"
msgstr "PENSTYLE"
+#. fzTFB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
msgstr ""
+#. D4Edp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fill settings"
msgstr ""
+#. Q8Gqd
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
+#. XsEBA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgstr ""
+#. vhN7n
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILLTRANSPARENCY"
msgstr "FILLTRANSPARENCY"
+#. o3NSR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgstr ""
+#. 9dQuv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILLSTYLE"
msgstr "FILLSTYLE"
+#. LKRzD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
msgstr ""
+#. S9sEF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "繪圖物件"
+#. BCBzz
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
+#. XZEbj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
msgstr ""
+#. ZdgFJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "ELLIPSE"
msgstr "ELLIPSE"
+#. CEUDV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
msgstr ""
+#. 5E7Rd
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQUARE"
msgstr "SQUARE"
+#. E8AcG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
msgstr ""
+#. RhcV8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECTANGLE"
msgstr "RECTANGLE"
+#. wEzJs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
msgstr ""
+#. bjBw8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "POINT"
msgstr "POINT"
+#. 4ybCB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
msgstr ""
+#. rTcpT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:"
msgstr ""
+#. xuNBE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>"
msgstr ""
+#. WKi7Y
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "LABEL"
msgstr "LABEL"
+#. nwEgR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
msgstr ""
+#. ssDZz
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
+#. CZFc8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
msgstr ""
+#. Wzzbj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "Font settings"
msgstr "Font settings"
+#. zraHT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
+#. ZZjQ6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>"
msgstr ""
+#. 4qRMC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTFAMILY"
msgstr "FONTFAMILY"
+#. GAERT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
msgstr ""
+#. BSv3E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTSIZE"
msgstr "FONTSIZE"
+#. CzAEj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
msgstr ""
+#. xFvP5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTWEIGHT"
msgstr "FONTWEIGHT"
+#. fGvSN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
msgstr ""
+#. Us7Tp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTSTYLE"
msgstr "FONTSTYLE"
+#. z2B8E
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
msgstr ""
+#. QgMhh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE (pic)"
msgstr "PICTURE (pic)"
+#. aCdQe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE is for"
msgstr ""
+#. GEdSB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "shape grouping;"
msgstr ""
+#. yPA9q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "starting new line shapes;"
msgstr ""
+#. rSJX5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
msgstr ""
+#. WGXhR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
msgstr ""
+#. ZUYEG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shape grouping"
msgstr ""
+#. XUAsA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
msgstr ""
+#. nDGqA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
msgstr ""
+#. zjatC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
msgstr ""
+#. UTobM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Starting new line shapes"
msgstr ""
+#. H94Vx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
msgstr ""
+#. fnUBZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving SVG images"
msgstr ""
+#. RhgB3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>"
msgstr ""
+#. McF6a
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
msgstr ""
+#. PKuBy
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers"
msgstr ""
+#. oY4Fh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency at the left border"
msgstr ""
+#. cacUL
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
msgstr ""
+#. CVNWk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
msgstr ""
+#. zFRw4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loops"
msgstr "迴圈"
+#. xMcpN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPEAT"
msgstr ""
+#. 2cCXB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
msgstr ""
+#. wPQUp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
msgstr ""
+#. 5qg3D
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPCOUNT"
msgstr ""
+#. vCcSe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
msgstr ""
+#. HCuLs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
msgstr ""
+#. LrLWT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "FOR IN"
msgstr ""
+#. vkhbq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop for the list elements:"
msgstr ""
+#. 2agaU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
msgstr ""
+#. Z6Gbt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
msgstr ""
+#. vyckk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
msgstr ""
+#. FRgJc
#: LibreLogo.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1433,6 +1610,7 @@ msgctxt ""
msgid "WHILE"
msgstr "WHITE"
+#. qvVmD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1441,6 +1619,7 @@ msgctxt ""
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
msgstr ""
+#. h8DGE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1449,6 +1628,7 @@ msgctxt ""
msgid "BREAK"
msgstr ""
+#. hnUaX
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1457,6 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stop the loop."
msgstr ""
+#. qB3r4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1465,6 +1646,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
msgstr ""
+#. MVZar
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1473,6 +1655,7 @@ msgctxt ""
msgid "CONTINUE"
msgstr ""
+#. fAdUo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1481,6 +1664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Jump into the next iteration of the loop."
msgstr ""
+#. XxCP2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1489,6 +1673,7 @@ msgctxt ""
msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
msgstr ""
+#. Ewq3B
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1497,6 +1682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conditions"
msgstr "條件"
+#. 96Fh3
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1505,6 +1691,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF"
msgstr "IF"
+#. AGDe2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1513,6 +1700,7 @@ msgctxt ""
msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
msgstr ""
+#. v5BCa
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1521,6 +1709,7 @@ msgctxt ""
msgid "AND, OR, NOT"
msgstr ""
+#. Nzfwg
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1529,6 +1718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical operators."
msgstr ""
+#. DY6Gv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1537,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>"
msgstr ""
+#. tiPPk
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1545,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subroutines"
msgstr ""
+#. fzc68
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1553,6 +1745,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO, END"
msgstr ""
+#. nCqVS
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1561,6 +1754,7 @@ msgctxt ""
msgid "New word (or procedure)."
msgstr ""
+#. frdXN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1569,6 +1763,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
msgstr ""
+#. 6KiG9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1577,6 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "OUTPUT"
msgstr ""
+#. jXNws
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1585,6 +1781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return value of the function."
msgstr ""
+#. CfZCB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1593,6 +1790,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
msgstr ""
+#. eQwMS
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1601,6 +1799,7 @@ msgctxt ""
msgid "STOP"
msgstr ""
+#. Yo67V
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1609,6 +1808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Return from the procedure."
msgstr ""
+#. UquK4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1617,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
msgstr ""
+#. FfxUG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1625,6 +1826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default variables"
msgstr ""
+#. HGkUR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1633,6 +1835,7 @@ msgctxt ""
msgid "ANY"
msgstr ""
+#. m66pW
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1641,6 +1844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default random value of colors, etc."
msgstr ""
+#. vmg8Q
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1649,6 +1853,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
msgstr ""
+#. kAgtw
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1657,6 +1862,7 @@ msgctxt ""
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
+#. TJtzt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1665,6 +1871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value."
msgstr ""
+#. yH5vA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1673,6 +1880,7 @@ msgctxt ""
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
msgstr ""
+#. 5Ftnu
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1681,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
+#. zJfZY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1689,6 +1898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value."
msgstr ""
+#. C4XD9
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1697,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
msgstr ""
+#. V6gVx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1705,6 +1916,7 @@ msgctxt ""
msgid "PAGESIZE"
msgstr ""
+#. fWzPv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1713,6 +1925,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
msgstr ""
+#. CiccF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1721,6 +1934,7 @@ msgctxt ""
msgid "PI/π"
msgstr ""
+#. iFVgB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1729,6 +1943,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
msgstr ""
+#. x64GB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1737,6 +1952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input/Output"
msgstr ""
+#. M3wYe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1745,6 +1961,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT"
msgstr ""
+#. a5BAu
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1753,6 +1970,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
msgstr ""
+#. Dnu5D
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1761,6 +1979,7 @@ msgctxt ""
msgid "INPUT"
msgstr ""
+#. FFEEm
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1769,6 +1988,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
msgstr ""
+#. 3uHob
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1777,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLEEP"
msgstr ""
+#. DsRyJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1785,6 +2006,7 @@ msgctxt ""
msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
msgstr ""
+#. hBgF4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1793,6 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid "GLOBAL"
msgstr ""
+#. UnuYD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1801,6 +2024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set global variables used in procedures."
msgstr ""
+#. jdicA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1809,6 +2033,7 @@ msgctxt ""
msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
msgstr ""
+#. bnCQa
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1817,6 +2042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "函式"
+#. 7UaMQ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1825,6 +2051,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANDOM"
msgstr ""
+#. CqRBj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1833,6 +2060,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
msgstr ""
+#. jj6Nx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1841,6 +2069,7 @@ msgctxt ""
msgid "INT"
msgstr "INT"
+#. NBZPB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1849,6 +2078,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
msgstr ""
+#. ntBsE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1857,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "FLOAT"
msgstr ""
+#. LraHs
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1865,6 +2096,7 @@ msgctxt ""
msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
msgstr ""
+#. KCNJe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1873,6 +2105,7 @@ msgctxt ""
msgid "STR"
msgstr ""
+#. GKZVF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1881,6 +2114,7 @@ msgctxt ""
msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
msgstr ""
+#. JQfBj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1889,6 +2123,7 @@ msgctxt ""
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
+#. HpynP
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1897,6 +2132,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
msgstr ""
+#. YHcrt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1905,6 +2141,7 @@ msgctxt ""
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
+#. ZZFYB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1913,6 +2150,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
msgstr ""
+#. uKTGM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1921,6 +2159,7 @@ msgctxt ""
msgid "COS"
msgstr "COS"
+#. XUEnV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1929,6 +2168,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>"
msgstr ""
+#. oWYPt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1937,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "LOG10"
msgstr ""
+#. DzJKM
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1945,6 +2186,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
msgstr ""
+#. LgRfD
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1953,6 +2195,7 @@ msgctxt ""
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
+#. k8ZGG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1961,6 +2204,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
msgstr ""
+#. ypUzL
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1969,6 +2213,7 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
+#. gSEqT
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1977,6 +2222,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
msgstr ""
+#. gskpN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1985,6 +2231,7 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
+#. oqkjJ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -1993,6 +2240,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
msgstr ""
+#. b4itb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2001,6 +2249,7 @@ msgctxt ""
msgid "SET"
msgstr ""
+#. DdjJo
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2009,6 +2258,7 @@ msgctxt ""
msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
msgstr ""
+#. 3ct8S
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2017,6 +2267,7 @@ msgctxt ""
msgid "RANGE"
msgstr ""
+#. XMADf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2025,6 +2276,7 @@ msgctxt ""
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
msgstr ""
+#. 2849D
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2033,6 +2285,7 @@ msgctxt ""
msgid "LIST"
msgstr ""
+#. DzJBZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2041,6 +2294,7 @@ msgctxt ""
msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
msgstr ""
+#. ACErN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2049,6 +2303,7 @@ msgctxt ""
msgid "TUPLE"
msgstr ""
+#. FVmFF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2057,6 +2312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
msgstr ""
+#. 2Y8VN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2065,6 +2321,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
msgstr ""
+#. mckf6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2073,6 +2330,7 @@ msgctxt ""
msgid "SORTED"
msgstr ""
+#. TwUpK
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2081,6 +2339,7 @@ msgctxt ""
msgid "It returns with a sorted list."
msgstr ""
+#. pCN8p
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2089,6 +2348,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
msgstr ""
+#. 6wByA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2097,6 +2357,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUB"
msgstr ""
+#. swzQ6
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2105,6 +2366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
msgstr ""
+#. 7Mud8
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2113,6 +2375,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
msgstr ""
+#. fdz2a
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2121,6 +2384,7 @@ msgctxt ""
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
+#. j7zXx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2129,6 +2393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
msgstr ""
+#. 6EGDG
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2137,6 +2402,7 @@ msgctxt ""
msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
msgstr ""
+#. iYDnc
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2145,6 +2411,7 @@ msgctxt ""
msgid "FINDALL"
msgstr ""
+#. AfWqb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2153,6 +2420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
msgstr ""
+#. ujaPY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2161,6 +2429,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
msgstr ""
+#. uCGUP
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2169,6 +2438,7 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
+#. CDZ7m
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2177,6 +2447,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
msgstr "PRINT MIN [1,2,3] ; 列印 1,列表中的最低元素<br/>"
+#. iTBjA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2185,6 +2456,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
+#. Nz4KB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2193,6 +2465,7 @@ msgctxt ""
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
msgstr "PRINT MAX [1,2,3] ; 列印 3,列表中的最高元素<br/>"
+#. CBQoA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2201,6 +2474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color constants"
msgstr ""
+#. PdoH2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2209,6 +2483,7 @@ msgctxt ""
msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
msgstr ""
+#. qTgAw
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2217,6 +2492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Identifier"
msgstr ""
+#. tGYwr
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2225,6 +2501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
+#. EETTf
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2233,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "0"
msgstr ""
+#. HPp5u
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2241,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "BLACK"
msgstr "BLACK"
+#. zRS27
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2249,6 +2528,7 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr ""
+#. qzGz4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2257,6 +2537,7 @@ msgctxt ""
msgid "SILVER"
msgstr ""
+#. ZmEKg
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2265,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr ""
+#. xgJGR
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2273,6 +2555,7 @@ msgctxt ""
msgid "GRAY/GREY"
msgstr ""
+#. ph6GC
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2281,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "3"
msgstr ""
+#. DEHEB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2289,6 +2573,7 @@ msgctxt ""
msgid "WHITE"
msgstr "WHITE"
+#. vLCPV
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2297,6 +2582,7 @@ msgctxt ""
msgid "4"
msgstr ""
+#. 265i2
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2305,6 +2591,7 @@ msgctxt ""
msgid "MAROON"
msgstr ""
+#. gbfqt
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2313,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "5"
msgstr ""
+#. 7jWDv
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2321,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "RED"
msgstr "RED"
+#. toCN7
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2329,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr ""
+#. ScBEh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2337,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "PURPLE"
msgstr ""
+#. DiF9i
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2345,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "7"
msgstr ""
+#. RHMTj
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2353,6 +2645,7 @@ msgctxt ""
msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
msgstr ""
+#. YDMDw
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2361,6 +2654,7 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr ""
+#. AGFdA
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2369,6 +2663,7 @@ msgctxt ""
msgid "GREEN"
msgstr "GREEN"
+#. qAB4J
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2377,6 +2672,7 @@ msgctxt ""
msgid "9"
msgstr ""
+#. GRxor
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2385,6 +2681,7 @@ msgctxt ""
msgid "LIME"
msgstr ""
+#. Bi3VZ
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2393,6 +2690,7 @@ msgctxt ""
msgid "10"
msgstr "10"
+#. Z6iWn
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2401,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "OLIVE"
msgstr ""
+#. PZiEE
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2409,6 +2708,7 @@ msgctxt ""
msgid "11"
msgstr "11"
+#. EPxBY
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2417,6 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "YELLOW"
msgstr "YELLOW"
+#. WQFet
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2425,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "12"
msgstr "12"
+#. qq6Eh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2433,6 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "NAVY"
msgstr ""
+#. p67oX
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2441,6 +2744,7 @@ msgctxt ""
msgid "13"
msgstr "13"
+#. DGv9K
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2449,6 +2753,7 @@ msgctxt ""
msgid "BLUE"
msgstr "BLUE"
+#. ssF5U
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2457,6 +2762,7 @@ msgctxt ""
msgid "14"
msgstr "14"
+#. GDgDh
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2465,6 +2771,7 @@ msgctxt ""
msgid "TEAL"
msgstr ""
+#. vsGNB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2473,6 +2780,7 @@ msgctxt ""
msgid "15"
msgstr "15"
+#. vzX4a
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2481,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "AQUA"
msgstr ""
+#. RMBGU
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2489,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "16"
msgstr "16"
+#. gh8oP
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2497,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "PINK"
msgstr ""
+#. JgaGF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2505,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "17"
msgstr "17"
+#. JZF5T
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2513,6 +2825,7 @@ msgctxt ""
msgid "TOMATO"
msgstr ""
+#. 2Xsfp
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2521,6 +2834,7 @@ msgctxt ""
msgid "18"
msgstr "18"
+#. jnfBN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2529,6 +2843,7 @@ msgctxt ""
msgid "ORANGE"
msgstr ""
+#. Dxcnb
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2537,6 +2852,7 @@ msgctxt ""
msgid "19"
msgstr ""
+#. cFHAN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2545,6 +2861,7 @@ msgctxt ""
msgid "GOLD"
msgstr ""
+#. He5CF
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2553,6 +2870,7 @@ msgctxt ""
msgid "20"
msgstr "20"
+#. wYkBx
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2561,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "VIOLET"
msgstr ""
+#. BPBVe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2569,6 +2888,7 @@ msgctxt ""
msgid "21"
msgstr ""
+#. ALM9a
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2577,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "SKYBLUE"
msgstr ""
+#. aWn3M
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2585,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "22"
msgstr "22"
+#. SwkDB
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2593,6 +2915,7 @@ msgctxt ""
msgid "CHOCOLATE"
msgstr ""
+#. tyZM5
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2601,6 +2924,7 @@ msgctxt ""
msgid "23"
msgstr ""
+#. JLuy7
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2609,6 +2933,7 @@ msgctxt ""
msgid "BROWN"
msgstr ""
+#. o4hc4
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
@@ -2617,6 +2942,7 @@ msgctxt ""
msgid "24"
msgstr "24"
+#. 2sSBN
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"